Criterion CUF36C1W 3.6 cu.ft. Defrost Compact Upright Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CUF36C1W photo

User Manual

This is the main product document for model CUF36C1W.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background


3.6 CU. FT.
CAPACITY






background
Freezer / User ManualEN
Congélateur / Guide D’utilisation
FR
Congelador / Manual de Uso
ES
background
EN - 2
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
background
EN - 3
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation warnings .......................................................................................................9
1.3 During Usage..................................................................................................................9
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 11
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 11
3.1 Information on Less Frost Technology ..........................................................................11
3.2 Thermostat Setting .......................................................................................................11
3.3 Temperature Settings Warnings ...................................................................................11
3.4 Accessories ..................................................................................................................12
3.4.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................12
3.4.2 The Plastic Scraper (In some models).....................................................................12
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 12
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 14
5.1 Defrosting .....................................................................................................................15
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 16
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................16
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................16
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 16
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................17
background
EN - 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
background
EN - 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 10 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
background
EN - 6
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 6500 ft.
background
EN - 7
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
background
EN - 8
WARNING: The refrigeration system is under high
pressure. Do not tamper with it. Contact qualied
service personal before disposal.
CAUTION To Prevent A Child From Being
Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not
In The Vicinity Of Freezer Or Refrigerator.
WARNING: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
* Take o󰀨 the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
background
EN - 9
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the first time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is
115-127 V at 60Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your freezer may have an odour when
it is operated for the first time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 20 inch
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 2 inch away from
electrical ovens.
If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 1 inch
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will affect the performance
of your freezer.
Clearance of at least 6 inch mm is
required at the top of your appliance.
Do not place anything on top of your
appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 3 inch.
1.3 During Usage
Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
Do not place explosive or flammable
material in your freezer.
background
EN - 10
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
background
EN - 11
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1) Thermostat knob
2) Freezer upper flap /
Freezer upper drawer
3) Freezer drawers
4) Levelling feet
5) Freezer glass shelves *
6) Ice box tray
7) Plastic ice scraper *
* In some models
About freezer glass shelves: When the
freezer is unpacked, both two of the freezer
glass shelves may be in the lower freezer
shelf position. In this situation, remove the
bigger shelf and place it on the upper shelf
position.
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology offers more efficient
cooling, less manual defrost requirement,
and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Thermostat knob
Thermostat Settings
1: For short-term storage of food
2: For long-term storage of food
3 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
3.3 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
background
EN - 12
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling efficiency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
4 FOOD STORAGE
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
background
EN - 13
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent efficient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 5,5 Ib portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
background
EN - 14
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 1 inch after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (428-437 °F)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (392-437 °F)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (374-392 °F)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (392 °F)
Dairy products Preparation
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
background
EN - 15
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Freezer defrosting process
Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will affect the close fitting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet floor. It is not necessary to
switch off the appliance for the removal
of thin frost.
For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most effective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
background
EN - 16
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts or fix them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handle on the side of the door or without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
background
EN - 17
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
Recommendations
If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
8. It is possible to store more food
by removing freezer shelf. Energy
consumption is declared with maximum
load and without freezer shelf.
background
FR - 18
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
background
FR - 19
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................20
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................20
1.2 Avertissements relatifs à l’installation ...........................................................................26
1.3 En cours d’utilisation.....................................................................................................27
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..................................................................28
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ..................................................................... 29
3.1 Informations relatives a la technologie moins de givre .................................................29
3.2 Réglage du Thermostat ................................................................................................29
3.3 Avertissements relatifs aux paramètres de température ..............................................29
3.4 Accessoires ..................................................................................................................30
3.4.1 Bac à glaçons (Sur certains modèles) ....................................................................30
3.4.2 Raclette en plastique (Sur certains modèles) .........................................................30
4 RANGEMENT DES ALIMENTS .................................................................... 30
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................... 33
5.1 Décongélation...............................................................................................................34
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE ............................................ 35
6.1 Transport et changement de place ...............................................................................35
6.2 Changement de position de la porte.............................................................................35
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........................... 35
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................... 37
background
FR - 20
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
background
FR - 21
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
background
FR - 22
Si la prise ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le
fabricant, par un technicien ou par des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni
d’une che de mise à la terre spéciale. Celle-ci
doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre
logement ne comporte pas de prise de ce type,
prière d’en faire installer une par un électricien
qualié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de
réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des
appareils de réfrigération ne doit pas être fait par
des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
background
FR - 23
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils
de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans)
et les personnes vulnérables peuvent utiliser
les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des
instructions appropriées concernant leur utilisation.
Les personnes très vulnérables ne doivent pas
utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire
l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.
•  MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a
lieu de respecter les instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
signicative de température des compartiments de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans les
bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte
que ces denrées ne soient pas en contact avec
background
FR - 24
d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur
les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation des denrées
alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
e󰀨ectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher,
et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
background
FR - 25
MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est
sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter
des services d’entretien qualiés avant la mise au
rebut.
ATTENTION An de prévenir qu'un enfant ne soit
emprisonné, garder hors d'atteinte des enfants et
loin du congélateur ou du réfrigérateur.
MISE EN GARDE : Risque d'enfermer les
enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
* Retirer les portes.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
* Laisser les tablettes en place pour que les enfants
ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur.
background
FR - 26
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre congélateur pour la
première fois, prière de vérifier les points
suivants :
La tension de fonctionnement de votre
congélateur est de 115-127 V 60Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, afin de garantir des
performances optimales.
La fiche doit rester accessible après
l’installation.
Votre congélateur peut dégager une
odeur lors de sa première mise en
marche.Ceci est normal et cette odeur
se dissipera lors que votre congélateur
commencera à refroidir.
Avant de brancher votre congélateur,
s’assurer que les informations figurant
sur la plaque signalétique (tension et
puissance raccordée) correspondent à
celles de l’alimentation secteur.En cas de
doute, consulter un électricien qualifié.
Insérer la fiche dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte.Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la fiche ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée.L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se
trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre congélateur à l’abri de la
lumière directe du soleil.
Votre congélateur ne doit jamais être
utilisé à l’extérieur ou exposé à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 20 inch de tout
poêle, four à gaz et radiateur de
chauffage et à au moins 2 inch de tout
four électrique.
Si votre congélateur est placé à côté d’un
congélateur, une distance d’au moins
1 inch doit les séparer afin d’éviter la
formation d’humidité au niveau de sa
surface externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus
du réfrigérateur avec une nappe ou un
napperon.Ceci risquerait d’altérer les
performances de votre congélateur.
Un intervalle d’au moins 6 inch mm est
requis au-dessus de l’appareil.Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre congélateur, essuyer
tous ses éléments avec une solution
composée d’eau chaude et d’une cuillère
à café de bicarbonate de soude.Rincer
ensuite à l’eau claire et sécher.Remettre
tous les éléments du congélateur en
place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de
niveau et stable.Il est possible d’ajuster
les pieds en les tournant dans l’un ou
l’autre sens.Ceci doit être effectué avant
de placer des aliments dans l’appareil.
Installer l'entretoise permettant de
respecter la distance
requise (pièce en
plastique à l’arrière du
produit) en le faisant
pivoter à 90° (comme
indiqué sur la figure) afin
d’éviter que le
condenseur ne touche le mur.
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum de
3 inch.
background
FR - 27
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas brancher le congélateur au
secteur à l’aide d’une rallonge électrique.
Ne pas utiliser de fiches endommagées,
tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants
à jouer avec l’appareil ou à se suspendre
à la porte.
Ne jamais toucher le cordon/la fiche
d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de cannettes dans le congélateur
car elles risquent d’exploser lors de la
congélation de leur contenu.
Ne pas placer de matière explosive ou
inflammable dans le congélateur.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons.La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides.Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés.Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs
hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de verrouillage,
briser ou retirer ce dernier avant la mise
au rebut car des enfants pourraient
s’enfermer à l’intérieur de manière
accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigorifiques
avec des chlorofluorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les
normes référencées.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit être transporté dans un
point de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de ce produit
permet d’éviter toute conséquence
négative éventuelle sur l’environnement
et la santé, qui pourrait autrement être
entraînée par une gestion des déchets
inappropriée de ce produit. Pour obtenir
des informations détaillées sur le recyclage
de ce produit, contacter votre mairie, le
centre de traitement des déchets ménagers
ou le magasin dans lequel ce produit a été
acheté.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont respectueux
de l'environnement car ils sont recyclables.
L'utilisation de matériaux recyclés réduit la
consommation de matières premières et
donc la production de déchets.
background
FR - 28
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être
utilisé que dans des environnements
domestiques et aux fins prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans
le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en
fonction du modèle d’appareil.
1) Thermostat du congélateur
2) Couvercle supérieur du congélateur /
Tiroir supérieur du congélateur
3) Tiroirs du congélateur
4) Pieds réglables
5) Clayettes en verre du congélateur *
6) Bac à glaçons
7) Raclette en plastique *
* Sur certains modèles
À propos des clayettes en verre du
congélateur : Lorsque le congélateur
est déballé, les deux clayettes en verre
doivent être rangées sur l’étagère inférieure
du congélateur. Dans ce cas, retirez la
plus grande clayette et placez-la dans la
position de l’étagère supérieure.
background
FR - 29
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations relatives a la
technologie moins de givre
Grâce à l'évaporateur enveloppant, la
technologie LessFrost (moins de givre)
permet un refroidissement plus efficace, un
dégivrage manuel limité et offre un espace
de stockage plus flexible.
3.2 Réglage du Thermostat
Le thermostat régule automatiquement la
température à l’intérieur des compartiments
réfrigérateur et congélateur. Les
températures du réfrigérateur s’obtiennent
en tournant le bouton vers les numéros
du haut ; 1 à 3, 1 à 5 ou SF (le nombre de
numéros du thermostat dépend du produit).
Remarque importante : Ne pas
essayer de faire tourner le bouton en
dessous de la position 1 car cela arrêterait
l’appareil.
Bouton du thermostat
Paramètres du thermostat
1 : Pour un stockage à court terme de la
nourriture
2: Pour un stockage à long terme de la
nourriture
3 : Niveau maximal de refroidissement.
L’appareil fonctionne plus longtemps.
Si nécessaire, changez le réglage de
température.
3.3 Avertissements relatifs aux
paramètres de température
Votre appareil été conçu de manière à
fonctionner dans la plage de température
ambiante dans les normes conformément
à la classe du climat mentionnée
dans l’étiquette de l’information. Il
est déconseillé de faire fonctionner
votre réfrigérateur à des endroits où la
température est en dehors de la plage
indiquée. Cela réduit l’efficacité de
refroidissement de l’appareil.
Les réglages de température doivent être
effectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
nourriture conservée dans l’appareil et de
la température ambiante de la pièce où il
se trouve.
Lorsque l’appareil est mis en marche
pour la première fois, il convient de
le laisser tourner pendant 24 heures
pour qu’il atteigne la température de
fonctionnement. Au cours de cette
période, ne pas ouvrir la porte, ni garder
une quantité importante de nourriture à
l’intérieur de l’appareil.
Une fonction de temporisation de
5 minutes est appliquée pour éviter
d’endommager le compresseur de
votre appareil lors du branchement ou
débranchement au réseau, ou lorsqu’une
panne d’énergie se produit. Votre
appareil recommencera à fonctionner
normalement après 5 minutes.
Classe Climatique et signification :
T (tropical) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorifique
est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
background
FR - 30
3.4 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre
appareil.
3.4.1 Bac à glaçons (Sur certains
modèles)
Remplir le bac à glaçons d’eau et le
placer dans le compartiment congélateur.
Une fois que l’eau a complètement gelé,
il est possible de tordre le bac à glaçons
comme indiqué pour retirer les glaçons.
3.4.2 Raclette en plastique (Sur
certains modèles)
Quelque temps après, du givre s’accumule
dans certaines zones du
congélateur. Le givre accumulé
dans le congélateur doit être
éliminé régulièrement. Utilisez
le grattoir en plastique fourni à
cet effet, si besoin. N’utilisez
pas d’objets métalliques tranchants pour
cette opération. Ceci peut perforer le circuit
de réfrigération et provoquer des
dommages irréversibles à l’appareil.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Les aliments sous forme liquide doivent
être congelés dans des tasses en
plastique et le reste dans sachets ou
sacs en plastique. Pour congeler des
aliments frais : emballer et sceller
correctement les aliments frais, en
d’autres mots l’emballage doit être
étanche à l’air et ne pas fuir. Les sacs
congélateurs, les sacs en polyéthylène
renforcé d’aluminium et les conteneurs
en plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait de
faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Toujours respecter les instructions du
fabricant figurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations,
ne pas conserver les aliments plus de
3 mois à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonflement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
background
FR - 31
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre
les instructions sur l'emballage et ne pas
dépasser la période de conservation.
Si vous laissez la porte du congélateur
ouverte pendant une longue période, la
glace apparaîtra sur la surface inférieure
du congélateur. Par conséquent, la
circulation d’air est obstruée. Afin d'éviter
cela, veuillez d'abord débrancher le
cordon et patienter que la glace soit
décongelée. Une fois la glace fondue,
veuillez nettoyer le congélateur.
Le volume spécifié sur la plaque
signalétique de l'appareil indique le
volume sans paniers, couvercles, etc.
Veuillez ne jamais recongeler les
aliments une fois qu'ils sont décongelés.
Ce geste pourrait représenter un danger
pour votre santé dans la mesure où vous
courrez le risque d’être victime d’une
intoxication alimentaire.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre difficilement après la fermeture
immédiate de la porte. C’est normal. Une
fois l’équilibre atteint, la porte s’ouvrira
facilement.
Pour plus de célérité, utilisez l’étagère
de congélation rapide pour les denrées
domestiques (et celles à congeler
rapidement) en raison de la plus grande
capacité de l'étagère de congélation.
L’étagère de congélation rapide est
le tiroir inférieur du compartiment
congélateur.
background
FR - 32
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus
efficacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami
Doit être conservé emballé, même s’il comporte une
peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 5,5 Ib ou sous forme de lets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe, truite,
poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,
le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue
et la tête.
2
Poissons maigres (bar,
turbot, limande)
4
Poissons gras (thon,
maquereau, tassergal,
anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar
Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique
2 à 3
Escargots
Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique
3
REMARQUE : La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n’est pas cuite
après décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et porter à
ébullition
10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons
Couper la tige, couper en deux morceaux, retirer
l’intérieur et porter à ébullition
8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-eur 
Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et
laisser tremper quelques instants dans l’eau avec un
peu de jus de citron
10 à 12
background
FR - 33
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Aubergines Couper en morceaux de 1 inch après lavage 10 à 12
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Maïs
Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de
grains de maïs doux
12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température ambiante
(heures)
Durée de décongélation au
four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4-5 (428-437 °F)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5-10 (392-437 °F)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5-8 (374-392 °F)
Pâte feuilletée 2 à 3 1 à 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15-20 (392 °F)
Produits laitiers Préparation
Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage
2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors du
fromage blanc
En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un stockage
pendant une courte période.
Conserver emballé dans du
papier aluminium pour de
plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de l’alimentation
électrique avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y
versant l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, ni
de détergents pour nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans
le boîtier de la lampe et dans d’autres
composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement
à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à la
main avec du savon et de l’eau. Ne pas
laver les accessoires au lave-vaisselle.
background
FR - 34
Nettoyer le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an. Ceci permet
de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement.
La prise d’alimentation doit être
débranchée pendant le
nettoyage.
5.1 Décongélation
Processus de dégivrage du congélateur
De petites quantités de givre
s'accumulent à l'intérieur du congélateur,
en fonction de la durée pendant laquelle
la porte peut être laissée ouverte ou
de la quantité d'humidité introduite. Il
est important d’éviter toute formation
de givre ou de glace dans des endroits
susceptibles d’affecter le mécanisme
de fermeture du joint de la porte. Cela
pourrait permettre à l'air de pénétrer
dans l'armoire, ce qui favoriserait le
fonctionnement continu du compresseur.
Les couches fines et douces de givre
accumulées peuvent être enlevées
à l'aide d'une brosse ou d'un racloir
en plastique. N’utilisez pas d'articles
métalliques, des racloirs pointus,
des outils mécaniques ou d'autres
dispositifs pour accélérer le processus
de dégivrage. Enlever tout givre délogé
de la surface de l'armoire. Il n'est pas
nécessaire d'arrêter l'appareil pour
enlever les fines couches de givre.
Pour retirer des glaces lourdes, bien
vouloir débrancher l'appareil, vider son
contenu dans des boîtes en carton et
l'emballer dans des couvertures épaisses
ou des couches de papier pour garder
au frais. Le dégivrage sera plus efficace
s'il est effectué lorsque le congélateur
est presque vide et doit être effectué le
plus rapidement possible pour éviter une
augmentation inutile de la température
du contenu.
N’utilisez pas d'articles métalliques, des
racloirs pointus, des outils mécaniques
ou d'autres dispositifs pour accélérer
le processus de dégivrage. Une
augmentation de la température des
aliments congelés pendant le dégivrage
réduira leur durée de conservation.
Maintenir le contenu du congélateur bien
emballé et dans un endroit frais pendant
toute la durée de la décongélation.
Essuyez l’intérieur du compartiment avec
une éponge ou un chiffon doux.
Pour accélérer le processus de
dégivrage, placer un ou deux bols
d’eau chaude dans le compartiment
congélateur.
Examinez le contenu des paquets en les
replaçant dans le congélateur. Si certains
aliments sont décongelés, consommez-
les dans un délai de 24 heures ou faites-
les cuire avant de les recongeler.
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez
l'intérieur de l'appareil avec une solution
d'eau tiède et un peu de bicarbonate de
soude puis, séchez-le soigneusement.
Lavez toutes les pièces amovibles
de la même manière et réassemblez-
les. Rebranchez l’appareil au réseau
électrique et laissez-le fonctionner
pendant 2 à 3 heures sur le réglage
numéro MAX avant d'y replacer des
aliments.
background
FR - 35
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour transporter
de nouveau l’appareil (de façon
optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les instructions
de transport figurant sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles ou
les fixer dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas de
changement de place ou de transport.
Toujours transporter votre appareil en
position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil ne peut pas être modifié si les
poignées sont montées sur la surface
avant de la porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les modèles
sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil peut être modifié, contacter
votre technicien agréé le plus proche
pour procéder au changement.
7 AVANT DE CONTACTER LE
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous rencontrez un problème avec
votre appareil, veuillez vérifier les points
suivants avant de contacter le service
après-vente.
Votre appareil ne fonctionne pas
Vérifier si :
Il est alimenté en électricité.
La fiche est correctement branchée dans
la prise
Le fusible de la prise ou le fusible du
secteur a sauté
La prise est défectueuse. Pour vérifier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil fonctionne mal
Vérifier si :
L’appareil est trop chargé.
La porte de l’appareil est correctement
fermée
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
L’espace situé à l’arrière et sur les côtés
est suffisant.
Votre appareil est bruyant lorsqu’il est
en fonctionnement
Bruits normaux
Un cliquetis se produit :
Pendant le dégivrage automatique
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la dilatation
du matériau).
Un court bruit de craquement se
produit : Ce bruit se fait entendre
lorsque le thermostat active et
désactive le compresseur.
Bruit du moteur : Ce bruit indique
que le compresseur fonctionne
normalement. Le compresseur peut
provoquer plus de bruit pendant une
courte période lorsqu’il se met en
marche pour la première fois.
background
FR - 36
Des bruits de bouillonnement et des
projections se produisent : Causés
par l’écoulement du réfrigérant dans les
tubes du système.
Des bruits d’écoulement de l’eau se
produisent : En raison de l’eau qui
s’écoule vers le récipient d’évaporation.
Ce bruit est normal pendant le
dégivrage.
Des bruits de soufflage d’air se
produisent : Sur certains modèles,
pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
Les bords de l’appareil en contact avec
le joint de la porte sont chauds
En particulier en été (saisons chaudes), les
surfaces en contact avec le joint de porte
peuvent devenir plus chaudes pendant
le fonctionnement du compresseur, c’est
normal.
Il y a une accumulation d’humidité à
l’intérieur de l’appareil
Vérifier si :
L’ensemble des aliments sont emballés
correctement. Les récipients doivent être
secs avant d’être placés dans l’appareil.
La porte de l’appareil est ouverte
fréquemment. L’humidité de la pièce
pénètre dans l’appareil lorsque les
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si les portes sont
ouvertes fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas
correctement
Vérifier si :
Il y a des aliments ou des emballages qui
empêchent la fermeture de la porte
Les joints de porte sont cassés ou tordus
Votre appareil se trouve sur une surface
plane.
Recommandations
Si l’appareil est mis hors tension ou
débranché, attendre au moins 5 minutes
avant de brancher l’appareil ou de le
redémarrer afin d’éviter d’endommager le
compresseur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée (comme pendant les
vacances), débrancher la fiche. Dégivrer
et nettoyer l’appareil, puis laisser la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures et d’odeurs.
Si un problème persiste après avoir suivi
toutes les instructions ci-dessus, prière
de consulter votre technicien agréé le
plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur utilise
l’appareil d’une façon inappropriée,
nous insistons sur le fait que le fabricant
et le vendeur ne pourront être tenus
responsables quant à une quelconque
réparation ou panne survenant pendant
la période de garantie.
background
FR - 37
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche
et bien ventilée, mais pas à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (comme un radiateur
ou un four), dans le cas contraire une
plaque isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le compartiment du
réfrigérateur. La basse température des
aliments congelés permettra de refroidir
le compartiment du réfrigérateur pendant
leur décongélation. Ceci permettra
d’économiser de l’énergie. Laisser les
aliments décongeler à l’extérieur de
l’appareil se traduit par un gaspillage
d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent être
conservés fermés dans l’appareil. Dans
le cas contraire, l’humidité augmente
et, par conséquent, l’appareil utilise
plus d’énergie. Conserver les boissons
et autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment car
de l’air chaud pénètre chaud pénètre
alors dans l’appareil et provoque une
mise en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une température
différente (comme les compartiments
à légumes et fraîcheur, s’ils sont
disponibles) fermés.
7. Les joints de la porte doivent rester
propres et flexibles. Remplacer les joints
s’ils sont usés.
8. Vous pouvez conserver plus de denrées
en ôtant la clayette du congélateur. La
consommation d'énergie de l'appareil
est déclarée avec la charge maximale et
sans clayette du congélateur.
background
ES - 38
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
background
ES - 39
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................ 40
1.1 Advertencias de seguridad general ..............................................................................40
1.2 Advertencias para la in󰀬alación ...................................................................................45
1.3 Durante el uso ..............................................................................................................45
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................................................................47
3 USO DEL APARATO ......................................................................................47
3.1 Información sobre la tecnología "Less Fro󰀬" ...............................................................47
3.2 Aju󰀬e del termo󰀬ato ....................................................................................................47
3.3 Accesorios ....................................................................................................................48
3.3.1 Cubitera (En algunos modelos) ..............................................................................48
3.3.2 Rascador de plá󰀬ico (En algunos modelos) ..........................................................48
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO...........................................................48
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................51
5.1 Descongelación ............................................................................................................52
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................52
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................52
6.2 Rein󰀬alación de la puerta ............................................................................................53
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 53
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 54
background
ES - 40
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
background
ES - 41
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
background
ES - 42
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
background
ES - 43
Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 6500 ft.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
background
ES - 44
ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está
sometido a alta presión. No lo manipule. Póngase
en contacto con personal técnico cualicado antes
de desecharlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que los niños queden
encerrados, manténgalo fuera del alcance de los
niños y no cerca del congelador o refrigerador.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar su antiguo
refrigerador o congelador:
* Retire las puertas.
* Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente en el interior.
Este aparato no está destinado al uso por
personas (incluyendo niños) con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
personas que no tengan los conocimientos o
la experiencia necesarios, a no ser que hayan
recibido la formación necesaria para el manejo
del aparato o sean supervisados por una persona
responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con este
electrodoméstico.
background
ES - 45
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el congelador por primera
vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
congelador es de 2115-127 V at 60Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el congelador emita cierto olor
cuando se utilice por primera vez. Este
olor es normal y desaparecerá cuando el
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el congelador,
asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características
(voltaje y carga conectada) concuerde
con las características del suministro
eléctrico. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con un electricista
cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el congelador en un lugar en
el que esté expuesto a la luz directa del
sol.
El congelador no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 20 inch de cocinas, hornos de
gas y radiadores y 2 inch de hornos
eléctricos.
Si coloca el congelador junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 1 inch
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del congelador con encaje. Esto afecta al
rendimiento del congelador.
En la parte superior del aparato debe
haber un espacio de al menos 6 inch.
No coloque nada sobre el congelador.
No coloque objetos pesados sobre el
congelador.
Limpie a conciencia el congelador
antes de usarlo (consulte la sección de
Limpieza y mantenimiento).
Antes de usar el congelador, limpie todas
sus piezas con una solución de agua
caliente y una cucharilla de bicarbonato
de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las
diferentes piezas, vuelva a colocarlas en
el congelador.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 3 inch como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
background
ES - 46
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el congelador, ya que podrían explotar al
congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inamables dentro del congelador.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
background
ES - 47
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
3
4
5
6
7
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
1) Perilla del termostato
2) Solapa del congelador / Solapa superior
del congelador
3) Cajónes del congelador
4) Patas de nivelación
5) Estantes de vidrio del congelador *
6) Cubitera
7) Rascador de hielo *
* En algunos modelos
Sobre los estantes de vidrio del
congelador: Cuando el congelador esté
vacío, los dos estantes de vidrio del
congelador deberían estar en la posición
del estante inferior del congelador. En este
caso, retire el estante grande y colóquelo
en la posición del estante superior.
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
"Less Frost"
Gracias a la envoltura alrededor del
evaporador, la tecnología LessFrost ofrece
un enfriamiento más eciente, una menor
necesidad de descongelación manual y un
espacio de almacenamiento más exible.
3.2 Ajuste del termostato
El termostato del refrigerador regulan
automáticamente la temperatura en el
interior de los congelador y del refrigerador.
Las temperaturas del refrigerador pueden
obtenerse girando el mando a números
más altos; 1 a 3, 1 a 5 o SF (Los números
máximos del termostato dependen de su
producto).
Aviso importante: No gire el selector
más allá de la posición 1 o dejará de
funcionar el aparato.
Selector del termostato
Ajustes del termostato
1: Para el almacenamiento de alimentos a
corto plazo
2: Para el almacenamiento de alimentos a
largo plazo
3 : Para congelar alimentos frescos. El
aparato tendrá que trabajar más tiempo.
Si fuese necesario, seleccione otra
temperatura.Advertencias de ajustes de
temperatura
El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
background
ES - 48
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
3.3 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.3.1 Cubitera (En algunos modelos)
Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.3.2 Rascador de plástico (En algunos
modelos)
Después de cierto tiempo, en algunas
zonas del congelador se
acumula escarcha. La escarcha
que se acumula en el
congelador debe retirarse de
manera regular. Si fuese
necesario, utilice el rascador de
plástico proporcionado. No utilice objetos
metálicos punzantes para hacerlo. Podría
perforar el circuito refrigerador y dañar la
unidad de forma permanente.
Las descripciones visuales y
textuales proporcionadas en la
sección de accesorios pueden variar
en función del modelo de aparato
que haya adquirido.
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener ltraciones. Son ideales las
background
ES - 49
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se
puede obstruir la ventilación. Para
evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
El volumen declarado en la etiqueta es
el equivalente al espacio utilizado sin
cestas, cajones ni tapas.
No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
La siguiente tabla le servirá de
referencia rápida para determinar la
manera más ecaz de almacenar los
principales grupos de alimentos en
el congelador.
background
ES - 50
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar
En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico.
2 - 3
Caracoles
En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico.
3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
background
ES - 51
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Albaricoques y
melocotones
Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (428-437 °F)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (392-437 °F)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (374-392 °F)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (392 °F)
Productos lácteos Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio envase. 2 - 3
Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco)
En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
background
ES - 52
5.1 Descongelación
Proceso de descongelación del
congelador
En el interior del congelador se acumulan
pequeñas cantidades de escarcha. Esto
depende del tiempo que se deje abierta
la puerta y de la cantidad de humedad
que se introduzca. Es fundamental
garantizar que no se forme escarcha o
hielo en lugares en los que impida que
la puerta se cierre herméticamente. De
lo contrario, se podría introducir aire
en el interior, obligando al compresor
a trabajar de manera ininterrumpida.
Cuando la capa de escarcha es na,
es bastante oja, y se puede quitar con
un cepillo o rascador de plástico. No
utilice rascadores metálicos ni alados,
ni dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
descongelación. Quite toda la escarcha
que se haya soltado del suelo del interior
del aparato. No es necesario apagar el
aparato para quitar esta escarcha.
Para quitar los depósitos gruesos de
hielo, desconecte el aparato de la red
eléctrica y coloque los alimentos en
cajas de cartón, envueltos en capas de
papel o mantas gruesas para que se
mantengan fríos. La descongelación será
óptima si se realiza con el congelador
prácticamente vacío. Este proceso debe
realizarse lo más rápido posible para
impedir un aumento innecesario de la
temperatura de los alimentos.
No utilice rascadores metálicos ni
alados, ni dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso
de descongelación. Un aumento de la
temperatura de los alimentos congelados
durante la descongelación reducirá su
tiempo de conservación. Durante la
descongelación mantenga los alimentos
bien envueltos y en un área fría.
Seque el interior del compartimento con
una esponja o un trapo limpio.
Para acelerar el proceso de
descongelación, coloque uno o
varios cuencos de agua caliente en el
compartimento del congelador.
Examine los alimentos al volver a
colocarlos en el congelador.
Una vez que se haya completado la
descongelación, limpie el interior del
aparato con una solución de agua
caliente y un poco de bicarbonato sódico
y, a continuación, límpielo bien. Lave
todas las piezas extraíbles del mismo
modo y vuelva a colocarlas en su sitio.
Vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica y déjelo funcionando entre 2 y 3
horas en la posición MÁX. del termostato
antes de volver a introducir los alimentos
en el congelador.
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
background
ES - 53
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
Compruebe lo siguiente:
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
El aparato está sobrecargado.
Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del ujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad de
la habitación. La humedad aumenta a un
mayor ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la humedad de
la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
background
ES - 54
El aparato está nivelado.
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro eléctrico
apague el aparato para impedir que
se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
8. Es posible almacenar más alimentos
quitando el estante del congelador.
El consumo de electricidad declarado
hace referencia a una máxima carga sin
estante de congelador.
background
52414587

Specifications

Indexed Terms: Upright Freezer

Criterion CUF36C1W Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products