
Introduction
The LiftMaster
®
Retro-Refl ective Photoelectric
Sensor provides non-contact monitored entrapment
protection. For use with LiftMaster
®
UL Listed
gate operators. The sensor is a UL Recognized
Component and meets UL 325 requirements.
Monitored external entrapment protection devices
MUST be installed at each Entrapment Zone. Refer to
gate operator manual for compatibility with LMRRUL
sensor.
Specifi cations
Max Range: 50 ft. (15.2 m)
Sensor Dimensions with Hood:
2.29" W x 3.72" H x 2.76" D
Refl ector Dimensions with Hood:
2.61" W x 4.72" H x 2" D
Cable Length: 10 ft. (3 m)
Operating Temperature: -40˚C to 65˚C
(-40˚F a 149˚F)
Outdoor Rating: Nema 4X
Input voltage:
Sensor: Black/red wires 6.8 VDC, 20mA
Heater: Green/white wires 10-40VDC or 8-28 VAC, 2
watts max., 170mA @ 12 VDC/VAC,
85mA@ 24 VDC/VAC
Heater: Thermostatically controlled, NOT
recommended for solar applications
MONITORED RETRO-REFLECTIVE
PHOTOELECTRIC SENSOR
Model LMRRUL
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing gate or door:
• Read and follow ALL instructions.
• Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the operator BEFORE installing the photoelectric sensor.
• The gate or door MUST be in the fully opened or closed position BEFORE installing the LiftMaster
®
Monitored Entrapment Protection device.
• Correctly connect and align the photoelectric sensor.
• Install the photoelectric sensor so that the center of the sensor window is NO HIGHER than
4-1/2" (11.4cm) above the fl oor for door operators and 26" (66 cm) above grade for gate operators.
• Monitored external entrapment protection devices MUST be installed per the operator installation
manual at each Entrapment Zone.
• The sensor and refl ector MUST be mounted vertically.
• Use the provided refl ector ONLY.
• Test the gate operator and ALL photoelectric sensors monthly. Replace ANY damaged devices.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known
to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

Installation
IMPORTANT: The sensor and the refl ector MUST be mounted vertically. Disconnect ALL power to the
operator.
1. Attach the mounting bracket to the post with 1/4"-20 screws. Drill a hole in the post through the center
hole in the bracket. Optional: If installing to a square post or fl at surface, you may attach the sensor
bracket directly to the post without using the mounting bracket. Make sure the location of the sensor
follows the specifi ed measurements. If installing multiple sensors in close proximity, mount the sensors on
opposite sides to avoid crosstalk.
2. Slide the bottom sensor bracket onto the studs of the mounting bracket and secure with 1/4"-20 lock nuts.
Make sure the bracket legs are facing down.
3. Loosely attach the top sensor bracket with 10-32x1" thread-locking screws. Make sure the slots are
facing up.
4. Place the sensor in the bracket and tighten the screws just enough to allow the sensor to rotate inside the
bracket.
5. Slide the hood over the sensor until it snaps into place. Secure hood with the M3 screw. The hood MUST
be installed on the sensor.
6. Route wires through the center hole of the mounting bracket and into the post. Optional: Use conduit with
NEMA 4X compatible 1/2"-14 NPT fi tting (not provided).
7. Place the refl ector in the refl ector hood.
8. Secure the refl ector and hood to the bracket with 8-32x1" screws. Secure the bottom of the refl ector to the
hood with 8-32x1" screws.
9. Mount the refl ector a minimum of 3 ft. (.9 m) and maximum of 50 ft. (15.2 m) away from the sensor.
Carton Inventory
• Photoelectric sensor with hood
and bracket
• Refl ector with hood and
bracket
• Wire cover
• Screws 8-32x1" (4)
• Lock nuts 8-32 (4)
• Screws 8-32x3/8" (2)
• Thread-locking screws
10-32x1" (2)
• Screws 1/4"-20x1-1/4" (6)
• Lock nuts 1/4"-20 (2)
• M3 screw (1)
• Set screw 10-32x3/8" (1)
Tools Needed
• Philips screwdriver
• 1/8" Allen wrench
• 7/16" socket
• 11/32" socket
• 5/32" Allen key
• 3/32" Allen key
1
2
3
4
5
6
7
9
8
≤ 5" (12.7 cm)
from gate or wall
Optional for
square post
Door operators:
4-1/2" (11.4 cm)
Gate operators:
4" (10.2 cm)-26" (66 cm)
Door operators: 4-1/2" (11.4 cm)
Gate operators: 4" (10.2 cm)-26" (66 cm)
≤ 5" (12.7 cm)
from gate or wall
Illustrations are for reference only; your application may look different.

Expansion Board
Black (-)
to COM
Red (+) to EYE
or EYE/EDGE
Control Board
Black (-)
Red (+)
See below
Sensor Wiring
Heater Wiring
See below
OR
OR
OR
For use with battery backup
Green
White
Green
White
Green
White
Green
White
Black (not provided)
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
Control board
ACCESSORY
POWER ON
Max. draw 500 mA
Expansion board
aux relay
From Sensors
From Sensors
External 12V to 24V DC or AC power
supply (not provided) with adequate
current to power all sensors
AUX RELAY will switch
off during power failure
Set switch for open
or close direction
CLOSE EYES/INTERRUPT
for close direction
OR
OPEN EYES/EDGE for open
direction
Green
White
Control board
ACCESSORY POWER ON
Max. draw 500 mA
From Sensors
Wiring
Sensor wiring (red and black wires): Wire the photoelectric sensors (red [+] and black [-] wires) to the
appropriate inputs on the operator or expansion board as shown.
Heater wiring (green and white wires):
• OPTION 1 - Connect to the ACCESSORY POWER ON terminal on the control board (NOT polarity specifi c).
• OPTION 2 - Connect to an external 12V to 24V DC or AC power supply (not provided) with adequate current
to power all sensors.
• OPTION 3 - For use with battery backup. Connect to ACCESSORY POWER ON and AUX RELAY terminals.
Set AUX RELAY switches as shown. In this confi guration, the heater will switch off during a power failure to
extend the battery life.
DO NOT overload the accessory power output on the control board or the external power supply.
NOTE: Heater feature is not recommended for ANY solar installations.

Test
Test ALL installed sensors for proper operation. Place
an obstruction in the sensor beam path and run the
operator. The gate will stop and reverse. If the gate
does not stop and reverse, refer to Troubleshooting
below. Perform the test with the obstruction in three
locations:
• Halfway between the refl ector and sensor
• Near the sensor
• Near the refl ector
1
3
2
Set screw
Sensor bracket
screw
Blue LED
Solid blue indicates
optimal alignment
Red LED indicates
misaligned or
blocked sensor
Alignment
Reconnect power to the operator.
1. Align the sensor. The red LED indicates a misaligned or blocked sensor. The blue LED indicates signal
strength. Slow blinking indicates weak signal. Fast blinking indicates stronger signal. Solid blue LED
indicates optimal alignment.
2. When the sensor is optimally aligned, tighten the sensor bracket screws to secure the sensor in place
(about 24in-lb of torque). For extra security, tighten with the set screw until it grips the sensor.
3. Place the wire cover onto the sensor bracket. Make sure the tabs on the wire cover slide into the slots on
the top of the sensor bracket. Secure the wire cover with 8-32x3/8" screws. Wire cover is NOT intended for
use with conduit installations.

NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and
Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and
Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Troubleshooting
Symptom Possible Cause Solution
Obstruction does
not cause the gate
to reverse
1. Using incorrect refl ector
2. Refl ector is mounted
horizontally
1. USE THE PROVIDED REFLECTOR ONLY.
2. Refl ector MUST be mounted vertically
Gate does not
move
1. Minimum number of
entrapment devices not
installed
2. Sensor is obstructed
1. Review sensor connections. Slide gate operators require a
minimum or two devices; one in the close and one in the
open direction.
2. Check for obstructions.
Solid Red LED 1. Sensor is not properly aligned
2. Sensor is too far from refl ector
3. Refl ector or sensor lens is dirty
4. Object is obstructing beam
5. Condensation on refl ector or
sensor lens
1. Align the sensor until the blue light is solid
2. Decrease the distance between the sensor and refl ector
3. Gently clean the sensor and refl ector with a soft damp towel
4. Remove any objects obstructing beam
5. Gently clean the sensor and refl ector with a soft towel; make
sure sensor heater is connected.
Blinking Blue LED 1. Sensor is not optimally aligned
2. Sensor is too far from refl ector
3. Refl ector or sensor lens is dirty
1. Align the sensor until the blue light is solid
2. Decrease the distance between the sensor and refl ector
3. Gently clean the sensor and refl ector with a soft damp towel
Blinking Red LED Incorrect wiring or over voltage Check for proper connection of sensor wiring.
Red/Blue LEDs
blinking together
Internal memory fault Disconnect all power, wait 15 seconds, then reconnect power.
If issue continues, replace sensor.
Red/Blue LEDs
alternate blinking
Internal fault Disconnect all power, wait 15 seconds, then reconnect power.
If issue continues, replace sensor.
Accessories
LMSGBP: Photoelectric sensor gang box plate
LMEHUL: Photoelectric sensor extended hood
APOW1: Plug in transformer
K41-39254: Refl ector, bracket, and hardware
Warranty
LiftMaster
®
warrants to the fi rst consumer purchaser of this product that it is free from defect in materials and/
or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.

Introduction
Le capteur à cellule photoélectrique
rétrotréfl échissant LiftMaster
®
fournit une protection
surveillée contre le piégeage sans contact. Pour
usage avec les actionneurs de barrière LiftMaster
®
homologuésUL. Le capteur est un composant
reconnu par l’UL et qui répond aux exigences de
la norme UL325. Des dispositifs surveillés de
protection contre le piégeage DOIVENT être installés
dans chaque zone de piégeage. Consulter le manuel
de l’actionneur de barrière pour la compatibilité avec
le capteur LMRRUL.
Caractéristiques techniques
Portée maximale: 15,2m (50pi)
Dimensions du capteur avec le capot:
5,81 cm (2,29po ) L x 9,45cm (3,72po) H x
7,01cm (2,76po) P
Dimensions du réfl ecteur avec le capot:
6,62 cm (2,61 po) L x 11,98 cm (4,72po) H x
5,08cm (2po) P
Longueur du câble: 3m (10pi)
Température de fonctionnement: -40˚C à 65˚C
(-40˚F à 149˚F)
Cote extérieure: Nema4X
Tension d’entrée:
Capteur: Fils noir/rouge 6,8V c.c.; 20mA
Appareil de chauffage: Fils vert/blanc 10 à
40Vc.c. ou 8 à 28V c.a., 2W max., 170mA à
12Vc.c./Vc.a., 85mAà 24V c.c./V c.a.
ChauffageRégulé par thermostat, NON recommandé
pour les applications solaires
CAPTEUR RÉTRORÉFLÉCHISSANT À
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE SURVEILLÉ
Modèle LMRRUL
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte ou d’une barrière
qui se ferme:
• Lire et observer TOUTES les instructions.
• S’assurer de DÉBRANCHER L’ALIMENTATION à l’actionneur AVANT d’installer le capteur à cellule
photoélectrique.
• La barrière ou la porte DOIT être en position complètement ouverte ou complètement fermée AVANT
d’installer le dispositif de protection surveillé contre le piégeage
LiftMaster
®
.
• Raccorder et aligner correctement le capteur à cellule photoélectrique.
• Installer le capteur à cellule photoélectrique de manière à ce que le centre du regard du capteur ne se
trouve plus à PLUS de 11,4cm (41/2po) du sol pour les actionneurs de porte et 66cm (26po) du sol
pour les actionneurs de barrière.
• Les dispositifs surveillés externes de protection contre le piégeage DOIVENT être installés selon les
instructions du manuel d’installation à chaque zone de piégeage.
• Le capteur et le réfl ecteur DOIVENT être montés à la verticale.
• Utiliser UNIQUEMENT le réfl ecteur fourni.
• Tester chaque mois l’actionneur de barrière et TOUS les capteurs à cellule photoélectrique. Remplacer
tout dispositif endommagé.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme
le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65Warnings.ca.gov

Installation
IMPORTANT: Le capteur et le réfl ecteur DOIVENT être montés à la verticale. Déconnecter TOUTE alimentation
à l’actionneur.
1. Fixer le support de montage au poteau avec des vis 1/4po-20. Percer un trou dans le poteau par le
trou central du support. En option: Dans le cas de l’installation à un poteau carré ou une surface plane,
vous pouvez fi xer le support du capteur directement au poteau sans avoir besoin d’utiliser le support de
montage. S’assurer que l’emplacement du capteur observe les mesures précisées. Lors de l’installation
de plusieurs capteurs à distance rapprochée, monter les capteurs à l’opposé l’un de l’autre pour éviter
l’intermodulation.
2. Glisser le support inférieur du capteur sur les goujons du support de montage et le fi xer avec des contre-
écrous de 1/4po-20. S’assurer que les pattes du support sont orientées vers le bas.
3. Fixer lâchement le support supérieur du capteur avec des vis 10-32x1 po à frein-fi let. S’assurer que les
fentes sont orientées vers le haut.
4. Placer le capteur dans le support et serrer les vis suffi samment pour permettre au capteur de tourner dans
le support.
5. Glisser le capot par-dessus le capteur jusqu’à ce qu’il s’encliquette en place. Fixer le capot avec la vis M3.
Le capot DOIT être installé sur le capteur.
6. Acheminer les fi ls par le trou central du support de montage puis dans le poteau. En option: Se servir d’un
conduit avec un raccord q/2 po-14 NPT (non fourni) compatible NEMA4X.
7. Placer le réfl ecteur dans le capot du réfl ecteur.
8. Fixer le réfl ecteur et le capot sur le support avec des vis 8-32x1 po. Fixer le bas du réfl ecteur au capot avec
des vis 8-32x1po.
9. Monter le réfl ecteur à une distance de 0,9m (3pi) au minimum et 15,2m (50pi) au maximum du capteur.
Contenu de la boîte
• Capteur à cellule
photoélectrique avec couvercle
et support
• Réfl ecteur avec capot et
support
• Couvre-fi ls
• Vis no8-32x1po (4)
• Contre-écrous 8-32 (4)
• Vis no8-32x3/8po (2)
• Vis à frein-fi let 10-32x1po (2)
• Vis 1/4po-20x11/4po (6)
• Contre-écrous 1/4po-20 (2)
• Vis M3 (1)
• Vis de pression 10-
32x3/8po (1)
Outils nécessaires
• Tournevis à tête cruciforme
• 1/8 po Clé Allen
• 7/16 po douille
• 11/32 po douille
• 5/32 po Clé Allen
• 3/32 po Clé Allen
1
2
3
4
5
6
7
9
8
≤ 12,7 cm (5 po) de la
barrière ou du mur
En option pour
le poteau carré
≤ 12,7 cm (5 po) de la
barrière ou du mur
Les illustrations sont fournies à titre de référence uniquement;
l’apparence de votre produit pourrait être différente.
Actionneurs de porte :
11,4 cm (4 1/2 po)
Actionneurs de
barrière :
10,2 cm (4 po) à
66 cm (26 po)
Actionneurs de porte : 11,4 cm (4 1/2 po)
Actionneurs de barrière : 10,2 cm (4 po) à
66 cm (26 po)

Carte d’extension
Carte logique
Noir(-)
Rouge (+)
Voir ci-dessous
Câblage du capteur
Câblage de l’appareil de chauffage
Voir ci-dessous
OU
OU
OU
Pour utilisation avec la
batterie de secours
Vert
Blanc
Vert
Blanc
Vert
Blanc
Vert
Blanc
Noir (non fournis)
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 3
Tableau de
commande
ACCESSORY
POWER ON Appel
de courant max.
500mA
Relais auxiliaire de
la carte d’extension
Des capteurs
Des capteurs
Source d’alimentation externe de 12V à 24V
c.c. ou une source d’alimentation c.a. (non
fournie) fournissant un courant suffisant pour
alimenter tous les capteurs
Aux RELAY sera mis
hors fonction lors d’une
panne de courant
Régler le commutateur pour
la direction d’ouverture ou
de fermeture
CLOSE EYES/INTERRUPT pour
direction de fermeture
OU
OPEN EYES/EDGE pour
direction d’ouverture
Vert
Blanc
Tableau de commande
ACCESSORY POWER ON Appel
de courant max. 500mA
Des capteurs
Noir (-)
à COM
Rouge (+) à EYE
ou EYE/EDGE
Câblage
Câblage du capteur (fi ls rouge et noir): Câbler les capteurs à cellule photoélectrique (fi ls rouge [+] et noir [-])
aux entrées appropriées sur l’actionneur ou la carte d’extension, comme montré.
Câblage de l’appareil de chauffage (fi ls vert et blanc):
• OPTION1 - Raccorder à la borne ACCESSORY POWER ON sur la carte de commande (polarité sans
importance).
• OPTION2 - Raccorder à une source d’alimentation externe de 12V à 24V c.c. ou une source
d’alimentation c.a. (non fournie) fournissant un courant suffi sant pour alimenter tous les capteurs.
• OPTION3 - Pour utilisation avec la batterie de secours. Raccorder aux bornes ACCESSORY POWER ON et
AUX RELAY. Régler les commutateurs AUX RELAY, comme montré. Dans cette confi guration, l’appareil de
chauffage sera mis hors fonction lors d’une panne de courant pour prolonger la durée de la batterie.
NE PAS surcharger la sortie d’alimentation accessoire sur la carte logique ou la source d’alimentation externe.
REMARQUE: L’appareil de chauffage est déconseillé pour TOUTES les installations solaires.

Essai
Tester TOUS les capteurs pour s’assurer de leur
bon fonctionnement. Placer un obstacle dans le
passage du faisceau du capteur et faire fonctionner
l’actionneur. La barrière s’arrêtera et inversera sa
course. Si la barrière ne s’arrête pas et n’inverse
pas sa course, consulter la rubrique Dépannage ci-
dessous. Effectuer l’essai d’obstacle à trois endroits:
• À mi-chemin entre le réfl ecteur et le capteur
• À proximité du capteur
• À proximité du réfl ecteur
1
3
2
Vis de pression
Vis de support
du capteur
DEL bleue
Une DEL allumée en
bleue en continu
indique un alignement
optimal.
Une DEL allumée en
rouge indique un
capteur désaligné ou
obstrué.
Alignment
Remettre l’alimentation à l’actionneur.
1. Aligner le capteur. La DEL rouge indique un capteur désaligné ou obstrué. La DEL bleue indique la
puissance du signal. Un clignotement lent indique un signal faible. Un clignotement rapide indique un
signal plus fort. Une DEL allumée en bleue en continu indique un alignement optimal.
2. Lorsque le capteur est aligné de manière optimale, serrer les vis du support du capteur pour le fi xer en
place (au couple d’environ 24po-lb). Pour une plus grande sécurité, serrer la vis de blocage jusqu'à ce
qu’elle agrippe le capteur.
3. Placer le couvre-fi ls sur le support du capteur. S’assurer que les pattes du couvre-fi ls glissent dans les
fentes du dessus du support du capteur. Fixer le couvre-fi ls avec une vis 8-32x3/8 po. Le couvre-fi ls n’est
PAS destiné à être utilisé avec des installations de conduites.

AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de
la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence
des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout
brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modifi cation non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au
moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l’utilisateur ou toute personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du
règlement de la FCC et de la norme NMB d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but
de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible
aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence de
brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause
un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur
est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des
mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un technicien radio
chevronné.
Dépannage
Symptôme Cause possible Solution
L’obstacle ne provoque
pas l’inversion de la
course de la barrière
1. Utilisation du mauvais réfl ecteur
2. Le réfl ecteur est monté à
l’horizontale
1. UTILISER UNIQUEMENT LE RÉFLECTEUR FOURNI.
2. Le réfl ecteur DOIT être monté à la verticale.
La barrière ne bouge
pas.
1. Nombre minimal de dispositifs
contre le piégeage non installés
2. Capteur obstrué
1. Examiner les connexions du capteur. Les
actionneurs de barrière coulissante exigent au
minimum deux dispositifs, un dans la direction de
fermeture et l’autre dans la direction d’ouverture.
2. Vérifi er s’il y a une obstruction quelconque.
DEL allumée en continu
en rouge
1. Le capteur n’est pas correctement
aligné.
2. Le capteur est trop loin du
réfl ecteur
3. La lentille du réfl ecteur ou du
capteur est sale
4. Un objet obstrue le faisceau
5. Présence de condensation sur la
lentille du réfl ecteur ou du capteur
1. Aligner le capteur jusqu’à ce que le témoin soit
allumé en continu en bleu
2. Réduire la distance entre le capteur et le réfl ecteur
3. Nettoyer délicatement le capteur et le réfl ecteur avec
une serviette douce humide
4. Enlever tout objet qui obstrue le faisceau
5. Nettoyer délicatement le capteur et le réfl ecteur avec
une serviette douce humide; s’assurer que l’appareil
de chauffage du capteur est connecté.
DEL clignote en bleu 1. Le capteur n’est pas aligné de
manière optimale.
2. Le capteur est trop loin du
réfl ecteur
3. La lentille du réfl ecteur ou du
capteur est sale
1. Aligner le capteur jusqu’à ce que le témoin soit
allumé en continu en bleu
2. Réduire la distance entre le capteur et le réfl ecteur
3. Nettoyer délicatement le capteur et le réfl ecteur avec
une serviette douce humide
DEL qui clignote en
rouge
Câblage incorrect ou surtension Vérifi er que le câblage du capteur est correctement
connecté.
La DEL bleue et la
DEL rouge clignotent
ensemble
Anomalie de mémoire interne Déconnecter toute alimentation, attendre 15secondes,
puis reconnecter l’alimentation. Si le problème persiste,
remplacer le capteur.
La DEL rouge et la DEL
bleue clignotent en
alternance.
Anomalie interne Déconnecter toute alimentation, attendre 15secondes,
puis reconnecter l’alimentation. Si le problème persiste,
remplacer le capteur.
Accessoires
LMSGBP: Plaque de prise de capteur à cellule photoélectrique
LMEHUL: Capot allongé de capteur à cellule photoélectrique
APOW1: Transformateur enfi chable
K41-39254: Réfl ecteur, support et quincaillerie
Garantie
LiftMaster
®
garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de
fabrication pendant une période de deux ans suivant la date d’achat.

Introducción
Los sensores fotoeléctricos retrorrefl ectante
LiftMaster
®
proporciona protección contra
atrapamiento monitoreada sin contacto. Para
usar con operadores de portón LiftMaster
®
con
certifi cación UL. El sensor es un componente
reconocido por UL y cumple con los requisitos
de UL325. En cada zona de atrapamiento DEBEN
instalarse dispositivos de protección contra
atrapamiento monitoreados externos. Consulte
el manual del operador de portón para ver la
compatibilidad con el sensor LMRRUL.
Especifi caciones
Rango máximo: 15.2 m (50 pi)
Dimensiones del sensor con la campana:
5.81 cm (2.29 pulg.) Ancho x 9.45 cm (3.72 pulg.)
Alto x 7.01 cm (2.76 pug.) Profundidad
Dimensiones del refl ector con la campana:
6.62 cm (2.61 pulg.) Ancho x 11.98 cm (4.72 pulg.)
Alto x 5.08 cm (2 pulg.) Profundidad
Longitud del cable: 3 m (10 pi)
Temperatura de funcionamiento: de -40˚C a 65˚C
(de -40˚F a 149˚F)
Clasifi cación para exteriores: Nema 4X
Voltaje de entrada:
Sensor: Cables negro/rojo 6.8 VCC, 20 mA
Calentador: Cables verde/blanco 10-40 VCC o
8-28VCA, 2 vatios máximo, 170 mA a 12 VCC/VCA,
85mAa 24 VCC/VCA
Calentador: Controlado termostáticamente, NO
recomendado para aplicaciones solares
SENSOR FOTOELÉCTRICO
RETRORREFLECTANTE MONITOREADO
Modelo LMRRUL
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE cuando la puerta o portón se esté cerrando:
• Lea y siga TODAS las instrucciones.
• Asegúrese de DESCONECTAR TODO SUMINISTRO DE ENERGÍA del operador ANTES de instalar el
sensor fotoeléctrico.
• La puerta o portón DEBE estar en posición totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el dispositivo
de protección contra atrapamiento monitoreado LiftMaster
®
.
• Conecte correctamente y alinee el sensor fotoeléctrico.
• Instale el sensor fotoeléctrico de modo que el centro de la ventana del sensor NO ESTÉ A MÁS de
11.4cm (4-1/2 pulg.) sobre el piso para operadores de puerta y 66 cm (26 pulg.) por encima del nivel
para operadores de portón.
• Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos monitoreados DEBEN instalarse según las
instrucciones del manual de instalación del operador en cada zona de atrapamiento.
• El sensor y el refl ector DEBEN montarse verticalmente.
• Use SOLAMENTE el refl ector provisto.
• Pruebe todos los meses el operador de portón y TODOS los sensores fotoeléctricos. Reemplace
CUALQUIER dispositivo dañado.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido
el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov

Instalación
IMPORTANTE: El sensor y el refl ector DEBEN montarse verticalmente. Desconecte TODA alimentación
eléctrica al operador.
1. Fije el soporte de la ménsula al poste con tornillos de 1/4 pulg.-20. Perfore un orifi cio en el poste a través
del orifi cio central en la ménsula. Opcional: Si realiza la instalación en un poste cuadrado o una superfi cie
plana, puede fi jar la ménsula del sensor directamente al poste sin usar la ménsula de montaje. Asegúrese
de que la ubicación del sensor siga las medidas especifi cadas. Si instala varios sensores muy cerca entre
sí, monte los sensores en lados opuestos para evitar que haya interferencia.
2. Deslice la ménsula del sensor inferior sobre los pernos de la ménsula de montaje y asegúrela con tuercas
de seguridad de 1/4 pulg.-20. Asegúrese de que las patas de la ménsula estén hacia abajo.
3. Fije sin ajustar la ménsula del sensor superior con tornillos de bloqueo con rosca de 10-32x1 pulg.
Asegúrese de que las ranuras estén hacia arriba.
4. Coloque el sensor en la ménsula y ajuste los tornillos lo sufi ciente para permitir que el sensor gire dentro
de la ménsula.
5. Deslice la campana sobre el sensor hasta que encaje en su lugar. Asegure la campana con el tornillo M3.
La campana DEBE estar instalada en el sensor.
6. Dirija los cables a través del orifi cio central de la ménsula de montaje y dentro del poste. Opcional: Use un
conducto con un accesorio NPT de 1/2 pulg.-14 (no incluido) compatible con NEMA 4X.
7. Coloque el refl ector en la campana del refl ector.
8. Asegure el refl ector y la campana a la ménsula con tornillos de 8-32 x 1 pulg . Asegure la parte inferior del
refl ector a la campana con tornillos de 8-32 x 1 pulg.
9. Monte el refl ector a un mínimo de 3 pies (0.9 m) y un máximo de 50 pies (15.2 m) de distancia del sensor.
Contenido de la caja
• Sensor fotoeléctrico con
campana y ménsula
• Refl ector con campana y
ménsula
• Cubierta del cable
• Tornillo nro. 8-32 x 1 pulg. (4)
• Tuercas de seguridad
de8-32(4)
• Tornillo nro. 8-32 x
3/8pulg.(2)
• Tornillo de bloqueo roscado
10-32 x 1 pulg. (2)
• Tornillos de 1/4 pulg.-20 x
1-1/4 pulg. (6)
• Tuercas de seguridad de
1/4pulg.-20 (2)
• Tornillo M3 (1)
• Tornillo de fi jación de 10-32 x
3/8 pulg. (1)
Herramientas
necesarias
• Destornillador estrella
• 1/8 pulg. Llave Allen
• 7/16 pulg. Llave
• 11/32 pulg. Llave
• 5/32 pulg. Llave Allen
• 3/32 pulg. Llave Allen
1
2
3
4
5
6
7
9
8
≤ 5 pulg. (12.7 cm)
del portón o la pared
Opcional para un
poste cuadrado
≤ 5 pulg. (12.7 cm)
del portón o la pared
Las ilustraciones solo son de referencia; su aplicación puede verse diferente.
Operadores de puerta:
11.4 cm (4 1/2 pulg.)
Operadores de portón:
10.2 cm (4 pulg.)-
66 cm (26 pulg.)
Operadores de puerta: 11.4 cm (4 1/2 pulg.)
Operadores de portón: 10.2 cm (4 pulg.)-
66 cm (26 pulg.)

Tablero de expansión
Tablero de control
Negro (-)
Rojo (+)
Ver a continuación
Cableado del sensor
Cableado del calentador
Ver a continuación
O
O
O
Para el uso con batería
de respaldo
Verde
Blanco
Verde
Blanco
Verde
Blanco
Verde
Blanco
Negro (no provista)
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
OPCIÓN 3
Tarjeta de control
ALIMENTACIÓN DE
ACCESORIOS
ENCENDIDA
Consumo máximo
500 mA
Relé auxiliar del
tablero de expansión
Desde los sensores
Desde los sensores
Conecte a una fuente de alimentación externa de
12 V a 24 V CC o CA (no incluida) con la corriente
adecuada para alimentar todos los sensores
El RELÉ AUXILIAR se
desactivará durante un
corte de energía
Fije el interruptor para abrir
o cerrar la dirección
CLOSE EYES/INTERRUPT para
dirección de cierre
O
OPEN EYES/EDGE para
dirección de apertura
Verde
Blanco
Tarjeta de control
ALIMENTACIÓN DE
ACCESORIOS ENCENDIDA
Consumo máximo 500 mA
Desde los sensores
Negro (-)
para COM
Rojo (+) para EYE
o EYE/EDGE
Cableado
Cableado del sensor (cables rojo y negro): Conecte los sensores fotoeléctricos (cables rojo [+] y negro [-]) a
las entradas adecuadas en el operador o la tarjeta de expansión tal como se muestra.
Cableado del calentador (cables verde y blanco):
• OPCIÓN 1 - Conecte al terminal ACCESORIO DE ENCENDIDO en el tablero de control (NO es específi co a la
polaridad).
• OPCIÓN 2 - Conecte a una fuente de alimentación externa de 12 V a 24 V CC o CA (no incluida) con la
corriente adecuada para alimentar todos los sensores.
• OPCIÓN 3 - Para el uso con batería de respaldo. Conecte a las terminales ACCESORIO DE ENCENDIDO y
RELÉ AUX. Coloque los interruptores RELÉ AUX tal como se muestra. En esta confi guración, el calentador
se apagará durante un corte de energía para extender la vida útil de la batería.
NO sobrecargue la salida de alimentación de accesorios en el tablero de control o la fuente de alimentación
externa.
NOTA: La característica de calentador no es recomendable para NINGUNA instalación solar.

Prueba
Pruebe TODOS los sensores instalados para un
funcionamiento apropiado. Coloque una obstrucción
en la trayectoria del haz del sensor y ponga a
funcionar el operador. El portón se detendrá y
retrocederá. Si el portón no se detiene ni retrocede,
consulte la sección Resolución de problemas
abajo. Realice la prueba con la obstrucción en tres
ubicaciones:
• A medio camino entre el refl ector y el sensor
• Cerca del sensor
• Cerca del refl ector
1
3
2
Tornillo de fijación
Tornillo de la ménsula
del sensor
DEL azul
El azul sólido indica
una alineación
óptima
El DEL rojo indica un
sensor desalineado o
bloqueado
Alineación
Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al operador.
1. Alinee el sensor. El DEL rojo indica un sensor desalineado o bloqueado. El DEL azul indica la potencia de la
señal. El parpadeo lento indica una señal débil. El parpadeo rápido indica una señal más fuerte. El DEL azul
sólido indica una alineación óptima.
2. Cuando el sensor esté alineado de forma óptima, ajuste los tornillos de la ménsula del sensor para
asegurar el sensor en su lugar (aproximadamente 24pulg-libra de torque). Para mayor seguridad, ajuste
con el tornillo de fi jación hasta que agarre el sensor.
3. Coloque la cubierta del cable en la ménsula del sensor. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta
del cable se deslicen dentro de las ranuras en la parte superior de la ménsula del sensor. Asegure la
cubierta del cable con tornillos de 8-32 x 3/8 pulg. La cubierta del cable NO está diseñada para usarse con
instalaciones de conductos.

ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la
reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia
de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación
no deseable.
Cualquier cambio o modifi cación no expresamente aprobada por la
parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Instalar este dispositivo de manera que quede una distancia mínima de
20 cm (8 pulg.) entre el dispositivo y los usuarios/transeúntes.
Este equipo ha sido verifi cado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas
de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites se
establecen para brindar un nivel razonable de protección contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar interferencia
con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo
produce interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario
debe tratar de corregir el problema por medio de lo siguiente:
• Volver a orientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al
que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para pedir ayuda.
Resolución de problemas
Síntoma Posible causa Solución
La obstrucción no
hace que el portón
retroceda
1. Se está usando un refl ector
incorrecto
2. El refl ector está montado
horizontalmente
1. USE EL REFLECTOR PROVISTO ÚNICAMENTE.
2. El refl ector DEBE estar montado verticalmente
El portón no se
mueve
1. Número mínimo de dispositivos
contra atrapamiento no
instalados
2. El sensor está obstruido
1. Revise las conexiones del sensor. Los operadores
de portones deslizantes requieren un mínimo de dos
dispositivos; uno en la dirección cerrada y otro en la
dirección abierta.
2. Verifi que si hay obstrucciones.
DEL rojo sólido 1. El sensor no está alineado
correctamente
2. El sensor está demasiado lejos
del refl ector
3. La lente del refl ector o sensor
está sucia
4. El objeto está obstruyendo el haz
5. Condensación en la lente del
refl ector o sensor
1. Alinee el sensor hasta que la luz azul sea sólida
2. Disminuya la distancia entre el sensor y el refl ector
3. Limpie suavemente el sensor y el refl ector con un paño
suave y húmedo
4. Retire cualquier objeto que obstruya el haz
5. Limpie suavemente el sensor y el refl ector con un paño
suave y húmedo; asegúrese de que el calentador del
sensor esté conectado.
DEL azul
parpadeante
1. El sensor no está alineado de
manera óptima
2. El sensor está demasiado lejos
del refl ector
3. La lente del refl ector o sensor
está sucia
1. Alinee el sensor hasta que la luz azul sea sólida
2. Disminuya la distancia entre el sensor y el refl ector
3. Limpie suavemente el sensor y el refl ector con un paño
suave y húmedo
DEL rojo
parpadeante
Cableado incorrecto o sobretensión Verifi que la conexión correcta del cableado del sensor.
DEL rojo/azul
parpadeando
juntos
Falla en la memoria interna Desconecte toda la energía, espere 15 segundos, luego
vuelva a conectar la energía. Si el problema continúa,
reemplace el sensor.
DEL rojo/azul
parpadean de
manera alterna
Falla interna Desconecte toda la energía, espere 15 segundos, luego
vuelva a conectar la energía. Si el problema continúa,
reemplace el sensor.
Accesorios
LMSGBP: Placa de la caja de conexión del sensor fotoeléctrico
LMEHUL: Campana extendida del sensor fotoeléctrico
APOW1: Transformador enchufable
K41-39254: Refl ector, ménsula y herrajes
Garantía
LiftMaster
®
garantiza al primer comprador minorista de este producto que el mismo está libre de defectos de
materiales y/o de mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra.

© 2018, LiftMaster
All Rights Reserved
Tous droits réservés
01-39358B Todos los Derechos Reservados LiftMaster.com
