Napoleon F365SBPGT-NL

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
F365SBPGT-NL photo

Manual

This is the main product document for model F365SBPGT-NL.

The file format is pdf, 73 pages, you can download this manual here .

background
DUTCH
FRENCH
ENGLISH
background
FREESTYLE
®
-SERIE
Gebruikershandleiding
F365 en F425
In deze handleiding getoonde grills kunnen
afwijken van het aangeschafte model
Serienummer aanbrengen
We willen graag uw feedback!
Ga naar Napoleon.com om een recensie te schrijven
background
2
| Welkom
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Welkom
!
!
GEVAAR!
ALS U GAS RUIKT:
Sluit de gastoevoer naar het apparaat af
Doof eventueel open vuur
Open het deksel
Als de geur aanhoudt, blijf dan uit de buurt
van het apparaat en bel onmiddellijk uw
gasleverancier of de brandweer.
WAARSCHUWING!
Steek het apparaat niet aan voordat u de instructies in
het gedeelte 'AANSTEKEN' van deze handleiding hebt
gelezen.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare
vloeistoffen of dampen in de buurt van dit of enig ander
apparaat.
Een gasfles die niet voor gebruik is aangesloten, mag
niet bewaard worden in de nabijheid van dit of enig
ander apparaat.
Het niet nauwlettend naleven van deze instructies kan
brand of een explosie, materiële schade, persoonlijk
letsel of overlijden tot gevolg hebben.
Wijs volwassenen en kinderen op de gevaren van hete oppervlakken.
Let goed op jonge kinderen in de buurt van de grill.
OPMERKING VOOR DE INSTALLATEUR: geef deze instructies aan de grilleigenaar voor toekomstig gebruik.
OPMERKING VOOR DE CONSUMENT: bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
WE WILLEN DAT UW GEBRUIK VAN DE GRILL VEILIG EN GEDENKWAARDIG IS.
Lees deze gebruikershandleiding door voordat u uw grill gebruikt om materiële schade, persoonlijk letsel of overlijden
te voorkomen.
Verwijder voor gebruik alle verpakkingsmaterialen, etiketten en kaarten van de grill.
BUITENSHUIS GEBRUIKEN IN EEN GOED GEVENTILEERDE RUIMTE.
NIET GEBRUIKEN IN EEN GEBOUW, GARAGE OF ANDERE AFGESLOTEN RUIMTE.
GEFELICITEERD
MET UW NAPOLEON-GRILL!
U hebt zojuist uw grilltechniek verbeterd.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Welkom |
3
E-MAIL
ONLINE
www.napoleon.com
TELEFOON:
+31 (0)345-588655
Welkom
Welkom bij Napoleon!
INHOUD
Welkom bij Napoleon! 3
Veiligheid voorop
Alle functies van het systeem 4
Aan de slag 5
Andere instructies voor een veilige
bediening
Gasaansluitingen
Lektest
Bediening 9
Uw grill aansteken
Grillinstructies
De achterbrander en het draaispit
gebruiken
De grillchecklist
Gietijzeren grillroosters invetten
Handleiding infrarood grillen 13
Reinigingsinstructies 14
Onderhoudsinstructies 17
Uiterlijk van de vlammen
Roestvrij staal in agressieve omgevingen
Oplossen van Problemen 19
Garantie 22
Veiligheid Voorop
WAARSCHUWING! Algemene informatie.
Deze grill moet in overeenstemming met de lokale
verordeningen worden geïnstalleerd.
Als de draaispitmotor gebruikt wordt, moet die in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften worden geaard.
WAARSCHUWING! Installatie en montage
Monteer deze grill precies zoals aangegeven in de montagegids.
Als de grill in de winkel is gemonteerd, bekijk dan de montage-
instructies om te controleren of het goed is gedaan.
Mag niet geïnstalleerd worden in campers en/of boten.
Voer de verplichte lektest uit voordat u de grill in gebruik neemt.
Breng nooit wijzigingen aan deze grill aan.
Gebruik geen gasfles die niet is voorzien van de juiste aansluiting.
Gebruik alleen de met deze grill meegeleverde drukregelaar en slang of
vervangende onderdelen die specifiek door Napoleon worden
aanbevolen.
WAARSCHUWING! Bediening
Lees deze gebruikershandleiding helemaal door voordat u deze
grill gebruikt.
Test deze grill op lekken voor elk gebruik, eenmaal per jaar en na
vervanging van gasonderdelen.
Volg de instructies voor het aansteken nauwgezet op.
WAARSCHUWING! Opslag en buitengebruikstelling
Draai de gaskraan van de gasfles of de aardgasaansluiting
dicht.
Verwijder de slang tussen de gasfles en de grill.
Verwijder de glasfles en bewaar deze buitenshuis in een goed
geventileerde ruimte buiten bereik van kinderen.
Bewaar gasflessen NIET in een gebouw, een garage, een schuur of een
andere afgesloten ruimte.
Verwijder de aardgasaansluiting van de toevoer als de barbecue
binnenshuis opgeborgen wordt.
WAARSCHUWING! Juiste verwijdering van het product
Deze markering geeft aan dat het product in de EU niet
mag worden verwijderd als huishoudelijk afval. Het
product dient op verantwoorde wijze gerecycled te worden
om mogelijke schade aan de natuur of persoonlijk letsel
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen
en duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Voor het
verwijderen van uw afgedankte product kunt u gebruikmaken van
inzamel- en verwijderingssystemen of contact opnemen met de
winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product op een
milieuvriendelijke manier recyclen.
!
!
!
!
background
4
| Alle Functies
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Gemakkelijk
toegankelijke
lekbak voor
efficiënt onderhoud
Iconische WAVE
-
grillroosters van roestvrij
staal voor dat echte
grillpatroon en gelijkmatig
roosteren
Roestvrijstalen
warmteverdelers op 2
niveaus zorgen voor
consistente, gelijkmatige
warmte en verdamping
van het opgevangen vet
voor smaakvoller voedsel
Hoogwaardige
RVS branders
voor duurzame
kwaliteit
Directe JETFIRE
-
ontsteking om snel
en gemakkelijk aan
de slag te gaan
ACCU-PROBE
-thermometer om
gemakkelijk de temperatuur af te
lezen voor perfecte resultaten
Geïntegreerde
flessenopener dicht
bij de hand
Gasflesring voor stabiele
opslag van de gasfles (alleen
modellen op propaan)
Groot, verchroomd
warmhoudrek
voor een groter
grillgedeelte
Infrarood SIZZLE
ZONE
zijbrander
voor perfect
gegrilde steaks
De in deze gebruikershandleiding getoonde grills kunnen afwijken van het model dat u hebt aangeschaft.
Getoond model: Freestyle F425SIB
!
Alle Functies
Alle functies van het systeem
Opklapbare
zijplanken met
poedercoating
en geïntegreerde
gereedschapshaken
Grote 7 “wielen om
op elk terrein te
navigeren
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Aan de slag |
5
GEVAAR/WAARSCHUWING! Wijst op een gevaar
dat brand, een explosie, overlijden of ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING/LET OP! Wijst op een gevaar dat
licht persoonlijk letsel of materiële schade tot
gevolg kan hebben.
Draag beschermende handschoenen.
Draag een veiligheidsbril.
LET OP! Heet oppervlak.
!
Belangrijke informatie
Rook niet tijdens het uitvoeren van een gastestlek.
Vonken of vlammen veroorzaken brand, een explosie,
materiële schade, ernstig persoonlijk letsel of
overlijden.
Gebruik nooit een open vlam om te controleren op
gaslekken. Vonken of vlammen veroorzaken brand, een
explosie, materiële schade, ernstig persoonlijk letsel of
overlijden.
GEVAAR! Sluit de gastoevoer onmiddelijk af en
verwijder de aansluiting.
!
STOP
Voer de slang niet direct onder de lekbak door. Zorg voor
de juiste minimale afstand van de slang tot de onderkant
van de unit.
Zorg dat de warmteverdelers correct geplaatst zijn volgens
de instructies voor de installatie van warmteverdelers.
Branderknoppen moeten in de UIT-stand staan als de
kraan van de propaanfles opengedraaid wordt.
Steek de branders niet aan met gesloten deksel.
Gebruik de achterbrander(s) niet met de hoofdbranders.
Sluit het deksel van de zijbrander niet als deze in gebruik
is of heet is.
Frituur geen voedsel op de zijbrander.
Verstel de grillroosters niet als deze in gebruik zijn of heet
zijn.
Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
Sluit na gebruik de gastoevoer bij de gasfles af.
Pas het apparaat niet aan.
Onderhoud mag alleen uitgevoerd worden als de grill
afgekoeld is.
Bewaar geen aanstekers, lucifers of andere brandbare
stoffen in de kruidenhouder.
Houd alle voedingskabels en brandstofslangen uit de buurt
van verwarmde oppervlakken.
Maak de vetopvangbak, de lekbak en de warmteverdelers
regelmatig schoon om vuilophoping en brandend vet te
voorkomen.
Houd de venturibuizen van infraroodbranders en
hoofdbranders vrij van spinrag en andere obstructies door
ze regelmatig te inspecteren en te reinigen.
Laat geen koud water (regen, sproeier, tuinslang
enzovoorts) in contact komen met de warme grill. Door
plotselinge temperatuurwijzigingen kan het porselein
schilferen en kunnen er barstjes ontstaan in de
keramische branders.
Gebruik geen hogedrukreiniger om onderdelen van de
grill schoon te maken.
Zet deze grill niet op een plaats waar het hard kan
waaien, vooral niet als de wind direct van achter de grill
kan komen.
Bedek nooit meer dan 75% van het grilloppervlak met
massief metaal.
Houd altijd een minimale afstand tot brandbare stoffen
van 610mm aan de achterkant van de unit en 178mm
aan de zijkanten.
Een extra afstand van 610 mm wordt aanbevolen in de
buurt van vinyl muurbekleding of glazen ruiten.
Andere instructies Voor een Veilige bediening
Aan de slag
Aan de slag
LET OP! De aansluiting en installatie van de gas- en slangverbinding moet worden uitgevoerd door een erkend gasfitter
en op lekken worden gecontroleerd voordat de grill gebruikt wordt.
LET OP! Zorg dat de slangen niet in contact komen met warme oppervlakken van de grill.
WAARSCHUWING! Bereikbare delen kunnen zeer heet zijn. Houd jonge kinderen uit de buurt.
!
background
6
| Aan de slag
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
310 mm
580 mm
Aan de slag
WAARSCHUWING! Bewaar geen reservegasfles onder de inbouwgrill of de zijbranders.
WAARSCHUWING! Gebruik nooit een gasfles die voor meer dan 80% gevuld is.
WAARSCHUWING! Volg alle specificaties en instructies nauwlettend op om brand, explosie, materiële schade,
persoonlijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING! Koppel voor het uitvoeren van een druktest van meer dan 3,5 kPa de grill en de individuele
gaskraan van de grill los van de gastoevoerbuis.
!
gAsAAnsluitingen
OGasfles
Gebruik een propaanfles van minimaal 6 kg of een butaanfles van 13 kg die gemaakt en gemarkeerd is in overeenstemming
met nationale en regionale verordeningen. Controleer of de fles voldoende brandstof kan leveren om het apparaat te
gebruiken. Neem bij twijfel contact op met uw plaatselijke gasleverancier.
Gebruik een door Napoleon geleverde drukregelaar en slang. Als die niet meegeleverd zijn, gebruik dan een regelaar en slang
die voldoen aan nationale en regionale voorschriften.
De aanbevolen lengte van de slang is 0,9 meter. De slang mag nooit langer zijn dan 1,5 meter. Controleer de slang op
scheurtjes, beschadigingen door smelten of slijtage. Indien nodig vervangen.
Opmerking: de slang moet voor de erop vermelde vervaldatum worden vervangen.
Alleen gasflessen die op het apparaat zijn aangesloten, mogen bewaard worden in de behuizing. Plaats alleen flessen in de
geïntegreerde behuizing die kleiner zijn dan de maximale hoogte en breedte. Reservegasflessen mogen niet worden bewaard
in de behuizing of in de directe nabijheid van een grill die in gebruik is.
Aansluiting en installatie
1. Controleer de gasfles op deuken of roest en laat de fles inspecteren door uw propaanleverancier.
Gebruik nooit een gasfles met een beschadigde kraan.
2. Plaats de gasfles op de daarvoor bestemde plaats in de behuizing.
3. Zorg dat de slang vanaf de drukregelaar niet dubbelgevouwen of gedraaid is.
4. Verwijder de dop of plug van de aansluiting op de gasfles.
5. Bevestig de drukregelaar op de gasfles.
6. Zorg dat de slang niet in contact komt met de lekbak of met warme oppervlakken van de grill,
omdat die anders smelt en brand veroorzaakt.
7. Stel de gasfles niet bloot aan extreme hitte of direct zonlicht.
8. Test alle aansluitingen op lekkage voordat u de grill gebruikt. Zie Lektest”.
PAS
OP!
Het deksel van de grill
en de hele vuurbak
kunnen tijdens het
gebruik erg heet
worden.
Maximale afmetingen van gases
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Aan de slag |
7
Technische gegevens
In onderstaande tabel zijn de waarden voor bruto warmte-inbreng en gasverbruik per unit opgenomen:
BRUTO WARMTE IMPORT GASVERBRUIK
TOTAAL HOOFD
FLAME
SIDE
INFRARED
SIDE
TOTAAL HOOFD VLAMKANT
INFRAROOD
KANT
F365 12.0 kW 12.0 kW - - 873 g/hr 873 g/hr - -
F365SB 15.0 kW 12.0 kW 3.0 kW - 1091 g/hr 873 g/hr 218 g/hr
F365SIB 15.0 kW 12.0 kW - 3.0 kW 1091 g/hr 873 g/hr - 218 g/hr
F425 13.6 kW 13.6 kW - - 990 g/hr 990 g/hr - -
F425SB 16.6 kW 13.6 kW 3.0 kW - 1208 g/hr 990 g/hr 218 g/hr -
F425SIB 16.6 kW 13.6 kW - 3.0 kW 1208 g/hr 990 g/hr - 218 g/hr
OPENINGSGROOTTE
HOOFD VLAMKANT INFRAROOD KANT
I II I II I II
F365 0.99mm #66 (0.84mm) - - - -
F365SB 0.99mm #66 (0.84mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F365SIB 0.99mm #66 (0.84mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
F425 0.91mm #68 (0.79mm) - - - -
F425SB 0.91mm #68 (0.79mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F425SIB 0.91mm #68 (0.79mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
In onderstaande tabel zijn alle gecertificeerde gassen en drukwaarden opgenomen. Controleer of de informatie op het typeplaatje
overeenkomt met deze lijst. Opmerking: gebruik alleen drukregelaars die de hier vermelde druk leveren.
Gassen/drukwaarden
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3P(37)
I
3B/P(50)
Openingsgrootte I I I II
Gassen/drukwaarden
Butane 30mbar
Propane 30mbar
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
Propane 37mbar
Butane 50mbar
Propane 50mbar
Landen
AL, BE, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL, NO, PL,
RO, SE, SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PL, PT, SI, SK, TR
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, HU, IE, IT,
LT, NL, PL, PT, RO, SI,
SK, TR
AT, CH, DE, SK
Aan de slag
WAARSCHUWING! Sluit voor het uitvoeren van een druktest van maximaal 3,5 kPa de individuele gaskraan van de
grill om de grill te isoleren van de gastoevoerbuis.
WAARSCHUWING! Controleer de slang op tekenen van overmatige slijtage, scheurtjes of beschadigingen door
smelten of snijden. Een beschadigde slang dient vervangen te worden door een onderdeel dat specifiek door
Napoleon worden aanbevolen.
!
background
8
| Aan de slag
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
lektest
Waarom en wanneer een lekstest uitvoeren?
Een lektest bevestigt dat er geen gas ontsnapt nadat u
de slang op de gastoevoer hebt aangesloten.
Elke keer nadat de fles opnieuw gevuld en opnieuw
geïnstalleerd is, dient u te controleren of er geen lekken
zijn in de aansluiting van de drukregelaar op de fles.
Test deze grill op lekken voor gebruik, eenmaal per jaar
en na vervanging van gasonderdelen.
Stappen van de lektest
1. Rook niet tijdens het uitvoeren van de lektest.
2. Verwijder alle ontstekingsbronnen.
3. Zet alle branderknoppen in de UIT-stand.
4. Draai de gaskraan open.
5. Breng met een kwast een oplossing van gelijke delen
water en vloeibare zeep aan op alle aansluitingen
en verbindingen van de drukregelaar, slang,
verdeelstukken en kranen.
6. Luchtbellen duiden op een gaslek.
Als u een lek vindt
1. Draai losse aansluitingen vaster aan.
2. Als het lek niet gedicht kan worden, sluit de gastoevoer dan
onmiddelijk af en verwijder de aansluiting van de grill.
3. Laat de grill inspecteren door een erkend installateur of een
dealer.
4. Gebruik de grill niet voordat het lek verholpen is.
Aan de slag
WAARSCHUWING! Gebruik nooit een open vlam om te controleren op gaslekken. Vonken of vlammen veroorzaken
brand, een explosie, materiële schade, ernstig persoonlijk letsel of overlijden.
WAARSCHUWING! Gebruik alleen een drukregelaar en slang die met deze grill
meegeleverd zijn of die voldoen aan lokale voorschriften.
!
STOP
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Bediening |
9
Ontsteker
Brander
rechtsmidden
Brander
linksmidden
Linkerbrander
Rechterbrander
WAARSCHUWING! De achter- of zijbrander niet
bedienen tijdens het uitvoeren van een Burn-Off.
!
uw grill AAnsteken
Is het de allereerste keer? Brand uw grill schoon
Verwijder het warmhoudrek en laat de hoofdbranders 30 minuten
in de hoge stand branden. Het is normaal dat de grill een geur
afgeeft als deze voor het eerst wordt aangestoken.
Deze geur wordt veroorzaakt door het “schoonbranden” van
interne verf en smeermiddelen die tijdens de fabricage zijn gebruikt en zal
daarna niet meer voorkomen.
Aansteken van hoofdbrander
1. Open het deksel van de grill.
2. Druk een hoofdbranderknop in en draai deze langzaam tegen de klok in
naar de stand HOOG totdat de waakvlam brandt. Blijf de bedieningsknop
ingedrukt houden tot de brander brandt en laat de knop dan los.
3. Als de waakvlam niet gaat branden, draai de bedieningsknop dan
onmiddellijk met de klok mee naar de UIT-stand. Herhaal stap 2.
4. Als de waakvlam en de brander niet binnen 5 seconden gaan branden,
draai de bedieningsknop dan met de klok mee naar de UIT-stand. Wacht
5 minuten om het gas te laten vervliegen. Herhaal stap 2 en 3 of steek
de brander aan met een lucifer.
(Afb. 1)
Bediening
Aansteken van achterbrander (indien aanwezig)
1. Open het deksel van de grill.
2. Verwijder het warmhoudrek.
3. Druk de achterbranderknop in en draai deze langzaam tegen de klok in naar de stand HOOG.
4. Druk de onstekingsknop in en houdt deze ingedrukt totdat de brander gaat branden of steek
de brander aan met een lucifer.
5. Als de brander niet gaat branden, draai de bedieningsknop dan met de klok mee naar de UIT-
stand. Wacht 5 minuten. Herhaal stap 3 en 4
. (Fig. 2)
Aansteken van zijbrander (indien aanwezig)
1. Open het deksel van de brander.
2. Druk de zijbranderknop in en draai deze langzaam tegen de klok in naar de
stand HOOG.
3. Druk de ontstekerknop in en houdt deze ingedrukt totdat de brander gaat
branden of steek de brander aan met een lucifer.
4. Als de brander niet gaat branden, draai de bedieningsknop dan met de klok
mee naar de UIT-stand. Wacht 5 minuten. Herhaal stap 2 en 3.
(Afb. 3)
Aansteken met een lucifer
1. Klem de lucifer in de luciferhouder.
2. Steek de aangestoken lucifer door de grillroosters en warmteverdelers.
3. Draai ondertussen de betreffende branderknop naar de hoge stand. (Afb. 4)
Bediening
WAARSCHUWING! Controleer of alle branderknoppen in de UIT-stand staan voordat de gastoevoerkraan
langzaam opengedraaid wordt.
WAARSCHUWING! Volg de instructies voor het aansteken nauwgezet op.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het deksel van de grill OPEN staat bij het aansteken.
WAARSCHUWING! Verstel de grillroosters niet als de grill heet is of in gebruik is.
!
4
3
1
2
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
Afb. 4
2
3
Vlam of IR
zijbrander
background
10
| Bediening
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
grillinstructies
Gebruik van hoofdbrander
Verwarm voor het dichtschroeien van voedsel de grill voor
door alle hoofdbranders gedurende ongeveer 10 minuten
in de hoge stand te laten branden met gesloten deksel .
Etenswaren met een korte bereidingstijd zoals vis en
groeten kunnen met geopend deksel worden gegrild.
Grillen met gesloten deksel resulteert in hogere en
gelijkmaterigere temperaturen, waardoor het vlees
gelijkmatiger en sneller gaar wordt.
De grillroosters kunnen voor het voorverwarmen worden
ingevet met olie om vastkleven van mager vlees zoals
kipfilé of varkensvlees te verminderen.
Direct grillen
Deze methode wordt vaak gebruikt voor dichtschroeien of voor voedsel met een
korte bereidingstijd, zoals hamburgers, steaks, kip en groente.
Plaats voedsel direct boven het vuur op de grillroosters.
Schroei vlees eerst dicht om de sappen en de smaak te behouden.
Verlaag de temperatuur van de grill om de bereiding naar wens te voltooien.
Etenswaren met een bereidingstijd van meer dan 30 minuten zoals
grote stukken vlees kunnen indirect worden gegrild via de brander
tegenover het voedsel. Zie Indirect grillen.
Verwijder overtollig vet of verlaag de temperatuur van de grill om
opflakkeringen te voorkomen.
Opflakkeringen: verplaats het voedsel verder weg van de vlammen
en verlaag de temperatuur. Laat het deksel open.
Indirect grillen
Bij deze methode zijn de temperaturen lager en circuleert de hitte rond het voedsel,
dat langzaam en gelijkmatig bereid wordt. Gebruik deze methode voor het bereiden
van grotere stukken vlees of voor voedsel waarbij vaak opflakkeringen optreden, zoals
gebraad, kip of kalkoen.
Zet een of meer branders aan en plaats het voedsel zo op het grillrooster dat het zich
niet boven vuur of een ingeschakelde brander bevindt.
Door langzamer te grillen op een lagere temperatuur wordt het vlees malser.
Gebruik van infraroodbrander (indien aanwezig)
Volg de instructies onder “Aansteken van hoofdbranderen laat met gesloten deksel
branden gedurende 5 minuten of tot de keramische branders rood gloeien.
Bereid het voedsel direct op het rooster volgens de aanwijzingen in de "Handleiding
infrarood grillen". Voedsel kan worden dichtgeschroeid op de infraroodbrander en
vervolgens worden overgebracht naar de hoofdbranders van de grill voor verdere
bereiding via directe of indirecte warmte, afhankelijk van uw smaak en voorkeur.
Vlamzijbrander (indien aanwezig)
De vlamzijbrander kan worden gebruikt zoals een kookplaat om jus of soepen te maken.
De aanbevolen diameter voor pannen is 25 cm.
Zorg dat de grill op een tegen de wind beschutte plek staat, anders kunnen de prestaties
van de zijbrander afnemen.
's Avonds grillen (indien van toepassing)
Zet de verlichting van de bedieningsknoppen aan door op het bedieningspaneel op het
gloeilamppictogram te drukken.
Bediening
WAARSCHUWING! Rooster nooit voedsel direct op de vlamzijbrander. Die is alleen bedoeld voor gebruik met
pannen.
WAARSCHUWING! Sluit het deksel van de zijbrander niet als deze in gebruik is of heet is.
WAARSCHUWING! Frituur geen voedsel op de zijbrander. Koken met olie kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING! Verwijder regelmatig vet uit de hele unit, inclusief de vetopvangbak en de warmteverdelers, om
vuilophoping en brandend vet te voorkomen.
WAARSCHUWING! Laat geen voedsel onbeheerd achter op brandende branders.
!
PRO TIP
GRILLEN!
Gebruik voor een
perfecte bereiding een
thermometer om de
temperatuur binnen in
het vlees te meten.
PRO TIP
GRILLEN!
Voeg een smoker-
accessoire van
Napoleon toe aan uw
grill om uw vlees meer
smaak te geven.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Bediening |
11
BELANGRIJK! Draag altijd handschoenen bij
het hanteren van onderdelen van de grill.
!
Uw draaispitset monteren (indien aanwezig)
de AchterbrAnder en het drAAispit gebruiken
Opmerking: verwijder het warmhoudrek voordat u de achterbrander
en de spitstaaf gebruikt. Extreme hitte veroorzaakt schade aan het
warmhoudrek.
1. Installeer de draaispitmotor aan de zijkant van de grill met
behulp van de montagebeugel(s). Sommige modellen hebben
voorgemonteerde beugels.
2. Bevestig de beugel aan de grill en schuif vervolgens de
draaispitmotor op de beugel.
3. Schuif de eerste draaispitvork iets voorbij het midden op de
draaispitstaaf en zet de vork vast. Steek de spitstaaf door
het vlees en duw de vork in het vlees. Schuif de tweede
draaispitvork op het andere uiteinde van de draaispitstaaf en
druk de vork stevig in het vlees. Zet de vork vast.
4. Steek de punt van de spitstaaf voorzichting in de
draaispitmotor en plaats het andere uiteinde in de
houder. De zware kant van het vlees gaat vanzelf omlaag
hangen om de last te verdelen.
5. Schuif de aanslagbus op de spitstaaf tot aan de
binnenkant van de kap. Hierdoor wordt de zijwaartse
beweging van de spitstaaf opgevangen.
6. Zet de aanslagbus en de handgreep van de spitstaaf
vast. Plaats een metalen schaal onder het vlees om
afdruipend vet op te vangen.
Tips voor het gebruik van het draaispit:
Zet de achterbrander in de hoge stand tot het vlees bruin
kleurt. Zet het vuur laag. Houd het deksel gesloten.
Gebruik een thermometer om de temperatuur binnen in
het vlees te controleren.
Gebraad en gevogelte moet aan de buitenkant bruin
worden en van binnen mals blijven.
Gebruik het vet om het voedsel te bedruipen en om jus
te maken.
Een kip van anderhalve kilo heeft ongeveer anderhalf uur
nodig op stand middelhoog tot hoog.
Houd rekening met de capaciteit van uw draaispitmotor.
Overbelast uw apparatuur niet.
Zorg altijd voor een evenwichtige belasting van uw
draaispit.
Meerdere kippen bereiden
1. Maak vleugels met touw of prikkers
vast aan de kippenlijven.
2. Schuif de draaispitvork op de spitstaaf.
3. Steek de spitstaaf door de eerste kip
totdat die stevig vastgehouden wordt
door de draaispitvork. Zet vast.
4. Steek de spitstaaf door de volgende
twee kippen zodat alle kippen dicht
tegen elkaar zitten.
5. Schuif de tweede draaispitvork op de
spitstaaf en druk deze in de kip zodat
alle drie de kippen dicht tegen elkaar
geduwd worden. Zet vast.
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
Bediening
WAARSCHUWING! Haal na gebruik de onderdelen van het draaispit uit elkaar, was ze af in een warm sopje en berg
ze
binnenshuis op.
WAARSCHUWING! Draag hittebestendige handschoenen bij het hanteren van de hete onderdelen van het draaispit.
WAARSCHUWING! Neem de stekker van het draaispit uit het stopcontact als de grill niet gebruikt
wordt.
!
WIST U
DAT?
U kunt de grilroosters
verwijderen als die in de
weg zitten bij het grillen
van grote stukken vlees.
background
12
| Bediening
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Bediening
gietijzeren grillroosters inVetten
Deze procedure MOET voor het eerste gebruik uitgevoerd worden en na elke 3 of 4 keer gebruiken herhaald worden, zodat de
roosters er als nieuw uit blijven zien.
1. Verwijder de gietijzeren roosters van de grill.
2. Was de roosters af met een warm sopje en een
zachte doek.
Dep overtollig vocht af en laat de roosters volledig
drogen.
3. Vet beide kanten gelijkmatig in met vet of olie en een
siliconenborstel.
4. Verwarm het apparaat voor op 176 tot 204 °C.
5. Installeer de grillroosters en laat 30 minuten grillen.
6. Vet de grillroosters een tweede keer gelijkmatig in
met vet of olie en laat nog 30 minuten grillen.
7. De roosters zijn nu ingevet.
OPMERKING: als er roestplekken ontstaan, kunt u die
verwijderen met een schuurspons of een messing
borstel en daarna het invetproces herhalen.
PRO TIP
GRILLEN!
Verwarm de grill voor
gebruik altijd voor om
achtergebleven resten
te verbranden en te
voorkomen dat voedsel aan
het rooster blijft plakken.
PRO TIP
GRILLEN!
Laat u inspireren
tot heerlijke maaltijden
met de recepten en
grilltechnieken op
www.napoleon.com en
in de kookboeken van
Napoleon.
SUGGESTIE
VOOR OLIE EN
VET!
Druivenpitolie
Zonnebloemolie
Sojaolie
Extra virgin olijfolie
Koolzaadolie
Kies indien deze niet beschikbaar
zijn een olie of vet met een hoog
rookpunt. Gebruik geen gezouten
vet zoals boter of margarine.
de grillchecklist
Raadpleeg deze lijst elke keer dat u grillt
Lees de gebruikershandleiding
Lees de gebruikershandleiding en volg alle veiligheidsinstructies op.
Maak de vetopvangbak schoon
Maak altijd de vetopvangbak schoon voordat u gaat grillen om brand en opflakkeringen te
voorkomen.
Controleer de slang
Controleer eerst of de grill uit staat en afgekoeld is. Controleer de slang op tekenen van
overmatige slijtage of scheuren. Laat een beschadigde slang vervangen voordat u de grill
gebruikt.
Verwarm de grill voor en maak de roosters schoon
Vet de roosters in met plantaardige olie en verwarm uw grill voor om residu te
verbranden en vastkleven te voorkomen. Maak gietijzeren roosters schoon met een
messing draadborstel en roestvrijstalen roosters met een roestvrijstalen borstel. Zie
"Reinigingsinstructies".
OPMERKING: roestvrijstalen grillroosters zijn corrosiebestending en hebben minder
onderhoud nodig dan gietijzeren roosters.
Bereid werkplek voor
Zorg dat u alles bij de hand hebt wat u voor het grillen nodig hebt, zoals gereedschap, kruiden,
sauzen en borden. Laat geen voedsel onbeheerd achter, want dan kan het aanbranden.
Gluur niet en keer maar een keer om
Probeer niet te vaak het deksel te openen en te gluren, want dan verdwijnt de warmte en
kloppen uw temperatuur en bereidingstijd niet meer. Keer uw voedsel maar een keer om,
vooral steak en kip.
Houd ruimte vrij
Houd ruimte vrij op de grill en tussen etenswaren, zodat u ruimte hebt om voedsel te
verplaatsen als dat nodig is.
Gebruik een thermometer
Gebruik een thermometer om te controleren of het voedsel goed gaar is. Volg de
temperatuurrichtlijnen voor alle soorten vlees, vooral gevogelte.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Grillen Gids |
13
Grillen Gids
Handleiding Infrarood Grillen
VOEDSEL STAND BEDIENINGSKNOP BEREIDINGSTIJD SUGGESTIES
Steak
2,5 cm dik
HOOG: 2 minuten per kant
Rare: 4 minuten
Vraag om stukken gemarmerd
vlees. Vet houdt het vlees
op natuurlijke wijze mals en
sappig.
HOOG tot MIDDELHOOG:
hoog gedurende 2 minuten
per kant en daarna
middelhoog
Medium: 6 minuten
Well done: 8 minuten
Hamburger
1,25 cm dik
HOOG: 2 minuten per kant Rare: 4 minuten
Neem hamburgers van
dezelfde dikte voor een
gelijke bereidingstijd.
Hamburgers van meer dan
2,5 cm dikte moeten indirect
gegrild worden.
HOOG: 2½ minuut per kant Medium: 5 minuten
HOOG: 3 minuten per kant Well done: 6 minuten
Kip
HOOG, MIDDELHOOG,
LAAG: 2 minuten per kant
en daarna middelhoog tot
laag
20 – 25 minuten
Snijd het gewricht tussen de
dij en de poot voor drie kwart
door zodat het vlees plat op
de brander kan liggen en
gelijkmatig gaar wordt.
Varkenskarbonades
MEDIUM 6 minuten per kant
Kies dikke stukken voor
malser vlees. Snijd overtollig
vet af.
Spareribs
HOOG tot LAAG: hoog
gedurende 5 minuten en
daarna laag tot ze gaar zijn
20 minuten per kant en
vaak keren
Kies ribs met veel mager
vlees eraan. Grill tot het
vlees gemakkelijk van het bot
komt.
Lamskarbonades
HOOG tot MEDIUM: hoog
gedurende 5 minuten en
daarna medium tot ze gaar
zijn
15 minuten per kant
Kies dikke stukken voor
malser vlees. Snijd overtollig
vet af.
Hotdogs
MIDDELHOOG tot LAAG 4 – 6 minuten
Kies grote worsten en snijd
ze voor het grillen in de
lengte in.
background
14
| Reinigingsinstructies
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Reinigingsinstructies
Reinigingsinstructies
WAARSCHUWING! Draag tijdens het schoonmaken van uw grill altijd beschermende handschoenen en een
veiligheidsbril.
WAARSCHUWING! Opgehoopt vet leidt tot brandgevaar.
WAARSCHUWING! Om mogelijke brandwonden te voorkomen, mag de grill alleen
schoongemaakt worden als deze afgekoeld is.
!
Eerste gebruik
1. Was de roosters op de hand af met water en een mild afwasmiddel om residu
van het fabricageproces te verwijderen. Was ze NIET af in de vaatwasser.
2. Spoel de roosters grondig af met heet water en droog ze volledig af met een
zachte doek zodat er geen water in het gietijzer kan doordringen.
Gietijzeren grillroosters
Vet uw roosters in om een beschermingslaag aan te brengen die corrosie
tegengaat. Zie tips voor het grillen: Gietijzeren grillroosters invetten.
RVS grillroosters
Roestvrijstalen grillplaten kunnen schoongemaakt worden door de grill voor te
verwarmen en residu te verwijderen met een draadborstel.
Bij regelmatig gebruik van roestvrijstalen grillroosters treedt permanente
verkleuring op door de hoge grilltemperaturen.
Infrarood zijbrander
Veel van de vet- en voedselresten die op het oppervlak van de
infraroodbrander vallen, verbranden direct door de intense hitte.
Reinig de keramische tegel niet met een draadborstel.
Gebruik geen water of andere vloeistoffen om de brander schoon te maken.
Door plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen er barstjes ontstaan in de
keramische tegel.
Steek de brander aan en laat die 5-10 minuten in de hoge stand branden om
achtergebleven resten te verwijderen.
Binnenkant van de grill
1. Verwijder de grillroosters.
2. Veeg met een messing draadborstel loszittend vuil van de zijkanten en de
onderkant van het deksel.
3. Schraap warmteverdelers schoon met een plamuurmes of een schraper.
Gebruik een draadborstel om het as te verwijderen.
4. Verwijder de warmteverdelers en veeg met een draadborstel het vuil van de
branders.
5. Veeg het vuil van de binnenkant van de grill in de lekbak.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Reinigingsinstructies |
15
Reinigingsinstructies
WAARSCHUWING! Controleer of alle branders in de UIT-stand staan en de grill afgekoeld is voordat u gaat
schoonmaken. Gebruik geen ovenreiniger om onderdelen van de grill schoon te maken. Plaats de grillroosters of andere
onderdelen van de grill niet in een zelfreinigende oven om ze schoon te maken. Maak de grill schoon op een plek waar
schoonmaakmiddelen geen schade kunnen veroorzaken aan terrassen, gazons of patio's.
WAARSCHUWING! Barbecuesaus en zout kunnen uitbijten en veroorzaken snel schade aan de onderdelen van
de grill als ze niet regelmatig worden schoongemaakt.
!
Lekbak
Elke opzetgrill, zijbrander en drop-in brander heeft een eigen lekbak. Die is
gemakkelijk toegankelijk via een deur of een opening.
Vet en druppels worden opgevangen in de lekbak onder de grill en
verzameld in de wegwerpbare vetopvangbak onder de lekbak (indien van
toepassing).
Gebruik alleen door Napoleon goedgekeurde wegwerpbakken in de
lekbak. Gebruik nooit aluminiumfolie, zand of andere niet goedgekeurde
materialen. Dat kan de correcte doorvoer van vet belemmeren.
Maak regelmatig schoon om vetophoping te verkomen, ongeveer na elke
4-5 keer gebruiken.
Schoonmaakstappen:
1. Schuif de lekbak uit de grill om toegang te krijgen tot de wegwerpbare
vetopvangbak of om de lekbak schoon te maken.
2. Schraap de lekbak schoon met een plamuurmes of een schraper.
3. Vervang de wegwerpbare vetopvangbak elke 2-4 weken, afhankelijk van
het gebruik van de grill (indien van toepassing).
4. Raadpleeg uw Napoleon Grill-dealer voor benodigdheden.
Bedieningspaneel
Gebruik ALLEEN een warm zeepsopje.
Tekst is rechtstreeks op het bedieningspaneel aangebracht en zal bij gebruik
van schurende of RVS-reinigers geleidelijk verdwijnen.
Door het bedieningspaneel op de juiste manier schoon te maken, blijft de
tekst donker en goed leesbaar.
Aluminium gietstukken
Maak schoon met een warm zeepsopje.
Aluminium roest niet, maar hoge tempraturen en verwering kunnen leiden tot
oxidatie op het oppervlak van de gietstukken in de vorm van witte vlekken.
Zie “Onderhoudsinstructies” voor meer informatie over het voorkomen van
geoxideerd aluminium.
Buitenkant van de grill
Gebruik alleen een niet schurend RVS-reinigingsmiddel. Schurende
reinigingsmiddelen of staalwol veroorzaken krassen.
Veeg altijd in de richting van de structuur.
Wees voorzichtig met porselein-geëmailleerde onderdelen.
Het email is een glasachtig materiaal dat bij stoten gemakkelijk splintert.
Roestvrijstalen onderdelen die verwarmd worden, verkleuren in de loop
van de tijd en krijgen een goudkleurige of bruine gloed. Dit is normaal en
heeft geen invloed op de werking van de grill.
background
16
| Reinigingsinstructies
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Reinigingsinstructies
WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat de klep/opening in de branderbuis komt bij het terugplaatsen van de
brander na het schoonmaken en voordat u de grill aansteekt, anders kan er een explosie plaatsvinden.
WAARSCHUWING! Vermijd onbeschermd contact met warme oppervlakken.
WAARSCHUWING! Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol op geverfde, porseleinen of
roestvrijstalen onderdelen van uw grill omdat die krassen veroorzaken.
!
VEILIGHEID
VOOROP!
Draag tijdens het
schoonmaken van uw
grill altijd beschermende
handschoenen en een
veiligheidsbril.
Insectenrooster en branderpoorten
Spinnen en andere insecten worden aangetrokken door kleine,
afgesloten ruimtes.
Napoleon heeft de brander uitgerust met een insectenrooster op
de luchtklep. Dit verkleint de kans dat insecten nesten bouwen
in de brander, maar neemt het probleem niet weg.
Een nest of web kan ertoe leiden dat de vlammen van de
brander lichtgeel of oranje verkleuren en kan brand of terugslag
veroorzaken bij de luchtklep onder het bedieningspaneel.
1. Verwijder de schroef of schroeven waarmee de brander aan
de achterwand van de grill bevestigd is. Schuif de brander
naar achteren en omhoog om deze te verwijderen.
2. Maak de binnenkant van de brander schoon met een
flexibele venturi-borstel.
3. Schud los vuil via de gasinlaat uit de brander.
4. Controleer de branderpoorten en klepopeningen op
verstoppingen: branderpoorten kunnen in de loop van de
tijd verstopt raken door vuil en roest.
5. Maak de branderpoorten schoon met een opengevouwen
paperclip of de meegeleverde poortonderhoudsset.
6. Maak verstopte poorten weer vrij met het meegeleverde
boortje in een kleine, draadloze accuboor. Dat kan terwijl de
brander aan de grill bevestigd is, maar gaat gemakkelijker
als u de brander eerst verwijdert.
7. Buig het boortje niet tijdens het uitboren van de poorten
omdat het boortje dan breekt.
8. Dit boortje is bedoeld voor branderpoorten en NIET voor
de messing openingen die de gasstroom naar de brander
regelen.
9. Maak de gaten niet groter.
10. Controleer of het insectenrooster schoon en goed bevestigd
is
en er geen pluizen of ander vuil op zit
11. Herhaal de procedure in omgekeerde volgorde om de
brander terug te plaatsen.
12. Zorg er bij het terugplaatsen voor dat de klep in de brander
valt.
13. Bevestig de warmteverdeler en draai de schroeven aan om
het terugplaatsen te voltooien.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Onderhoudsinstructies |
17
Branderpoort
Gele punt
Donkerblauw
Lichtblauw
Aanbevelingen
Deze grill moet elk jaar grondig worden geïnspecteerd en onderhouden door een erkende onderhoudsmonteur.
Belemmer de stroom van ventilatie- en verbrandingslucht niet.
Houd de ventilatieopeningen voor de gasfles aan de zijkant van de wagen of de behuizing en aan de voor- en achterkant van
de onderste plank schoon.
uiterlijk VAn de VlAmmen
!
BELANGRIJK! Wijzigingen in openingen en aanpassingen van de
luchtklep moeten altijd uitgevoerd worden door een erkende
gasinstallateur.
De vlammen moeten altijd donkerblauw zijn, met een lichtblauw of
soms geel puntje.
Als er te weinig lucht naar de brander stroomt, ontstaat er roet en
worden de vlammen geel.
Als er te veel lucht naar de brander stroomt, komen de vlammen soms
los van de brander en wordt het aansteken bemoeilijkt. Zie “Problemen
oplossen”.
De luchtklep is in de fabriek ingesteld en hoeft onder normale
omstandigheden niet meer afgesteld te worden. Onder extreme
gebruiksomstandigheden kan verdere afstelling nodig zijn.
Opmerking: bij infraroodbranders kan de lucht niet afgesteld worden.
Onderhoudsinstructies
Onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING! Houd brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen uit de
buurt van de grill.
!
WE HELPEN
U GRAAG!
Neem voor informatie over
aanbevolen vervangende
onderdelen contact op met
de helpdesk van Napoleon.
+31 (0)345 588655.
background
18
| Onderhoudsinstructies
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING! Draai de gastoevoer dicht aan de bron en koppel het apparaat los voordat u onderhoud uitvoert.
WAARSCHUWING! Om mogelijke brandwonden te voorkomen, mag onderhoud alleen uitgevoerd worden als de grill
afgekoeld is.
WAARSCHUWING! Een lektest dient eenmaal per jaar uitgevoerd te worden en na het vervangen van onderdelen
van de gastoevoer of als er een gaslucht waarneembaar is.
!
VEILIGHEID
VOOROP!
Bedek nooit meer dan 75%
van het grilloppervlak van
hoofd- of zijbranders met
massief metaal (zoals
bakplaten en pannen).
roestVrij stAAl in AgressieVe omgeVingen
Roestvrij staal oxideert of vlekt bij aanwezigheid van chloriden en sulfiden, vooral in kustgebieden, op warme plaatsen met een
hoge luchtvochtigheid en in de buurt van zwembaden en hottubs. Deze vlekken zien eruit als roest, maar zijn gemakkelijk te
verwijderen of te voorkomen. Maak roestvrijstalen en chromen oppervlakken elke 3-4 weken schoon. Maak schoon met een warm
zeepsopje.
Branderonderhoud
Extreme hitte en een corrosieve omgeving kunnen corrosie op oppervlakken veroorzaken, ook al is de brander gemaakt
van dikwandig 304 roestvrij staal.
Onderhoud en bescherming van infraroodbranders
Uw infraroodbranders zijn ontworpen voor een lange levensduur, maar u moet voorzichtig zijn om barstjes in hun keramische
oppervlakken te voorkomen. Barsten verstoren de werking van de branders.
BELANGRIJK! Schade door het niet opvolgen van deze
instructies valt NIET onder de garantie van uw grill.
Stappen om schade aan keramische oppervlakken te voorkomen
Gebruik nooit water om vuur te doven of opflakkeringen tegen te gaan.
Laat geen koud water (regen, sproeier, tuinslang enzovoorts) in contact komen met warme keramische branders. Door
plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen er barstjes ontstaan in de keramische tegel.
Een keramische brander die voor gebruik nat wordt, veroorzaakt later bij gebruik stoom en druk waardoor het keramiek
barst.
Als het keramiek herhaaldelijk doornat wordt, kan het opzwellen en uitzetten. Dat veroorzaakt druk waardoor het keramiek
barst en afbrokkelt.
Als er water in de grill is blijven staan, kijk dan of het keramiek doornat geworden is. Verwijder de brander als het keramiek
nat is. Houd deze ondersteboven om het overtollige water af te voeren. Laat het keramiek binnenhuis volledig opdrogen.
Laat geen harde voorwerpen tegen de brander stoten. Wees voorzichtig bij het plaatsen en verwijderen van grillroosters en
het gebruiken van accessoires.
Ruimte voor afvoer van hete lucht
Voor een goede werking van de branders moet de hete lucht kunnen ontsnappen.
Als de hete lucht niet kan ontsnappen, kan dat tot een tekort aan zuurstof bij de branders en tot opflakkeringen leiden. Het
keramiek kan barsten als dit herhaaldelijk gebeurt.
!
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Oplossen van Problemen |
19
Oplossen van Problemen
Oplossen van Problemen
Problemen met aansteken
Hoofd-, achter- of zijbranders kunnen niet worden aangestoken met de ontsteker, maar wel met een lucifer.
Branders steken elkaar niet aan.
Mogelijke oorzaken Oplossing
Hoofd-
brander
JETFIRE
TM
-poort is vuil of verstopt Maak de JETFIRE
TM
-poort schoon met een zachte borstel.
Vuile of verroeste kruisontstekingsbuizen. Maak schoon of vervang indien nodig.
Achter- en zij-
branders
Batterij leeg of onjuist geplaatst. Vervang door hoogwaardige, krachtige batterij.
Losse elektrodedraad of schakeldraden.
Controleer of de elektrodedraad stevig vastzit in de klem achter op
de ontsteker. Controleer of de geleidingsdraden van de module naar
de ontstekerschakelaar (indien aanwezig) stevig vastzitten in de
klemmen.
Loskomende vlammen op brander.
Sluit de luchtklep zoals beschreven in het gedeelte
Onderhoudsinstructies” - Afstellen verbrandingslucht in deze
gebruikershandleiding.
BELANGRIJK! Dit moet uitgevoerd worden door een erkende
gasinstallateur.
Geluiden en opflakkeringen
Zoemende drukregelaar.
Overmatige opflakkeringen en ongelijkmatige warmte.
Mogelijke oorzaken Oplossing
Normaal zoemend geluid op warme dagen.
Dit is geen defect. Het wordt veroorzaakt door interne trillingen in
de regelaar en heeft geen invloed op de werking of de veiligheid
van de grill. Zoemende drukregelaars WORDEN NIET vervangen.
De kraan van de gasfles is te snel geopend. Draai de kraan van de gasfles langzaam open.
Warmteverdelers verkeerd geïnstalleerd.
Installeer de warmteverdelers met de gaten aan de voorkant en
de sleuven aan de onderkant. Raadpleeg de montagegids voor
instructies.
Niet goed voorverwarmd.
Verwarm de grill gedurende 10 tot 15 minuten voor met beide
hoofdbranders in de hoge stand.
Overmatige vet- en asophoping op warmteverdelers en in
lekbak.
Maak warmteverdelers en lekbak regelmatig schoon. Bekleed
de binnenkant van de bak niet met aluminiumfolie. Zie
"Reinigingsinstructies".
background
20
| Oplossen van Problemen
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Oplossen van Problemen
Gasstroom
Weinig warmte of kleine vlammen terwijl kraan in stand hoog staat.
Branders branden met een gele vlam en het ruikt naar gas.
De vlammen komen los van de brander, het ruikt naar gas en het aansteken kan zijn bemoeilijkt.
Brandervermogen op HOOG, maar instelling is LAAG. Rommelend geluid en flakkerende blauwe vlam aan branderoppervlak.
Mogelijke oorzaken Oplossing
Propaan: onjuiste aansteekprocedure
Voer de aansteekprocedure nauwgezet op. Alle gaskranen moeten
in de UIT-stand staan als de kraan van de tank geopend wordt.
Draai de kraan van de tank langzaam open zodat de druk kan
egaliseren. Zie Bediening – "Instructies voor het aansteken".
Aardgas: te kleine aanvoerleiding. Pijpafmetingen moet voldoen aan de installatievoorschriften.
Lekkende pakking rond de keramische tegel of een foute
las in de branderbehuizing.
Laat de brander afkoelen en controleer deze grondig op
scheurtjes. Neem contact op met uw erkende Napoleon-dealer
om een vervangende brander te bestellen als er scheurtjes worden
geconstateerd.
Zowel propaan als aardgas: niet goed voorverwarmd.
Verwarm de grill gedurende 10 tot 15 minuten voor met beide
hoofdbranders in de hoge stand.
Mogelijk spinnenweb of ander vuil.
Verwijder alle nesten en spinnenwebben uit de openingen van uw
brander door de brander te verwijderen en de instructies in deze
handleiding te volgen.
Zie "Lektest".
Luchtklep niet goed afgesteld.
Zet de luchtklep iets verder open of dicht volgens de instructies in
deze handleiding.
Zie "Onderhoudsinstructies".
BELANGRIJK! Dit moet uitgevoerd worden door een erkende
gasinstallateur.
Niet voldoende gas Controleer het niveau in de gasfles.
Toevoerslang is bekneld. Verplaats de slang.
Propaanregulator in lage doorstroomstand.
Zet de branders uit, sluit de gaskraan van de tank, wacht een
minuut voordat u de kraan weer helemaal open draait, laat de
druk een paar seconden egaliseren en volg de 'Instructies voor het
aansteken' om de grill aan te steken. Voer de aansteekprocedure
bij elk gebruik nauwgezet op. Alle gaskranen moeten UIT staan als
de kraan van de tank geopend wordt. Draai de kraan van de tank
altijd langzaam open.
WE HELPEN
U GRAAG!
Napoleon wil graag dat
uw gebruik van de grill
gedenkwaardig is. Neem
contact met ons op als u hulp
nodig hebt.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Oplossen van Problemen |
21
Oplossen van Problemen
Infraroodbrander slaat terug
Tijdens het gebruik van de brander klinkt er plotseling een luide plof, gevolgd door een aanhoudend gasbranderachtig geluid
en wordt zwak of produceert een grote vlam bij het aansteken.
Mogelijke oorzaken Oplossing
Overmatige ophoping van vet en vuil op de keramische
tegels. Poorten zijn verstopt.
Zet brander UIT en laat minstens 2 minuten afkoelen. Steek de
brander opnieuw aan en laat op stand HOOG minstens 5 minuten
branden of totdat de keramische tegels gelijkmatig rood gloeien.
Brander oververhit door onvoldoende ventilatie. Te groot
oppervlak van de grill bedekt door grillplaat of pan.
Bedek niet meer dan 75% van het grilloppervlak met voorwerpen
of accessoires. Zet brander UIT en laat minstens 2 minuten
afkoelen. Steek opnieuw aan.
Lekkende pakking rond de keramische tegel of een foute
las in de branderbehuizing.
Laat de brander afkoelen en controleer deze grondig op
scheurtjes. Neem contact op met uw erkende Napoleon-dealer
om een vervangende brander te bestellen als er scheurtjes worden
geconstateerd.
Niet goed voorverwarmd.
Verwarm de grill gedurende 10 tot 15 minuten voor met beide
hoofdbranders in de hoge stand.
Overmatige vet- en asophoping op warmteverdelers en in
lekbak.
Maak warmteverdelers en lekbak regelmatig schoon. Bekleed
de binnenkant van de bak niet met aluminiumfolie. Zie
"Reinigingsinstructies".
Afbladderende verf
Verf aan de binnenkant van het deksel of de kap lijkt af te bladderen.
Mogelijke oorzaken Oplossing
Vetophoping op oppervlakken aan de binnenkant.
Dit is geen defect. Het oppervlak van het deksel of de kap is
van porselein of roestvrij staal dat niet bladdert. Het bladderen
wordt veroorzaakt door uitgehard vet, dat opdroogt tot verfachtige
vlokken die afbrokkelen. Regelmatig schoonmaken voorkomt dit.
Zie "Reinigingsinstructies".
background
22
| Garantie
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
Garantie
Garantie
www.napoleon.com
1100 jjaaaarr bbeeppeerrkkttee NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt''ss GGaarraannttiiee
NAPOLEON producten worden gemaakt van onderdelen en materialen van hoge kwaliteit en worden gemonteerd door
goed opgeleide vakmensen die erg trots zijn op hun werk. Deze grill is voor het inpakken en verzenden grondig
geïnspecteerd door een gekwalificeerd technicus om te garanderen dat u als klant het kwaliteitsproduct ontvangt dat u
van NAPOLEON mag verwachten.
NAPOLEON garandeert dat componenten van uw nieuwe NAPOLEON-product volledig vrij zullen zijn van gebreken inzake
materialen en vakmanschap vanaf de aankoopdatum voor de onderstaande periode:
Aluminium gietvormen / roestvrijstalen basis ...................................... 10 jaar
Roestvrijstalen deksel ........................................................................ 10 jaar
Porseleinen gebrandverfde deksel ..................................................... 10 jaar
Geverfd stalen deksel ......................................................................... 5 jaar volledige dekking, plus 50% korting tot het 10
de
jaar
Roestvrijstalen buisbranders .............................................................. 5 jaar volledige dekking, plus 50% korting tot het 10
de
jaar
Met porselein geëmailleerde gietijzeren grillroosters .......................... 5 jaar volledige dekking, plus 50% korting tot het 10
de
jaar
Roestvrijstalen of porseleinen schroeiplaten ...................................... 3 jaar volledige dekking, plus 50% korting tot het 10
de
jaar
Alle overige onderdelen ...................................................................... 2 jaar
Mochten onderdelen dermate verslechteren dat ze niet meer
functioneren (doorgeroest of doorgebrand) binnen het tijdsbestek van de
garantiedekking, dan zal een vervangend onderdeel geleverd worden.
Het vervangende onderdeel is de volledige verantwoordelijkheid van
NAPOLEON zoals gedefinieerd in deze Beperkte Garantie; in geen
geval is NAPOLEON aansprakelijk voor installatiekosten, arbeidskosten-,
of enige andere kosten of uitgaven die voortvloeien uit de
herinstallatie van een garantie-item, voor enig incidentele, resulterende
of indirecte schade of voor eventuele transportkosten, arbeidskosten of
exporttarieven.
Deze Beperkte Garantie bestaat naast mogelijke rechten voortvloeiend
uit lokale wetgeving. Daarnaast verplicht deze Beperkte Garantie
NAPOLEON niet tot het in voorraad houden van reserve-onderdelen.
NAPOLEON kan, naar eigen goeddunken en gebaseerd op de
verkrijgbaarheid van onderdelen, volledig aan haar verplichtingen
voldoen door de klant een evenredig krediet te verlenen voor een
nieuw product. Na het eerste jaar kan NAPOLEON, met het oog op deze
Beperkte Garantie, naar eigen goeddunken alle door deze
garantie opgelegde verplichtingen volledig nakomen door de originele
koper de groothandelsprijs van alle defecte onderdelen met een geldige
garantie terug te betalen.
Wanneer u een beroep doet op de garantie van NAPOLEON,
heeft u de verkoopfactuur of een kopie daarvan nodig, samen met een
serienummer en het modelnummer.
NAPOLEON behoudt het recht om
een vertegenwoordiger ieder product of onderdeel te laten
inspecteren alvorens een garantieclaim te honoreren. U moet
contact opnemen met de klantenservice van NAPOLEON of
een geautoriseerde NAPOLEON-dealer om de voordelen van de
garantiedekking te verkrijgen.
Voorwaarden en beperkingen
Deze Beperkte Garantie geeft een garantieperiode voor ieder product
dat bij een geautoriseerde NAPOLEON-dealer is gekocht zoals
gespecificeerd in de eerder genoemde tabel en geeft de
oorspronkelijke koper recht op de gespecificeerde dekking met
betrekking tot ieder component dat binnen
de
garantie vervangen is,
hetzij door NAPOLEON, hetzij door een geautoriseerde NAPOLEON-
dealer, om een component te vervangen van een dergelijk
product dat kapot gegaan is tijdens normaal huishoudelijk gebruik als
een gevolg van een productiefout.
De "50% korting" genoemd in de tabel betekent dat het component
beschikbaar is voor de koper voor 50% van de reguliere verkoopprijs van
het component in de aangegeven periode. Deze Beperkte Garantie
dekt geen accessoires of merchandise.
Ter verduidelijking: "normaal huishoudelijk gebruik van een product"
betekent dat het product: geïnstalleerd is door een bevoegde monteur, in
overeenstemming met de installatie-instructies die bij het product zijn
inbegrepen en met de lokale bouw- en brandverordeningen; goed
onderhouden is; en is niet gebruikt als gemeenschapsvoorziening of in
een commerciële toepassing.
D
aarnaast betekent "storing" niet: oververhitting, uitvallen
vanwege
omgevingsomstandigheden, zoals sterke wind of inadequate
ventilatie, krassen, deuken, corrosie, slijtage van verf en platen,
verkleuring door hitte, schurende of chemische schoonmaakmiddelen
of blootstelling aan UV, afsplinteren van porseleinen, gebrandverfde
onderdelen, of schade veroorzaakt door foutief gebruik, ongeval, hagel,
brandend vet, gebrekkig onderhoud, blootstelling aan bijtende middelen
zoals zout of chloor, aanpassingen, misbruik, verwaarlozing, of het
installeren van onderdelen van andere fabrikanten.
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecues
|
23
background
Napoleon.com | Freestyl-barbecuesLaatste revisie | A | September 16, 2021
NAPOLEON BIEDT AL MEER DAN 40 JAAR
PRODUCTEN VOOR WOONCOMFORT
Telefoon: +31 (0)345 588655
napoleon.com
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
N415-0707CE-NL
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
background
F365 and F425 models
FREESTYLE
®
SERIES
Owner's Manual
Grills illustrated in this manual may differ
from model purchased.
Apply Serial Number
We Want Your Feedback!
Visit Napoleon.com to write a review
and register your grill.
background
Welcome
!
!
DANGER!
IF YOU SMELL GAS:
Shut off gas to the appliance
Extinguish any open flame
Open lid
If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier, or fire
department.
WARNING!
Do not try to light this appliance without reading the
“LIGHTING” instructions section of this manual
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
or vapors in the vicinity of this or any other appliance
A gas cylinder not connected for use must not be stored
in the vicinity of this or any other appliance
If the information in these instructions is not followed
exactly, a fire or explosion may result and cause property
damage, personal injury, or death.
Alert adults and children about the hazard of hot surface temperatures. Supervise young children near the grill.
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the grill owner for future reference.
NOTICE TO CONSUMER: Keep these instructions for future reference.
WE WANT YOUR GRILLING EXPERIENCE TO BE MEMORABLE AND SAFE.
Please read this Owner’s Manual before using the appliance to avoid property damage, personal injury, or death.
Remove all packaging material, promotional labels and cards from the grill before use.
OUTDOOR GAS BARBECUE. USE OUTDOORS ONLY IN A WELL-VENTILATED SPACE.
2
| Welcome
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
CONGRATULATIONS
ON YOUR NAPOLEON GRILL!
You’ve Just Upgraded Your Grilling Game.
background
Welcome
Welcome to Napoleon!
CONTENTS
Welcome to Napoleon! 3
Full System Features 4
Getting Started 5
Leak Test
Grilling Instructions
How to use the Rotisserie
The Grilling Experience Checklist
How to season cast iron cooking grids
Infrared Grilling Guide 13
Cleaning Instructions 14
Maintenance Instructions 17
Flame Appearance
Stainless in harsh environments
Troubleshooting 19
Warranty 21
Safety firSt
WARNING! General Information
This grill should be installed in conformity with local codes. If a
rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in
accordance with local codes.
WARNING! Installation & Assembly
Assemble this grill exactly as instructed in the Assembly Guide.
If the grill was assembled in-store, review the assembly instructions to
ensure it is done correctly.
Perform the required Leak Test before operating the grill.
Do not modify this grill under any circumstances.
Only use the pressure regulator and hose assembly supplied with this
grill or replacement parts specifically recommended by Napoleon.
WARNING! Operation
Read this entire Owner’s Manual before operating this grill.
Leak Test this grill before each use, annually and when any gas
components are replaced.
Follow the lighting instructions carefully.
WARNING! Storage & Disuse
Turn off gas at the supply valve.
Disconnect the hose between the gas cylinder and grill.
Remove the gas cylinder and store outdoors in a well-ventilated space
away from children.
DO NOT store gas cylinders in a building, garage, shed, or any other
enclosed space.
WARNING! Correct Product Disposal
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
!
!
!
!
!
EMAIL
ONLINE
www.napoleon.com
PHONE:
+31 345 588655
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Welcome |
3
background
Features
Full System Features
Easy access drip
pan for efficient
maintenance
Porcelain coated
WAVE
Cooking Grids
for those distinctive
sear marks and even
cooking
Porcelain Enamel Sear
Plates for consistent
even heating and
vaporizing drippings for
more flavorful food
Heavy Gauge
Stainless Steel
Burners for long
lasting quality
Instant JETFIRE
Ignition for quick
and east start-up
Powder coated
folding side
shelves with
integrated tool
hooks
ACCU-PROBE
Temperature
Gauge to easily read the
temperature for perfect
results
Integrated Bottle
Opener close to the
grilling action
Gas Tank Support
Ring for stable tank
storage ( models
only)
Large 7” wheels
to navigate any
terrain.
Large porcelain
enamel Warming
Rack for increased
cooking area
Infrared SIZZLE
ZONE
Side
Burner for
perfectly grilled
steaks
FREESTYLE 425SIB
The grills illustrated in this Owner’s Manual may differ from the model you purchased. Featured model:
!
4
| Features
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Getting Started
DANGER / WARNING! Advises of a hazard that
could result in a fire, explosion, death or serious
physical injury.
WANING / CAUTION! Advises of a hazard that
could result in minor physical injury or property
damage.
Wear protective gloves.
Wear safety glasses.
CAUTION! Hot surface.
!
!
additional Safe operating practiceS
Do not route the hose underneath the drip pan. Maintain
proper hose clearance to the bottom of the unit.
Ensure sear plates are positioned properly according to
sear plate installation instructions.
Burner controls must be off when turning the gas cylinder
valve on.
Do not light burners with the lid closed.
Keep the infrared burner and main burner venturi
tubes free from spider webs and other obstructions by
inspecting and cleaning it regularly.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose etc.) to
contact the heated grill. An immediate temperature
change will chip the porcelain and crack the ceramic
burners.
Do not use a pressure washer to clean any part of the
grill.
Do not locate this grill where it can be exposed to high
winds, especially when the wind can come from directly
behind the grill.
Do not operate appliance under any combustible
construction.
Never cover more than 75% of the cooking surface with
solid metal.
This appliance must be kept away from flammable
materials while in use.
Always maintain proper clearance to combustibles 20”
(508mm) to rear of unit, 7” (178mm) to sides.
Additional clearance of 24” (610mm) is recommended
near vinyl siding or panes of glass.
Important information.
Do not smoke while performing a gas leak test.
Sparks or flames will cause a fire, explosion,
damage to property, serious physical injury, or
death.
Never use an open flame to check for gas leaks.
Sparks or flames will cause a fire, explosion,
damage to property, serious physical injury, or
death.
DANGER! Immediately shut off the gas supply
and disconnect.
!
STOP
Getting Started
CAUTION! The hook-up and installation of the gas and hose connection must be performed by a licensed gas fitter, and
leak tested before operating the grill.
CAUTION! Ensure the hoses do not contact any high temperature surfaces of the grill.
WARNING! Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
!
Do not close the side burner lid when operating or hot.
Do not deep fry food on the side burner.
Do not adjust the cooking grids when operating or hot.
Do not move the appliance during use.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
Do not modify the appliance.
Maintenance should only be done when the grill is cool.
Do not store lighters, matches or any other combustibles
in the condiment tray.
Keep all electrical supply cords and fuel supply hoses
away from all heated surfaces.
Clean the grease tray, drip pan, and sear plates regularly
to avoid build-up and grease fires.
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Getting Started |
5
background
Getting Started
WARNING! Do not store a spare gas cylinder below the grill head or side burners.
WARNING! Never use a gas cylinder that is beyond 80% full.
WARNING! Follow all specifications and instructions exactly to prevent fire, explosion, property damage, personal
injury, or death.
WARNING! Disconnect the grill and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any
pressure testing.
!
gaS connectionS
Option 1: To a Gas Cylinder
Use a propane cylinder of minimum 6 kg or a butane cylinder of 13 kg constructed and marked in accordance with national and
regional codes. Ensure that the cylinder can provide enough fuel to operate the appliance. If in doubt, check with your local gas
supplier.
Use a gas pressure regulator and hose supplied by Napoleon; if not included, use a regulator and hose that meet national and
regional codes. The recommended length of the hose is 0.9m. The hose must never be longer than 1.5m.
Note: The hose should be replaced before the expiry date printed on it.
Only place cylinders within the maximum width and height dimensions inside the enclosure on the bottom shelf. Cylinders that
surpass the maximum dimensions must be placed outside the enclosure on level ground. Refer to the diagram below for specific
measurements.
Hook-up and Installation
Check the cylinder for dents or rust, and have it inspected by your gas supplier.
Never use a cylinder with a damaged valve.
Place the cylinder in its designated area on the bottom shelf.
Ensure the gas regulator hose has no twists or kinks.
Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve.
Tighten the regulator to the cylinder valve.
Ensure the hose does not contact with the drip pan or any high temperature surfaces of the grill because it will melt and
cause a fire.
Ensure the cylinder is not left exposed to extreme heat or direct sunlight.
Leak test all joints prior to operating the grill. See Leak Test.
Maximum Cylinder Dimensions
310 mm
580 mm
6
| Getting Started
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Getting Started
WARNING! Check the hose for evidence of excessive abrasion, melting, cuts or cracks. If the hose is damaged,
it must be replaced with an assembly specifically recommended by Napoleon.
!
BE
CAREFUL!
The lid of the grill and
the entire firebox can
become very hot when
in use.
Technical Data
The following table lists gross heat input, gas usage values and orifice sizes corresponding to each burner per Gas Category:
HEAT INPUT GAS USAGE
TOTAL MAIN
FLAME
SIDE
INFRARED
SIDE
TOTAL MAIN
FLAME
SIDE
INFRARED
SIDE
F365 12.0 kW 12.0 kW - - 873 g/hr 873 g/hr - -
F365SB 15.0 kW 12.0 kW 3.0 kW - 1091 g/hr 873 g/hr 218 g/hr
F365SIB 15.0 kW 12.0 kW - 3.0 kW 1091 g/hr 873 g/hr - 218 g/hr
F425 13.6 kW 13.6 kW - - 990 g/hr 990 g/hr - -
F425SB 16.6 kW 13.6 kW 3.0 kW - 1208 g/hr 990 g/hr 218 g/hr -
F425SIB 16.6 kW 13.6 kW - 3.0 kW 1208 g/hr 990 g/hr - 218 g/hr
ORIFICE SIZE
MAIN FLAME SIDE INFRARED SIDE
I II I II I II
F365 0.99mm #66 (0.84mm) - - - -
F365SB 0.99mm #66 (0.84mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F365SIB 0.99mm #66 (0.84mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
F425 0.91mm #68 (0.79mm) - - - -
F425SB 0.91mm #68 (0.79mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F425SIB 0.91mm #68 (0.79mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
The following table lists all certified gases and pressures. Verify the information on the rating plate corresponds with this list.
Note: Only use regulators that supply the pressure listed here.
Gas Category
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3P(37)
I
3B/P(50)
Orifice Sizes I I I II
Gases / Pressures
Butane 30mbar
Propane 30mbar
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
Propane 37mbar
Butane 50mbar
Propane 50mbar
Countries
AL, BE, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL, NO, PL,
RO, SE, SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PL, PT, SI, SK, TR
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, HU, IE, IT,
LT, NL, PL, PT, RO, SI,
SK, TR
AT, CH, DE, SK
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Getting Started |
7
background
Getting Started
WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Sparks or flames will cause a fire, explosion, damage
to property, serious physical injury, or death.
WARNING! Only use the pressure regulator and hose assembly supplied with the
grill, or one in conformity with local codes.
!
leak teSt
Why and When to Leak Test?
A leak test confirms no gas is escaping after you
connect the hose to the gas supply.
Each time the tank is refilled and reinstalled,
ensure that there are no leaks in the fitting where
the regulator connects to the tank.
Leak test this grill before use, annually, and when
any gas components are replaced.
Leak Test Steps
1. Do not smoke while performing the test.
2. Remove all sources of ignition.
3. Turn all burner controls to the off position.
4. Turn the gas supply valve on.
5. Brush a half-and-half solution liquid soap and
water onto all joints and connections of the
regulator, hose, manifolds, and valves.
6. Bubbles indicate a gas leak.
If you find a leak
1. Tighten any loose joints.
2. If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas
supply and disconnect the grill.
3. Have the grill inspected by a certified installer, or dealer.
4. Do not use the grill until the leak has been fixed.
STOP
8
| Getting Started
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Operation
WARNING! Ensure all burner controls are in the OFF position before slowly turning on gas supply valve.
WARNING! Follow the lighting instructions carefully.
WARNING! Make sure the lid of the grill is OPEN while igniting.
WARNING! Do not adjust the cooking grids while the grill is hot, or operating.
!
4
3
1
2
2
3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Flame or
IR Side
Burner
Right Centre
Burner
Left Centre
Burner
Left Burner Right Burner
Fig. 3
Igniter
lighting your grill
Is it the very first time? Perform a Burn-off
Remove warming rack and run the main burners on high for
30 minutes. It is normal for the grill to emit an odor the first
time it is lit. This odor is caused by the “burn-off” of internal
paints and lubricants used in the manufacturing process and
will not occur again.
Main Burner Lighting
1. Open grill lid.
2. Push and slowly turn any main burner knob counter clockwise to
HIGH position until pilot lights. Continue to push down on the
control knob until the burner lights and then release.
3. If the pilot does not light – immediately turn the control knob
clockwise to the OFF position. Repeat step 2.
4. If the pilot and burner will not light in 5 seconds – turn the control
knob clockwise to the OFF position. Wait 5 minutes for gas to
dissipate. Repeat steps 2 and 3, or light with a match.
(Fig. 1) .
Side Burner Lighting (if equipped)
1. Open burner cover.
2. Push and slowly turn side burner knob counter clockwise to HIGH
position until the spark lights the burner.
3. Continue to push down on the control knob until the burner lights
and then release.
4. If the burner will not ignite – turn burner control knob clockwise to
the OFF position. Wait 5 minutes. Repeat step 2 and 3.
(Fig. 2)
Infrared Side Burner Lighting (if equipped)
1. Open burner cover.
2. Push and slowly turn side burner knob counter clockwise to HIGH
position.
3. Press and hold igniter button until the burner lights, or light by
match.
4. If the burner will not ignite – turn burner control knob clockwise to
the OFF position. Wait 5 minutes. Repeat step 2 and 3.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
Lighting with a match
1. Clip the match into the supplied lighting rod.
2. Insert the lit match through the cooking grids and sear plates
3. While turning the corresponding burner knob to high.
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Operation |
9
background
Operation
WARNING! Never grill food directly on the flame side burner. It is designed for use with pots and pans only.
WARNING! Do not close side burner lid while it is operating or hot.
WARNING! Do not deep fry food on the side burner. Cooking with oil can be dangerous.
WARNING! Regularly clean grease out of the entire unit, including the grease tray and the sear plates, to avoid build-up and
grease fires.
WARNING! Do not leave food unattended on any lit burners.
!
GRILLING
PRO TIP!
Use a thermometer
to check the internal
temperature of meat
to ensure it is cooked
perfectly.
GRILLING
PRO TIP!
Add a Napoleon smoker
accessory to your grill
to flavor your meat.
grilling inStructionS
Main Burner Use
Preheat the grill before searing food by operating all main burners on high with the lid closed for approximately 10 minutes.
Food cooked for only a short time such as fish and vegetables can be grilled with the lid open.
Grilling with the lid closed ensures higher and consistent temperatures that cook meat more evenly and can reduce cooking times.
The cooking grids can be oiled before preheating to reduce sticking when grilling lean meat such as chicken breast, or pork.
Food that takes longer than 30 minutes such as roasts can be cooked indirectly with the burner lit opposite the food. See Indirect
Grilling.
Trim excess fat off meat to prevent flare-ups, or reduce the temperature of the grill.
Flare ups – move food away from the flames and reduce the heat. Leave the lid open.
Direct Grilling
This method is often used for searing, or food cooked for only a short time
such as hamburgers, steaks, chicken, or vegetables.
Place food on the cooking grids directly over the heat.
Sear meat first to trap-in the juices and flavor.
Lower the grill temperature to finish cooking to your preference.
Indirect Grilling
This method uses lower temperatures and circulates heat around the food
cooking it slowly and evenly. Use this method to cook larger cuts of meat, or
food prone to flare-ups such as roast, chicken, or turkey.
Turn one or more burners on and place food on the cooking grid where there
is no flame, or burner on.
Grilling at a lower temperature and slower cooking time results in more tender
meats.
Flame Side Burner (if equipped)
The flame side burner can be used like a stove top to make gravy or soups.
The maximum pot or pan diameter is 10” (24 cm).
Be sure your grill is in a location protected from the wind, or the performance
of the side burner will be affected.
Infrared Side Burner (if equipped)
To operate, follow the “Side Burner Lighting instructions. The infrared heat
provides an even cooking area for searing food when it’s set to high.
Some side burner models have a height-adjustable cooking grid.
10
| Operation
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Operation
WARNING! Disassemble rotisserie components when finished cooking, wash with warm soapy water, and store
indoors.
WARNING! Use heat resistant grilling gloves when handling the hot rotisserie components.
WARNING! Disconnect rotisserie plug from the outlet when the grill is not in use.
!
DID YOU
KNOW?
You can remove the
cooking grids if they
interfere with cooking
larger cuts of meat.
how to uSe the rotiSSerie
Assembling Your Rotisserie Kit (if acquired)
Note: Extreme heat will damage the warming rack. Remove it prior
to installing the spit rod.
1. Install the rotisserie motor on the side of the grill using the
mounting bracket(s). Some models have pre-mounted brackets.
2. Once the bracket has been fastened to the grill, slide the
rotisserie motor onto the bracket.
3. Slide the first rotisserie fork just past the middle of the spit rod
and tighten into place. Thread the meat onto the spit rod and
push the meat into the fork. Slide the second rotisserie fork on
the opposite end of the spit rod and push the fork into the meat
until secure. Tighten the fork into place.
4. Carefully insert the pointed end of the spit rod into
the rotisserie motor and set the opposite end across
the hangers. The heavy side of the meat will naturally
hang down to balance the load.
5. Slide the stop bushing onto the spit rod until it is past
the inside of the hood. This will secure the side to
side movement of the spit rod.
6. Tighten the stop bushing and spit rod handle. Place a
metal dish under the meat to collect the drippings.
IMPORTANT! Always wear gloves when
handling components of the grill.
!
Tips about using the Rotisserie:
Operate the burners on high until the meat browns.
Then reduce the heat keeping the lid closed.
Use a thermometer to check the internal
temperature of the meat.
Roasts and poultry should brown on the outside
and stay tender on the inside.
Use drippings to baste and make gravy.
A 3-pound chicken takes approximately 1 ½ hours
on medium to high.
Be mindful of your rotisserie motor capacity.
Never overload your equipment.
Be sure to always set an evenly balanced load on
your rotisserie.
How to cook multiple chickens
1. Tie or skewer wings to the body of the
chickens.
2. Slide rotisserie fork onto spit rod.
3. Thread first chicken onto spit rod until
it is held into place by the rotisserie
fork. Tighten.
4. Thread next 2 chickens onto spit rod
so all the chickens are close together.
5. Slide second rotisserie fork onto spit
rod and push into chicken until all 3
chickens are squeezed together tightly.
Tighten.
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Operation |
11
background
Operation
the grilling experience checkliSt
Refer to this list every time you grill
Read Owner’s Manual
Be sure to have read the owner’s manual and all the safety instructions.
Clean grease tray
Always ensure you clean the grease tray prior to grilling to avoid fires and flare-ups.
Check the hose
Ensure the grill is off and cool. Check the hose for evidence of excessive abrasions,
or cuts. Have the hose replaced before use if the hose is damaged.
Preheat and clean grids
Coat the grids with vegetable shortening and preheat your grill to burn off
excess residue and prevent sticking. Clean cast iron grids with a brass
wire brush and stainless steel grids with a stainless brush. See "Cleaning
Instructions".
NOTE: Stainless steel cooking grids are corrosion resistant and require less
maintenance than cast iron grids.
Prep area
Make sure everything you need while grilling such as your utensils, seasonings,
sauces, and dishes are within your reach. Don’t leave your food unattended, or it
could burn.
Don’t peek and flip once
Try not to open the lid and peek too much, or heat will escape and throw your
temperature and cooking times off. Flip your food only once, especially steak and
chicken.
Leave space
Leave some space on the grill and between food, so you have room to move food
around if you need to.
Use a thermometer
Use a thermometer to ensure food is cooked thoroughly. Follow the appropriate
temperatures guidelines for all types of meat, especially poultry.
how to SeaSon caSt iron cooking gridS
This procedure MUST be done prior to first use and repeated every 3-4 uses to keep grids looking new.
1. Remove cast iron grids from the grill.
2. Wash grids with warm soapy water and soft cloth.
Pat dry and allow grids to completely dry.
3. Apply fat/oil evenly using a silicone brush on both
sides.
4. Preheat appliance to
350°F-400°F(176°C-204°C).
5. Install cooking grids and cook for 30 minutes.
6. Apply a second even coat of fat/oil on cooking grids,
and keep cooking for 30 more minutes.
7. Grids are now seasoned.
NOTE: If rust has formed on the cast iron grids,
remove the rust with scouring pad or brass brush and
repeat the seasoning process.
GRILLING
PRO TIP!
Always preheat the grill
before cooking to burn
off leftover residue and
prevent food from sticking
to the grate.
GRILLING
PRO TIP!
Get inspired to create
delicious meals from the
recipes and grilling
techniques at
www.napoleon.com and
Napoleon’s cookbooks.
OIL AND FAT
SUGGESTION!
Grapeseed Oil
Sunflower Oil
Soybean Oil
Extra Virgin Olive Oil
Canola Oil
If not available, select an oil
or fat that has a high smoke
point. Do not use salted fats
like butter or margarine.
12
| Operation
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Grilling Guide
Infrared Grilling Guide
WARNING! Keep the lid open if main infrared burner is set on high to prevent accidentally burning food.
!
FOOD CONTROL KNOB SETTING COOKING TIME SUGGESTIONS
Steak
1 inch (2.54 cm) thick
HIGH – 2 minutes each side
Rare – 4 minutes
Ask for marbled fat in cut.
Fat is a natural tenderizer
and keeps meat juicy.
HIGH to MEDIUM – High
heat 2 minutes each side
then turn to medium heat
Medium – 6 minutes
Well done – 8 minutes
Hamburger
½ inch (1.27 cm) thick
HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes
Keep patties all the same
thickness for equal cooking
times. Patties 1 inch thick or
more should be grilled using
indirect heat.
HIGH – 2 ½ minutes each
side
Medium – 5 minutes
HIGH – 3 minutes each side Well done – 6 minutes
Chicken
HIGH, MEDIUM, LOW – 2
minutes each side then
medium-low to low heat
20 – 25 minutes
Slice joint connecting the
thigh and leg ¾ through for
the meat to lie flat on the
burner and cook evenly.
Pork Chops
MEDIUM 6 minutes each side
Choose thick cuts for more
tender meat. Trim off excess
fat.
Spare Ribs
HIGH to LOW – High for
5 minutes then low until
finished
20 minutes each side
turning often
Choose lean meaty ribs. Grill
until meat pulls easily from
the bone.
Lamb Chops
HIGH to MEDIUM – High
for 5 minutes then Medium
until finished
15 minutes each side
Choose thick cuts for more
tender meat. Trim off excess
fat
Hot dogs
MEDIUM to LOW 4 – 6 minutes
Select larger wieners and slit
lengthwise before grilling
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Grilling Guide |
13
background
Cleaning
Cleaning Instructions
WARNING! Always wear protective gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Accumulated grease is a fire hazard.
WARNING! Cleaning should only be done when the grill is cool to avoid the possibility of
burns.
!
First Time Use
1. Wash grids by hand with water and mild dish soap to remove
any residue from the manufacturing process. DO NOT wash in a
dishwasher.
2. Rinse thoroughly with hot water and dry completely with a soft cloth
to prevent moisture from entering the cast iron.
Cast Iron Grids
Season your grids to add a protective coating to prevent corrosion
See Grilling Tips – How to Season your Cast Iron Cooking Grids.
Stainless Steel Grids
Stainless steel cooking grids can be cleaned by preheating the grill
and using a wire brush to remove residue.
Stainless steel grids will permanently discolor from regular use
because of high temperatures when grilling.
Infrared Side Burner
Most drippings and food particles that fall on the infrared burner
surface incinerates immediately because of the high intensity heat.
Do not clean the ceramic tile with a wire brush.
Do not use water or other liquids to clean the burner. An immediate
change in temperature will cause cracking of the ceramic tile.
Light burner and operate on high for 5-10 minutes to remove any
left-over residue.
Inside of the Grill
1. Remove the cooking grids.
2. Use a brass wire brush to clean loose debris from the sides and
underneath the lid.
3. Scrape the sear plates with a putty knife or scraper. Use a wire
brush to remove the ash.
4. Remove the sear plates and brush debris from the burners with a
wire brush.
5. Sweep debris from inside the grill into the drip pan.
Porcelain Enamel
Avoid chipping or scratching the porcelain coat on the sear plates and drip
pan, as this might compromise corrosion resistance. Use plastic putty
knives or scrappers when cleaning porcelain parts.
14
| Cleaning
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Cleaning
WARNING! Ensure all burners are turned off and grill is cool before cleaning. Do not use oven cleaner to clean any part
of the grill. Do not put cooking grids or any other parts of the grill in a self-cleaning oven to clean. Clean the grill in an
area where cleaning solution won’t harm decks, lawns, or patios.
WARNING! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the grill components
unless cleaned regularly.
Drip Pan
Every grill head, side burner and drop-in burner have a corresponding
drip pan. It is easily accessible through doors or openings.
Grease and excess drippings collect in the drip pan located
beneath the grill and accumulate in the disposable grease tray
below the drip pan
(if applicable).
Only use Napoleon approved liners on the drip pan. Never use
aluminum foil, sand or any other unapproved material. This can
prevent grease from flowing properly.
Clean frequently to avoid grease build-up – approximately every
4-5 uses.
Cleaning steps:
1. Slide the drip pan from the grill to access the disposable grease
tray or to clean the drip pan.
2. Scrape the drip pan out with a putty knife or scraper.
3. Replace the disposable grease tray every 2-4 weeks depending
on grill usage (if applicable).
4. See your Napoleon Grill dealer for supplies.
Control Panel
ONLY use warm soapy water.
Text is printed directly on the control panel and will gradually rub off
if abrasive or stainless steel cleaners are used.
Proper cleaning of the control panel will ensure the text remains dark
and legible.
Aluminum Castings
Clean with warm soapy water.
Aluminum doesn’t rust, but high temperatures and weathering can
cause oxidization on the surface of the castings that look like white
spots.
See “Maintenance Instructions” for more information on how to
prevent oxidized aluminum.
Outside Grill Surface
Only use a stainless steel non-abrasive cleaner. Abrasive
cleaners or steel wool will scratch the finish.
Always wipe in the direction of the grain.
Handle porcelain enamel components with care.
The baked-on enamel finish is glass-like and will chip if struck.
Stainless steel parts discolor overtime when heated and will
turn a golden or brown hue. This is normal and won’t affect the
performance of the grill.
!
(Plastic)
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Cleaning |
15
background
Cleaning
Insect Screen and Burner Ports
Spiders and insects are attracted to small enclosed spaces.
Napoleon has equipped the burner with an insect screen on the air
shutter. This reduces the likelihood of insects building nests inside
the burner, but doesn’t eliminate the problem.
A nest or web can cause the burner flame to burn a soft yellow or
orange and cause a fire or flashback at the air shutter underneath the
control panel.
1. Remove the screw (s) that attaches the burner to the back wall of
the grill. Slide the burner back and upwards to remove.
2. Use a flexible venturi tube brush to clean the inside of the
burner.
3. Shake loose debris from the burner through the gas inlet.
4. Check the burner ports and valve orifices for blockages: burner
ports can close over time because of cooking debris and
corrosion.
5. Use an opened paper clip, or the supplied port maintenance bit
to clean burner ports.
6. Drill out blocked ports using the supplied drill bit in a small
cordless drill: this can be done with the burner attached to the
grill, but it’s easier if removed from the grill.
7. Do not flex the drill bit when drilling the ports because the drill
bit will break.
8. This drill bit is for burner ports NOT for brass orifices that
regulate the gas flow to the burner.
9. Do not enlarge the holes
10. Ensure the insect screen is clean, tight, and free of any lint
or other debris.
11. Reverse the procedure to reinstall the burner.
12. Ensure the valve enters the burner when installing.
13. Replace sear plate mount and tighten screws to complete
re-installation.
WARNING! It is very important the valve/orifice enters the burner tube when reinstalling the burner after cleaning
and before lighting your grill, or a fire or explosion could occur.
WARNING! Avoid unprotected contact with hot surfaces.
WARNING! Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain, or stainless steel parts of your
grill because it will scratch the finish.
!
SAFETY
FIRST!
Always wear protective
gloves and safety
glasses when servicing
your grill.
16
| Cleaning
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Maintenance
Maintenance Instructions
WARNING! Keep the grill away from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
!
Recommendations
This grill should be thoroughly inspected and serviced annually by a qualified service person.
Do not obstruct the flow of ventilation and combustion air.
Keep the cylinder enclosure ventilation openings located on the side of the cart or enclosure and front and back of the
bottom shelf clear from debris.
flame appearance
!
IMPORTANT! Orifice changes and air shutter adjustments
must always be done by a qualified gas installer.
The flames should always look dark blue, tipped with light blue
and occasionally yellow.
Too little air flow to the burner will produce soot and lazy yellow
flames.
Too much air flow to the burner will cause flames to lift erratically
and cause igniting difficulties. See “Troubleshooting”.
The air shutter is factory set and should not require adjusting
under normal conditions. Adjustments might be required under
extreme field conditions.
Note: Infrared burners have no air adjustment.
WE WANT
TO HELP!
Contact the Napoleon
Customer Solutions
Department for
recommended
replacement parts.
+31 345 588655.
Burner Port
Yellow Tip
Dark Blue
Light Blue
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Maintenance |
17
background
Maintenance
StainleSS in harSh environmentS
Stainless steel oxidizes or stains in the presence of chlorides and sulfides, especially in coastal regions, warm and
highly humid areas, and around pools and hot tubs. These stains look like rust, but they can be easily removed or
prevented. Wash stainless and chrome surfaces every 3-4 weeks. Clean with warm soapy water.
Burner Maintenance
Extreme heat and a corrosive environment can cause surface corrosion to occur even though the burner is
made from heavy wall 304 stainless steel.
Maintenance and Protection of Infrared Burners
Your infrared burners are designed to provide a long service life, but you must be careful to prevent cracking of their
ceramic surfaces. Fractures will cause the burners to malfunction.
IMPORTANT! Damage resulting from by failure to follow these
instructions is NOT covered by your grill warranty.
Steps to Avoid Damaging Ceramic Surfaces
1. Never douse a flame or control flare-ups with water.
2. Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose etc.) to come in contact with hot ceramic burners. An immediate
change in temperature will cause cracking of the ceramic tile.
3. A ceramic burner that becomes wet before use will create steam when operated later and produce pressure that
will crack the ceramic.
4. Repeated soaking of the ceramic can cause it to swell and expand producing pressure that will make the ceramic
crack and crumble.
5. Inspect the ceramic for possible water soaking if you find standing water in the grill. Remove the burner if the
ceramic is wet. Turn it upside down to drain the excess water. Bring ceramic indoors to dry thoroughly.
6. Do not allow hard objects to impact the burner. Take care when inserting or removing cooking grids and using
accessories.
Clearance Ventilation of hot air
Hot air must have a way to escape the grill for the burners to function properly.
The burners can become deprived of oxygen if the hot air is not allowed to escape causing them to back-flash. The
ceramic can crack if this occurs repeatedly.
!
WARNING! Turn off gas at the source and disconnect the unit before servicing.
WARNING! Maintenance should only be done when the grill is cool to avoid the possibility of burns.
WARNING! A leak test must be performed annually and when any component of the gas train is replaced, or
when the smell of gas is present.
!
SAFETY
FIRST!
Never cover more than
75% of any main or side
burner cooking surface
with any solid metal
(e.g. griddles or pans)
18
| Maintenance
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Troubleshooting
Troubleshooting
Lighting Problems
Main, rear or side burners will not light with the igniter, but will light with a match.
Burners will not cross light each other.
Possible causes Solution
Main
Burner
JETFIRE
TM
outlet is dirty or clogged Clean JETFIRE
TM
outlet with a soft bristle brush.
Dirty or corroded cross light brackets. Clean or replace as required.
Rear and Side Burners
Dead battery, or installed incorrectly. Replace with premium heavy- duty battery.
Loose electrode wire or switch terminal wires.
Check electrode wire is firmly pushed onto the terminal on the
back of the igniter. Check the lead wires from the module to the
ignition switch (if equipped) are firmly pushed onto their respective
terminals.
Lifting flames on burner.
Close air shutter according to “Maintenance Instructions”-
Combustion Air Adjustment section in this Owner’s Manual.
IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer.
Noises and Flare-ups
Humming regulator.
Excessive flare-ups and uneven heat.
Possible causes Solution
Normal humming noise on hot days.
This isn’t a defect. It’s caused by internal vibrations in the regulator
and doesn’t affect the performance or safety of the grill. Humming
regulators WILL NOT be replaced.
The cylinder valve was opened too quickly. Open cylinder valve slowly
Sear plates installed incorrectly.
Ensure sear plates are installed with holes towards the front, and
the slots on the bottom. See Assembly Instructions Guide.
Improper heating. Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Excessive grease and ash build on sear plates and in drip
pan.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan with
aluminum foil. Refer to "Cleaning Instructions".
REGISTER
YOUR
GRILL!
Register your grill! Go
to Napoleon.com or
your Assembly Guide
for replacement parts
instructions.
WE WANT
TO HELP!
Napoleon is here to ensure
your grilling experience
is memorable. Contact us
if you require additional
help.
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Troubleshooting |
19
background
Troubleshooting
Gas Flow
Low heat or low flame when valve is turned to high.
Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas.
Flames lift away from burner, accompanied by the smell of gas, and possible lighting difficulties.
Burner output on HIGH, but setting is LOW. Rumbling noise and fluttering blue flame at burner surface.
Possible causes Solution
Gas tank – improper lighting procedure
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas valves must
be in the OFF position when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See Operation – "Lighting
Instructions".
Gas pipe – undersized supply line. Pipe must be sized according to installation code.
Leaking gasket surrounding the ceramic tile, or a weld
failure in the burner housing.
Allow burner to cool and inspect very closely for cracks. Contact
your authorized Napoleon dealer to order replacement burner
assembly if any cracks are found.
Improper preheating. Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Possible spider web or other debris.
Thoroughly clean nest or webs out of your burner orifice by
removing it and following instructions in this manual.
See "Leak Test".
Dirty or clogged orifice.
Clean burner orifice
IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer.
Lack of gas Check gas level in gas cylinder.
Supply hose is pinched. Reposition supply hose as necessary.
Gas regulator in low flow state.
Turn the burners off and close the tank valve, wait a minute before
fully re-opening the valve, allow a few seconds for the pressure
to equalize before following the Lighting Instructions to start the
grill. Ensure igniting procedure is followed carefully every time you
cook. All gas valves must be OFF when the tank valve is turned on.
Always open the tank valve slowly.
Infrared Burner Flashes Back
During operation the burner abruptly makes a loud whoosh sound, followed by a continuous blow-torch type sound and grows
dim or has a large flame on start up.
Possible causes Solution
Ceramic tiles overloaded with grease drippings and build-
up. Ports are clogged
Turner burner OFF and allow to cool for at least 2 minutes. Reignite
burner and burn on HIGH for at least 5 minutes, or until the
ceramic tiles are evenly glowing red.
Burner overheated because inadequate ventilation. Too
much grill surface covered by griddle or pan.
Ensure no more than 75% of the grill surface is covered by objects
or accessories. Turn burner OFF and allow to cool for at least 2
minutes. Reignite.
Leaking gasket surrounding the ceramic tile, or a weld
failure in the burner housing.
Allow burner to cool and inspect very closely for cracks. Contact
your authorized Napoleon dealer to order replacement burner
assembly if any cracks are found.
Improper heating. Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Excessive grease and ash build on sear plates and in drip
pan.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan with
aluminum foil. Refer to "Cleaning Instructions".
Peeling Paint
Paint appears to be peeling inside lid or hood.
Possible causes Solution
Grease build-up on inside surfaces.
This is not a defect. The finish on the lid and hood is porcelain
or stainless steel and will not peel. The peeling is caused by
hardened grease, which dries into paint-like shards, that flake off.
Regular cleaning will prevent this. See "Cleaning instructions".
20
| Troubleshooting
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Warranty
Warranty
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
Warranty |
21
www.napoleon.com
Napoleon President’s 10 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before
packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
Aluminum castings / stainless steel base ..........................................10 years
Stainless steel lid ..............................................................................10 years
Porcelain enamel lid ..........................................................................10 years
Painted steel lid ................................................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel tube burners .............................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Porcelain-enameled cast iron cooking grids ...................................... 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel or porcelain sear plates ............................................. 3 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
All other parts .................................................................................... 2 years
background
22
|
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
|
23
Napoleon.com | Freestyle Series Grills
background
Napoleon.com | PRESTIGE® SeriesLast Revision | | December 16, 2020
NAPOLEON - CELEBRATING OVER 40 YEARS
OF HOME COMFORT PRODUCTS
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
PHONE: +31 345 588655
www.napoleon.com
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
A
N415-0707CE-GB
background
F365 & F425
SÉRIE FREESTYLE
®
Manuel d'utilisation
Les illustrations de grils présentées dans ce manuel
peuvent différer du modèle que vous avez acheté.
Appliquer le numéro de série
Nous sommes curieux de connaître votre avis!
Rendez-vous sur Napoleon.com pour laisser un avis
background
2
|
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
!
!
DANGER!
EN CAS D'ODEUR DE GAZ:
Fermer la source d'approvisionnement en gaz
Éteindre toutes les flammes
Ouvrir le couvercle
Si l'odeur de gaz persiste, rester à l'écart de
l'appareil et appeler immédiatement votre
fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil avant d'avoir lu les
instructions d'allumage de ce manuel
Ne pas stocker ou utiliser du carburant ou d'autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil
Ne jamais stocker une bouteille de gaz propane qui n'est
pas en cours d'utilisation ou raccordée pour un usage
immédiat à proximité de cet appareil, ni de tout autre
dispositif électrique
Si les informations présentées dans ces instructions ne
sont pas scrupuleusement suivies, un incendie ou une
explosion pourrait se produire, entraînant des dommages
matériels, des blessures voire la mort.
Prévenir les adultes et les enfants du danger de brûlure représenté par les surfaces très chaudes. Tenir les enfants
sous surveillance à proximité du gril.
INSTALLATEUR: laisser ces instructions au propriétaire du gril pour une référence ultérieure.
UTILISATEUR: conserver ces instructions pour une référence ultérieure.
NOUS SOUHAITONS VOUS OFFRIR UNE EXPÉRIENCE SÉCURISÉE, QUI MARQUERA LES MÉMOIRES.
Suivre et respecter scrupuleusement les instructions de ce manuel d'utilisation lors de l'utilisation du gril pour éviter
tout dommage mariel, blessure voire décès.
Retirer tous les emballages, étiquettes, cartes et autocollants du gril avant utilisation.
UTILISER À L'EXTÉRIEUR DANS UN ESPACE VENTILÉ.
NE PAS UTILISER DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUT AUTRE ESPACE CLOS.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ
UN GRIL NAPOLEON!
Votre expertise du barbecue est prête à passer au niveau supérieur.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Bienvenue |
3
EMAIL
ONLINE
www.napoleon.com
TÉLÉPHONE:
+31 345 588655
Bienvenue
Bienvenue chez Napoleon!
CONTENU
Bienvenue chez Napoleon! 3
Consignes de sécurité
Fonctionnalités 4
marrage 5
Raccords au gaz
Test d'étanchéité
Allumer le gril
Instructions de cuisson
Utilisation du brûleur arrière et de la
tissoire
Les conditions d'une bonne expérience de
gril
Préparation des grilles de cuisson en
fonte
Guide de cuisson infrarouge 13
Instructions de nettoyage 14
Instructions de maintenance 17
Ajustement de l'air pour la combustion
Inox et environnement difficiles
Dépannage 19
Garantie 21
Consignes de séCurité
AVERTISSEMENT! Informations Générales.
L'appareil doit être installé dans le respect de la
réglementation locale.
Si vous utilisez un moteur de rôtisserie, celui-ci doit être raccordé au
circuit électrique et mis à la terre conformément aux réglementations
locales.
AVERTISSEMENT! Installation et Montage
Pour assembler ce gril, suivre scrupuleusement les instructions
du guide de montage. Si le gril a déjà été monté en magasin, consulter
les instructions de montage pour vérifier que tout est correct.
Ne pas installer sur des véhicules de loisir et/ou des embarcations.
Effectuer le test d'étanchéité requis avant d'utiliser ce gril.
Ne jamais apporter de modifications à ce gril.
Ne pas utiliser une bouteille de propane non équipée du bon
raccordement.
N'utiliser que le détendeur et le tuyau fournis avec ce gril, ou des
pièces de rechange recommandées par Napoleon.
AVERTISSEMENT! Fonctionnement
Lire l'intégralité du manuel d'utilisation avant d'utiliser ce gril.
Effectuer un test d'étanchéité avant d'utiliser ce gril, chaque année et à
chaque remplacement de pièces liées à l'approvisionnement en gaz.
Suivre soigneusement les instructions d'allumage.
AVERTISSEMENT! Stockage
Fermer le robinet d'approvisionnement en gaz an niveau de la
bouteille de propane ou du circuit de gaz naturel.
Détacher le tuyau qui relie la bouteille de propane au gril.
Ranger la bouteille de propane à l'extérieur, dans un lieu bien ventilé et
hors de portée des enfants.
NE PAS stocker de bouteilles de propane dans un bâtiment, un garage,
un abri de jardin ou tout autre espace clos.
Pour stocker le gril à l'intérieur, déconnecter le raccord au gaz naturel.
AVERTISSEMENT! Mise au Rebut du Produit
À travers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit
pas être mis au rebut avec les autres ordures ménagères.
Afin de protéger lenvironnement et la santé publique
contre les déchets non contrôlés, veuillez recycler
l’appareil de manière responsable afin d’encourager la réutilisation
durable de ressources de matériaux. Afin de retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour ou de récupération
ou contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils
peuvent reprendre lappareil afin de le faire recycler et ainsi protéger
l’environnement.
!
!
!
!
MERCI D'AVOIR ACHETÉ
UN GRIL NAPOLEON!
Votre expertise du barbecue est prête à passer au niveau supérieur.
background
4
| Fonctionnalités
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Les illustrations de grils présentées dans ce manuel peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Modèle présenté:
FREESTYLE F425
!
Fonctionnalités
Fonctionnalités
Tablettes latérales
pliantes enduites
de poudre avec
crochets à outils
intégrés
Grandes roues de
7” pour naviguer
sur n’importe quel
terrain.
Jauge de température
ACCU-PROBE
pour
une lecture facile de
la température et des
sultats parfaits.
Large grille de réchaud
chromée pour agrandir
l'espace de cuisson
Brûleur latéral
infrarouge SIZZLE
ZONE
pour
réussir la cuisson
des steaks à la
perfection
Plateau
d'égouttement
facile d'accès
pour un entretien
efficace
Grilles de cuisson
emblématiques WAVE
pour une cuisson uniforme
et des marquages
inimitables sur la viande
Grilles de cuisson en acier
inoxydable double niveau pour
répartir la chaleur de façon
uniforme et vaporiser les
goutelettes de façon à renforcer
le goût des aliments
Deux brûleurs en
acier inoxydable
robustes et
durables
Système
d'allumage
JETFIRE
pour un
démarrage facile
et rapide
Ouvre-bouteille
intégré pour servir
à boire sans quitter
le gril
Anneau de fixation
pour la bouteille de
propane (modèles
compatibles
uniquement)
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Démarrage |
5
Démarrage
DANGER!/AVERTISSEMENT Attire votre attention
sur un danger lié à des risques d'incendie,
d'explosion, de blessure grave voire de décès.
ATTENTION! Attire votre attention sur un danger
lié à des risques de blessure légère ou de dégâts
matériels.
Porter des gants de protection.
Porter des lunettes de protection.
ATTENTION! Surface chaude.
!
!
Bonnes pratiques de séCurité additionnelles
Ne pas faire passer le tuyau de gaz sous le plateau
d'égouttement. Ménager un espace raisonnable autour du
tuyau dans la partie basse du dispositif.
Vérifier que les plaques de cuisson sont placées
correctement, c'est-à-dire dans le respect des instructions
d'installation.
Les commandes des bleurs doivent être en position OFF
lorsque vous ouvrez le robinet d'approvisionnement en gaz.
Ne pas allumer de brûleur lorsque le couvercle est fermé.
Ne pas utiliser le(s) bleur(e) arrière et les brûleurs
principaux simultanément.
Ne pas refermer le couvercle du brûleur latéral lorsqu'il est
chaud ou en cours d'utilisation.
Ne pas utiliser le brûleur latéral pour frire des aliments.
Ne pas modifier la position des grilles de cuisson lorsque
le gril est chaud ou en cours de fonctionnement.
Ne pas déplacer l'appareil en cours d'utilisation.
Après utilisation d'une bouteille de gaz propane, fermer
l'arrivée de gaz de celle-ci.
Ne pas apporter de modification à l'appareil.
Attendre le refroidissement complet du gril avant de
procéder à la maintenance.
Ne pas laisser des briquets, des allumettes ou tout autre
combustible sur le porte-condiments.
Maintenir les cordons d'alimentation éléctrique et les
tuyaux d'arrivée de gaz à l'écart des surfaces chaudes.
Nettoyer réguièrement le récipient de récupération des
graisses, le plateau d'égouttement et les plaques de
cuisson de façon à éviter l'accumulation de graisse et
diminuer le risque d'incendie.
Vérifier que les tubes venturi du brûleur infrarouge et
du brûleur principal sont exempts de toiles d'araignée
et d'autres obstacles ou salissures, et les nettoyer
régulièrement.
Faire en sorte que le gril chauffé n'entre jamais en
contact avec de l'eau froide (pluie, gicleur, tuyau
d'arrosage, etc.). Un changement de température brutal
est susceptible de fendiller la porcelaine et les brûleurs
en céramique.
Ne jamais utiliser de nettoyeur sous pression pour
nettoyer un composant du gril.
Ne jamais positionner le gril dans un endroit exposé à
des rafales de vent, surtout si le vent peut souffler depuis
l'arrière du gril vers vous.
Ne pas utiliser l'appareil sous un abri en matériaux
combustibles.
Ne jamais couvrir plus de 75% de la surface de cuisson
avec un objet en métal.
L'appareil en cours d'utilisation doit être maintenu à
l'écart des matériaux inflammables.
Toujours maintenir une distance de sécurité entre
l'appareil et les matériaux combustibles (environ 61cm à
l'arrière et 17.8cm sur les côtés).
Il est recommandé d'augmenter cette distance de 61cm
supplémentaires à proximité de revêtements en vynile ou
de vitres.
Informations importantes.
Ne pas fumer pendant un test d'étanchéité. Toute
étincelle ou flamme est susceptible de provoquer un
incendie, une explosion, des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier
l'absence de fuite de gaz. Toute étincelle ou flamme
est susceptible de provoquer un incendie, une
explosion, des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
DANGER! Fermer immédiatement la source
d'approvisionnement en gaz et débranchez-la.
!
STOP
Démarrage
ATTENTION! La mise en place et le raccordement de l'arrivée de gaz et du tuyau d'approvisionnement doivent être
effectués par un professionnel agréé. Un test d'étanchéité doit êre effectué avant toute utilisation du gril.
ATTENTION! Vérifier que les tuyaux n'entrent pas en contact avec les surfaces très chaudes du gril.
AVERTISSEMENT Les éléments à nu peuvent être brûlants. Garder hors de portée des enfants.
!
background
6
| Démarrage
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
310 mm
580 mm
raCCordement au gaz
Option 1 : Vers une bouteille de gaz
Utilisez une bouteille de propane d’au moins 6 kg ou une bouteille de butane de 13 kg construite et marquée conformément
aux codes nationaux et régionaux. Assurez-vous que la bouteille peut fournir suffisamment de carburant pour faire
fonctionner l’appareil. En cas de doute, vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local.
Utilisez un régulateur de pression de gaz et un tuyau fournis par Napoléon ; s’il n’est pas inclus, utilisez un détendeur et
un tuyau conformes aux codes nationaux et régionaux. La longueur recommandée du tuyau est de 0,9 m. Le tuyau ne doit
jamais dépasser 1,5 m.
Remarque : Le tuyau doit être remplacé avant la date de péremption imprimée dessus.
Ne placez les bouteilles que dans les dimensions maximales de largeur et de hauteur à lintérieur du boîtier sur l’étagère
inférieure. Les bouteilles dépassant les dimensions maximales doivent être placées à l’extérieur du boîtier sur un sol plat.
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour les mesures spécifiques.
Connexion et installation
1. Vérifiez que la bouteille n'est pas bosselée ou rouillée et faites-la inspecter par votre fournisseur de propane.Never use
a cylinder with a damaged valve.
2. Placez le cylindre dans sa zone désignée sur l'étagère inférieure.
3. Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz n'est pas plié.
4. Serrez le régulateur au robinet de la bouteille.
5. N'acheminez pas le tuyau à proximité du bac d'égouttement.
6. Retirez le bouchon ou le bouchon du robinet de carburant du cylindre.
7. Assurez-vous que le tuyau n'entre en contact avec aucune surface à haute température du gril, car il fondrait et
provoquerait un incendie.
8. Assurez-vous que le cylindre n’est pas exposé à une chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
9. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints avant d'utiliser le gril. Voir "Test de fuité".
dimensions maximales
des Conteneurs
Démarrage
AVERTISSEMENT! Ne pas stocker de bouteille de gaz de rechange sous les brûleurs infrarouges avant et latéraux.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une bouteille de gaz remplie à plus de 80%.
AVERTISSEMENT! Suivre et respecter scrupuleusement les instructions et les spécifications pour éviter tout incendie,
explosion, dégât matériel, blessure voire décès.
AVERTISSEMENT! En cas de résultat supérieur à ½psi (3,5kPa) au test de pression, débrancher le gril et son robinet
d'arrivée de gaz du circuit d'alimentation en gaz.
!
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Démarrage |
7
données teChniques
Le tableau suivant répertorie les valeurs d’entrée de chaleur brute et d’utilisation du gaz par unité:
APPORT DE CHALEUR BRUT UTILISATION DE GAZ
TOTAL PRINCIPALE
BRLEUR
LARAL
FLAMME
BRLEUR
LARAL
INFRAROUGE
TOTAL PRINCIPALE
BRLEUR
LARAL
FLAMME
BRLEUR
LARAL
INFRAROUGE
F365 12.0 kW 12.0 kW - - 873 g/hr 873 g/hr - -
F365SB 15.0 kW 12.0 kW 3.0 kW - 1091 g/hr 873 g/hr 218 g/hr
F365SIB 15.0 kW 12.0 kW - 3.0 kW 1091 g/hr 873 g/hr - 218 g/hr
F425 13.6 kW 13.6 kW - - 990 g/hr 990 g/hr - -
F425SB 16.6 kW 13.6 kW 3.0 kW - 1208 g/hr 990 g/hr 218 g/hr -
F425SIB 16.6 kW 13.6 kW - 3.0 kW 1208 g/hr 990 g/hr - 218 g/hr
TAILLE DE L’ORIFICE
PRINCIPALE BRLEUR LATÉRAL FLAMME BRLEUR LATÉRAL INFRAROUGE
I II I II I II
F365 0.99mm #66 (0.84mm) - - - -
F365SB 0.99mm #66 (0.84mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F365SIB 0.99mm #66 (0.84mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
F425 0.91mm #68 (0.79mm) - - - -
F425SB 0.91mm #68 (0.79mm) 0.86mm #69 (0.74mm) - -
F425SIB 0.91mm #68 (0.79mm) - - 0.86mm #69 (0.74mm)
Le tableau suivant répertorie tous les gaz et pressions certifiés. Vérifiez que les informations sur la plaque signalétique
correspondent à cette liste. Remarque: utilisez uniquement des régulateurs qui fournissent la pression indiquée ici.
CATÉGORIE DE GAZ
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3P(37)
I
3B/P(50)
Taille de l’orifice I I I II
Pression du Gaz
Butane 30mbar
Propane 30mbar
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
Propane 37mbar
Butane 50mbar
Propane 50mbar
Des pays
AL, BE, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL, NO, PL,
RO, SE, SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PL, PT, SI, SK, TR
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, HU, IE, IT,
LT, NL, PL, PT, RO, SI,
SK, TR
AT, CH, DE, SK
Démarrage
AVERTISSEMENT! En cas de résultat inférieur ou équivalent à ½psi (3,5kPa) au test de pression, fermer le robinet
d'arrivée de gaz du gril pour isoler celui-ci du circuit d'alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT! Vérifier l'absence d'usure, de parties fondues, de fissures ou de craquelures. Si le tuyau est
endommagé, il faut le remplacer par une pièce de rechange recommandée par Napoleon.
!
PRUDENCE!
Le couvercle du gril et
le foyer peuvent devenir
brûlants lors de
l'utilisation.
background
8
| Démarrage
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Démarrage
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier l'absence de fuite de gaz. Toute étincelle ou flamme est
susceptible de provoquer un incendie, une explosion, des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT! N'utiliser que le détendeur et le tuyau fournis avec ce gril, ou un
équivalent conforme à la réglementation locale.
!
test d'étanChéité
Quand procéder à un test dtanchéité et pourquoi?
Le test d'étanchéité permet de vérifier l'absence de fuite de
gaz suite au raccordement du tuyau à l'arrivée de gaz.
À chaque recharge ou réinstallation d'une bouteille de gaz,
vérifier l'absence de fuite au niveau du raccord entre le
détendeur et le réservoir.
Effectuer un test d'étanchéité avant d'utiliser ce gril,
chaque année et à chaque remplacement de pièces liées à
l'approvisionnement en gaz.
Procédure de test d'étanchéité
1. Ne pas fumer lors du test.
2. Éloigner toute source d'étincelles ou de flamme.
3. Tourner toutes les commandes de brûleur en position OFF.
4. Ouvrir le robinet d'arrivée de gaz.
5. Badigeonner d'un mélange à part égales de savon liquide
et d'eau sur tous les joints et raccords du détendeur, du
tuyau, de la tubulure et des valves.
6. La formation de bulles révèle une fuite de gaz.
En cas de fuite de gaz
1. Resserrer tout joint non étanche.
2. Si la fuite persiste malgré vos efforts, fermer
immédiatement la source d'approvisionnement en gaz et
débrancher le gril.
3. Procéder à une inspection du gril par un installateur ou un
revendeur certifié.
4. Ne pas utiliser le gril tant que la fuite de gaz n'a pas été
réparée.
STOP
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Utilisation |
9
Allumeur
Brûleur
central droit
Brûleur
central gauche
Brûleur
gauche
Brûleur
droit
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de brûleur arrière
ou latéral pendant le brûlage de la grille
!
2
3
Flamme ou brûleur
latéral IR
Utilisation
AVERTISSEMENT! Vérifier que les commandes des brûleurs sont en position OFF avant d'ouvrir doucement le
robinet d'approvisionnement en gaz.
AVERTISSEMENT! Suivre soigneusement les instructions d'allumage.
AVERTISSEMENT! Vérifier que le couvercle du gril est OUVERT lors de l'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ajuster la position des grilles de cuisson lorsque le gril est chaud ou en cours de fonctionnement.
!
4
3
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
allumer le gril
Premier allumage du gril? Mise en chauffe
Retirer la grille de réchaud et faire fonctionner les brûleurs principaux à
puissance élevée («HIGH») pendant 30minutes. Il est normal que le gril
émette une odeur particulière au premier allumage. Cette odeur provient
de la mise en chauffe initiale des peintures et lubrificateurs internes de
l'appareil utlisés lors de la fabrication, et ne se reproduira pas.
Allumage du brûleur principal
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Enfoncer et pivoter doucement tous les boutons du brûleur principal
dans le sens des aiguilles d'une montre vers la position HIGH, jusqu'à
allumage des témoins lumineux. Maintenir enfoncé le bouton de commande
jusqu'à ce que le brûleur s'allume, puis le relâcher.
3. Si le brûleur ne s'allume pas, pivoter immédiatement le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (position OFF). Recommencer l'étape2.
4. Si le voyant et le brûleur ne s'allument pas après 5secondes, pivoter le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (position OFF). Attendre pendant
5minutes la dissipation du gaz ambiant. Recommencer les étapes2 et 3, ou utiliser
une alllumette pour procéder à l'allumage.
(Fig.1).
Utilisation
Allumage du brûleur arrière (si applicable)
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Retirer la grille de réchaud.
3. Enfoncer et pivoter doucement le bouton du brûleur arrière dans le sens des
aiguilles d'une montre vers la position HIGH.
4. Maintenir enfoncé le bouton d'allumage jusqu'à ce que le brûleur s'allume, ou
utiliser une allumette.
5. Si le brûleur ne s'allume pas, pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (position OFF). Attendre 5minutes. Recommencer les étapes3 et 4.
(Fig.2)
Allumage du brûleur laral (si applicable)
1. Ouvrir le couvercle du brûleur.
2. Enfoncer et pivoter doucement le bouton du bleur latéral dans le sens des
aiguilles d'une montre vers la position HIGH.
3. Maintenir enfoncé le bouton d'allumage jusqu'à ce que le brûleur s'allume, ou utiliser
une allumette.
4. Si le brûleur ne s'allume pas, pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (position OFF). Attendre 5minutes. Recommencer les étapes2 et 3.
(Fig.3)
Avec une allumette
1. Insérer l'allumette dans le manche d'allumage fourni.
2. Glisser l'allumette allumée entre les montants des grilles et les plaques de cuisson.
3. Pendant ce temps, tourner le bouton du brûleur correspondant vers la position HIGH.
(Fig.4)
Fig.4
background
10
| Utilisation
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
instruCtions de Cuisson
Utilisation du brûleur principal
Avant de griller les aliments, préchauffer le gril à couvercle fermé en allumant tous les brûleurs principaux à puissance élevée
(«HIGH») pendant 10minutes environ.
Les aliments qui ne nécessitent pas une cuisson longue (le poisson ou les légumes, par exemple) peuvent être grillés à couvercle
ouvert.
Fermer le couvercle permet d'obtenir une température plus élevée et une chaleur constante, qui grille la viande de façon uniforme
tout en réduisant le temps de cuisson.
Huiler les grilles de cuisson avant préchauffage permet d'éviter que la viande moins grasse, comme le poulet ou le veau, n'adhère
à la surface.
Les aliments qui requièrent plus de 30minutes de cuisson, comme les rôtis, peuvent êre cuits à flamme indirecte en allumant le
brûleur situé à l'opposé. Voir Cuisson indirecte.
Retirer la graisse excédentaire de la viande pour éviter les flambées, ou diminuer la température du gril.
En cas de flambée, éloigner la nourriture des flammes et réduire la puissance du gril. Laisser le couvercle ouvert.
Cuisson directe
Cette méthode est souvent utilisée pour saisir les aliments, ou pour une cuisson rapide
(burgers, steaks, poulet ou légumes, par exemple)
Placer les aliments sur les grilles de cuisson, directement au-dessus de la source de chaleur.
Commencer par saisir la viande pour conserver son jus et sa saveur.
Diminuer la température du gril pour terminer la cuisson à votre goût.
Cuisson indirecte
Cette méthode cuit les aliments doucement et uniformément, à température moins élevée,
grâce à la circulation de l'air chaud. Recourir à cette méthode pour cuire de gros morceaux
de viande ou des aliments susceptibles de provoquer des flambées (les rôtis, le poulet et la
dinde, par exemple).
Allumer un ou plusieurs brûleurs et disposer les aliments sur la grille de cuisson, mais pas
au-dessus d'une flamme ou d'un brûleur allumé.
Les viandes grillées lentement à basse température sont plus tendres.
Brûleur latéral à flamme (si applicable)
Le brûleur latéral à flamme peut servir de cuisinière pour préparer des sauces ou des soupes.
Le diamètre maximal des casseroles et poêlons compatibles est de 24cm (10'').
Placer le gril à l'abri du vent, au risque d'entraver les performances du brûleur latéral.
Brûleur latéral infrarouge (si applicable)
Consulter les instructions d'utilisation dans la section «Allumage du brûleur
latéral». À chaleur forte (réglage «HIGH»), le brûleur latéral infrarouge confère
une zone de cuisson uniforme, parfaite pour saisir les aliments.
Certains modèles de brûleurs latéraux sont dotés d'une grille de cuisson
ajustable en hauteur.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Ne jamais griller d'aliments directement sur la flamme du brûleur latéral. Son utilisation est réservée
aux poêlons, casseroles et plaques de cuisson.
AVERTISSEMENT! Ne pas refermer le couvercle du brûleur latéral lorsqu'il est chaud ou en cours d'utilisation.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le brûleur latéral pour frire des aliments. Cuisiner à l'huile comporte des risques.
AVERTISSEMENT! Nettoyer régulièrement la graisse de l'intégralité du gril, y compris du récipient de récupération des
graisses, de façon à éviter son accumulation et diminuer le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser d'aliments sans surveillance sur un brûleur latéral allumé.
!
CONSEIL
DE PRO
Utiliser un thermomètre
pour vérifier la
température interne de
la viande et la cuire à la
perfection.
CONSEIL
DE PRO
Ajouter un accessoir
de fumage Napoleon à
votre gril vous permettra
d'aromatiser la viande.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Utilisation |
11
Utilisation
AVERTISSEMENT! Après usage de la rôtissoire, démonter les composants, les nettoyer avec de l'eau savonneuse tiède
avant de les ranger à l'abri.
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants résistants à la chaleur pour manipuler les composants encore chauds
de latissoire.
AVERTISSEMENT Débrancher la fiche de la rôtisserie de la prise électrique lorsque le gril n'est pas utilisé.
!
INFO
UTILE
Vous pouvez retirer les
grilles de cuisson si
elles vous empêchent
de cuire les plus gros
morceaux de viande.
utilisation du Brûleur arrière et de la rôtissoire
Assemblage de l'ensemble pour rôtissoire (si applicable)
Remarque: Retirer la grille de réchaud avant d'utiliser le
brûleur arrière et la broche. Une chaleur excessive est
susceptible d'endommager la grille de réchaud.
1. Installer le moteur de la rôtissoire sur le côté du gril au
moyen du/des support(s) de montage. Certains modèles
sont pourvus de supports pré-assemblés.
2. Lorsque le support est fixé au gril, insérer le moteur de la
rôtisserie dans le support.
3. Enfiler la première fourche sur la broche et la faire
glisser un peu plus loin que la moitié de la tige, avant
de la serrer pour la fixer. Enfiler la viande sur la broche
et l'embrocher sur la fourche. Faire glisser la deuxième
fourche depuis l'autre extrémité de la broche avant de
l'embrocher sur la viande. Serrer la fourche pour la fixer.
4. Insérer précautionneusement l'extrémité pointue de la tige
de la broche dans le moteur de rôtissoire, et placer l'autre
extrémité dans les socles prévus à cet effet. Le côté le
plus lourd de la viande prendra tout naturellement vers le
bas.
5. Faire glisser le manchon de verrouillage sur la tige de la
broche jusqu'à dépasser le capot du gril. Ce manchon a
pour effet d'empêcher le mouvement latéral de la tige de
la broche.
6. Serrer le manchon de verrouillage et la poignée de la
broche. Disposer un plat en métal sous la viande pour
récolter le jus.
IMPORTANT! Toujours porter des gants pour
manipuler des composants du gril.
!
Conseils d'utilisation de la rôtissoire:
Utiliser avec le brûleur arrière à puissance élevée
(«HIGH» jusqu'à ce que la viande prenne une couleur
dorée. Réduire la température. Maintenir le couvercle
fermé.
Utiliser un thermomètre pour vérifier la température
interne de la viande.
Les rôtis et la vollaille doivent brunir à l'extérieur et rester
tendre à l'intérieur.
Utiliser les jus pour arroser la viande et comme base de
sauce.
Un poulet de 1,4kg devrait être cuit en une heure et
demi environ à puissance moyenne ou élevée («HIGH»).
Garder à l'esprit la capacité du moteur.
Ne jamais surcharger vos équipements.
Vérifier que le poids de la viande est toujours réparti de
façon uniforme sur la rôtissoire.
Cuire plusieurs poulets à la fois
1. Ficeler ou maintenir avec un pic les ailes contre le
corps du poulet.
2. Enfiler une fourche à rôtir sur la tige de la broche.
3. Enfiler la viande sur la broche et l'embrocher sur
la fourche pour le maintenir en place. Serrer pour
verrouiller.
4. Enfiler deux autres poulets sur la
broche de façon à rapprocher les
vollailles l'une de l'autre.
5. Enfiler la deuxième fourche à rôtir
sur la broche, embrocher le poulet
et le pousser jusqu'à ce que les trois
vollailles soient bien serrées l'une
contre l'autre. Serrer pour verrouiller.
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
background
12
| Utilisation
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Utilisation
les Conditions d'une Bonne expérienCe de gril
Cette «to-do list» est votre référence pour ne rien oublier à chaque grillade
Lire le manuel d'utilisation
Lire le manuel d'utilisation et l'intégralité des instructions et avertissements de sécurité.
Nettoyer le récipient de récupération des graisses
Toujours nettoyer la graisse avant d'utiliser le gril pour diminuer le risque de flambée et
d'incendie.
Vérifier le tuyau
Vérifier que le gril est éteint et refroidi. Examiner le tuyau pour vérifier l'absence d'usure
ou de fissures anormales. Si le tuyau est endommagé, il faut le remplacer avant toute
utilisation du gril.
Préchauffer et nettoyer les grilles
Enduire les grilles de graisse végétale et préchauffer votre gril pour brûler les résidus
et empécher les aliments d'attacher. Nettoyer les grilles en fer avec une brosse
à filaments en laiton, et les grilles en acier avec une brosse à filaments en acier
inoxydable. Voir «Instructions de nettoyage».
REMARQUE: les grilles de cuisson en acier inoxydable ne rouillent pas et nécessitent
moins d'entretien que les grilles en fonte.
Préparer les ustensiles
Préparer et installer à portée de main tout le nécessaire pour vos grillades, depuis
les ustensiles aux sauces, en passant par les épices et les plats. Ne pas laisser de la
nourriture sans surveillance pour éviter qu'elle ne brûle.
Résister à la curiosité
Résister à l'envie d'ouvrir le couvercle pour regarder les aliments trop souvent, car la
chaleur s'échappe, la température diminue et la durée de cuisson est perturbée. Ne
retourner les aliments qu'une fois, surtout le steak et le poulet.
Laisser de la place
Ménager de l'espace entre les aliments et sur le gril, de façon à pouvoir déplacer les
aliments si nécessaire.
Utiliser un thermomètre
Utiliser un thermomètre pour vérifier que les aliments sont cuits correctement. Cuire tous
les types de viande à la température recommandée, tout particulièrement la volaille.
préparation des grilles de Cuisson en fonte
Cette produre est OBLIGATOIRE avant la première utilisation, et doit être reproduite toutes les 3 ou 4utilisations pour
maintenir les grilles en bon état.
1. Retirer les grilles de cuisson en fonte du gril.
2. Nettoyer les grilles à l'eau savonneuse tiède au moyen
d'un chiffon doux.
Tamponner les grilles pour les essuyer, avant de les
laisser sécher complètement.
3. Appliquer une couche uniforme de graisse ou d'huile
sur les deux côtés.
4. Préchauffer l'appareil à 175-200°C (350-400°F).
5. Installer les grilles de cuisson et les chauffer pendant
30minutes.
6. Badigeonner à nouveau les grilles de cuisson d'une
couche uniforme de graisse ou d'huile et les chauffer
pendant 30minutes.
7. Les grilles ainsi graissées sont prêtes à utiliser.
Remarque: si des dépôts de rouille se sont formés
sur les grilles en fonte, gratter la rouille au moyen
d'un tampon à récurer ou d'une brosse à filaments
en laiton avant de graisser les grilles.
CONSEIL
DE PRO
Toujours préchauffer le
gril avant de commencer
à cuire les aliments, pour
brûler les derniers résidus
et éviter que les aliments
n'adhèrent à la grille.
CONSEIL
DE PRO
Trouvez l'inspiration
pour préparer
de délicieuses grillades
et parfaire votre technique
sur www.napoleon.com et
dans les livres de recettes
Napoleon.
HUILES
RECOMMANDÉES
Huile de pépin de raisin
Huile de tournesol
Huile de soja
Huile d'olive extra vierge
Huile de colza
À défaut, choisir une huile ou une
graisse dont le point de fumée est
élevé. Ne pas utiliser de graisse
pré-salée, comme le beurre ou la
margarine.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Cuisson Infrarouge |
13
Cuisson Infrarouge
Guide de Cuisson Infrarouge
ALIMENTS
GLAGE DU BOUTON DE
COMMANDE
TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Steak
Épaisseur 2,50cm (1'')
HIGH–2 minutes de
chaque côté
Saignant–4minutes
Demander des morceaux
persils. La graisse attendrit
la viande naturellement et
apporte une texture juteuse.
HIGH puis
MEDIUM–2minutes de
chaque côté à température
élevée, puis réglage médium
À point–6minutes
Bien cuit–8minutes
Burger
1,25cm (½pouce)
HIGH–2 minutes de
chaque côté
Saignant–4minutes
Façonner des burgers
d'épaisseur homogène pour
harmoniser les temps de
cuisson. Il est préférable de
griller les burgers de plus de
2,5cm d'épaisseur à une
source de chaleur indirecte.
HIGH–2 minutes ½ de
chaque côté
À point–5minutes
HIGH–3 minutes de
chaque côté
Bien cuit–6minutes
Poulet
HIGH, MEDIUM,
LOW–2minutes de chaque
côté à température élevée,
puis réglage médium-low et
enn low.
20–25minutes
Trancher l'articulation qui
relie la cuisse et la jambe
aux trois quarts pour aplatir
la viande sur le brûleur
et réaliser une cuisson
uniforme.
Côtes de porc
MEDIUM 6minutes de chaque côté
Pour une viande plus tendre,
choisir des morceaux épais.
Retirer de la viande le gras
en trop.
Spare Ribs
HIGH puis LOW–5minutes
à température élevée, puis
intensité faible jusqu'à à la
fin
20minutes de chaque
côté; retourner
régulièrement
Choisir des côtes riches en
viande, pauvres en gras.
Griller jusqu'à ce que la
viande se détache de l'os
sans effort.
Côtes d'agneau
HIGH puis LOW–5minutes
à température élevée, puis
intensité moyenne jusqu'à à
la fin
15minutes de chaque côté
Pour une viande plus tendre,
choisir des morceaux épais.
Retirer de la viande le gras
en trop.
Hot dogs
MEDIUM puis LOW 4-6minutes
Choisir des saucisses de
Francfort larges et fendre
dans le sens de la longueur
avant cuisson
background
14
| Mettoyage
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Mettoyage
Instructions de Mettoyage
AVERTISSEMENT Toujours porter des gants et des lunettes de protection pendant le nettoyage du gril.
AVERTISSEMENT Les dépôts de graisse sont susceptibles de provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT Attendre le refroidissement complet du gril avant de procéder au nettoyage pour
éviter tout risque de brûlure.
!
Première utilisation
1. Nettoyer les grilles à la main avec de l'eau mélangée à du savon à
vaisselle doux pour éliminer les résidus du processus de fabrication.
NE PAS laver au lave-vaisselle.
2. Rincer abondamment à l'eau chaude et sécher soigneusement avec
un chiffon doux pour éviter que l'humidité ne pénètre la fonte.
Grilles en fonte
Graisser vos grilles pour ajouter une couche qui les protégera de
la corrosion (voir section Conseils de cuisson – Pparation de vos
grilles de cuisson en fonte).
Grilles en acier inoxydable
Nettoyer les grilles de cuisson en acier inoxydable après
préchauffage du gril, au moyen d'une brosse métallique qui
permettra de gratter les résidus.
Les grilles en acier inoxydable perdront irréversiblement leur
couleur au fil des utilisations, en raison des hautes températures de
cuisson.
Brûleur latéral infrarouge
La plupart des gouttes et des particules alimentaires qui tombent
sur la surface du brûleur infrarouge sont incinérées sur-le-champ,
en raison de la chaleur très intense.
Ne pas nettoyer la tuile de céramique avec une brosse métallique.
Ne pas utiliser d'eau ou de liquides pour nettoyer le brûleur. Tout
changement de température brutal aura pour effet de fendre la tuile
de céramique.
Allumer le brûleur et chauffer le gril sur HIGH pendant 5 à
10minutes.
Remarque: les en-têtes sont mis à jour de fon dynamique avec
une fonction de marqueurs de section et de caractères spéciaux, qui
alimente l'index.
1. Retirer les grilles de cuisson.
2. Utiliser une brosse à filaments en laiton pour nettoyer les résidus
sur les côtés et sous le couvercle.
3. Gratter les plaques de cuisson au moyen d'un racloir ou d'une
spatule. Utiliser une brosse métallique pour évacuer la cendre.
4. Mettre de côté les plaques de cuisson et frotter les résidus sur les
brûleurs au moyen d'une brosse métallique.
5. Balayer les résidus tombés dans le gril pour les transférer dans le
plateau d'égouttement.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Mettoyage |
15
Mettoyage
AVERTISSEMENT Éteindre tous les brûleurs et attendre que le gril ait refroidi avant de procéder au nettoyage. N'utiliser
de nettoyant pour four sur aucun composant du gril. Ne pas nettoyer de grilles de cuisson ni tout autre composant du
gril dans un four auto-nettoyant. Nettoyer le gril dans un endroit où le produit de nettoyage ne risque pas d'abîmer une
terrasse, une pelouse ou un patio.
AVERTISSEMENT La sauce barbecue et le sel sont corrosifs et risquent de déteriorer rapidement les composants du
gril, à moins de les nettoyer régulièrement.
Plateau d'égouttement
Chaque tête du gril, brûleur latéral et brûleur encastré dispose d'un plateau
d'égouttement assigné. Chaque bac est accessible facilement par les diverses
ouvertures prévues dans le dispositif.
Les écoulements de graisse et autres jus sont récoltés dans le plateau
d'égouttement situé en-dessous du gril, et s'accumulent dans le récipient
jetable de récupération des graisses, situé sous le plateau d'égouttement
(si applicable).
N'utiliser que des doublures approuvées par Napoleon dans le plateau
d'égouttement. Ne jamais utiliser de film aluminium, de sable ou d'autres
matériaux non approuvés. Cela peut entraver l'évacuation des graisses.
Nettoyer réguièrement de façon à éviter l'accumulation de graisse (toutes
les 4 à 5utilisations).
Étapes du nettoyage:
1. Extraire le plateau d'égouttement du gril en le faisant coulisser, que ce soit
pour le nettoyer ou pour accéder au récipient jetable de récupération des
graisses.
2. Gratter le plateau d'égouttement au moyen d'un racloir ou d'une spatule.
3. Remplacer le récipient de récupération des graisses toutes les 2 à
4semaines, en fonction de la fréquence d'utilisation du gril (si applicable).
4. Contacter votre revendeur Napoleon pour vous fournir en matériel.
Panneau de commande
Utiliser UNIQUEMENT de l'eau savonneuse tiède.
Le texte est imprimé directement sur le panneau de commande, et s'effacera
petit à petit s'il est frotté avec des accessoires en acier inoxydable ou des
nettoyants abrasifs.
Un nettoyage adapté du panneau de contrôle permettra de conserver le texte
intact et lisible.
Caissons en aluminium
Nettoyer avec de l'eau savonneuse tiède.
L'aluminium ne rouille pas, mais des températures élevées et une exposition
aux éléments peuvent oxyder la surface des caissons, et la consteller de points
décolorés.
Consulter la section «Instructions de maintenance» pour plus d'informations
sur la prévention de l'oxydation de l'aluminium.
Surface extérieure du gril
N'utiliser qu'un ustensile de nettoyage non abrasif. Les nettoyants abrasifs
ou la laine de fer rayeront la couche de finition.
Toujours procéder à des mouvements doux, dans le sens du grain.
Manipuler les composants en porcelaine avec soin.
La finition en émail cuit est comparable à du verre, et s'écaillera en cas de
choc.
Les éléments en acier inoxydable se décoloreront de façon inexorable au fil
des cycles de chauffe, et prendront une teinte dorée ou brunâtre. C'est une
évolution normale, qui n'affecte en rien la performance du gril.
!
background
16
| Mettoyage
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Mettoyage
Écran anti-insectes et ouvertures de combustion
Les araignées et les insectes aiment se loger dans les petits recoins.
Napoleon a équipé le brûleur, et plus précisément son obturateur
d'air, d'un écran de protection contre les insectes. Cet écran réduit le
risque que des insectes ne contruisent un nid dans le brûleur, mais il
n'élimine pas le problème.
Un nid ou une toile peut prendre feu et changer la couleur de la
flamme, qui devient jaune ou orange. Cela peut provoquer un retour
de flamme ou un départ de feu au niveau de l'obturateur d'air sit
sous le panneau de commande.
1. Retirer la/les vis qui maintiennent le brûleur attaché au fond
du gril. Coulisser le brûleur vers l'arrière et vers le haut pour le
déloger.
2. Nettoyer l'intérieur du brûleur au moyen d'une brosse venturi
flexible.
3. Faire tomber du brûleur tout résidu éventuel à travers l'orifice de
gaz.
4. Vérifier l'absence de blocage au niveau des overtures du brûleur
et des orifices de la valve. À défaut, les résidus et la rouille sont
susceptibles de boucher les ouvertures du brûleur après un
certain temps.
5. Utilier un trombone déplié ou la mèche de maintenance fournie
pour dégager les ouvertures du brûleur.
6. Utiliser la mèche fournie avec une petite foreuse sans fil pour
déboucher les ouvertures. Il n'est pas nécessaire de détacher le
brûleur du gril pour réaliser cette opération, mais elle sera plus
facile si le brûleur est dégagé.
7. Ne pas plier la mèche de forage lors du débouchage des
ouvertures au risque de la briser.
8. Cette mèche est prévue pour les ouvertures du brûleur, et n'est
PAS adaptée aux orifices en laiton qui régulent le flux de gaz vers
le brûleur.
9. Ne pas élargir les trous.
10. Vérifier que l'écran anti-insectes est propre et que les mailles
sont serrées et exemptes de poussière
ou de résidus.
11. Effectuer la procédure en sens inverse pour réinstaller le brûleur.
12. Vérifier que la valve est insérée dans le brûleur après installation.
13. Replacer le socle de la plaque de cuisson et serrer les vis pour
terminer la
réinstallation.
AVERTISSEMENT Il est très important que la valve/l'orifice pénètre dans le tube du brûleur lors de la réinstallation du
brûleur après un nettoyage. Le remettre soigneusement en place avant l'allumage de votre gril, au risque de provoquer un
incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT Éviter tout contact non protégé avec des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de nettoyant abrasif ou de laine de fer sur toute surface peinte, en porcelaine ou en
acier inoxydable de votre gril pour ne pas rayer la couche de finition.
!
PROTECTION
Toujours porter des gants et
des lunettes de protection
pendant l'entretien du gril.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Maintenance |
17
Ouverture de combustion
Pointe jaune
Bleu foncé
Bleu clair
Maintenance
Instructions de Maintenance
AVERTISSEMENT Le gril doit être placé a l'écart des matériaux combustibles, du carburant et de tout autre liquide ou
gaz inflammable.
!
RECOMMANDATIONS
Ce gril doit faire l'objet d'un entretien et d'une inspection minutieuse tous les ans par un agent de service qualifié.
Ne pas entraver le passage de l'air pour la combustion et la ventilation.
Évacuer systématiquement les corps étrangers qui pourraient obstruer les orifices de ventilation du caisson de la
bouteille de gaz, situés du le côté du chariot ou sur le caisson, ainsi qu'à l'avant et à l'arrière de la tablette du bas.
ajustement de l'air pour la ComBustion
!
IMPORTANT! Cette opération doit être effectuée par un
installateur de systèmes à gaz qualifié.
L'obturateur d'air est réglé par défaut en usine et ne devrait pas
requérir de manipulations dans des conditions normales. En
cas de conditions extérieures extrêmes, des ajustements seront
peut-être nécessaires.
Lorsqu'elles sont ajustées correctement, les flammes de
l'obturateur d'air seront bleu foncé couronné de bleu clair, avec
une pointe jaune de temps à autre.
Un flux d'air trop faible au niveau du brûleur produira de la suie
et des flammes jaunes indolentes.
Un flux d'air trop intense au niveau du brûleur produira des
flammes qui s'allongent de façon erratique et des difficultés à
l'allumage.
BESOIN
D'AIDE?
Contactez le service
des solutions client de
Napoleon pour trouver
des pièces de rechange
recommandées.
+31 345 588655
background
18
| Maintenance
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Maintenance
inox et environnement diffiCiles
L'acier inoxydable risque de se tacher ou de s'oxyder au contact de composés chlorés ou souffrés, tout particulièrement dans
les régions côtières, sous les climats chauds et très humides, ainsi qu'à proximité des piscines et des jacuzzis. Les tâches qui
en résultent ressemblent à de la rouille, mais peuvent être aisément évitées ou nettoyées si nécessaire. Pour cela, nettoyer les
surfaces chromées ou en acier inoxydable tout les 3 à 4semaines. Nettoyer avec de l'eau savonneuse tiède.
Maintenance des brûleurs
Une chaleur intense et un environnement corrosif peuvent provoquer une corrosion en surface, malgré la résistance de
l'acier inoxydable 304 épais du brûleur.
Maintenance et protection des brûleurs infrarouge
Les brûleurs infrarouges sont conçus pour durer longtemps, mais il faut faire preuve de prudence pour éviter de fendre les
surfaces en céramique. Des brûleurs fendils ne seront plus à même de fonctionner correctement.
IMPORTANT! Tout dégât résultant d'une mauvaise application de ces instructions
n'est PAS couvert par la garantie de votre gril.
Conseils pour éviter d'abîmer les surfaces en céramique
1. Ne jamais éteindre une flamme ou une flambée en l'aspergeant d'eau.
2. Faire en sorte que les brûleurs en céramique chauffés n'entrent jamais en contact avec de l'eau froide (pluie, gicleur, tuyau
d'arrosage, etc.). Tout changement de température brutal aura pour effet de fendre la tuile de céramique.
3. Si un brûleur en céramique est humide lors de son allumage, il dégagera de la vapeur et la réaction produite fendillera la
céramique.
4. Mouiller la céramique de façon répétée peut la dilater. La pression produite par cette dilatation aura pour effet de fendiller
et de craqueler la céramique.
5. Vérifier l'absence d'eau sur la céramique si vous trouvez de l'eau stagnante dans le gril. Si la céramique est humide, retirer
le brûleur. Le retourner vers le bas pour égoutter l'eau. Rentrer la céramique à l'abri pour qu'elle sèche complètement.
6. Éviter tout impact sur le brûleur avec des objets durs. Faire preuve de précaution lors de l'insertion ou du retrait des grilles
de cuisson, ainsi que de l'utilisation des accessoires.
Ventilation et évacuation de l'air chaud
L'air chaud doit pouvoir s'échapper du gril pour que les brûleurs fonctionnent correctement.
Si l'air chaud ne peut pas s'évacuer, les brûleurs peuvent manquer d'oxygène et provoquer un retour de flamme. Si ce
phénomène se reproduit plusieurs fois, la céramique peut se craqueler.
!
AVERTISSEMENT Fermer l'arrivée de gaz et déconnecter le gril avant de procéder à son entretien.
AVERTISSEMENT Attendre le refroidissement complet du gril avant de procéder à la maintenance pour éviter tout risque
de brûlure.
AVERTISSEMENT Effectuer un test d'étanchéité chaque année, après le remplacement d'un composant du circuit de
gaz, ou lorsque vous sentez une odeur de gaz.
!
PROTECTION
Ne jamais couvrir plus de 75%
de la surface de cuisson d'un
brûleur principal ou latéral
avec un objet en métal (des
plaques ou des poêlons, par
exemple).
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Dépannage |
19
Dépannage
Dépannage
Problèmes d'allumage
Les brûleurs (avant, arrière ou latéral) ne démarrent pas via l'allumeur, mais peuvent être allumés avec une allumette.
Les brûleurs ne s'allument pas mutuellement.
Causes potentielles Solution
Brûleur
principal
L'orifice de sortie JETFIRE
TM
est sale ou
bouché
Nettoyer l'orifice JETFIRE
TM
avec une brosse à poils doux.
Les supports de pont d'allumage sont sales ou
rouillés.
Nettoyer ou remplacer ces pièces.
Brûleurs
arrière et latéral
La batterie est à plat ou mal installée.
Remplacer la batterie par un équivalent à haut rendement et
d'excellente qualité.
Fil d'électrode déconnecté ou fils déconnectés
du terminal d'allumage.
Vérifier que le fil d'électrode est fermement enfoncé dans le terminal
au dos de l'allumeur. Vérifier que les fils conducteurs qui relient le
module à l'interrupteur d'allumage (si applicable) sont fermement
enfoncés dans leurs terminaux respectifs.
Flammes trop hautes sur le brûleur
Fermer l'obturateur d'air selon les directives de la section
«Instructions de maintenance – Ajustement de l'air pour la
combustion» de ce manuel d'utilisation.
IMPORTANT! Cette opération doit être effectuée par un
installateur de systèmes à gaz qualifié.
BESOIN
D'AIDE?
Napoleon veut vous offrir
une expérience agréable,
avec des grillades qui
marqueront votre mémoire.
Contactez-nous si vous
avez besoin d'aide.
Bruits et flambées
Bourdonnement dans le détendeur.
Flambées excessives et chaleur inégale.
Causes potentielles Solution
Bourdonnement normal pendant les journées chaudes.
Il ne s'agit pas d'un défaut matériel. Le bruit est provoqué
par les vibrations internes du détendeur, et n'affecte pas les
perfomances ou la sécurité du gril. Les détendeurs qui émettent
un bourdonnement ne seront PAS rempacés.
Le robinet de la bouteille a été ouvert trop vite. Ouvrir le robinet de la bouteille avec lenteur
Les plaques de cuisson sont mal installées.
Vérifier que les plaques de cuisson sont placées avec les trous
vers l'avant et les encoches vers le bas. Consulter la section
Montage pour plus d'informations.
Chauffage incorrect.
Préchauffer le gril en faisant fonctionner les brûleurs principaux
sur HIGH pendant 10 à 15minutes.
Accumulation de graisse et de cendre sur les plaques de
cuisson et dans le plateau d'égouttement.
Nettoyer régulièrement les plaques de cuisson et le plateau
d'égouttement. Ne pas tapisser le bac avec du film aluminium.
Voir «Instructions de nettoyage».
background
20
| Dépannage
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Dépannage
Flux de gaz
Chaleur peu intense ou flamme basse lorsque la valve est en position HIGH.
Les brûleurs émettent une flamme jaune et une odeur de gaz.
Les flammes montent trop haut, l'allumage est difficile et une odeur de gaz est perceptible.
La sortie du brûleur est sur HIGH, maiq le réglage est LOW. Bourdonnement et flamme bleue vacillante à la surface du
brûleur.
Causes potentielles Solution
Propane – procédure d'allumage incorrecte
Suivre soigneusement les instructions d'allumage. Tous les
robinets et valves de gaz doivent être en position OFF lorsque
le robinet de la bouteille est ouvert. Ouvrir doucement la
bouteille pour laisser la pression se neutraliser. Voir Utilisation –
«Instructons d'allumage».
Gaz naturel – circuit d'approvisionnement insuffisant. La taille des tuyaux doit correspondre au code d'installation.
Fuite du joint qui entoure la tuile de céramique, ou
défaut de soudure dans le boîtier du brûleur.
Laisser le brûleur refroidir et vérifier soigneusement l'absence de
fêlure. En présence de fêlure, contacter votre revendeur Napoleon
pour obtenir un ensemble de brûleur de rechange.
Gaz propane et gaz naturel – défaut de préchauffage.
Préchauffer le gril en faisant fonctionner les deux brûleurs
principaux sur HIGH pendant 10 à 15minutes.
Présence potentielle de toiles d'araignée ou de résidus.
Évacuer soigneusement les toiles ou nids d'araignées de l'orifice
du brûleur et suivre les instructions de ce manuel.
Voir «Test d'étanchéité».
Obturateur d'air mal ajusté.
Ouvrir ou refermer légèrement l'obturateur d'air en suivant les
instructions de ce manuel.
Voir «Instructions de maintenance».
IMPORTANT! Cette opération doit être effectuée par un
installateur de systèmes à gaz qualifié.
Manque de gaz Vérifier le niveau restant dans la bouteille de gaz propane.
Le tuyau d'approvisionnement est pincé. Repositionner correctement le tuyau d'arrivée de gaz.
Débit faible au niveau du détendeur de gaz propane.
Éteindre les brûleurs et fermer le robinet de la bouteille. Attendre
5minutes avant de rouvrir le robinet à fond, patienter encore
quelques secondes pour que la pression se neutralise puis
allumer le gril en suivant les Instructions d'allumage. Suivre
soigneusement les instructions d'allumage à chaque utilisation
du gril. Tous les robinets et valves de gaz doivent être en position
OFF lorsque le robinet de la bouteille est ouvert. Toujours ouvrir le
robinet de la bouteille avec lenteur.
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
Warranty |
21
Warranty
Retour de flamme du brûleur infrarouge
En cours d'utilisation, le brûleur émet subitement un fort bruit de soufflerie, suivi d'un bruit continu comparable à celui d'un
chalumeau et d'une baisse d'intensité, ou émet une grande flamme à l'allumage.
Causes potentielles Solution
Tuiles en céramique encombrées par les dépôts de
graisse. Les ouvertures sont bouchées
Fermer le brûleur (OFF) et laisser l'appareil refroidir pendant au
moins 2minutes. Relancer le brûleur sur HIGH pendant au moins
5minutes, ou jusqu'à ce que les tuiles émettent une lueur rouge
uniforme.
Surchauffe du brûleur due à une ventilation inadéquate.
Couverture trop importante de la surface du gril par des
grilles ou des poêlons.
Ne pas couvrir plus de 75% de la surface de cuisson avec des
objets ou des accessoires. Fermer le brûleur (OFF) et laisser
l'appareil refroidir pendant au moins 2minutes. Rallumer.
Fuite du joint qui entoure la tuile de céramique, ou
défaut de soudure dans le boîtier du brûleur.
Laisser le brûleur refroidir et vérifier soigneusement l'absence de
fêlure. En présence de fêlure, contacter votre revendeur Napoleon
pour obtenir un ensemble de brûleur de rechange.
Chauffage incorrect.
Préchauffer le gril en faisant fonctionner les deux brûleurs
principaux sur HIGH pendant 10 à 15minutes.
Accumulation de graisse et de cendre sur les plaques de
cuisson et dans le plateau d'égouttement.
Nettoyer régulièrement les plaques de cuisson et le plateau
d'égouttement. Ne pas tapisser le bac avec du film aluminium.
Voir «Instructions de nettoyage».
Peinture qui scaille
La peinture s'écaille à l'intérieur du couvercle ou du capot.
Causes potentielles Solution
Accumulation de graisse sur les surfaces intérieures.
Il ne s'agit pas d'un défaut matériel. La finition du couvercle et du
capot étant en porcelaine ou en acier inoxydable, elle ne peut pas
s'écailler. Tout dépot qui semble former des écailles est constit
de graisse solidifiée, qui forme des couches suffessives et peut
se détacher en copeaux. Pour éviter ce phénomène, un nettoyage
régulier suffit. Voir «Instructions de nettoyage».
background
22
| Garantie
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées
par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation
inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et
plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à
lexposition à des rayons UV, lécaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les
dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des
altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont accordés
par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée n’impose pas à
NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction de la disponibilité
des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute obligation en
fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau produit. Après
la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute
obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à
l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le
numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
GGaarraannttiiee lliimmiittééee àà vviiee ddee 1100 aannss ddee NNaappoollééoonn
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un
technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte daluminium / base en acier inoxydable ........... 10 ans
Couvercle en acier inoxydable .................................................. 10 ans
Couvercle en porcelaine émaillée .............................................. 10 ans
Couvercle en acier peint ...................................................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e ane
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable ...................................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e ane
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine .................. 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e ane
Plaques de brûleur en acier inoxydable ou en porcelaine
3 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Toutes les autres pièces............................................................. 2 ans
Garantie
Garantie
background
Napoleon.com | Série de grils Freestyl
|
23
background
Napoleon.com | Série de grils FreestylDernière révision | A | September 16, 2021
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
TÉLÉPHONE: +31 345 588655
www.napoleon.com
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
NAPOLÉON - CÉLÉBRATION DE PLUS DE 40 ANS DE
PRODUITS DE CONFORT DOMESTIQUE
N415-0707CE-FR

Specifications

Napoleon F365SBPGT-NL Questions and Answers