
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-321-1134
Mon-Fri 8am-7pm EST before returning this product to the store.
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151101 ID107245-R0
Carpet Cleaner
TM
www.DirtDevil.com

2
Important Safety Instructions...........................................................................3-4
Cleaner Assembly
.............................................................................................5
Carton Contents ............................................................................................................5
Attach Base and Midsection ..........................................................................................5
Attach Handle................................................................................................................5
How To Use ........................................................................................................6-10
Cleaner Description .......................................................................................................6
Preparing The Carpet ....................................................................................................7
Remove Clean Water Solution Tank ..............................................................................7
Preparing Clean Water Solution Tank with Detergent ....................................................8
Carpet Cleaning .............................................................................................................8-9
Emptying Dirty Water Tank ...........................................................................................9-10
Placing Dirty Water Tank in Base of Cleaner
..................................................................10
Troubleshooting ................................................................................................11
Service
................................................................................................................11
Cleaning Products
.............................................................................................12
Warranty
.............................................................................................................13
Thank you for choosing a DIRT DEVIL
®
product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the
spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification
of date of purchase may be required for warranty service of your
Dirt Devil
®
product.
Be sure to register your product online at DirtDevil.com or call
1-800-321-1134 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at DirtDevil.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Dirt Devil
®
authorized dealer
nearest you or call 1-800-321-1134 for an automated referral of Dirt Devil
®
authorized dealer locations (U.S. only)
or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on rear of vacuum)
CONTENTS

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• Use only DIRT DEVIL
®
cleaning products intended for use with this machine.
(See the “Cleaning Products” section of this manual.)
• Do not use a flammable or combustible liquid to clean a floor.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without tanks or filters in place.

4
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
B
A
C
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and
has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary
adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only
until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1).
The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be
connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
2
1
• Do not clean over floor electrical outlets.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm.
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry.
Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushs on, do not allow cleaner to sit in one location with brushes on for extended
periods of time, as damage to floor can result.
• DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING THIS MACHINE ON HARD
FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.

ASSEMBLY- BASE & MIDSECTION
ASSEMBLY- HANDLE
1. VACUUM ASSEMBLY
5
G
CARTON CONTENTS
1.1
E
UPPER HANDLE
UPPER
CORD
HOOK
CORD
MIDSECTION
TABS
BASE
1.3 Slide upper handle down
onto unit. Place nut into
recess in back of upper
handle. While holding nut in
place, insert screw through
front of upper handle and
tighten. Route cord above
upper cord hook and snap
into cord clip on upper
handle.
1. CLEANER ASSEMBLY
A. Handle
B. Cleaner Base
C. Midsection
D. Dirty Water Tank
E. Clean Water Solution Tank
F. Screws (4)
G. Nuts (4)
Remove all parts from carton and identify each item
shown.
Make sure all parts are located before disposing of
packing materials.
5
A
B
C
F
Using a Phillips screwdriver
1.2 Stand base in upright position. Push midsection onto
base by aligning tabs on the backside of midsection with
the pockets on the backside of base.
One at a time, place nut into recess located on the back of
the left, right and middle back of the base. While holding
nut in place, insert screw through front of midsection and
tighten.
Repeat this process with the remaining two (2) nuts and
screws
CARTON CONTENTS
1.1
1.2
1.3
D
• NOTICE •
Make sure the power cord is out of the way to
avoid pinching.

6
2. HOW TO USE
2.1
CLEANER DESCRIPTION
BACK
FRONT
FRONT
1. Non-Slip Grip Handle
2. Clean Water Solution Tank Latch
3. Clean Water Solution Tank
4. Dirty Water Tank Latch
5. Dirty Water Tank Handle
6. Brushes
7. Dirty Water Tank
8. Dirty Water Tank Lid
9. Power On/Off Switch
10. Upper Handle Screw
BACK
11. Power Cord
12. Carry Handle
13. Quick Cord Release
14. Handle Release Pedal
15. Cord Hook
16. Solution Spray Trigger
• NOTICE •
16
15
Wrap the cord in a counter-clockwise direction around the two cord
hooks. Attach the plug end to the cord
11
12
13
14

7
PREPARING THE CARPET
Vacuum carpet thoroughly. Use a Dirt Devil
®
vacuum cleaner with a revolving brushroll for best results.
Remove as much furniture from the room as possible. If unable to remove the furniture, place plastic or foil under
and around the legs until the carpet has dried completely.
Check for Color Fastness:
Before cleaning carpet/upholstery, test for color fastness. Dampen a white cloth with solution. Test a small area in a
closet or under a cushion. Gently rub the cloth over the area. Check each color for color bleeding. If the cloth remains
clean, it should be safe to clean the carpet/upholstery.
Helpful Hints for Cleaning Carpet:
• Donotoversaturatecarpetwithcleaningsolutionwhileusingthecarpetcleaner.
• Forheavilysoiledareas,additionalapplicationsmaybenecessary.
• Allowplentyoftimetodrycarpetthoroughly.
• Wipecleaningsolutionfromwoodworkandwoodtopreventanydamage.
• Trynottowalkoncarpetuntilitiscompletelydry.
• Beforecleaning,determinewhereyouwillstartandend,makingsurenottowalkover
previously cleaned areas.
After Cleaning:
• Allowcarpettodrycompletely.Trynottowalkonthecarpetuntilitisdry.
• Ifyouneedtowalkonthecarpet,placewhitetowelsontheareasyouwanttowalk.
• If the carpet is not dry and the furniture must be placed back in the room, use plastic or foil under
the furniture to prevent staining the carpet.
• After carpet is thoroughly dry, vacuum the carpet using a Dirt Devil
®
Brand vacuum with a
revolving brushroll for best results.
• Thoroughlycleanthedirtywatertankwithhottapwater.Seepage9.
WARNING
REMOVE CLEAN WATER SOLUTION TANK
2.2 Grasp Clean Water Solution
Tank under handle and press
solution tank latch.
2.3 Tilt Clean Water Solution Tank
away from cleaner and remove.
2.2
2.3
• IMPORTANT •
Do not use the carpet cleaner as a dry vacuum.
Do not store the carpet cleaner in garage or area where unit could freeze.

8
2.4 Unscrew measuring cap from
back side of Clean Water Solution
Tank.
2.5 Fill measuring cap with solution
5 times (approximately 4 oz.) and
pour into Clean Water Solution Tank.
2.6 Fill remaining Clean Water
Solution Tank with hot tap water.
Replace cap.
2.7 Place bottom of Clean Water
Solution Tank into cleaner and
rotate top into position until the
lever snaps into place.
2.8 Plug cord into electrical outlet.
Step onto handle release pedal to
put into cleaning position.
2.9 Turn on cleaner.
POWER
ON/OFF
SWITCH
CARPET CLEANING
PREPARING CLEAN WATER SOLUTION TANK WITH DETERGENT
2.4
2.5
2.8
2.7
2.9
2.6
• IMPORTANT •
•Use only Dirt Devil
®
Brand Detergents.
•Using other cleaning solutions may cause excessive foaming. Excessive foam will cause the float to shut off the
vacuum prematurely.
•Using other detergent will void your warranty.
• NOTICE •
• Never leave unit unattended
with power on.
• Turn OFF when emptying and
filling tank.
• Do NOT oversaturate the carpet.

9
Your Carpet Cleaner is equipped with a shut off valve within your dirty water tank. When the dirty water tank becomes full,
the blue float (viewed from top of tank) will rise, shutting off the air flow through the nozzle.
EMPTYING DIRTY WATER TANK
2.10 Grasp top of dirty water tank
handle and push latch to release.
2.11 Grasp handle and pull tank out
of base.
2.12 Remove dirty water tank lid.
2.13 To empty dirty water tank,
grasp handle with one hand and
nozzle with the other and empty into
sink. Replace dirty water tank lid.
2.14 Rinse dirty water tank and filter
with hot tap water. Wipe and let dry
thoroughly before storing to prevent
mildew from forming.
2.10 2.11
2.12 2.13
2.14
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts- unplug before servicing
• IMPORTANT •
Do not use any chemicals when
cleaning the tank.
• IMPORTANT •
•For best cleaning results use a steady, forward and backward motion.
Cleaning should be done at half the speed of dry vacuuming. For heavily
soiled areas, repeat if necessary.
• While depressing solution spray trigger, slowly push unit forward.
Release trigger and pull unit backward in the same path to remove
dirty water and solution from carpet. (For heavily soiled areas, repeat if
necessary).
•IMPORTANT: IF THE SOUND OF THE MOTOR CHANGES TO A HIGH
PITCH, THIS INDICATES THE DIRTY WATER TANK IS FULL AND MUST
BE EMPTIED.
CARPET CLEANING
(continued)

10
2.15 Lift front base of cleaner off
carpeting with one hand. (Diagram
2.15)
2.16 Grasp handle and hook front of
dirty water tank into base of cleaner,
making sure front of dirty water tank
is resting on the base (Diagram
2.16). The Dirty Water Tank has 3
tabs on the underside which MUST
latch into the underside of the base
of the cleaner. It is very important to
lift the base of the cleaner off of the
carpeting and hook the nozzle to the
base so that the nozzle is flush with
the base of the cleaner (Diagram
2.18). Failure to install the Dirty
Water Tank correctly (Diagram
2.17), will result in poor dirty water
pickup. The Dirty Water Tank will
need to be emptied once or twice per
fill up of the Solution Tank.
2.19 While making sure the front of
the dirty water tank is resting on the
base, place the rear of the tank into
the base of the cleaner. Push handle
down until it latches. (Diagram 2.19)
PLACING DIRTY WATER TANK IN BASE OF CLEANER
2.15 2.16
2.19
• IMPORTANT •
Do not store cleaner with
solution in Clean Water Solution
Tank or dirty water in dirty
water tank. Mineral deposits
and mildew can form which will
affect the performance of your
carpet cleaner.
2.17 2.18
• IMPORTANT •
•You will hear a noticeable change in the pitch of the cleaner. This indicates a need to empty the dirty water tank.
•The float in your Carpet Cleaner is the blue piece in the dirty water tank lid, and will shut off the suction when the
dirty water tank is full.
•For best results, use smooth, steady motion keeping the nozzle flat against the carpeting. Tipping the cleaner and
breaking the seal of the nozzle and carpeting will cause the float to rise and shut off the suction.
•Once the float is activated, empty the dirty water tank.
•If the dirty water tank does not appear full, turn the power switch off and wait for the float to settle and reset.
•If the float repeatedly shuts off the suction, empty the dirty water tank.
•For best results, use only Dirt Devil
®
Brand Carpet & Upholstery Detergents . Other Solutions may generate
excessive foam which will cause the float to rise prematurely and shut off the suction.
• Use five capfuls (4 ounces) of Dirt Devil
®
Brand Carpet & Upholstery Detergents per fill-up of the clean water
tank. A higher concentration of detergent may cause excessive foaming.
EMPTYING DIRTY WATER TANK
(continued)

11
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Water escaping
from cleaner
Cleaner won’t
dispense solution
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
1. Dirty Water Tank Lid not
installed correctly.
2. Dirty Water Tank is not installed
correctly.
3. Dirty Water Tank is full.
4. Dirty water passage clogged.
1. Dirty Water Tank is full.
2. Dirty Water tank is not installed
correctly.
3. Clean Water Solution Tank not
installed properly.
1. Clean Water Solution Tank not
installed properly.
2. Needs service.
3. TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest
location, visit our website at
www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Insert Dirty Water Tank Lid - Pg. 9.
2. Review Placing Dirty Water Tank in base of
cleaner - Pg. 10.
3. Empty Dirty Water Tank - Pg. 9.
4. Clean Dirty Water Tank - Pg. 9.
1. Emptying Dirty Water Tank - Pg. 9.
2. Review Placing Dirty Water Tank in base of
cleaner - Pg. 10.
3. Review Clean Water Solution Tank
Installation -Pg. 8.
1. Review Clean Water Solution Tank
Installation -Pg. 8.
2. Take to service center. To find nearest
location, visit our website at
www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134.
To obtain approved Dirt Devil
®
service and genuine Dirt Devil
®
parts, locate the nearest Authorized Dirt
Devil
®
WarrantyServiceDealer(Depot)by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”.
•VisitourwebsiteatDirtDevil.com(U.S.Customers)orDirtDevil.ca(Canadiancustomers).
Followtheservicecenterlinktofindtheserviceoutletnearestyou.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-321-1134.
Do not send your vacuum to Dirt Devil
®
,Inc.,CompanyinGlenwillowforservice.Thiswillonlyresultindelay.
If you need further assistance:
Tospeakwithacustomerservicerepresentativecall1-800-321-1134;Mon-Fri8am-7pmEST.
Alwaysidentifyyourvacuumbythecompletemodelnumberwhenrequestinginformationororderingparts.
(The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOTHESTORE.
4. SERVICE
WARNING
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.

12
5. CLEANING PRODUCTS
Dirt Devil
®
Cleaning Product Guide
Product Name
Dirt Devil
®
Quick & Light
Deep Clean
Advanced
64 oz.
Deep Clean
Pet
64 oz.
WARNING: To Reduce the risk of fire and electric shock due to internal
component damage, use only Dirt Devil
®
brand detergent products
intended for use with the appliance.

13
6. WARRANTY
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
Whenusedandmaintainedinnormalhousehold
useandinaccordancewiththeOwner’sManual,
your Dirt Devil® product is warranted against
original defects in material and workmanship.
DuringtheWarrantyPeriod,Wewillprovidelabor
and parts, at no cost to you, to correct any such
defectinproductspurchasedintheUnitedStates,
U.S.MilitaryExchangesandCanada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthis productisnotaswarranted,takeor send
theproducttoaDirtDevil®AuthorizedWarranty
ServiceDealeralongwithproofofpurchase.For
an automated referral to authorized service out-
lets in the U.S.A., phone: 1-800-321-1134 OR
visitDirtDevil®onlineatwww.DirtDevil.com.For
additional assistance or information concerning
this Warranty orthe availability of warranty ser-
vice outlets, phone the Dirt Devil® Consumer
Response Center, Phone 1-800-321-1134, Mon-
Fri8am-7pmEST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproduct
inacommercialoperation(suchasmaid,janito-
rialandequipmentrentalservices),brushroll,belt,
bags, filters, improper maintenance of the prod-
uct, damage due to misuse, acts of God, nature,
vandalism or other acts beyond the control of
RoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’s
acts or omissions, use outside the country in
which the product was initially purchased and
resalesoftheproductbytheoriginalowner.This
warrantydoesnotcoverpickup,delivery,trans-
portationor housecalls.Thiswarrantydoesnot
apply to products purchased outside the United
States, including its territories and possessions,
outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideof
Canada.Thiswarrantydoesnotcoverproducts
purchased from a party that is not an authorized
retailer, dealer, or distributor of Royal products.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbe
assigned. This Warrantyshall begoverned and
construedunderthelawsofthestateofOhio.The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
ROYAL. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED.INNOEVENTWILLROYALBE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE,TORTORSTRICTPRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER.Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
aboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswar-
rantygivesyouspecificrights;youmayalsohave
others that vary from state to state.

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 18003211134, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE, antes de devolver este pro-
ducto a la tienda.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E 1
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151101 ID107245-R0
Carpet Cleaner
TM
www.DirtDevil.com

E 2
Salvaguardias importantes
...............................................................................E 3-4
Ensablaje de la limpiadora
...............................................................................E 5
Contenido de la caja .....................................................................................................E 5
Ensamblaje: Base y sección media ...............................................................................E 5
Ensamblaje: Mango ......................................................................................................E 5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E 6-10
Descripción de la limpiadora .........................................................................................E 6
Cómo preparar la moqueta ...........................................................................................E 7
Retire el tanque de solución de agua limpia .................................................................E 7
Cómo preparar el tanque de solución de agua limpia, con detergente ..........................E 8
Limpieza de moquetas .................................................................................................E 8-9
Cómo vaciar ek tabque de agua sucia ...........................................................................E 9-10
Cómo colocar el tanque de agua sucia en la base de la limpiadora
..............................E 10
Solución de problemas ..................................................................................... E 11
Servicio
..............................................................................................................E 11
Productos de limpieza
......................................................................................E 12
Garantía
.............................................................................................................. E 13
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.DirtDevil.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados Dirt Devil para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-321-1134 para escuchar un
mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Dirt Devil® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un
representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ÍNDICE
Gracias por haber elegido un producto DIRT DEVIL
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación en los
espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto
Dirt Devil
®
puede requerirse la verificación de la fecha de
compra.
Inscriba su producto en línea en DirtDevil.com, o llame al 1-800-
321-1134 si prefiere hacerlo por teléfono.
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(Etiqueta ubicada en la parte
posterior de la aspiradora)

E 3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos,
que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• Use el aparato únicamente en interiores.
• No lo sumerja. Úselo únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza
o en derrames pequeños.
• Use only DIRT DEVIL
®
Use sólo los productos de limpieza DIRT DEVIL
®
para aparatos
diseñados para usar con esta máquina.
• No use líquidos inflamables ni combustibles para limpiar suelos.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen
niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del
producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro-
ductos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funciona-
ndo adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro
del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de
bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el
aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar
que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque
la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
• Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con una conexión a tierra adec-
uada. Vea “Instrucciones de conexión a tierra”.
• No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes.
• No use sin filtros y tanques.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.

E 4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión
a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de
reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor
de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe
debe estar enchufado en una toma de corriente (B) adecuada correctamente instalada
y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista
calificado o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente
está conectada a tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con
el aparato; si no calza en la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale
una toma de corriente adecuada. Este aparato es apto para uso en un circuito nominal
de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe (A) que se
ilustra en el diagrama. Si no se dispone de una toma de corriente con una conexión a
tierra adecuada, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a
un receptáculo de 2 polos (E). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta
que un electricista calificado pueda instalar una toma de corriente con una conexión
a tierra adecuada (B). La oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F)
que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G),
como la tapa de la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
Cuando se use el adaptador, debe mantenerse en su lugar con un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá,
el Código Eléctrico
Canadiense
(Canadian
Electrical Code)
no permite el uso
de adaptadores
temporales.
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
B
A
C
1
2
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el esta-
do de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está
en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes y los suelos se dañen, evite
inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras
enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada
al usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
• Para ayudar a evitar que las superficies se opaquen o se vuelvan a ensuciar, evite el
contacto con las moquetas hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas
lejos de las moquetas hasta que estén completamente secas.
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
• Dejar el aparato apoyado en un lugar mientras está funcionando puede provocar daños.
• No permita que la limpiadora quede inactiva durante periodos largos con los cepillos puestos.
• NO UTILICE ESTA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS. UTILIZADO EN SUELOS
DUROS, ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE.

E 13
6. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(Para uso doméstico)
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA
GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto Dirt Devil® se realicen en condiciones
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación.
Durante el período de garantía, le proporcionar-
emos gratuitamente mano de obra y piezas para
corregircualquierdefectodeestetipoenproduc-
tos comprados en los Estados Unidos, tiendas
situadas en una base militar de los EE. UU., y
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA
GARANTÍA
Sieste producto noseajustaalas condiciones
garantizadas, llévelo o envíelo a un Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Dirt Devil®
junto con el comprobante de compra. Llame al
1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automática la ubicación de los centros autoriza-
dosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirt
Devil® en línea en www.DirtDevil.com. Para
obtener asistencia adicional o información refer-
ente a esta garantía o a la disponibilidad de cen-
tros de servicio para reparaciones bajo la
garantía, llame al centro de respuesta a con-
sumidores de Dirt Devil® al 1-800-321-1134, de
lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una
operación comercial (tal como servicios de
empleadas domésticas, mantenimiento de edifi-
cios y alquiler de equipos), rodillos de cepillos,
correas, bolsas, filtros, mantenimiento incorrecto
del producto, daños debidos a uso indebido,
causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo
u otras situaciones fuera del control de Royal
Appliance Mfg. Co. (“Royal”, “nosotros”), accio-
nes u omisiones del propietario, uso fuera del
paísenelquesecompróelproductoinicialmente
y reventas del producto por parte del propietario
original. Esta garantía no cubre recogidas, entre-
gas, transporte ni visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com-
prados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productoscompradosaunapartequenoseaun
minorista, concesionario o distribuidor autoriza-
dos de los productos de Royal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser
asignada. Esta garantía será regida e interpreta-
dabajolasleyesdelestadodeOhio.Elperíodo
degarantíanopodráserextendidoporcualquier
tipo de reemplazo o reparación realizados bajo
esta garantía.
ESTAGARANTÍAES LA ÚNICA GARANTÍA Y
ELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.
TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DECOMERCIABILIDADOAPTITUDPARAUN
FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
ROYALNOSERÁRESPONSABLEENNINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE
NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON
RESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIER
PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A
TRAVÉSDELPROPIETARIO,YASEAQUESE
BASEENRESPONSABILIDADCONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.
Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelos
daños mediatos, por lo que es posible que la
exclusión anterior no se aplique a su caso en
particular. Esta garantía le otorga derechos lega-
lesespecíficos,y esposiblequetambiéntenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

E 12
5. PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Guía de limpieza de productos Dirt Devil
®
Nombre del
producto
Quick & Light
de Dirt Devil
®
Avanzada
y profunda
limpieza
64 oz.
Limpieza
profunda
producidas por
mascotas
64 oz.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica
debido a daños de los componentes internos, use únicamente productos
de limpieza de Dirt Devil
®
y accesorios para suelos duros diseñados para
uso con este aparato (véase abajo).

E 5
ENSAMBLAJE: BASE Y SECCIÓN MEDIA
ENSAMBLAJE: MANGO
1. VACUUM ASSEMBLY
G
1.1
E
PARTE SUPERIOR
DEL MANGO
GANCHO SUPERIOR
PARA EL CORDÓN
CORDÓN
SECCIÓN MEDIA
LENGÜETAS
Base de la
limpiadora
1.3 Deslice la parte superior del
mango hacia abajo, sobre la
unidad. Coloque la tuerca dentro
de la cavidad que se encuentra en
la parte posterior de la parte
superior del mango. Mientras
sujeta cada tuerca en su lugar,
introduzca un tornillo por el frente
de la parte superior del mango y
apriételo. Coloque el cordón por
encima del gancho superior para
el cordón y encájelo en el clip
para cordón que se encuentra en
la parte superior del mango.
1. ENSAMBLAJE DE LA LIMPIADORA
A. Mango
B. Base de la limpiadora
C. Sección media
D. Tanque de agua sucia
E. Tanque de solución de agua limpia
F. Tornillos (4)
G. Tuercas (4)
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada
artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de
eliminar los materiales de embalaje.
A
B
C
F
Con un destornillador Phillips
1.2 Coloque la base en posición vertical. Empuje la
sección media sobre la base alineando las lengüetas de la
parte posterior de la sección media con los bolsillos de la
parte posterior de la base.
Coloque las tuercas de a una por vez dentro de la cavidad
que se encuentra en la parte posterior de la parte
izquierda, derecha y central de la base. Mientras sujeta
cada tuerca en su lugar, introduzca un tornillo por el frente
de la sección media y apriételo.
Repita este proceso con las dos (2) tuercas y tornillos
restantes.
CONTENIDO DE LA CAJA
1.1
1.2
1.3
D
• AVISO •
Asegúrese de que el cordón de alimentación no
quede en el paso para evitar pellizcarlo.

E 6
2. FUNCIONAMIENTO
2.1
DESCRIPCIÓN DE LA LIMPIADORA
PARTE POSTERIOR
PARTE DELANTERA
PARTE DELANTERA
1. Empuñadura del mango antideslizante
2. Traba del tanque de solución de agua limpia
3. Tanque de solución de agua limpia
4. Traba del tanque de agua sucia
5. Mango del tanque de agua sucia
6. Cepillos
7. Tanque de agua sucia
8. Tapa del tanque de agua sucia
9. Interruptor para encender/apagar
10. Tornillo de la parte superior del mango
PARTE POSTERIOR
11. Cordón de alimentación
12. Mango para traslado
13. Liberación rápida del cordón
14. Pedal para soltar el mango
15. Gancho para el cordón
16. Gatillo para el rociador de solución
• AVISO •
Enrolle el cordón en sentido antihorario alrededor de los
dos ganchos para el cordón. Conecte el extremo del
enchufe al cordón.
16
15
11
12
13
14

E 7
CÓMO PREPARAR LA MOQUETA
Aspire bien la moqueta. Use una aspiradora Dirt Devil® con rodillo de cepillos giratorio para obtener los mejores
resultados.
Retire la mayor cantidad posible de muebles de la habitación. Si no es posible retirar los muebles, coloque papel de
plástico o de aluminio debajo de las patas y alrededor de estas hasta que la moqueta se haya secado completamente.
Verifique que no destiña:
Antes de limpiar moquetas/tapizados, realice una prueba para verificar que no destiñan. Humedezca un paño blanco
con solución. Realice una prueba sobre un área pequeña en un armario o debajo de un almohadón. Frote el paño
suavemente sobre el área. Verifique cada color para detectar si se ha corrido. Si el paño permanece limpio, se puede
limpiar la moqueta/el tapizado con seguridad.
Consejos útiles para la limpieza de moquetas:
•Nosobresaturelamoquetaconsolucióndelimpiezamientrasusalalimpiadoraparamoquetas.
•Paraáreasmuysucias,esprobablequeseanecesariorealizaraplicacionesadicionales.
•Dejequelamoquetasesequecompletamente.
•Limpielasolucióndelimpiezadeenmaderadosymaderaparaevitarcualquierdaño.
•Tratedenocaminarsobrelamoquetahastaqueestécompletamenteseca.
•Antes de limpiar, determine por dónde comenzará y por dónde terminará, y asegúrese de no
caminar sobre áreas previamente limpiadas.
Después de limpiar:
•Dejequelamoquetasesequecompletamente.Tratedenocaminarsobrelamoquetahastaqueestéseca.
•Sinecesitacaminarsobrelamoqueta,coloquetoallasblancassobrelasáreasenlasquedeseacaminar.
•Si la moqueta no está seca y los muebles deben volver a colocarse en la habitación, use papel
de plástico o de aluminio debajo de los muebles para evitar manchar la moqueta.
•Una vez que la moqueta esté bien seca, aspírela usando una aspiradora de marca Dirt Devil® con
un rodillo de cepillos giratorio para obtener los mejores resultados.
•Limpiebieneltanquedeaguasuciaconaguacalientedelgrifo.VealapáginaE9.
RETIRER LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
2.2 Sujete el tanque de solución de
agua limpia debajo del mango y
presione la traba del tanque de
solución.
2.3 Incline el tanque de solución de
agua limpia para quitarlo de la
limpiadora y retírelo.
2.2
2.3
•IMPORTANTE•
No use la limpiadora para moquetas como una aspiradora en seco.
No guarde la limpiadora para moquetas en el garaje o en un área donde la unidad podría congelarse.
ADVERTENCIA

2.4 Desatornille la tapa medidora
de la parte inferior del tanque de
solución de agua limpia.
2.5 Llene la tapa medidora con
solución 5 veces (aproximada-
mente, 4 oz) y viértala dentro del
tanque de solución de agua limpia.
2.6 Llene el resto del tanque de
solución de agua limpia con agua
caliente del grifo. Vuelva a colocar
la tapa.
2.7 Coloque la parte inferior del
tanque de solución de agua limpia
dentro de la limpiadora y gire la
parte superior en su lugar hasta
que la palanca encaje en su lugar.
2.8 Enchufe el cordón en la toma
de corriente eléctrica. Pise el pedal
para soltar el mango para colocarlo
en la posición de limpieza.
2.9 Encienda la limpiadora.
INTERRUPTOR
PARA
ENCENDER/
APAGAR
LIMPIEZA DE MOQUETAS
CÓMO PREPARAR EL TANQUE DE SOLUCIÓN DE AGUA LIMPIA, CON
DETERGENTE
2.4
2.5
2.8
2.7
2.9
2.6
•IMPORTANTE•
•UsesólodetergentesdemarcaDirtDevil
®
.
•Usarotrassolucionesdelimpiezapuedeprovocarunexcesodeespuma.Elexcesodeespumaprovocaqueel
flotador apague la aspiradora prematuramente.
•Usarotrodetergenteanulasugarantía.
• AVISO •
•Nuncadejelaunidadsinsupervisiónmientrasestáencendida.
•Apáguelamientrasestévaciandoyllenandoeltanque.
•NOsobresaturelamoqueta.
E 8

E 9
Su limpiadora para moquetas tiene una válvula de cierre dentro de su tanque de agua sucia. Cuando el tanque de agua sucia
se llena, el flotador (visto desde la parte superior del tanque) se eleva y cierra el flujo de aire a través de la boquilla.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
2.10 Sujete la parte superior del
mango del tanque de agua sucia y
empuje la traba para liberarlo.
2.11 Sujete el mango y tire del
tanque para sacarlo de la base.
2.12 Retire la tapa del tanque de
agua sucia.
2.13 Para vaciar el tanque de agua
sucia, sujete el mango con una
mano y la boquilla con la otra, y
vacíe el tanque dentro del fregadero.
Vuelva a colocar la tapa del tanque
de agua sucia.
2.14 Enjuague el tanque de agua
sucia y el filtro con agua caliente del
grifo. Limpie y deje secar bien antes
de guardarlos, para evitar que se
forme mildiú.
2.10 2.11
2.12 2.13
2.14
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe el producto antes de
realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
•IMPORTANTE•
No use sustancias químicas para
limpiar el tanque.
•IMPORTANTE•
• Para obtener los mejores resultados de limpieza, use la limpiadora con un
movimiento uniforme, hacia adelante y hacia atrás. Se debe limpiar a la mitad de la
velocidad que utiliza para aspirar en seco. Para áreas muy sucias, si es necesario,
repita el proceso.
•Mientraspresionaelgatilloparaelrociadordesolución,empujesuavementela
unidad hacia adelante. Libere el gatillo y tire de la unidad hacia atrás, en el mismo
trayecto, para retirar el agua sucia y la solución de la moqueta. (Para áreas muy
sucias, si es necesario, repita el proceso).
•IMPORTANTE:SIELSONIDODELMOTORCAMBIAAUNTONOMÁSAGUDO,ESTOINDICAQUEELTANQUE
DEAGUASUCIAESTÁLLENOYDEBEVACIARSE.
LIMPIEZA DE MOQUETAS
(continuación)

E 10
2.15 Con una mano, levante de la moqueta la
parte delantera de la base de la limpiadora.
(Diagrama 2.15)
2.16 Sujete el mango y enganche la parte
delantera del tanque de agua sucia dentro de
la base de la limpiadora, asegurándose de que
la parte delantera del tanque de agua sucia se
apoye sobre la base (Diagrama 2.16). El
tanque de agua sucia tiene 3 lengüetas en la
parte de abajo, que DEBEN trabarse dentro de
la parte de abajo de la base de la limpiadora.
Es muy importante levantar la base de la
limpiadora de la moqueta y enganchar la
boquilla en la base para que la boquilla quede
nivelada con respecto a la base de la
limpiadora (Diagrama 2.18). Si el tanque de
agua sucia no se instala correctamente
(Diagrama 2.17), esto provoca un aspirado
deficiente del agua sucia. El tanque de agua
sucia debe vaciarse una o dos veces por
carga del tanque de solución.
2.19 Mientras se asegura de que la parte
delantera del tanque de agua sucia se apoye
sobre la base, coloque la parte posterior del
tanque dentro de la base de la limpiadora.
Empuje el mango hacia abajo hasta que se
trabe. (Diagrama 2.19)
CÓMO COLOCAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA EN LA BASE DE LA LIMPIADORA
2.15 2.16
2.19
2.17 2.18
• IMPORTANTE •
• Escuchará un cambio notable en el tono de la limpiadora. Esto indica la necesidad de vaciar el
tanque de agua sucia.
• El flotador de su limpiadora para moquetas es la pieza azul que se encuentra en la tapa del
tanque de agua sucia, y es el que apaga la succión cuando el tanque de agua sucia está lleno.
• Para obtener los mejores resultados, use la limpiadora con un movimiento suave y uniforme,
manteniendo la boquilla plana contra la moqueta. Inclinar la limpiadora y romper el sello entre la
boquilla y la moqueta provoca que el flotador se eleve y apague la succión.
• Unavezqueelflotadorseactiva,debevaciareltanquedeaguasucia.
• Si el tanque de agua sucia no parece estar lleno, apague el interruptor de encendido, y espere
que el flotador se asiente y se vuelva a colocar.
• Sielflotadorapagalasucciónrepetidamente,vacíeeltanquedeaguasucia.
• Para obtener mejores resultados, use sólo detergentes para moquetas y tapizados de la marca
Dirt Devil
®
. Otras soluciones pueden generar un exceso de espuma, que provoca que el flotador
se eleve prematuramente y apague la succión.
• Use cinco tapas llenas (4 onzas) de detergente para moquetas y tapizados de la marca Dirt Devil
®
por cada carga del tanque de agua limpia. Una mayor concentración de detergente puede
provocar un exceso de espuma.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA SUCIA
(continuación)
• IMPORTANTE •
No guarde la limpiadora con
solución en el tanque de
solución ni con agua sucia
en el tanque de agua sucia.
Es posible que se formen
depósitos minerales y mildiú,
que afectan el rendimiento de
su limpiadora para moquetas.

E 11
3. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener un servicio aprobado de Dirt Devil
®
y piezas genuinas de Dirt Devil
®
, encuentre el
Concesionario autorizado de servicio de garantía de Dirt Devil
®
(depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico.
•VisitenuestrositiowebenDirtDevil.com(clientes
estadounidenses)oDirtDevil.ca(clientescanadienses).Sigaelenlacedelcentrodeserviciopara
encontrar el centro de servicio más cercano.
•Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame
al1-800-321-1134.NoenvíesuaspiradoraaDirtDevil
®
,Inc.,CompanyenGlenwillowpararealizar
e l
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Parahablarconunrepresentantedeatenciónalcliente,llameal1-800-321-1134;delunesaviernes,de
8a.m.a7p.m.,horadelEste.Siempreidentifiquesuaspiradoraporelnúmerodemodelocompletoal
solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora).
NODEVUELVAESTEPRODUCTOALATIENDA.
4. SERVICIO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESENCHUFE LA LIMPIADORA ANTES DE
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La limpiadora
no funciona
1. El cordón de alimentación no está bien
enchufado en la toma de corriente.
1. Enchufe bien la unidad.
2. Fusible quemado o se disparó el
disyuntor.
2. Verifique el fusible o el disyuntor de su hogar. Reemplace
el fusible/reajuste el disyuntor.
3. Necesita mantenimiento. 3. Lleve la limpiadora a un centro de mantenimiento. Para
encontrar el centro más cercano, visite nuestro sitio web en
www.DirtDevil.com o llame al 1-800-321-1134.
La limpiadora
no aspira o
presenta baja
succión
1. La puerta del tanque de agua sucia no
está instalada correctamente.
1. Coloque la puerta del tanque de agua sucia. Pág. E 10.
2. El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
2. Revise la sección Cómo colocar el tanque de agua sucia en
la base de la limpiadora. Pág. E 11.
3. El tanque de agua sucia está lleno. 3. Vacíe el tanque de agua sucia. Pág. E 10.
4. El conducto de agua sucia está tapado. 4. Limpie el tanque de agua sucia. Pág. E 10.
Sale agua de
la limpiadora
1. El tanque de agua sucia está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia. Pág. E 10.
2. El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
2. Revise la sección Cómo colocar el tanque de agua sucia en
la base de la limpiadora. – Pág. E 11.
3. El tanque de solución de agua limpia no
está instalado correctamente.
3. Revise la sección Instalación del tanque de solución de
agua limpia. Pág. E 9.
La limpiadora
no dispensa
solución
1. El tanque de solución de agua limpia no
está instalado correctamente.
1. Revise la sección Instalación del tanque de solución de
agua limpia. Pág. E 9
2. Necesita mantenimiento. 2. Lleve la limpiadora a un centro de mantenimiento. Para
encontrar el centro más cercano, visite nuestro sitio web en
www.DirtDevil.com o llame al 1-800-321-1134.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.

IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 3211134 du
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151101 ID107245-R0
Carpet Cleaner
TM
www.DirtDevil.com

Consignes de sécurité importantes.................................................................3-4
Assemblage de la shampouineuse
..................................................................5
Contenu de l’emballage .................................................................................................5
Assemblage de la base et de la partie centrale..............................................................5
Assemblage du mabche ................................................................................................5
Mode d’emploi ...................................................................................................6-10
Description de la shampouineuse .................................................................................6
Preparation de la moquette ..........................................................................................7
Retirer le réservoir d’eau propre ...................................................................................7
Ajout de détergent dans le réservoir d’eau propre ........................................................8
Nettoyage des moquettes .............................................................................................8
Vidage du reservoir d’eau sale ......................................................................................8-9
Installation du reservoir d’eau sale sur la base de la shampouineuse ........................... 9-10
Guide de dépannage .........................................................................................11
Entretien
............................................................................................................. 11
Produits nettoyants
...........................................................................................12
Garantie
.............................................................................................................. 13
2
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à l’adresse www.DirtDevil.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Dirt
Devil
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 321 1134 pour écouter un mes-
sage indiquant les adresses des marchands autorisés Dirt Devil
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant
du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Merci d’avoir choisi un produit DIRT DEVIL
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS
dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au
guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut
être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de
votre produit Dirt Devil
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Dirt Devil.com, ou par téléphone, au
1-800-321-1134.
CODE DE FABRICATION
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CONTENU

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de
l’aspirateur.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il
n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus de
nettoyage ou pour ramasser de petits dégâts de liquides renversés.
• N’utiliser que les produits nettoyants de DIRT DEVIL conçus pour cet appareil.
• Ne pas utiliser de liquide inflammable ou combustible pour nettoyer les planchers.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section «
Consignes de mise à la terre ».
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans réservoirs ou filtres en place.
• Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques situées au sol.

4
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la
terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain
si la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien
qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la
prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu
pour être utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de
mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être
utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise
à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce
qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La
patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur
doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises
adéquatement mis à la terre.
Chaque fois qu’un adaptateur
est utilisé, il doit être maintenu
en place par une vis en métal.
Remarque : Au Canada, l’usage
d’un adaptateur temporaire
n’est pas permis par le Code
canadien de l’électricité.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Le rouleaubrosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le manche en
position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les
revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou
de le faire passer sur les franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis
pendant l’utilisation des accessoires.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet
appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout
contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les ani
maux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
• Le fait de rester sur place alors que l’appareil est en marche peut causer des dommages.
• Ne pas laisser l’appareil au même endroit avec les brosses en position de marche pendant
de longues périodes de temps.
• NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE DURE.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE PEUT
ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER.
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
1
2
B
A
C

5
ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA PARTIE CENTRALE
ASSEMBLAGE DU MANCHE
1. VACUUM ASSEMBLY
G
1.1
E
PARTIE
SUPÉRIEURE DU
MANCHE
CROCHET SUPÉRIEUR
POUR LE CORDON
CORDON
PARTIE
CENTRALE
LANGUETTES
BASE
1.3 Insérer la partie supérieure du
manche sur l’appareil. Placer l’écrou
dans le renfoncement à l’arrière de la
partie supérieure du manche. Tout
en tenant l’écrou en place, insérer
une vis à travers l’avant de la partie
supérieure du manche et serrer.
Faire passer le cordon au dessus le
crochet supérieur et l’enclencher
dans la pince sur la partie supérieure
du manche.
1. ASSEMBLAGE DE LA SHAMPOUINEUSE
A. Manche
B. Base de la shampouineuse
C. Partie centrale
D. Réservoir d’eau sale
E. Réservoir d’eau propre
F. Vis (4)
G. Écrous (4)
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
A
B
C
F
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme :
1.2 Mettre la base en position verticale. Pousser la partie centrale
sur la base en alignant les languettes à l’arrière de la partie
centrale avec les renfoncements à l’arrière de la base.
En les prenant un par un, placer les écrous dans le renfoncement
situé à l’arrière de la base (à gauche, à droite et au milieu). Tout en
tenant l’écrou en place, insérer une vis à travers l’avant de la partie
centrale et serrer.
Répéter cette opération avec les deux (2) écrous et vis restants.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1.1
1.2
1.3
D
• AVIS •
S’assurer que le cordon est hors du passage pour éviter
de le pincer.

6
16
15
2. MODE D’EMPLOI
2.1
DESCRIPTION DE LA SHAMPOUINEUSE
ARRIÈRE
AVANT
AVANT
1. Poignée antidérapante
2. Loquet du réservoir d’eau propre
3. Réservoir d’eau propre
4. Loquet du réservoir d’eau sale
5. Poignée du réservoir d’eau sale
6. Brosses
7. Réservoir d’eau sale
8. Couvercle du réservoir d’eau sale
9. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
10. Vis de la partie supérieure du manche
ARRIÈRE
11. Cordon d’alimentation
12. Poignée de transport
13. Déclencheur instantané du cordon
14. Pédale de dégagement du manche
15. Crochet pour le cordon
16. Gâchette de pulvérisation de solution
nettoyante
• AVIS •
Enrouler le cordon autour des deux crochets pour cordon,
vers la droite. Attacher l’extrémité avec la fiche au cordon.
11
12
13
14

7
PREPARATION DE LA MOQUETTE
2.1 Nettoyer soigneusement la moquette avec un aspirateur. Utiliser un aspirateur Dirt Devil
MD
doté d’un rouleau
brosse rotatif pour obtenir de meilleurs résultats.
2.2. Retirer de la pièce le maximum de meubles possible. S’il est impossible de retirer les meubles, placer du
plastique ou une feuille de métal sous les pattes des meubles et autour d’elles jusqu’au séchage complet de la
moquette.
Vérifier la solidité de la couleur :
Avant de nettoyer la moquette/le tissu d’ameublement, vérifier la solidité de la couleur. Humecter un chiffon blanc à
l’aide de la solution nettoyante. Faire un essai de solidité de la couleur sur une petite surface dans une penderie ou
sous un coussin. Frotter doucement le linge sur la surface en question. Vérifier chaque couleur pour voir si elle
dégorge. Si le chiffon reste propre, la moquette/le tissu d’ameublement peut être nettoyé sans crainte.
Conseils utiles pour le nettoyage de la moquette :
•Éviterdesaturerlamoquettedesolutionnettoyantependantl’utilisationdelashampouineuse.
•Pourleszonestrèssales,desapplicationssupplémentairespourrontêtrenécessaires.
•Laisserséchercomplètementlamoquette.
•Essuyerlasolutionnettoyantedesboiseriesetdetoutboispourempêchertoutdommage.
•Éviterdemarchersurlamoquettejusqu’àsonséchagecomplet.
•Avantdecommencerlenettoyage,déterminerparoùcommenceretparoùterminerpouréviter
d’avoir à marcher sur des surfaces déjà nettoyées.
Après le nettoyage :
•Laisser sécher complètement la moquette. Éviter de marcher sur la moquette jusqu’à son
séchage complet.
•S’ilfaudramarchersurlamoquette,placerdesserviettesblanchessurlessurfacesconcernées.
•Silamoquetten’estpassècheetquelesmeublesdoiventêtrereplacés,placerduplastiqueou
du papier aluminium sous les meubles pour éviter de tacher la moquette.
•Aprèsleséchagecompletdelamoquette,lanettoyerlàl’aided’unaspirateurDirtDevil
MD
doté
d’un rouleau brosse rotatif pour obtenir de meilleurs résultats.
•Nettoyersoigneusementleréservoird’eausaleavecdel’eauchaudedurobinet.Voirpage9.
AVERTISSEMENT
RETIRER LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
2.2 Saisir le réservoir d’eau propre
sous le manche et appuyer sur le
loquet du réservoir d’eau propre.
2.3 Incliner le réservoir d’eau
propre en l’écartant de la
shampouineuse et le retirer.
2.2
2.3
• IMPORTANT •
Ne pas utiliser la shampouineuse comme un aspirateur à sec.
Nepasrangerlashampouineusedansungarageouàunendroitoùl’appareilpourraitgeler.

8
2.4 Devisser le couvercle gradué à
l’arrière du réservoir d’eau propre.
2.5 Remplir le couvercle gradué de
solution nettoyante à 5 reprises
(environ 4 oz) et la verser dans le
réservoir d’eau propre.
2.6 Remplir le reste du réservoir
d’eau propre avec de l’eau chaude du
robinet. Replacer le couvercle.
2.7 Placer le bas du réservoir d’eau
propre dans l’appareil et pivoter la
partie supérieure
en position jusqu’à l’enclenchement
de la pédale.
2.8 Brancher le cordon dans une
prise de courant. Appuyer sur la
pédale de dégagement du manche
pour mettre l’appareil en position
de nettoyage.
2.9 Mettre la shampouineuse en
marche.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
NETTOYAGE DES MOQUETTES
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
2.4
2.5
2.8
2.7
2.9
2.6
• IMPORTANT •
•UtiliserseulementdesdétergentsdemarqueDirtDevil
MD
.
•D’autressolutionsnettoyantespourraientproduireunexcèsdemousse,cequiconduiraledisqueflottantà
interrompre la succion prématurément.
•L’utilisationd’autressolutionsnettoyantespeutannulerlagarantie.
• AVIS •
•Nepaslaisserl’appareilsans
surveillance lorsqu’il est allumé.
• Éteindre l’appareil pendant
le remplissage ou le vidage du
réservoir.
•VeilleràNEPASsursaturerla
moquette.

9
Le réservoir d’eau sale de la shampouineuse est doté d’une valve d’arrêt. Lorsque le réservoir d’eau sale est plein, le disque
flottant bleu (sur le dessus du réservoir) s’élève pour bloquer l’écoulement d’air dans la buse.
VIDAGE DU RESERVOIR D’EAU SALE
2.10 Saisir la partie supérieure de la
poignée du réservoir d’eau sale et
appuyer sur le loquet pour l’ouvrir.
2.11 Saisir la poignée et retirer le
réservoir de la base.
2.12 Retirer le couvercle du réservoir
d’eau sale.
2.13 Pour vider le réservoir d’eau
sale, saisir la poignée d’une main et
la buse de l’autre et vider le contenu
du réservoir dans l’évier. Replacer le
couvercle du réservoir d’eau sale.
2.14 Rincer le réservoir d’eau sale et
le filtre avec de l’eau chaude du
robinet. Les essuyer et les laisser
bien sécher avant de les ranger pour
empêcher la formation de
moisissure.
2.10 2.11
2.12
2.13
2.14
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
• IMPORTANT •
Ne pas utiliser de produit chimique
pour nettoyer le réservoir.
• IMPORTANT •
•Pouroptimiserlesrésultatsdenettoyage,effectuerunmouvementrégulier
vers l’avant et l’arrière. Le nettoyage à la shampouineuse devrait être fait deux
fois plus lentement qu’un nettoyage à sec. Pour les zones très sales, répéter
l’opération au besoin.
•Tout enappuyantsurla gâchettedepulvérisation de solutionnettoyante,
pousser lentement la shampouineuse vers l’avant. Relâcher la gâchette et tirer
l’appareil vers l’arrière au même endroit pour aspirer l’eau sale et la solution
nettoyante de la moquette. (Pour les zones très sales, répéter l’opération au
besoin).
•IMPORTANT:SILESONDUMOTEURCHANGEETDEVIENTPLUSAIGU,CELASIGNIFIEQUELE
RÉSERVOIR D’EAU SALE EST PLEIN ET QU’IL FAUT LE VIDER.
NETTOYAGE DES MOQUETTES
(suite)

10
2.15 Soulever l’avant de la base de la
shampouineuse d’une main.
(Diagramme 2.15)
2.16 Saisir le manche et accrocher l’avant
du réservoir d’eau sale à la base de la
shampouineuse, en s’assurant que l’avant
du réservoir repose sur la base (Diagramme
2.16). Le réservoir d’eau sale possède 3
languettes au bas qui DOIVENT s’enclencher
dans la partie inférieure de la base de
l’appareil. Il est très important de soulever la
base de l’appareil de la moquette et
d’accrocher la buse à la base pour que la
buse affleure la base de la shampouineuse
(Diagramme 2.18). Si le réservoir d’eau sale
n’est pas installé correctement (Diagramme
2.17), l’aspiration de l’eau sale sera difficile.
Il faudra vider le réservoir d’eau sale une ou
deux fois par remplissage du réservoir de
solution nettoyante
2.19 S’assurer que l’avant du réservoir
d’eau sale repose sur la base et placer
l’arrière du réservoir dans la base de la
shampouineuse. Appuyer sur le manche
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (Diagramme
2.19)
INSTALLATION DU RESERVOIR D’EAU SALE SUR LA BASE
DE LA SHAMPOUINEUSE
2.15 2.16
2.19
• IMPORTANT •
Ne pas ranger la
shampouineuse avec de la
solution nettoyante dans le
réservoir d’eau propre ou de
l’eau sale dans le réservoir
d’eau sale. Il se peut que des
dépôts de minéraux et de
la moisissure se forment et
nuisent au rendement de la
shampouineuse.
2.17 2.18
• IMPORTANT •
• Un changement sensible du son de la shampouineuse indique que le réservoir d’eau sale doit
être vidé.
• Le disque flottant de la shampouineuse est la pièce bleue située dans le couvercle du réservoir
d’eau sale qui interrompra la succion lorsque le réservoir d’eau sale sera plein.
• Pour de meilleurs résultats, effectuer des mouvements réguliers, sans à coups, tout en conservant
la buse à plat contre la moquette. L’inclinaison de l’appareil et l’interruption du contact entre la buse
et la moquette feraient monter le disque flottant et interrompraient la succion.
• Lorsqueledisqueflottants’active,viderleréservoird’eausale
• Si le réservoir d’eau sale ne semble pas plein, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
et attendre que le disque flottant retombe et se remette en place.
• Siledisqueflottantinterromptlasucciondemanièrerépétée,viderleréservoird’eausale.
• Pourdemeilleursrésultats,n’utiliserquedesdétergentspourmoquettesettissud’ameublementde
marque Dirt Devil
MD
. D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse ce qui
fera monter prématurément le disque flottant et interrompra la succion
• Utiliser 5 couvercles gradués (4 oz) de détergent pour moquette et tissu d’ameublement
de marque Dirt Devil
MD
à chaque remplissage du réservoir d’eau propre. Une concentration
plus importante de détergent pourrait entraîner une production excessive de mousse.
VIDAGE DU RESERVOIR D’EAU SALE
(suite)

11
3. GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour obtenir du service autorisé Dirt Devil
MD
et des pièces Dirt Devil
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
• ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
• VisiternotresiteWebwww.DirtDevil.com(auxÉtats-Unis)ouwww.DirtDevil.ca(auCanada).Cliquer
surlelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.
• Composer le 1-800-321-1134 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
serviceautorisés.PrièredenepasenvoyervotreaspirateuràDirtDevil
MD
,Inc.àGlenwillow,enOhio,
pourqu’ilsoitréparé.Celan’entraîneraquedesdélaissupplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pourparleravecunreprésentantduserviceàlaclientèle,composerle1-800-321-1134 du lun. au ven. de
8hà17h(HNE).Toujoursidentifierl’aspirateurparlenumérodumodèleetlecodedefabricationlorsque
vousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèle
figure au bas de l’appareil.)
VEUILLEZNEPASRETOURNERCEPRODUITAUMAGASIN.
4. ENTRETIEN
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE – DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
La shampouineuse
ne démarre pas.
1. La fiche de l’aspirateur n’est
pas bien branchée dans la prise de
courant.
1. Insérer la fiche de l’appareil à fond dans la prise de
courant.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. L’appareil a besoin d’entretien. 3. Apporter l’appareil à un Centre de service. Pour connaître
l’adresse du Centre de service le plus proche, visiter notre
site Web au www.DirtDevil.com ou composer le 1 800 321
1134.
La shampouineuse
n’aspire pas, ou
la puissance de
succion est faible.
1. La porte du réservoir d’eau sale
n’est pas installée correctement.
1. Insérer la porte du réservoir d’eau sale. Page 10.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas
installé correctement
2. Revoir l’installation du réservoir d’eau sale sur la base de
la shampouineuse. Page 11.
3. Le réservoir d’eau sale est plein 3. Vider le réservoir d’eau sale Page 10.
4. Le conduit d’eau sale est obstrué. 4. Nettoyer le réservoir d’eau sale. Page 10.
De l’eau
s’échappe de la
shampouineuse.
1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Vider le réservoir d’eau sale. Page 10.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas
installé correctement
2. Revoir l’installation du réservoir d’eau sale sur la base de
la shampouineuse Page 11.
3. Réservoir d’eau propre mal installé 3. Revoir l’installation du réservoir d’eau propre. Page. 9.
La shampouineuse
ne distribue
pas de solution
nettoyante.
1.Réservoir d’eau propre mal installé 1. Revoir l’installation du réservoir d’eau propre Page 9.
2. L’appareil a besoin d’entretien. 2.Apporter l’appareil à un Centre de service. Pour connaître
l’adresse du Centre de service le plus proche, visiter notre
site Web au www.DirtDevil.com ou composer le 1 800 321
1134.
AVERTISSEMENT

12
5. PRODUITS NETTOYANTS
Guide de produits nettoyants Dirt Devil
MD
Nom du produit
HooverAspirateur
Quick & Light
MC
de Hoover
MD
Nettoyage en
profondeur
avancé
64 oz.
Nettoyage en
profondeur pour
taches et odeurs
d’animaux
64 oz.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de choc électrique causés
par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits
nettoyants Dirt Devil
MD
et les accessoires pour les surfaces dures conçus
pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous.

13
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit Dirt DevilMD est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques,telqu’ileststipulédansleGuidede
l’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetde
fabrication. Pendant la Période de garantie et tel
qu’il est décrit dans la présente garantie, nous
fournirons les pièces et la main-d’œuvre néces-
sairesàlaremiseenbonétatdefonctionnement
detoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanada
ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Siceproduitnefonctionnepascommeannoncé,
l’apporter ou le poster à un atelier de service
garanti Dirt DevilMD autorisé, accompagné de la
preuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aide
automatiquedonnantlalistedescentresdeser-
vice autorisés aux États-Unis, téléphoner au
1 800 944-9200 OU visiter Dirt DevilMD sur
Internetàwww.dirtdevil.com.Pourobtenirdeplus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, com-
muniqueravecleCentredeserviceàlaclientèle
de Dirt DevilMD en composant le 1 800 321-
1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tioncommercialeduproduit(ex.:danslecadre
de services ménagers, de conciergerie ou de
locationdematériel);lerouleau-brosse,lacour-
roie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatdu
produit;lesdommagesliésàuneutilisationina-
déquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles,auvandalisme,àtoutautreactehors
du contrôle de Royal Appliance Mfg. (aussi
appelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteou
négligencedelapartdupropriétairedel’appareil;
touteutilisationdansunpaysautrequeceluioù
le produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
letransportoularéparationàdomicileduproduit.
La présente garantie ne s’applique pas aux
produits achetés hors des États-Unis (ce qui
comprend ses territoires et possessions), hors du
Programme d’échanges militaires américain, ou
hors du Canada. La présente garantie ne couvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Royal.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio.LaPériode de garantie nepeutpasêtre
prolongée par quelque réparation ou remplace-
mentquecesoitexécutéenvertudelaprésente
garantie.
CETTEGARANTIEESTL’UNIQUEGARANTIE
ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL.
L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. ROYAL NE POURRA
ENAUCUNCASÊTRETENUERESPONSABLE
DETOUSDOMMAGES-INTÉRÊTSSPÉCIAUX
OU DOMMAGES INDIRECTS,ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE
QUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROIT
DESCONTRATS,DELANÉGLIGENCE,DELA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DESPRODUITS,OUQU’ILSDÉCOULENTDE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoir
d’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.
6. GARANTIE
