
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
12892/16801-MEWS
Stroll ‘n Roll™
2-in-1 Ball Play Walker • Andador Ball Play Walker 2 en 1
Trotteur Jeux de balle 2-en-1 • Bezug abziehen zum Reinigen
Chodzik z piłkami 2 w 1 • Girello Ball Play 2 in 1
brightstarts.com

- 2 -
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
• Use only under adult supervision. Never leave the child unattended
• STAIR HAZARD: Avoid serious injury or death. Block stairs/steps securely
before using the activity walker
• Use only on flat surfaces free of objects that could cause the activity walker
to tip over
• For indoor use only.
Fall Hazard:
• A child’s movement can slide the product.
• Never place the product on countertops, tables, on or near steps or on other
elevated surfaces.
• Always use on the floor.
CAUTION Adult assembly required.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Use solamente con la supervisión de un adulto. Nunca deje al niño
desatendido.
• PELIGROSO PARA ESCALERAS: evite las lesiones graves o la muerte. Bloquee
fi rmemente las escaleras/los escalones antes de usar el andador con
actividades.
• Úselo solo sobre superfi cies planas libres de objetos que pudieran hacer
que el andador con actividades se dé vuelta.
• Solo para uso en interiores.
Riesgo de caídas:
• Un movimiento del niño puede voltear el producto.
• Nunca coloque el producto en super ficies de trabajo, mesas, en escalones o
cerca de ellos ni en ninguna otra super ficie elevada.
• Siempre úsela sobre el suelo.
PRECAUCIÓN Se requiere el armado por parte de
un adulto.

Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte. Ne jamais laisser
l’enfant sans surveillance
• DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES ESCALIERS : Évitez les blessures graves ou
mortelles. Bloquez l’accès aux escaliers/marches avant d’utiliser le trotte-
bébé.
• Utilisez uniquement le trotte-bébé sur des surfaces planes et dégagées de
tout objet qui pourrait le faire basculer.
• À utiliser exclusivement à l’intérieur.
Risque de chute :
• Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le produit.
• Ne jamais placer le produit sur un plan de travail, sur une table, à proximité
d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées.
• Toujours poser à même le sol.
MISE EN GARDE Le montage doit être
effectué par un adulte.
- 3 -
AVERTISSEMENT
FR
WARNUNG
DE
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Lassen Sie das Kind
niemals unbeaufsichtigt
• SICHERHEITSRISIKO TREPPE: Vermeiden Sie schwere Verletzungen oder Tod.
Vor Benutzung des Activity-Laufgestells Treppen blockieren
• Nur auf fl achen, nicht durch Gegenstände verstellten Oberfl ächen
verwenden, um ein Umstürzen des Activity-Laufgestells zu vermeiden
• Nicht im Freien verwenden.
Sturzgefahr:
• Die Bewegungen eines Kindes können das Produkt verschieben.
• Stellen Sie das Produkt niemals auf Arbeitsplatten, Tische, auf oder in die
Nähe von Stufen oder anderen erhöhte Oberflächen.
• Immer den Boden benutzen.
VORSICHT Der Zusammenbau muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.

Per evitare lesioni gravi o morte:
• Utilizzare esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. Non lasciare
mai il bambino incustodito.
• PERICOLO SCALE: per evitare lesioni gravi o morte. Impedire in modo sicuro
l’accesso a scale/gradini prima di usare il girello.
• Utilizzare solo su superfi ci piane e libere da oggetti in grado di causare il
ribaltamento del girello.
• Esclusivamente per utilizzo interno.
Rischio di cadute:
• Il movimento del bambino potrà far scivolare il prodotto.
• Non posizionare mai il prodotto su ripiani, tavoli o accanto a gradini o su
altre superfici elevate.
• Utilizzare ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
ATTENZIONE Il montaggio deve essere effettuato
da un adulto.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci:
• Używać tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nigdy nie pozostawiać dziecka
bez nadzoru.
• RYZYKO ZWIĄZANE ZE SCHODAMI: Zapobiegaj poważnym obrażeniom lub
śmierci. Przed użyciem chodzika zablokuj dostęp do schodów/stopni.
• Używać wyłącznie na płaskiej powierzchni, bez żadnych przedmiotów, które
mogłyby spowodować przewrócenie chodzika.
• Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Ryzyko upadku:
• Ruch dziecka może spowodować zsunięcie się produktu.
• Nigdy nie umieszczać produktu na blatach, stołach, na schodach,
w ich pobliżu ani na innych podwyższonych powierzchniach.
• ZAWSZE używać na podłodze.
UWAGA Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
- 4 -
OSTRZEŻENIE
PL
AVVERTENZE
IT

- 5 -
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT
WICHTIG • WAŻNE • IMPORTANTE
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas,
faltantes o fl ojas.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• No use repuestos que no sean los aprobados por el fabricante.
• Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation de ce produit.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit afi n de vérifi er qu’aucune pièce n’est
endommagée, manquante ou mal fi xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou
cassées.
• Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles approuvées par le
fabricant.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig
durchlesen.
• Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Benutzen Sie keine anderen als vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
• Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się
z wszystkimi instrukcjami.
• Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność.
• Należy często sprawdzać produkt pod kątem uszkodzonych, brakujących lub
poluzowanych części.
• NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części.
• NIE należy używać części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta.
• Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.
• Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
• Esaminare frequentemente il prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto.
• Non utilizzare parti di sostituzione diverse da quelle approvate dalla ditta
produttrice.
EN
ES
FR
PL
IT
DE

- 6 -
2
1
4
2
1
4
x4
3

- 7 -
Assembly Instructions • Instrucciones de armado
Instructions de montage • Montageanleitung
Instrukcja montażu • Istruzioni per il montaggio
4

- 8 -

- 9 -

- 10 -
5

- 11 -

- 12 -

- 13 -
x3

- 14 -
Battery Installation • Instalación de las Baterias
Installation des Piles • Installation der Batterien
Instalacja baterii • Installazione delle batterie
not included • no incluidas • non incluses •
nicht im Lieferumfang enthalten • nie wchodzi w skład zestawu • Non incluso
+
-
3x
AA/LR6
1.5V

- 15 -
Battery Information • Información de las Baterias •
L’information de Piles • Installation der Batterien •
Informacje dotyczące baterii •Informazioni sulla Batteria
EN
ES
2-in-1 Ball Play Walker requires three (3) size AA/LR6 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be
shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked “rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights, and slow
or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage,
replace the batteries when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries
contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local authority
for recycling & collection information.
El Andador Ball Play Walker 2 en 1 funciona con tres (3) pilas alcalinas AA/LR6 (1,5V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario,
la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento
para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos, garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.

Trotteur Jeux de balle 2-en-1 fonctionnant avec trois (3) piles alcalines AA/LR6 (non incluses).
MISE EN GARDE : Suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels qu’un
grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
• Retirer les piles du produit s’il doit être inutilisé pendant une longue période.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible ou déficient,
pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de
fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les piles
contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé. Contacter
l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
- 16 -
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido,
pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado
que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando
falle alguna función.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las
baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con
la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
ES
FR
DE
2-in-1 Lauflernhilfe und Ballspiel erfordert (3) AA/LR6 (1,5 V) Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern,
Garagen oder Autos).

Chodzik z piłkami 2 w 1 wymaga trzech (3) baterii alkalicznych rozmiaru AA/LR6 (1,5 V) (nie wchodzą
w skład zestawu).
UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek dotyczących baterii zawartych w tym
rozdziale. W przeciwnym razie żywotność baterii może ulec skróceniu, a baterie mogą
wyciec lub pęknąć.
• Baterie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie używać jednocześnie baterii używanych i nowych.
• Nie używać jednocześnie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych.
• Należy korzystać jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika, zgodnie z zaleceniami.
• Baterie należy wkładać tak, by ich bieguny odpowiadały oznaczeniom w komorze na baterie.
• Nie doprowadzać do zwarcia baterii.
• Nie przechowywać baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach, w garażach lub
w samochodach).
• Zużytą baterię wyjąć z komory na baterie.
• Nigdy nie należy ładować baterii, jeśli nie jest wyraźnie oznaczona jako bateria przeznaczona do ładowania.
• Baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed rozpoczęciem ładowania.
• Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie ładować akumulatorków alkalicznych w ładowarkach do akumulatorków niklowo-kadmowych lub
niklowo-metalowo-wodorkowych.
• Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii.
• Jeśli huśtawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie.
• Słabe baterie powodują nieprawidłowe działanie produktu, w tym zniekształcony dźwięk, przyciemnione lub
niedziałające światła oraz powolne lub niedziałające części napędowe. Ponieważ każdy element elektryczny
wymaga innego napięcia roboczego, należy wymienić baterie, jeśli któraś z funkcji nie działa.
• Nie wolno wyrzucać produktu lub baterii do ognia. Może to spowodować eksplozję lub wyciek baterii.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego, ponieważ baterie i akumulatory zawierają substancje, które mogą szkodliwie
oddziaływać na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Informacje dotyczące recyklingu i
odbioru takich odpadów można uzyskać od przedstawicieli lokalnych władz.
- 17 -
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
• Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Für wiederaufladbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufladegerät verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten
oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile
angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist,
sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die
Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen
über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
DE
PL

- 18 -
Cleaning Instructions • Instrucciones para la limpieza
Instructions de nettoyage • P egehinweise
Wskazówki dotyczące czyszczenia • Istruzioni per la pulizia
Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Limpie con un paño húmedo y jabón suave antes de usar. Deje secar al aire. No sumergir en agua.
Nettoyer avant usage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Laisser sécher à l’air libre.
Ne pas tremper dans l’eau.
Vor der Benutzung mit einem feuchten Tuch und milder Seife reinigen. An der Luft trocknen lassen.
Nicht in Wasser eintauchen.
Przed użyciem należy wyczyścić wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem. Suszyć na powietrzu.
Nie zanurzać w wodzie.
Prima dell’uso pulire con un panno umido e detergente delicato. Lasciare asciugare all’aria.
Non immergere in acqua.
EN
ES
FR
DE
PL
IT
Il girello Ball Play 2 in 1 richiede tre (3) pile alcaline formato AA/LR6 (1,5V) (non incluse).
VOORZICHTIG: Volg de batterij richtlijnen in dit gedeelte op. Anders kan de
levensduur van de batterijen worden verkort of de batterijen kunnen gaan lekken
of scheuren.
• Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non usare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non usare pile alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
• Inserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato sull’ alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
• Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (tipo soffitte, garage o automobili).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
• Non tentare mai di ricaricare una batteria salvo che sia specificamente contrassegnata come “ricaricabile”.
• Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente in presenza di un adulto.
• Non usare batterie ricaricabili alcaline in un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH.
• Si consiglia di smaltire le batterie in maniera corretta.
• Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo prolungato.
• Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali distorsioni nel suono, luci
fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono lentamente o non funzionano. Poiché ciascun
componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione
smette di operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per rifiuti
casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente
e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
IT

- 19 -
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Toute modification apportée à cet appareil, sans consentement explicite des
responsables conformité, est susceptible d’annuler le droit d’usage de cet appareil.
REMARQUE : Cet article a été testé et déclaré conforme aux exigences requises pour les appareils
numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation chez
des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les
communications radio.
Nous ne pouvons garantir la non-interférence pour une installation donnée. Lorsque vous constatez
que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez vérifier ces
interférences en éteignant et rallumant l’appareil. Dans ce cas, essayez une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil et le récepteur.
• Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur.
• Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.

Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2022 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2022 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2023 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2022 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 12892/16801_6MEWS_IS020923
brightstarts.com
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings
Activity Centers • Walkers • Door Jumpers
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle
Centres d’activité • Trotteurs • Balançoires de porte
