Tripp Lite NFI-U08-2A NEW 8-Port Unmanaged Industrial Ethernet Switch - 10/100 Mbps, Ruggedized, -40° to 75°C, EIP QoS, DIN Mount

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Owner's Manual - (English, French, Spanish, German, Russian) Read Online | Download pdf
  • Owner's Manual 8-Port Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet Switch English - (English) Download
Specification
NFI-U08-2A NEW photo

Owner's Manual

This is the main product document for model NFI-U08-2A NEW.

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
1
8-Port Unmanaged Industrial
Fast 10/100 Ethernet Switch
with EIP QoS, DIN or
Wall-Mountable
Model: NFI-U08-2A
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. All rights reserved.
Owner's Manual
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 19 • Français 37 • Русский 55 • Deutsch 73
background
2
NFI-U08-2A Ethernet Switch
DIN Rail-Mounting Clip (Preinstalled)
Owner’s Manual
8 auto-negotiable 10/100 Mbps RJ45 ports
Supports 10/100Base-T, Full Duplex and auto MDI/MDI-X
crossover function
Rugged high-strength case
Industrial temperature switch models support operating
temperature range of -40°F to 167°F (-40°C to 75°C)
Easy-to-read LEDs indicate connection and activity status for
each port
Meets the following IEEE standards:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-TX
o IEEE 802.3 Auto Negotiation
o IEEE 802.3x Flow Control
o IEEE 802.1p Class of Service
Supports MAC address auto-learning and auto-aging
Package Contents
Product Features
background
3
Product Features
Optional Accessories
EIP/QoS/Flow and Storm Control
•Preinstalleddurablerailclipmountsrmlytoanystandard
35 mm DIN rail
N001-Series Cat5e 350 MHz Snagless UTP Cables
N002-Series Cat5e 350 MHz UTP Ethernet Cables
N200-Series Cat6 Gigabit Molded UTP Ethernet Cables
N201-Series Cat6 Gigabit Snagless Molded UTP Ethernet
Cables
background
4
DIN Rail
Grounding
Screw
Power Input
Terminal Block
DIP Switches
Top View
Front View
100 Mbps
LNK/ACT
Grounding Screw
PWR
RPS
ALM
8-Port Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet Switch with
EIP QoS, DIN or Wall-Mountable
Product Overview
background
5
DIN-Rail Mounting and Dismounting Instructions
Mounting the Switch Removing the Switch
Click
Push
Push
Click
ATTENTION: The NFI-U08-2A is an open-type device
and shall be DIN-rail mounted or wall mounted
(optional) in a cabinet or rack enclosure. The
ambient temperature should not exceed 75°C
(167°F).
Mounting the Switch
Place the switch on the DIN rail from above using the built-in
slot. Push the front of the switch toward the mounting surface
until it snaps into place. You will hear a “click” to indicate it has
successfully snapped into place.
Dismounting the Switch
Press the switch from the top, then pull out the lower edge of the
switch to remove it from the DIN rail.
background
6
DIN-Rail Mounting and Dismounting Instructions
ATTENTION: A corrosion-free DIN mounting rail is
advisable. When mounting the switch, be sure to
allow enough space between devices to install the
cablingandtoensureproperairow.
Grounding the Switch
Grounding and wire routing help limit the effects of line noise
caused by electromagnetic interference (EMI). Run the ground
connection from the ground screw to the grounding surface, then
connect the ground connection from the terminal block to the
grounding surface prior to connecting devices.
ATTENTION: This switch is intended for mounting on a well-
grounded surface, such as a metal panel.
background
7
WARNING: Safety measures should be taken before
connecting the power cable. Turn off the power before
connecting modules or wires. The correct power supply
voltage is listed on the product label. Check the voltage
of your power source to make sure you are using the
correct voltage. DO NOT use a voltage greater than
whatisspeciedontheproductlabel.Calculatethe
maximum possible current in each power wire and
commonwire.Conrmallelectricalcodesdictatingthe
maximum current allowable for each wire size. If current
exceeds the maximum rating, the wiring can overheat
causing serious damage to your equipment.
Please read and follow these guidelines:
Use separate paths to route wiring for power and devices. If
power wiring and device wiring paths must cross, make sure the
wires are perpendicular at the intersection point.
Note: Do not run signal or communications wiring and power wiring
through the same wire conduit. To avoid interference, wires with
different signal characteristics should be routed separately.
• You can use the type of signal transmitted through a
wire to determine which wires should be kept separate.
Wiring that shares similar electrical characteristics can be
bundled together.
• You should separate input wiring from output wiring.
• Be advised that you should label the wiring to all devices
in the system.
Wiring Requirements
background
8
Wiring Requirements
Wiring Power Input
You can use “PWR” for Primary Power input and “RPS” for
Redundant Power Input. Check the polarity while connecting. The
topviewoftheTerminalBlockisshowninthegurebelow:
CAUTION:
Use copper conductors only.
Wiring cable temperature should support at least 105°C
(221˚F).
Tighten the wire to a torque value 0.5 N•m (4.5 in•lb).
Note: The wire gauge for the terminal block should range between 12 and
24 AWG.
Terminal Block
PWR
RPS
ALM
background
9
Wiring Requirements
Toinsertpowerwireandconnectthespeciedvoltageand
maximum electric current to the power terminal block, follow these
steps:
•Useaat-headscrewdrivertoloosenthewire-clampscrews.
Insert the negative/positive DC wires into the PWR-/PWR+
terminals, respectively.
Tighten the wire-clamp screws to prevent the wires from
loosening.
ATTENTION: Use a power supply from 12~48VDC, 0.5A maximum.
The device power shall be supplied by LPS circuit.
background
10
Wiring Requirements
Wiring the Relay Contact (ALM)
The switch has one set of relay alarm output. This relay contact
uses two contacts of the terminal block on the switch top panel.
The two contacts of the 6-pin terminal block connector are used
todetectuser-conguredevents.Thetwowiresattachedtothe
faultcontactsformanopencircuitwhenauser-conguredevent
istriggered.Ifauser-conguredeventdoesnotoccur,thefault
circuit remains closed.
Load
Relay rating: 24V, 1A
External
Power
PWR
RPS
ALM
background
11
Cabling
Connect one end of an RJ45 Ethernet cable (see Optional
Accessories) into the switch’s RJ45 Ethernet port. Connect
the other end to a network device. Cat5e cable or above is
recommended.
• Ports 1-8 of the switch support Fast Ethernet (10/100 Mbps)
All ports support auto-negotiation and auto MDI/MDI-X to
eliminate the need for crossover cabling.
DIP Switch Settings
PWR
ON Primary power alarm reporting is enabled
OFF Primary power alarm reporting is disabled
RPS
ON Redundant power alarm reporting is enabled
OFF Redundant power alarm reporting is disabled
P1
ON Port 1 link alarm reporting is enabled
OFF Port 1 link alarm reporting is disabled
background
12
Cabling
P2
ON Port 2 link alarm reporting is enabled
OFF Port 2 link alarm reporting is disabled
P3
ON Port 3 link alarm reporting is enabled
OFF Port 3 link alarm reporting is disabled
P4
ON Port 4 link alarm reporting is enabled
OFF Port 4 link alarm reporting is disabled
P5
ON Port 5 link alarm reporting is enabled
OFF Port 5 link alarm reporting is disabled
P6
ON Port 6 link alarm reporting is enabled
OFF Port 6 link alarm reporting is disabled
P7
ON Port 7 link alarm reporting is enabled
OFF Port 7 link alarm reporting is disabled
P8
ON Port 8 link alarm reporting is enabled
OFF Port 8 link alarm reporting is disabled
background
13
LED Indicators
PWR (Green)
Illuminated Primary power on
O󰀨 Primary power o󰀨 or failure
RPS (Green)
Illuminated Redundant power on
O󰀨 Redundant power o󰀨 or failure
ALM (Red)
Illuminated
Alarm triggered for abnormal
power or port link down status
O󰀨
Normal operation or DIP switch
o󰀨
100 (Green) 1-8
RJ45 Ports
Illuminated Link speed at 100 Mbps
O󰀨 Link speed at 10 Mbps
LNK/ACT (Green)
1-8
RJ45 Ports
Illuminated Port link up
Blinking
Activity (receiving or transmitting
data)
O󰀨 Port disconnected or link failed
background
14
Power
Input Voltage Dual-power inputs 12-48VDC/0.5A
Connection 6-pin terminal block
Reverse Polarity
Protection
Present
Power Consumption
(System Only)
5W
Grounding Screw Present
Interface
RJ45 8 x 10/100 Base-T, auto-negotiation, auto-
MDI/MDI-X, Full/Half Duplex and Flow Control
LED PWR (Green): Power
RPS (Green): Power by terminal block RPS
ALM (Red): Power and RPS fails and RJ45
port link down
100 (Green): Port 1~8 100 Mbps
Ethernet speed at 100 Mbps
LNK/ACT (Green): Port 1~8 data
transmitting/receiving
Alarm Relay Output 1 alarm relay output for power loss and port
link down
Specications
background
15
Specications
Environmental
Operating Temperature -40°C to 75°C (-40°F to 167°F)
Storage Temperature -40°C to 85°C (-40°F to 185°F)
Operating Humidity 5 to 95% (Non-Condensing)
Storage Humidity 5 to 95% (Non-Condensing)
Operating Altitude 2000 m
Regulatory Approvals
EMI/EMC FCC Part 15
EN 55011 / BS EN 55011
EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4
EN IEC 61000-6-2 / BS EN 61000-6-2
EN 55032 / BS EN 55032
EN 55024
ATTENTION:Iftheswitchisusedinamannernotspeciedhere,
the protection provided by the switch may be impaired.
background
16
Warranty and Product Registration
3-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions,
to be free from original defects in material and workmanship for a period of three
(3) years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in
material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product,
at its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING
FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY
EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
givesyouspeciclegalrights,andyoumayhaveotherrightswhichvaryfrom
jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use
whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no
representationorwarrantyastothesuitabilityortnessofthesedevicesforany
specicapplication.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be
automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
*No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website
for details.
background
17
Warranty and Product Registration
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers
(European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and
implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic
equipment from Tripp Lite, they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this
varies depending on the country)
Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes
waste
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AnychangesormodicationstothisequipmentnotexpresslyapprovedbyTrippLite
could void the user’s authority to operate this equipment.
background
18
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment
can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
signicantlyaffectitssafetyoreffectivenessisnotrecommended.
TrippLitehasapolicyofcontinuousimprovement.Specicationsaresubjectto
change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual
products.
Warranty and Product Registration
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-10-199 9346C6_RevA
background
19
Switch Ethernet Rápido
10/100 Industrial no
Administrado de 8 Puertos
con EIP QoS, Instalable en
DIN o en Pared
Modelo: NFI-U08-2A
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Manual del propietario
English 1 • Français 37 • Русский 55 • Deutsch 73
background
20
NFI-U08-2A – Switch Ethernet
Clip para Instalación en Riel DIN (Preinstalado)
Manual del Propietario
8 Puertos RJ45 de Negociación Automática de 10/100 Mbps
Soporta 10/100Base-T, Dúplex y función de Cruce Automática
MDI/MDI-X
Robusto gabinete de alta resistencia
El switch de temperatura de grado industrial soporta un rango
de temperatura de operación de -40 °C a 75 °C [-40 °F a
167 °F]
Los LED de fácil lectura indican el estado de conexión y
actividad para cada puerto
Cumple con los siguientes estándares de IEEE:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-TX
o IEEE 802.3 Negociación Automática
o IEEE 802.3x Control de Flujo
o Clase de Servicio IEEE 802.1p
Soporta aprendizaje automático y envejecimiento automático
de la dirección MAC
Contenido del Empaque
Características del Producto
background
21
Características del Producto
Accesorios Opcionales
EIP/QoS/Control de Flujo y Tormentas
•Eldurableclippararielpreinstaladosejarmementeen
cualquier riel DIN estándar de 35 mm
Cables UTP Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N001
Cables Ethernet Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N002
Cables Ethernet UTP Moldeados Cat6 Gigabit Serie N200
Cables Ethernet UTP Moldeados Snagless Cat6 Gigabit Serie
N201
background
22
Riel DIN
Tornillo de
Conexión a Tierra
Bloque de
Terminales
de Entrada de
Alimentación
Switches para
conguración
[DIPs]
Vista Superior
Vista Frontal
100 Mbps
LNK/ACT
Tornillo de Conexión
a Tierra
PWR
RPS
ALM
Switch Ethernet Rápido 10/100 Industrial no Administrado de 8
Puertos con EIP QoS, Instalable en DIN o en Pared
Vista General del Producto
background
23
Instrucciones para Instalación y Desinstalación en Riel Din
Instalación del Switch Retiro del Switch
Haga clic
Empuje
Empuje
Haga clic
ATENCIÓN: El NFI-U08-2A es un dispositivo de tipo
abierto y debe ser instalado en riel DIN o pared
(opcional) en un gabinete o rack. La temperatura
ambiente no debe exceder 75 °C [167 °F].
Instalación del Switch
Coloque el switch en el riel DIN desde arriba usando la ranura
incorporada.Empujeelfrentedelswitchhacialasuperciede
instalación hasta que encaje en su sitio. Escuchará un "clic" para
indicar que se ha insertado correctamente en su lugar.
Desinstalación del Switch
Presione el switch de la parte superior, después jale del borde
inferior del switch para retirarlo del riel DIN.
background
24
Instrucciones para Instalación y Desinstalación en Riel Din
ATENCIÓN: Se recomienda un riel de instalación
DIN sin corrosión. Al instalar el switch, asegúrese
depermitirsucienteespacioentredispositivos
parainstalarelcableadoyasegurarelujodeaire
adecuado.
Conexión a Tierra del Switch
La conexión a tierra y el enrutamiento del cable ayudan a limitar
los efectos del ruido en la línea causado por interferencia
electromagnética [EMI]. Antes de conectar los dispositivos,
conduzca la conexión a tierra desde el tornillo de aterrizado a
lasuperciedeconexiónatierray,acontinuación,conectela
conexiónatierradesdeelbloquedeterminalesalasuperciede
conexión a tierra.
ATENCIÓN: Este switch está diseñado para instalarse en una
superciedeinstalaciónbienaterrizada,comounpanelmetálico.
background
25
ADVERTENCIA: Antes de conectar el cable de alimentación,
deben implementarse medidas de seguridad. Apague la
energía antes de conectar cualquier módulo o cable. El
voltaje de alimentación correcto se indica en la etiqueta
del producto. Compruebe el voltaje de su fuente de
alimentación para asegurarse de que está usando el voltaje
correcto.NOutiliceunvoltajesuperioralespecicadoenla
etiqueta del producto. Calcule la corriente máxima posible
encadacabledealimentaciónyelcablecomún.Conrme
todos los códigos eléctricos que dicten la corriente máxima
permitida para cada tamaño de cable. Si la corriente
excedelaespecicaciónmáxima,elcableadopuede
sobrecalentarse causando serios daños a su equipo.
Lea y siga estas pautas:
Use rutas separadas para conducir el cableado para energía y
dispositivos. Si el cableado de alimentación y las trayectorias de
cableado del dispositivo deben cruzarse, asegúrese de que los
cables sean perpendiculares en el punto de intersección.
Nota: No conduzca un cableado de señal o comunicaciones y el
cableado de alimentación a través del mismo conducto de cable. Para
evitar interferencia, los cables con diferentes características de señal
deben tenderse por separado.
Puede usar el tipo de señal transmitida a través de un cable
para determinar qué cables deben mantenerse separados.
El cableado que comparte características eléctricas similares
puede agruparse.
Debe separar el cableado de entrada del cableado de salida.
Tenga en cuenta que debe etiquetar el cableado a todos los
dispositivos del sistema.
Requerimientos de Cableado
background
26
Requerimientos de Cableado
Entrada de Alimentación del Cableado
Puede usar “PWR” para la entrada de Alimentación Primaria y
“RPS” para la entrada de Alimentación Redundante. Mientras
conecta,compruebelapolaridad.Enlasiguientegurase
muestra la vista superior del bloque de terminales:
PRECAUCIÓN:
Use únicamente conductores de cobre.
La temperatura del conductor de cableado debe soportar al
menos 105 °C [221 °F].
Apriete el cable a un valor de 0.5 N •m [4.5 in •lb].
Nota: El calibre del cable para el bloque de terminales debe oscilar entre
12AWG ~ 24AWG.
Bloque de Terminales
PWR
RPS
ALM
background
27
Requerimientos de Cableado
Para insertar el cable de alimentación y conectar el voltaje
especicadoylacorrienteeléctricamáximaalbloquede
terminales de alimentación, siga estos pasos:
•Useundesatornilladordecabezaplanaparaaojarlostornillos
de la abrazadera del cable.
Inserte los cables de CD negativos y positivos en las terminales
PWR- y PWR+, respectivamente.
Apriete los tornillos de abrazadera del cable para evitar que los
cablesseaojen.
ATENCIÓN: Use una fuente de alimentación de 12VCD ~ 48VCD
0.5A máximo. La alimentación del dispositivo se realizara mediante
un circuito LPS.
background
28
Requerimientos de Cableado
Cableado del Contacto del Relevador
(ALM)
El switch tiene un salida de alarma por relevador. Este contacto
del relevador utiliza dos contactos del bloque de terminales en el
panel superior del switch.
Los dos contactos del conector de bloque de terminales de
6pinesseutilizanparadetectareventosconguradosporel
usuario. Los dos cables conectados a los contactos de falla
formanuncircuitoabiertocuandoseactivauneventocongurado
porelusuario.Sinoocurriereuneventoconguradoporel
usuario, el circuito de falla permanece cerrado.
Carga
Especicación del relevador: 24V, 1A
Alimentación
Externa
PWR
RPS
ALM
background
29
Cableado
Conecte un extremo de un cable Ethernet RJ45 (ver Accesorios
Opcionales) en el puerto Ethernet RJ45 del switch. Conecte el
otro extremo a un dispositivo de red. Se recomienda un cable
Cat5e o superior.
Los puertos 1 ~ 8 del switch soportan Fast Ethernet (10/100 Mbps)
Todos los puertos soportan negociación automática y MDI/MDI-X
automática para eliminar la necesidad de cableado cruzado.
Parámetros de los Switches de
Conguración [DIP]
PWR
ENCENDIDO
El reporte de alarma de la alimentación primaria está
activado
Apagado
El reporte de alarma de la alimentación primaria está
desactivado
RPS
ENCENDIDO
El reporte de alarma de la alimentación redundante
está activado
Apagado
El reporte de alarma de la alimentación redundante
está desactivado
background
30
Cableado
P1
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 1 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 1 está
desactivado
P2
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 2 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 2 está
desactivado
P3
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 3 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 3 está
desactivado
P4
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 4 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 4 está
desactivado
P5
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 5 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 5 está
desactivado
P6
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 6 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 6 está
desactivado
P7
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 7 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 7 está
desactivado
P8
ENCENDIDO
El reporte de alarma de enlace del puerto 8 está
activado
Apagado
El reporte de alarma de enlace del puerto 8 está
desactivado
background
31
Indicadores LED
PWR (Verde)
Iluminado Encendido primario
Apagado
Apagado o falla de la alimentación
primaria
RPS (Verde)
Iluminado Encendido redundante
Apagado
Apagado o falla de la alimentación
redundante
ALM (Rojo)
Iluminado
Alarma activada por alimentación
anormal o estado de enlace de
puerto caído
Apagado
Operación normal o switch para
conguración apagado
100 (Verde) 1 ~ 8
Puertos RJ45
Iluminado Velocidad de enlace a 100 Mbps
Apagado Velocidad de enlace a 10 Mbps
LNK/ACT (Verde)
1 ~ 8 Puertos RJ45
Iluminado Enlace de puerto activo
Destellando
Actividad (recibiendo o transmitiendo
datos)
Apagado
Puerto desconectado o enlace en
falla
background
32
Encendido
Voltaje de Entrada Entradas de alimentación dobles 12VCD - 48VCD
/ 0.5A
Conexión Bloque de terminales de 6 pines
Protección contra Polaridad
Inversa
Presente
Consumo de Energía
(Sistema Solamente)
5W
Tornillo de Conexión a Tierra Presente
Interfaz
RJ45 8 x 10/100 Base-T, negociación automática, MDI/
MDI-X Automática, Dúplex/Medio Dúplex y Control
de Flujo
LED PWR (Verde): Encendido
RPS (Verde): Encendido por bloque de terminales RPS
ALM (Rojo): Falla de energía y RPS y enlace de
puerto RJ45 caído
100 (Verde): Velocidad de Ethernet del puerto 1 ~ 8
100 Mbps a 100 Mbps
LNK/ACT (Verde): Transmisión/recepción de datos
de puerto 1 ~ 8
Salida de Relevador de
Alarma
1 salida de relevador de alarma para pérdida de
energía y caída de enlace de puerto
Especicaciones
background
33
Especicaciones
Ambiental
Temperatura de Operación -40 °C a 75 °C [-40 °F a 167 °F]
Temperatura de
almacenamiento
-40 °C a 85 °C [-40 °F a 185 °F]
Humedad en funcionamiento De 5% a 95% (Sin Condensación)
Humedad de
Almacenamiento
De 5% a 95% (Sin Condensación)
Altitud de Operación 2000 m
Aprobaciones Regulatorias
EMI/EMC FCC Parte 15
EN 55011 / BS EN 55011
EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4
EN IEC 61000-6-2 / BS EN 61000-6-2
EN 55032 / BS EN 55032
EN 55024
ATENCIÓN:Sielswitchseusadeunamaneranoespecicadaaquí,
la protección proporcionada por el switch puede verse alterada.
background
34
Registro de Garantía y Producto
Garantía Limitada de 3 años.
El vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con todas las
instrucciones aplicables, está libre de defectos en cuanto a materiales y mano de
obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial. Si el
producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro de ese
período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE
RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL
VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL
PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo
que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía
leotorgaderechoslegalesespecícosyustedpuedetenerotrosderechosque
pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado de determinar si
este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación
deestosdispositivosparaalgunaaplicaciónespecíca.
Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores
de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
[WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y
electrónico nuevo de Tripp Lite, los clientes están obligados a:
Enviar el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno,
equivalente por equivalente (esto varía de un país a otro)
Regrese el equipo nuevo para reciclado una vez que deba desecharlo
background
35
Registro de Garantía y Producto
Aviso de FCC, Clase B
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Nota: este equipo ha sido evaluado, y se comprobó que está dentro de los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos
de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia
enunainstalaciónespecíca.Siesteequipocausainterferenciaperjudicialala
recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente de aquel donde
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV.
Cualquiercambioomodicaciónenesteequipoquenoestéaprobadoexpresamente
por Tripp Lite puede invalidar la autoridad del usuario para operarlo.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en
donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla
delequipodesoportedevidaoafectesignicativamentesuseguridadoefectividad.
TrippLitetieneunapolíticademejoracontinua.Lasespecicacionesestánsujetasa
cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de
los productos reales.
background
36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
22-10-199 9346C6_RevA
background
37
Commutateur Ethernet
Fast 10/100 industriel non
administré à 8 ports avec EIP
QoS, DIN ou montage mural
Modèle : NFI-U08-2A
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 États-Unis • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Manuel du propriétaire
English 1 • Español 19 • Русский 55 • Deutsch 73
background
38
Commutateur Ethernet NFI-U08-2A
Clip de montage sur rail DIN (préinstallé)
Manuel du propriétaire
8 ports RJ45 auto-négociables 10/100 Mbps
Prend en charge 10/100Base-T, duplex intégral et fonction de
croisement automatique MDI/MDI-X
Boîtier robuste à haute résistance
Les modèles de commutateurs de température industrielle
prennent en charge une plage de température de
fonctionnement de - 40 °F à 167 °F (- 40 °C à 75 °C).
Des voyants faciles à lire indiquent l'état de la connexion et de
l'activité de chaque port.
Répond aux normes IEEE suivantes :
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-TX
o IEEE 802.3 auto-négociation
o IEEE 802.3x contrôle de ux
o Classe de service IEEE 802.1p
Prend en charge l’auto-apprentissage et le vieillissement
automatique de l’adresse MAC
Contenu de l’emballage
Caractéristiques du produit
background
39
Caractéristiques du produit
Accessoires en option
EIP/QoS/contrôle de ux et de congestion
Clip de rail durable préinstallé qui se xe fermement sur tout rail
DIN standard de 35 mm
Câbles UTP Cat5e 350 MHz anti-accrochage N001-Series
Câbles Ethernet UTP Cat5e 350 MHz N002-Series
Câbles Ethernet Gigabit UTP Cat6 moulés N200-Series
Câbles Ethernet Gigabit UTP Cat6 moulés anti-accrochage
N201-Series
background
40
Rail DIN
Vis de
mise à la terre
Bornier d'entrée
d'alimentation
Commutateurs
DIP
Vue de dessus
Vue de face
100 Mbps
LNK/ACT
Vis de mise à la terre
PWR
RPS
ALM
Commutateur industriel Fast Ethernet 10/100 non administré à 8
ports avec EIP QoS, montage DIN ou mural
Vue d’ensemble du produit
background
41
Instructions de montage et de démontage du rail DIN
Montage du commutateur Retrait du commutateur
Clic
Pousser
Pousser
Clic
ATTENTION : le NFI-U08-2A est un appareil de type
ouvert et doit être monté sur rail DIN ou xé au
mur (en option) dans une armoire ou un rack. La
température ambiante ne doit pas dépasser 75 °C
(167 °F).
Montage du commutateur
Placer le commutateur sur le rail DIN par le haut en utilisant la
fente intégrée. Pousser l'avant du commutateur vers la surface de
montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Vous entendrez un « clic »
indiquant qu'il s'est bien enclenché.
Démontage du commutateur
Appuyez sur le commutateur par le haut, puis tirez sur le bord
inférieur du commutateur pour le retirer du rail DIN.
background
42
Instructions de montage et de démontage du rail DIN
ATTENTION : l'utilisation d'un rail de montage
DIN non corrosif est conseillée. Lors du montage
du commutateur, veillez à laisser sufsamment
d'espace entre les appareils pour installer le câblage
et assurer une bonne circulation de l'air.
Mise à la terre du commutateur
La mise à la terre et le routage des ls permettent de limiter
les effets du bruit de ligne causé par les interférences
électromagnétiques (IME). Relier la connexion à la terre de la
vis de mise à la terre à la surface de mise à la terre, puis relier
la connexion à la terre du bornier à la surface de mise à la terre
avant de connecter les appareils.
ATTENTION : cet interrupteur est destiné à être monté sur une
surface bien mise à la terre, telle qu'un panneau métallique.
background
43
AVERTISSEMENT : des mesures de sécurité doivent
être prises avant de brancher le câble d’alimentation.
Mettez l'appareil hors tension avant de connecter
des modules ou des ls. La tension d’alimentation
correcte est indiquée sur l’étiquette du produit. Vériez
la tension de votre source d'alimentation pour vous
assurer que vous utilisez la bonne tension. NE PAS
utiliser une tension supérieure à celle spéciée sur
l'étiquette du produit. Calculez le courant maximal
possible dans chaque l d'alimentation et dans chaque
l commun. Conrmer tous les codes électriques
dictant le courant maximum autorisé pour chaque
taille de l. Au cas où le courant dépasserait la valeur
nominale maximale, le câblage pourrait surchauffer et
endommager gravement votre équipement.
Veuillez lire et suivre ces lignes directrices :
Utilisez des chemins séparés pour acheminer les câbles
d'alimentation et les appareils. Si le câblage électrique et le
câblage de l'appareil doivent se croiser, assurez-vous que les ls
sont perpendiculaires au point d'intersection.
Remarque : ne faites pas passer le câblage de signalisation ou de communication
et le câblage d'alimentation dans le même conduit. Pour éviter les interférences,
les ls ayant des caractéristiques de signal différentes doivent être acheminés
séparément.
Vous pouvez utiliser le type de signal transmis par un l pour
déterminer quels ls doivent être séparés. Les câbles présentant
les mêmes caractéristiques électriques peuvent être regroupés.
Vous devez séparer le câblage d'entrée du câblage de sortie.
Il est conseillé d'étiqueter le câblage de tous les appareils du
système.
Exigences en matière de câblage
background
44
Exigences en matière de câblage
Câblage de l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser « PWR » pour l’entrée d’alimentation primaire
et « RPS » pour l’entrée d’alimentation redondante. Vériez la
polarité lors de la connexion. La vue de dessus du bloc terminal
est illustrée dans la gure ci-dessous :
ATTENTION :
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Le câblage doit pouvoir supporter une température minimale de
105 °C (221 °F).
Serrez le l à un couple de 0,5 N-m (4,5 in-lb).
Remarque : le calibre des ls du bornier doit être compris entre 12 et
24 AWG.
Bornier
PWR
RPS
ALM
background
45
Exigences en matière de câblage
Pour insérer le câble d'alimentation et connecter la tension
spéciée et le courant électrique maximal au bornier
d'alimentation, procédez comme suit :
Utilisez un tournevis à tête plate pour desserrer les vis du serre-l.
Insérez les ls CC négatifs/positifs dans les bornes PWR-/PWR+,
respectivement.
Serrez les vis du serre-l pour éviter que les ls ne se desserrent.
ATTENTION : utiliser une alimentation de 12~48VCC, 0,5A
maximum. L'alimentation de l'appareil doit être assurée par un
circuit LPS.
background
46
Exigences en matière de câblage
Câblage du contact de relais (ALM)
Le commutateur dispose d'un ensemble de sorties d'alarme à
relais. Ce contact de relais utilise deux contacts du bornier situé
sur le panneau supérieur du commutateur.
Les deux contacts du connecteur du bornier à 6 broches sont
utilisés pour détecter des événements congurés par l'utilisateur.
Les deux ls reliés aux contacts de panne forment un circuit
ouvert lorsqu'un événement conguré par l'utilisateur est
déclenché. Si un événement conguré par l'utilisateur ne se
produit pas, le circuit de panne reste fermé.
Charge
Puissance du relais : 24V, 1A
Alimenta-
tion externe
REP
RPS
ALM
background
47
Câblage
Connectez l'une des extrémités d'un câble Ethernet RJ45 (voir
Accessoires en option) au port Ethernet RJ45 du commutateur.
Connectez l’autre extrémité à un périphérique réseau. Câble
Cat5e ou supérieur recommandé.
Les ports 1-8 du commutateur prennent en charge Fast
Ethernet (10/100 Mbits/s)
Tous les ports supportent l'auto-négociation et l'auto MDI/MDI-X
pour éliminer le besoin de câblage croisé.
Paramètres du commutateur DIP
PWR
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de l’alimentation
principale sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de l’alimentation
principale sont désactivées
RPS
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de l’alimentation
redondante sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de l’alimentation
redondante sont désactivées
background
48
Câblage
P1
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 1
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 1
sont désactivées
P2
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 2
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 2
sont désactivées
P3
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 3
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 3
sont désactivées
P4
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 4
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 4
sont désactivées
P5
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 5
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 5
sont désactivées
P6
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 6
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 6
sont désactivées
P7
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 7
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 7
sont désactivées
P8
ACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 8
sont activées
DÉSACTIVÉ
Les alarmes de notification de connexion du port 8
sont désactivées
background
49
Voyants DEL
PWR (vert)
Allumé
Mise sous tension de l'alimentation
principale
Éteint
Arrêt ou panne de l'alimentation
principale
RPS (vert)
Allumé
Mise sous tension de l'alimentation
redondante
Éteint
Arrêt ou panne de l'alimentation
redondante
ALM (rouge)
Allumé
Alarme déclenchée en cas d'anoma-
lie de l'alimentation ou de l'état de
connexion du port.
Éteint
Fonctionnement normal ou commuta-
teur DIP désactivé
100 (vert) 1-8 ports
RJ45
Allumé Vitesse de connexion de 100 Mbps
Éteint Vitesse de connexion de 10 Mbps
LNK/ACT (vert) 1-8
ports RJ45
Allumé Port connecté
Clignotant
Activité (réception ou transmission
de données)
Éteint
Port déconnecté ou échec de la
connexion
background
50
Alimentation
Tension d’entrée Entrées d'alimentation doubles 12-48VCC/0,5A
Connexion Bornier à 6 broches
Protection contre l'inversion
de polarité
Présente
Consommation d’énergie
(système seulement)
5W
Vis de mise à la terre Présente
Interface
RJ45 8 x 10/100 Base-T, auto-négociation, auto-MDI/
MDI-X, mode bidirectionnel/alternat et contrôle de
flux
Voyants PWR (vert) : alimentation
RPS (vert) : alimentation par le bornier RPS
ALM (rouge) : panne d'alimentation et de RPS,
connexion au port RJ45 interrompue.
100 (vert) : Ports 1~8 100 Mbps, vitesse
Ethernet à 100 Mbps
LNK/ACT (vert) : transmission/réception de
données des ports 1~8
Sortie de relais d’alarme 1 sortie de relais d'alarme pour la perte
d'alimentation et l'interruption de la connexion au
port
Caractéristiques techniques
background
51
Caractéristiques techniques
Environnement
Température de
fonctionnement
- 40 °C à 75 °C (- 40 °F à 167 °F)
Température de stockage - 40 °C à 85 °C (- 40 °F à 185 °F)
Humidité de fonctionnement 5 à 95 % (sans condensation)
Humidité de stockage 5 à 95 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement 2 000 m
Homologations réglementaires
EMI/EMC FCC partie 15
EN 55011 / BS EN 55011
EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4
EN IEC 61000-6-2 / BS EN 61000-6-2
EN 55032 / BS EN 55032
EN 55024
ATTENTION : si le commutateur est utilisé d'une manière qui n'est
pas spécifiée ici, la protection fournie par le commutateur peut
être compromise.
background
52
Garantie et enregistrement du produit
Garantie limitée de 3 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les
instructions applicables, est exempt de défauts originaux de matériel et de
fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initial.
Si le produit s’avère défectueux en matériaux ou en fabrication dans ce délai, le
vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES
RÉSULTANT D’UN ACCIDENT, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE
QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT ÉNONCÉE AUX PRÉSENTES. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION,
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS ; ET
CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS. (Certains États n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une
garantie implicite, et certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques, vous pourriez toutefois avoir d’autres droits qui varient d’une
juridiction à l’autre.)
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant
l’utilisation si cet appareil est approprié, adéquat ou sécuritaire pour l’utilisation
prévue. Étant donné que les applications individuelles sont sujettes à de grandes
variations, le fabricant ne fait aucune déclaration ni ne donne de garantie quant à la
pertinence ou à l’adéquation de ces appareils pour une application spécique.
background
53
Garantie et enregistrement du produit
Informations WEEE Compliance pour les clients et les recycleurs
Tripp Lite (Union européenne)
En vertu de la directive sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et des règlements d’application, lorsque les clients
achètent de nouveaux équipements électriques et électroniques auprès de
Tripp Lite, ils ont le droit de :
Envoyer de vieux équipements pour recyclage sur une base un pour un
ou similaire (cela varie selon le pays)
Renvoyer le nouvel équipement pour le recyclage lorsqu'il devient un
déchet
Règlements de la FCC, classe B
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne
se produise pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
background
54
Tout changement ou modication de cet équipement qui n’est pas expressément
approuvé par Tripp Lite pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans des applications de maintien
des fonctions de survie où l’on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’une
défaillance de celui-ci ne provoque celle de l'appareil de maintien des fonctions de
survie ou en affecte considérablement la sécurité ou l'efcacité.
Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. Les spécications peuvent être
modiées sans préavis. Les photos et les illustrations peuvent différer légèrement
des produits réels.
Garantie et enregistrement du produit
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 États-Unis • tripplite.com/support
22-10-199 9346C6_RevA
background
55
8-портовый неуправляемый
высокоскоростной (10/100)
Ethernet-коммутатор промышлен-
ного назначения с EIP QoS, с воз-
можностью крепления на DIN-рей-
ку и настенного монтажа
Модель: NFI-U08-2A
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Руководство пользователя
English 1 • Español 19 • Français 37 • Deutsch 73
background
56
Коммутатор Ethernet мод. NFI-U08-2A
Зажим для крепления к DIN-рейке (устанавливается на заводе-
изготовителе)
Руководство пользователя
• 8автоматическинастраиваемыхпортовRJ45(10/100Мбит/с)
• Поддержкастандарта10/100Base-T,полнодуплексногорежимаи
автоматическойфункцииперекрестногосоединенияMDI/MDI-X
• Особопрочныйкорпус
• Промышленныемоделикоммутаторовподдерживаютдиапазон
рабочихтемпературот-40до75°C
• Легковоспринимаемыесветодиодныеиндикаторыпоказывают
статусподключенияиактивностикаждогопорта
• СоответствуетследующимстандартамIEEE:
o IEEE802.310Base-T
o IEEE802.3u100Base-TX
o IEEE802.3AutoNegotiation
o IEEE802.3xFlowControl
oIEEE802.1pClassofService
• Поддерживаетавтоматическоеобучениеиавтоматическую
тренировкупоMAC-адресу
Содержимое упаковки
Характеристики продукта
background
57
Характеристики продукта
Опциональные комплектующие
• EIP/QoS/управлениепотокамиизащитаотшироковещательного
шторма
• Надежнаярельсоваяклемма,установленнаяназаводе-изготовителе,
плотнокрепитсяклюбойстандартнойDIN-рейкешириной35мм
• БезразрывныеUTP-кабелиCat5e(350МГц)серииN001
• БезразрывныеEthernet-кабелиUTPCat5e(350МГц)серииN002
• Ethernet-кабелиUTPСat6GigаbitсерииN200слитымиразъемами
• БезразрывныеEthernet-кабелиUTPСat6GigаbitсерииN201с
литымиразъемами
background
58
DIN-рейка
Заземляющий
винт
Блокзажимов
входногопитания
DIP-
переключатели
Видсверху
Видспереди
100Мбит/с
LNK/ACT
Заземляющийвинт
PWR
RPS
ALM
8-портовыйнеуправляемыйвысокоскоростной(10/100)Ethernet-
коммутаторпромышленногоназначениясEIPQoS,свозможностью
креплениянаDIN-рейкуинастенногомонтажа
Kраткое описание изделия
background
59
Указания по креплению к DIN-рейке и снятию с DIN-рейки
Креплениекоммутатора Снятиекоммутатора
Щелчок
Надавить
Надавить
Щелчок
ВНИМАНИЕ! Устройствомод.NFI-U08-2Aпредставляет
собойустройствооткрытоготипа,монтируемоена
DIN-рейкуилистену(опционально)вшкафилиполку.
Температураокружающеговоздуханедолжнапревышать
75°C.
Крепление коммутатора
УстановитекоммутаторнаDIN-рейкусверху,используявстроенное
гнездо.Надавитенакоммутаторспередипонаправлениюкмонтажной
поверхностидоегоустановкинаместо.Успешнаяустановканаместо
фиксируетсяразличимымнаслух"щелчком".
Снятие коммутатора
Надавитенакоммутаторсверху,азатемотсоединитеегонижнийкрай
дляснятиясDIN-рейки.
background
60
Указания по креплению к DIN-рейке и снятию с DIN-рейки
ВНИМАНИЕ!Рекомендуетсяиспользоватьне
подверженнуюкоррозииDIN-монтажнуюрейку.
Примонтажекоммутаторанеобходимообеспечить
достаточноепространствомеждуустройствамидля
прокладкикабелейинадлежащеговоздухообмена.
Заземление коммутатора
Заземлениеипрокладкапроводовпомогаютограничиватьвоздействие
шумоввлинии,вызываемыхэлектромагнитнымипомехами(ЭМП).
Передподключениемустройствпроведитезаземляющеесоединение
отвинтазаземлениякповерхностизаземления,азатемподключите
заземляющеесоединениеотблоказажимов.
ВНИМАНИЕ!Данныйпереключательпредназначендлямонтажа
нахорошозаземленнойповерхности(например,наметаллической
панели).
background
61
ВНИМАНИЕ!Передподключениемкабеляпитания
необходимопринятьмерыпредосторожности.Отключайте
электропитаниепередподключениеммодулейили
проводов.Соответствующеенапряжениепитанияуказано
намаркировкеизделия.Проверьтенапряжениеисточника
питаниясцельюубедитьсявегосоответствииустановленным
требованиям.НЕиспользуйтенапряжение,превышающее
номинал,указанныйнамаркировкеизделия.Рассчитайте
максимальновозможныйтокчерезкаждыйсиловой
проводинейтральныйпровод.Обязательнособлюдайтевсе
электротехническиенормыиправила,предписывающие
максимальнодопустимыйтокдлякаждогокалибрапроводов.
Превышениемаксимальнодопустимогозначениятокаможет
привестикперегревуэлектропроводки,вызывающему
серьезноеповреждениеоборудования.
Ознакомьтесь с настоящими указаниями и следуйте им:
Используйтераздельныемаршрутыпрокладкисиловыхпроводов
ипроводовдлясоединенияустройств.Вслучаенеобходимости
пересечениямаршрутовпрокладкисиловыхпроводовипроводов
длясоединенияустройствуказанныепроводадолжныпроходить
перпендикулярнодругдругувточкепересечения.
Примечание.Не прокладывайте сигнальную или слаботочную проводку в одном
кабелепроводе с силовой проводкой. Во избежание помех провода с различными
сигнальными характеристиками должны прокладываться раздельно.
• Дляопределениятого,какиепроводаследуетпрокладыватьраздельно,
можноиспользоватьтипсигнала,передаваемогопопроводу.
Проводасаналогичнымиэлектрическимихарактеристикамимогут
объединятьсявжгут.
• Входнаяэлектропроводкадолжнабытьотделенаотвыходной.
• Следуетобратитьвниманиенанеобходимостьмаркировкипроводов,
прокладываемыхковсемустройствамвсистеме.
Требования к монтажу электропроводки
background
62
Требования к монтажу электропроводки
Монтаж силового входа
Используйте"PWR"дляосновногосиловоговходаи"RPS"для
резервногосиловоговхода.Проверьтеполярностьприподключении.
Видблоказажимовсверхупоказаннаприведенномнижерисунке:
ВНИМАНИЕ!
• Используйтетолькомедныепроводники.
• Монтажныйкабельдолженподдерживатьтемпературунеменее
105°C.
• Затягивайтепроводасусилием0,5H•м(4,5дюйма•фн).
Примечание.Калибр проводов для блока зажимов должен находиться
в диапазоне от 12 до 24 AWG.
Блокзажимов
PWR
RPS
ALM
background
63
Требования к монтажу электропроводки
Дляустановкисиловогопроводаиподключениязаданногонапряжения
имаксимальногоэлектрическоготокакблокузажимовпитания
выполнитеследующиедействия:
• Используяотверткусплоскимжалом,ослабьтевинты,фиксирующие
проводавзажимах.
• Вставьтеминусовые/плюсовыепроводапостоянноготокавзажимы
PWR-/PWR+соответственно.
• Затянитефиксирующиевинтывоизбежаниеотсоединенияпроводов.
ВНИМАНИЕ! Используйтеисточникпитания,рассчитанныйна
12~48В=(неболее0,5А).Подачапитаниянаустройствадолжна
осуществлятьсяпоцепиLPS.
background
64
Требования к монтажу электропроводки
Монтаж контактов реле (ALM)
Коммутаторимеетоднугруппувыходовреле.Вэтойконтактнойгруппе
релеиспользуютсядваконтактаблоказажимовнаверхнейпанели
зажима.
Дваконтакта6-контактногоблоказажимовиспользуютсядля
распознаваниясобытий,задаваемыхпользователем.Двапровода,
прикрепленныекконтактамсигнализацииотказа,образуют
разомкнутуюцепьприинициациикакого-либособытия,заданного
пользователем.Еслизаданноепользователемсобытиенепроисходит,
тоцепьотказаостаетсязамкнутой.
Нагрузка
Номинал реле: 24 В, 1 А
Внешнее
питание
PWR
RPS
ALM
background
65
Кабели
ВставьтеодинконецEthernet-кабеляRJ45(см.разделОпциональные
комплектующие)вEthernet-портRJ45коммутатора.Подключите
другойконецксетевомуустройству.Рекомендуетсяиспользовать
кабельCat5eиливыше.
• Порты1-8коммутатораподдерживаютFastEthernet(скорости
10/100Мбит/с)
• Всепортыподдерживаютавтоматическоесогласованиеи
автоматическуюфункциюперекрестногосоединенияMDI/MDI-X,что
исключаетнеобходимостьвперекрестныхкабелях.
Настройки DIP-переключателей
PWR
ВКЛ
Функция аварийного оповещения об отказе
основного источника питания включена
ВЫКЛ
Функция аварийного оповещения об отказе
основного источника питания отключена
RPS
ВКЛ
Функция аварийного оповещения об отказе
резервного источника питания включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации для резервного источника питания
отключена
background
66
Кабели
P1
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 1 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 1 отключена
P2
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 2 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 2 отключена
P3
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 3 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 3 отключена
P4
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 4 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 4 отключена
P5
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 5 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 5 отключена
P6
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 6 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 6 отключена
P7
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 7 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 7 отключена
P8
ВКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 8 включена
ВЫКЛ
Функция оповещения о срабатывании аварийной
сигнализации каналов порта 8 отключена
background
67
Светодиодные индикаторы
PWR (зеленый)
Горит
Питание от основного источника
вкл.
Выкл
Отключение или отказ основного
источника питания
RPS (зеленый)
Горит
Питание от резервного источника
вкл.
Выкл
Отключение или отказ питания от
резервного источника
ALM (красный)
Горит
Срабатывание аварийной сигна-
лизации в случае отклонения пара-
метров электропитания или отказа
каналов порта
Выкл
Нормальный режим работы или
DIP-переключатель выкл.
100 (зеленый) 1-8
портов RJ45
Горит Скорость соединения 100 Мбит/с
Выкл Скорость соединения 10 Мбит/с
LNK/ACT (зеленый)
1-8 портов RJ45
Горит Установлено соединение с портом
Мигает
Активность (получение или пере-
дача данных)
Выкл
Отсоединение порта или отказ
канала
background
68
Питание
Входноенапряжение Сдвоенныевходныеразъемыпитания12-48В
=/0,5А
подключение Блок6-контактныхзажимов
Защитаотобратной
полярности
Присутствует
Потребляемаямощность
(толькодлясистемы)
5Вт
Заземляющийвинт Присутствует
Интерфейс
RJ45 10/100Base-T,автоматическоесогласование,
автоматическоераспознаваниеинтерфейсов
MDI/MDI-X,полно-/полудуплексныйрежими
управлениепотоками(8шт.)
СИД PWR(зеленый):питание
RPS(зеленый):питаниечерезRPS-блокзажимов
ALM(красный):отключениепитанияиRPSи
прерванноесоединениеспортомRJ45
100(зеленый):скорость
Ethernet-соединениячерезпорт1~8100Мбит/с
LNK/ACT(зеленый):порт1~8—передача/
получениеданных
Выходрелеаварийной
сигнализации
1выходрелеаварийнойсигнализациидля
отключенияэлектропитанияипрерванного
соединениясканаламипорта
Технические характеристики
background
69
Технические характеристики
Условия эксплуатации
Диапазонрабочих
температур
От-40до75°С
Диапазонтемператур
хранения
От-40до85°C
Рабочийдиапазон
влажности
От5до95%(безобразованияконденсата)
Диапазонвлажностипри
хранении
От5до95%(безобразованияконденсата)
Рабочаявысотанад
уровнемморя
2000м
Одобрения регулирующих органов
ЭМП/ЭМС FCCчасть15
EN55011/BSEN55011
EN61000-6-4/BSEN61000-6-4
ENIEC61000-6-2/BSEN61000-6-2
EN55032/BSEN55032
EN55024
ВНИМАНИЕ!Вслучаеиспользованияпереключателякаким-либоспособом,
неуказаннымвнастоящемруководстве,защита,обеспечиваемая
переключателем,можетбытьослаблена.
background
70
Регистрация гарантии и изделия
Ограниченная гарантия сроком 3 года
Продавецгарантируетотсутствиеизначальныхдефектовматериалаилиизготовленияв
течение3(трех)летсмоментапервоначальнойпокупкиданногоизделияприусловии
егоиспользованиявсоответствиисовсемиприменимымикнемууказаниями.Вслучае
проявлениякаких-либодефектовматериалаилиизготовлениявтечениеуказанного
периодаПродавецосуществляетремонтилизаменуданногоизделияисключительнопо
своемуусмотрению.
ДЕЙСТВИЕНАСТОЯЩЕЙГАРАНТИИНЕРАСПРОСТРАНЯЕТСЯНАСЛУЧАИЕСТЕСТВЕННОГО
ИЗНОСАИЛИПОВРЕЖДЕНИЯВРЕЗУЛЬТАТЕАВАРИИ,НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,НАРУШЕНИЯПРАВИЛЭКСПЛУАТАЦИИИЛИХАЛАТНОСТИ.ПРОДАВЕЦ
НЕПРЕДОСТАВЛЯЕТНИКАКИХЯВНОВЫРАЖЕННЫХГАРАНТИЙЗАИCКЛЮЧЕНИЕМ
ПРЯМОИЗЛОЖЕННОЙВНАCTОЯЩЕМДОКУМЕНТЕ.ЗАИСКЛЮЧЕНИЕМСЛУЧАЕВ,
ЗАПРЕЩЕННЫХДЕЙСТВУЮЩИМЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,ВСЕПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ,ВКЛЮЧАЯВСЕГАРАНТИИПРИГОДНОСТИДЛЯПРОДАЖИИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯПОНАЗНАЧЕНИЮ,ОГРАНИЧЕНЫПОПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
ДЕЙСТВИЯВЫШEУКАЗАННЫМГАРАНТИЙНЫМСРОКОМ;КРОМЕТОГО,ИЗНАСТОЯЩЕЙ
ГАРАНТИИЯВНЫМОБРАЗОМИСКЛЮЧАЮТСЯВСЕПОБОЧНЫЕ,СЛУЧАЙНЫЕИ
КОСВЕННЫЕУБЫТКИ.(Внекоторыхштатахнедопускаетсявведениеограниченийна
продолжительностьдействиятехилииныхподразумеваемыхгарантий,авнекоторых—
исключениеилиограничениеразмерапобочныхиликосвенныхубытков.Вэтихслучаях
вышеизложенныеограниченияилиисключениямогутнаваснераспространяться.
Настоящаягарантияпредоставляетконкретныеюридическиеправа,анабордругих
правможетбытьразличнымвзависимостиотюрисдикции).
ВНИМАНИЕ!Доначалаиспользованияданногоустройствапользовательдолжен
убедитьсявтом,чтооноявляетсяпригодным,соответствующимилибезопасным
дляпредполагаемогоприменения.Всвязисбольшимразнообразиемконкретных
примененийпроизводительнедаеткаких-либозаверенийилигарантийотносительно
пригодностиданныхизделийдлякакого-либоконкретногопримененияилиих
соответствиякаким-либоконкретнымтребованиям.
background
71
Регистрация гарантии и изделия
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для
покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite
(являющихся резидентами Европейского союза)
СогласноположениямДирeктивыoбутилизацииотходовэлектрического
иэлектронногооборудования(WЕЕЕ)иисполнительныхраспоряженийпо
ееприменению,припокупкепотребителяминовогоэлектрическогоили
электронногооборудованияпроизводствакомпанииTrippLiteониполучают
правона:
• Пpoдажустарогооборудованияпопринципу"одинзаодин"и/илина
эквивалентнойоснове(взaвисимостиотконкретнойстраны)
• Отправкуновогооборудованиянапереработкупослеокончательной
выработкиегоресурса
Уведомление FCC, класс B
Данноеустройствосоответствуеттребованиямчасти15ПравилFCC.Егоэксплуатация
допускаетсяприсоблюденииследующихдвухусловий:(1)данноеустройствонеможет
создаватьвредныхпомех,и(2)данноеустройстводолжнобытьрассчитаноналюбые
помехи,включаяте,которыемогутоказыватьнеблагоприятноевлияниенаегоработу.
Примечание.Данноеоборудованиепрошлоиспытанияипризнаносоответствующим
ограничениямдляцифровыхустройствклассаBсогласночасти15ПравилFCC.Эти
ограничениярассчитанынаобеспечениеразумногоуровнязащитыотвредныхпомех
приустановкевжиломпомещении.Данноеоборудованиевырабатывает,используети
можетизлучатьрадиочастотнуюэнергию,атакже―вслучаенесоблюдениятребований
руководствапользователяприустановкеиэксплуатации―можетсоздаватьвредные
помехисредствамрадиосвязи.Однаконетгарантиитого,чтопомехиневозникнут
вкакой-либоконкретнойустановке.Еcлиданноеоборудованиесоздаеткакие-либо
помехиприемурадио-илителевизионныхcигналов,чтоможетбытьустановленопутем
еговыключенияиповторноговключения,топользователюнастоятельнорекомендуется
попытатьcяуcтранитьтакиепомехипутемпримененияоднойилинесколькихиз
следующихмер:
• Пeреориентироватьприемнуюaнтеннуилиустановитьеевдругоеместоa.
• Увеличитьpaccтояниемеждуоборудованиемиприемником.
• Включитьоборудованиеврозетку,находящуюсявдругомконтурепоотношениюк
тойрозетке,вкоторуювключенприемник.
• Обратитьсязапомощьюкдилеруилиопытномуспециалиступорадио-/
телеоборудованию.
background
72
Любыеизмененияилимодификациивотношенииданногооборудования,не
одобренныевявнойформекомпаниейTrippLite,могутпривестиклишению
пользователяправанаэксплуатациюданногооборудования.
Нерекомендуетсяиспользованиеданногооборудованиявсистемахжизнеобеспечения,
гдееговыходизстрояпредположительноможетпривестикперебоямвработе
оборудованияжизнеобеспеченияиливзначительноймереснизитьегобезопасность
илиэффективность.
КомпанияTrippLiteпостоянносовершенствуетсвоюпродукцию.Bсвязисэтим
возможноизменениетехническиххарактеристикбезпредварительногоуведомления.
Внешнийвидреальныхизделийможетнесколькоотличатьсяотпредставленногона
фотографияхииллюстрациях.
Регистрация гарантии и изделия
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-10-199 9346C6_RevA
background
73
Unmanaged Industrial Fast
10/100 Ethernet-Switch mit
8 Anschlüssen, mit EIP QoS,
DIN- oder wandmontierbar
Modell: NFI-U08-2A
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
Benutzerhandbuch
English 1 • Español 19 • Français 37 • Русский 55
background
74
NFI-U08-2A Ethernet-Switch
DIN-Schienenmontage-Clip (vorinstalliert)
• Benutzerhandbuch
8 automatisch einstellbare 10/100 Mbps RJ45-Anschlüsse
Unterstützt 10/100Base-T, Vollduplex und automatische MDI/MDI-X-
Crossover-Funktion
Robustes, hochfestes Gehäuse
Industrielle Temperaturschaltermodelle unterstützen den
Betriebstemperaturbereich von -40 °C bis 75 °C (-40 °F bis 167 °F)
Leicht ablesbare LEDs zeigen den Verbindungs- und Aktivitätsstatus für
jeden Anschluss an
Erfüllt die folgenden IEEE-Standards:
o IEEE 802,3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-TX
o IEEE 802.3 Automatische Aushandlung
o IEEE 802.3x Flusskontrolle
o IEEE 802.1p Serviceklasse
Unterstützt das automatische Erlernen von MAC-Adressen und das
automatische Altern
Inhalt des Pakets
Produktmerkmale
background
75
Produktmerkmale
Optionales Zubehör
EIP/QoS/Fluss- und Sturmsteuerung
Die vorinstallierte, robuste Schienenklemme lässt sich fest an jeder
Standard-DIN-Schiene mit 35 mm befestigen.
N001-Series Cat5e 350 MHz hakenloses UTP-Kabel
N002-Series Cat5e 350 MHz UTP-Ethernet-Kabel
N200-Series Cat6 Gigabit geformte UTP Ethernet-Kabel
N201-Series Cat6 Gigabit hakenlose geformte UTP Ethernet-Kabel
background
76
DIN-Schiene
Erdungsschraube
Stromeingang
Klemmenleiste
DIP-Schalter
Ansicht von oben
Frontansicht
100 Mbps
LNK/ACT
Erdungsschraube
PWR
RPS
ALM
Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet-Switch mit 8 Anschlüssen,
mit EIP QoS, DIN- oder wandmontierbar
Produktübersicht
background
77
Montage- und Demontageanleitung für DIN-Schienen
Montage des Switches Entfernen des Switches
Klicken
Drücken
Drücken
Klicken
ACHTUNG: Der NFI-U08-2A ist ein offenes Gerät und
muss auf einer DIN-Schiene oder an der Wand (optional)
in einem Schrank oder Rackgehäuse montiert werden.
Die Umgebungstemperatur sollte 75 °C (167 °F) nicht
überschreiten.
Montage des Switches
Positionieren Sie den Switch unter Verwendung des eingebauten
Steckplatzes von oben auf der DIN-Schiene. Schieben Sie die Vorderseite
des Switches gegen die Montageäche, bis er einrastet. Wenn Sie ein
„Klicken“ hören, ist das Gerät eingerastet.
Ausbau des Switches
Drücken Sie den Switch von oben und ziehen Sie die untere Kante des
Switches heraus, um ihn von der DIN-Schiene abzunehmen.
background
78
Montage- und Demontageanleitung für DIN-Schienen
ACHTUNG: Es wird empfohlen, eine korrosionsfreie
Montageschiene zu verwenden. Stellen Sie bei der Montage
des Switches sicher, dass genug Platz zwischen den Geräten
vorhanden ist, um die Verkabelung zu installieren und einen
ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten.
Erdung des Switches
Die Erdung und die Kabelführung helfen, die Auswirkungen des
Leitungsrauschens aufgrund von elektromagnetischen Störungen (EMI) zu
begrenzen. Führen Sie die Erdungsverbindung von der Erdungsschraube
zur Erdungsäche und verbinden Sie die Erdungsverbindung vom
Anschlussblock mit der Erdungsäche, bevor Sie die Geräte anschließen.
ACHTUNG: Dieser Switch ist für die Montage auf einer gut geerdeten
Oberäche vorgesehen, z. B. auf einer Metallplatte.
background
79
WARNUNG: Vor dem Anschließen des Stromkabels sollten
Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden. Schalten Sie die
Stromversorgung aus, bevor Sie Module oder Kabel anschließen.
Die korrekte Stromversorgungsspannung ist auf dem
Produktetikett angegeben. Überprüfen Sie die Spannung Ihrer
Stromquelle, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Spannung
verwenden. Verwenden Sie KEINE Spannung, die größer ist als
die auf dem Produktetikett angegebene Spannung. Berechnen
Sie den maximal möglichen Strom in jedem Stromkabel und in
jedem gemeinsamen Kabel. Überprüfen Sie alle elektrischen
Vorschriften, die den maximal zulässigen Strom für jede
Kabelgröße vorschreiben. Wenn der Strom den maximalen Wert
überschreitet, kann die Verkabelung zu einer Überhitzung der
Geräte führen.
Bitte lesen und befolgen Sie diese Richtlinien:
Verwenden Sie separate Pfade, um die Verkabelung für Strom und
Geräte zu verlegen. Wenn die Pfade von Stromkabeln und Gerätekabeln
gekreuzt werden müssen, stellen Sie sicher, dass die Kabel senkrecht
zum Schnittpunkt sind.
Hinweis: Führen Sie keine Signal- oder Kommunikationskabel und Stromkabel
durch denselben Kabelkanal. Um Störungen zu vermeiden, sollten Kabel mit
unterschiedlichen Signaleigenschaften separat verlegt werden.
Sie können den über ein Kabel übertragenen Signaltyp verwenden, um
zu bestimmen, welche Kabel separat gehalten werden sollten. Kabel,
die ähnliche elektrische Eigenschaften aufweisen, können gebündelt
werden.
Sie sollten die Eingangsverkabelung von der Ausgangsverkabelung trennen.
Beachten Sie, dass die Kabel zu allen Geräten im System beschriftet
werden sollten.
Anforderungen an die Verkabelung
background
80
Anforderungen an die Verkabelung
Verkabelung des Leistungseingangs
Sie können „PWR“ für den primären Stromeingang und „RPS“ für den
redundanten Stromeingang verwenden. Überprüfen Sie die Polarität beim
Anschließen. Die Draufsicht des Anschlussblocks ist in der folgenden
Abbildung dargestellt:
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur Kupferleiter.
Die Temperatur des Kabels sollte mindestens 105 °C (221˚F) betragen.
Ziehen Sie das Kabel mit einem Drehmoment von 0,5 N•m (4,5 in•lb)
fest.
Hinweis: Die Drahtstärke für die Klemmleiste sollte zwischen 12 und 24
AWG liegen.
Klemmleiste
PWR
RPS
ALM
background
81
Anforderungen an die Verkabelung
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Stromkabel einzuführen
und die angegebene Spannung und den maximalen Strom an die
Stromanschlussleiste anzuschließen:
Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Schrauben der
Kabelklemme zu lösen.
Stecken Sie die negativen/positiven DC-Kabel in die PWR-/PWR+
Anschlüsse.
Ziehen Sie die Schrauben der Kabelklemme fest, um ein Lösen der
Kabel zu verhindern.
ACHTUNG: Verwenden Sie eine Stromversorgung von 12~48 V DC, mit
maximal 0,5 A. Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über den LPS-
Stromkreis.
background
82
Anforderungen an die Verkabelung
Verkabelung des Relaiskontaktes (ALM)
Der Schalter verfügt über eine Reihe von Relais-Alarmausgängen. Dieser
Relaiskontakt nutzt zwei Kontakte der Klemmleiste auf der Oberseite des
Schalters.
Die beiden Kontakte des 6-Pin-Anschlussblock-Steckverbinders werden
verwendet, um benutzerkongurierte Ereignisse zu erkennen. Die beiden
Drähte, die an die Fehlerkontakte angeschlossen sind, bilden einen
offenen Stromkreis, wenn ein vom Benutzer konguriertes Ereignis
ausgelöst wird. Tritt kein vom Benutzer konguriertes Ereignis auf, bleibt
der Stromkreis geschlossen.
Last
Relaisleistung: 24 V, 1 A
Externe
Stromver-
sorgung
PWR
RPS
ALM
background
83
Verkabelung
Schließen Sie ein Ende eines RJ45-Ethernetkabels (siehe Optionales
Zubehör) an den Anschluss RJ45 Ethernet des Switches an. Schließen Sie
das andere Ende an ein Netzwerkgerät an. Cat5e-Kabel oder höher wird
empfohlen.
Die Anschlüsse 1-8 des Switches unterstützen Fast Ethernet
(10/100 Mbps)
Alle Anschlüsse unterstützen automatische Aushandlung und Auto-MDI/
MDI-X, so dass keine Crossover-Verkabelung erforderlich ist.
DIP-Schalter-Einstellungen
PWR
EIN
Alarmmeldung für die Hauptstromversorgung ist
aktiviert.
AUS
Alarmmeldung für die Hauptstromversorgung ist
deaktiviert.
RPS
EIN
Alarmmeldung für die redundante Stromversorgung ist
aktiviert.
AUS
Alarmmeldung für die redundante Stromversorgung ist
deaktiviert.
background
84
Verkabelung
P1
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 1 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 1 ist
deaktiviert
P2
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 2 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 2 ist
deaktiviert
P3
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 3 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 3 ist
deaktiviert
P4
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 4 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 4 ist
deaktiviert
P5
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 5 ist
aktiviert
AUS Link-Alarmmeldung für Port 5 ist deaktiviert
P6
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 6 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 6 ist
deaktiviert
P7
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 7 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 7 ist
deaktiviert
P8
EIN
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 8 ist
aktiviert
AUS
Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 8 ist
deaktiviert
background
85
LED-Anzeigen
PWR (Grün)
Beleuchtet Hauptstromversorgung ein
Aus
Hauptstromversorgung aus oder
Ausfall
RPS (Grün)
Beleuchtet Redundante Stromversorgung aus
Aus
Redundante Stromversorgung aus
oder Ausfall
ALM (Rot)
Beleuchtet
Alarm ausgelöst bei abnormaler
Stromversorgung oder Ausfall der
Anschlussverbindung.
Aus
Normaler Betrieb oder DIP-Schal-
ter aus
100 (Grün) 1-8
RJ45-Anschlüsse
Beleuchtet
Verbindungsgeschwindigkeit bei
100 Mbps
Aus
Verbindungsgeschwindigkeit bei
10 Mbps
LNK/ACT (Grün) 1-8
RJ45-Anschlüsse
Beleuchtet Verbindung herstellen
Blinkend
Aktivität (Empfang oder Übermittlung
von Daten).
Aus
Anschluss getrennt oder Verbindung
fehlgeschlagen
background
86
Leistung
Eingangsspannung Zwei Stromeingänge, 12-48 V DC / 0,5 A
Verbindung 6-polige Klemmleiste
Umpolungsschutz Präsentieren
Stromverbrauch
(nur System)
5 W
Erdungsschraube Präsentieren
Schnittstelle
RJ45 8 x 10/100 Base-T, automatische
Aushandlung, Auto-MDI/MDI-X, Voll-/
Halbduplex und Flusskontrolle
LED PWR (Grün): Leistung
RPS (Grün): Leistung über Anschlussblock RPS
ALM (Rot): Strom- und RPS-Ausfall und RJ45-
Anschlussverbindung gestört
100 (Grün): Anschluss 1~8 100 Mbps
Ethernet-Geschwindigkeit bei 100 Mbps
LNK/ACT (Grün): Anschluss 1~8 Daten
senden/empfangen
Alarm-Relaisausgang 1 Alarmrelais-Ausgang für Stromausfall und
Ausfall der Anschlussverbindung.
Technische Daten
background
87
Technische Daten
Umweltdaten
Betriebstemperatur -40 °C bis 75 °C (-40 °F bis 167 °F)
Lagertemperatur –40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F)
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Feuchtebereich für die
Lagerung
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Betriebshöhe 2000 m
Behördliche Zulassungen
EMI/EMC FCC Teil 15
EN 55011 / BS EN 55011
EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4
EN IEC 61000-6-2/BS EN 61000-6-2
EN 55032/BS EN 55032
DE 55024
ACHTUNG: Wenn der Switch auf eine Art und Weise verwendet wird, die
hier nicht angegeben ist, kann der Schutz durch den Switch beeinträchtigt
werden.
background
88
Garantie und Produktregistrierung
3 Jahre eingeschränkte Garantie
Der Verkäufer garantiert, dass dieses Produkt, wenn es in Übereinstimmung mit allen
anwendbaren Anweisungen verwendet wird, für einen Zeitraum von drei (3) Jahren
ab dem Erstkaufdatum frei von ursprünglichen Material- und Verarbeitungsfehlern
ist. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist,
kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt
ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON
UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER
GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH
DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI
GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND
ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR
DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE
GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH
ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige
Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug
entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder
die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben
genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie
gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die
abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für
den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher
ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie
bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
background
89
Garantie und Produktregistrierung
WEEE Compliance Informationen für Tripp Lite Kunden und Recycler
(Europäische Union)
Die WEEE-Richtlinie und deren Ausführungsbestimmungen besagen, dass
Kunden, die neue Elektro- oder Elektronikgeräte von Tripp Lite kaufen, ein
Anrecht auf Folgendes haben:
Rücksendung von Altgeräten zum Recycling beim Kauf eines neuen,
gleichwertigen Geräts (dies variiert je nach Land)
Rücksendung der neuen Geräte zum Recyling, wenn ihr Lebenszyklus
abgelaufen ist
FCC-Hinweis, Klasse B
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die
folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) das Gerät muss Interferenzen vertragen können, darunter auch
Störsignale, die unerwünschten Betrieb hervorrufen können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen
bei Installation in einem Wohngebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und
strahlt Hochfrequenzwellen aus, die bei unsachgemäßer, nicht den Anweisungen
entsprechender Installation und Verwendung Störungen im Rundfunkempfang
verursachen können. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des
Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verschieben Sie sie.
Vergrößern Sie die Trennung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis
gehört als die mit dem Empfänger verbundene Steckdose.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker,
um Hilfe zu erhalten.
background
90
Jegliche Änderungen oder Modikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich
von Tripp Lite genehmigt wurden, können die Befugnis des Benutzers zum Betrieb
des Geräts aufheben.
Die Verwendung dieses Geräts für Lebenserhaltungssysteme, in denen der Ausfall
des Geräts den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder dessen
Sicherheit beziehungsweise Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen kann, wird nicht
empfohlen.
Tripp Lite verfolgt eine Politik der kontinuierlichen Verbesserung. Spezikationen
können ohne Ankündigung geändert werden. Fotos und Illustrationen können von
den tatsächlichen Produkten leicht abweichen.
Garantie und Produktregistrierung
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-10-199 9346C6_RevA

Specifications

Tripp Lite NFI-U08-2A NEW Questions and Answers