
WWW.BERTAZZONI.COM
BERTAZZONI
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
HOTTES À FILTRE/ENCASTRABLE
BERTAZZONI
EN
FR
INSTALLATION AND USER MANUAL
LINER/INSERT HOODS
KIN..XV

2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
orlter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnofftheburner.
BECAREFULTOPREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden-
tally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthrough
theue(chimney)offuelburningequipmenttopreventbackdrafting.Followthe
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
publishedbytheNational FireProtection Association (NFPA),andthe American
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),and
the local code authorities.

3
1. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
2. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST
BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from
the cooktop.
This minimum clearance may be higher depending on local building codes. For gas cooktops and
combination ranges, a minimum of 30" is recommended and may be required.
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface
or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). See Electrical Requirements.
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efcient
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making cutouts.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow and a non-
metallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of
the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should
be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.

4
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is
properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!
StateofCaliforniaProposition65Warning(USonly)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local
codes in accordance with the electrical rating of this unit as specied on the serial/rating
plate located inside the unit near the eld wiring compartment.

5
KIN30XV - KIN36XV
RANGEHOOD DIMENSIONS
Min. 24" Min. 30"

6
Available Accessories
Charcoal Filter kit sku #901531
Durable charcoal lter kit sku #901532
Remote Control Accessory sku #901575
MAIN PARTSMAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Con-
trols, Light, Filters, Blower.
2 1 Frame
8 1 Recirculation Vent Grill
10a 2 Damper aps
10b 1 Metallic damper ring
Ref. Qty. Installation Components
12a 10 Screws (for hood installation)
12e 2 Screws 1/8"x3/8" (for Recircula
tion Vent Grill mounting)
12f 6 Screws 1/8"x5/16" torx (for
frame mounting)
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork.
8
10a
10b
12e
12f
2

7
Choose your ducting method
Requires
purchase of
Activated
Charcoal
Accessory
Rear
Top
6"
The Electrical Connection Cable
must be disconnected rst before
installation;
Disconnect the Electrical Connector
as shown in the gure. Depress the
two tabs on the side of the Electrical
Connector using your hand and a
small at head screwdriver and pull off.
Install the rangehood
(FollowthesestepsbeforeattemptingtoinstalltheInsert)
1
Non Ducted - RecirculationDucted Venting Installation
1

8
Vf
The Hood can be installed directly on the underside of the wall
unit (Minimum 24" - 30" from the Cooking Surface).
Create an opening in the bottom of the wall unit, as shown.
Insert the hood until the side supports snap into place.
Fasten using the 10 screws 12a provided.
Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood.
Remove grease lters and set aside.
Screw the Frame into place using the 6 screws
12f(1/8"x5/16" torx), reconnect the wires to the
Connector) removed previously. Replace the
metal grease lters.
10 1/8”
1/2”
26
7/16
” - 32
3/4
”

9
Choose your ducting method
Ducted Venting Installation
2
Non Ducted -
Recirculation Option
Install Roof or Wall Cap purchased sep-
arately. Connect the 6" metal ductwork
to the Roof or Wall Cap and then attach
ductwork. Seal with foil tape.
´
For Non-Ducted Recirculation venting route
the ductwork to a location above the hood
where the discharge is vented back into the
room.
Use the included Recirculation Vent Grill to
cover the opening. Secure the grill with the
2 screws provided in the Install Kit.
Fit a streight tube at least 15" in lenght from
the Hood air outlet to the wall unit.
Required Charcoal Filter kit sku
#901531
Durable charcoal lter kit sku
#901532
10a
8
10b
12e
Install metal damper ring (10b) included
with the Hood.
Install the damper aps (10a) that are
included with hood by snapping the tabs
into place inside the top of the hood
before connecting ductwork.

10
Max. 33 7/16”
1
2
4
For Non-Ducted Recirculation Option
Attach each charcoal lter to the black
grid on each side of the blower. Press the
charcoal lter tightly to the black grid on the
blower side and rotate the lter clockwise
(towards the front of the insert hood) until
it locks into place. Turn counterclockwise
(towards the back of the insert hood) to
remove.
Required Charcoal Filter kit sku
#901531
Durable charcoal lter kit sku
#901532
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must
be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This appliance
is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk
of electric shock.
Consult a qualied electrician if the grounding instruc-
tions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualied electrician install an outlet
near the appliance.
ELECTRICAL INSTALLATION
WITH CONNECTION CABLE
WARNING - "The supply cord shall be accessible for inspection after installation".
3

11
Replace the grease lters removed
previously.
5

12
USE AND CARE INFORMATION
LT1 T2 T3 T4
For Best Results
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the
rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
T1. Fan off button:turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
Hold down this button for 2 seconds to activate Delay off function which will keep the fan on for 15
minutes and automatically shut off.
T2. Fan settings buttons: Low speed.
T3. Fan settings buttons: Medium speed.
T4. Fan settings buttons: High speed / Intensive speed.
Hold down the button for 2 seconds to activate the intensive speed, which is timed to run for 6
minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before.Suitable to deal
with maximum levels of cooking fumes.
L. Light button: On/Off switch for the lights.
NOTE: If your product has had a CFM adjustment, refer to the CFM adjustment manual for the infor-
mation. Some motor speeds or functions may be reduced.

13
Cleaningmetalgreaselters
The metal grease lters can be cleaned in hot detergent solution
or washed in the dishwasher. They should be cleaned every
2 months use, or more frequently if use is particularly heavy.
• Remove the lter, pushing the lever towards the back of the
unit and at the same time pulling downward.
• Wash the lter without bending it, leave it to dry thoroughly
before replacing (if the surface of the lter changes color
over time, this will have absolutely no effect on its efciency).
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forward.
• Cleaning in dishwasher may dull the nish of the metal
grease lter.
• No water can be present in lters before installing back in hood.
Replacing Activated Charcoal Filter
The Activated Charcoal Filters are not washable and cannot
be regenerated, and should be replaced approximately
every 4 months of operation, or more frequently with heavy
usage.
• Remove the Filter, pushing it towards the back of the unit
and at the same time pulling downward.
• Remove the saturated Activated Charcoal Filters, as indi-
cated (A).
• Fit the new Filters, as indicated (B).
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
Caution: "When used in recirculation mode, to Reduce
the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model
Charcoal Filter kit sku #901531; Durable charcoal lter kit
sku #901532".
Please contact the retailer that sold you the product to
purchase carbon lters above.
Lighting unit
• Replace the lamp with a new one of the same type, making
sure that you insert the two pins properly into the housings
on the lamp holder.
Gu10 self-ballasted
led lamps – listed in
accordance with ul 1993/
nmx-j-578/1-ance/csa
c22.2 No. 1993

14
Wiring Diagram
991.0530.011 H90-503
D00004494_00
991.0530.011 H90 503
D00004494_00

15
25
Please kindly register on our web site www.bertazzoni.com to validate your new product warranty
and help us to assist you better in case of any inconvenience.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Thewarrantiesprovided byBertazzoniSpainthisstatementapply exclusivelyto Bertazzoniappliancesand
accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distributor, retailer, dealer or
service center and installed in the United States and Canada. The warranties provided in this statement are
not transferable and have validity from the date of installation.
COVERAGE INFORMATION
Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to materials and/or
workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of normal residential use. Repair
or replacement will be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses. Repair service
must be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
COSMETIC WARRANTY
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days
from date of installation of the unit. This coverage will include scratches, stains, surface imperfections on
stainless steel, paint and porcelain, with the exclusion of slight differences in color due to materials and
painting/enamelling technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items, out‐of‐box appliances and display units.
HOW TO
OBTAIN SERVICE
To obtain service please contact Bertazzoni Customer Service at the numbers below and make sure to
have model number, serial number, and date of purchase ready. This information will be requested by our
team and is crucial to speeding up resolution.
UNITED STATES https://us.bertazzoni.com/more/support
Phone: 866-905-0010
CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support
Phone : 800-361-0799
Save proof of original purchase or of original installation to establish warranty period. Copy of the product serial
tag is affixed to the back cover of the instruction manual.
WHAT IS NOT COVERED
1.The product used in any commercial/business application
2.Repair service provided by other than a Bertazzoni authorized service agent.
3.Damage or repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
4.Installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes.
5.Defects or damage due to improper storage of the product.
6. Defects or damage or missing parts on products sold out of the original factory packaging or from
displays.
7. Service calls or repairs to correct the installation of the product and/or related accessories.
8. Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring / gas line / water line to
properly use the product.
9. Service calls to provide instructions on the use of a Bertazzoni product.
10. Repair service due to product usage in manner other than what is normal and customary for home use.
11. Replacement of wear and tear parts
12. Replacement of glasses and light bulbs if they are claimed to have failed later than 30 days
after installation and in no case later than 4 months after
date of purchase
13. Defects and damages arising from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation.
14. Defects and damages arising from transportation of the product to the home of the owner.
15. Defects and damage arising from external forces beyond the control of Bertazzoni SpA such
as fire, flood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remote area, where certified trained technicians are not
reasonably available, the customer will be responsible for the transportation costs for the
delivery of the product to the nearest authorized service center or for the displacement costs of a
certified trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from state to state or province to province.

16
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELERISQUED'UNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les
bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent
s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à tem-
pératureélevéeoupréparezunmetsflambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœufflambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse
s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez toujours des poêles et casseroles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de
cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLATABLE
DECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas
immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu.
Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vous êtes certain qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous connaissez bien son
mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Une voie de sortie se trouve derrière vous pendant que vous éteignez les flammes.
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel-
lement. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif d'interruption de l'alimentation, affichez de
façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositifpour
l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installation et le branchement électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié et con-
formément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à
l'épreuve du feu.
2. Afin de garantir une combustion et une évacuation adéquates des gaz par les conduites de la che-
minée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refoulement.
Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes
desécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)auxÉtats-Unis,ainsi
que les codes en vigueur dans votre région.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endom-
mager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés.

17
4. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT
ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction de votre
région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un espace minimal de 30" est recommandé
et pourrait être exigé.
Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18" de la surface de
cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie
par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie
3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment
la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD).
Consultez la che technique électrique.
• Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
• NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4po.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
• N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer
par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efficacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus
limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble.
Utilisez un ruban pour canalisations afin de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage
pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression
et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est suffisant pour le conduit d'évacuation avant de
pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous
deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà
l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou
d'un garage.
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le ux d'air
froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction des températures
extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière thermique. La barrière
thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le système de ventilation pénètre
dans la partie chauffée de la maison.

18
• Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des
joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence
d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
• Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
• Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
Avertissementdelaproposition65del'ÉtatdeCalifornie(USseulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volts à 60Hz est requise sur un circuit à
fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou
un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les
caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.

19
KIN30XV - KIN36XV
DIMENSIONS DE LA HOTTE
Min. 24" Min. 30"

20
Accessoires disponibles
Kit ltre à charbon sku #901531
Kit ltre à charbon durable sku #901532
Accessoire commande à distance sku #901575
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâti de la hotte, avec :
Commandes, éclairages,
ltres, ventilateur.
2 1 Bâti
8 1 Grille d'évent de recirculation
10a 2 Clapet
10b 1 Anneau métallique du clapet
Réf. Qté Composants d'installation
12a 10 Vis (pour installation de la hotte)
12e 2 Vis 1/8"x3/8" (pour montage de
la grille d'évent de recir culation)
12f 6 Vis 1/8"x5/16" torx (pour mon
tage du bâti)
Qté Documentation
1 Mode d'emploi
Pièces requises
- Conduit métallique 6" circulaire.
8
10a
10b
12e
12f
2

21
Choisissez la méthode de canalisation
Exige
l'achat de
l'accessoire à
charbon actif
Arrière
Haut
6"
Le câble de connexion électrique doit
être débranché avant l'installation ;
Débranchez le connecteur électrique
comme indiqué sur la gure. Appuyez
sur les deux languettes situées sur le
côté du connecteur électrique avec
votre main et un petit tournevis à tête
plate et retirez-les.
Installation la hotte
(Suivezcesétapesavantdetenterd'installerl’encastrable)
1
Sans canalisation - RecirculationInstallation avec ventilation canalisée
1

22
Vf
La hotte peut être installée directement sur la face en bas de
l'unité murale (à une distance minimale de 24 à 30 pouces de
la surface de cuisson).
Créez une ouverture dans le bas de l'unité murale, comme illustré.
Insérez la hotte jusqu'à ce que les supports latéraux s'enclenchent en place.
Fixez à l'aide des 10 vis 12a fournies.
Verrouillez en position en serrant les vis Vf par le dessous de la hotte.
Retirez les ltres à graisse et mettez-les à part.
Vissez le cadre à l'aide des 6 vis 12f (1/8 "x5/16"
torx), rebranchez les ls au connecteur) précédem-
ment retiré. Remettez en place les ltres à graisse
métalliques.
10 1/8”
1/2”
26
7/16
” - 32
3/4
”

23
Choisissez la méthode de canalisation
Installation de la ventilation
par conduits
2
Option de recirculation sans conduit
Installez le capuchon de toit ou de mur
acheté séparément. Raccordez la gaine
métallique de 6 po au capuchon de toit
ou de mur, puis xez la gaine. Scellez
avec du ruban adhésif.
´
Pour cette option, acheminez le conduit à
un endroit situé au-dessus de la hotte où
l'évacuation est renvoyée dans la pièce.
Utilisez la grille d'évent de recirculation
incluse pour couvrir l'ouverture. Fixez la
grille avec les 2 vis fournies dans le kit
d'installation.
Installez un tube droit d'au moins 15" de
longueur entre la sortie d'air de la hotte et
l'unité murale.
Kit de ltre à charbon de bois
requis sku #901531
Kit ltre à charbon durable sku
#901532
10a
8
10b
12e
Installez l'anneau métallique du clapet
(10b) fourni avec la hotte.
Installez les volets de clapet (10a) inclus
avec la hotte en mettant les languettes
en place à l'intérieur du haut de la hotte
avant de raccorder les conduits.

24
Max. 33 7/16”
1
2
4
Pour option non canalisée avec recirculation d'air
Fixez les ltres à charbon à la grille noire
de chaque côté du ventilateur. Pressez
fermement le ltre à charbon contre la grille
noire de chaque côté du ventilateur et faites
tourner le ltre dans le sens des aiguilles
d'une montre (vers l'avant de la hotte
encastrable) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en
place. Faites tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de
la hotte encastrable) pour l'enlever.
Kit de ltre à charbon de bois
requis sku #901531
Kit ltre à charbon durable sku
#901532
3
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil
doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce
à un l de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est
équipé d'un cordon comportant un l de mise à la terre et
une che de mise à la terre. Veuillez brancher cette che
doit être branchée dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre incorrecte peut
entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge électrique. Si le câble
d'alimentation est trop court, demandez à un électricien
qualié d'installer une prise à proximité de l'appareil.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVEC CÂBLE DE CONNEXION
AVERTISSEMENT - « Le cordon d'alimentation doit être accessible pour inspection après
l'installation ».

25
Replacez les ltres à graisse enlevés
précédemment.
5

26
LT1 T2 T3 T4
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un ux d'air
adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir ni de cuisiner pour
absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.
T1. Bouton arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap-
puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation
retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 15 minutes de marche.
T2. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse réduite.
T3. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse moyenne.
T4. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse élevée / vitesse intensive.
Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la vitesse intensive,
pour une durée de 6 minutes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement à
la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer les émanations maximales de
cuisson.
L. Bouton pour l'éclairage: commutateur marche/arrêt pour l'éclairage.
REMARQUE: Si votre produit a subi un réglage CFM, reportez-vous au manuel de réglage CFM
pour plus d'informations. Certaines vitesses de moteur des fonctions peuvent être réduites.

27
Nettoyagedesltresàgraissemétalliques
Les ltres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une
solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus
fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
• Retirez le ltre, en poussant simultanément le levier vers
l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
• Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher complètement
avant de le réinstaller (un changement de la couleur à la surface
du ltre au l du temps n'a aucun impact sur son efcacité).
• Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se
trouve vers l'avant.
• Le lave-vaisselle pourrait ternir le ni du ltre à graisse
métallique.
• Aucune eau ne peut être présente dans les ltres avant la
réinstallation dans la hotte.
Remplacementdultreàcharbonactif
Les ltres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent
être régénérés. Ils doivent être remplacés environ tous les 4
mois d'utilisation, ou plus souvent en cas d'utilisation intensive.
• Retirez le ltre, en le poussant simultanément vers l'arrière
de l'appareil et en le tirant vers le bas.
• Retirez les ltres à charbon actif saturés comme indiqué (A).
• Posez les nouveaux ltres, comme indiqué (B).
• Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se
trouve vers l'avant.
Attention : « Lorsqu'il est utilisé en mode recirculation, pour
réduire le risque d'incendie et de choc, utilisez uniquement le
kit de conversion Modèle de ltre à charbon sku #901531 ; Kit
de ltre à charbon durable sku #901532 ».
Veuillez contacter le détaillant qui vous a vendu le produit pour
acheter les ltres à charbon ci-dessus.
Système d'éclairage
• Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même type, en
vous assurant d'insérer correctement les deux connecteurs
dans leur logement sur le socle.
Lampes DEL à ballast
intégré de type Gu10 –
répondant à la norme UL
1993/nmx-j-578/1-ance/
csa c22.2 No 1993

28
Schéma de câblage
991.0530.011 H90-503
D00004494_00
991.0530.011 H90 503
D00004494_00

29
Nous Vous prions de bien vouloir vousenregistrer sur notre site web www.bertazzoni.compour valider votre garantie du
nouveau produit et nous aider à Vous aider dans le cas de dommages.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
LesgarantiesoffertesparBertazzoniSpadanscettedéclarations’appliquentexclusivementauxappareils et composants
Bertazzonivenduscommeneufsaupropriétaire originalparundistributeur, détaillant, concessionnaire
oucentredeserviceautoriséset installésaux Etats-Uniset Canada.Lesgarantiesfourniesdans cettedéclarationne peuvent
pas être transférées et sont valables à partir de la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
Bertazzoni SpAprocéderaàlaréparationouremplacera toutcomposantdéfectueuxàcausedesmatériauxet/ou fabrication
pendant2ansàcompterdeladated’installationetdanslesconditionsnormalesd’utilisationdansle cadrefamilial. La
réparationouleremplacementseronteffectuésàtitregratuitet inclurontlesfraisdemain d’oeuvreautarifnormaletles frais
d’expédition. Les réparations doiventêtreeffectuéespar un Centrede Service Bertazzoni Autorisépendantlesheures de travail
normales. Lesdéfauts doiventêtre signalésdans les 30 jours qui suiventl’installation. Cettegarantiene couvre pas
l’utilisation du produit dans le cadre commercial.
GARANTIE ESTHETIQUE
BertazzoniSpAcouvrelespiècesprésentant desdéfautscosmétiquesdematériauxet de fabricationpourune période
detrente(30)joursàcompterdeladated'installationdel'unité.Cettecouvertureincluralesrayures, lestaches,les imperfections
de surface sur l'acier inoxydable, de la peinture et de la porcelaine, à l'exclusion de légères différences de couleur dûes à des
matériaux et des technologies de peinture / émaillage.
Les coûts de main-d'oeuvre, B stock, appareils out-of-box et les unités d'affichage sont exclus COMMENT
OBTENIR LE SERVICE CLIENT
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter Bertazzoni Customer Service aux numéros indiqués ci-dessous et
fournir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
Cette information sera demandée par notre équipe et serà très important pour accélérer la résolution du problème.
UNITED STATES
https://us.bertazzoni.com/more/support
Phone: 866-905-0010
CANADA
https://ca.bertazzoni.com/more/support
Phone : 800-361-0799
Il faut conserver la preuve d’achat ou l’origine de l’installation afin d’établir la période de garantie. Une copie du numéro
de série sera collée derrière le manuel d’emploi.
CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
1.
Le produit utilisé dans toute application commerciale/commerciale.
2.
Service de réparation fourni par un agent de service autorisé autre que Bertazzoni.
3.
N’importequeldommageouservicederéparationnécessairepourcorrigerunserviceeffectuépar un agence non autorisé
et/ou par suite d'utilisation de pièces non autorisés.
4.
Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
5.
Les défauts ou dommages dûs à une mauvaise conservation du produit.
6.
Lesdéfautsoudommagesetlespiècesoubliéessurlesproduitsvendusaudehorsdel'emballaged'origineou d’affichage.
7.
Les appels de service ou des réparations pour corriger l'installation du produit et / ou accessoires.
8.
Lesappels de service pour se connecter, ou réparer le câblage électrique et / ou de gaz afin d'utiliserle produit
d’une façon correcte.
9.
Les appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
10.
Service de réparation dû à une utilisation différente que celle standard et habituel à la maison.
11.
Remplacement des piècesd'usure.
12.
Remplacement desverres etdes ampoules si elles sont échouésau plus tard 30 jours après l'installation et
en aucun cas plus tard 4 mois après la date d'achat.
13.
Défauts et dommages résultant d'un accident, modification, mésusage, abus, mauvaise installation.
14.
Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire.
15.
Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les
incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.
Au cas où le produit sera installé dans une zone, là où techniciens qualifiés certifiés ne sont pas
raisonnablement disponibles, le client sera responsable des coûts de transport pour la livraison du produit au
centre de service autorisé le plus proche, ou pour les coûts de déplacement d'un technicien qualifié
certifié
Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects.
Certains pays
n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée
plushautepeutdonc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous offerdesdroits spécifiques et vous pouvez
bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat à l’autre et d’uneprovince à l’autre.



991.0649.054_01 - 210528 - D00007821_00
