
2

FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
Dear new owner of a Bertazzoni appliance,
I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home.
My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a
reputation for quality of engineering and passion for good food.
Today, our products stand out because of their unique blend of authentic Italian
design and superior appliance technology. It is our mission to make products that
function perfectly and bring joy to their owners.
By making beautiful products we respond to our customers’ flair for good design. By
making them versatile and easy-to-use, cooking with Bertazzoni becomes a real
pleasure.
This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the
safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for
years to come.
Enjoy!
Paolo Bertazzoni
President
3

4

USER MANUAL VALIDITY
The following manual is valid only for MD24LX product code.
5

6
CONTENTS
INTRODUCTION AND WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
READING THE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
APPLIANCE IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
APPLIANCE WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION AND CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UTENSILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RADIO INTERFERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARTS AND ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UNPACKING YOUR MICROWAVE DRAWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IMPORTANT NOTES TO THE INSTALLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IMPORTANT NOTES TO THE CONSUMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CLEARANCES AND DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLATION CLEARANCE REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
STANDARD INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MICROWAVE DRAWER MEASUREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FLUSH MOUNT INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ANTI-TIP BLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NORMAL INSTALLATION STEPS ANTI-TIP BLOCK INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ELECTRICAL OUTLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONTROL PANEL AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
POWER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SETTING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SETTING THE TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MICROWAVE COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SPEEDY COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEFROST BY WEIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEFROST BY TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BEVERAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
POPCORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MELT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SOFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MUTE ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CHILD LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ECO FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INQUIRING FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CUSTOMER CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

INTRODUCTION AND WARNINGS
READING THE MANUAL
These instructions are suitable for different types of
appliances, so they may contain descriptions of functions
which your appliance may not contain or support.
The images and illustrations in this document refer to
various models and may differ slightly from the product
purchased.
The manufacturer does not accept any responsibility for
personal injury or damage to property arising from incorrect
installation or misuse of the appliance.
The manufacturer reserves the right to modify the various
models as required to comply with the technical regulations
in force.
In the event of complaints, please contact the customer
service.
APPLIANCE IDENTIFICATION
Fig. 1
The dataplate contains the following information:
1 Model
2 Sales Code
3 Serial Number
NOTE
You are advised to make a note of the
appliance’s data and serial numbers so
they are immediately available if required.
NOTE
State the information provided on the
dataplate to improve the efficiency of the
after-sales and parts services.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
• Do not operate the oven if it is damaged. It is particular
important that the oven door close properly and that
there is no damage to the:
1) DOOR (bent)
2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
WARNING
If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person.
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
The name plate includes model and serial number. Open
the Microwave Drawer fully. The label is beyond the back
wall of the microwave cavity facing up from the flat surface.
COD.COMM.
Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY
Made in Italy
Bertazzoni SpA
PAESE DI
DEST.
IT
Distribuito da
MODELLO
220-240V~/380-415V3N~ 50/60Hz
11100 W (INDUCTION 7400W)
AXOVJZREXE. VAR
M.I.:
00
PROCH94I1EX
MATR. 4222 104090 TYPE MUKV
21
3
7

INTRODUCTION AND WARNINGS
APPLIANCE WARNINGS
When using electrical appliances basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1) Read all instructions before using the appliance.
2) Read and follow the specific: GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
3) This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet.
4) Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
5) Some products such as whole eggs and sealed
containers for example, closed glass jars are able to
explode and should not be heated in this oven.
6) Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
7) HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing hot items.
8) Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has be en
damaged or dropped.
9) This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
10) Do not cover or block any openings on the appliance.
11) Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
location.
12) Do not immerse cord or plug in water.
13) Keep cord away from heated surface.
14) Do not let cord hang over edge of table or counter.
15) When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergent applied with a sponge or soft cloth.
16) To reduce the risk of fire in the oven cavity:
16.1)Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
16.2)Remove wire twist-ties from paper or plastic bag
before placing bag in oven.
16.3)If material inside of the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord,or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
16.4)Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
17) Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
17.1)Do not overheat the liquid.
17.2)Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
17.3)Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
17.4)After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
17.5)Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
18) Do not operate any heating or cooking appliance
beneath the appliance.
19) Do not mount unit over or near any portion of heating or
cooking appliance.
20) Do not mount over sink.
21) Do not store anything directly operation.
22) Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of
the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
8

INTRODUCTION AND WARNINGS
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of
the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood or if
doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord.
• A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
• If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord.
3) The long cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
WARNING
Improper use of the grounding can result in
a risk of electric shock.
INSTALLATION AND CONNECTION
1) This appliance is only intended for domestic use.
2) This oven is intended for built-in use only. It is not
intended for counter-top use or for use inside a cabinet.
3) Please observe the special installation instructions.
4) The appliance can be installed in a 60 cm wide wall-
mounted cupboard.
5) The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6) The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7) The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician. If the plug is
no longer to accessible following installation, an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3 mm.
8) Adapters, multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
9) Don't use under the work surface and that it must not be
subject to spillage from containers onto surfaces under
which the appliance is installed.
WARNING
The accessible surface may be hot during
and after operation.
UTENSILS
See the instructions on Table 1 MATERIALS YOU CAN
USE IN MICROWAVE OVEN and Table 2 MATERIALS TO
BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN. There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
UTENSIL TEST
1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (
250 ml) along with the utensil in question.
2) Cook on maximum power for 1 minute.
3) Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4) Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils could explode.
Closed containers should be opened and
plastic pouches should be pierced before
cooking.
9

INTRODUCTION AND WARNINGS
Table 1 MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of
browning dish must be at least 3/16″ (5 mm) above the
turntable. Incorrect usage may cause the turntable to
break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal
tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s
instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some
plastic containers soften, as the food inside gets hot.
"Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit,
pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to
retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Table 2 MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-trimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside
when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and
may split or crack.
10

INTRODUCTION AND WARNINGS
SPECIFICATIONS
MODEL
MD24LX
Rated Voltage
120 VAC 60Hz
Microwave Input 1500 W
Microwave Output 1000 W
RADIO INTERFERENCE
1) Operation of the microwave oven may cause
interference to your radio, TV or similar equipment.
2) When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
2.1) Clean door and sealing surface of the oven
2.2) Reorient the receiving antenna of radio or
television
2.3) Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
2.4) Move the microwave oven away from the receiver.
2.5) Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
3) This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
3.1) Reorient or relocate the receiving antenna.
3.2) Increase the separation between the equipment
and receiver.
3.3) Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
3.4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 18 of the FCC Rules.
11

INSTALLATION MANUAL
UNPACKING YOUR MICROWAVE DRAWER
• Remove all packing materials from inside the Microwave
Drawer. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER,
which is located on the top of the Microwave Drawer.
• Remove the feature sticker, if there is one . Check the
drawer for any damage, such as misaligned or bent
drawer, damaged drawer seals and sealing surfaces,
broken or loose Microwave Drawer guides and dents
inside the cavity or on the front side of the drawer. If
there is any damage, do not operate the Microwave
Drawer and contact your dealer or a BERTAZZONI
CUSTOMER CARE SUPPORT.
IMPORTANT NOTES TO THE INSTALLER
• Read all of the Installation Manual before installing the
Microwave Drawer.
• Remove all packing material before connecting the
electrical supply.
• · Observe all governing codes and ordinances.
• Be sure to leave these instructions with the consumer.
IMPORTANT NOTES TO THE CONSUMER
Keep this manual with your Operation Manual for future
reference.
• As when using any microwave oven generating heat,
there are certain safety precautions you should follow.
These are listed in the Operation Manual. Read all and
follow carefully.
• Be sure your Microwave Drawer is installed and
grounded properly by a qualified installer or service
technician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
if the information in this manual is not
followed exactly, a fire or electrical shock
may result that could cause property
damage, personal injury or death.
WARNING
To reduce the risk of tipping ,the Microwave
Drawer must be secured by a properly
installed Anti-Tip block.
• This Microwave Drawer must be electrically grounded in
accordance with local codes.
• Make sure the wall coverings and the cabinets around
the Microwave Drawer can withstand the heat generated
by the Microwave Drawer.
WARNING
Never leave children alone or
unattended in the area where a
Microwave Drawer is in use. Never leave
the drawer open when the microwave is
unattended.
WARNING
Stepping , leaning or sitting on the drawer
may result in serious injuries and can also
cause damage to the Microwave Drawer.
• Do not use the Microwave Drawer as
a storage space. This creates a
potentially hazardous situation.
• Check that the time-of-day is in the
display. IF not, touch Stop/Clear to
prevent unintended use.
13

INSTALLATION MANUAL
CLEARANCES AND DIMENSIONS
For SAFETY CONSIDERATIONS do not install drawer in
any combustible cabinetry, which is not in accord with the
stated clearances and dimensions presented in
MICROWAVE DRAWER MEASUREMENTS ANTI-TIP
BLOCK ELECTRICAL OUTLET
• Dimensions that are shown inFig. 4 must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Locate
electrical outlet in the shaded area in the upper left-hand
corner of the cutout.Fig. 4
• Contact surface must be solid and level. Pay special
attention to the floor on which the Microwave Drawer will
sit. The floor of the opening should be constructed of
plywood strong enough to support the weight of the oven
(about 100 pounds).
• Check location where the Microwave Drawer will be
installed for proper electrical supply
• Your oven can be built into a cabinet or wall by itself or
under a gas or electric wall oven.
• Be sure that the clearance of the floor between the wall
oven and the microwave drawer is a minimum of 2-
inches.
• The microwave interior will easily accommodate a 9″ x
13″ oblong dish or a bag of microwave popcorn.
INSTALLATION CLEARANCE
REQUIREMENTS
When installing the microwave drawer into a counter, follow
the recommended spacing dimensions shown. The given
dimensions provide minimum clearance.
The microwave drawer can be built into a cabinet,
standalone wall, or under a gas or an electric wall oven
where both standard installation and flush mount
installation are available. Standard installation is a standing
proud installation.
Make sure the clearance of the floor between the wall oven
and microwave drawer is a minimum of 2″.
The power supply cord is located on the back of the unit
and has a length of 51-1/8″ to accommodate multiple outlet
locations, including installation to an adjacent cabinet. The
power supply cord access hole should be a minimum 1-1/2″
diameter hole and debarred of sharp edges.
The contact surface must be solid and level. The floor of
the opening should be constructed of plywood strong
enough to support the weight of the oven (about 100 lbs).
This microwave drawer can be fully built-in to cabinetry and
does not require any additional clearances besides what is
referenced below.
STANDARD INSTALLATION
Please carefully follow the instructions below to properly
install the microwave drawer via standard installation.
Standard installation will result in the door slightly
protruding from the cabinet.
Fig. 3
1) Place the microwave drawer adjacent to the wall or
cabinet opening. Plug the power cable into the electrical
outlet.
2) Carefully guide the microwave drawer into the prepared
opening. Avoid pinching the power cable between the
microwave drawer and the wall.
3) Slide the microwave drawer all the way until the
mounting flange (Fig. 3 a) is flush with the face of the
cabinet.
4) Open the microwave drawer. Using the 4 holes on the
microwave drawer to guide in pre-drilling the cabinet
using a 1/16″ drill bit. Refer to Fig. 3 .
5) Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk
screws. Refer to (Fig. 3 b).
b
a
14

INSTALLATION MANUAL
MICROWAVE DRAWER MEASUREMENTS
Fig. 4
1 Suggested electrical outlet location
2 Anti tip block
3 Floot must support 100 lbs
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A 24″ cabinet min
B 19″
to top of floor
C 36″
countertop height
D 14 13/16″
opening
E 7/8″
allow overlap
F 4″
Suggested electrical outlet location width
G 5″
Suggested electrical outlet location depth
H 7/8″
allow overlap
I 22 1/8″
opening
J 23 1/2″
mln depth
K 6″
anti tip block’s width
L 3 1/2″
anti tip block’s depth
M 14 13/16″
to bottom of anti tip block
N 1 3/16″
allow overlap
O 7/16″
allow overlap
L
3
2
1
A
E
F
G
M
O
N
H
I
K
J
B
C
D
15

INSTALLATION MANUAL
Fig. 5
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A
23 5/8″
B
16 1/16″
C
21 5/8″
D 15″
auto drawer
opening
E
14 11/16″
F
21 5/8″
G
1 1/2″
door thickness
Fig. 4 and Fig. 5 contain many Microwave Drawer
measurements for reference when planning the drawer's
location . This Microwave Drawer can be installed below
any electric or gas wall oven. *Can also be installed using
an electrical outlet in an adjacent cabinet within the area
where tire provided electrical cord can reach. Power cord
access hole in cabinet should be a minimum l 1/2" diameter
hole and debarred of all sharp edges.
IMPORTANT
Always allow sufficient power cord length to
the electrical outlet to prevent tension
Always check electrical codes for
requirements.
A
G
B
C
D
E
F
16

INSTALLATION MANUAL
FLUSH MOUNT INSTALLATION
Fig. 6
1) Suggested electrical outlet location
2) Anti tip block
3) Floot must support 100 lbs
4) Shelf Face
5) Cabinet Face
NOTE
The face of the shelf must sit 1 7/8″ back
from the face of the cabinet.
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A 2″
B 2″
C 22″
D 23 5/8″
min depth
E 1 1/2″
allow overlap
F
min. 24 3/16″
max 24 1/2″
opening width
G
5″
Suggested electrical outlet location depth
H 6″
anti tip block’s width
I 3 1/2″
anti tip block’s depth
J 4″
K 14 13/16″
to bottom of anti-tip block
L 16 7/8″
opening height
L
3
2
A
E
F
G
H
I
K
J
B
C
D
4
1
5
17

INSTALLATION MANUAL
Fig. 7 Front View
1 Preferred electrical outlet location
2 No Oven
3 Anti-tip block
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A 22″
mounting
opening width
B
min. 24 3/16″
max. 24 1/2″
flush opening
width
C 3/4″ shelf
Fig. 8 Side View
1 Move open location downward for extended
countertops for better viewing angle
2 Anti-tip block
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
16 1/8″
flush opening
height
2″
3/4″ shelf
2″
Please carefully follow the instructions below to properly
install the microwave drawer flush to the cabinet.
1) Prepare the cabinet opening as shown in Fig. 6 .
2) Place the microwave drawer adjacent to the wall or
cabinet. Plug the power supply cord into the electrical
outlet. The power supply cord can also be installed using
an electrical outlet in an adjacent cabinet.
3) Loop (do not tie) a 36″ string around the power supply
cord before the drawer is slid into place. This string will
keep the cord from falling behind the drawer.
4) Lift the microwave drawer into the cabinet cutout using
the opening as grip. Carefully guide the microwave
drawer into the prepared opening.
5) As the microwave drawer is slid back, pull the string so
the cord will lie on top of the drawer in a natural loop and
avoid pinching the cord between the drawer and the
wall.
3
2
1
A
B
C
4
D
G
E
F
5
18
D
G
F
E

INSTALLATION MANUAL
6) Once the cord is out the of way, slide the drawer 3/4 way
back into the opening. Remove the string by pulling on
one end of the loop.
7) Slide the microwave drawer all the way back until the
mounting flanges is flush with the face of the cabinet.
8) Open the microwave drawer. Use the 4 holes on the
microwave drawer to guide in pre-drilling the cabinet
using a 1/16″ drill bit. Refer to Fig. 3 .
9) Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk
screws.
ANTI-TIP BLOCK
Fig. 9
1) Anti Tip block
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A 6″ cabinet min
B 3 1/2″
to top of floor
NORMAL INSTALLATION STEPS ANTI-TIP BLOCK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of tipping of the drawer, the Anti-Tip
block must be properly installed located 14 13/16-inches
above the floor on which the Microwave Drawer will sit. The
6-inch Anti-Tip block must be provided by the installer. Fig.
4 and Fig. 9 . The Anti-Tip block prevents serious injury that
might result from spilled hot liquids.
If the Microwave Drawer is ever moved to a different
location, the Anti-Tip block must also be moved and
installed , When installed to the wall make sure that the
screws completely penetrate the dry wall and are secured
in wood or metal so that the block is totally stable. When
fastening, be sure that the screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing.
ELECTRICAL OUTLET
Fig. 10
2) Suggested electrical outlet location
CATEGORY MEASURE DESCRIPTION
A 4″
Suggested
electrical outlet
location width
B 5″
Suggested
electrical outlet
location depth
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only,l5
amp. or more protected electrical supply. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
The drawer is equipped with a 3-prong grounding plug, It
must be plugged into a wall receptacle that is properly
installed and grounded. Should you only have 2-prong
outlet, have a qualified electrician install a correct wall
receptacle.
NOTE
If you have any questions about the
grounding or electrical Instructions, consult
a qualified electrician or service person.
Can also be installed using an electrical outlet in an
adjacent cabinet within the area where the provided
electrical cord can reach. Always check electrical codes ,for
requirements.
1
A
B
2
A
B
19

INSTALLATION MANUAL
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The Microwave Drawer
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle
that is properly installed and grounded in accordance with
the National Electrical Code and local codes and
ordinances. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
WARNING
Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock .Do not use
an extension cord . If the power supply
cord is too short , have a qualified
electrician or serviceman install an
outlet near the appliance.
20

USING THE APPLIANCE
CONTROL PANEL AND FEATURES
Fig. 11
1) Mute On / Off 6) Cooking Time
2) Clock 7) Power Level
3) Child Lock 8) Timer
4)Auto Menu 9) +30sec.
4.1)Melt 10) Start/ Pause
4.2) Beverage 11) Number Keys
4.3) Soften 12) Open
4.4) Popcorn 13)Stop / Reset
5) Defrost 14)Close
POWER LEVEL
10 power levels are available.
LEVEL POWER DISPLAY
10 100%
PL-10
9 90%
PL-9
8 80%
PL-8
7 70%
PL-7
6 60%
PL-6
5 50%
PL-5
4 40%
PL-4
3 30%
PL-3
2 20%
PL-2
1 10%
PL-1
1 2 3 4 5 6
7 8 4 9
10 12
13 1411
11
21

USING THE APPLIANCE
STANDBY
1) When the microwave oven is plugged into an outlet, the
buzzer sounds once. Screen displays WELCOME. Then
the oven turns into standby mode. The screen displays
00:00.
2) In standby mode, the screen will display the current time
if the clock has been set. Otherwise, 00:00 will display.
3) Press "OPEN" button to open the drawer, and screen
displays OPEN.
4) Press "CLOSE" button to close the drawer, and the
screen displays CLOSE. The screen will display the
current time or "00:00" when the drawer is fully closed.
NOTE
During the drawer automatically opens by
pressing the "OPEN" button, pressing the
"OPEN" or "CLOSE" button will
automatically stop opening the door, and
then pressing the "OPEN" or "CLOSE"
button again will open or close the oven
door.
SETTING THE CLOCK
1) Press "CLOCK" once, and then the screen displays
12:00.
2) Press the number buttons to enter the correct time. The
input time should be between 1:00-12:59.
3) Press "CLOCK" or "START/ PAUSE" to finish the setting.
":" will flash.
NOTE
1) The clock is a 12-hour display.
2) To reset the clock, please repeat step 1
to step 3.
3) The clock can only be set in the standby
mode.
4) In the process of clock setting, if the
"CANCEL/ STOP" button is pressed or if
there is no operation within 1 minute, the
oven will go back to former setting
automatically.
SETTING THE TIMER
1) Press "TIMER" once, the screen will display 00:00.
2) Press the number buttons to enter the time. The
maximum time value is 99:99.
3) Press "START/ PAUSE" or "TIMER" to confirm the
setting. The time starts to count down.
4) When the kitchen time arrives, the buzzer will ring, and
the screen will display TIMER DONE.
NOTE
1) The kitchen timer is different from 12-
hour system. Timer is a timer.
2) In the process of Timer, pressing
"TIMER" to cancel the timer.
3) In the process of setting the “Timer”,
pressing "STOP/RESET" to cancel it.
4) When the timer time arrives, the buzzer
will ring, pressing “Timer” to turn it off.
5) Each one more press on “+30SEC.” can
increase the timer by 30 seconds.
MICROWAVE COOKING
1) Press "COOKING TIME" once, the screen will display :
0. Press number buttons to input the cooking time. The
maximum time value is 99:99.
2) Press "POWER LEVEL" to set the power. The default
power level is "PL-10". Press number button s or press
"POWER LEVEL" repeatedly to select power level.
3) Press "START/PAUSE" to start cooking. The cooking
time begins to count down. When cooking finished, the
buzzer will sounds and FOOD IS READY displays.
NOTE
1) Opening the oven door or pressing
“START/PAUSE” during operation will
interrupt the current mode.
2) The power level can be changed during
operation. Press “Power ” and then the
current power will display for 5 seconds.
Press number buttons or press
"POWER LEVEL" button repeatedly to
change the power. The oven will work
with the selected power.
22

USING THE APPLIANCE
SPEEDY COOKING
1) In standby mode, instant cooking at 100% power level
with 30 seconds cooking time can be started by pressing
"+30SEC.". Each press on the same button will increase
cooking time by 30 seconds. The maximum time value is
99:99.
2) During microwave, auto menu and defrost by time,
"+30SEC." can be pressed toincrease cooking time.
Each press will increase 30 seconds.
3) In standby mode, instant cooking at 100% power level
with 1 to 5 minutes cooking time can be started by
pressing “1”, “2”, “3”, “4”, “5”. The time begins to count
down.
NOTE
"+30SEC." cannot be pressed to increase
cooking time for defrost by weight cooking.
DEFROST BY WEIGHT
1) Press "DEFROST " once. The screen displays WEIGHT.
2) Press number buttons to input the weight to be
defrosted. The input weight should be between 0.1-6.0
lbs.
3) Press "START/PAUSE" to start defrosting. The
defrosting time begins to count down. Once defrosting
has finished, the buzzer sounds and FOOD IS READY
display.
NOTE
The buzzer will sound to remind you to turn
the food over during defrosting.
DEFROST BY TIME
1) Press "DEFROST " twice. The screen displays TIME.
2) Press number buttons to input the time to be defrosted.
The maximum time value is 99:99.
3) Press "START/PAUSE" to start defrosting. The
defrosting time begins to count down. Once defrosting
has finished, buzzer sounds and FOOD IS READY
display.
NOTE
1) The buzzer will sound to remind you to
turn the food over during defrosting.
2) The default defrosting power level is
PL-3.
BEVERAGE
1) Press ”BEVERAGE” once. The screen displays 1 CUP.
2) Press number “1” or “2”, or press "BEVERAGE" button
repeatedly, 1 CUP or 2 CUPS will display in order.
3) Press "START/PAUSE" once to start cooking. The
cooking time begins to count down. When cooking
finished, the buzzer sounds and FOOD IS READY
display.
POPCORN
1) Press “POPCORN” once. The screen displays 1.75 oz.
2) Continue to press "POPCORN" button, 1.75 oz, 3.0 oz
or 3.5 oz will display in order.
3) Press "START/PAUSE" to start cooking. The cooking
time begins to count down. When cooking finished,
buzzer sounds and FOOD IS READY display.
MELT
1) Press “MELT” once. The screen displays SELECT FOOD
TYPE 1–4
2) Press number “1”, “2”, “3”,“4”, or press "MELT" button
repeatedly, BUTTER, CHOCOLA, CHEESE or MARSHMA will
display in order.
3) Press "START/PAUSE" to confirm the selection.
4) Press "MELT" button or number “1”, “2”, “3” to select the
weight.
5) Press "START/PAUSE" to start cooking. The cooking
time begins to count down. When cooking finished, the
buzzer sounds and FOOD IS READY display.
MENU DISPLAY
TIMES OF
PRESSING
WEIGHT
Butter /
Margarine
BUTTER
1
1(STICK)
2
2(STICK)
3
3(STICK)
Chocolate
CHOCOLA
1 4 oz
2 8 oz
Cheese
CHEESE
1 8 oz
2 16 oz
Marshmal-
lows
MARSHMA
1
5 oz
2 10 oz
23

USING THE APPLIANCE
SOFTEN
1) Press “SOFTEN” once. The screen displays SELECT
FOOD TYPE 1–3
2) Press number “1”, “2”, “3”, or press "SOFTEN"
repeatedly, BUTTER, ICE-CRE or CHEESE will display in
order.
3) Press "START/PAUSE" to confirm the selection.
4) Press “SOFTEN” or number “1”, “2”, “3” to select the
weight
5) Press "START/PAUSE" to start cooking. The cooking
time starts to count down. When cooking finished, the
buzzer sounds and FOOD IS READY display.
MENU DISPLAY
TIMES OF
PRESSING
WEIGHT
Butter
BUTTER
1
1(STICK)
2
2(STICK)
3
3(STICK)
Ice cream /
Frozen juice
ICE-CRE
1 8 oz
2 16 oz
3 32 oz
Cream
Cheese
CHEESE
1 3 oz
2 8 oz
MUTE ON / OFF
1) Press “MUTE ON/OFF” once. The buzzer will beep. The
screen displays MUTE OFF. And then buzzer will sound
normally.
2) Press “MUTE ON/OFF” once. The buzzer will beep. The
screen displays MUTE ON. And then no beep will sound.
CHILD LOCK
You can use this function to prevent children from
accidentally turning the oven on. To activate the lock: In
standby mode, press and hold “CHILD LOCK” for three
seconds. A beep sounds and the locked icon will display. To
deactivate the lock: In locked state, press and hold “CHILD
LOCK” for three seconds. A beep sounds.
ECO FUNCTION
To enter ECO mode: In standby mode, the oven door is
closed and there is no operation within 1 minute, and then
the screen will turn off. To cancel ECO mode: In ECO
mode, press any key, or open the door will cancel it.
INQUIRING FUNCTION
1) In cooking state, press "CLOCK” " button to check the
clock. The current time will display until the button is
released.
2) In the microwave cooking state, press "POWER LEVEL"
button to inquire the microwave power. The current
microwave power will display for 5 seconds.
24

MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Check your problem by using the chart below and try the
solutions for each problem. If the microwave oven still does
not work properly, contact the nearest authorized service
center.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Oven will not start
a. Electrical cord for oven is not
plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when empty.
c. Spilled food remains in the cavity.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Do not operate with oven empty.
c. Clean cay with wet towel.
Unevenly cooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Cooking time, power level is not
suitable.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time, power
level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is not
suitable.
Use correct cooking time, power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is not
suitable.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven ventilation
ports are not restricted.
d. Use correct cooking time, power
level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is not
suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. b. Use correct cooking time, power
level.
c. Turn or stir food.
25

DU BUREAU DE NOTRE PRÉSIDENT
Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre
maison.
Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882,
bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine.
Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien
authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de
fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs
propriétaires.
En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli
design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni
devient un réel plaisir.
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil
Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner
la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Profitez !
Paolo Bertazzoni
Président
27


VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION
Le manuel suivant concerne uniquement le code produit MD24LX.
29

30
SOMMAIRE
INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LECTURE DU MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
IDENTIFICATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MODÈLE ET EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTALLATION ET RACCORDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
USTENSILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INTERFÉRENCE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MANUEL D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PIÈCES ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DÉBALLAGE DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES TIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REMARQUES IMPORTANTES À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REMARQUES IMPORTANTES À L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DÉGAGEMENTS ET DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EXIGENCES D’ESPACE LIBRE POUR L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLATION CLASSIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MESURES DU FOUR MICRO-ONDES TIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
INSTALLATION ENCASTRÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
BLOC ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ÉTAPES D’INSTALLATION NORMALES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU BLOC ANTI-
BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PRISE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
UTILISATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONNALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
NIVEAU DE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RÉGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CUISSON AU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VITESSE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DÉCONGELER EN FONCTION DU POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DÉCONGELER EN FONCTION DE LA DURÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
BOISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
POPCORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FAIRE FONDRE LES ALIMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RAMOLLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MUET ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SÉCURITÉ ENFANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FONCTION ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FONCTION DE DEMANDE D’INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SERVICE CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
LECTURE DU MANUEL
Ces instructions s’appliquent à différents types d’appareils.
Elles peuvent donc contenir des descriptions de fonctions
qui ne sont pas disponibles sur votre appareil, ou que celui-
ci ne supporte pas.
Les images et illustrations du présent document se réfèrent
à différents modèles et peuvent différer légèrement du
produit acheté.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures corporelles ou de dommages matériels résultant
d’une installation incorrecte ou d’une mauvaise utilisation
de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter les modifications
requises aux différents modèles afin de se conformer à la
réglementation technique en vigueur.
En cas de réclamation, veuillez contacter le service client.
IDENTIFICATION DE L’APPAREIL
Fig. 1
La plaque signalétique contient les informations suivantes :
1 Modèle
2 Code de vente
3 Numéro de série
NOTE
Nous vous conseillons de noter les
données et le numéro de série de l’appareil
afin qu’ils soient immédiatement
disponibles en cas de besoin.
NOTE
Indiquer les informations fournies sur la
plaque signalétique afin d’améliorer
l’efficacité des services après-vente et
pièces de rechange.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ne pas tenter de faire fonctionner le four avec la porte
ouverte, ceci peut entraîner une exposition nocive à
l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas
casser ni d’altérer les verrouillages de sécurité.
• Ne placer aucun objet entre la face avant du four et la
porte et veiller à éliminer toutes les salissures ou résidus
de produit nettoyant sur les surfaces d’étanchéité.
• Ne pas utiliser le four s'il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four se ferme
correctement et qu’il n’y ait pas de dommages aux
éléments suivants :
1) PORTE (pliée)
2) CHARNIÈRES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
3) JOINTS DE PORTE ET SURFACES D'ÉTANCHÉITÉ
• Le four doit être réglé ou réparé uniquement par un
technicien d’entretien dûment qualifié.
MISE EN GARDE
Si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être
utilisé tant qu’il n’est pas réparé par une
personne compétente.
MODÈLE ET EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE
SÉRIE
La plaque signalétique comprend le modèle et le numéro
de série. Ouvrir complètement le four micro-ondes tiroir.
L’étiquette se trouve derrière la paroi arrière de la cavité du
micro-ondes, face vers le haut par rapport à la surface
plane.
COD.COMM.
Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY
Made in Italy
Bertazzoni SpA
PAESE DI
DEST.
IT
Distribuito da
MODELLO
220-240V~/380-415V3N~ 50/60Hz
11100 W (INDUCTION 7400W)
AXOVJZREXE. VAR
M.I.:
00
PROCH94I1EX
MATR. 4222 104090 TYPE MUKV
21
3
31

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’APPAREIL
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient
d’observer les précautions de sécurité de base, à savoir :
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de brûlures, de
chocs électriques, d’incendie, de blessures
corporelles ou d’exposition excessive à
l’énergie des micro-ondes :
1) Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2) Lire et suivre les recommandations fournies au
paragraphe : INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
3) Cet appareil doit être relié à la terre. Brancher l’appareil
uniquement à une prise correctement reliée à la terre.
4) Installer cet appareil en se conformant scrupuleusement
aux instructions d’installation fournies.
5) Certains produits tels que les œufs entiers et les
récipients scellés - par exemple, les bocaux en verre
fermés - peuvent exploser et ne doivent pas être
chauffés dans ce four.
6) Utiliser cet appareil uniquement pour l'usage auquel il
est destiné, tel que décrit dans le manuel. Ne pas utiliser
de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet
appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour
chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu
pour un usage industriel ou de laboratoire.
7) LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE
GRAVES BRÛLURES. NE PAS LAISSER LES
ENFANTS UTILISER LE MICRO-ONDES. Soyez
prudent lorsque vous retirez les éléments chauds.
8) Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche sont
abîmés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé ou est tombé.
9) L’entretien de cet appareil est du ressort exclusif d’un
technicien qualifié. Contacter le revendeur agréé le plus
proche pour vérifier, réparer ou régler l’appareil.
10) Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures présentes sur
l'appareil.
11) Ne pas ranger l’appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser ce
produit près de l'eau - par exemple, près d'un évier de
cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou
d'un endroit similaire.
12) Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.
13) Tenir le cordon éloigné de la surface chauffée.
14) Éviter de laisser pendre le cordon par-dessus le bord
de la table ou du plan de travail.
15) Pour le nettoyage des surfaces de la porte et du four
entrant en contact lors de la fermeture de la porte,
utiliser uniquement des détergents doux et non abrasifs,
ou appliquer le détergent à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon doux.
16) Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :
16.1)Éviter de laisser cuire les aliments trop longtemps.
Surveiller l’appareil lorsque du papier, du
plastique ou d'autres matières combustibles sont
placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
16.2)Retirer les attaches métalliques du sac en papier
ou en plastique avant de le placer dans le four.
16.3)Si du matériel à l’intérieur du four s’enflamme,
garder la porte du four fermée, éteindre le four et
débrancher le cordon d’alimentation ou couper
l’alimentation au niveau du fusible ou du panneau
de disjoncteur.
16.4)Ne pas utiliser la cavité du four à des fins de
stockage. Ne pas laisser dans le four des
matériaux en papier, des ustensiles de cuisine ou
des aliments lorsque le four n’est pas utilisé.
17) Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé, peuvent
être surchauffés au-delà du point d'ébullition sans
qu’une ébullition soit visible. Les bulles indiquant que le
liquide est en ébullition peuvent ne pas apparaître
lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes.
L’ÉBULLITION SOUDAINE D'UN LIQUIDE TRÈS
CHAUD POURRAIT SE PRODUIRE LORSQUE LE
RÉCIPIENT EST SECOUÉ OU QU'UN USTENSILE
EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
17.1)Ne pas surchauffer le liquide.
17.2)Remuer le liquide avant de le chauffer et à la
moitié du temps de chauffage.
17.3)Ne pas utiliser de récipients à bord droit et col
étroit.
17.4)Après chauffage, laisser le récipient reposer dans
le four à micro-ondes pendant une courte période
avant de le retirer de l’appareil.
17.5)Insérer une cuillère ou tout autre ustensile dans le
récipient avec prudence.
18) N’utiliser aucun appareil de chauffage ou de cuisson en
dessous de l’appareil.
19) Ne pas monter l'appareil au-dessus ou à proximité
d’une partie de l’appareil de chauffage ou de cuisson.
20) Ne pas le monter au-dessus d’un évier.
21) Ne rien ranger directement en fonctionnement.
22) Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four
avec du papier d’aluminium. Cela provoquerait une
surchauffe du four.
DANGER
Risque de choc électrique Toucher
certains composants internes peut causer
des blessures graves ou la mort. Ne pas
démonter cet appareil.
32

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique Une mauvaise
utilisation de la mise à la terre peut
entraîner un choc électrique. Ne pas
brancher la fiche tant que l’appareil n’est
pas correctement installé et mis à la terre.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant une déviation du courant
électrique vers le sol. Cet appareil est équipé d'un cordon
doté d’un fil de mise à la terre et d’une fiche de mise à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
correctement installée et mise à la terre.
Consulter un électricien ou un technicien qualifié si les
instructions de mise à la terre ne sont pas complètement
comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil
est correctement mis à la terre. S’il est nécessaire d’utiliser
une rallonge, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils.
• Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire
les risques d’emmêlement ou de trébuchement sur un
cordon plus long.
• Si un long cordon ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la
rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance électrique de l’appareil.
2) La rallonge doit être un cordon de type mise à la terre
à 3 fils.
3) Le cordon long doit être disposé sur le plan de travail
de manière à éviter que des enfants tirent dessus ou
trébuchent involontairement sur celui-ci.
MISE EN GARDE
Une mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut entraîner un risque de choc
électrique.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
1) Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
2) Ce four est destiné à un usage encastrable uniquement.
Il n’est pas destiné à être utilisé sur un comptoir ou à
l’intérieur d’une armoire.
3) Veuillez respecter les instructions de montage spéciales.
4) L’appareil peut être installé dans un placard mural de
60 cm de large.
5) L’appareil est équipé d’une fiche et doit être branché
uniquement à une prise de terre correctement installée.
6) La tension du secteur doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
7) La prise doit être installée et le câble de raccordement
doit être remplacé uniquement par un électricien
qualifié. Si la fiche n’est plus accessible après
l’installation, il doit y avoir un dispositif de coupure
omnipolaire du côté de l’installation avec un espace de
contact d’au moins 3 mm.
8) Ne pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises ni de
rallonges. Une surcharge peut entraîner un risque
d’incendie.
9) Ne pas utiliser en dessous du plan de travail et non
soumis à des déversements de conteneurs sur les
surfaces sous lesquelles l’appareil est installé.
MISE EN GARDE
La surface accessible peut être chaude
pendant et après l’opération.
USTENSILES
Voir les instructions sur Tableau 1 MATÉRIAUX ADAPTÉS
POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES et Tableau 2
MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LE FOUR À MICRO-
ONDES. Il peut y avoir des ustensiles non métalliques qu’il
vaut mieux ne pas utiliser dans un four à micro-ondes. En
cas de doute, il est possible de tester l’ustensile en
question en suivant la procédure ci-dessous.
TEST D’USTENSILE :
1) Remplir un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse
d’eau froide (250 ml) avec l’ustensile en question.
2) Cuire à la puissance maximale pendant 1 minute.
3) Toucher délicatement l’ustensile. Si l’ustensile vide est
chaud, ne pas l’utiliser pour la cuisson au micro-ondes.
4) Ne pas dépasser 1 minute de cuisson.
ATTENTION !
Risque de blessures corporelles
Des ustensiles hermétiques pourraient
exploser. Les récipients fermés doivent être
ouverts et les sachets en plastique doivent
être percés avant la cuisson.
33

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
Tableau 1 MATÉRIAUX ADAPTÉS POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES
USTENSILES
REMARQUES
Plat brunisseur
Suivre les instructions du fabricant. La base du plat
brunisseur doit être d’au moins 3/16″ (5 mm) au-dessus de
la plaque tournante. Une utilisation incorrecte peut
provoquer la rupture du plateau tournant.
Vaisselle
N’utiliser que des ustensiles allant au micro-ondes
uniquement. Suivre les instructions du fabricant. Ne pas
utiliser de vaisselle fêlée ou ébréchée.
Bocaux en verre
Toujours retirer le couvercle. Utiliser uniquement pour
chauffer les aliments jusqu’à ce qu’ils soient juste tièdes.
La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la
chaleur et peuvent se briser.
Verrerie
N’utiliser que des objets en verre qui résistent à la chaleur
du four. S’assurer de l’absence de toute garniture
métallique. Ne pas utiliser de vaisselle fêlée ou ébréchée.
Poches de cuisson au four
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer avec
une attache métallique. Pratiquer des fentes pour
permettre à la vapeur de s’échapper.
Assiettes et tasses en carton
À utiliser uniquement pour cuire ou réchauffer brièvement.
Ne jamais laisser le four sans surveillance quand il est en
cours d’utilisation.
Serviettes en papier
À utiliser pour couvrir les aliments qui sont réchauffés et
absorber la graisse. À utiliser sous surveillance
uniquement pour un cuisson courte
Papier sulfurisé
À utiliser pour couvrir, afin d’éviter les éclaboussures ou
pour envelopper un produit cuit à la vapeur.
Plastique
N’utiliser que des ustensiles allant au micro-ondes
uniquement. Suivre les instructions du fabricant. Ne
l’utiliser que s’il est étiqueté « Va au micro-ondes ».
Certains récipients en plastique se ramollissent au fur et à
mesure que les aliments qu’ils contiennent chauffent. Les «
sachets de cuisson » et les sachets en plastique scellés
doivent être fendus, percés ou aérés, tel qu’indiqué sur
l’emballage.
Emballage plastique
N’utiliser que des ustensiles allant au micro-ondes
uniquement. Utiliser pour couvrir les aliments pendant la
cuisson pour retenir l’humidité. L’emballage en plastique
ne doit pas être au contact des aliments.
Thermomètres
N’utiliser que s’il est considéré comme sécuritaire pour
l’utilisation au micro-ondes (p. ex. les thermomètres à
viande et à sirop).
Papier paraffiné
À utiliser pour couvrir, afin d’éviter les éclaboussures ou
pour retenir l’humidité.
34

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
Tableau 2 MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES
REMARQUES
Plateau en aluminium
Peut être source d'étincelles. Utiliser un plat pouvant aller
au micro-ondes à la place,
Boîte en carton pour produits alimentaires avec
poignée en métal
Peut être source d'étincelles. Utiliser un plat pouvant aller
au micro-ondes à la place,
Métal ou ustensiles à rebords métalliques
Les métaux isolent les aliments de l'énergie micro-ondes.
La bordure de métal peut être source d'étincelles.
Attaches métalliques
Peut être source d'étincelles et provoquer un incendie
dans le four.
Sachets en papier
Les sachets en papier peuvent provoquer un incendie dans
le four
Mousse plastique
La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à
l'intérieur quand elle est exposée à des températures
élevées.
Bois
Le bois sèche quand il est utilisé dans le four à micro-
ondes et peut se fractionner ou se fissurer.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
MD24LX
Tension nominale
120 VCA/60 Hz
Entrée micro-ondes 1500 W
Sortie micro-ondes
1000 W
35

INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS
INTERFÉRENCE RADIO
1) Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer
des interférences à votre radio, téléviseur ou
équipement similaire.
2) Lorsqu'il y a interférence, celle-ci peut être réduite ou
éliminée en prenant les mesures suivantes :
2.1) Nettoyer la porte et la surface d’étanchéité du four
2.2) Réorienter l’antenne de réception de la radio ou
de la télévision.
2.3) Déplacer le four à micro-ondes par rapport au
récepteur.
2.4) Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.
2.5) Brancher le four à micro-ondes dans une autre
prise afin que le four à micro-ondes et le récepteur
soient sur des circuits de dérivation différents.
3) Cet équipement génère des utilisations et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Aucune garantie ne peut cependant être donnée quant à
l'absence d'interférences pour une installation donnée.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger l’interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
3.1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
3.2) Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
3.3) Brancher l’équipement à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
3.4) Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles de la
FCC.
36

MANUEL D’INSTALLATION
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Fig. 2
ALIMENT
A Bandeau de commande
B Boîtier De Contrôle
C
Plaque de montage droite
D Cavité
E Fenêtre d’observation
F
Cadre de porte
G
Putter automatique
H Tiroir
I
Panneau de jonction à charnière
J
Plaque de montage gauche
(*) À utiliser uniquement pour la fonction de décongélation et non pour la cuisson. N’utilisez pas sans nourriture
B
A
E
C
J
D
I
H
F
G
37

MANUEL D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DE VOTRE FOUR MICRO-
ONDES TIROIR
• Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du
four micro-ondes tiroir. NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES, situé sur le dessus
du four micro-ondes tiroir.
• Retirez l’autocollant de fonction, le cas échéant. Vérifiez
que le tiroir ne présente aucun dommage, tel qu’un tiroir
mal aligné ou plié, des joints de tiroir et des surfaces
d’étanchéité endommagés, des guides de four micro-
ondes tiroir cassés ou desserrés et des bosses à
l’intérieur de la cavité ou sur la face avant du tiroir. En
cas de dommage, n’utilisez le four micro-ondes tiroir et
contactez votre revendeur ou le SERVICE CLIENTÈLE
BERTAZZONI.
REMARQUES IMPORTANTES À L’INTENTION
DE L’INSTALLATEUR
• Lisez l’intégralité du manuel d’installation avant
d’installer le four micro-ondes tiroir.
• Retirez tout le matériel d’emballage avant de brancher
l’appareil.
• Respectez tous les codes et règlements locaux.
• Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
REMARQUES IMPORTANTES À L’ATTENTION
DU CONSOMMATEUR
Conservez ce manuel avec votre manuel d’utilisation pour
référence ultérieure.
• Comme pour tout four à micro-ondes générant de la
chaleur, vous devez respecter certaines précautions de
sécurité. Celles-ci sont répertoriées dans le manuel
d’utilisation. Lisez-les toutes et suivez-les attentivement.
• Assurez-vous que votre four micro-ondes tiroir est
correctement installé et mis à la terre par un installateur
ou un technicien de service qualifié.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE
Si vous ne respectez pas à la lettre les
informations contenues dans ce manuel, il
pourrait y avoir un incendie ou un choc
électrique, ce qui entraînerait des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de basculement, le
four micro-ondes tiroir doit être fixé par un
bloc anti-basculement correctement
installé.
• Ce four micro-ondes tiroir doit être mis à la terre
électriquement conformément à la législation locale.
• Assurez-vous que les revêtements muraux et les
armoires autour du four micro-ondes tiroir peuvent
résister à la chaleur générée par le four micro-ondes
tiroir.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais les enfants seuls ou
sans surveillance dans la zone où un
four micro-ondes tiroir est utilisé. Ne
laissez jamais le tiroir ouvert lorsque le
micro-ondes est sans surveillance.
MISE EN GARDE
Monter, s’appuyer ou s’asseoir sur le tiroir
peut entraîner des blessures graves et peut
également endommager le four micro-
ondes tiroir.
• N’utilisez pas le four micro-ondes
tiroir comme espace de rangement.
Cela crée une situation potentiellement
dangereuse.
• Vérifiez que l’heure du jour est affichée.
Si tel n’est pas le cas, appuyez sur
Arrêter/Effacer pour éviter toute
utilisation involontaire.
38

MANUEL D’INSTALLATION
DÉGAGEMENTS ET DIMENSIONS
Pour DES CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ, n’installez
pas de tiroir dans une armoire combustible qui n’est pas
conforme aux dégagements et dimensions indiqués
présentés dans MESURES TIROIR MICRO-ONDES BLOC
ANTI-BASCULEMENT PRISE ÉLECTRIQUE MESURES
DU FOUR MICRO-ONDES TIROIR BLOC ANTI-
BASCULEMENT PRISE ÉLECTRIQUE
• Les dimensions indiquées sur la Fig. 4 doivent être
utilisées. Les dimensions indiquées fournissent un
espace libre minimum. Localisez la prise électrique dans
la zone ombrée dans le coin supérieur gauche de la
découpe.Fig. 4
• La surface de contact doit être solide et plane. Portez
une attention particulière au sol sur lequel le four micro-
ondes tiroir sera posé. Le plancher de l’ouverture doit
être construit en contreplaqué suffisamment solide pour
supporter le poids du four (environ 100 pounds).
• Vérifiez l’emplacement où le four micro-ondes tiroir sera
installé pour une alimentation électrique appropriée.
• Votre four peut être encastré dans une armoire ou un
mur seul ou en dessous d’un four mural à gaz ou
électrique.
• Assurez-vous que l’espace libre entre le four mural et le
four micro-ondes tiroir est d’au moins 2 pouces.
• L’intérieur du micro-ondes peut facilement accueillir un
plat oblong de 9″ x 13″ ou un sac de maïs soufflé pour
micro-ondes.
EXIGENCES D’ESPACE LIBRE POUR
L’INSTALLATION
Lors de l’installation du four micro-ondes tiroir dans un
comptoir, respectez les dimensions d’espacement
recommandées indiquées. Les dimensions indiquées
fournissent un espace libre minimum.
Le tiroir à micro-ondes peut être intégré dans une armoire,
un mur autonome ou sous un four mural à gaz ou
électrique, où une installation standard et une installation
encastrée sont disponibles. L’installation standard est une
installation debout.
Assurez-vous que l’espace libre au sol entre le four mural
et le four micro-ondes tiroir est d’au moins 2 ″.
Le cordon d’alimentation est situé à l’arrière de l’appareil et
a une longueur de 51-1/8″ pour s’adapter à plusieurs
emplacements de prise, y compris l’installation dans une
armoire adjacente. Le trou d’accès au cordon
d’alimentation doit être un trou d’au moins 1-1/2″ de
diamètre et sans arêtes vives.
La surface de contact doit être solide et plane. Le plancher
de l’ouverture doit être construit en contreplaqué
suffisamment solide pour supporter le poids du four
(environ 100 lbs).
Ce four micro-ondes tiroir peut être entièrement intégré aux
meubles et ne nécessite aucun espace libre
supplémentaire en plus de ce qui est référencé ci-dessous.
39

MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION CLASSIQUE
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous
pour installer correctement le four micro-ondes tiroir grâce
à une installation classique. L’installation classique
entraînera une légère saillie de la porte du meuble.
Fig. 3
1) Placez le four micro-ondes tiroir à proximité du mur ou
de l’ouverture du meuble. Branchez le câble
d’alimentation dans la prise électrique.
2) Guidez soigneusement le four micro-ondes tiroir dans
l’ouverture préparée. Évitez de pincer le câble
d’alimentation entre le four micro-ondes tiroir et le mur.
3) Faites glisser le tiroir à micro-ondes jusqu’à ce que la
bride de montage (Fig. 3 a) soit au ras de la face de
l’armoire.
4) Ouvrez le four micro-ondes tiroir. Utilisez les 4 trous du
four micro-ondes tiroir pour guider le pré-perçage du
meuble à l’aide d’un foret de 1/16″. Reportez-vous à Fig.
3 .
5) Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
Reportez-vous à (Fig. 3 b).
b
a
40

MANUEL D’INSTALLATION
MESURES DU FOUR MICRO-ONDES TIROIR
Fig. 4
1 Emplacement suggéré pour la prise électrique
2 Bloc anti-basculement
3 Le flotteur doit supporter 100 lbs
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A 24″ min armoire
B 19″
jusqu’au sol
C 36″
hauteur du plan de travail
D 14 13/16″
ouverture
E 7/8″
permet le chevauchement
F 4″
Largeur suggérée pour l’emplacement de la
prise électrique
G 5″
Profondeur de l’emplacement suggéré pour la
prise électrique
H 7/8″
permet le chevauchement
I 22 1/8″
ouverture
J 23 1/2″
profondeur min
K 6″
largeur du bloc anti-basculement
L 3 1/2″
profondeur du bloc anti-basculement
M 14 13/16″
jusqu’au bas du bloc anti-basculement
N 1 3/16″
permet le chevauchement
O 7/16″
permet le chevauchement
L
3
2
1
A
E
F
G
M
O
N
H
I
K
J
B
C
D
41

MANUEL D’INSTALLATION
Fig. 5
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A
23 5/8″
B
16 1/16″
C
21 5/8″
D 15″
ouverture
automatique du
tiroir
E
14 11/16″
F
21 5/8″
G
1 1/2″
épaisseur de la
porte
Fig. 4 et Fig. 5 contiennent de nombreuses mesures du
four micro-ondes tiroir pour référence lors de la
planification de l’emplacement du tiroir. Ce four micro-
ondes tiroir peut être installé en dessous de n’importe quel
four mural électrique ou à gaz. *Peut également être
installé à l’aide d’une prise électrique dans une armoire
adjacente dans la zone où le cordon électrique fourni peut
atteindre. Le trou d’accès au cordon d’alimentation dans
l’armoire doit avoir un diamètre minimum de 1 1/2 po et être
dépourvu de tous bords tranchants.
REMARQUE IMPORTANTE
Laissez toujours suffisamment de longueur
de cordon d’alimentation jusqu’à la prise
électrique pour éviter toute tension. Vérifiez
toujours les exigences des normes
électriques.
A
G
B
C
D
E
F
42

MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION ENCASTRÉE
Fig. 6
1) Emplacement suggéré pour la prise électrique
2) Bloc anti-basculement
3) Le flotteur doit supporter 100 lbs
4) Face de l’étagère
5) Face de l’armoire
NOTE
La face de l’étagère doit être située à 1 7/8″
derrière la face de l’armoire.
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A 2″
B 2″
C 22″
D 23 5/8″
profondeur min
E 1 1/2″
permet le chevauchement
F
min. 24 3/16″
max 24 1/2″
largeur d’ouverture
G 5″
Profondeur de l’emplacement suggéré pour la
prise électrique
H 6″
largeur du bloc anti-basculement
I 3 1/2″
profondeur du bloc anti-basculement
J 4″
K 14 13/16″
jusqu’au bas du bloc anti-basculement
L 16 7/8″ hauteur d’ouverture
L
3
2
A
E
F
G
H
I
K
J
B
C
D
4
1
5
43

MANUEL D’INSTALLATION
Fig. 7 Vue avant
1 Emplacement suggéré pour la prise électrique
2 Pas de Four
3 Bloc anti-basculement
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A 22″
largeur
d’ouverture de
montage
B
min. 24 3/16″
max. 24 1/2″
largeur
d’ouverture
affleurante
C 3/4″
grille
Fig. 8 Vue latérale
1 Déplacez l’emplacement ouvert vers le bas pour
étendre les plans de travail et obtenir un meilleur
angle de vue
2 Bloc anti-basculement
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
16 1/8″
hauteur
d’ouverture
affleurante
2″
3/4″
grille
2″
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous
pour installer correctement le four micro-ondes tiroir au ras
de l’armoire.
1) Préparez l’ouverture de l’armoire comme indiqué dans
Fig. 6 .
2) Placez le four micro-ondes tiroir à côté du mur ou de
l’armoire. Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique. Le cordon d’alimentation peut
également être installé à l’aide d’une prise électrique
dans une armoire adjacente.
3) Enroulez (sans attacher) une ficelle de 36 ″ autour du
cordon d’alimentation avant de glisser le tiroir en place.
Cette ficelle empêchera le cordon de tomber derrière le
tiroir.
3
2
1
A
B
C
4
D
G
E
F
5
44
D
G
F
E

MANUEL D’INSTALLATION
4) Soulevez le four micro-ondes tiroir dans la découpe de
l’armoire en utilisant l’ouverture comme poignée. Guidez
soigneusement le four micro-ondes tiroir dans
l’ouverture préparée.
5) Lorsque le four micro-ondes tiroir est glissé vers l’arrière,
tirez sur la ficelle de manière à ce que le cordon repose
sur le dessus du tiroir dans une boucle naturelle et
évitez de pincer le cordon entre le tiroir et le mur.
6) Une fois le cordon retiré, faites glisser le tiroir aux 3/4
dans l’ouverture. Retirez la ficelle en tirant sur une
extrémité de la boucle.
7) Faites glisser le four micro-ondes tiroir jusqu’à ce que les
brides de montage soient au ras de la face de l’armoire.
8) Ouvrez le four micro-ondes tiroir. Utilisez les 4 trous du
four micro-ondes tiroir pour guider le pré-perçage de
l’armoire à l’aide d’un foret de 1/16″. Reportez-vous à
Fig. 3 .
9) Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
BLOC ANTI-BASCULEMENT
Fig. 9
1) Bloc anti-basculement
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A 6″ min armoire
B 3 1/2″
jusqu’au sol
ÉTAPES D’INSTALLATION NORMALES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION DU BLOC ANTI-BASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement du tiroir, le bloc anti-
basculement doit être correctement installé à 14-13/16
pouces au-dessus du sol sur lequel le four micro-ondes
tiroir sera posé. Le bloc anti-basculement de 6 pouces doit
être fourni par l’installateur. Fig. 4 et Fig. 9 . Le bloc anti-
basculement évite les blessures graves qui pourraient
résulter de liquides chauds renversés.
Si le four micro-ondes tiroir est déplacé vers un autre
emplacement, le bloc anti-basculement doit également être
déplacé et installé. Lors de l’installation au mur, assurez-
vous que les vis pénètrent complètement dans la cloison
sèche et sont fixées dans du bois ou du métal afin que le
bloc soit totalement stable. Lors de la fixation, assurez-
vous que les vis ne pénètrent pas dans le câblage
électrique ou la plomberie.
1
A
B
45

MANUEL D’INSTALLATION
PRISE ÉLECTRIQUE
Fig. 10
2) Emplacement suggéré pour la prise électrique
CATÉGORIE
MESURE DESCRIPTION
A 4″
Largeur
suggérée pour
l’emplacement
de la prise
électrique
B 5″
Profondeur de
l’emplacement
suggéré pour la
prise électrique
Les exigences électriques sont une alimentation électrique
protégée de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, 15 ampères
ou plus. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé
desservant uniquement cet appareil.
Le tiroir est équipé d’une fiche de mise à la terre à
3 broches. Elle doit être branchée sur une prise murale
correctement installée et mise à la terre. Si vous n’avez
qu’une prise à 2 broches, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise murale appropriée.
NOTE
Si vous avez des questions sur la mise à la
terre ou les instructions électriques,
consultez un électricien qualifié ou un
technicien de service.
*Peut également être installé à l’aide d’une prise électrique
dans une armoire adjacente dans la zone où le cordon
électrique fourni peut atteindre. Vérifiez toujours les
normes électriques pour connaître les exigences.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. Le four micro-ondes
tiroir est équipé d’un cordon doté d’un fil de mise à la terre
et d’une fiche de mise à la terre. Il doit être branché sur une
prise murale correctement installée et mise à la terre
conformément à la réglementation nationale en matière
d’électricité et aux normes et ordonnances locales. En cas
de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant une déviation du courant
électrique vers le sol.
MISE EN GARDE
Une mauvaise utilisation de la prise de
terre peut entraîner un risque de décharge
électrique. N’utilisez pas de rallonge. Si
le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien ou à un
technicien qualifié d’installer une prise à
proximité de l’appareil.
2
A
B
46

UTILISATION DE L’APPAREIL
PANNEAU DE COMMANDE ET
FONCTIONNALITÉS
Fig. 11
1) Muet activé/désactivé 6) Temps de cuisson
2) Horloge 7) Niveau de puissance
3) Sécurité enfant 8) Minuterie
4) Menu Auto 9) +30sec.
4.1) Fondre 10) Start/ Pause
4.2) Boisson 11) Touches numériques
4.3) Ramollir 12) Ouvrir
4.4) Popcorn 13) Stop / Reset
5) Décongélation 14) Fermeture
NIVEAU DE PUISSANCE
10 niveaux de puissance sont disponibles.
NIVEAU PUISSANCE
ÉCRAN
10 100 %
PL-10
9 90 %
PL-9
8 80 %
PL-8
7 70 %
PL-7
6 60 %
PL-6
5 50 %
PL-5
4 40 %
PL-4
3 30 %
PL-3
2
20 %
PL-2
1 10 %
PL-1
1 2 3 4 5 6
7 8 4 9
10 12
13 1411
11
47

UTILISATION DE L’APPAREIL
STANDBY
1) Lorsque le four à micro-ondes est branché sur une prise,
le signal sonore retentit une fois. L’écran affiche
WELCOME. Le four passe ensuite en mode veille. L’écran
affiche 00:00.
2) En mode veille, l’écran affiche l’heure actuelle si
l’horloge a été réglée. Sinon, 00:00 s’affiche.
3) Appuyez sur le bouton « OPEN » pour ouvrir le tiroir et
l’écran affiche OPEN.
4) Appuyez sur le bouton « CLOSE » pour fermer le tiroir et
l’écran affiche CLOSE. L’écran affiche l’heure actuelle ou
« 00:00 » lorsque le tiroir est complètement fermé.
NOTE
Pendant que le tiroir s’ouvre
automatiquement en appuyant sur le
bouton « OPEN », appuyez sur le bouton
« OPEN » ou « CLOSE » pour arrêter
automatiquement l’ouverture de la porte,
puis appuyez à nouveau sur le bouton
« OPEN » ou « CLOSE » pour ouvrir ou
fermer la porte du four.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1) Appuyez une fois sur « CLOCK », puis l’écran affiche
12:00.
2) Appuyez sur les touches numériques pour indiquer la
bonne heure. L’heure saisie doit être comprise entre
1:00 et 12:59.
3) Appuyez sur « CLOCK » ou « START/PAUSE » pour
terminer le réglage. « : » clignote.
NOTE
1) L’horloge affiche un format de 12 heures.
2) Pour réinitialiser l’horloge, répétez les
étapes 1 à 3.
3) L’horloge ne peut être réglée qu’en
mode veille.
4) Pendant le processus de réglage de
l’horloge, si le bouton « CANCEL/
STOP » est enfoncé ou si aucune
opération n’est effectuée pendant 1
minute, le four reviendra
automatiquement au réglage précédent.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
1) Appuyez une fois sur « TIMER » et l’écran affichera
00:00.
2) Appuyez sur les touches numériques pour indiquer
l’heure. La valeur de temps maximale est de 99:99.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » ou « TIMER » pour
confirmer le réglage. Le compte à rebours commence.
4) Lorsque l’heure de cuisson arrive, le signal sonore
retentit et l’écran affiche TIMER DONE.
NOTE
1) La minuterie de cuisine est différente du
système de 12 heures. La minuterie est
une minuterie.
2) En cours de fonctionnement, appuyez
sur « TIMER » pour annuler la minuterie.
3) Lors du réglage de la « Minuterie »,
appuyez sur « STOP/RESET » pour
l’annuler.
4) Lorsque le temps de cuisson arrive, le
signal sonore retentit. Appuyez sur
« Timer » pour l’éteindre.
5) Chaque pression supplémentaire sur
« +30SEC. » permet d’ajouter
30 secondes à la minuterie.
48

UTILISATION DE L’APPAREIL
CUISSON AU MICRO-ONDES
1) Appuyez une fois sur « COOKING TIME », l’écran
affichera : 0. Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le temps de cuisson. La valeur de temps maximale
est de 99:99.
2) Appuyez sur « POWER LEVEL » pour régler la
puissance. Le niveau de puissance par défaut est « PL-
10 ». Appuyez sur les touches numériques ou plusieurs
fois sur « POWER LEVEL » pour sélectionner le niveau
de puissance.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
cuisson. Le temps de cuisson commence à décompter.
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit et
le message FOOD IS READY s’affiche.
NOTE
1) Si vous ouvrez la porte du four ou
appuyez sur « START/PAUSE »
pendant le fonctionnement, le mode en
cours s’interrompt.
2) Le niveau de puissance peut être
modifié pendant le fonctionnement.
Appuyez sur « Power » et la puissance
actuelle s’affiche pendant 5 secondes.
Appuyez sur les touches numériques ou
sur le bouton « POWER LEVEL »
plusieurs fois pour modifier la puissance.
Le four fonctionnera avec la puissance
sélectionnée.
VITESSE DE CUISSON
1) En mode veille, vous pouvez appuyer sur « +30SEC. »
pour obtenir la cuisson instantanée à la puissance
maximale avec un temps de cuisson de 30 secondes.
Chaque pression sur le même bouton augmentera le
temps de cuisson de 30 secondes. La valeur de temps
maximale est de 99:99.
2) Vous pouvez appuyer sur « +30 SEC. » pour augmenter
le temps de cuisson pendant la cuisson au micro-ondes,
le menu automatique et la décongélation par durée.
Chaque pression permet d’augmenter le temps de 30
secondes.
3) En mode veille, la cuisson instantanée à la puissance
maximale avec un temps de cuisson de 1 à 5 minutes
peut être lancée en appuyant sur « 1 », « 2 », « 3 »,
« 4 », « 5 ». Le temps commence à décompter.
NOTE
Vous ne pouvez pas appuyer sur
« +30SEC. » pour augmenter le temps de
cuisson de la décongélation par cuisson au
poids.
DÉCONGELER EN FONCTION DU POIDS
1) Appuyez une fois sur « DEFROST ». L’écran affiche
WEIGHT.
2) Appuyez sur les touches numériques pour saisir le poids
à décongeler. L’heure saisie doit être comprise entre
0,1-6,0 lbs.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
décongélation Le temps de décongélation commence à
décompter. Une fois la décongélation terminée, le signal
sonore retentit et le message FOOD IS READY s’affiche.
NOTE
Un signal sonore retentit pour vous
rappeler de retourner les aliments pendant
la décongélation.
DÉCONGELER EN FONCTION DE LA DURÉE
1) Appuyez deux fois sur « DEFROST ». L’écran affiche
TIME.
2) Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
temps de décongélation. La valeur de temps maximale
est de 99:99.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
décongélation Le temps de décongélation commence à
décompter. Une fois la décongélation terminée, le signal
sonore retentit et le message FOOD IS READY s’affiche.
NOTE
1) Un signal sonore retentit pour vous
rappeler de retourner les aliments
pendant la décongélation.
2) Le niveau de décongélation par défaut
est PL-3.
BOISSON
1) Appuyez une fois sur « BEVERAGE ». L’écran affiche 1
CUP.
2) Appuyez sur le numéro « 1 » ou « 2 », ou appuyez
plusieurs fois sur le bouton « BEVERAGE », 1 CUP ou 2
TASSES s’afficheront dans l’ordre.
3) Appuyez une fois sur « START/PAUSE » pour démarrer
la cuisson. Le temps de cuisson commence à
décompter. Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore retentit et le message FOOD IS READY s’affiche.
49

UTILISATION DE L’APPAREIL
POPCORN
1) Appuyez une fois sur « POPCORN ». L’écran affiche
1,75 oz.
2) Appuyez sur « POPCORN », 1.75 oz, 3.0 oz ou 3.5
oz s’afficheront dans l’ordre.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
cuisson. Le temps de cuisson commence à décompter.
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit et
le message FOOD IS READY s’affiche.
FAIRE FONDRE LES ALIMENTS
1) Appuyez une fois sur « MELT ». L’écran affiche SELECT
FOOD TYPE 1–4
2) Appuyez sur les chiffres « 1 », « 2 », « 3 », « 4 » ou
appuyez plusieurs fois sur le bouton « MELT » BUTTER,
CHOCOLA, CHEESE ou MARSHMA s’afficheront dans
l’ordre.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour confirmer la
sélection.
4) Appuyez sur le bouton « MELT » ou sur les chiffres « 1 »,
« 2 », « 3 » pour sélectionner le poids.
5) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
cuisson. Le temps de cuisson commence à décompter.
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit et
le message FOOD IS READY s’affiche.
MENU
ÉCRAN
TEMPS DE
PRESSION
POIDS
Beurre/
Margarine
BEURRE
1
1
(BARATTE)
2
2
(BARATTE)
3
3
(BARATTE)
Chocolat
CHOCOLA
1 4 onces
2 8 onces
Fromage
FROMAGE
1 8 onces
2 16 onces
Marshmal-
lows
MARSHMA
1
5 onces
2 10 onces
RAMOLLIR
1) Appuyez une fois sur « SOFTEN ». L’écran affiche
SELECT FOOD TYPE 1–3
2) Appuyez sur les chiffres « 1 », « 2 », « 3 » ou appuyez
plusieurs fois sur le bouton « SOFTEN », BUTTER, ICE-
CRE ou CHEESE s’afficheront dans l’ordre.
3) Appuyez sur « START/PAUSE » pour confirmer la
sélection.
4) Appuyez sur « SOFTEN » ou sur les chiffres « 1 », « 2 »,
« 3 » pour sélectionner le poids.
5) Appuyez sur « START/PAUSE » pour démarrer la
cuisson. Le temps de cuisson commence à décompter.
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore retentit et
le message FOOD IS READY s’affiche.
MENU
ÉCRAN
TEMPS DE
PRESSION
POIDS
Beurre
BEURRE
1
1
(BARATTE)
2
2
(BARATTE)
3
3
(BARATTE)
Glace / Jus
glacé
GLACE
1 8 onces
2 16 onces
3 32 onces
Fromage à
la crème
FROMAGE
1 3 onces
2 8 onces
MUET ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
1) Appuyez une fois sur « MUTE ON/OFF » Le signal
sonore fera un bip. L’écran affiche MUTE OFF. Puis le
signal sonore retentira normalement.
2) Appuyez une fois sur « MUTE ON/OFF » Le signal
sonore fera un bip. L’écran affiche MUTE ON. Puis il n’y
aura plus de bip.
SÉCURITÉ ENFANT
Utiliser cette fonction pour empêcher les enfants d’allumer
accidentellement le four. Pour activer le verrouillage : En
état veille, appuyez sur « CHILD LOCK » et maintenir la
touche enfoncée pendant trois secondes. Un bip retentit et
l’icône d’un verrou s’affiche. Pour désactiver le
verrouillage : En état verrouillé, appuyez sur « CHILD
LOCK » et maintenir la touche enfoncée pendant trois
secondes. Un bip retentit.
50

UTILISATION DE L’APPAREIL
FONCTION ECO
Pour rentrer dans le mode ECO : En mode veille, la porte
du four est fermée et aucune opération n’est effectuée
pendant 1 minute, puis l’écran s’éteint. Pour annuler le
mode ECO : En mode ECO, appuyez sur n’importe quelle
touche ou ouvrez la porte pour l’annuler.
FONCTION DE DEMANDE D’INFORMATION
1) En mode cuisson, appuyez sur le bouton « CLOCK »
pour vérifier l’horloge. L’heure actuelle s’affiche jusqu’à
ce que le bouton soit relâché.
2) En mode cuisson au micro-ondes, appuyez sur le bouton
« POWER LEVEL » pour demander la puissance du
micro-ondes. La puissance actuelle du micro-ondes
s’affiche pendant 5 secondes.
51

ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Vérifier le problème en utilisant le tableau ci-dessous et
essayer les solutions pour chaque problème. Si le four à
micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement,
contacter le centre de service agréé le plus proche.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Le four ne démarre pas
a. La fiche du four n’est pas branchée
dans la prise d’alimentation.
b. La porte est ouverte.
c. Le programme n’a pas été réglé
correctement.
a. Brancher la fiche dans la prise
secteur.
b. Fermer la porte et essayer à
nouveau.
c. Vérifier les instructions.
Arcs ou étincelles
a. Des matériaux à éviter dans le four
à micro-ondes ont été utilisés.
b. Le four est utilisé à vide.
c. Des aliments ont été renversés
dans la cavité du four.
a. Utiliser uniquement des ustensiles
de cuisine allant au micro-ondes.
b. Ne pas utiliser le four à vide.
c. Nettoyer le banc avec une serviette
humide.
Aliments cuits de manière non
homogène
a. Des matériaux à éviter dans le four
à micro-ondes ont été utilisés.
b. Les aliments ne sont pas
complètement décongelés.
c. Le temps de cuisson et/ou le
niveau de puissance ne
conviennent pas.
d. Les aliments ne sont pas retournés
ou remués.
a. Utiliser uniquement des ustensiles
de cuisine allant au micro-ondes.
b. Décongeler complètement les
aliments.
c. Utiliser un temps de cuisson et un
niveau de puissance corrects.
d. Retourner ou remuer les aliments.
Aliments trop cuits
Le temps de cuisson et/ou le niveau
de puissance ne conviennent pas.
Utiliser un temps de cuisson et un
niveau de puissance corrects.
Aliments pas assez cuits
a. Des matériaux à éviter dans le four
à micro-ondes ont été utilisés.
b. Les aliments ne sont pas
complètement décongelés.
c. Les ouvertures de ventilation du
four sont obstruées.
d. Le temps de cuisson et/ou le
niveau de puissance ne
conviennent pas.
a. Utiliser uniquement des ustensiles
de cuisine allant au micro-ondes.
b. Décongeler complètement les
aliments.
c. Vérifier que les ouvertures de
ventilation du four ne sont pas
obstruées.
d. Utiliser un temps de cuisson et un
niveau de puissance corrects.
Décongélation incorrecte
a. Des matériaux à éviter dans le four
à micro-ondes ont été utilisés.
b. Le temps de cuisson et/ou le
niveau de puissance ne
conviennent pas.
c. Les aliments ne sont pas retournés
ou remués.
a. Utiliser uniquement des ustensiles
de cuisine allant au micro-ondes.
b. b. Utiliser un temps de cuisson et
un niveau de puissance corrects.
c. Retourner ou remuer les aliments.
52



www.bertazzoni.com
Via Palazzina, 8,
42016 Guastalla RE
© 2025 BERTAZZONI. All rights reserved.
MD24LX




