
EN
FR
PG. 17
www.napoleon.com
N415-0740 REV C NOV 17.22
PG. 33
DO NOT DISCARD
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide, which has no odor. Using it in an
enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such
as a camper, tent, car or home.
This gas appliance must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used
inside a building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
PATIOFLAME
OUTDOOR GAS CONCRETE FIREPIT
GPFRCN72, GPFRCN56
&
GPFCCN36
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
WARNING! For Outdoor Use Only.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance. If
the informaon in these instrucons is not
followed exactly, a re or explosion may
result,
causing property damage, personal injury or
death.
!
!
!
Installaon and service must be
performed by a qualied installer,
service agency, or the gas supplier.

2
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental,
consequential, or indirect damages or for any transportation charges, labor costs
or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON
to keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to
this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price
of any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model
number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part
prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON Customer Service
or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of the warranty coverage.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt’’ss 33 YYeeaarr LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. This product has been thoroughly inspected by a qualified
technician before packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you
expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
* Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Aluminum table top and pedestal ...................................................... 3 years
Stainless steel housing ......................................................................3 years
Stainless steel burner assembly ........................................................ 3 years
All other parts .................................................................................... 2 years

3
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
WARNING! For Outdoor Use Only.
WARNING! Improper installaon, adjustment, alteraon, service or maintenance can cause
injury
or property damage. Read the installaon, operang and maintenance instrucons thoroughly before
installing or servicing this gas appliance.
Safe Operang Pracces
• THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATING AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED.
• Installaon and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning
may be required as necessary. It is imperave the control compartment, burners and circulang air
passageways of the appliance be kept clean.
• Do not operate appliance before reading and understanding operang instrucons. Failure to operate
appliance according to operang instrucons could cause re or injury.
• Risk of burns. The appliance should be turned o and cooled before servicing.
• Do not install damaged, incomplete or substute components.
• Young children should be carefully supervised when they are around the appliance. Toddlers,
young children and others may be suscepble to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the vicinity. To restrict access to an appliance or stove,
install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at-risk individuals out of
the vicinity and away from hot surfaces.
• Ensure you have incorporated adequate safety measures to protect infants/toddlers from touching
hot surfaces.
• Under no circumstances should this appliance be modied.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plasc bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
• Do not leave appliance unaended when in use.
• For Outdoor use only.
• This appliance must not be used for cooking.
• Do not burn solid fuels in this appliance.
• Improper installaon, adjustment, alteraon, service, or maintenance can cause injury or property
damage. Read the installaon, operang and maintenance instrucons thoroughly before installing or
servicing this equipment.
• This appliance shall be used ONLY outdoors in a well-venlated space and shall NOT be used inside a
building, garage, or any other enclosed area.
• Cylinders must be stored outdoors in a well-venlated area out of reach of children. Disconnected
cylinders must have threaded valve plugs ghtly installed and must not be stored in a building, garage
or any other enclosed area.
• Storage of this appliance indoors is permissible only if it has been disconnected from its fuel supply.
• If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the
appliance being put into operaon.
• Clothing or other ammable materials should not be hung from the appliance or placed on or near
the appliance.
• Any guard or other protecve device removed for servicing the appliance must be replaced prior to
operang the appliance.
• Inspect the fuel supply connecon for signs of leakage (including the hose) before each use of the
appliance.
• The pressure regulator and hose assembly supplied with LP models must be used. Replacement
pressure regulators and hose assemblies must be those specied in this manual.
• The LP gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the specicaons
for LP-gas cylinders as required by the U.S. Department of Transportaon (DOT) or the Canadian
Transport Commission (CTC).
• The LP gas cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
• The LP-gas cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
• When the appliance is not in use, the LP-gas must be turned o at the supply cylinder.
• To extend the life of your appliance, protect and cover it from the elements when not in use.
• This product must be installed by a licensed plumber or gas er when installed within the
commonwealth of Massachuses.
!
!

4
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Geng Started
1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the appliance has been installed and operates to your sasfacon.
3. Choose a locaon that meets the clearance to combusbles as outlined in this manual. Take into
consideraon the need for clear and easy access to the on/o valve AFTER the appliance is installed
and connected to the gas supply in order to safely turn o the burner.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior
to using the appliance. The protecve coang has been removed from some of the parts during the
manufacturing process and may have le behind a residue that can be perceived as scratches or
blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direcon as the
grain.
5. Read and follow all instrucons in this manual before installing or servicing this gas appliance.
If you have any quesons about assembly or appliance operaon, or if there are damaged or missing
parts please call our Customer Soluons Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM
(Eastern Standard Time).
WARNING! This appliance is designed for non-combusble enclosures only, and must be installed
and serviced by a qualied installer to local codes.
General Informaon
This gas appliance was tested and listed to Canadian and American Naonal Standards, ANSI Z21.97-2017
/ CSA 2.41-2017 “Standard for Outdoor Decorave Gas Appliance”. When an appliance is for connecon
to a xed piping system, the installaon must conform with local codes, or in the absence of local codes,
with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Internaonal Fuel Gas Code, Natural Gas and
Propane Installaon Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, as applicable.
This appliance should be installed and serviced by a qualied installer to conform according to local codes.
Installaon pracces vary from region to region and it is important to know the specics that apply to your
area, for example: in Massachuses State:
• The appliance o valve must be a “T” handle gas cock.
• The exible connector must not be longer than 36 inches.
• The appliance and its individual shut o valve must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
• This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual
shut o valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig (3.5 kPa).
• The following clearances to combusble materials must be maintained:
Sides (all around) - 24 inches (610 mm)
Top - 72 inches (1830 mm)
Floor - 9 inches (229 mm)
• Always keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
• Do not locate appliance where it can get
excessively wet.
• Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control, which has been underwater.
California Proposion 65: WARNING This product
can expose you to chemicals including soot, which
are known to the State of California to cause
cancer, and chemicals including carbon monoxide, which are known to the State of California to cause
birth defects or other reproducve harm. For more informaon go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
!

5
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
GPFRCN56 DIMENSIONS
Specicaons
48” (122 cm)
56” (142 cm)
19” (49 cm)
15.5” (39.5 cm)
12” (29.5 cm)
27” (69 cm)
GPFRCN72 DIMENSIONS
72” (182 cm)
27” (69 cm)
15.5” (39.5 cm)
64” (162 cm)
12” (29.5 cm)
19” (49 cm)

6
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
GPFCCN36 DIMENSIONS
15.5” (39.5 cm)
17.5” (44 cm)
Ø36” (91 cm)

7
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
INPUT
MODEL FUEL MAX. INPUT Btu/Hr
GPFRCN56
Propane Gas 53, 000
GPFRCN72
Propane Gas 53, 000
GPFCCN36
Propane Gas 53, 000
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
INCHES MM
Side Walls 24 610
Top of unit to ceiling 72 1830
CENTRE OF PATIOFLAME
24”
(610 mm)
24”
(610mm)
MAXIMUM
OVERHANG
THE TABLE IS APPROVED FOR USE ON COMBUSTIBLE FLOORS.
!
72”
(1830mm)
EDGE OF
BURNER
WARNING! Never set an LP gas cylinder on top of the appliance enclosure. An LP gas cylinder
connected for use must be placed a minimum of 60” away from the appliance. Properly locate the
gas hose out of pathways where people may trip, and where the it will not be subject to accidental
damage.
!
WARNING! It is important when selecng a locaon for your appliance to ensure clearances to
adjacent combusbles are met.
GAS INLET PRESSURE RANGE
PROPANE
Minimum 8" W.C.
Maximum 13” W.C.
60”
(1524 mm)

8
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Locaon
Locang Your Outdoor Appliance
It is important when selecng a locaon for your appliance to ensure clearances to adjacent combusbles
are met. This appliance is intended for installaon on an outdoor pao or in your yard. It is highly
recommended that this appliance be installed in a sheltered area (following the guidelines outlined
below). Direct wind will cause an errac ame and possible pilot or main burner outage. An errac
ame could also lead to excessive carboning (black soot), this condion is not a safety issue but is visually
undesirable.
Note: When choosing a locaon for your appliance, care must be taken to avoid areas where excessive
moisture or running water may be a problem.
Any enclosure (shelter) in which the appliance is used must comply with one of the following:
With walls on all sides, but at least one permanent opening at ground level and no overhead cover.
Within a paral enclosure which includes an overhead cover and no more than two sidewalls. These
sidewalls may be parallel, as in a breezeway, or at right angles to each other.
Within a paral enclosure which includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30 percent or
more of the horizontal periphery of the enclosure is permanently open.
!

9
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Gas Hook-Up Instrucons
LP (Propane) Gas Cylinder Mounng
To prevent the LP-gas cylinder from pping over ensure the cylinder support ring is on a level surface.
Place the cylinder into the support ring and ghten the thumb screw to secure.
Cylinder Connecon: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder
fuel valve. Insert the black
QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten clock
wise. Do not
use tools. Leak test all joints prior to using the appliance. A leak test must be performed annually and
each me a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this appliance is to be connected directly to a house propane gas supply line, contact a qualied gas
installer.
CAUTION!
• Make sure cylinder valve is in its full o posion. (Turn clockwise to stop).
• Check cylinder valve features to ensure it has proper external mang threads. (Cylinder Valve
Marked: USE WITH TYPE 1)
• Inspect hose shipped with the unit for damage. Never aempt to use damaged or plugged
equipment. See your local LP Gas Dealer for repairs.
• When connecng regulator assembly to the cylinder valve, hand ghten black QCC1 nut clockwise
to a posive stop. DO NOT use a wrench to ghten. Use of a wrench may damage the quick
closing coupling nut and result in a hazardous condion.
• Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose may be
subject to accidental damage.
• Open cylinder valve fully (counter-clockwise). Turn the on/o valve at the unit slowly to the on
posion and use a soapy water soluon to check all connecons for leaks as indicated in the
diagrams before aempng to light the appliance. If a leak is found, turn tank valve o and do not
use the appliance unl repairs can be made.
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
Propane Cylinder Specicaons
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never
use a
cylinder with a damaged valve. The LP-gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance
with the U.S. D.O.T. Specicaons for LP-Gas Cylinders or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportaon of Dangerous Good and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
This appliance has been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder (not supplied). A 30
lb. (13.6 kg) size cylinder may be used, but must be placed outside of the enclosure on level ground.
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connecon device compable with the
connecon for the appliance. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang in
a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the vapor
space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder
shall include a collar to protect the cylinder valve. The LP-gas cylinder must be provided with a listed
overll protecon device (OPD). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never
ll the cylinder beyond 80 percent full.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this appliance. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be specied by the manufacturer. The regulator supplies a pressure
of 11 inches. water column to the appliance and has a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this
unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon,
which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess
ow device. In order to aain full ow to the appliance, the valve must be in the o posion when the
cylinder valve is turned on.
WARNING! A re will result if the gas supply hose makes contact with the underside of the
appliance.
!
!
!

10
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Contact an authorized Napoleon dealer to obtain a natural gas conversion kit approved for
use with this appliance.
The conversion must be performed by a licensed gas er.
Lava Rock Installaon
WARNING! Do not use the pao ame without the lava rock in place.
WARNING! Real rocks must not be used in this appliance. Heat will cause them to explode. If
replacing, use only replacement lava rocks available from an authorized dealer / distributor.
1. Carefully place the lava rocks onto the appliance’s burner tray.
2. Spread the lava rocks evenly over the burner tray.
3. The rocks must cover the enre burner tray while ensuring that the ignion poron of the burner is
clear of obstrucon as illustrated below.
!
Conversion to Natural Gas
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION
PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
!
Lava Rock Condioning Instrucons
CAUTION! Lava rocks may react to heat by throwing fragments of rock. Be sure to condion the
lava rocks at a high temperature to avoid potenal personal injury.
1. Place a single layer of lava rocks on the burner tray as shown above.
2. Follow the Lighng instrucons in this manual to light the burner.
3. Set temperature to maximum heat.
4. Allow the lava rocks to heat at maximum temperature for 30 minutes.
!
!
GPFCCN36
GPFRCN72 /GPFRCN56

11
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually, or if a part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion.
See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the appliance inspected by a
cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the appliance unl the leak has been corrected.
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
STOP
!
!
GPFRCN72, GPFRCN56
GPFCCN36

12
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Lighng Instrucons
WARNING! Keep face and body away from burner area when lighng.
WARNING! Ensure burner controls are in the o posion. Slowly turn on the gas supply valve.
1. Press and hold electronic igniter buon ( ).
2. Turn the burner control to the high posion, press and hold in. When the burner
lights, release the electronic igniter buon.
3. Connue to depress the burner control knob for 30 seconds and then release. If the
ame goes out, repeat the procedure.
4. Adjust the ame to the desired height with the burner control knob.
5. If the burner will not light with the electronic igniter, hold a lit long match or lit
long butane lighter to the ignion area of the burner and connue with step 2.
6. To shut down the burner turn the burner control knob clockwise to the o posion.
Then turn the gas o at the source.
WARNING! If the burner does not light within 10 seconds, turn the valve o and wait 5 minutes
for any gas to dissipate before repeang the procedure.
!
!
Control Knob
Igniter

13
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Operang The PaoFlame Table
Inial Lighng: When lit for the rst me, the appliance emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
WARNING! You must have clear and easy access to the on/o valve AFTER the appliance is
installed and connected to the gas supply in order to safely turn o the burner.
WARNING! Never use this appliance for other than the intended use. Do not use this appliance to
prepare food.
WARNING!
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay
away from the appliance to avoid burns or clothing ignion.
• Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
• Clothing or other ammable materials should not be hung from the appliance, or placed on or near
the appliance. The area above the enclosure may be extremely hot. Direct contact with these
surfaces should be avoided in order to prevent burns or clothing ignion.
• Any guard barrier or other protecve device removed for servicing the appliance must be replaced
prior to operang the appliance.
• Installaon and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before each use and at least annually by a qualied service person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and
circulang air passageways of the appliance be kept clean.
WARNING!
• Never use the appliance while it is raining.
• Always turn the appliance o when raining.
• Never splash any liquid on the glass / glass embers when the appliance is operang.
• The glass / glass embers will be extremely hot while operang, never try to touch them.
• Always ensure the appliance stands rmly on level ground.
• Never use the appliance if the burner is damaged. Inspect the burner before each use. Ensure that
no debris such as leaves; grass or other objects have entered or are on the appliance. If the burner
is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement burner specied by
your Napoleon dealer.
• Inspect the hose assembly before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or if
the hose is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement hose as-
sembly specied by your Napoleon dealer.
Note! The appliance has been designed with several safety features, which include a safety valve. If the
burner ame is exnguished the appliance will automacally shut down.
WARNING! Any modicaon to the appliance may compromise the safety of this appliance. Spe-
cial concern is as follows.
• Do not bypass thermocouple safety.
• Do not operate the appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control,
which has been underwater.
!
!
!
!
!
!

14
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Burner: The burner is made from stainless steel, but extreme heat and a corrosive environment can cause
surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush. Inspect the burner at least
annually for cracks, insect nests, excessive corrosion or any other damage. If the burner is damaged, it
must be replaced with a burner specied by the manufacturer before the appliance is put into operaon.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane. The burner is equipped with an insect screen
on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner but does not
enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow or orange
ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. Other warning signs that
may indicate a problem are:
• Strong or unusual odor coming from the appliance.
• Connued diculty or delayed ignion.
• Flame appears either very short or very long.
• Flame only burns part way across the burner.
• Excessive soot building up on the lava rocks.
To clean the inside of the burner, it must be removed from the appliance: Remove the lava rocks and
examine the burner. If dirty, clean with a wire brush.
Cleaning: Use a exible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from
the burner through the gas inlet. Check the burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can
close over me due to debris and corrosion; use an opened paperclip or a drill bit to clean them. The ports
are easier to clean if the burner is removed from the appliance, but it can also be done with the burner
installed.
WARNING! Lava rocks may have sharp or rough edges, wear safety glasses and gloves when
handling. Do not change or substute the lava rock material provided with this appliance. If replacing,
use only replacement rocks vailable from your local authorized dealer / distributor.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the
appliance is o. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure burner is turned o. Turn gas o
at source and disconnect the appliance before servicing. Clean the appliance in an area where cleaning
soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use ammable, corrosive or abrasive cleaners.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance
will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water. Never apply abrasive cleaners
on any stainless surfaces, especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually
rub o.
Maintenance / Cleaning Instrucons
WARNING! Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these
condions exist, do not use the appliance. Have the part replaced by your Napoleon dealer or qualied
gas installer.
Cleaning Inside The Appliance: While washing your appliance, be sure to keep the area around the burner
and pilot assembly dry at all mes.
WARNING! If the gas control is exposed to water in any way, DO NOT try to use the appliance.
The gas control must be replaced.
!
!
!

15
EN
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Cleaning The Outer Appliance Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, or
stainless steel parts of your Napoleon Appliance. Doing so will scratch the nish. Exterior surfaces should
be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive
cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless steel parts discolor when heated,
usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does not aect the performance of the
appliance
WARNING! The appliance area must be clear and free from combusble materials, gasoline and
other ammable vapors and liquids. Do not obstruct the ow of combuson and venlaon air. Keep
the venlaon opening of the cylinder enclosure free and clear of debris.
NORMAL
ABNORMAL
!
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner
when installing. Replace the lava rock. When the appliance is put back in service, check the burner ame
paern with the image below.

www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
16
EN
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame when
valve turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
The valve must be in the o posion when the
tank valve is turned on. Turn tank on slowly
to allow pressure to equalize. See lighng
instrucons.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other
debris.
Thoroughly clean burner venturi. See general
maintenance instrucons.
Burner will not light with the
igniter, but will light with a
match.
Dead baery / or installed
incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Improper gap at electrode p.
Replace with heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed onto
the terminal on the back of the igniter. Check that
the lead wires from the module to the
ignion switch (if equipped) are rmly pushed
onto their respecve terminals.
The gap can be adjusted by bending the p in or
out. Unl a spark is achieved.
Burner will not stay lit when
control knob is released.
Knob not being held in long
enough.
Too windy.
Rocks or debris in ignion area of
the burner prevenng
thermocouple from being fully
engulfed in ame.
Dirty thermocouple or
thermocouple connecon.
Faulty thermocouple or valve.
Thermocouple must have me to heat up – hold
the knob in for 30 seconds aer the burner lights,
then release
Unit will shut down if winds are greater than
10mph (16km/h). Either locate to dierent area or
use when it is less windy.
Ensure there is no rock fragments or other debris
in ignion area, and that the small hole below the
thermocouple is unobstructed.
Clean the thermocouple and clean the connecon
between the valve and thermocouple. Ensure the
connecon is properly ghtened.
Replace thermocouple and / or valve.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect the
performance or safety of the gas heater.
Humming regulators will not be replaced.
Burner output on “high”
seng is too low. (Rumbling
noise and uering blue
ame at burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Propane regulator in “low ow”
state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully. All
valves must be in the o posion when the tank
valve is turned on. Turn tank on slowly to allow
pressure to equalize. See lighng instrucons.

17
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou le service des incendies.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir
lu la secon «INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE» de ce
manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides et
vapeurs inammables à proximité de cet ou
tout autre appareil. Une bonbonne de propane
non branchée ne devrait pas être entreposée à
proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces
instrucons ne sont pas suivies à la lere, un feu
ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages à la propriété, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
DANGER! RISQUE D”EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. L’ulisaon
de ce gaz dans un espace clos peut être mortelle. Ne jamais uliser cet appareil
dans un escape clos comme une caravane, une tente, une automobile ou une
maison.
NE PAS JETER
AVERTISSEMENT! Pour usage
extérieur seulement.
Ce l’appareil au gaz doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne
doit jamais être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec
paramousque, ou de tout autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
PATIOFLAME
FOYERS À BÉTON À GAZ EXTÉRIEUR
GPFRCN72, GPFRCN56
&
GPFCCN36
!
!
!
L’installaon et le service doivent être
eectués par un installateur qualié,
une agence de service ou le fournisseur
de gaz.

18
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de
modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. NAPOLÉON se réserve le droit
de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer
toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la couverture de garantie, vous devez
contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
Garantie limitée d
e
3 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce produit a été soigneusement inspecté par
un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
* Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées
par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation
inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et
plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à
l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les
dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des
altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.
Assemblage de brûleur en acier inoxydable ...................................... 3 ans
Boîtier en acier inoxydable ................................................................ 3 ans
Dessus de table et piédestal en aluminium ....................................... 3 ans
Tous autres composants ................................................................... 2 ans

19
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
AVERTISSEMENT! Pour usage extérieur seulement.
AVERTISSEMENT! Une installaon non conforme, des ajustements, des altéraons, un service
ou un entreen inadéquats peuvent causer des dommages matériels. Lisez aenvement toutes
les instrucons d’installaon, d’opéraon et d’entreen avant d’installer ou d’eectuer un travail
d’entreen sur ce l’appareil au gaz.
!
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE
CONTACT.
• L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié. Cet
appareil
doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par un technicien
de service quali
é. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder
propres le comparment de contrôle, les brûleurs et les passages d’approvisionnement d’air de
l’appareil.
• Ne faites pas fonconner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instrucons d’opéraon. Omere
d’uliser l’appareil selon les instrucons d’opéraon pourrait causer un incendie ou des blessures.
• Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’eectuer un entreen.
• N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substuts.
• Les jeunes enfants doivent être supervisés aenvement lorsqu’ils sont dans la même pièce que
l’appareil.
Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de
protec
on est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison.
• An de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protecon ajustable pour garder les
jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
• Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de
toucher aux surfaces chaudes.
• Cet appareil ne devra être modié en aucun cas.
• Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants et meez ces matériaux au rebut de
façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plasque, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent
demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Pour usage extérieur seulement.
• N’ulisez pas cet appareil pour la cuisson.
• Ne brûlez pas de combusbles solides dans cet appareil.
• Une installaon non conforme, des ajustements, des altéraons, un service ou un entreen
inadéquats peuvent causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Lisez aenvement
toutes les instrucons d’installaon, d’opéraon et d’entreen avant d’installer ou d’eectuer un
travail d’entreen sur cet appareil.
• Cet appareil doit être ulisé UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit JAMAIS
être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
• Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des
en
fants. Les réservoirs non branchés doivent être munis de bouchons de soupape letés solidement
xés et ne doivent pas être entreposés à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre
endroit fermé.
• L’entreposage de cet appareil à l’intérieur est permis seulement s’il est débranché de sa source
d’alimentaon en gaz.
• Si le tuyau présente des signes évidents d’usure, de coupures, de craquelures ou qu’il est fendu, vous
devez le remplacer avant d’uliser l’appareil à nouveau.
• Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil, ni posés
sur ou près de l’appareil.
• Les écrans et les disposifs de protecon enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place
avant d’uliser l’appareil.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz pour des signes de fuites (incluant le tuyau) avant chaque
ulisaon de l’appareil.
• Le régulateur de pression et les tuyaux fournis avec les modèles au propane doivent être ulisés. Les
régu
lateurs de pression et les tuyaux de rechange doivent être ceux spéciés dans ce manuel.
• Les bonbonnes PL doivent être fabriquées et équetées selon les
normes pour les bonbonnes de
propane de la Commission canadienne des transports (CCT) ou le US De
partment of Transportaon
(DOT).
• Le système d’alimentaon de la bonbonne de propane doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs.
• La bonbonne de propane doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne.
• Lorsque l’appareil n’est pas ulisé, vous devez fermer l’alimentaon en gaz sur la bonbonne de
propane.
• Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, protégez-le des éléments en le recouvrant lorsqu’il
n’est pas ulisé.
• Ce produit doit être installé par un plombier ceré ou un installateur pour le gaz lorsque installé
dans le Commonwealth du Massachuses.

20
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Nous suggérons que nos
appareils au gaz soient installés
et que l'entretien soit effectué
par des professionnels certi-
fiés par le National Fireplace
Institute® (NFI) comme
spécialiste du gaz NFI.
Pour commencer
1. Rerez toutes les pièces de l’emballage. Référez-vous à la liste des pièces pour vérier que toutes
les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage avant d’avoir installé le appareil et de vous être assuré qu’il fonconne
de façon sasfaisante.
3. Choisissez un emplacement correspondant au dégagement minimal aux matériaux combusbles
décrit dans du manuel. Vous devez vous assurer d’avoir un accès facile et sans obstrucon à la
soupape marche/arrêt APRÈS que l’appareil ait été installé et branché à l’alimentaon en gaz an de
pouvoir éteindre le brûleur en toute sécurité.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable sont protégées par une pellicule de plasque que vous
devez enlever avant d’uliser le appareil. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines
pièces lors du processus de fabricaon, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des
égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l'acier inoxydable vigoureusement
dans le sens du grain.
5. Lisez ce manuel avant d’installer le appareil ou d’eectuer son entreen et respectez toutes les
consignes qu’il conent.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du appareil, ou si des pièces
sont endommagées ou manquantes, veuillez communiquer avec le service aux consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
AVERTISSEMENT! Cet appareil est conçu pour les contours incombusbles seulement et doit
être ins-tallé et entretenu par un installateur qualié conformément aux codes locaux.
!
Informaon Générale
Cet appareil au gaz a été testé et homologué selon les normes naonales canadiennes et américaines
ANSI Z21.97-2017/CSA 2.41-2017 pour les appareils au gaz décorafs extérieurs. Lorsqu’un appareil
doit être connecté à un système d’approvisionnement xe, l’installaon doit être conforme aux normes
locales ou, en l’absence de normes locales, selon le Naonal Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code
internaonal sur le gaz combusble, le Code d’installaon du gaz naturel et du propane CSA B149.1 ou le
Code sur le stockage et la manipulaon du propane B149.2, selon le cas.
Cet appareil devrait être installé et entretenu par un installateur qualié en se conformant aux codes
locaux.
Les praques d’installaon peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les
normes spéciques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’État du Massachuses :
• La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T.
• Le raccord exible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces.
La soupape de l’appareil doit être débranchée de la ligne d’alimentaon en gaz pendant les essais de
pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
L’appareil doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la soupape de seconnement
manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la pression est de
1/2 lb/
po
2
(3,5 kPa), ou moins.
Les dégagements aux matériaux combusbles ci-dessous doivent être maintenus :
Côtés (tout autour) - 24 pouces (610 mm)
Dessus - 72 pouces (1830 mm)
Plancher - 9 pouces (229 mm)
• Gardez l’endroit autour de l’appareil libre de
matériaux combusbles, d’essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
peut se faire mouiller de façon excessive.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque
a été submergée. Contactez immédiatement
un technicien qualié pour l’inspecter et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
Proposion 65 de la Californie : Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et
des alliages de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant
le monoxyde de carbone qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformaons congénitales ou autres
dangers pour la reproducon. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.

21
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Spécicaons
GPFRCN56 DIMENSIONS
48” (122 cm)
56” (142 cm)
19” (49 cm)
15.5” (39.5 cm)
12” (29.5 cm)
27” (69 cm)
GPFRCN72 DIMENSIONS
72” (182 cm)
27” (69 cm)
15.5” (39.5 cm)
64” (162 cm)
12” (29.5 cm)
19” (49 cm)

22
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
GPFCCN36 DIMENSIONS
15.5” (39.5 cm)
17.5” (44 cm)
Ø36” (91 cm)

23
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
DÉBIT
MODÈLE COMBUSTIBLE DÉBIT MAX. Btu/h
GPFRCN56 Propane 53, 000
GPFRCN72 Propane 53, 000
GPFCCN36 Propane 53, 000
DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
POUCES MM
Murs latéraux 24 610
Dessus de l'appareil
jusqu'au plafond
72 1830
CENTRE DU PATIOFLAME
SAILLIE MAX
72”
(1830mm)
24”
(610mm)
24”
(610mm)
LA TABLE EST APPROUVÉ POUR UTILISATION SUR DES PLANCHÉS COMBUSTIBLE
BORD DU
BRULEUR
ATTENTION! Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important
d’assurer que le dégagement près des matériaux combusbles adjacents est respecté.
!
PRESSION D'ALIMENTATION EN GAZ
PROPANE
Le minimum 8" W.C.
Le maximum 13” W.C.
60”
(1524mm)
ATTENTION! Ne jamais installer la bouteille de gaz propane sur le boîer de l’appareil. Une
bouteille de gaz LP connectée pour l’ulisaon, doit être placé à une distance minimale de 60 «de
l’appareil. Placez correctement le tuyau de gaz à l’écart des chemins où des personnes risquent de
trébucher et où il ne subira pas de dommages accidentels.
!

24
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Emplacement
Emplacement de votre l’appareil extérieur
Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important d’assurer que le dégagement
près des matériaux combusbles adjacents est respecté. Cet appareil est conçu pour être installé sur
votre
terrasse ou dans votre cour arrière. Il est fortement recommandé que cet appareil soit installé dans un
endroit couvert (selon les direcves énoncées ci-dessous).
Un vent direct provoquera une amme irrégulière et possiblement une panne de veilleuse ou de brûleur.
Une amme irrégulière pourrait également entraîner des dépôts de carbone excessifs (suie noire); cela
n’aecte pas la sécurité, mais est visuellement indésirable.
Note: Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre l’appareil, prenez soin d'éviter les endroits trop
humides ou à proximité de sources d'eau courantes.
Toute enceinte (abri) dans laquelle l’appareil est ulisé doit être conforme à l’un des éléments suivants:
Installaon à l’intérieur d’une enceinte qui comporte des murs de chaque côté, mais au moins une
ouverture permanente au niveau du sol et aucun recouvrement sur le dessus.
Installaon à l’intérieur d’une enceinte parelle qui comprend un recouvrement sur le dessus et deux
murs latéraux au maximum. Ces murs peuvent être parallèles l’un par rapport à l’autre, comme dans un
passage couvert, ou former un angle droit.
Installaon à l’intérieur d’une enceinte parelle qui comprend un recouvrement sur le dessus et trois murs
latéraux, dans la mesure où 30 pour cent ou plus de la périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte en
permanence.
!

25
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Branchement Au Gaz
Propane
Pour éviter que la bouteille de propane ne se renverse, assurez-vous que l’anneau de support de la
bouteille de gaz est sur une surface plane. Placez la bouteille dans la bague de support et serrez la vis à
oreilles pour la xer.
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Le cylindre de propane doit être fabriqué
et équeté conformément aux spécicaons américaines du D.O.T. pour les cylindres de propane ou à
la norme pour les cylindres, bouteilles et tubes ulisés pour le transport des marchandises dangereuses
CAN/CSA-B339, le cas échéant.
Le cylindre de propane doit être muni d’un disposif de connexion compable avec la connexion de
l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) (non
fournie). Une bonbonne de propane de 30 livres (13.6 kg) peut être ulisée, mais doit être placée à l’extérieur
de l’enceinte sur un sol plat.
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connecon device compable with the
connecon for the appliance. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur
la bonbonne. Le système d’alimentaon de la bonbonne doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne
doit être munie d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures sérieuses ou des pertes de vie.
N’ulisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce l’appareil. Les ensembles
de régulateur de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. Le régulateur
fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au l’appareil. Le l’appareil possède un raccord de type
QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce l’appareil doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du l’appareil doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
AVERTISSEMENT! Le tuyau doit être xé de façon à ce qu’aucune pare du boyau ne touche le
dessous de appareil. Si vous ne suivez pas ces instrucons à la lere, un feu en résultera.
Raccord De La Bonbonne: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez
les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz
QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de
fuites sur tous les raccords avant d’uliser le appareil. Un test de fuites doit être fait annuellement et à
chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Si le appareil est branché directement au réservoir de propane de la maison, contacter un plombier
ceré ou un installateur pour le gaz.
ATTENTION!
• Assurez-vous que la soupape de la bonbonne est complètement fermée. (Tournez vers la droite pour
fermer).
• Vériez les caractérisques de la soupape pour vous assurer qu’elle possède un letage externe
compable. (Soupape de gaz marquée : USE WITH TYPE 1)
• Une fois l’inspecon du tuyau de gaz propane terminée, branchez le bout du tuyau avec le raccord
femelle au raccord mâle de la soupape de gaz « on/o » de l’appareil. Serrez les raccords à l’aide de 2
clés.
• Lorsque vous branchez le régulateur à la soupape de la bonbonne, serrez l’écrou noir QCC1 à la
main, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à un blocage complet. N’UTILISEZ PAS de clé
pour serrer. L’ulisaon d’une clé peut endommager l’écrou et créer des condions dangereuses.
• Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon accidentelle et hors des
voies de passage pour éviter que les gens trébuchent.
• Ouvrez complètement la soupape de la bonbonne (sens contraire des aiguilles d’une montre).
Tournez la soupape « on/o » de l’appareil lentement à « on » et vériez tous les raccords pour
des fuites de gaz avec une soluon d’eau savonneuse avant d’allumer l’appareil. Comme indiqué
dans le diagramme. Si vous trouvez une fuite, tournez la soupape de la bonbonne à « o » et
n’ulisez pas cet appareil tant que la fuite n’est pas réparée.
!
!
!

26
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Contactez votre concessionnaire Napoleon agréé pour obtenir un kit de conversion au gaz naturel agréé
pour cet appareil.
La conversion doit être eectuée par un installateur de gaz agréé.
Installaon de roches de lave
WARNING! N’ulisez pas le Pao Flame sans que les roches de lave soit en place.
WARNING! Les vraies roches ne doivent pas être ulisées dans cet appareil. La chaleur les
fera exploser. En cas de remplacement, ulisez uniquement des pierres de lave de remplacement
disponibles auprès d’un distributeur / distributeur agréé.
1. Versez soigneusement les roches de lave dans le plateau, comme illustré.
2. Réparssez les roches de lave de manière uniformément sur le plateau du brûleur.
3. Les roches doivent couvrir tout le plateau du brûleur tout en veillant à ce que la pare d’allumage du
brûleur ne soit pas obstruée comme illustré ci-dessous.
S’ASSURER QU’AUCUN ROCHER NE BLOQUE LES PORTS OUVERTS SUR LA PARTIE D’ALLUMAGE DU
BRÛLEUR, DES DIFFICULTÉS D’ÉCLAIRAGE PEUVENT EN RÉSULTER.
!
Instrucons de Condionnement des
Roches de Lave
AVERTISSEMENT! Les pierres de lave peuvent réagir à la chaleur en lançant des fragments de
roche. Assurez-vous de condionner les roches de lave à une température élevée pour éviter tout
risque de blessure.
1. Placez une seule couche de pierres de lave sur le plateau du brûleur, comme indiqué ci-dessus.
2. Suivez les instrucons d’allumage citer sur le manuel pour allumer le brûleur
3. Réglez la température à la chaleur maximale.
4. Permere aux roches de lave de chauer à température maximale pendant 30 minutes.
Conversion au gaz naturel
!
!
GPFCCN36
GPFRCN72 /GPFRCN56

27
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage
lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre l’appareil par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que
la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE.
STOP
!
!
GPFRCN72, GPFRCN56
GPFCCN36

28
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
AVERTISSEMENT! Éloignez votre visage et votre corps du brûleur lors de l’allumage.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les commandes du brûleur sont en posion éteinte.
Ouvrez doucement la soupape d’alimentaon en gaz.
1. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ( ) et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur en posion élevée, appuyez et maintenez
enfoncé. Lorsque le brûleur s’allume, relâchez le bouton d’allumage électronique.
3. Connuez d’enfoncer le bouton de contrôle du brûleur pendant 30 secondes, puis
relâchez. Si la amme s’éteint, répétez la procédure.
4. Ajustez la amme à la hauteur désirée à l’aide du bouton de contrôle du brûleur.
5. Si le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur électronique, tenez une longue
allumee ou un long briquet au butane allumés près de la secon d’allumage du
brûleur et connuez à l’étape 2.
6. Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton de contrôle vers la droite en posion
d’arrêt. Coupez ensuite l’alimentaon en gaz à la source.
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 10 secondes, tournez le bouton
de contrôle à ‘o’ et aendez 5 minutes pour permere au surplus de gaz de se dissiper. Répétez les
procédure.
Instrucon d’allumage
!
!
Bouton d’allumeur
Bouton de contrôle

29
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Instrucons D’opéraon
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le l’appareil dégagera une légère odeur. Ceci est
un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
AVERTISSEMENT! An de pouvoir éteindre le brûleur en toute sécurité, vous devez vous
assurer d’avoir un accès facile et sans obstrucon à la soupape « on/o » UNE FOIS que l’appareil est
installé et branché à l’alimentaon en gaz.
AVERTISSEMENT! N’ulisez jamais le l’appareil à des ns autres que celles prévues. Ne vous
servez pas de l’appareil pour préparer de la nourriture.
AVERTISSEMENT!
• Les adultes et plus parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que
représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour
éviter de se brûler ou que leurs vêtements ne prennent feu.
• Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.
• Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil
ni posés sur l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de l’appareil peuvent être
extrêmement chaudes. Pour prévenir les brûlures et empêcher les vêtements de prendre feu,
évitez les contacts directs avec ces surfaces métalliques.
• Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place
avant d’uliser l’appareil.
• L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié. Cet
appareil doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par un technicien
de service qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder
propres le boîer de contrôle, les brûleurs et les passages d’air.
AVERTISSEMENT!
• N’ulisez jamais le l’appareil lorsqu’il pleut.
• Éteignez toujours le l’appareil lorsqu’il pleut.
• Ne jamais éclabousser de liquide sur les pierres de lave lorsque l’appareil est en marche.
• Les roches de lave seront extrêmement chaudes, n’essayez jamais de les toucher.
• Assurez-vous que le l’appareil est toujours placé sur une surface solide et de niveau.
• N’ulisez pas le l’appareil si le brûleur est endommagé. Inspectez le brûleur avant chaque
ulisaon. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris (feuilles, herbes ou autres objets) sur le
l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Si le brûleur est endommagé, remplacez-le par un brûleur
approuvé par votre détaillant Napoléon avant d’uliser le l’appareil.
• Inspectez l’ensemble de tuyau avant chaque ulisaon. S’il y a des signes d’usure ou d’abrasion
excessive, ou si le tuyau est endommagé, remplacez-le par un ensemble de tuyau approuvé par
votre détaillant Napoléon avant d’uliser le l’appareil.
NOTE! Le l’appareil est muni de plusieurs caractérisques de sécurité, dont une soupape de sûreté. Si la
amme du brûleur s’éteint, l’alimentaon en gaz du l’appareil sera automaquement coupée.
AVERTISSEMENT! Toute modicaon apportée à cet appareil peut en compromere la sécurité.
Respectez tout parculièrement les consignes suivantes.
• Le thermocouple est un disposif de sécurité. Ne le contournez pas.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un
technicien qualié pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle
du gaz qui aurait été submergée.
!
!
!
!
!
!

30
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
AVERTISSEMENT!
Il est possible que les roches de lave soient coupantes, portez donc des lunees
de sécurité et des gants protecteurs pour les manipuler. Ne pas changer ou substuer les roches de lave
fournies avec cet appareil. Si vous les remplacez, ulisez seulement les pierres de lave disponibles chez
votre détaillant local autorisé.
AVERTISSEMENT! An d’éviter les risques de brûlures, aendez que le l’appareil ait refroidi
avant de procéder à l’entreen. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans protecon adéquate.
Assurez-vous que le brûleur est éteint. Avant de faire l’entreen du l’appareil, coupez l’alimentaon
en gaz à la source et débranchez-le. Neoyez le l’appareil dans un endroit où les produits de neoyage
ne risquent pas d’endommager les terrasses, paos et pelouses. N’ulisez pas de neoyants
inammables, corrosifs ou abrasifs.
Instrucons d’entreen et de neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures
que l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds
et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle
peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les
surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau
douce et un neoyant à acier inoxydable.
Neoyage du panneau de commande: Le texte sur le panneau de commande est imprimé directement
sur l’acier inoxydable. Avec un bon entreen, le texte restera toujours sombre et lisible. Ne pas uliser
de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch, etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, en
parculier la pare imprimée du panneau de commande. Le texte disparaîtra progressivement si vous
ulisez ces produits. Ulisez uniquement de l’eau chaude savonneuse pour neoyer.
Brûleur : Le brûleur des fêtes d’acier inoxydable, mais la chaleur extrême et un milieu corrosif peuvent
causer la formaon de la rouille en surface. Vous pouvez l’enlever à l’aide d’une brosse en laiton. Au moins
une fois par an, inspectez le brûleur pour des ssures, des nids d’insectes, de la corrosion excessive ou
tout autre dommage. Si le brûleur est endommagé, il doit être remplacé par un brûleur approuvé par le
fabricant avant que l’appareil soit ulisé.
ATTENTION! Méez-vous des araignées.
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane. Le volet d’air du brûleur est muni d’un
grillage-mousquaire, ce qui diminue la probabilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur du
brûleur, mais n’élimine pas enèrement le problème. Un nid ou une toile entraînera le brûleur à produire
une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou bien causera un retour de amme au niveau du volet
d’air sous le panneau de commande. Voici d’autres signes qui peuvent indiquer un problème :
• Le l’appareil émet une odeur forte ou inhabituelle.
• Diculté ou retard connu lors de l’allumage.
• La amme est très haute ou très basse.
• La amme ne brûle que sur une pare du brûleur.
• Une accumulaon excessive de suie sur les roches de lave.
• Pour neoyer l’intérieur du brûleur, vous devez le rerer du le l’appareil. Enlevez les roches de lave et
inspectez le brûleur. S’il est sale, neoyez-le à l’aide d’une brosse métallique.
Neoyage : Ulisez une brosse à venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez le brûleur pour faire
Neoyage de l’intérieur du l’appareil: Lorsque vous neoyez le l’appareil, assurez-vous que la zone autour
du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT! Si, d’une manière ou d’une autre, le bouton de contrôle du gaz entre en
contact avec de l’eau, vous devrez le remplacer avant de pouvoir uliser de nouveau le l’appareil.
AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre l’appareil. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
!
!
!

31
FR
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Neoyage de la surface extérieure du le l’appareil : N’ulisez pas de produits neoyants abrasifs ni
de laine d’acier sur les pièces peintes ou en acier inoxydable de votre le l’appareil Napoléon. Vous
égragnerez la surface. L’extérieur du le l’appareil doit être neoyé à l’eau savonneuse ède. Pour les
surfaces en acier inoxydable, ulisez un neoyant pour acier inoxydable ou un neoyant non abrasif.
Froez toujours dans la direcon du grain. Avec le temps, les pièces en acier inoxydable se décolorent à
cause de la chaleur et prennent habituellement une teinte brune ou dorée. Cee décoloraon
est normale
et n’aecte nullement le fonconnement du le l’appareil.
AVERTISSEMENT! La zone autour du le l’appareil doit être dégagée et libre de matériaux
combusbles, d’essence et autres vapeurs et liquides inammables. Ne bloquez pas la circulaon de
l’air de combuson et de venlaon. Gardez l’ouverture de venlaon de l’enceinte de la bonbonne
libre de débris.
sorr les débris par l’orice d’entrée du gaz. Vériez si les orices du brûleur et l’injecteur sont bloqués.
Les orices du brûleur peuvent se boucher avec le temps à cause des débris ou de la corrosion. Ulisez un
trombone déplié ou une mèche de perceuse pour les déboucher. Il est plus facile de neoyer les orices si
le brûleur a été enlevé du le l’appareil, mais il est aussi possible de le faire quand le brûleur est en place.
Réinstallaon : Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Vériez que le l’injecteur entre bien dans
le brûleur lors de la réinstallaon. Replacez les roches de lave. Lors de la remise en service de l’appareil,
comparez l’apparence de la amme du brûleur à l’illustraon ci-dessous.
NORMAL
ABNORMAL
!

www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
32
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Pour le propane - procédure d’allumage
incorrect.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie
à la lere. Tous les boutons de contrôle doivent être
fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les instrucons
d’allumage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou autres
debris.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen.
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais s’allume
avec une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de l’électrode et
des terminaux.
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont solidement
enfoncés sur le terminal du module d’allumage. Vériez
que les ls de raccordement du module au bouton
d’allumeur sont solidement enfoncés sur chacun de leur
terminal respecf. (si équipé)
L’écart peut être corrigé en pliant ou en dépliant
l’extrémité, jusqu’à ce qu’une éncelle se produise.
Le brûleur ne reste pas
allumé lorsque le bouton de
contrôle est relâché.
Le bouton ne reste pas enfoncé assez
longtemps.
Trop venteux.
Du roches ou des débris dans la secon
d’allumage du brûleur empêchent
le thermocouple d’être recouvert
complètement par la amme.
Le thermocouple ou le raccord du
thermocouple est sale.
Thermocouple ou soupape défectueux.
Le thermocouple doit avoir le temps de se réchauer
– tenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes après
l’allumage du brûleur, puis relâchez.
L’appareil s’éteindra si le vent est plus fort que 10 mi/h
(16 km/h). Déplacez-le à un endroit moins venteux ou
ulisez-le quand il vente moins fort.
Assurez-vous qu’aucune roche de lave, bloque
l’ouverture des ports de l’allumeur et d’ignion du
brûleur, peut causer des dicultés lors de l’allumage.
Neoyez le thermocouple et la connexion entre la
soupape et le thermocouple. Vériez que la connexion
est bien serré.
Remplacez le thermocouple et/ou la soupape.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par une
vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs
émeant un murmure ne seront pas remplacés.
Les contrôles sont réglés
à “high” mais la chaleur
générée par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres
débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en situaon
de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la
lere. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être
fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les instrucons
d’allumage.

33
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22 www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
1
2
GPFRCN72 / GPFRCN56
WARNING! Failure to posion the parts in accordance with these diagrams or failure to use only
parts specically approved with this appliance may result in property damage or personal injury.
ATTENTION ! Le fait de ne pas posionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas
uliser les pièces spéciquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels
ou des blessures.
!
!

34
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
3
Ignitor connecon / Connexion de l’allumeur
4
5

35
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
8
7
6
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION
PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE
L’ALLUMEUR ET D’IGNITION DU BRÛLEUR, PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE L’ALLUMAGE.
(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT)
(KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)

36
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
9
GPFCCN36
WARNING! Failure to posion the parts in accordance with these diagrams or failure to use only
parts specically approved with this appliance may result in property damage or personal injury.
1
ATTENTION ! Le fait de ne pas posionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas
uliser les pièces spéciquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels
ou des blessures.
!
!

37
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
3
2
Ignitor connecon
Connexion de l’allumeur

38
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
5
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION
PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE L’ALLUMEUR ET
D’IGNITION DU BRÛLEUR, PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE L’ALLUMAGE.
4

39
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
7
2
1
3
6

40
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
9
8
(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT)
(KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)

41
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
x - standard x - compris
p - propane units only p - appareils propane seulement
ac - accessory ac - accessoires
Parts List / Liste des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56
Item Part # Descripon GPFRCN72 GPFRCN56
1 N100-0069 burner / brûleur x
N100-0068 burner / brûleur x
2 N010-1568
propane burner assembly / ensemble brûleur au pro-
pane
x
N010-1567
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz
naturel
n
N100-1566
propane burner assembly / ensemble brûleur au pro-
pane
x
N010-1565
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz
naturel
n
3 N455-0124
propane orice 2.16mm / injecteur de brûleur propane
2.16mm
x x
N455-0125 natural gas orice 3.6mm / orice de gaz naturel 3.6 mm n n
4 N255-0072 ng / raccord x x
5 N720-0091 ex connector / ex connector x x
6 N357-0030
igniter (1.5V AAA baery not included) / allumeur (AAA
1.5V pile non incluse)
x x
7 N010-1575
control panel assembly / assemblage du panneau de
commande
x x
8 N380-0033 control knob / bouton de contrôle x x
9 N725-0061 valve / soupape brûleur x x
10 N530-0056 regulator / ensemble de tuyau de régulateur p p
11 N010-1569 electrode assembly / ensemble électrode x x
12 N020-0203
burner bowl hardware baggie / sac de quincaillerie pour
bol de brûleur
x x
13 N010-1572 base / couve x
N010-1571 base / couve x
15 N010-1574 door assembly / assemblage de porte x x
16 N570-0119 leveling foot / mise à niveau du pied x x
17 N010-1210 tank support / support du bonbonne x x
N020-0204 hardware baggie / sac de matériel x x
N550-0001 lava rock / pierres de lave x x
61862 oponal table cover / oponale tabelle couvercle x
61861 oponal table cover / oponale tabelle couvercle
x
GPF72-WNDSCRN windscreen / déecteur en verre ac
GPF56-WNDSCRN windscreen / déecteur en verre
ac
S85005 conversion kit / kit de conversion ac ac

42
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56
12
13
1
2
11
9
16
15
10
5
3
4
6
7
8
17

43
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
Parts List / Liste des pièces GPFCCN36
x - standard x - compris
p - propane units only p - appareils propane seulement
ac - accessory ac - accessoires
Item Part # Descripon GPFCCN36
1 N100-0067 burner / brûleur x
2 N010-1564 propane burner assembly / ensemble brûleur au propane x
N010-1563
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz
naturel
n
3 N455-0124
propane orice 2.16mm / injecteur de brûleur propane
2.16mm
x
N455-0125 natural gas orice 3.6mm / orice de gaz naturel 3.6 mm n
4 N255-0072 ng / raccord x
5 570-0094 ex connector / ex connector x
6 N357-0030
igniter (1.5V AAA baery not included) / allumeur (AAA 1.5V
pile non incluse)
x
7 N010-1575
control panel assembly / assemblage du panneau de com-
mande
x
8 N380-0033 control knob / bouton de contrôle x
9 N725-0061 valve / soupape brûleur x
10 N530-0056 regulator / ensemble de tuyau de régulateur p
11 N020-0203
burner bowl hardware baggie / sac de quincaillerie pour bol
de brûleur
x
12 N010-1569 electrode assembly / ensemble électrode x
13 N010-1570 base / couve x
14 N010-1573 door assembly / assemblage de porte x
15 N570-0119 leveling foot / mise à niveau du pied x
16 N010-1210 tank support / support du bonbonne x
N020-0204 hardware baggie / sac de matériel x
N550-0001 lava rock / pierres de lave x
61860 oponal table cover / oponale tabelle couvercle x
GPF36-WNDSCRN windscreen / déecteur en verre ac
S85005 conversion kit / kit de conversion ac

www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
44
FR
www.napoleon.com N415-0740 REV C NOV 17.22
Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFCCN36
15
13
14
12
16
1
9
2
3
4
5
6
7
8
11
10

45
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22

46
www.napoleon.com
N415-0740 REV C NOV 17.22

47
www.napoleon.comN415-0740 REV C NOV 17.22

www.napoleon.com
48
N415-0740
