
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
FREEZER
RC3200FHX1
ENG
User Manual
BiH/
CG
RO SRB


3
ENG
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use
and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions of these user
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by
omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged of 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge if they have supervision or have been
given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this
appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be done by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children from suffering electric shock or closing
themselves in.
• If this appliance features a magnetic door seal to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

4
ENG
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING!
Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacture.
WARNING!
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period
of time because it could be very hot.
1
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING!
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power suppliers at the rear of the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING!
Any electrical components (plug, power cord, compressor
and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service
personnel.
WARNING!
The light bulb supplied with this appliance is a “special use
light bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is
not usable for domestic lighting.
1
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
1
If there is a light in the compartment.

5
ENG
• Make sure that you can come to the main plug of the appliance.
• Do not pull the main cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
• You must not operate the appliance without the lamp.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
• Do not put hot things on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
2
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacture, s instructions.
2
• Appliance, s manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
2
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
2
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions
• Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
• Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance)
are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes.
• One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the
appliance) are not suitable for the freezing of fresh food.
2
If there is a freezer compartment.

6
ENG
• If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean,
dry and leave the door open to prevent mount developing within the
appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the main plug
from the power socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
2
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect at the
bottom of the appliance.
3
Installation
• IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions
given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect
the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be provided around the appliance, lacking
this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the
instructions relevant to installation.
• Wherever possible the spacers of the product should be against a wall
to avoid touching or catching warm parts (compressor, con- denser) to
prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the main plug is accessible after the installation of the
appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
2
If there is a freezer compartment.
3
If there is a fresh-food storage compartment.

7
ENG
Energy saving
• Do not put hot food in the appliance;
• Do not pack food close together as this prevents air circulating;
• Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
• If electricity goes off, do not open the door(s);
• Do not open the door(s) frequently;
• Do not keep the door(s) open for a long time;
• Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures;
• All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for
lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone
layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall
not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the appliance regulations which can be obtained from your local
authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences to the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.

8
ENG
OVERVIEW
Note: Picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Fridge Balconies
Leveling Feet
LED Light
Temperature
control knob
Fridge Shelves
Crisper Cover
Freezer
Drawers
Crisper
WARNING!
During using, service and disposal the appliance, please pay
attention to symbol similar as left side, which is located on rear of
appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange
color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in
refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and disposal.

9
ENG
INSTALLATION
Door Reversibility
Space Requirement
• Select a location without direct exposure to sunlight;
• Select a location with enough space for the refrigerator doors to
open easily;
• Select a location with level (or nearly level) flooring;
• Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This
will help reduce power consumption and keep your energy bills
lower.
• Keep at lest 50mm gap at two sides and back. this refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-in appliance
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
For refrigerating appliances with climate class:
• extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
• temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N);
• subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
• tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T);
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat
such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet to ensure best
performance. If the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown
on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate
grounder in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety
precautions are not observed. This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
Before reversing the door, please prepare tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components in the poly bag:
1
Unscrew top hinge cover and then unscrewthe top hinge .
Then lift upper door and place it on a soft pad to avoid scratch and damage.
Left Door Hinge Cover x 1 Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1

10
ENG
2
Remove the top left screw cover.
7
Remove the original aid-closers from upper and lower door,
then install the aid-closers from the internal bag (with instruction
manuals) to the opposite side.
6
Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing
in the adjusting feet, make sure the position in horizon.
4
Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below,
then take off the lower hinge by cross screwdriver.
9
Place the upper door back on. Ensure the dooris aligned
horizontally and vertically so thatthe seal are closed on all sides
before finally tightening the top hinge. Then inertthe top hinge and
screw into the top of unit and then fix hinge cover (in accessary
bag) by screw.
10
Fix the screw cover.
3
Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge
by cross screwdriver, then take off the lower door.
8
Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cab
5
Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper
hinge to opposite position

11
ENG
Install door external handle (if external handle is present)
Space Requirement
• Keep enough space for opening of doors.
• Keep at least 50mm gap at two sides and back.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
A 600
B 600
C 1858
D min=50
E min=50
F 1007
G 1071
H 135°
Doors
Lenghten Shorten

12
ENG
Environment Temperature Freezer compartment Fridge compartment
Summer
(Above 38�C)
Set on
Set on colder~coldest
Normal
Set on
Set on colder
Winter
(Below 16�C)
Set on
Set on colder~coldest
USER CONTROL PANEL
1. Temperature setting of the Fridge
Compartment
The fridge temperature setting knob
3.Temperature setting recommendation
2. Temperature setting of the Freezer
Compartment
The freezer temperature setting slider
• The knob in fridge compartment is used to adjust temperature of
fridge compartment.
• The internal temperature is controlled by a sensor. There are 4
settings: OFF, COLD, COLDER and COLDEST. COLD is warmest
setting and COLDEST is coldest setting.
• The appliance may not operate at the correct temperature if it is in
aparticularly hot or if you open the door often.
• Neither fridge, nor freezer compartment works when the setting
is OFF.
• This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of
freezer compartment.
• Slider is positioned toward
,the temperature in freezer
compartment will be higher. Contrarily, the temperature in freezer
compartment will be lower if the slider is moved toward
.
• Middle position
of slider is advised position for normal using.
• To get lowest temperature in freezer compartment, you can adjust
setting knob at coldest and position the slider at
.

13
ENG
DAILY USE
• Information above give users recommendation of temperature setting.
• In winter or temperature below 16�C, users should avoid set on
and cold.
• For energy saving , the
and coldest set only apply to special need(such as quick-freezing or ice making) ,and need turn back after special
need.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting
food in the compartment let the appliance run at least 2 hours on a
higher setting.
IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the
power has been off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooked).
Thawing
• Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in
the fridge compartment or at room temperature, depending on
the time available for this operation.
• Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the
freezer. In this case, cooking will take longer.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and
all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these
will damage the finish.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
• The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add
other food to be frozen.
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments Type of food
Door or balconies of fridge compartment
• Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
• Do not store perishable foods.
Crisper drawer (salad drawer)
• Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
• Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
Fridge shelf – middle • Dairy products, eggs
Fridge shelf – top • Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/shelf
• Foods for long-term storage.
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
Door balconies can be disassembled for cleaning. To make the
disassembling as follows: gradually pull the balcony in the direction of
the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.

14
ENG
Disassemble the bottom drawer
1.Pull out the bottom drawer to stopper position.
2.Left up the front of drawer.
3.Pull out the bottom drawer.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some
important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
• wrap up the food in alumi num foil or polythene and make sure
that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already
frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces
the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual
pack to enable you removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack
to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store
to the freezer in the shortest possible time;
• do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-
frozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food
manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor
• Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass
shelves above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and
may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
• Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the
balconies on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be
kept in the fridge.
• For energy efficiency ,all drawers,baskets and shelves,must be in
right place ,must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior
accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger
of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic
parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic
parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into contact the appliance
parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well
covered.
• Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or
switch off or turn out the circuit breaker of fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internallight is a LED type. To replace the lamp, please contact
qualified technician.

15
ENG
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work
Temperature regulation knob is set at number “0”. Set the knob at other number to switch on the appliance.
Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective Socket malfunctions are to be corrected by an electrician.
Appliance freezes or
cools too much
Temperature is set too cold or the appliance runs
at coldest.
Turn the temperature regulator to a warmer setting
temporarily.
The food is not frozen
enough.
Temperature is not properly adjusted.
Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the
appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder setting
temporarily.
The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section.
Heavy build up of
frost on the door seal.
Door seal is not air tight.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a
hair dryer (on a cool setting). At the same time shape the
warmed door seal by hand such that it sits correctly.
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other
objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the
appliance is touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning and Care section.
Side panel is hot It’s normal. Heat exchange parts are in the sides. Take gloves to touch sides if needed.

16
BiH/CG
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Radi sopstvene bezbjednosti obezbedite sigurnu upotrebu, prije instalacije
i prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i
savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške
i nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje koriste uređaj budu
detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbjedonosnim funkcijama.
Sačuvajte ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako bude
premješten ili prodat, kako bi svako, ko ga
koristi tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbjednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične sigurnosti i sigurnosti
imovine, budući da proizvođač nije odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbjednost djece i nesamostalnih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili više godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom
iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbjednom upotrebom uređaja, i svjesni su mogućeg rizika.
• Djeci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju predmete u i
uzimaju predmete iz ovog uređaja.
• Djeca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste osigurali da se ne
igraju uređajem.
• Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave djeca, osim ako nisu
starosti 8 ili više godina i moraju biti pod obaveznim nadzorom.
• Svu ambalažu čuvajte van domašaja djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite napajanje uređaja
strujom, presijecite kabl za napajanje (što je bliže moguće uređaju) i
uklonite vrata, kako biste spriječili mogućnost da djeca, koja se igraju,
pretrpe strujni udar ili se zatvore u uređaj.
• Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a želite da njime
zamijenite stariji uređaj, koji se zatvarao pomoću opruge na vratima ili
poklopcu, onemogućite funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete spriječiti da uređaj postane smrtonosna zamka
za dijete.
Opšta bezbjednost
UPOZORENJE!
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
UPOZORENJE!
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda preporučenih od

17
BiH/CG
strane proizvođača uređaja.
UPOZORENJE!
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
UPOZORENJE!
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje, osim ako ih proizvođač
nije odobrio u ovu svrhu.
UPOZORENJE!
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može biti
veoma vruća.
1
UPOZORENJE!
Prilikom postavljanja uređaja, uvjerite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
UPOZORENJE!
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
• Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su ambalaže sprejeva sa
zapaljivim gasom u ovom uređaju.
• Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u sistemu za hlađenje
uređaja, to je prirodni gas s visokim nivoom ekološke kompatibilnosti, ali
izuzetno zapaljiv.
• obrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja ne bude oštećena
nijedna komponenta sistema za hlađenje uređaja.
- izbijegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
• Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji način.
Bilo kakvo oštećenje kabla može prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni
udar.
• Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične primjene,
kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama, kancelarije i druga radna
okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i
drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namjene.
UPOZORENJE!
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zamijeniti ovlašćeni serviser ili kvalifikovano
osoblje.
UPOZORENJE!
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namjenu” i može se koristiti samo za uređaj uz koji je dostavljena.
Ova “sijalica za specijalnu namjenu” se ne može koristiti za kućno osvjetljenje
1
• Kabl za napajanje se ne smije produžavati.
• Provjerite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja, zgnječen ili oštećen.
1
Ukoliko u uređaju postoji.

18
BiH/CG
Zgnječen ili oštećen utikač može dovesti do pregrijavanja i izazvati požar.
• Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude dostupan.
• Nemojte izvlačiti glavni kabl.
• Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati aparat. Postoji rizik od
strujnog udara ili vatre.
• Ne smijete raditi ništa na uređaju bez osvetljenja.
• Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomijeranja uređaja.
• Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za zamrzavanje ako su
vam ruke vlažne/mokre, budući da to može prouzrokovati ogrebotine ili
promrzline na koži.
• Izbjegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj svijetlosti.
Dnevna upotreba
• Ne stavljajte vruće stvari na plastične dijelove uređaja.
• Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid.
• Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon što se otopi.
2
• Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu sa instrukcijama
proizvođača, u vezi sa zamrznutom hranom.
2
• Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u pogledu držanja stvari u
uređaju. Pridržavajte se relevantnih instrukcija.
• Ne stavljate gazirana pića u dio za zamrzavanje, budući da to stvara pritisak,
koji može prouzrokovati pucanje ambalaže, što može dovesti do oštećenja
uređaja.
2
• Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se konzumiraju odmah po
uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbjegli kontaminiranje hrane, pratite sledeća uputstva
• Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih perioda može da
dovede do značajnog rasta temperature unutar odjeljaka uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa hranom, kao i
pristupačne djelove odvodnog sistema.
• Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih nijeste koristili tokom vremenskog
perioda dužeg od 48 h; ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana
nijeste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom iz
vodovodne mreže.
• Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim posudama, kako
ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
• Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dvije zvjezdice (ukoliko postoje
u okviru uređaja) pogodni su za držanje prethodno smrznute hrane, za
držanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
2
Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.

19
BiH/CG
• Odjeljci označeni jednom, dvijema i trima zvjezdicama (ukoliko postoje u
okviru uređaja) nijesu pogodni za zamrzavanje svježe hrane.
• Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog perioda, isključite
ga, odledite, očistite i osušite, a zatim ostavite vrata uređaja otvorenim kako
biste spriječili razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok električne energije.
• Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa uređaja. Koristite plastična
sredstva za struganje.
2
• Redovno provjeravajte odvod za odleđenu vodu u frižideru. Ukoliko je
potrebno, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati
na dnu uređaja.
3
Instalacija uređaja
• VAŽNO! Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite uputstva data
u specifičnim dijelovima uputstva.
• Raspakujte uređaj i provjerite da li postoje na njemu oštećenja. Ne
povezujte uređaj na struju, ukoliko je oštećen. Moguća oštećenja odmah
prijavite u mjestu gdje ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu
uređaja.
• Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata prije nego što priključite
uređaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor.
• Potrebno je obezbijediti adekvatno strujanje vazduha oko uređaja,
nepostojanje ovoga može dovesti do pregrijevanja. Za postizanje
odgovarajućeg protoka vazduha, pratite uputstva potrebna za instalaciju
uređaja.
• Gdje god je moguće, razmaknica mora biti postavljena između uređaja
i zida, kako bi se izbjeglo dodirivanje ili hvatanje za vruće dijelove
(kompresor, kondenzator) kako bi se izbjegle moguće opekotine.
• Uređaj ne smije biti postavljen blizu radijatora ili štednjaka.
• Pobrinite se da bude obezbijeđen lak pristup glavnom utikaču i nakon
postavljanja uređaja.
Servisiranje
• Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahtjeva električne radove, treba da
bude obavljen od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
2
Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji dio za čuvanje sveže hrane

20
BiH/CG
• Samo ovlašćeni centar za servisiranje može obaviti popravke na uređaju, i
mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Ušteda energije
• Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
• Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprječava cirkulaciju vazduha;
• Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji dio pregrade(a);
• Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
• Ne otvarajte često vrata;
• Ne držite vrata otvorena drugo;
• Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature
• Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica, polica u vratima
uređaja, tamo držati u cilju smanjenja utroška energije.
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti ozonski omotač, ni u
sistemu za hlađenje, ni u materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo
odlagati zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona pjena sadrži
zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti u skladu sa propisima za uređaje,
koje su izdale lokale vlasti. Izbjegavajte pravljenje oštećenja dijela za
hlađenje, posebno dijela za razmjenu toplote. Materijali korišćeni za ovaj
uređaj, mogu se reciklirati ukoliko su označeni simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju, ukazuje da ovaj proizvod
ne smije biti tretiran kao otpad nastao u domaćinstvu. Umjesto toga,
treba ga ostaviti na odgovarajućem mjestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema.
Osiguravanjem da je proizvod ispravno odložen, pomoćićete sprečavanju
potencijalnih negativnih posljedica po životnu sredinu i ljudsko zdravlje, koje
inače mogu biti uzrokovane nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja.
Za više detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da kontaktirate
svoju lokalni organ za zaštitu životne sredine, preduzeće za odlaganje
komunalnog otpada ili prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati. Ambalažu odložite u
odgovarajući konterjner za prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsijecite kabl za napajanje i odložite ga.

21
BiH/CG
PREGLED
Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj uređaj.
Police frižidera u
vratima
Podesive nožice za nivelaciju
LED osvjetljenje
Dugme za
kontrolu
temperature
Police frižidera
Poklopac za korpu
sa kontrolom
vlažnosti
Fioke za
zamrzavanje
Korpa sa
kontrolom
vlažnosti
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja, imajte u vidu
oznaku nalik oznaci prikazanoj na slici lijevo, koja se nalazi na
zadnjem dijelu uređaja (tabla ili kompresor na zadnjem delu
uređaja), a koja je žute ili narandžaste boje.
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od požara. U cijevima za
rashladno sredstvo i u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja, uređaj
držite dalje od izvora požara.

22
BiH/CG
UGRADNJA UREĐAJA
Promjena smjera otvaranja vrata
Zahtjevi u smislu prostora
• Izaberite lokaciju koja nije direktno izložena sunčevoj svjetlosti;
• Izaberite lokaciju koja ima dovoljno prostora za lako otvaranje
vrata frižidera;
• Izaberite lokaciju sa ravnim (ili gotovo ravnim) podom;
• Ostavite dovoljno prostora za postavljanje frižidera na ravnu
površinu;
• Prilikom postavljanja, ostavite dovoljno prostora sa desne i lijeve
strane uređaja, kao i na njegovoj poleđini i na vrhu. Na ovaj način
ćete smanjiti potrošnju energije i svoje račune za struju.
• Ostavite prostor od najmanje 50 mm sa obje strane i na poleđini
uređaja.
• Ovaj uređaj za rashlađivanje nije namjenjen za ugrađivanje
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mjesto čija sobna temperatura odgovara
klimatskoj klasi navedenoj na pločici sa podacima o uređaju:
Kod uređaja za rashlađivanje sa sljedećim klimatskim klasama:
• prošireno umjerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je namijenjen za
upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
10°C do 32°C (SN);
• umjerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je namijenjen za upotrebu
na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C do
32°C (N);
• suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je namijenjen za
upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
16°C do 38°C (ST);
• tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je namijenjen za upotrebu
na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C do
43°C (T);
Lokacija
Uređaj treba da bude postavljen daleko od izvora toplote, kao što su
radijatori, bojleri, izlaganje direktnim sunčevim zracima itd. Postarajte
se da vazduh slobodno cirkuliše oko zadnjeg dijela frižidera, kako
biste osigurali najbolju učinak. Ukoliko je uređaj postavljen ispod
visećeg dijela, minimalni razmak između vrha uređaja i visećeg
dijela treba da bude bar 100 mm. Idealno bi bilo da uređaj ne bude
postavljen ispod visećeg dijela. Odgovarajuća nivelacija se postiže uz
pomoć jedne ili više podesnih nožica, u zavisnosti od uređaja.
Nije predviđeno da se ovaj uređaj za rashlađivanje upotrebljava kao
ugradni uređaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja uređaja mora biti omogućeno; iz tog razloga,
utičnica mora biti dostupna nakon postavljanja uređaja.
Povezivanje na struju
Prije uključivanja, provjerite da napon i frekvencija prikazana na tablici
specifikacije odgovaraju naponu struje domaćinstva. Uređaj mora
biti uzemljen. Kabal za napajanje električnom energijom je opremljen
kontaktom za ovu namjenu. Ukoliko utičnica u domaćinstvu nema
uzemljenje, priključite uređaj na izdvojeno uzemljenje u skladu sa
trenutnim propisima; konsultujte se sa kvalifikovanim električarem.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost, ukoliko gore navedene
preventivne mjere nisu ispoštovane. Ovaj uređaj ispunjava uslove
EEC direktiva.
Prije nego što započnete postupak promjene smjera otvaranja vrata, pripremite sljedeći alat i materijal: ravni odvijač, krstasti odvijač, ključ i
komponente dostavljene u plastičnoj kesi:
1
Odšarafite oblogu gornje šarke, a zatim skinite gornju šarku.
Zatim podignite gornja vrata i postavite mekani podmetač kako biste izbjegli grebanje i oštećenje površina.
Obloga lijeve šarke za vrata x 1 Lijevi pomoćni zatvarač za gornja
vrata x 1
Lijevi pomoćni zatvarač za donja
vrata x 1

23
BiH/CG
2
Skinite poklopac gornjeg lijevog šarafa.
7
Skinite originalne pomoćne zatvarače sa gornjih i donjih vrata,
a zatim postavite pomoćne zatvarače iz kese dostavljene (sa
uputstvima za upotrebu) uz proizvod na suprotnu stranu.
6
Postavite donju šarku na podnožje frižidera na način prikazan na
sljedećim slikama. Prilikom pričvršćivanja nožica za podešavanje
visine, uvjerite se da je uređaj horizontalno pozicioniran.
4
Nakon što frižider postavite u horizontalni položaj, skinite nožice
za podešavanje visine na način prikazan na slikama ispod, a zatim
skinite donju šarku pomoću krstastog odvijača.
9
Ponovo pričvrstite gornja vrata. Prije nego što potpuno pričvrstite
gornju šarku, postarajte se da vrata poravnate i po horizontalnoj i po
vertikalnoj osi kako bi zaptivke nalegle sa svih strana. Zatim postavite
gornju šarku i pričvrstite je na gornji dio jedinice, a onda odvijačem
pričvrstite i oblogu šarke (u kesi sa dodatnom opremom).
10
Postavite poklopce šarafima.
3
Skinite gornja vrata, izvadite šarafe iz srednje šarke pomoću
krstastog odvijača, a zatim skinite donja vrata.
8
Postavite donja vrata, podesite i pričvrstite srednju šarku na kućište.
5
Podešavanje pozicije centralnog dijela donje i gornje šarke na
suprotnu stranu.

24
BiH/CG
Postavite spoljnu ručku za vrata (ukoliko spoljna ručka postoji)
Potrebe prostora
• Ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata.
• Ostavite najmanje 50mm razmaka s obje strane
Nivelacija uređaja
Kako biste ovo uradili, podesite dvije podesne nožice s prednje strane uređaja. Ukoliko
uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna guma neće pravilno prijanjati.
A 600
B 600
C 1858
D min=50
E min=50
F 1007
G 1071
H 135°
Vrata
Produžavanje Skraćivanje

25
BiH/CG
Ambijentalna temperatura Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak za rashlađivanje
Ljetna
(iznad 38°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
Normalna
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)
Zimska
(ispod 16°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
KOMANDNA TABLA
1. Podešavanje temperature odjeljka
za rashlađivanje
Dugme za podešavanje temperaturnih vrijednosti u frižideru.
3. Preporuke za podešavanje temperaturnih vrijednosti
2. Podešavanje temperature odjeljka
za zamrzavanje
Klizač za podešavanje temperaturnih vrijednosti u zamrzivaču.
• Dugme u odjeljku za rashlađivanje se upotrebljava za
podešavanje temperature odjeljka za rashlađivanje.
• Unutrašnja temperatura se kontroliše pomoću senzora. Postoji 4
podešavanja: OFF (ISKLJUČENO), COLD (HLADNO), COLDER
(HLADNIJE) i COLDEST (NAJHLADNIJE). Opcija COLD
(HLADNO) predstavlja podešavanje sa najvišim temperaturnim
vrijednostima, a opcija COLDEST (NAJHLADNIJE) je podešavanje
sa najnižim temperaturnim vrijednostima.
• Pri izuzetno visokim ambijentalnim temperaturama ili pri čestom
otvaranju vrata, uređaj možda neće uspjeti da održi odgovarajuće
temperaturne vrijednosti tokom rada.
• Ni odjeljak za rashlađivanje, ni odjeljak za zamrzavanje neće raditi
ukoliko je dugme podešeno na OFF (ISKLJUČENO).
• Ovaj klizač u odjeljku za rashlađivanje se upotrebljava za
podešavanje temperaturnih vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje.
• Ukoliko je klizač pozicioniran ka oznaci
, temperaturne
vrijednosti u odjeljku za zamrzivač će biti više. Suprotno tome,
temperaturne vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje će biti niže što
je klizač pomjeren bliže oznaci
.
• Pozicija koja se preporučuje prilikom normalne upotrebe uređaja
je srednja pozicija klizača na oznaci
.
• Za najniže temperaturne vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje,
pomjerite dugme za podešavanje na najhladniju poziciju, a klizač
na oznaku
.

26
BiH/CG
SVAKODNEVNA UPOTREBA
• Gore navedeni podaci korisnicima pružaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima.
• Tokom zime ili pri temperaturama nižim od 16°C, korisnici bi trebalo da izbjegavaju podešavanje na oznaku
i poziciju hladno.
• U cilju uštede energije, podešavanja na oznaku
i na poziciju najhladnije se primjenjuju u posebnim situacijama (poput brzog smrzavanja
ili pravljenja leda) i potrebno je vratiti ih na normalne vrijednosti nakon što prestane potreba za time.
Čuvanje zamrznute hrane
Ukoliko se uključuje po prvi put, ili nakon dužeg perioda van
upotrebe, prije stavljanja hrane u pregradu, uređaj treba da radi
najmanje 2 sata podešen na najviše vrijednosti.
VAŽNO! Ukoliko dođe do slučajnog odmrzavanja, na primjer,
ukoliko nema struje duže nego što je prikazano u tehničkim
karakteristikama pod dijelom “rising time”, zamrznuta hrana se mora
brzo upotrijebiti, ili odmah termički obraditi i onda ponovo zamrznuti
(nakon što je spremljena).
Odmrzavanje
• Duboko zamrznuta ili zaleđena hrana, prije upotrebe, može biti
odmrznuta ili u pregradama frižidera ili na sobnoj temperaturi, u
zavisnosti od raspoloživog vremena.
• Manji komadi se mogu čak pripremati za jelo iako su i dalje
zaleđeni, direktno iz zamrzivača. U ovom slučaju priprema hrane
traje druže.
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Prije korištenja uređaja po prvi put, očistite unutrašnjost i sve
unutrašnje elemente mlakom vodom i neutralnim sapunom, kako
biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite.
VAŽNO! Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva, budući da
mogu da oštete površinu.
Zamrzavanje svježe hrane
• Dio za zamrzavanje je pogodan za zamrzavanje svježe hrane i
čuvanje zaleđene i duboko zamrznute hrane na duži vremenski
period.
• Svježu hranu stavite u pregradu na dnu, kako biste je zamrzli.
• Maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena u tablici specifikacije. Proces zamrzavanja traje 24 sata:
tokom ovog perioda nemojte dodavati još hrane, predviđene da
se zamrzne.
Različite vrste namirnica raspoređujte u različite odjeljke, prema podacima
navedenim u sljedećoj tabeli
Odjeljci frižidera Vrste namirnica
Vrata ili police u vratima odjeljka za rashlađivanje
• Namirnice sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, dodataka
jelima.
• Nemojte držati kvarljive namirnice.
Crisper fioka za čuvanje svježine (fioka za čuvanje
salate)
• Voće, začinsko bilje i povrće treba držati zasebno u crisper fioci za čuvanje svježine.
• Banane, crni luk, paradajz i bijeli luk ne treba držati u frižideru.
Polica frižidera – srednja • Mlječni proizvodi, jaja
Polica frižidera – gornja
• Hrana koju nije potrebno termički obrađivati, poput gotove hrane, mesnih
prerađevina, ostataka hrane.
Fioka(e)/polica zamrzivača
• Namirnice koje se drže tokom dužeg vremenskog perioda.
• Donja fioka/polica za svježe meso, živinsko meso, ribu.
• Srednja fioka/polica za smrznuto povrće, pomfrit.
• Gornja fioka/polica za sladoled, smrznuto voće, smrznutu kuhanu hranu.
Prateći elementi
Police koje se mogu pomjerati
Zidovi frižidera imaju niz žljebova, tako da se police mogu podešavati
po želji.
Pozicioniranje polica u vratima
Police u vratima se mogu skinuti radi čišćenja. Postupak njihovog
skidanja je sljedeći: polako izvadite policu iz vrata prateći smjer strelica
sa slike sve dok je ne izvadite, a onda je, nakon čišćenja, ponovo
postavite na njeno mjesto.

27
BiH/CG
Vađenje donje fioke
1. Izvucite donju fioku do granične pozicije.
2. Podignite prednji dio fioke.
3. Izvucite donju fioku.
Korisni savjeti
Kako bismo vam pomogli da što bolje iskoristite proces zamrzavanja,
evo nekih važnih savjeta:
• maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena na tablici specifikacije;
• proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog perioda ne bi bilo
poželjno dodavanje hrane za zamrzavanje;
• zamrzavajte samo kvalitetnu, svježu i potpuno očišćenu hranu;
• hrana treba da bude podjeljena u manje porcije, kako bi bilo
omogućeno brže i potpuno zamrzavanje, i kako bi se kasnije
mogla odmrznuti samo potrebna količina;
• hranu zavijte u aluminijumsku ili polietilensku foliju i pobrinite se
da pakovanja ne propuštaju vazduh; nemojte da dozvolite da
nezaleđena hrana dodiruje već zaleđenu, kako biste joj izbjegli
porast temperature.
• nemasna hrana se čuva bolje i duže od masne; to smanjuje vijek
trajanja čuvane hrane;
• ukoliko se kockice leda upotrebe odmah nakon što su izvađene iz
zamrzivača, mogu izazvati promrzline na koži;
• uzimanje hrane iz ovog odjeljka može da dovede do nastanka
promrzlina;
• preporučuje se da se na svakom pojedinačnom pakovanju
navede datum zamrzavanja, čime se olakšava vođenje evidencije
o periodu čuvanja namirnice.
Savjeti za čuvanje zamrznute hrane
Kako biste dobili najbolji učinak od ovog uređaja, treba da:
• da provjerite, da je komercijalno zamrznutu hranu adekvatno
čuvao prodavac;
• postarajte se da hrana bude prenesena od prodavnice do
zamrzivača u najkraćem mogućem roku;
• Ne otvarajte vrata često, i ne ostavljajte ih otvorena duže nego što
je potrebno. Hrana koja se jednom odmrzne brzo propada i ne
može biti ponovo zamrznuta.
• Nemojte prekoračivati rok za čuvanje, koji je naznačio proizvođač.
Savjeti za hlađenje svježe hrane
Kako biste dobili najbolji učinak:
• Ne čuvajte vruću hranu ili tečnosti koje isparavaju u frižideru
• Pokrijte ili uvijte hranu, naročito ako ima jak miris
• Meso: uvijte u polietilenske kese i stavite na staklene police iznad
fioke za povrće.
• Radi sigurnosti, hranu na ovaj način čuvajte jedan dan, najviše
dva.
• Kuhana hrana, hladna jela, itd...: treba ih pokriti i mogu se odložiti
na bilo koju policu.
• Voće i povrće: treba da bude temeljno oprano i odloženo u fioke,
namjenjene za njihovo čuvanje.
• buter i sir: treba da budu stavljeni u specijalne posude koje
ne propuštaju vazduh, ili zavijeni u aluminijumske folije ili
polietilenske kese kako bi se uklonilo što više vazduha.
• Boce s mlijekom/jogurtom: treba da budu zatvorene i da se
čuvaju u policama na vratima.
• Banane, krompir, luk i bijeli luk, ukoliko nisu zapakovani, ne smiju
biti čuvani u frižideru.
• U cilju uštede energije, sve fioke, korpe i police se moraju nalaziti
na odgovarajućem mjestu, ne smiju se držati u frižideru.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, uključujući i unutrašnje
elemente, treba čistiti redovno.
OPREZ!
Uređaj ne smije biti povezan strujom tokom čišćenja. Postoji
opasnost od strujnog udara! Prije čišćenja uređaja, isključite ga i
prekinite dotok električne energije, ili isključite automatsku sklopku
ili osigurač.
Uređaj nikako ne čistite paročistačem. Vlaga može da se nakupi u
električnim komponentama, opasnost od strujnog udara! Vrela
isparenja mogu dovesti do oštećenja plastičnih dijelova. Uređaj mora
biti suh prije ponovne upotrebe.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu nagristi plastične
dijelove, na primjer limunov sok, ili sok od narandžine kore,
karboksilne kiseline, sredstva za čišćenje koja sadrže sirćetnu kiselinu.
• Ne dozvolite da pomenute supstance dođu u dodir sa dijelovima
uređaja.
• Ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva za čišćenje.
• Izvadite hranu iz zamrzivača. Držite je na hladnom mjestu, dobro
zaklopljenu.
• Isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice, ili isključite osigurač.
• Krpom i mlakom vodom očistite uređaj i sve unutrašnje dodatne
elemente. Nakon čišćenja, prebrišite svježom vodom i osušite.
• Kada sve bude suho, ponovo pokrenite uređaj.
Mijenjanje sijalice
Unutrašnje osvjetljenje je po svom tipu LED osvjetljenje. Za zamjenu
lampice, obratite se kvalifikovanom tehničkom osoblju.

28
BiH/CG
OPREZ!
Prije rješavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili kompetentna osoba treba da riješi
problem koji nije naveden u ovom uputstvu.
VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni dio uređaja).
Ukoliko se kvar pojavi ponovo, kontaktirajte Servisni centar.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi
Regulator temperature je postavljen na “0”.
Postavite regulator temperature na neki drugi broj, kako biste
uključili uređaj.
Uređaj nije priključen na strujno kolo. Utaknite utikač.
Osigurač je ispao ili je neispravan. Provjerite osigurač, zamjenite ga ako je potrebno.
Utičnica je neispravna. Kvarove utikača treba da popravi električar.
Uređaj prekomjerno
zamrzava ili hladi
Temperatura je podešena na preniske vrijednosti
ili uređaj radi u režimu coldest (najhladnije).
Privremeno podesite regulator temperature na više
vrijednosti.
Hrana nije u dovoljnoj
mjeri smrznuta.
Temperatura nije pravilno podešena. Molimo vas, pogledajte odjeljak za osnovni nivo temperature.
Vrata su bila otvorena duže vremena. Držite vrata otvorenim samo onoliko, koliko je potrebno.
Velika količina tople hrane je stavljena u uređaj u
posljednja 24 sata.
Podesite regulator temperature na privremeno na nižu
temperaturu.
Uređaj je blizu izvora toplote. Molimo vas, pogledajte odjeljak za lokaciju i instalaciju.
Na zaptivkama na
vratima se formira
debeli sloj leda.
Zaptivka na vratima ne omogućava hermetičko
zatvaranje.
Fenom za kosu (podešenim na hladno) pažljivo zagrijte
dijelove zaptivke koji propuštaju vazduh. Istovremeno rukom
oblikujte zagrijanu zaptivku na vratima tako da stoji pravilno.
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge predmete. Malo pomjerite uređaj.
Dio, kao što je cjevovod na zadnjoj strani uređaja,
dodiruje druge dijelove uređaja ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo uklonite dio koji predstavlja
prepreku.
Voda na podu Odvod je blokiran. Pogledajte odjeljak za čišćenje.
Ploča sa strane je vruća Kondenzator je unutar ploče. To je normalno.

29
RO
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
În interesul siguranței dvs. și pentru a vă asigura o utilizare corectă, înainte
de instalare și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de
utilizare, inclusiv indicii și avertismente. Pentru a evita greșelile și accidentele
inutile, este important să vă asigurați că toate persoanele care folosesc
aparatul sunt familiarizate cu funcționarea și
siguranța acestuia. Salvați aceste instrucțiuni și asigurați-vă că rămân cu
aparatul dacă este mutat sau vândut, astfel încât toată lumea care îl utilizează
de-a lungul funcționării sale să fie informat în mod corespunzător cu privire la
utilizarea și siguranța aparatului.
Pentru siguranța vieții și a proprietății, păstrați măsurile de precauție
din aceste instrucțiuni ale utilizatorului, deoarece producătorul nu este
responsabil pentru daunele cauzate de omisiune.
Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și mai mari și
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de
experiență și cunoștințe dacă au supraveghere sau li s-au dat instrucțiuni
privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
• Copiii cu vârste între 3 și 8 ani au voie să încarce și să descarce acest aparat.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu
excepția cazului în care au vârsta peste 8 ani și supravegheat.
• Păstrați toate ambalajele departe de copii. Există risc de sufocare.
• Dacă aruncați aparatul scoateți ștecherul din priză, tăiați cablul de
conectare (cât mai aproape de aparat) și scoateți ușa pentru a împiedica
copii să sufere electrocutare sau să îl închidă.
• Dacă acest aparat dispune de o etanșare magnetică a ușii pentru a înlocui
un aparat mai vechi care are blocare cu arc (zăvor) pe ușă sau capac,
asigurați-vă că nu este utilizabil acest arc înainte de a arunca aparatul vechi.
Acest lucru îl va împiedica să devină un pericol pentru un copil.
Siguranță generală
AVERTISMENT!
Păstrați orificiile de ventilație, în incinta aparatului sau în
structura încorporată, fără obstacole.
AVERTISMENT!
Nu folosiți dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru
a accelera procesul de decongelare, altele decât cele recomandate de
producător..
AVERTISMENT!
Nu deteriorați circuitul refrigerantului.

30
RO
AVERTISMENT!
Nu folosiți alte aparate electrice (cum ar fi aparate de
înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, cu excepția cazului în care
acestea sunt aprobate în acest scop de către fabricație.
AVERTISMENT!
Nu atingeți becul dacă a fost aprins o perioadă lungă de
timp, deoarece ar putea fi foarte cald.
1
AVERTISMENT!
Când poziționați aparatul, asigurați-vă că cablul de
alimentare nu este prins sau deteriorat.
AVERTISMENT!
Nu localizați mai multe prizele portabile sau furnizori de
energie portabilă în partea din spate a aparatului.
• Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli, cu un
propulsor inflamabil în acest aparat.
• Izobutena frigorifică (R600a) este în circuitul de refrigerare al aparatului, un
gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul, care este totuși
inflamabil.
• În timpul transportului și instalării aparatului, asigurați-vă că niciuna dintre
componentele circuitului frigorific nu este deteriorată.
- evitați flăcările deschise și sursele de aprindere
- ventilați complet camera în care se află aparatul
• Este periculos să modificați specificațiile sau să modificați acest produs
în orice fel. Orice deteriorare a cablului poate provoca un scurtcircuit,
incendiu și / sau șoc electric.
• Acest aparat este destinat să fie utilizat într-o gospodărie și aplicații similare
cum ar fi:
- bucătării personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru;
- case ferme și de către clienți din hoteluri, moteluri și alte medii de tip
pensiune;
- medii tip pensiune;
- catering.
AVERTISMENT!
Orice componente electrice (ștecher, cablul de
alimentare, compresor etc.) trebuie înlocuite de un service autorizat sau
personal de service calificat.
AVERTISMENT!
Becul furnizat cu acest aparat este un „bec de uz special”
utilizabil numai la aparatul furnizat. Această „lampă cu uz special” nu este
utilizabilă pentru iluminatul casnic.
1
• Cablul de alimentare nu trebuie să fie întins.
• Asigurați-vă că ștecherul nu este stropit sau deteriorat de partea din spate
a aparatului. Un conector de alimentare ghemuit sau deteriorat se poate
supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
1
Dacă există o lumină în compartiment.

31
RO
• Asigurați-vă că puteți accesa mufa principală a aparatului. Nu trageți cablul
principal.
• Nu trageți cablul principal.
• Dacă priza de alimentare este liberă, nu introduceți fișa de alimentare.
Există riscul de electrocutare sau incendiu.
• Nu trebuie să acționați aparatul fără lampă.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveți grijă atunci când îl mutați.
• Nu îndepărtați și nu atingeți obiectele din compartimentul congelatorului
dacă mâinile sunt umede / ude, deoarece acest lucru ar putea provoca
abraziuni ale pielii sau arsuri la îngheț / congelator.
• Evitați expunerea prelungită a aparatului la lumina directă a soarelui.
Utilizare zilnică
• Nu puneți obiecte calde pe piesele de plastic din aparat.
• Nu așezați produsele alimentare direct pe peretele din spate.
• Alimentele congelate nu trebuie re-congelate odată ce au fost
decongelate
2
• Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu
instrucțiunile de fabricare a alimentelor congelate.
2
• Recomandările de stocare trebuie respectate cu strictețe. Consultați
instrucțiunile relevante.
• Nu așezați gaze carbogazoase în compartimentul congelator, deoarece
creează presiune pe recipient, ceea ce poate provoca explozie, ceea ce
duce la deteriorarea aparatului.
2
.
• Cuburile de gheață pot provoca arsuri de îngheț dacă sunt consumate
direct din aparat.
2
• Cuburile de gheață pot provoca arsuri de îngheț dacă sunt consumate
direct din aparat.
2
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile următoare
• Deschiderea ușii pentru perioade lungi poate provoca o creștere
semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului.
• Curățați cu regularitate suprafețele care pot intra în contact cu alimentele și
sistemele de drenare accesibile.
• Rezervoarele de apă curată dacă nu au fost folosite timp de 48 ore; spălați
sistemul de apă conectat la o alimentare cu apă, dacă apa nu a fost extrasă
timp de 5 zile.
• Depozitați carnea crudă și peștele în recipiente adecvate la frigider, astfel
încât să nu intre în contact cu sau să se scurgă pe alte alimente.
2
Dacă există un compartiment congelator.

32
RO
• Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate (dacă sunt
prezentate în aparat) sunt potrivite pentru depozitarea alimentelor
precongelate, pentru depozitarea sau prepararea înghețatei și pentru
fabricarea cuburilor de gheață.
• Compartimentele cu una, două și trei stele (dacă sunt prezentate în aparat)
nu sunt potrivite pentru înghețarea alimentelor proaspete.
• Dacă aparatul este lăsat gol pentru perioade îndelungate, opriți,
dezghețați, curățați, uscați și lăsați ușa deschisă
Îngrijire și curățare
• Înainte de întreținere, opriți aparatul și deconectați mufa principală de la
priza electrică.
• Nu curățați aparatul cu obiecte metalice.
• Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața din aparat. Folosiți un
răzuitor de plastic.
2
• Examinați regulat scurgerea din frigider pentru apă decongelată. Dacă este
necesar, curățați. Dacă scurgerea este blocată, apa se va colecta în partea
inferioară a aparatului.
3
Instalarea
• IMPORTANT! Pentru conexiune electrică, urmați cu atenție instrucțiunile
din paragrafele specifice.
• Despachetați aparatul și verificați dacă există daune. Nu conectați aparatul
dacă este deteriorat. Raportați posibile daune imediat locului în care l-ați
cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
• Este recomandabil să așteptați cel puțin patru ore înainte de conectarea
aparatului pentru a permite uleiului să revină în compresor.
• Ar trebui să fie asigurată o circulație adecvată a aerului în jurul aparatului,
ceea ce duce la supraîncălzire. Pentru a obține o ventilație suficientă, urmați
instrucțiunile relevante pentru instalare.
• Ori de câte ori este posibil, distanțierele produsului trebuie să fie
împotriva unui perete pentru a evita atingerea sau prinderea părților calde
(compresor, condensator) pentru a preveni o posibilă ardere.
• Aparatul nu trebuie să fie amplasat în apropierea caloriferelor sau
aragazelor.
• Asigurați-vă că mufa principală este accesibilă după instalarea aparatului.
2
Dacă există un compartiment congelator.
3
Dacă există un compartiment de depozitare a alimentelor proaspete.

33
RO
Service
• Orice lucrare electrică necesară pentru efectuarea service-ului aparatului
trebuie efectuată de un electrician calificat sau de o persoană calificată.
• Acest produs trebuie deservit de un centru de service autorizat și trebuie
utilizate doar piese de schimb autentice.
Economisirea energiei
• Nu puneți alimente calde în aparat;
• Nu împachetați alimentele strâns, deoarece acest lucru împiedică circularea
aerului;
• Asigurați-vă că mâncarea nu atinge partea din spate a compartimentului;
• Dacă energia electrică se oprește, nu deschideți ușile;
• Nu deschideți ușile frecvent;
• Nu mențineți ușile deschise mult timp;
• Nu setați termostatul la depășirea temperaturilor reci;
• “Toate accesoriile, cum ar fi sertarele, rafturile
trebuie păstrate acolo pentru un consum mai mic de energie.”
Protecția mediului
Acest aparat nu conține gaze care ar putea deteriora stratul de ozon,
nici în circuitul său de refrigerare, nici în materialele de izolare. Aparatul nu
trebuie aruncat împreună cu deșeurile și gunoiul urban. Spuma de izolație
conține gaze inflamabile: aparatul trebuie aruncat în conformitate cu
reglementările aparatului care pot fi obținute de la autoritățile locale. Evitați
deteriorarea unității de răcire, în special schimbătorul de căldură. Materialele
utilizate pe acest aparat marcate cu simbolul sunt reciclabile.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul că acest
produs nu poate fi tratat ca deșeuri menajere. În schimb, ar trebui dus la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Prin asigurarea că acest produs este eliminat în mod
corect, veți ajuta la prevenirea consecințelor negative potențiale asupra
mediului și sănătății umane, care ar putea fi cauzate în alt mod de
manipularea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informații mai
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați consiliul
local, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați
achiziționat produsul.
Materiale de ambalare
Materialele cu acest simbol sunt reciclabile. Eliminați ambalajul într-un
recipient de colectare adecvat pentru a-l recicla.

34
RO
AVERTISMENT!
În timpul utilizării, deservirii și eliminării aparatului, vă rugăm să
acordați atenție simbolurilor similare din partea stângă, care se
află în spatele aparatului (panoul din spate sau compresor) și cu
culoare galbenă sau portocalie.
Este riscul simbolului de avertizare la incendiu. Există materiale
inflamabile în interior conducte frigorifice și compresor.
Vă rugăm să fiți departe sursa de incendiu în timpul utilizării, al
serviciului și al eliminării.
Eliminarea aparatului
1. Deconectați mufa de la priză.
2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l.

35
RO
PREZENTARE GENERALĂ
Notă: Imaginea este doar pentru referință. Aparatul real poate fi diferit.
Rafturi Frigider
Picioare Stabilizatoare
Lumină LED
Temperature
control knob
Rafturi Frigider
Capac cutie
fructe și legume
Sertare
Congelator
Cutie fructe și
legume

36
RO
INSTALARE
Reversibilitatea ușii
Cerință Spalțiu
• Selectați o locație fără expunere directă la lumina soarelui;
• Selectați o locație cu suficient spațiu pentru ca ușile frigiderului să
se deschidă ușor;
• Selectați o locație cu pardoseală nivelată;
• Lăsați spațiu suficient pentru a instala frigiderul pe o suprafață
plană;
• Lăsați spațiu liber la dreapta, la stânga, în spate și sus când
instalați. Acest lucru vă va ajuta să reduceți consumul de energie și
să vă reduceți facturile la curentul electric.
• Păstrați cel puțin 50mm spațiu pe ambele părți și pe spate. Acest
aparat frigorific nu este destinat să fie folosit ca aparat încorporat
Poziționare
Instalați acest aparat într-o locație în care temperatura mediului
corespunde clasei de climă indicate pe placa de identificare a
aparatului:
Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică:
• temperat extins: acest aparat frigorific este destinat să fie utilizat la
temperaturi ambientale cuprinse între 10 și 32 (SN)
• temperat: acest aparat frigorific este destinat să fie utilizat la
temperaturi ambientale cuprinse între 16 și 32 (SN)
• subtropical: acest aparat frigorific este destinat să fie utilizat la
temperaturi ambientale cuprinse între 16 și 38 (SN)
• tropical: acest aparat frigorific este destinat să fie utilizat la
temperaturi ambientale cuprinse între 16 și 43 (SN)
Amplasare
Aparatul trebuie instalat departe de surse de căldură, cum ar fi
radiatoare, cazane, lumina directă a soarelui, etc. Asigurați-vă că aerul
poate circula liber în spatele carcasei pentru a asigura performanțe
optime. Dacă aparatul este poziționat sub o unitate de perete
înclinată, distanța minimă dintre partea superioară a carcasei și
unitatea de perete trebuie să fie de cel puțin 100 mm. În mod ideal,
însă, aparatul nu trebuie poziționat sub unități de perete înclinate.
Nivelarea exactă este asigurată de unul sau mai multe picioare
reglabile la baza dulapului.
Acest aparat frigorific nu este destinat a fi folosit ca aparat încorporat.
ATENȚIE!
Este posibil să deconectați aparatul de la sursa de alimentare; prin
urmare, mufa trebuie să fie ușor accesibilă după instalare.
Conexiune electrică
Înainte de conectare, asigurați-vă că tensiunea și frecvența afișate
pe plăcuța de identificare corespund cu sursa de alimentare internă.
Aparatul trebuie să fie împământat. Mufa cablului de alimentare
este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza de alimentare
electrică nu este împământată, conectați aparatul la o împământare
separată în conformitate cu reglementările actuale, consultând un
electrician calificat. Producătorul își declină orice responsabilitate
dacă nu sunt respectate măsurile de siguranță de mai sus. Acest
aparat este în conformitate cu
E.E.C. Directive.
Înainte de a inversa ușa, vă rugăm să pregătiți uneltele și materialele necesare: șurubelniță dreaptă, șurubelniță transversală, cheie și componentele
din sacul poli:
1
Deșurubați capacul balamalei superioare și apoi deșurubați balamaua superioară.
Apoi ridicați ușa superioară și așezați-o pe un tampon moale pentru a evita zgârieturile și deteriorarea.
Capacul balamalei ușii din
stânga x 1
Dispozitiv de închidere stânga Ușă
superioarăx 1
Dispozitiv de închidere stânga Ușă
inferioară x 1

37
RO
2
Scoateți capacul șurubului din stânga sus.
7
Îndepărtați dispozitivele de închidere originale de pe ușa
superioară și inferioară, apoi instalați dispozitivele de închidere
din geantă internă (cu manuale de instrucțiuni) în partea opusă.
6
Instalați balamaua inferioară sub frigider ca mai jos, înșurubând
picioarele de stabilizare, asigurați-vă că poziția în orizont.
4
Așezați frigiderul, scoateți picioarele de stabilizareca mai jos, apoi
scoateți balamaua inferioară cu o șurubelniță transversală.
9
Așezați ușa superioară la loc. Asigurați-vă că ușa este aliniată
orizontal și vertical, astfel încât garnitura să fie închisă pe toate
părțile înainte de a strânge definitiv balamau superioară. Apoi
introduceți balamaua superioară și înșurubați-o în partea superioară
a unității și fixați capacul balamalei (în punga accesorie) cu șurub.
10
Fixați capacul șurubului.
3
Scoateți ușa superioară, scoateți șurubul din balama centrală cu o
șurubelniță transversală, apoi scoateți ușa inferioară.
8
Instalați ușa inferioară, reglați și fixați balamaua mijlocie pe carcasă.
5
Reglați poziției mijlocului balamalei inferioare și a balamalei
superioare în poziție opusă.

38
RO
Instalați mânerul extern al ușii (dacă este prezent un mâner extern)
Spațiu Necesar
• Păstrați suficient spațiu pentru deschiderea ușilor.
• Păstrați un spațiu de cel puțin 50 mm pe ambele părți.
Stabilizare
Pentru aceasta, reglați cele două picioare de stabilizare din fața unității.
Dacă unitatea nu este la nivel, ușile și aliniamentele de etanșare magnetică nu vor fi
acoperite corespunzător.
A 600
B 600
C 1858
D min=50
E min=50
F 1007
G 1071
H 135°
Uși
Mai înalt Mai scurt

39
RO
Temperatura Mediului Congelator Frigider
Vară
(Peste 38˚C)
Setat la
Setat la colder~coldest
Normal
Setat la
Setat la colder
Iarnă
(Sub 16˚C)
Setat la
Setat la colder~coldest
PANOU DE CONTROL UTILIZATOR
1. Reglarea temperaturii frigiderului
Butonul de reglare a temperaturii frigiderului
3. Recomandare pentru setarea temperaturii
2. Reglarea temperaturii congelatorului
Glisorul de setare a temperaturii congelatorului
• Butonul din compartimentul frigider este utilizat pentru a regla
temperatura compartimentului frigider.
• Temperatura internă este controlată de un senzor. Există 4 setări:
OFF, COLD, COLDER și COLDEST. COLD este cea mai caldă
setare și COLDEST este cea mai rece setare.
• Este posibil ca aparatul să nu funcționeze la temperatura corectă
dacă este extrem de cald sau dacă deschideți ușa des.
• Nici frigiderul, nici compartimentul pentru congelator nu
funcționează când setarea este OFF.
• Acest glisor din compartimentul frigider este utilizat pentru a regla
temperatura compartimentului congelator.
• Glisorul este poziționat spre
, temperatura din compartimentul
congelatorului va fi mai mare. Dimpotrivă, temperatura din
compartimentul congelatorului va fi mai scăzută dacă glisorul este
deplasat spre
.
• Poziția de mijloc
a glisorului este recomandată pentru
utilizarea normală.
• Pentru a obține cea mai scăzută temperatură din compartimentul
congelatorului, puteți regla butonul de setare la cel mai rece și
poziționați cursorul la
.

40
RO
UTILIZAREA ZILNICĂ
• Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandarea setării temperaturii.
• Iarna sau la temperatura sub 16˚C, utilizatorii ar trebui să
evite pornirea
• Pentru economisirea energiei,
cel mai rece set se aplică numai nevoilor speciale (cum ar fi congelarea rapidă sau producerea de gheață)
și trebuie să revină după o nevoie specială.
Depozitarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de utilizare, înainte de a pune
mâncare în compartiment, lăsați aparatul să funcționeze cel puțin 2
ore pe o setare mai mare.
IMPORTANT! În cazul decongelării accidentale, de exemplu,
puterea a fost oprită mai mult decât valoarea indicată în graficul de
caracteristici tehnice la „timp de creștere”, alimentele dezghețate
trebuie consumate rapid sau gătite imediat și apoi re-congelate
(după gătit).
Dezghețarea
• Alimentele înghețate sau congelate, înainte de a fi utilizate, pot
fi decongelate în compartimentul frigiderului sau la temperatura
camerei, în funcție de timpul disponibil pentru această operație.
• Piesele mici pot fi chiar fierte încă congelate, direct de la
congelator. În acest caz, gătitul va dura mai mult.
Prima Utilizare
Curățarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și
toate accesoriile interne cu apă călduță și săpun neutru, astfel încât să
îndepărtați mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați bine.
IMPORTANT! Nu folosiți detergenți sau pulberi abrazive, deoarece
acestea vor deteriora finisajul.
Congelarea alimentelor proaspete
• Compartimentul congelator este potrivit pentru congelarea
alimentelor proaspete și depozitarea alimentelor congelate și
înghețate mult timp.
• Așezați mâncarea proaspătă care trebuie înghețată în congelator.
• Cantitatea maximă de hrană care poate fi înghețată în 24 de ore
este specificată pe tabelul de clasificare.
• Procesul de îngheț durează 24 de ore: în această perioadă nu
adăugați alte alimente pentru a fi congelate.
Poziționați diferite alimente în diferite compartimente în conformitate cu tabelul
de mai jos
Compartimente frigider Tip mancare
Ușa sau rafturile compartimentului frigiderului.
• Alimente cu conservanți naturali, precum gemuri, sucuri, băuturi, condimente.
• Nu depozitați alimente perisabile.
Sertar prospețime (sertar pentru salate)
• Fructele, salatele și legumele .
• Nu depozitați banane, ceapă, cartofi, usturoi la frigider
Raft frigider - mijloc • Produse lactate, ouă
Raft frigider - superior • Alimente care nu au nevoie de gătit, cum ar fi alimente gata de consumat, carne, resturi.
Sertar / raft congelator
• Alimente pentru depozitare pe termen lung.
• Sertar inferior / raft pentru carne crudă, pește.
• Sertar / raft mediu pentru legume congelate, chipsuri.
• Top sertar / raft pentru înghețată, fructe congelate, congelate
Accesorii
Rafturi mobile
Pereții frigiderului sunt echipate cu o serie de șine, astfel încât rafturile
să poată fi poziționate după dorință.
Poziționarea rafturilor de pe
Pentru a permite depozitarea pachetelor alimentare cu diferite
dimensiuni, rafturile ușii pot fi amplasate la diferite înălțimi. Pentru
a face aceste ajustări, procedați după cum urmează: trageți
treptat balconul în direcția săgeților până când se eliberează, apoi
repoziționați după cum este necesar.

41
RO
Demontați sertarul inferior
1. Scoateți sertarul inferior în poziția dopului.
2. Lăsați partea din față a sertarului.
3. Scoateți sertarul inferior.
Sugestii și sfaturi utile
Pentru a vă ajuta să profitați la maximum de procesul de îngheț, iată
câteva sfaturi importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi înghețată în 24 de
ore este afișat pe tabelul de rating;
• procesul de îngheț durează 24 de ore. Nu trebuie adăugate alte
alimente care trebuie înghețate în această perioadă;
• congelați numai produsele alimentare de cea mai bună calitate,
proaspete și curățate complet;
• pregătiți mâncarea în porții mici pentru a permite înghețarea
rapidă și completă a acesteia și pentru a face posibilă
dezghețarea numai a cantității necesare;
• ambalați alimentele în folie de aluminiu sau polietilen și asigurați-
vă că pachetele sunt etanșe;
• nu permiteți mâncării proaspete să atingă alimentele care sunt
deja înghețate, evitând astfel o creștere a temperaturii acestora;
• alimentele slabe se păstrează mai bine și mai mult decât cele
grase; sarea reduce durata de depozitare a alimentelor;
• glazurile de apă, dacă sunt consumate imediat după scoaterea
din congelator, pot cauza înghețarea pielii;
• scoaterea din congelator, poate provoca înghețarea pielii; este
indicat să afișați data de îngheț pe fiecare pachet individual
pentru a vă permite să păstrați fila timpului de stocare.
Sugestii pentru depozitarea
alimentelor congelate
Pentru a obține cele mai bune performanțe de la acest aparat,
trebuie să:
• asigurați-vă că produsele alimentare congelate comercial au fost
depozitate în mod adecvat de către comerciant;
• asigurați-vă că produsele alimentare congelate sunt transferate
de la magazinul alimentar la congelator în cel mai scurt timp
posibil;
• nu deschideți ușa frecvent și nu o lăsați deschisă mai mult decât
este absolut necesar.
• odată decongelate, alimentele se deteriorează rapid și nu pot fi
re congelate;
• nu depășiți perioada de depozitare indicată de fabricația
alimentară.
Sugestii pentru refrigerarea
alimentelor proaspete
Pentru a obține cele mai bune performanțe:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• Nu păstrați mâncarea caldă sau lichidele care se evaporă în
frigider Acoperiți sau ambalați mâncarea, în special dacă are
aromă puternică
• Carne (de toate tipurile): ambalați în pungi de polietilen și așezați
pe rafturile de sticlă deasupra sertarului pentru fructe și legume.
• Pentru siguranță, păstrați în acest fel doar una sau două zile
cel mult. Alimente gătite, mâncăruri reci, etc ... acestea trebuie
acoperite și pot fi amplasate pe orice raft.
• Fructe și legume: acestea trebuie curățate bine și introduse în
sertarul special prevăzut.
• Unt și brânză: acestea trebuie plasate în recipiente speciale etanșe
sau învelite în folie de aluminiu sau pungi de polietilen pentru a
exclude cât mai mult aer.
• Flacon de lapte: acestea trebuie să aibă capac și trebuie
depozitate în rafturile din ușă
• Bananele, cartofii, ceapa și usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu
trebuie păstrate la frigider.
Curățare
Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile
interioare, trebuie curățate regulat.
AVERTIZARE!
Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețea în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, comutați aparatul
opriți și scoateți ștecherul de la rețeaua electrică sau opriți sau
stingeți întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul
cu un aparat de curățat cu abur. Umiditatea s-ar putea acumula în
componente electrice, pericol de șoc electric! Vaporii fierbinți pot
duce la deteriorarea pieselor din plastic.
Aparatul trebuie să fie uscat înainte să fie pus din nou în funcțiune.
IMPORTANT! Uleiurile eterice și solvenții organici pot ataca părțile
din plastic, de ex. sucul de lămâie sau sucul formează coaja de
portocală, acid butiric, demachiant care conține acid acetic.
• Nu permiteți ca astfel de substanțe să intre în contact cu
componentele aparatului.
• Nu folosiți detergenți abrazivi
• Scoateți alimentele din congelator. Păstrați-le într-un loc răcoros,
bine acoperit.
• Opriți aparatul și scoateți ștecherul de la rețea sau opriți
întrerupătorul de siguranță.
• Curățați aparatul și accesoriile interioare cu o cârpă și apă călduță.
După curățare ștergeți cu apă proaspătă și frecați-l.
• După ce totul este uscat, puneți din nou aparatul în funcțiune.
Înlocuirea becului
Produsul este echipat cu lumină LED, vă rugăm să contactați service-
ul autorizat în cazul înlocuirii.

42
RO
AVERTIZARE!
Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Doar un electrician calificat trebuie să efectueze depanarea dacă nu este o problemă din
acest manual.
IMPORTANT! Există unele sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulația agentului frigorific).
Dacă defecțiunea apare din nou, contactați centrul de service.
DIAGNOSTICARE
Problemă Cauză posibilă Soluție
Aparatul nu
funcționează
Butonul de reglare a temperaturii este setat la
numărul „0”.
Setați butonul la alt număr pentru a porni aparatul.
Mufa de alimentare nu este conectată Conectați la priză
Siguranța este defectă Verificați siguranța, înlocuiți dacă este necesar.
Priza este defectă Defecțiunile la priză trebuie corectate de un electrician.
Aparatul răcește prea
tare
Temperatura setată este prea rece.
Rotiți temporar butonul de reglare a temperaturii la o setare
mai caldă.
Mâncarea nu este
suficient congelată
Temperatura nu este reglată corespunzător. Vă rugăm să consultați secțiunea inițială Setare temperatură.
Ușa a fost deschisă pentru o perioadă
îndelungată.
Deschideți ușa doar cât este necesar.
O cantitate mare de mâncare caldă a fost
introdusă în aparat în ultimele 24 de ore.
Întoarceți temporar reglarea temperaturii la o temperatură
mai rece.
Aparatul este aproape de o sursă de căldură. Vă rugăm să consultați secțiunea locației de instalare.
Acumulare puternică
de îngheț pe garnitura
ușii.
Ușa nu este închisă etanș.
Încălziți cu grijă secțiunile scurse ale garniturii ușii cu un
uscător de păr (într-un cadru rece). În același timp, modelați
sigiliul ușii încălzite manual, astfel încât să stea corect.
Zgomote neobișnuite
Aparatul nu este stabilizat. Ajustați picioarele.
Aparatul atinge peretele sau alte obiecte. Mutați puțin aparatul.
O componentă, de ex. o conductă, în partea din
spate a aparatului atinge o altă parte a aparatului
sau a peretelui.
Dacă este necesar, îndoiți cu atenție componenta.
Apă pe podea Orificiul de scurgere a apei este blocată. Consultați secțiunea Curățare.
Panoul lateral este
fierbinte
Condenserul se află în interiorul panoului.
Luați mănuși pentru a atinge părțile laterale, dacă este
necesar.

43
SRB
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Radi sopstvene bezbednosti obezbedite sigurnu upotrebu, pre
instalacije i prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo korisničko uputstvo,
uključujući i savete i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje koriste uređaj budu
detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbedonosnim funkcijama.
Sačuvajte ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako bude
premešten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi tokom svog života bio
upoznat sa pravilnom upotrebom i bezbednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične sigurnosti i sigurnosti
imovine, budući da proizvođač nije odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbednost dece i nesamostalnih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti 8 ili više godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom
iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbednom upotrebom uređaja, i svesni su mogućeg rizika.
• Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju predmete u i
uzimaju predmete iz ovog uređaja.
• Deca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste osigurali da se ne igraju
uređajem.
• Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave deca, osim ako nisu
starosti 8 ili više godina i moraju biti pod obaveznim nadzorom.
• Svu ambalažu čuvajte van domašaja dece. Postoji opasnost od gušenja.
• Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite napajanje uređaja
strujom, presecite kabl za napajanje (što je bliže moguće uređaju) i uklonite
vrata, kako biste sprečili mogućnost da deca, koja se igraju, pretrpe strujni
udar ili se zatvore u uređaj.
• Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a želite da njime
zamenite stariji uređaj, koji se zatvarao pomoću opruge na vratima ili
poklopcu, onemogućite funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete sprečiti da uređaj postane smrtonosna zamka za
dete.
Opšta bezbednost
UPOZORENJE!
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
UPOZORENJE!
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda preporučenih od
strane proizvođača uređaja.

44
SRB
UPOZORENJE!
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
UPOZORENJE!
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje, osim ako ih proizvođač
nije odobrio u ovu svrhu.
UPOZORENJE!
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može biti
veoma vruća.
1
UPOZORENJE!
Prilikom postavljanja uređaja, uverite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
UPOZORENJE!
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
• Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su ambalaže sprejeva sa
zapaljivim gasom u ovom uređaju.
• Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u sistemu za hlađenje
uređaja, to je prirodni gas s visokim nivoom ekološke kompatibilnosti, ali
izuzetno zapaljiv.
• Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja ne bude oštećena
nijedna komponenta sistema za hlađenje uređaja.
- izbegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
• Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji način.
Bilo kakvo oštećenje kabla može prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni
udar.
• Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične primene,
kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama, kancelarije i druga radna
okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i
drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namene.
UPOZORENJE!
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zameniti ovlašćeni serviser ili kvalifikovano
osoblje.
UPOZORENJE!
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namenu” i može se koristiti samo za uređaj uz koji je dostavljena.
Ova “sijalica za specijalnu namenu” se ne može koristiti za kućno osvetljenje.
1
• Kabl za napajanje se ne sme produžavati.
• Proverite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja, zgnječen ili oštećen.
1
Ukoliko u uređaju postoji.

45
SRB
Zgnječen ili oštećen utikač može dovesti do pregrevanja i izazvati požar.
• Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude dostupan.
• Nemojte izvlačiti glavni kabl.
• Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati aparat. Postoji rizik od
strujnog udara ili vatre.
• Ne smete raditi ništa na uređaju bez osvetljenja.
• Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomeranja uređaja.
• Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dela za zamrzavanje ako su
vam ruke vlažne/mokre, budući da to može prouzrokovati ogrebotine ili
promrzline na koži.
• Izbegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj svetlosti.
Dnevna upotreba
• Ne stavljajte vruće stvari na plastične delove uređaja.
• Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid.
• Zamrznuta hrana se ne sme ponovo zamrzavati nakon što se otopi.
2
• Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu sa instrukcijama
proizvođača, u vezi sa zamrznutom hranom.
2
• Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u pogledu držanja stvari u
uređaju. Pridržavajte se relevantnih instrukcija.
• Ne stavljate gazirana pića u deo za zamrzavanje, budući da to stvara
pritisak, koji može prouzrokovati pucanje ambalaže, što može dovesti do
oštećenja uređaja.
2
• Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se konzumiraju odmah po
uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbegli kontaminiranje hrane, pratite sledeća uputstva
• Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih perioda može da
dovede do značajnog rasta temperature unutar odeljaka uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa hranom, kao i
pristupačne delove odvodnog sistema.
• Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili tokom vremenskog
perioda dužeg od 48 h; ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana
niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom iz
vodovodne mreže.
• Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim posudama, kako
ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
• Odeljci za smrznutu hranu označeni sa dve zvezdice (ukoliko postoje u
okviru uređaja) pogodni su za držanje prethodno smrznute hrane, za
držanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
2
Ukoliko postoji deo za zamrzavanje.

46
SRB
• Odeljci označeni jednom, dvema i trima zvezdicama (ukoliko postoje u
okviru uređaja) nisu pogodni za zamrzavanje sveže hrane.
• Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog perioda, isključite
ga, odledite, očistite i osušite, a zatim ostavite vrata uređaja otvorenim kako
biste sprečili razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Pre održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok električne energije.
• Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa uređaja. Koristite plastična
sredstva za struganje.
2
• Redovno proveravajte odvod za odleđenu vodu u frižideru. Ukoliko je
potrebno, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati
na dnu uređaja
3
Instalacija uređaja
• VAŽNO! Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite uputstva data
u specifičnim delovima uputstva.
• Raspakujte uređaj i proverite da li postoje na njemu oštećenja. Ne
povezujte uređaj na struju, ukoliko je oštećen. Moguća oštećenja odmah
prijavite u mestu, gde ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu
uređaja.
• Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata pre nego što priključite
uređaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor.
• Potrebno je obezbediti adekvatno strujanje vazduha oko uređaja,
nepostojanje ovoga može dovesti do pregrevanja. Za postizanje
odgovarajućeg protoka vazduha, pratite uputstva potrebna za instalaciju
uređaja.
• Gde god je moguće, razmaknica mora biti postavljena između uređaja i
zida, kako bi se izbeglo dodirivanje ili hvatanje za vruće delove (kompresor,
kondenzator) kako bi se izbegle moguće opekotine.
• Uređaj ne sme biti postavljen blizu radijatora ili štednjaka.
• Pobrinite se da bude obezbeđen lak pristup glavnom utikaču i nakon
postavljanja uređaja.
Servisiranje
• Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahteva električne radove, treba da
bude obavljen od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
2
Ukoliko postoji deo za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji deo za čuvanje sveže hrane

47
SRB
• Samo ovlašćeni centar za servisiranje može obaviti popravke na uređaju, i
mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi.
Ušteda energije
• Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
• Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprečava cirkulaciju vazduha;
• Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji deo pregrade(a);
• Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
• Ne otvarajte često vrata;
• Ne držite vrata otvorena drugo;
• Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature
• Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica, polica u vratima
uređaja, tamo držati u cilju smanjenja utroška energije.
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti ozonski omotač, ni u
sistemu za hlađenje, ni u materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo
odlagati zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona pena sadrži
zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti u skladu sa propisima za uređaje,
koje su izdale lokale vlasti. Izbegavajte pravljenje oštećenja dela za hlađenje,
posebno dela za razmenu toplote. Materijali korišćeni za ovaj uređaj, mogu
se reciklirati ukoliko su označeni simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju, ukazuje da ovaj proizvod
ne sme biti tretiran kao otpad nastao u domaćinstvu. Umesto toga,
treba ga ostaviti na odgovarajućem mestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je proizvod ispravno
odložen, pomoćićete sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po
životnu sredinu i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane
nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja. Za više detalja o recikliranju
ovog proizvoda, molimo vas da kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu
životne sredine, preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili prodavnicu,
u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati. Ambalažu odložite u
odgovarajući konterjner za prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsecite kabl za napajanje i odložite ga.

48
SRB
PREGLED
Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj uredjaj.
Police frižidera u
vratima
Podesive nožice za nivelaciju
LED osvetljenje
Dugme za
kontrolu
temperature
Police frižidera
Poklopac za korpu
sa kontrolom
vlažnosti
Fioke za
zamrzavanje
Korpa sa
kontrolom
vlažnosti
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja, imajte u vidu
oznaku žute ili narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na slici
levo, koja se nalazi na poleđini uređaja (tabla ili kompresor na
poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od požara. U cevima za
rashladno sredstvo i u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja, uređaj
držite dalje od izvora vatre.

49
SRB
UGRADNJA UREĐAJA
Promena smera otvaranja vrata
Zahtevi u smislu prostora
• Izaberite lokaciju koja nije direktno izložena sunčevoj svetlosti;
• Izaberite lokaciju koja ima dovoljno prostora za lako otvaranje vrata
frižidera;
• Izaberite lokaciju sa ravnim (ili gotovo ravnim) podom;
• Ostavite dovoljno prostora za postavljanje frižidera na ravnu površinu;
• Prilikom postavljanja, ostavite dovoljno prostora sa desne i leve strane
uređaja, kao i na njegovoj poleđini i na vrhu. Na ovaj način ćete
smanjiti potrošnju energije i svoje račune za struju.
• Ostavite prostor od najmanje 50 mm sa obe strane i na poleđini
uređaja.
• Ovaj uređaj za rashlađivanje nije namenjen za ugrađivanje.
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mesto čija sobna temperatura odgovara
klimatskoj klasi navedenoj na pločici sa podacima o uređaju:
Kod uređaja za rashlađivanje sa sledećim klimatskim klasama:
• prošireno umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen za
upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
10°C do 32°C (SN);
• umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen za upotrebu na
sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C do 32°C
(N);
• suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen za upotrebu
na sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C do 38°C
(ST);
• tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen za upotrebu na
sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C do 43°C (T);
Lokacija
Uređaj treba da bude postavljen daleko od izvora toplote, kao što su
radijatori, bojleri, izlaganje direktnim sunčevim zracima itd. Postarajte
se da vazduh slobodno cirkuliše oko zadnjeg dela frižidera, kako biste
osigurali najbolju učinak. Ukoliko je uređaj postavljen ispod visećeg
dela, minimalni razmak između vrha uređaja i visećeg dela treba da
bude bar 100 mm. Idealno bi bilo da uređaj ne bude postavljen ispod
visećeg dela. Odgovarajuća nivelacija se postiže uz pomoć jedne ili više
podesnih nožica, u zavisnosti od uređaja.
Nije predviđeno da se ovaj uređaj za rashlađivanje upotrebljava kao
ugradni uređaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja uređaja mora biti omogućeno; iz tog razloga,
utičnica mora biti dostupna nakon postavljanja uređaja.
Povezivanje na struju
Pre uključivanja, proverite da napon i frekvencija prikazana na tablici
specifikacije odgovaraju naponu struje domaćinstva. Uređaj mora
biti uzemljen. Kabl za napajanje električnom energijom je opremljen
kontaktom za ovu namenu. Ukoliko utičnica u domaćinstvu nema
uzemljenje, priključite uređaj na izdvojeno uzemljenje u skladu sa
trenutnim propisima; konsultujte se sa kvalifikovanim električarem.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost, ukoliko gore navedene
preventivne mere nisu ispoštovane. Ovaj uređaj ispunjava uslove EEC
direktiva.
Pre nego što započnete postupak promene smera otvaranja vrata, pripremite sledeći alat i materijal: ravni odvijač, krstasti odvijač, ključ i
komponente dostavljene u plastičnoj kesi:
1
Odšrafite oblogu gornje šarke, a zatim skinite gornju šarku.
Zatim podignite gornja vrata i postavite mekani podmetač kako biste izbegli grebanje i oštećenje površina.
Obloga leve šarke za vrata x 1 Levi pomoćni zatvarač za gornja
vrata x 1
Levi pomoćni zatvarač za donja
vrata x 1

50
SRB
2
Skinite poklopac gornjeg levog šrafa.
7
Skinite originalne pomoćne zatvarače sa gornjih i donjih vrata,
a zatim postavite pomoćne zatvarače iz kese dostavljene (sa
uputstvima za upotrebu) uz proizvod na suprotnu stranu.
6
Postavite donju šarku na podnožje frižidera na način prikazan na
sledećim slikama. Prilikom pričvršćivanja nožica za podešavanje
visine, uverite se da je uređaj horizontalno pozicioniran.
4
Nakon što frižider postavite u horizontalni položaj, skinite nožice
za podešavanje visine na način prikazan na slikama ispod, a zatim
skinite donju šarku pomoću krstastog odvijača.
9
Ponovo pričvrstite gornja vrata. Pre nego što potpuno pričvrstite
gornju šarku, postarajte se da vrata poravnate i po horizontalnoj i po
vertikalnoj osi kako bi zaptivke nalegle sa svih strana. Zatim postavite
gornju šarku i pričvrstite je na gornji deo jedinice, a onda odvijačem
pričvrstite i oblogu šarke (u kesi sa dodatnom opremom).
10
Postavite poklopce šrafovima.
3
Skinite gornja vrata, izvadite šrafove iz srednje šarke pomoću
krstastog odvijača, a zatim skinite donja vrata.
8
Postavite donja vrata, podesite i pričvrstite srednju šarku na kućište.
5
Podešavanje pozicije centralnog dela donje i gornje šarke na
suprotnu stranu.

51
SRB
Postavite spoljnu ručku za vrata (ukoliko spoljna ručka postoji)
Potrebe prostora
• Ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata.
• Ostavite najmanje 50mm razmaka s obe strane
Nivelacija uređaja
Kako biste ovo uradili, podesite dve podesne nožice s prednje strane uređaja.
Ukoliko uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna guma neće pravilno prijanjati.
A 600
B 600
C 1858
D min=50
E min=50
F 1007
G 1071
H 135°
Vrata
Produžavanje Skraćivanje

52
SRB
Ambijentalna temperatura Odeljak za zamrzavanje Odeljak za rashlađivanje
Letnja
(iznad 38°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
Normalna
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)
Zimska
(ispod 16°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
KOMANDNA TABLA
1. Podešavanje temperature odeljka za
rashlađivanje
Dugme za podešavanje temperaturnih vrednosti u frižideru.
3. Preporuke za podešavanje temperaturnih vrednosti
2. Podešavanje temperature odeljka za
zamrzavanje
Klizač za podešavanje temperaturnih vrednosti u zamrzivaču.
• Dugme u odeljku za rashlađivanje se upotrebljava za podešavanje
temperature odeljka za rashlađivanje.
• Unutrašnja temperatura se kontroliše pomoću senzora. Postoji 4
podešavanja: OFF (ISKLJUČENO), COLD (HLADNO), COLDER
(HLADNIJE) i COLDEST (NAJHLADNIJE). Opcija COLD
(HLADNO) predstavlja podešavanje sa najvišim temperaturnim
vrednostima, a opcija COLDEST (NAJHLADNIJE) je podešavanje
sa najnižim temperaturnim vrednostima.
• Pri izuzetno visokim ambijentalnim temperaturama ili pri čestom
otvaranju vrata, uređaj možda neće uspeti da održi odgovarajuće
temperaturne vrednosti tokom rada.
• Ni odeljak za rashlađivanje, ni odeljak za zamrzavanje neće raditi
ukoliko je dugme podešeno na OFF (ISKLJUČENO).
• Ovaj klizač u odeljku za rashlađivanje se upotrebljava za
podešavanje temperaturnih vrednosti u odeljku za zamrzavanje.
• Ukoliko je klizač pozicioniran ka oznaci
, temperaturne vrednosti
u odeljku za zamrzivač će biti više. Suprotno tome, temperaturne
vrednosti u odeljku za zamrzavanje će biti niže što je klizač
pomeren bliže oznaci
.
• Pozicija koja se preporučuje prilikom normalne upotrebe uređaja
je srednja pozicija klizača na oznaci
.
• Za najniže temperaturne vrednosti u odeljku za zamrzavanje,
pomerite dugme za podešavanje na najhladniju poziciju, a klizač
na oznaku
.

53
SRB
SVAKODNEVNA UPOTREBA
• Gore navedeni podaci korisnicima pružaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima.
• Tokom zime ili pri temperaturama nižim od 16°C, korisnici bi trebalo da izbegavaju podešavanje na oznaku
i poziciju hladno.
• U cilju uštede energije, podešavanja na oznaku
i na poziciju najhladnije se primenjuju u posebnim situacijama (poput brzog smrzavanja
ili pravljenja leda) i potrebno je vratiti ih na normalne vrednosti nakon što prestane potreba za time.
Čuvanje zamrznute hrane
Ukoliko se uključuje po prvi put, ili nakon dužeg perioda van
upotrebe, pre stavljanja hrane u pregradu, uređaj treba da radi
najmanje 2 sata podešen na najviše vrednosti.
VAŽNO! Ukoliko dođe do slučajnog odmrzavanja, na primer,
ukoliko nema struje duže nego što je prikazano u tehničkim
karakteristikama pod delom “rising time”, zamrznuta hrana se mora
brzo upotrebiti, ili odmah termički obraditi i onda ponovo zamrznuti
(nakon što je spremljena).
Odmrzavanje
• Duboko zamrznuta ili zaleđena hrana, pre upotrebe, može biti
odmrznuta ili u pregradama frižidera ili na sobnoj temperaturi, u
zavisnosti od raspoloživog vremena.
• Manji komadi se mogu čak pripremati za jelo iako su i dalje
zaleđeni, direktno iz zamrzivača. U ovom slučaju priprema hrane
traje druže.
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Pre korišćenja uređaja po prvi put, očistite unutrašnjost i sve
unutrašnje elemente mlakom vodom i neutralnim sapunom, kako
biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite.
VAŽNO! Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva, budući da
mogu da oštete površinu.
Zamrzavanje sveže hrane
• Deo za zamrzavanje je pogodan za zamrzavanje sveže hrane i
čuvanje zaleđene i duboko zamrznute hrane na duži vremenski
period.
• Svežu hranu stavite u pregradu na dnu, kako biste je zamrzli.
• Maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena u tablici specifikacije. Proces zamrzavanja traje 24 sata:
tokom ovog perioda nemojte dodavati još hrane, predviđene da
se zamrzne.
Različite vrste namirnica raspoređujte u različite odeljke, prema podacima
navedenim u sledećoj tabeli
Odeljci frižidera Vrste namirnica
Vrata ili police u vratima odeljka za rashlađivanje
• Namirnice sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, dodataka
jelima.
• Nemojte držati kvarljive namirnice.
Crisper fioka za čuvanje svežine (fioka za čuvanje
salate)
• Voće, začinsko bilje i povrće treba držati zasebno u crisper fioci za čuvanje svežine.
• Banane, crni luk, paradajz i beli luk ne treba držati u frižideru.
Polica frižidera – srednja • Mlečni proizvodi, jaja
Polica frižidera – gornja
• Hrana koju nije potrebno termički obrađivati, poput gotove hrane, mesnih
prerađevina, ostataka hrane.
Fioka(e)/polica zamrzivača
• Namirnice koje se drže tokom dužeg vremenskog perioda.
• Donja fioka/polica za sveže meso, živinsko meso, ribu.
• Srednja fioka/polica za smrznuto povrće, pomfrit.
• Gornja fioka/polica za sladoled, smrznuto voće, smrznutu kuvanu hranu.
Prateći elementi
Police koje se mogu pomerati
Zidovi frižidera imaju niz žljebova, tako da se police mogu podešavati
po želji.
Pozicioniranje polica u vratima
Police u vratima se mogu skinuti radi čišćenja. Postupak njihovog
skidanja je sledeći: polako izvadite policu iz vrata prateći smer strelica
sa slike sve dok je ne izvadite, a onda je, nakon čišćenja, ponovo
postavite na njeno mesto.

54
SRB
Vađenje donje fioke
1. Izvucite donju fioku do granične pozicije.
2. Podignite prednji deo fioke.
3. Izvucite donju fioku.
Korisni saveti
Kako bismo vam pomogli da što bolje iskoristite proces zamrzavanja,
evo nekih važnih saveta:
• maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena na tablici specifikacije;
• proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog perioda ne bi bilo
poželjno dodavanje hrane za zamrzavanje;
• zamrzavajte samo kvalitetnu, svežu i potpuno očišćenu hranu;
• hrana treba da bude podeljena u manje porcije, kako bi bilo
omogućeno brže i potpuno zamrzavanje, i kako bi se kasnije
mogla odmrznuti samo potrebna količina;
• hranu zavijte u aluminijumsku ili polietilensku foliju i pobrinite se
da pakovanja ne propuštaju vazduh; nemojte da dozvolite da
nezaleđena hrana dodiruje već zaleđenu, kako biste joj izbegli
porast temperature.
• nemasna hrana se čuva bolje i duže od masne; so smanjuje vek
trajanja čuvane hrane;
• ukoliko se kockice leda upotrebe odmah nakon što su izvađene iz
zamrzivača, mogu izazvati promrzline na koži;
• uklanjanje hrane iz dela za zamrzavanje može izazvati promrzline
na koži;
• savetuje se, da na svakom paketiću smrznute hrane navedete
datum zamrzavanja, da biste znali koliko dugo se čuva.
Saveti za čuvanje zamrznute hrane
Kako biste dobili najbolji učinak od ovog uređaja, treba da:
• da proverite, da je komercijalno zamrznutu hranu adekvatno
čuvao prodavac;
• postarajte se da hrana bude prenesena od prodavnice do
zamrzivača u najkraćem mogućem roku;
• Ne otvarajte vrata često, i ne ostavljajte ih otvorena duže nego što
je potrebno. Hrana koja se jednom odmrzne brzo propada i ne
može biti ponovo zamrznuta.
• Nemojte prekoračivati rok za čuvanje, koji je naznačio proizvođač.
Saveti za hlađenje sveže hrane
Kako biste dobili najbolji učinak:
• Ne čuvajte vruću hranu ili tečnosti koje isparavaju u frižideru
• Pokrijte ili uvijte hranu, naročito ako ima jak miris
• Meso: uvijte u polietilenske kese i stavite na staklene police iznad
fioke za povrće.
• Radi sigurnosti, hranu na ovaj način čuvajte jedan dan, najviše
dva.
• Kuvana hrana, hladna jela, itd...: treba ih pokriti i mogu se odložiti
na bilo koju policu.
• Voće i povrće: treba da bude temeljno oprano i odloženo u fioke,
namenjene za njihovo čuvanje.
• buter i sir: treba da budu stavljeni u specijalne posude koje
ne propuštaju vazduh, ili zavijeni u aluminijumske folije ili
polietilenske kese kako bi se uklonilo što više vazduha.
• Boce s mlekom/jogurtom: treba da budu zatvorene i da se čuvaju
u policama na vratima.
• Banane, krompir, luk i beli luk, ukoliko nisu zapakovani, ne smeju
biti čuvani u frižideru.
• U cilju uštede energije, sve fioke, korpe i police se moraju nalaziti
na odgovarajućem mestu, ne smeju se držati u frižideru.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, uključujući i unutrašnje
elemente, treba čistiti redovno.
OPREZ!
Uređaj ne sme biti povezan strujom tokom čišćenja. Postoji opasnost
od strujnog udara! Pre čišćenja uređaja, isključite ga i prekinite dotok
električne energije, ili isključite automatsku sklopku ili osigurač.
Uređaj nikako ne čistite paročistačem. Vlaga može da se nakupi
u električnim komponentama, opasnost od strujnog udara! Vrela
isparenja mogu dovesti do oštećenja plastičnih delova. Uređaj mora
biti suv pre ponovne upotrebe.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu nagristi plastične
delove, na primer limunov sok, ili sok od pomorandžine kore,
karboksilne kiseline, sredstva za čišćenje koja sadrže sirćetnu kiselinu.
• Ne dozvolite da pomenute supstance dođu u dodir sa delovima
uređaja.
• Ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva za čišćenje.
• Izvadite hranu iz zamrzivača. Držite je na hladnom mestu, dobro
zaklopljenu.
• Isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice, ili isključite osigurač.
• Krpom i mlakom vodom očistite uređaj i sve unutrašnje dodatne
elemente. Nakon čišćenja, prebrišite svežom vodom i osušite.
• Kada sve bude suvo, ponovo pokrenite uređaj.
Menjanje sijalice
Unutrašnje osvetljenje je po svom tipu LED osvetljenje. Za zamenu
lampice, obratite se kvalifikovanom tehničkom osoblju.

55
SRB
OPREZ!
Pre rešavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili kompetentna osoba treba da reši problem
koji nije naveden u ovom uputstvu.
VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni deo uređaja).
Ukoliko se kvar pojavi ponovo, kontaktirajte Servisni centar.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Uređaj ne radi
Regulator temperature je postavljen na “0”.
Postavite regulator temperature na neki drugi broj, kako biste
uključili uređaj.
Uređaj nije priključen na strujno kolo. Utaknite utikač.
Osigurač je ispao ili je neispravan. Proverite osigurač, zamenite ga ako je potrebno.
Utičnica je neispravna. Kvarove utikača treba da popravi električar.
Uređaj prekomerno
zamrzava ili hladi
Temperatura je podešena na preniske vrednosti
ili uređaj radi u režimu coldest (najhladnije).
Privremeno podesite regulator temperature na više vrednosti.
Hrana nije u dovoljnoj
meri smrznuta.
Temperatura nije pravilno podešena. Molimo vas, pogledajte odeljak za osnovni nivo temperature.
Vrata su bila otvorena duže vremena. Držite vrata otvorenim samo onoliko, koliko je potrebno.
Velika količina tople hrane je stavljena u uređaj u
poslednja 24 sata.
Podesite regulator temperature na privremeno na nižu
temperaturu.
Uređaj je blizu izvora toplote. Molimo vas, pogledajte odeljak za lokaciju i instalaciju.
Na zaptivkama na
vratima se formira
debeli sloj leda.
Zaptivka na vratima ne omogućava hermetičko
zatvaranje.
Fenom za kosu (podešenim na hladno) pažljivo zagrejte
delove zaptivke koji propuštaju vazduh. Istovremeno rukom
oblikujte zagrejanu zaptivku na vratima tako da stoji pravilno.
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge predmete. Malo pomerite uređaj.
Deo, kao što je cevovod na zadnjoj strani uređaja,
dodiruje druge delove uređaja ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo uklonite deo koji predstavlja
prepreku.
Voda na podu Odvod je blokiran. Pogledajte odeljak za čišćenje.
Ploča sa strane je vruća Kondenzator je unutar ploče. To je normalno.

tesla.info
