Kenmore 59671103101 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 59671103101.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
®
Bottom-Mount Refrigerator
Use & Care Guide
Refrigerador con montaje inferior
Manual de usoy cuidado
R_frig_rateur a compartiment inf_rieur
Guide d'utilisation et d'entretien
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
I'll
¢1
m
t_
II'1
t_
O!
m
t_
10937055 www.sears.com
background
m
u_l
_lbRecognize this symbol as a safety precaution.
Electrical Requirements
[ WARNING ]
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not cut or remove the round
grounding prong from the plug. Refrigerator must be grounded at all times. Do not remove warning tag from cord.
Do not use a two-prong adaptor. Do not use an extension cord. _i
Electrical Grounding Instructions --This refrigerator is equipped with a three-prong (grounding) plug
for protection against possible shock hazards. If you encounter a two-prong receptacle, contact a
qualified electrician and have the two-prong wall receptacle replaced with a properly grounded
three-prong wall receptacle in accordance with the National Electrical Code.
Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line.
I DANGER
Proper Disposal of Your Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerous---even if they will sit for "just a few days". If
you discard an old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent
accidents.
BEFORE YOU THROW AWAYYOUR OLD REFRIGERATOR OR
FREEZER:
I
Take off the doors.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
Warranty
Full One Year Warranty on Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with it, Sears will repair it, free of charge, if defective in material or workmanship.
Full Five Year Warranty on Sealed Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerator, connecting tubing and
compressor motor) free of charge, if defective in material or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household
purposes.
Warranty Service is available by contacting 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co, Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Read and Save These Instructions
Record in the space provided below the model and serial numbers found on the serial plate located on the top left
wall of the refrigerator compartment.
Model Number: 596.
Serial Number:
Purchase Date:
background
Contents Space Requirements
Electrical Requirements ....................................................... 2
Proper Disposal of Your Refrigerator ................................... 2
Warranty ............................................................................... 2
Read and Save These Instructions ...................................... 2
Space Requirements ........................................................... 3
Instructions for Swing Door Models ..................................... 4
To Remove Doors and Hinges ......................................... 4
To Reverse Doors ............................................................. 4
To Replace Doors ............................................................. 4
Instructions for Pullout Freezer Drawer Models ................... 6
To Remove Refrigerator Door and Hinges ....................... 6
To Reverse Refrigerator Door .......................................... 6
To Replace Refrigerator Door .......................................... 7
To Remove and Replace Freezer Pullout Drawer and
Stabilizing Feet ................................................................. 7
Connect Ice Maker Water Supply Line (some models) .... 9
Leveling Refrigerator .......................................................... 10
Swing Door Models ........................................................ 10
Pullout Freezer Drawer Models ...................................... 10
Controls .............................................................................. 11
Refrigerator and Freezer Controls .................................. 11
Setting Controls .............................................................. 11
Refrigerator Features ......................................................... 11
Refrigerator Shelves ....................................................... 11
Adjustable Position Drawer (some models) ................... 11
Crisper Drawers ............................................................. 12
Meat Drawer ................................................................... 12
Crisper and Meat Drawer System (some models) ......... 13
Bottle Rack (some models) ............................................ 14
Covered Utility Bin (some models) ................................. 14
Dairy Compartment ........................................................ 14
Door Buckets .................................................................. 14
Door Shelves .................................................................. 14
Freezer Features ................................................................ 14
Frost-Free System .......................................................... 14
Automatic Ice Maker (some models) .............................. 14
Ice Service Rack (some models) ................................... 15
Wire Shelf ....................................................................... 15
Vertical Shelf Divider (some models) ............................. 15
Wire Basket .................................................................... 15
Tilt-Out Bin (some models) ............................................. 15
Pullout Drawer Baskets (some models) ......................... 16
Ice Shield (some models) ............................................... 16
Care and Cleaning ............................................................. 16
General Cleaning ........................................................... 16
Stainless Steel Cleaning ................................................ 16
Adhesives ....................................................................... 16
Door Gaskets ................................................................. 16
Condenser Coil ............................................................... 17
Glass Shelves ................................................................ 17
Odor Removal ................................................................ 17
Light Bulb Replacement ................................................. 17
Vacation Tips ...................................................................... 18
Energy Tips ........................................................................ 18
Normal Operating Sounds ................................................. 18
Before Calling For Service ................................................. 19
EspanSI .............................................................................. 22
Fran£ais ............................................................................. xx
Note: Translation may sometimes cause variations in
meaning. In all cases where meaning varies, the most
accurate meaning will be the English version of this
document.
WARNING
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow
for a 1"(2.5 cm) space at the top of your refrigerator.
If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave some extra space at the back to allow for the
water line connection. The refrigerator can be flush with
the back wall if you do not have an ice maker installed.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 2 ½" minimum on hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open 90°.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven,
radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
m
background
Instructions for Swing Door Models
5. Remove center hinge bracket (A) and shim (B) by
removing screws (C) using Phillips screwdriver.
Proper installation will ensure this
refrigerator operates most efficiently.
Tools Required
Putty knife
Masking tape
3/8"hex nut driver
5 fl
/I6 hex nut driver
'A" hex nut driver
Phillips screwdriver
IMPORTANT:
Save all screws for reuse.
For plug removal requiring use of flat blade screwdriver
or putty knife, blade of tool must be covered with
masking tape to avoid damage to refrigerator finish,
For plugs using a screwdriver or nut driver style head,
use appropriate tool to avoid damage to plugs.
To Remove Doors and Hinges
Some installations may require door and hinge removal to
transport unit to final location.
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.
1. Remove top hinge cover (A). Top hinge cover snaps off.
While supporting refrigerator door, remove top hinge (B)
and shim (C) using 5/16"hex nut driver to remove screws
(O).
2. Lift refrigerator door off center hinge.
3. While supporting freezer door, remove center hinge pin
(A) from center hinge bracket (B)with 5/16"hex nut driver.
Remove and retain all round washer shims (C-some
models).
@*--------C
4. Remove freezer door by lifting door off bottom hinge.
,,=,
A
6. Remove toe grille (A) and bottom hinge cover (B). Both
snap off.
7. Remove bottom hinge and shim (C)with 3/8"hex nut
driver. Remove hinge pin (D). Remove and retain all
round washer shims (E), if present.
E
To Reverse Doors
Some installationsmay require door reversal to achieve full
swing door. To reverse swing door direction perfrom the
following steps.
1. Complete all directions in section entitled To Remove
Doors.
2. Peel off positive positioning shim from top of unit (A).
NOTE: Keep adhesive surface of shim free of dirt
and dust until ready to replace. Soiling of adhesive
surface will prevent proper reinstallation.
3. Transfer three cabinet plugs from top corner of
cabinet to holes left from top hinge removal.
4. Transfer three 5/16"hex head screws opposite center
hinge area to the holes left by center hinge removal.
background
RemoveDoorStop
1. Unscrew2Phillipsscrewsandremovedoorstop(A)
from refrigerator and freezer door (B). Retain all screws
for door stop replacement.
Reverse Handle (front-mounted design)
1. Remove handle screw from handle trim (A). Pry up edge
of handle trim (A & B) using a putty knife blade wrapped
in masking tape. Remove handle (C)from door by
removing 1 remaining mounting screw at each end of
handle (D).
2. Remove plugs from hinge side of door (E). Replace
plugs in empty mounting holes.
3. Mount refrigerator handle (C) on opposite side of door
using mounting screws removed in previous step.
4. Snap handle trim (A & B) into place and replace screw
at top of handle.
Reverse Freezer Handle
1. Locate two notches on back of freezer handle (A). Insert
putty knife blade wrapped in masking tape. Pry up back
edge of handle cap (B) and remove from handle.
2. Remove handle from door by removing screws (C).
A
3. Transfer plugs (D) from opposite side of freezer door to
empty mounting holes.
Replace door stop
1. Mount door stop opposite handle side on underside
of door.
To Replace Doors
1. Replace bottom hinge and shims with 3/8"hex nut
screws from hinge removal.
2. Replace bottom hinge pin (A) in hinge bracket
hole (B) toward outside of cabinet. Replace all
washer shims (C-some models).
,jjz
3. Replace center hinge and shims with Phillips screws
from hinge removal.
4. Place freezer door on bottom hinge pin.
5. Replace center hinge pin with s/16"hex nut driver.
Make sure fit is tight. Replace all washer shims _11_
(some models).
6. Assemble top hinge, hinge shim, and positioning
shim together. Attach loosely to opposite side of
cabinet to allow for door clearance.
7.
8.
Place refrigerator door on center hinge. Tighten down
top hinge to securely hold door.
Use a dime at top to space door WI6"(18 mm)
from cabinet. Handle side of door should be
approximately I/8" (3 mm) higher than hinge side.
Door will become level when it is loaded with
food.
g.
Note:
11/16"
(18mm)
Replace hinge cover.
If automatic ice maker water supply is required,
procede to Connect Ice Maker Water
Supply Line. If not, procede to section entitled
Leveling Refrigerator.
background
Instructions for Pullout Freezer
Drawer Models
Proper installation will ensure this
refrigerator operates most efficiently•
Tools Required
T-15 TorxTM driver
s!8"hex nut driver
5/1_"hex nut driver
Phillips screwdriver
Putty knife
Masking tape
IMPORTANT:
Save all screws for reuse•
For plug removal requiring use of flat blade
or putty knife, blade of tool must be covered with
masking tape to avoid damage to refrigerator finish.
For plugs using a screwdriver or nut driver style head,
use appropriate tool to avoid damage to plugs•
To Remove Refrigerator Door and Hinges
Some installations may require door removal to transport
unit to final location•
"I
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors• After replacing
doors, connect power•
Remove top hinge cover (A). Top hinge cover snaps off.
While supporting refrigerator door, remove top hinge (B)
and shim (C) using s ,,
/16 hex nut driver to remove screws
(D).
t _D
2. Lift refrigerator door off center hinge.
3. Remove center hinge pin (A)from center hinge bracket
(B) with 5/16"hex nut driver. Remove and retain all round
washer shims (C-some models).
To Reverse Refrigerator Door
Some installationsmay require door reversal to achieve full
swing door• To reverse swing door direction perfrom the
following steps•
1,
2.
Complete all directions in section entitled To Remove
Doors•
Peel off positive positioning shim from top of unit (A).
NOTE: Keep adhesive surface of shim free of dirt
and dust until ready to replace• Soiling of adhesive
surface will prevent proper reinstallation.
3. Transfer three cabinet plugs from top corner of
cabinet to holes left from top hinge removal.
4. Transfer three 5!16"hex head screws opposite center
hinge area to the holes left by center hinge removal.
Remove Door Stop
1. Unscrew 2 Phillips screws and remove door stop (A)
from refrigerator door (B). Retain all screws for door stop
replacement•
Reverse Handle
1. Remove door plugs from edge of door• Keep for later
replacement•
background
2. RemoveTorx-headscrewstoreleasehandlefromdoor.
Retainscrewsforreplacement.
To Remove and Replace Freezer Pullout
Drawer and Stabilizing Feet
To Remove Freezer Drawer
1. Open freezer drawer to full extension.
2. Empty all articles out of baskets.
3. Slide top wire basket out to full extension and lift out
to remove.
3. Mount handle on opposite side of door using screws
from removal.
4. Place plugs in holes on door edge opposite handle.
Replace door stop
1. Mount door stop opposite handle side on underside
of door.
To Replace Refrigerator Door
1. Replace center hinge and shims with Phillips screws
from hinge removal.
2. Replace center hinge pin " s ,,
with /46 hex nut driver.
Make sure fit is tight. Replace all washer shims
(some models).
3. Assemble top hinge, hinge shim, and positioning
shim together. Attach loosely to opposite side of
cabinet to allow for door clearance.
o o o°o
4,
5.
Place refrigerator door on center hinge. Tighten down
top hinge to securely hold door.
Use a dime at top to space door W_6"(18mm)
from cabinet. Handle side of door should be
approximately 4/8"(3 mm) higher than hinge side.
Door will become level when it is loaded with
food.
11/16"
mm)
6. Replace hinge cover.
1/8"
(3mm)__ Oi I
Note: If automatic ice maker water supply is required,
procede to Connect Ice Maker Water Supply Line. If not,
procede to section entitled Leveling Refrigerator.
4,
guides (B).
6,
Remove bottom basket (A) by lifting basket from rail
Remove Phillips screw (C)from each side of drawer
rail assembly (D). DO NOT remove hex head screws
from rail assembly.
Lift front handle of freezer drawer to disengage
drawer rail hooks (E)from interior rail assembly (F).
Lift drawer assembly out to remove.
I
background
Optional Instructions If Addressing Transport
Clearnace Issues
1. Remove both stabilizing leg covers (A) and toe grille (B).
Both snap off.
2. Remove both stabilizing brackets (C)with 3/8"hex nut
driver.
A
To Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two individuals may be required to complete
this procedure.
1. Extend both interior rail assemblies to full length on
each side of cabinet.
4.
insert hook tab (D) into notch (E) at 45 ° angle. Insert
tab (F) into notch (G) by lowering handle end of
assembly.
Replace Phillips screws on both rail extensions.
F
6. Replace bottom basket (H) by placing basket into rail
guides (I).
2. Locate notches(A) in both interior rail extensions.
3. Align tabs on outside edge of drawer rail assemblies
(B) with notches in both rail extensions (C).
f
I
C
7. Slide top basket into upper compartment.
Optional Instructions If Addressing Transport
Clearance Issues
1. Replace both stabilizing brackets (A)with 3/8"hex nut
driver.
2. Replace toe grille (B) and both stabilizing leg
covers (C). See markings on inside of toe grille to
insure proper placement.
Snap top portion into place first. Press down on
lower part of grille until bottom portion snaps into
place.
.C
background
Connect Ice MakerWater Supply Line
some models)
DANGER
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death. Disconnect power to refrigerator
before connecting water supply.
CAUTION
Observe the following to avoid property damage:
Raise stabilizing leg before moving unit.
Make sure water pressure to water valve is
between 20 and 100 pounds per square inch.
Tighten adapter fitting and nuts with pliers and
wrenches. Do not overtighten.
Check for water leaks and correct if necessary before
returning refrigerator to normal location. After 24
hours check again for leaks.
Important
Before connecting water supply, contact a plumber to
connect coper tubing to household plumbing in compli-
ance with local codes and ordinances.
DO NOT use piercing type or 3/16"saddle valves! Both
reduce water flow, become clogged with time and in
addition, may cause leaks if repair is attempted. The
correct type-a shut-off valve-requires a '/4" hole to be
drilled in the water supply pipe before valve attachment.
Do not install copper tubing in area where temperatures
drop below 32°F (0°C).
Materials Required
%" O.D. (6 mm) flexible copper tubing
½" open end wrench
Length of copper tubing must reach from water supply
connection to water valve inlet port on back of refrigerator,
plus additional 8 ft. (2 m) of tubing for a service loop. A
service loop will allow refrigerator to be pulled away from
the wall without disconnecting tubing.
Procedure
1. Remove plastic cap(A) from water valve inlet port(B).
_b
.&
2. Place brass nut(A) and brass sleeve(B) on copper
tubing(C)(Brass nut and sleeve are found in your
literature packet.). Insert copper tubing into water
valve inlet port(D). Connect brass nut on copper
tubing to water valve inlet port. Make sure copper
tubing is secure by pulling on copper tubing.
3. Turn on water supply to refrigerator and check for
leaks. Correct any leaks at connection. Be careful not
to overtighten connection.
4. Create a service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing to refrigerator cabinet
with a "P" clamp(E). It is important to secure copper
tubing to refrigerator to avoid leaks when pushing
refrigerator back into opening.
÷C
Proceed to Leveling Refrigeratorfor final refrigerator
placement.
m
background
Leveling Refrigerator
Swing Door Models
CAUTION
Protect soft vinyl or other flooring with cardboard,
rugs or other protective material to avoid property
damage.
If your refrigerator requires an ice maker water supply
connection, proceed to Connect ice maker water supply
section before leveling your refrigerator.
1. Plug in power cord.
2. Move refrigerator into final location.
3. Level refrigerator using a level placed on top of the
refrigerator.
Remove toe grille(A). Remove bottom hinge
cover(B).
Turn roller adjustment screws(C) to raise or lower
refrigerator cabinet. Front of refrigerator must be
%" (6 mm), or ½ bubble on your level, higher than
the back of your refrigerator.
Make sure refrigerator cabinet is level from side to
side by adjusting left and right roller adjustment
screw(C).
Turn stabilizing leg (C) clockwise until firmly
against floor.
Replace toe grille(A) and bottom hinge cover(B).
See markings on inside of toe grille to insure
proper placement.
Snap top portion into place first. Press down on
lower part of grille until bottom portion snaps into
place.
C
A
B
t
D
Pullout Freezer Drawer Models
CAUTION
Protect soft vinyl or other flooring with cardboard,
rugs or other protective material to avoid property
damage.
If your refrigerator requires an ice maker water supply
connection, proceed to Connect ice maker water supply
section before leveling your refrigerator.
1. Plug in power cord.
2. Move refrigerator into final location.
3. Level refrigerator using a level placed on top of the
refrigerator.
Remove stabilizing leg covers (A). Remove toe
grille (B).
Turn roller adjustment screws(C) to raise or lower
refrigerator cabinet. Front of refrigerator must be
%" (6 mm), or ½ bubble on your level, higher than
the back of your refrigerator.
Make sure refrigerator cabinet is level from side to
side by adjusting left and right roller adjustment
screw (C).
Turn both stabilizing legs (D) clockwise until firmly
against floor.
Turn roller adjustment screws 2 to 3 times counter-
clockwise, so that full weight of unit rests on
stabilizing legs.
4. Replace toe grille (A) and both stabilizing leg
covers (B). See markings on inside of toe grille to
insure proper placement.
Snap top portion into place first. Press down on
lower part of grille until bottom portion snaps into
place.
5. Review Installation Checklist in Owner's Manual with
consumer.
5. Review Installation Checklist in Owner's Manual with
consumer.
]0
background
Controls Refrigerator Features
This refrigerator is designed to operate at normal
household temperatures of 55° to 110°F (13° to 43°C).
Refrigerator and Freezer Controls
Refrigerator control is located on upper rear wall of
refrigerator section.
5 "--.,_ j 3
4
J
\ J
Freezer control is located on left front ceiling of freezer
section.
l Freezer
I II I I I I
Setting Controls
When freezer control is set to OFF, neither refrigerator
nor freezer sections will cool. Initially, set both controls to
4. Wait 24 hours for refrigerator and freezer sections to
stabilize temperatures. After 24 hours, adjust controls,
one number at a time, as desired. 1 is warmest setting
and 7 is coldest.
Set controls precisely using a household thermometer
with a temperature range between -5 ° to 50°F
(-21 ° to 10°O).
Put thermometer snugly between frozen packages in
freezer section. Wait 5-8 hours. If freezer temperature is
not 0° to 2°F (-17 ° to -16°C), adjust freezer control 1
number at a time. Check again after 5-8 hours.
Put thermometer in a glass of water in middle of
refrigerator section. Wait 5-8 hours, tf refrigerator
temperature is not 38 ° to 40°F (3 ° to 4°C), adjust
refrigerator control 1 number at a time. Check again after
5-8 hours.
Refrigerator Shelves
Shelves adjust to meet individual storage needs. Some
models feature spillproof shelves and slide out shelves.
Spillproof shelves hold minor spills for easier cleaning.
CAUTION
Make sure shelf is secure before replacing items on
shelf to avoid property damage.
CAUTION
Handle tempered glass shelves carefully to avoid
personal injury or property damage. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
Remove shelves(A) by lifting up shelf front, releasing
hooks(B) from metal track(C), then pulling out.
Replace shelves by inserting hooks(B) into metal
track(C) and lowering front of shelf.
A
C
B
Slide out shelves pull forward for easy access to items in
back.
Adjustable Position Drawer (some models)
Refer to instructions entitled Refrigerator Shelves for
removing and replacing shelf.
Remove drawer and sleeve by lifting and pulling out.
Replace drawer by sliding into place.
m
1!
background
Crisper Drawers
Crisper drawers keep produce fresh longer. Wrap
produce tightly. Do not wash produce before placing in
crispers. Excess moisture could cause produce to spoil
prematurely. Do not line crispers with paper towels. Paper
towels retain moisture.
Crisper control is located below front shelf trim. Control
adjusts humidity in crisper drawers. Slide control to high for
produce with leaves such as lettuce,spinach or cabbage.
Slide control to low for produce with skins such as
cauliflower, corn or tomatoes.
To remove or clean crisper drawer assembly for 33"
wide units:
1. Remove crisper drawer on handle side of unit.
CAUTION 1
Handle tempered glass shelves carefully to avoid
personal injury or property damage. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
2. Remove glass crisper top by gently pushing up from
underneath. Tilt one end up and pull out.
3. Lift front of crisper shelf frame and remove.
4. Lift front of remaining crisper assembly and remove
support post from center of refrigerator floor.
5. To avoid interference with door, move remaining
crisper assembly to opposite wall and remove.
Replace crispers and shelves by performing steps
2 through 5 in reverse order.
Note: Be sure to hook shelf frame over notch on top
of support post when replacing shelf frames.
7. Slide crisper glass into place.
To remove or clean crisper drawer assembly for 30"
wide units:
1. Open refrigerator door as wide as possible and
remove crisper drawers.
CAUTION
Handle tempered glass shelves carefully to avoid
personal injury or property damage. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
2. Remove glass crisper top by gently pushing up from
underneath. Tilt one end up and pull out.
1
3. Raise front of crisper frame free of refrigerator
cabinet rail assembly and pull out of unit.
4. Replace crispers and shelf by performing steps 2
through 3 in reverse order.
5. Slide crisper glass into place.
Meat Drawer
The meat drawer features an adjustable drawer providing
space saving storage under spillproof shelves. The drawer
can be moved from the left to the right side of the
refrigerator compartment to accomodate different storage
needs.
1. Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting from front, releasing hooks from metal
track, then pulling out.
2. Replace shelf by inserting hooks into the metal track
and lowering the front of shelf. Replace drawer by
sliding in.
]2
background
Crisper and Meat Drawer System (some
models)
The combined design of the crisper and meat drawers can
keep food fresh longer by creating adjustable environments
for produce, meats, and other food items.
The drawer in the left side(A) can serve as either a
crisper drawer or a meat drawer.
To use as a crisper drawer:
1. Set temperature control(b) to COLD.
2. Set humidity control(a) to desired level to best suit
contents.
3 Slide control to HIGH for produce with leaves such as
lettuce, spinich or cabbage.
4. Slide control to LOWfor produce with skins such as
cauliflower, corn or tomatoes.
To use as a meat drawer:
1. Set humidity control(a) to HIGH.
2. Set temperature control(b) to COLD for normal
refrigerator temperature and to COLDER for colder
temperature. Adjustment of the the temperature
control(b) allows for more or less freezer air flow
around the pan. Ice crystals may form on drawer or
food on COLDER setting.
The drawer in the right side(B) can be used for produce.
The crisper drawer features an adjustable humidity
control(c).
To use as a crisper drawer(B):
1. Slide control to HIGH for produce with leaves such as
lettuce, spinich or cabbage.
2. Slide control to LOWfor produce with skins such as
cauliflower, corn or tomatoes.
/c
A B
t
CAUTION I
To avoid damage to device, please follow removal and
installation instructions carefully. Instructions followed
incorrectly, or in the wrong order, may result in part
breakage and device malfunction.
CAUTION
Handle tempered glass shelves carefully to avoid
personal injury or property damage. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
Remove drawer system by completing the following steps:
1. Open left crisper.
2. Gently push up crisper top from underneath. Tilt up
end and pull out.
3. Set temperature control(E) on crisper frame to COLD.
Lift front of crisper frame(A) and remove plastic
divider(B). Make sure divider pin(C)on plastic
divider is free from frame assembly before
removing from unit.
4. Slide crisper drawers out.
5. Remove crisper frame(A) by lifting hooks(D) free
from metal track on rear wall. Pull forward and out of
unit.
Replace drawer system by completing the following steps:
1. Set temperature control(E) on crisper frame to
COLD.
2. Hook crisper frame(A) into metal track on rear wall
and lower frame onto cabinet grooves.
3. Slide drawers into place.
4. Slide plastic divider(B) into slide rail on bottom of
cabinet.
C
B
5. Lower frame so that divider pin(F) fits into slot(G)
beneath plastic molding.
6. Place glass crisper top into crisper frame.
m
]3
background
Bottle Rack (some models)
Bottle rack(A) provides convenient storage for a large
bottle, eggs, etc.
Hang rack by hooking over side of shelf.
_A
Covered Utility Bin (some models)
The utility bin has a lid and removable egg tray. When tray
is removed, bucket will accept standard egg carton, ice, etc.
Dairy Compartment
_ airy compartment provides convenient storage for butter,
cheese, etc.
Remove dairy compartment by lifting door, pushing
W tabs(A) of shelf down on both sides, and pulling out.
Replace dairy compartments by sliding in until tabs
lock into place, then lower door.
Door Buckets
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
Remove door buckets by pushing tabs(A)on both
sides of shelves toward center and pulling bucket
out.
Replace door buckets by sliding in until tabs lock into
place.
Door Shelves
Remove door shelves by lifting ends and pulling out.
Replace door shelves by placing shelf on glides(A)
and sliding down.
Freezer Features
Frost-Free System
The refrigerator and freezer sections are completely frost-
free. Defrosting is automatic undernormal conditions.
Refrigerator and freezer sections never have to be
defrosted.
Automatic Ice Maker (some models)
Make sure ice bucket is in place and ice maker arm(A) is
down(B).
%
After freezer section reaches normal temperature, the ice
maker fills with water and begins operating. Allow 24-48
hours after installation before first harvest of ice. Ice
maker produces 7 to 9 harvests of ice in a 24-hour period
under ideal conditions.
After ice is formed, ice maker drops ice cubes into ice
storage bucket. During ice production, ice maker arm
raises and lowers. When ice storage bucket is full, ice
maker arm turns ice maker off.
Note: Discard first 3 harvests of ice so any impurities left in
the water line after installation are not consumed.
If you wish to stop automatic ice production lift ice maker
arm(C). A definite click is heard when proper position is
reached. Ice maker arm will remain in that position until
pushed down.
]4
background
Ice Service Rack (some models)
Install ice service rack by placing ice service rack(A) on
washers(B) and sliding down.
Wire Shelf
Some models feature a fixed wire shelf.
Remove wire shelf by pulling out. A sharp tug may
be necessary.
Replace wire shelf by sliding in until back locks in
place.
Some models feature a slide out shelf that pulls forward for
easy access to items in back.
Remove slideout shelf by sliding forward until ball
point(A) beneath center rail(B)catches in molding
groove.
Grasp shelf by center rail(B), pull up, and remove.
Slide in until ball point(A)falls into molding groove.
Vertical Shelf Divider(some models)
Some slideout shelves have an adjustablevertical shelf
divider.
To installdivider:
1. Slide prongs of shelf divider beneath desired grill
work, slightly off-center from center rail.
2. Press top of divider down and slide hook assembly
beneath center rail.
To remove divider:
Press top of divider down and slide hook out from
under center rail.
Pull back on divider to release prongs from grill work.
I c uz,o
Make sure shelf is secure before placing items on shelf t
avoid property damage. _._
Wire Basket
Wire basket(A) slides out for easy access to items in back.
Remove wire basket by lifting and pulling out.
Replace wire basket by sliding in.
Tilt-Out Bin (some models)
The tilt-out bin(A) provides convenient storage for frozen
food items in freezer door and tilts forward for easy access
of those items.
A
]5
background
Pullout Drawer Baskets (some models)
(Door assembly of drawer removed from illustration for
visual clarity)
To remove and replace top basket:
Remove basket by pulling basket out to its full extension
and lift out.
Replace basket by sliding into upper compartment of
freezer.
To remove and replace bottom basket:
Remove basket by lifting basket from rail guides.
Replace basket by placing into rail guides.
Ice Shield (some models)
_i_ The ice shield is mounted at the back of the pullout drawer
_l_to prevent ice from falling behind the basket assemblies.
To remove and replace ice shield:
_ll Slide ice shield to the right to release hooks (A) from
vertical wire rungs.
To slide tab into shown.
replace, (B) place
as
,,=,
Care and Cleaning
WARNING
Disconnect power to refrigerator before cleaning to
avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death. After cleaning, restore
power.
& CAUTION 'I
Read and follow all manufacturer's cleaning directions
to avoid personal injury or property damage.
General Cleaning
See section on Stainless Steel Cleaning if doors are
stainless steel.
1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda
dissolved in 1 quart warm water and a soft, clean
cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia,
chlorine bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor sur-
faces.
Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
Stainless Steel Cleaning
Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended
cleaning products, is not covered under warranty.
1. Wash surfaces with warm soapy water and a soft,
clean cloth or sponge.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
Do not use the following harsh cleaners:
- abrasive or acidic cleaners (ammonia, chlorine
bleach, vinegar-based product, etc.
- citrus-based cleaners
- scouring pads (metal, textured plastic, etc.)
These items can scratch, discolor, or permanently
tarnish surfaces.
3. Follow up rinsing by immediately drying with a soft,
clean cloth. This will avoid water spotting on
stainless steel finish.
Adhesives
1. Remove adhesive residue from refrigerator surfaces
by rubbing toothpaste into adhesive with fingers until
adhesive loosens.
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a
soft, clean cloth.
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every 3 months according to
General Cleaning instructions. Clean any spills
immediately.
]d
background
Condenser Coil
Clean condenser coil behind toe grille every 3 months to
ensure maximum performance of refrigerator. Accumulated
dust and lint may cause the following:
reduced cooling performance
increased energy usage
premature part failure
1. Remove toe grille by holding ends and pulling away
from refrigerator.
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
3. Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
4. Raise stabilizing legs by turning counterclockwise.
CAUTION
Protect soft vinyl or other flooring with cardboard,
rugs or other protective material to avoid property
damage.
5. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across grille on back of refrigerator.
Glass Shelves
I CAUTION
Handle tempered glass shelves carefully to avoid
personal injury or property damage. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf to
adjust to room temperature before cleaning.
Clean crevices by completing the following:
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices
using a plastic bristle brush. Let sit for 5 minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering it from the front.
Odor Removal
1. Remove all food and disconnect power to refrigerator.
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and
walls according to General Cleaning instructions. Pay
special attention to corners, crevices, and grooves.
Include all drawers, shelves, and gaskets.
3. Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all containers. Wrap foods
in tightly sealed containers to prevent further odor.
After 24 hours, check if odor has been eliminated.
Complete steps 4-9 if odor has not been eliminated.
4. Place crispers on top shelf of refrigerator section.
Pack refrigerator and freezersections, including
doors, with crumpled sheets of newspaper.
5. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
6. Close doors and let stand 24-48 hours.
7. Remove charcoal briquettes and newspapers.
8. Complete steps 2-3.
If odor is still not eliminated, contact a Sears Service
Center.
Light Bulb Replacement
WARNING ]
Disconnect power to refrigerator before replacing
light bulb to avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death. After replacing light
bulb, restore power.
i & CAUTION
Observe the following to avoid personal injury or
property damage.
Allow light bulbs to cool
Wear gloves when replacing light bulb.
Refrigerator Light
Remove light bulb cover(B) by removing ¼" hex nut
screws(A). Replace with appliance bulb no greater than
60 watts.
Replace light bulb cover by replacing ¼" hex nut screws.
A
B
Freezer Light
Remove light bulb cover(B) by removing ¼" hex nut
screws(A). Replace with appliance bulb no greater than
60 watts.
Replace light bulb cover by replacing ¼" hex nut screws.
A
17
i
background
Vacation Tips
Complete the following steps for short vacations.
1. Remove perishable foods.
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm to
Offposition. (See "Automatic Ice Maker" section.)
Complete the following steps for long vacations.
1. Empty refrigerator and freezer sections.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator and door gaskets according to
General Cleaning instructions in "Care and
Cleaning" section.
4. Prop doors open, so air can circulate inside.
5. If an ice maker is installed, turn off water supply to
refrigerator and move ice maker arm to Offposition.
(See "Automatic Ice Maker" section.)
Energy Tips
Operate in normal household temperatures of 55 ° to
110°F (13 ° to 43°C) away from heat sources and direct
sunlight.
Set refrigerator, freezer, and temperature controlled
meat drawer system controls no colder than necessary.
Keep freezer section full.
Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets
_ ifworn.
Keep condenser coil clean.
Normal Operating Sounds
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar
to you. They also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Freezer control clicks when starting or stopping
compressor.
2. Freezer fan air rushes and whirs.
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops.
5. Defrost timer sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
6. Condenser fan air rushes and whirs.
7. Compressor has a high pitched hum or pulsating
sound and cycles on and off.
8. Ice cubes from ice maker (some models) drop into
ice bucket.
.
Ice maker water valve hookup (some models)
buzzes when ice maker fills with water. This occurs
whether or not refrigerator is connected to water
supply, tf refrigerator is not connected to water
supply, stop sound by raising ice maker arm to Off
position. Ice maker water valve hookup is located
behind condenser fan in back of refrigerator.
Note: Foam insulation is very energy efficient and
has excellent insulating capabilities. However, foam
insulation is not as sound absorbent as
previously used fiberglass insulation.
18
background
Before Callin,q For Service
Problem
Refrigerator does not
operate.
Solution
Make sure freezer control is on.
Make sure refrigerator is plugged in. tf not, firmly plug the cord into a live outlet
with proper voltage.
Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at that wall outlet. If outlet does
not work, replace the fuse or reset the circuit.
If freezer control is on, light works but 2 fans and compressor are not operating,
refrigerator may be in defrost cycle. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Unplug refrigerator. Transfer food to another refrigerator or place dry ice in freezer
section to preserve food. Call for service.
See above sections.
Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or freezer
temperature. Adding food warms the refrigerator, tt can take a few hours for the
refrigerator to return to normal temperature.
Check gaskets for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning"
section.
Adjust refrigerator and/or freezer control. See "Setting Controls" instructions in
"Controls" section.
Freezer or refrigerator light stays on. If light stays on, call service.
Return air vents behind crisper are blocked restricting airflow. Locate return air vent
behind crispers and remove any debris that blocks vents or restricts airflow.
Slide control to colder setting.
Adjust freezer control to colder setting. See "Setting Controls" instructions of
"Controls" section.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning
section.
Adjust refrigerator control. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section.
Adjust freezer control to warmer setting. See "Setting Controls" instructions in
"Controls" section. Allow several hours for temperature to adjust.
It may be normal to maintain constant temperature.
Doors have been opened frequently or for an extended period of time. When the
door is opened warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door
is opened the more warm air the refrigerator must cool.
Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or freezer
temperature, tt can take a few hours for the refrigerator to return to normal
temperature.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning"
section.
Adjust freezer control. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section.
Check gaskets for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
Freezer light stays on. If light stays on, call service.
Make sure refrigerator is level. See "Leveling Refrigerator" section of Installation
Instructions.
It is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently.
Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to
avoid moisture accumulation.
Check door seals for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
It is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently.
Refrigerator still will
not operate.
Food temperature
appears too warm.
Temperature-
controlled meat drawer
is too warm.
Food temperature is
too cold.
Refrigerator runs too
frequently.
Water droplets form on
inside of refrigerator.
Water droplets form on
outside of refrigerator.
m
]9
background
Before Calling For Service
Problem Solution
Meat drawer or crisper Check for a package that may prevent drawer from closing properly.
drawer does not close Confirm drawer is in proper position.
freely. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
q, Confirm refrigerator is level.
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section.
m
W
Refrigerator has an
odor.
Refrigerator makes It may be normal. See "Normal Operating Sounds" section.
unfamiliar sounds or
seems too loud.
Ice cubes have an
odor.
Ice cubes stick together
or "shrink".
Ice maker (some
models) is not
producing ice.
Ice maker (some
models) is not
producing enough ice.
Ice forms in inlet tube to
ice maker (some
models).
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section.
Ice maker (some models) was recently installed. Discard first few batches of ice
to avoid discolored or off-flavored ice.
Food has not been wrapped tightly in either refrigerator or freezer compartment.
Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
Discard ice and clean ice bucket or trays more frequently. Ice cubes are porous
and absorb odors easily.
Water supply contains minerals such as sulfur, tn some situations a filter may
need to be installed to eliminate taste and odor problems.
Empty ice cube bucket or trays more frequently. If used infrequently, ice cubes
may stick together or shrink.
Water pressure may be to low or high. Ice maker requires a water pressure of
20-100 psi to function properly.
Confirm ice maker arm is down. See "Automatic Ice Maker" section.
Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure the water
valve shut off is fully turned on.
Piercing type or 3/,6"saddle valve was used for hookup. Both reduce water flow
and may become clogged with time. Replace these valves with correct type of
saddle valve requiring IA" hole to be drilled in water supply pipe prior to valve
attachment.
Confirm ice maker wiring harness is inserted completely in proper holes.
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove kinks or replace tubing.
Check electrical connections to water valve coil and connector block on
refrigerator cabinet.
If a water filter has been installed on the water line outside the refrigerator, check
the filter for clogs or improper installation of the filter.
Ice maker has just recently been installed or a large amount of ice has just been
used. Wait 24 hours for ice production to begin and for ice maker to restock after
emptied.
Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure the water
valve shut off is fully turned on.
Piercing type or 3/,6"saddle valve was used for hookup. Both reduce water flow
and may become clogged with time. Replace these valves with correct type of
saddle valve requiring _/4"hole to be drilled in water supply pipe prior to valve
attachment.
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove kinks or replace tubing
Confirm freezer section is operating at proper temperature. Freezer must be cold
enough to produce ice. See 'Setting Controls" section.
Check water pressure. Low water pressure causes valves to leak.
Piercing type or _/,_"saddle valve was used for hookup. Both reduce water flow
and may become clogged with time. Replace these valves with correct type of
saddle valve requiring IA" hole to be drilled in water supply pipe prior to valve
attachment.
2O
background
background
_Reconozca este simbolo como precaucion de seguridad.
Requerimientos electricos
J ADVERTENCIA
No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe. El
refrigerador debe estar conectado a tierra en todo momento. No quite el r6tulo de advertencia del cord6n
el_ctrico.
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un cable de extensi6n.
Instrucciones para conexi6n a tierra -- Este refrigerador esta equipado con un enchufe de tres puntas .......
(para conexi6n a tierra) para proveer protecci6n contra posibles riesgos de descargas electricas. Si tiene un __q
tomacorriente de dos orMcios, comuniquese con un electricista calMcado para que reemplace este _i_
tomacorriente de pared de dos orMcios por otro de tres orMcios correctamente conectado a tierra, en _ _, _ j
conformidad con el C6digo Electrico Nacional. _
Este refrigerador ha sido diseSado para que funcione con una linea separada de 103 a 126 voltios,
15 amperios y 60 ciclos.
PELIGRO
Forma apropiada de desechar su refrigerador
IMPORTANTE: Los niSos atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del
pasado. Los refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun cuando sea por "solo unos
cuantos dias', continQan siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sirvase seguir
las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VlEJO:
Quitele las puertas.
Dejele las repisas puestas para que los niSos no puedan meterse facilmente.
I
Garantia
Garantia completa de un aSo en el refrigerador
Por un a_o a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le da el funcionamiento y el manteni-miento
indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con 61, Sears reparara este refrigerador, sin cargo alguno, por
defectos de fabricacion y materiales.
Garantia completa de cinco a_os en el sistema de refrigeracibn sellado
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le da el funcionamiento y el mantenimiento
indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con el, Sears reparara el sistema sellado (que consiste del
refrigerador, tuberia de conexi6n y motor del compresor) sin cargo alguno, por defectos de fabricacion y materiales.
La cobertura de garantia anterior se aplica solo a los refrigeradores que se usan para almacenar alimentos en hogares
particulares.
El servicio de garantia esta a su disposicion comunic&ndose al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Esta garantia se aplica solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y usted puede tener tambien otros derechos, los cuales pueden variar
en distintos estados.
Sears, Roebuck y Co., Depto. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 EE.U.U.
Lea y conserve estas instrucciones
Registre el nQmero de modelo y de serie en el espacio que se proporciona mas adelante 31 ; estos nQmeros se
encuentran Iocalizados en la placa de serie en la pared superior izquierda del compartimiento del refrigerador.
NOmero de modelo: 596.
NOmero de serie:
Fecha de compra:
22
background
Contiendo Requerimientos de espacio
Requerimientos electricos .................................................. 22
Forma apropriada de desechar su refrigerador ................. 22
Garantia ............................................................................... 22
Identificacion del modelo .................................................... 22
Requerimientos de espacio ................................................ 23
Instrucciones para los modelos con puerta articulada ....... 24
Remocion de la puerta y las bisagras ............................. 24
Para invertir las puertas ................................................... 24
Para volver a colocar las puertas .................................... 25
Instrucciones para los modelos de caj6n deslizable del
congelador .......................................................................... 26
Para quitar la puerta y las bisagras del refrigerador ....... 26
Para invertir la puerta ...................................................... 26
Para volver a colocar la puerta del refrigerador .............. 27
Para quitar y reemplazar el caj6n deslizable y la pata
estabilizadora .................................................................. 27
Conexi6n para la linea de suministro de agua de la
m&quina de hielos (en algunos modelos) ....................... 29
Nivelacion del refrigerador .................................................. 30
Los modelos con puerta articulada ................................. 30
Los modelos de caj6n deslizable del congelador .......... 30
Controles ............................................................................. 31
Controles de las secciones refrigerador y
congelador ....................................................................... 31
Ajuste de los controles ..................................................... 31
Caracteristicas del refrigerador ........................................... 31
Repisas del refrigerador .................................................. 31
Cajon ajustable para embutidos (en algunos modelos). 31
Cajon para frutas y verudas ............................................ 32
Cajon para came ............................................................. 32
Sistema de cajones para frutas y verduras y para carnes
(en algunos modelos) ...................................................... 32
Compartimiento para botellas (en algunos modelos) ..... 33
Compartmiento cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos) ...................................................... 34
Compartimiento para productos I&cteos ......................... 34
Compartimientos de la puerta ......................................... 34
Repisas de la puerta ........................................................ 34
Caracteristicas del congelador ........................................... 34
Sistema sin escarcha (Frost-Free) ................................... 34
M&quina de hielo automatica (en algunos modelos) ..... 34
Rejilla para servicio de hielo (en algunos modelos) ...... 35
Repisa de alambre .......................................................... 35
Separador de repisa vertical (en algunos modelos) ....... 35
Canasta de almbre .......................................................... 35
Separador de canasta vertical (en algunos modelos) .... 36
Compartimiento inclinado (en algunos modelos) ........... 36
Canastas deslizables de cajon (en algunos modelos)... 36
Protector de hielo (en algunos modelos) ........................ 36
Cuidado y limpieza ..................................................................
Generalidades ................................................................. 37
Limpieza del acero inoxidable ........................................ 37
Adhesivos ........................................................................ 37
Empaques de la puerta ................................................... 37
Serpentin del condensador ............................................. 37
Repisas de vidrio ............................................................. 37
Eliminaci6n de olores ...................................................... 37
Reemplazo de focos ........................................................ 38
Sugerencias para las vacaciones ....................................... 38
Surgencias para conservar energia ................................... 38
Sonidos normales de funcionamiento ................................ 39
Antes de llamar para solicitar servicio ................................ 40
Nora: La traducci6n algunas veces puede causar
variaciones en el significado. En todos los casos cuando el
significado varie, el mas preciso sera el de la versi6n
en ingles de este documento.
ADVERTENCIA J
Mantenga los materiales y los vapores inflamables,
como gasolina, lejos del refrigerador. El no hacerlo
puede causar como resultado la muerte, una
explosi6n, un incendio o quemaduras.
Para asegurar la ventilaci6n apropiada del refrigerador,
deje un espacio de 1" (2.5 cm) en la parte superior del
refrigerador.
Si su refrigerador tiene una maquina para hacer
hielo, asegQrese de dejar espacio adicional en la parte
posterior para la conexi6n de la linea de agua. El
refrigerador puede estar al ras con la pared posterior si
no instala una maquina para hacer hielo.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, deje
un espacio de 2 ½" (6.35 cm) en cada lado
(dependiendo del modelo) para permitir que las puertas
se abran 90°.
NOTA: No instale el refrigerador junto a un homo, radiador
u otra fuente de calor, ni en un area donde la temperatura
bajara a menos de 55° F (13° C).
I'll
O
23
background
Instrucciones para los modelos
con puerta articulada
La instalaci6n correcta del refrigerador
asegurara el funcionamiento m&s eficiente.
Amana no se puede hacer responsable
de una instalaci6n incorrecta.
Herramientas necesarias
Espatula
Cinta adhesiva
Desarmador Phillips
Desarmador hexagonal
de tuercas de %"
IMPORTANTE:
Desarmador hexagonal
5 ii
de tuercas de /1_
Desarmador hexagonal
de tuercas de 3/8
Desarmador hexagonal
de tuercas de 3/8"
Conserve todos los tornillos para volver a usarlos.
Para quitar el tapon cuando se requiera usar una
esp&tula, la hoja debe estar cubierta con cinta masking
para evitar daSar el acabado del refrigerador. Para los
tapones que usan un destornillador o una Ilave para
tuercas, use la herramienta apropiada para evitar daSar
los tapones.
Remoci6n de las puertas y las bisagras
AIgunas instalaciones podrian requerir la remocion de la
puerta y la bisagra para transportar la unidad a la ubicaci6n
final.
ADVERTENClA ]
Desconecte la corriente electrica del refrigerador antes
de quitar las puertas para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones personales graves o la
muerte. Despues de volver a colocar las puertas,
conecte la corriente electrica.
1. Quite la cubierta de la bisagra superior (,4). La cubierta de
la bisagra superior se saca de golpe. Mientras sostiene la
puerta del refrigerador, quite la bisagra superior (B) y el
adorno (C) usando una Ilave para tuercas hexagonales
de _/16"para quitar los tornilios (D).
2. Levante y saque la puerta de la bisagra central de la
puerta.
3. Levante y saque la articulacion de la puerta (A) del
pasador de la bisagra central (B) usando una Ilave para
tuercas hexagonales de a/_6". Quite y conserve todos los
espaciadores de las arandelas redondas (¢-algunos
modelos).
4. Quite la puerta del congelador levantandola y sac&ndola
de la bisagra inferior.
5. Quite la bisagra central (,4) y el adorno (B) quitando los
tornillos (C) con el destornillador Phillips.
¢
6. Quite la parrilla inferior (,4) y la cubierta de la bisagra
inferior (B). Ambas se sueltan.
7. Quite la bisagra inferior y el espaciador (¢) con la Ilave
para tuercas hexagonales de a/,,. Quite el pasador de la
bisagra (D). Quite y conserve todos los espaciadores de la
arandelas redondas (E), si hag alguna.
E
Para invertir las puertas
Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas se
tengan que invertir para que abran complemente. Para
invertir la direccion en la que abren las puertas siga los
pasos a continuacion:
1. Siga todas las instrucciones de la seccion Remoci6n
de las puertas y las bisagras.
2. Desprenda el lado positivo de la cuSa de la parte
superior de la unidad (A). NOTA: Mantenga la
superficie adhesiva de la cuSa libre de tierra y polvo
hasta que este lista para volver a colocarla. Si se
ensucia la superficie adhesiva no podr& volver a
instalarse apropiadamente.
3. Transfiera tres tapones del gabinete de la esquina
superior del gabinet a los orificios que quedaron al
quitar las bisagra superior.
5 ii
4. Transfiera tres tornillos de cabeza hexagonal de /_a
opuesta a los orificios que quedaron al quitar la
bisagra central.
24
background
Remoci6n de los topes de la puerta
1. Destornilie dos tornilios Phillips y quite el tope de la
puerta (A) de la puerta del refrigerador y del
congelador (B). Conserve todos los tornillos para
volver a colocar el tope de la puerta.
B
Invierta el asa (dise_o montado por el frente)
1. Quite el tornillo del asa del adorno del asa (A). Saque
a presi6n el borde del adorno del asa (A y B) usando
la hoja de una esp&tula recubierta con cinta adhesiva
protectora. Quite el asa (C) de la puerta quitandole el
tornillo restante de montaje de cada extremo del asa
(O).
2. Quite los tapones de la puerta del lado de la bisagra
(E). Vuelva a colocar los tapones en los orificios vacios
de montaje.
3. Monte el asa del refrigerador (C) en el lado opuesto de
la puerta usando los tornillos de montaje que se
quitaron en el paso anterior.
4. Coloque a presi6n el asa del refrigerador (A y B) en su
lugar y vuelva a colocar el tornillo en la parte superior
del asa.
4
Inversi6n del asa del congelador
1. Localice las dos muescas en la parte posterior del asa
del congelador (A). Inserte la hoja de una esp&tula
recubierta con cinta adhesiva protectora. Saque a
presi6n la parte posterior de la tapa del asa (B) y
quitela.
2. Quite el asa de la puerta quit&ndole los tornillos (C).
A
3. Transfiera los tapones (D) del lado opuesto de la
puerta del congelador a los orificios vacios de montaje.
Reemplazo del tope de la puerta
1. Monte el lado opuesto del asa del tope de la puerta en la
cara inferior la puerta.
Para volver a colocar las puertas
1. Vuelva a colocar la bisagra inferior y las cuSas con los
tornillos hexagonales de sis" que quedaron al quitar la
bisagra.
2. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra inferior (A)
en el orificio del soporte de la bisagra (B) hacia afuera
del gabinete. Vuelva a colocar todas las cuSas de la
lavadora (C en algunos modelos).
....../J
3. Coloque de nuevo la bisagra central y las cuSas con los
tornillos Phillips que quedaron al quitar la bisagra.
4. Coloque la puerta del congelador en el pasador de la
bisagra inferior.
5. Coloque de nuevo el pasador de la bisagra central con un
destornillador hexagonal de _/16". AsegQrese que quede
bien ajustado. Coloque de nuevo todas las cuSas de las
arandelas (en algunos modelos).
6. Ensamble la bisagra superior, la cuSa de la bisagra y
acomode la cuSa. Sujetela sin apretarla en el lado
opuesto del gabinete para que quede espacio en la
puerta.
7,
8.
Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra central.
Apriete la bisagra superior para que quede sujeta con
firmeza a la puerta.
Use una moneda pequeSa en la parte superior para
separar la puerta W_G"(18 mm) del gabinete. El lado de la
puerta del asa debe estar aproximadamente Vs" (3 ram)
mas alto que el lado de la bisagra. La puerta quedar_
nivelada cuando se carque con los alimentos.
11/16"
(18 mm)
Ill
0
9. Coloque de nuevo la cubierta de la bisagra.
Nota: Si se requiere el suministro de agua para la m_quina
de hielo, proceda con la secci6n Conexi6n de la linea
de suministro de agua a la m#quina de hielo. Si no
es asi, proceda con la secci6n titulada Nivelaci6n del
refrigerador.
25
background
Instrucciones para los modelos
de caj6n deslizable del congelador
La instalaci6n correcta del refrigerador
asegurara el funcionamiento mas eficiente.
Amana no se puede hacer responsable de una
instalacion incorrecta.
Herramientas necesarias
Destornillador T-15 Torx TM
Desarmador hexagonal
de tuercas de 318"
Cinta adhesiva
Desarmador Philli
Desarmador hexagonal
5 i!
de tuercas de /16
Espatula
IMPORTANTE:
Conserve todos los tornillos para volver a usarlos.
Para quitar el tapon cuando se requiera usar una
espatula,
la hoja debe estar cubierta con cinta masking para
evitar da5ar el acabado del refrigerador. Para los
tapones que usan un destornillador o una Ilave para
tuercas, use la herramienta apropiada para evitar daSar
los tapones.
Para quitar la puerta y las bisagras del
refrigerador
Algunas instalaciones podrian requerir la remocion de la
puerta para transportar la unidad a la ubicacion final•
[ ADVERTENCIA ]
Desconecte la corriente electrica del refrigerador antes
de quitar las puertas para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones personales graves o la
muerte. Despues de volver a colocar las puertas,
conecte la corriente electrica.
Quite la cubierta de la bisagra superior (A). La cubierta de
la bisagra superior se saca de golpe. Mientras sostiene la
puerta del refrigerador, quite la bisagra superior (B) y el
adorno (C) usando una Ilave para tuercas hexagonales
de 5/1_"para quitar los tornillos (D).
2. Levante y saque la puerta de la bisagra central de la
puerta.
W 3. Quite el pasador de la bisagra central (A) del soporte de
la bisagra central (B) con una Ilave para tuercas
hexagonales de 9/32'. Quite y conserve todos los
espaciadores de las arandelas redondas (C-some
models)•
4. Quite el soporte de la bisagra central (A) y el espaciador
(B) quitando los tornillos (C) con el destorniilador Phillips.
B.. _..__ A
Para invertir la puerta
Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas se
tengan que invertir para que abran complemente. Para
invertir la direcci6n en la que abren las puertas siga los
pasos a continuaci6n.
1. Siga todas las instrucciones de la seccion Remoci6n
de la puerta de refrigerador y las bisagras.
2. Desprenda el lado positivo de la cuSa de la parte
superior de la unidad (A). NOTA: Mantenga la
superficie adhesiva de la cuSa libre de tierra y polvo
hasta que este lista para volver a colocarla. Si se
ensucia la superficie adhesiva no podr& volver a
instalarse apropiadamente.
3. Transfiera tres tapones del gabinete de la esquina
superior del gabinete a los orificios que quedaron al
quitar las bisagra superior.
4. Transfiera tres tomillos de cabeza hexagonal de 5/1G"
opuesta a los orificios que quedaron al quitar la
bisagra central.
Remoci6n de los topes de la puerta
1. Destomille dos tornillos Phillips y quite el tope de la puerta
(A) de la puerta (B). Conserve todos los tornillos para volver
a colocar el tope de la puerta.
26
background
Inversi6n del asa
1. Quite los tapones del borde de la puerta. Conservelos
para volver a usarlos mas adelante.
2. Quite lost tornillos morx TM del borde de la puerta.
Conservelos para volver a usarlos m&s adelante.
3. Monte el asa en el lado opuesto de la puerta usando
los tornillos de la remoci6n.
4. Coloque los tapones en el borde de la puerta del lado
opuesto al asa.
Reemplazo del tope de la puerta
1. Monte el tope de la puerta en el lado opuesto al asa
en la cara inferior de la puerta.
Para volver a colocar la puerta del
refrigerador
1. Coloque de nuevo la bisagra central y las cuSas con
los tornillos Phillips que quedaron al quitar la bisagra.
2. Coloque de nuevo el pasador de la bisagra con un
destornillador hexagonal de 5/1_". AsegQrese que
quede bien ajustado. Coloque de nuevo todas las
cuSas de las arandelas redondas (en algunos
modelos).
3. Ensamble la bisagra superior, la cuSa de la bisagra y
acomode la cuba. Sujetela sin apretarla en el lado
opuesto del gabinete para quede espacio en la
puerta.
o o o°o
4. Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra
central. Apriete la bisagra superior para sostener con
firmeza la puerta.
5. Use una moneda pequefia para separar la puerta 11/16"
(18 ram) del gabinete. El lado de la puerta del asa
debe estar aproximadamente 1/8" (3 ram) m&s alto que
el de la bisagra. La puerta se nivelar_ cuando se
cargue con los alimentos.
1/8"
11/16" (3 mm)__
(18 mm)
6. Coloque nuevamente la cubierta de la bisagra.
Nota: Si se requiere el suministro de agua para la m&quina
de hielo, proceda con ConexiOn de la linea de suministro de
agua a la m#quina de hielo. Si no es asi, proceda con la
secci6n titulada NivelaciSn del refrigerador.
Para quitar y reemplazar el caj6n deslizable y
la pata estabilizadora
Para quitar el caj6n del congelador
1. Abra el cajon del congelador completamente.
2. Saque todos los articulos de las canastas.
3. Deslice la canasta superior de alambre completamente
hacia afuera y lev&ntela para sacarla.
!11
4. Saque la canasta inferior (A) levantandola de las guias
de los rieles (B).
27
background
5,
Quite el tornillo Phillips (C) de cada lado del ensamble
del riel del caj6n (D). NO quite los tornillos
hexagonales del ensamble del riel.
2. Localice las muescas (,4) en ambas extensiones de los
rieles interiores.
3. Alinee las lengQetas en el borde exterior de los
ensamblajes de los rieles del cajon (B) con las
muescas en ambas extensiones (C).
6,
Levante el asa delantera del cajon del congelador para
desenganchar los ganchos del riel del cajon (E) del
interior del ensamble del riel (F). Levante el ensamble
del caj6n para sacarlo.
B
C
Inserte la lengOeta de gancho (D) en la muesca (E) a
un angulo de 45% Inserte la lengOeta (F) en la muesca
(G) bajando el extremo del asa del ensamblaje.
Instrucciones opcionales si existen problemas de espacio
libre para transportarla
1. Quite las dos cubiertas de las patas estabilizadoras (4)
y la parrilla inferior (B). Ambas se salen.
2. Quite los dos soportes estabilizadores (C) con un
destornillador hexagonal de 3/8".
.A
Para volver a colocar el caj6n del congelador
IMPORTANTE: Podria ser necesario que dos personas
realizaran el siguiente procedimiento.
1. Extienda completamente los ensamblajes de los rieles
interiores a cada lado del gabinete.
5. Coloque nuevamente los tornillos Phillips en ambas
extensiones del riel.
\\
_ e
8 _
28
background
6. Coloque nuevamente la canasta inferior (H)
colocandola en las guias del riel (I).
7. Deslice la canasta superior dentro del compartimento
superior.
Instrucciones opcionales si existen problemas de espacio
libre para transportarla
1. Coloque nuevamente ambos soportes estabilizadores
(A) con un destornillador hexagonal de 3/j,.
2. Coloque nuevamente la rejilla inferior (B) y las dos
cubiertas de las patas estabilizadoras (C). Vea las
marcas en la parte interior de la rejilla inferior para
asegurar la colocacion correcta.
Coloque primero a presi6n la porci6n superior en su
lugar. Oprima la parte inferior de la parrilla hasta que la
parte inferior entre a presi6n en su lugar.
IMPORTANTE
Antes de conectar el suministro de agua, comuniquese con
un plomero para que conecte la tuberia de cobre a la
plomeria de la casa en conformidad con los c6digos y
reglamentos locales.
iNO utilice v_lvulas de tipo de penetraci6n o de sillin de 3/
1_" (9 ram!! Ambas reducen el flujo del agua, con el tiempo
se obstruyen y pueden causar goteras si trata de
repararlas. El tipo correcto de v&lvula de cierre requiere
que se haga un orificio de ¼" (6 mm) en la tuberia del
suministro de agua antes de conectar la v&lvula.
No instale tuberia de cobre en &reas donde la temperatura
baje a mas de 32°F (0°C).
Materials necesarios
Tuberia de cobre flexible de ¼" (6 mm) de D.E.
Llave con extremo abierto de ½"
La Iongitud de la tuberia de cobre debe alcanzar desde la
conexi6n del suministro de agua hasta la lumbrera de entrada
de la v&lvula de agua. Se necesitan 8 pies (2 m) adicionales
de tuberia para un lazo de servicio, el lazo de servicio
permitir& que el refrigerador se pueda separar de la pared sin
desconectar la tuberia.
Procedimiento
1. Quite la tapa de plastico (A) de la lumbrera de entrada de
la v&lvula de agua (B).
B
Conexi6n de la Linea de Suministro de
Agua a la Maquina de Hielos (en algunos
modelos)
I PELIGRO
Desconecte la corriente electrica del refrigerador antes
de conectar el suministro de agua para evitar descargas
electricas que pueden causar lesiones personales
graves o la muerte. Despues de volver a colocar las
puertas, conecte la corriente electrica.
I PRECAUCION
Acate los puntos siguientes para evitar da_os
materiales:
Compruebe que la presion del agua en la v&lvula
de agua este entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada
Apriete la conexi6n y las tuercas del adaptador
con unas pinzas y con una Ilave de tuercas. Apriete los
accesorios y las tuercas del adaptador con una Ilave.No
Io apriete de m&s.
Revise si hay goteras de agua y arreglelas si es
necesario antes de volver a colocar el refrigerador en su
lugar. Despues de 24 horas revise nuevamente si hay
goteras.
m
2. Coloque la tuerca de bronce (A) y el manguito aislador (B) m,,m
en la tuberiade cobre (C) (La tuerca de bronce y el
manguito aislador se encuentran en el paquete de IIII
materiales impresos). Inserte la tuberia de cobre en el
puerto de entrada de la v&lvula de agua (D). Comience la
conexi6n a mano y luego use una Ilave de extremo abierto
de ½". AsegOre se que la conexi6n de cobre este segura
tirando suavamente de la tuberia de cobre (C).
3. Cree un anillo de servicio con much o cuidado para evitar I_
dobleces. Asegure la tuberia de cobre al gabinete del
refrigerador con una abrazadera "P" (E). Es importante
asegurar el tubo de cobre al refrigerador para evitar
goteras al empujar el refrigerador para volver colocarlo en
el hueco.
_E
+C
4. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise las
goteras, corrija las goteras de la conexion. Tenga cuidado
29 de no apretar de m&s la conexion.
background
Nivelacion del refrigerador
Los modelos con puerta articulada
[ PRECAUCION ]
Para evitar da_os materiales, proteja el piso vinilico
suave o de otro tipo con cartones, alfombras u otros
materiales protectores cuando mueva el refrigerador.
Si su refrigerador requiere que se conecte la maquina de
hielo, continQe con la secci6n Conexidn para la linea de
suministro de agua para la maquina de hielo antes de
nivelar el refrigerador.
1. Enchufe el cord6n electrico.
2. Mueve el refrigerador a la ubicaci6n final.
3. Nivele el refrigerador con un nivelador colocado
encima de refrigerador.
Quite la parrilla inferior (,4). Quite la cubierta de la
bisagra inferior (B).
Gire el tornillo de ajuste (C) para subir o bajar el
gabinet del refrigerador. La parte delantera del
refrigerador debe estar 'A" (6 mm), 6 ½ burbuja
de nivel mas alta que la parte posterior.
Asegure se que el gabinete del refrigerador este
nivelado de lado a lado ajustando los tornillos de
ajuste (C) de rodillo derecho e izquierdo.
Gire la rosca estabilizadora (D) en el sentido de
las manecillas de reloj hasta que este firmemente
apoyado contra el piso.
4. Vuelva a colocar la parrilla (,4) y la cubierta de la
bisagra inferiores (B). Busque la flecha pintada en
la parte interior de la parrilla para asegurar la
colocaci6n apropriada.
Primero coloque a presi6n la porci6n supe-
rior en su lugar. Oprima la parte inferior de la
parrilla hasta que la porci6n inferior entre a
presi6n en su lugar.
A
B D
5. Revise la Lista de verificacidn en el Manual del
propietario con el consumidor.
Los modelos de caj6n deslizable del congelador
J PRECAUCl0N J
Para evitar da_os materiales, proteja el piso vinilico
suave o de otro tipo con cartones, alfombras u otros
materiales protectores cuando mueva el refrigerador.
Si su refrigerador requiere una conexi6n de suministro de
agua para la maquina de hielo, proceda con la secci6n
Conexi6n de suministro de agua para la maquina de hielo
antes de nivelar su refrigerador.
1. Conecte el cord6n electrico.
2. Mueva el refrigerador a su ubicaci6n final.
3. Nivele el refrigerador usando un nivel colocado en
la parte superior del refrigerador.
Quite la cubierta de la pata estabilizadora (,4).
Quite la rejilla inferior (B).
Gire el tornillo de ajuste de rodillo (C) para elevar o
bajar el gabinete del refrigerador. El frente del
refrigerador debe estar 'A" (6 mm) o ½ burbuja del
nivel, mas alto que la parte posterior del
refrigerador.
AsegQrese de que el gabinete del refrigerador este
nivelado de lado a lado ajustando el tornillo de
ajuste de rodillo (C).
Gire ambas patas estabilizadoras (D) en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que se apoyen
firmemente contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste de rodillo 2 6 3 veces en
sentido contrario al de las manecillas del reloj, de
manera que todo el peso de la unidad descanse
sobre las patas estabilizadoras.
4. Coloque nuevamente la rejilla inferior (,4) y las dos
cubiertas de las patas estabilizadoras (B). Vea las
marcas adentro de la rejilla inferior para asegurar la
colocaci6n correcta.
Coloque primero a presi6n la parte superior.
Oprima la parte inferior de la rejilla inferior hasta
que entre a presi6n en su lugar.
5. Revise la Lista de verificacidn en el Manual del
propietario con el consumidor.
3O
background
Controles
Este refrigerador funciona con mayor eficacia en
temperaturas domesticas normales, entre 55° y 110°F
(13° y 43°C).
Controles del refrigerador y del congelador
El control del refrigerador esta Iocalizado en la parte
superior de la pared posterior de la secci6n del
refrigerador.
@1
6 2
5 3
J
J
J
El control del congelador esta Iocalizado en la parte
delantera izquierda del techo de la seccion del
congelador.
L Freezerl
I 4 l c°nt °,
IIIIIII
Ajuste de los controles
Cuando el control del congelador esta colocado en la
posici6n desactivada (OFF), ni la secci6n del refrigerador ni
la del congelador se enfriaran. Inicialmente, coloque
ambos controles en 4. Espere 24 horas para que las
secciones del refrigerador y del congelador estabilicen la
temperatura. Despues de 24 horas, ajuste los controles, un
sol nOmerio a la vez, segOn se desee. El 1 es el menos frio
y el 7 el mas friio.
Ajuste con precisi6n los controles utilizando un term6metro
comOn que abarque temperaturas entre -5° y 50° F
(-21° y 10°C).
Coloque el term6metro ajustadamente entre paquetes en
la secci6n del congelador y espere de 5 a 8 horas. Si la
temperatura del congelador no se encuentra entre 0 ° y
2° F (-17° y -16° C), ajuste el control, 1 solo nOmero a
la vez. Revise nuevamente despues de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en medio de
la secci6n del refrigerador y espere 5 a 8 horas. Si la
temperatura del refrigerador no se encuentra entre 38 °
y 40° F (3° y 4° C), ajuste el control, 1 solo nOmero a
la vez. Revise nuevamente despues de 5 a 8 horas.
Caracteristicas del refrigerador
Repisas del refrigerador
Las repisas se ajustan para satisfacer las necesidades
individuales de almacenamiento. Algunos modelos
vienen con repisas que contienen los derrames menores
y que se deslizan hacia afuera. Las repisas que
contienen los derrames menores facilitan la limpieza.
PRECAUCION
AsegQrese que la repisa este bien instalada antes de
volver a colocar articulos sobre ella para evitar
da_os materiales.
PRECAUCION I
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da_os materiales.
Las repisas se pueden romper sQbitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se expo-nen a cambios
repentinos de temperatura.
Quite las repisas (,4) levantando la parte delantera y
liberando los ganchos (B) de la quia metalica (¢),
despues jalaandolas hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisas insertando los ganchos (B)
en la guia metalica (¢) y bajando la parte delantera.
A
C
B
Las repisas deslizables se pueden deslizar hacia
adelante para tener acceso facil a los articulos de la
parte posterior.
Caj6n ajustable para embutidos (en algunos
modelos)
Para limpiar o volver a colocar el caj6n:
Consulte las instrucciones tituladas Repisas del
refrigerador (parrillas a prueba de derrames) para ver la
remoci6n y la colocaci6n de las parrillas.
Quite el caj6n y el recubrimiento aislante levantandolo
y jalandolo hacia adelante.
Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo en su lugar.
31
m
O
background
Cajones para verduras (en algunos
modelos)
Los cajones para verduras conservan frescas las
verduras por mas tiempo. No lave las verduras antes de
colocarlas en los cajones. El exceso de humedad podria
causar que se echen a perder prematuramente. No forre
los cajones para verduras con toallas de papel. Las
toallas de papel retienen la humedad.
El control del cajones esta ubicado debajo del adorno de
la repisa delantera. El control ajusta la humedad en los
cajones. Deslice el control hacia high (alta) para
productos que tienen hojas, como la lechuga, espinacas
o repollo. Deslice el control low (baja) para productos que
tienen cascara, como la coliflor, los elotes o los
jitomates.
Para quitar o limpiar el ensamblaje del caj6n para
vegetales frescos (Crisper) en las unidades de 33" de
ancho:
1. Quite el caj6n para frutas y verduras del lado del
asa de la unidad. Quite los cajones para frutas y
verduras.
I PRECAUClON I
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o daSnos a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
sQbitamente si sufren raspadaruas, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
2. Quite la parte superior de vidrio del caj6n para
frutas y verduras empujando suavemente por
debajo. Incline un extremo y saquela.
,I
Levante la parte delantera del bastidor de la parrilla
para frutas y verduras y saquela.
Levante la parte delantera del caj6n para frutas y
verduras restante y quite el poste de apoyo del
centro del piso del refrigerador.
5. Para evitar interferencia con la puerta, mueva el
caj6n para frutas y verduras restante a la pared
opuesta y quitelo.
6,
Vuelva a colocar los cajones para frutas y verduras
y las parrillas realizando los pasos 2 al 5 en orden
inverso.
Nota: AsegQrese de enganchar el bastidor de la
parrilla sobre la muesca encima del poste de apoyo
cuando coloque de nuevo los bastidores de la
parrilla.
7. Deslice el vidrio del caj6n para frutas y verduras en
su lugar.
Cajon para carne
El caj6n de carnes es un caj6n ajustable que ofrece
espacio para almacenar debajo de las repisas a prueba de
derrames. El cajon puede cambiarse lado izquierdo al lado
derecho del compartimiento del refrigerador para satisfacer
las necesidades especMcas de almacenamiento.
1. Quite la repisa levantando desde la parte delantera
y liberando los ganchos de la guia metalica y luego
jale hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos
en el riel metalico y bajando la parte delantera de
la repisa. Coloque el caj6n de nuevo deslizandolo
hacia adentro.
Sistema de cajones para frutas y verduras
Crispery para carnes (en algunos modelos)
La combinaci6n del diseSo del caj6n para frutas y verduras
y el de came puede mantener los alimentos frescos por
mas tiempo mediante la creaci6n de ambientes ajustables
para los vegetales, las carnes y otros alimentos.
El caj6n del lado izquierdo (A) puede servir como caj6n
para frutas y verduras o para carnes.
Para utilizarlo como caj6n para frutas y verduras:
1. Ajuste el control de temperatura (b) en COLD (frio).
2. Ajuste el control de humedad en (a) al nivel
adecuado segQn el contenido.
3. Deslice el control a HIGH (alta) para verduras con
hojas como la lechuga, espinacas o repollo.
4. Deslice el control a LOW(baja) para verduras con
cascara como la coliflor, elotes y jitomates.
32
background
Para utilizarlo como caj6n de temperatura
controlada para carnes:
1. Ajuste el control de humedad (a) en HIGH (alta).
2. Ajuste el control de temperatura (b) en COLD (frio)
para la temperatura normal del refrigerador y en
COLDER (mas frio) para una temperatura mas fria.
Los ajustes del control de temperatura (b) permiten
un mayor o menor flujo de aire alrededor de la
bandeja. En el ajuste COLDER (mas frio) es posible
que se formen cristales de hielo en el caj6n o en los
alimentos.
El caj6n en el lado derecho (B) puede usarse para
vegetales. El caj6n de frutas y verduras tiene un control
ajustable de humedad (c).
Para fijar los controles de humedad del cajbn para
frutas y verduras (B):
1. Deslice el control a HIGH (alta) para verduras con
hojas como la lechuga, espinacas o repollo.
2. Deslice el control a LOW(baja) para verduras con
cascara como la coliflor, elotes y jitomates.
\ /c
A B
[ PRECAUCION ]
Para evitar dafiar el aparato, por favor siga con mucho
cuidado las instrucciones de retiro e instalaci6n. Si no
se siguen las instrucciones correctamente o en el orden
indicado, el aparato no funcionara correctamente o
puede ser que se quiebren piezas del mismo.
[ PRECAUCION ]
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para
evitar lesiones perso-nales o dafios materiales. Las
repisas se pueden romper sQbitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios bruscos
de temperatura.
Quite el sistema de cajones realizando los pasos siguientes:
1. Abra el caj6n izquierdo.
2. Quite la cubierta de vidrio del caj6n para frutas y
verduras empujando suavemente hacia arriba desde
la parte de abajo. Mueva hacia arriba el extremo y jale
hacia afuera.
3. Ajuste el control de temperatura(E) del marco de los
cajones en COLD (frio). Levante el frente del marco del
caj6n de frutas y verduras (A) y quite el separador de
plastico (B). Cercibrese de que el pasador del
separador (C) est_ completamente fuera del
con junto del marco antes de retirarlo de la unidad.
4. Deslice los cajones de frutas y verduras hacia afuera.
5. Quite el marco del caj6n de frutas y verduras (A)
levantando los ganchos (D) del riel metalico en la pared
posterior. Jale hacia afuera y saquelo de la unidad.
Vuelva a colocar el sistema de cajones realizando los pasos
siguientes:
1. Coloque el control de temperatura (E) en el marco del
caj6n en el ajuste COLD (FR{O).
2. Enganche el marco del caj6n de frutas y verduras (A)
en el riel metalico en la pared posterior y baje el marco
en las ranuras del gabinete.
3. Deslice los cajones en su lugar.
4. Deslice el separador de plastico (B) en los rieles en el
fondo del gabinete.
B
5. Baje el marco de manera que el pasador separador
(F) quede en la hendidura (G) debajo de la moldura
de plastico.
6. Coloque la cubierta de vidrio del cajon de frutas y
verduras en el marco.
E
Compartimiento para botellas
(en algunos modelos)
El compartimiento para botellas (A) proporciona un
conveniente lugar para guardar una botella de cuello largo,
huevos, etc.
Cuelgue este compartimiento enganchandolo por el
lado de la repisa.
m
0
33
background
Compartimiento cubierto para
almacenamiento (en algunos modelos)
El compartimiento de almacenamiento tiene una tapa y
una bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca
la bandeja, se pueden acomodar articulos tales como
cajas regulares de huevos, hielo, etc.
Repisas de la puerta
Quite las repisas de la puerta levantando los
extremos y jalando hacia afuera.
Vuelva a colocar las repisas sobre las guias (A) y
deslice hacia abajo.
Compartimientos para productos lacteos
Los compartimientos para productos lacteos ofrecen un
conveniente lugar para guardar mantequilla, queso, etc.
Quite los compartimientos para productos lacteos
levantando la puerta, empujando las lengQetas (A) de
la repisa en ambos lados y jalando hacia afuera.
Vuelva a colocar los compartimientos para productos
lacteos deslizandolos hasta que las pestaSas
encajen en su sitio y luego baje la puerta.
_ Compartimientos de la puerta
Los compartimientos de la puerta se ajustan para satis-
!_ facer las necesidades individuales de almacenamiento.
Quite los compartimientos de la puerta empujando
las lengQetas (A) de los extremos de la repisa hacia
el centro y jalando hacia afuera.
Vuelva a poner los compartimientos de la puerta
deslizandolos hasta que las lengQetas encajen en
su sitio.
i11
Caracteristicas del congelador
Sistema sin escarcha (Frost-Free)
Las secciones del refrigerador y del congelador se
matienen completamente sin escarcha. La descongelaci6n
es automatica bajo condiciones normales. Nunca se tiene
que descongelar la secci6n del refrigerador ni la del
congelador.
M_quina de hielo automatica (en algunos
modelos)
Verifique que los recipientes para hielo (,4) esten en su
sitio y que el brazo (A) de la maquina de hielo este
hacia abajo (B).
", C
\A
\
\_B
34
Despues que la secci6n del congelador alcanza la
temperatura normal, la maquina de hielo se Ilena de
agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas
despues de instalarla para que los hielos esten listos.
La maquina de hielo produce de 7 a 9 raciones de hielo
durante 24 horas bajo condiciones ideales.
Despues de que se forma el hielo, la maquina deja caer
los hielos adentro del recipiente de hielo. Mientras el
hielo se esta haciendo, el brazo de la maquina se
levanta y se baja. Cuando el recipiente de hielo se
Ilena, el brazo de la maquina la desconecta.
Nota: Deseche las tres primeras raciones de hielo para
que no consumir ninguna impureza que quede en la linea
de agua al instalarla.
Si desea detener la producci6n automatica de hielo
levante el brazo (C) de la maquina. Se escucha
claramente un chasquido cuando se coloca en la
posici6n adecuada. El brazo de la maquina se
quedara en esta posici6n hasta que se empuje
hacia abajo.
background
Rejilla para servicio de hielo (en algunos
modelos)
Instale la rejilla para servicio de hielo colocando la parrilla
de servicio de hielo (,4) en las arandelas (C) y deslizandola
hacia abajo.
Repisa de alambre
Algunos modelos tienen una repisa fija de alambre.
Quite la repisa de alambre jalandola hacia afuera.
Se puede necesitar una sacudida fuerte.
Vuelva a colocar la repisa de alambre deslizandola
hasta que su parte posterior quede en su sitio.
Algunos modelos tienen una repisa deslizable que sale
para facilitar el acceso a los articulos de la parte posterior.
Para quitar la repisa deslizable tire de ella hacia el
frente hasta que la punta de bola (,4) debajo del riel
central (B) se acomode en el canal de la moldura.
Sostenga la repisa por el riel central (B), jale hacia
arriba y retirela.
Deslicelo hacia adentro hasta que la punta de bola
(,4) caiga en el canal de la moldura.
Separador de repisa vertical (en algunos
modelos)
Algunas repisas deslizables tienen un separador
ajustable vertical.
Para instalar el separador:
1. Deslice los dientes del separador de repisas debajo
del emparrillado que desee levemente fuera del
centro del riel.
2. Oprima la parte superior del separador hacia abajo
y deslice el conjunto del gancho debajo del riel del
centro.
Para quitar el separador:
Oprima la parte superior del separador hacia abajo
y deslice el gancho hacia afuera de la parte inferior
del riel del centro.
Tire del separador hacia atras para soltar los dientes
del emparrillado.
PRECAUCION I
Verifique que la repisa este segura antes de colocar
articulos en ella para evitar dafios materiales.
Canasta de alambre
La canasta de alambre(A) se desliza hacia afuera para
tener acceso facil a los articulos que est n en la parte
posterior.
Quite la canasta de alambre levantandola y
jalandola hacia afuera,
Vuelva a colocar la canasta de alambre
deslizandola hacia adentro.
I'll
O
35
background
Separador de canasta vertical (en algunos
modelos)
Instale el separador de canasta vertical (A) siguiendo los
pasos que aparecen a continuaci6n:
1. Deslice los picos del separador de repisas debajo
de la parrilla deseada, ligeramente fuera del centro
del carril.
2. Presione la parte superior del separador hacia
abajo hasta que el separador coincida con la parte
inferior de la canasta.
Para quitar el separador:
1. Sujete la parte superior del separador y jale hacia
arriba en forma recta.
Canastas deslizables de caj6n (en algunos
modelos)
(El ensamblaje de la puerta del caj6n se elimin6 de la
ilustraci6n para ofrecer claridad visual.)
Las canastas de los cajones deslizables estan
disponibles solamente en los modelos con cajones
deslizables del congelador:
Quite la canasta extrayendola y levantadola
completamente.
Coloque de nuevo la canasta deslizandola dentro del
compartimento superior del congelador.
Para quitar y reemplazar la canasta inferior:
Quite la canasta levantadola de las guias de los
rieles.
Coloque de nuevo la canasta colocandola dentro de
las guis de los rieles.
Compartimiento inclinado (en algunos
modelos)
El compartimiento inclinado (A)ofrece un conveniente
espacio para almacenar en la puerta del congelador
alimentos congelados y se inclina para proporcionar un
acceso facil a esos articulos.
Protector de hielo (en algunos modelos)
El protector de hielo esta montado en la parte posterior
del caj6n deslizable para impedir que el hielo caiga detras
de la canasta.
Para quitar y volver a colocar el protector de hielo:
Deslice el protector de hielo hacia la derecha para
liberar los ganchos (,4) de los barrotes verticales de
alambre.
Para volver a colocarlos, deslice la lengOeta (B) en su
lugar segOn se muestra.
36
background
Cuidado y limpieza
I ADVERTENCIA I
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de limpiarlo para evitar descargas electricas
que podrian causar lesiones personales graves o la
muerte. Despues de limpiarlo, vuelva a conectar el
suministro electrico.
PRECAUClON l
Lea y siga todas las instrucciones de limpieza del
fabricante para evitar lesiones personales o daSos
materiales.
Generalidades
Vea la secci6n Limpieza de/acero inoxidable por las
puertas del acero inoxidable.
1. Lave las superficies con cuatro cucharadas de
bicarbonato de sodio disuelto en un litro de agua
tibia utilizando un trapo suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
No utilice los siguientes productos:
limpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, etc.
- detergentes o disolventes concentrados
- estropajos metalicos
Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar las
superficies.
No lave las repisas, recipientes, etc. en un lavaplatos
automatico.
Limpieza del acero inoxidable
Los daSos al acabado del acero inoxidable debidos al
uso incorrecto de los productos de limpieza, o al uso
de productos de limpieza no recomendados, no est&n
cubiertos pot la garantia.
1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un
paso o una esponja suave y limpia.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un paso suave y limpio.
No use los siguientes limpiadores abrasivos:
- limpiadores abrasivos o acidos (amoniaco, cloro,
blanqueador, productos con base de vinagre, etc.)
- limpiadores con base de citricos
- almohadillas de estropajo (metalicas, con textura de
plastico, etc.)
Estos articulos pueden rallar, decolorar o manchar
permanentemente las superficies.
3. A continuaci6n, enjuague inmediatamente y sequelo
con un paso suave y limpio. Esto evitara que se
manche con gotas de agua el acabado de acero
inoxidable.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de
pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la
superficie con un trapo limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la
secci6n "Generalidades".
Serpentin del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada tres meses
para asegurar un funcionamiento 6primo del refrigerador.
La acumulaci6n de polvo y pelusas puede causar Io
siguiente:
menor rendimiento de enfriamiento
aumento del consumo de energia
falla prematura de las piezas
1. Quite la rejilla inferior sosteniendola de los extremos
y jalandola hacia adelante.
2. Limpie la superficie delantera del serpentin con la
boquilla de manguera de una aspiradora.
3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y
encajando las presillas en los agujeros del gabinete.
PRECAUCION J
Para evitar da_os a la propiedad, proteja los pisos de
vinilo delicado o de otra clase con cartones, tapetes u
otros materiales de protecci6n.
4. Eleve la rosca estabilizadora (en algunos modelos
girandola en sentido contrario al de las manecillas
del reloj.
Repisas de vidrio
PRECAUCION J
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
I
para evitar lesiones personales o da_os a la rrl
propiedad. Las repisas se pueden romper sQbitamente
,A
si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios 18'f
repentinos de temperatura.
Saque la repisa levantandola del frente, liberando los
ganchos de los rieles metalicos, luego jalando la repisa
,,,,,,=,,
hacia adelante. Col6quela sobre una toalla y permita que la _--._
repisa se adapte a la temperatura ambiental durante una
hora antes de limpiarla.
1. Diluya un detergente suave y apliquielo en las p
hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico.
Dejelo reposar durante cinco minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los rieles metalicos y bajando la
parte delantera.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte la
corriente electrica al refrigerador.
2. Lave todas las superificies interiores incluyendo el
techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza de la secci6n
"Generalidades'k Preste atenci6n especial alas
ewquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los
accesorios, cajones, repisas y empaques.
3"7
background
3. Conectela corrienteelectricaal refrigeradory
vuelvaa colocarlosalimentosen el refrigerador.
Lavey sequetodaslas botellas,fiascosy recipien-
tes.Guardetodoslosalimentosen recipientesse-
Iladoshermeticamenteparaevitarmalosoloresadi-
cionales.Despuesde 24horasrevisesi se haelimi-
nadoelolor.
Sinosehaeliminadoel olor,sigalossiguientespasos.
4. Completelospasosdel1al 2.
5. Coloqueloscajonesparaverdurasenlarepisa
superiordelasecci6nAlimentosfrescos.Llenelas
seccionesAlimentosfrescosyCongelador,incluyendo
laspuertas,conhojasestrujadasdeperi6dicoblanco
y negro.
6. Coloquepedazosdecarb6nendiferenteslugaresdel
peri6dico.
7. Cierrelaspuertasy dejereposarde24a48horas.
8. Saquelospedazosdecarb6ny losperi6dicos.
9. Completelospasos2 y 3.
10.Coloquepedazosdecarb6nalazarsobreel peri6dico.
11.Cierrelaspuertasy esperede24a 48 horas.
12.Retireel carb6ny peri6dico.
13.Realicelospasos2 y 3.
Siel malolorpersiste,Ilameal CentrodeServiciodeSears.
Reemplazo de focos
I ADVERTENCIA
Desconecte la corriente electrica al refrigerador antes
de cambiar los focos para evitar descargas electricas
que podrian causar lesiones graves o la muerte.
Despues de cambiar los focos, vuelva a conectar la
corriente.
--====I I _quePRECAUCl0Nse
Lleve a cabo Io siguiente para evitar lesiones
Personales o da_os a la propiedad:
lZ Permita enfrie el foco.
Use guantes para cambiar el foco.
El Foco del Refrigerador
Quite la tapa (B) del foco extrayendo los tornillos (A)
hexagonales de ¼ de pulgada (6mm). Reemplacelo con
un foco para aparatos electrodom_sticos de 60 vatios
o menor.
Vuelva a colocar la tapa (B) del foco atornillando los
tornillos (A) hexagonales de ¼ de pulgada (6mm).
A
A
B
El Foco del Congelador
Quite la tapa del foco (A) extrayendo los tornillos (B)
hexagonales de ¼ de pulgada (6mm). Reemplacelo con
un foco para aparatos electrodom_sticos de 60 vatios
o menor.
Vuelva a colocar la tapa del foco atornillando los tornillos
hexagonales de ¼ de pulgada (6ram).
A
\
Sugerencias para las vacaciones
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse vacaciones
breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantia no cubre las p_rdidas de alimentos.
Revise su certMcado de garantia para ver si cubre
algo en especifico.
2. Si tiene instalada una maquina para hacer hielo,
ponga el brazo de la maquina en posici6n
desactivada (off).
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse vacaciones
largas.
1. Vacie las secciones Alimentos frescos y congelador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de
las puertas de acuerdo con las instrucciones de
limpieza de la secci6n <<Generalidades>>en la
secci6n <<Cuidadoy limpieza>>.
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si tiene instalada una maquina para hacer hielo,
cierre el suministro de agua al refrigerador y ponga
el brazo de la maquina en posici6n desactivada (off).
Sugerencias para conservar energia
Mantengalo funcionando a temperaturas normales entre
55° y 110°F (13° y 43°C) alejado de las fuentes de calor
y de la luz directa del sol.
No ajuste los controles del Alimentos frescos,
congelador ni del Chiller Fresh0 a una temperatura
mas fria que Io que sea necesario.
Mantenga Ilena la secci6n congelador.
Mantenga los empaques de la puerta limpios y flexibles.
Reemplace los empaques si estan gastados.
Mantenga limpios los serpentines del congelador.
Gire el control de humedad exterior a la posici6n ON
(encendido) cuando sea necesario.
38
background
Sonidos normales de
funcionamiento
Es posible que este refrigerador nuevo este reempla-zando
a uno de diferente diseSo, menos eficiente o mas pequeSo.
Los refrigeradores actuales tienen caracte-risticas nuevas y
un mejor rendimiento de energia. Como resultado de esto,
ciertos sonidos pueden parecer poco comunes. Estos
sonidos son normales y pronto
le seran familiares. Estos sonidos indican tambien que
el refrigerador esta funcionando y rindiendo segen su
diseSo.
1. Control del congelador. Hace un clic al arrancar
o detenerse el compresor.
2. Ventilador del congelador. El aire se acelera
y zumba.
3. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de
calor). El fiujo del refrigerante gorgojea, cruje o suena
como agua hirviendo.
4. Calentador de descarchado. Hace chirridos, silba
o cruje.
5. Reloj autom&tico de descarchado, Suena como
un reloj electrico cuando comienza y termina del ciclo
de descarchado.
6. Ventilador del condensador. El aire se acelera
y zumba.
7. Compresor. Tiene un sonido de alta frecuencia de
tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos.
8. Cubos de hielo, De la maquina para hacer hielo (en
algunos modelos) caen al recipiente.
9. Conexi6n de la v_lvula de agua de la m_quina para
hacer hielo (en algunos modelos). Zumba cuando la
maquina para hacer hielo se Ilena con agua. Esto
ocurre independientemente de que el refrigerador este
o no este conectado al suministro de agua. Si no esta
conectado, anule el ruido colocando el brazo de la
maquina para hacer hielo en la posici6n desac-tivada
(off). La conexi6n de la valvula de agua esta ubicada
atras del ventilador del condensador en la parte
posterior del refrigerador.
Nota: El aislamiento de espuma tiene muy buen
rendimiento de energia y excelente capacidad
aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto
como el aislamiento de libra de vidrio que se usaba
anteriormente.
I'll
O
39
background
Antes de Ilamar para solicitar servicio
Problema
El refrigerador no
funciona.
Ann no funciona el
refrigerador.
La temperatura de
los alimentos parece
estar demasiado tibia.
La temperatura det
cajOn para came
esta muy tibia.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fria.
El refrigerador se
acciona con
demasiada frecuencia.
Se forman gotas de
agua dentro det
refrigerador.
Se forman gotas de
agua fuera del
refrigerador.
Los cajones para came
o para verduras no
cierran con facilidad
(en algunos modelos).
El refrigerador tiene
mat oIor.
Solucibn
Compruebe que el control dei congelador este activado.
Compruebe que el refrigerador este enchufado. Si no Io est., enchufe firme-mente el cordon en una
tomacorriente del voltaje apropiado.
Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro artefacto en el mismo tomacorriente de pared y si no
funciona,
reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
Si el control del congelador esta activado, si funcionan las luces pero los dos ventiladores y el compresor no
funcionan, el refrigerador podria estar en el ciclo de descarchado. Espere 40 minutos para ver si vuelve a
arrancar.
Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a otro refrigerador o ponga hieto seco en la secciOn del
congetador para conservar los alimentos. LIame para solicitar servicio.
Vea Ias secciones anteriores.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos tibios recientemente guardados alcancen la
temperatura del refrigerador o del congelador. AI a_adir alimentos se calienta el refrigerador y puede tomarh
algunas horas volver a la temperatura normal.
Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Los empaques deben seIlar ajustadamente al
gabinete.
Limpie los serpentines del condensador. Vea las instrucciones para el "Serpentines deI condensador" en la
secciOn "Cuidado y Iimpieza".
Ajuste el control del refrigerador o det congelador. Vea Ias instrucciones en "Ajuste de los controIes" en Ia
secci6n "Controles".
Las luces del congelador o refrigerador permanecen encendidas. Si la luz permanece encendida, Ilame para
solicitar servicio.
Las ventiIas de aire estan obstruidas y restringen la circulaciOn del aire frio. Ubique las ventilas usando su
mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que obstruyan las ventilas y restrinjan el flujo
de aire.
Deslice el control a una posici6n mas fria.
Ajuste el control del congelador a una temperatura mas frfa. Vea las instrucciones en "Ajuste de los
controles" en la secciOn "Controles".
Limpie los serpentines del congelador. Vea las instrucciones de "Serpentines del congelador" en Ia secci6n
"Cuidado y limpieza".
Ajuste el control del refrigerador. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controles" en Ia secci6n "Controles"
Ajuste el control del congeIador a una posiciOn mas tibia. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controtes"
en la secciOn "Controles". Deje que pasen varias horas para que Ia temperatura se ajuste.
Compruebe que la tapa de plastico este colocada en el Iado opuesto del cajOn para carnes. Consulte la
secci6n "CaiOn para carnes".
Podria ser normal para mantener una temperatura constante.
Las puertas se han abierto frecuentemente o durante periodos proIongados de tiempo. Cuando se abre Ia
puerta el aire tibio entra al refrigerador. Entre mas se abre la puerta mayor es el aire tibio que el refrigeradol
tiene que enfriar.
Permita tiempo suficiente para que los alimentos tibios recientemente guardados alcancen la temperatura de
refrigerador o del congetador. Puede tomar varias horas para que el refrigerador atcance otra vez Ia
temperatura normal.
Limpie los serpentines del condensador. Vea las instrucciones de "Serpentines del condensador" en la
secciOn "Cuidado y Iimpieza".
Ajuste el control del congelador. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controles" en Ia secciOn "Controles"
Revise que los empaques setlen correctamente. Los empaques deben sellar ajustadamente al gabinete.
La luz del congelador permanece encendida. Si la Iuz permanece encendida, quite el foco y Ilame para
solicitar servicio.
Cerci6rese de que el refrigerador este nivelado. ConsuIte la secci6n "Nivelaci6n deI refrigerador" en las
instrucciones de instalaci6n.
Es normal durante periodos de alta humedad o si se abren las puertas con mucha frecuencia.
Envuelva bien los atimentos y seque los recipientes hQmedos antes de guardarlos en el refrigerador para
evitar la acumulaciOn de humedad.
Revise los empaques de Ia puerta para ver si seIlan correctamente. Los empaques deben sellar
ajustadamente al gabinete.
Es normal durante periodos de alta humedad o si se abren las puertas con mucha frecuencia.
Revise si hay un paquete que impida que cierre bien el caj6n.
Compruebe que el caj6n este en la posiciOn correcta.
Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaseIina a los canales deI cajOn.
Compruebe que el refrigerador este nivelado.
Consulte las instrucciones para la "EIiminaciOn de oIores"en Ia secciOn de "Cuidado y Iimpieza".
El refrigerador hace Podria ser normal. Consulte Ia secciOn de "sonidos normales del funcionamiento".
sonidos poco
comuneso que
4O
background
Antes de Ilamar para solicitar servicio
Problema
Los cubes de hieIo
tienen mal olor.
Los cubos de hielo se
pegano se "encogen".
La maquina de
hielo (en algunos
modelos) no est_
haciendo hielo.
La maquina de hielo
(en algunos modeIos)
no produce suficiente
hielo.
Se forma hielo en el
tubo de entrada de la
maquina de hielo (en
algunos modetos)
Solucibn
Consulte Ias instrucciones para la "Eliminaci6n de olores" en la secci6n de "Cuidado y limpieza".
La maquina para hacer hielo se instal6 recientemente. Deseche varios Iotes de hielo para evitar hielos
descoloridos o con mal sabor.
Hay alimentos que no estan bien sellados en el compartimiento del refrigerador o del congelador. Vuelva a
envolver los alimentos ya que los olores pueden impregnar el hielo si los alimentos no estan apropiadamente
envueltos.
Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas mas frecuentemente. Los cubos de hieIo son porosos y
absorben facilmente los olores.
EI suministro de agua contiene minerales tales como sulfuro. En algunos casos se necesita instalar un filtro para
eliminar los probtemas con el sabor y con el olor.
Vacie el recipiente o las bandejas para hieto con mas frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, los cubos
pueden pegarse o encogerse.
La presi6n del agua puede estar muy baja o muy alta. La maquina de hieIo requiere una presi6n de agua de 20 a
100 psi para funcionar de modo apropiado.
Compruebe que el brazo de Ia maquina de hielo esta hacia abajo. Vea la secci6n "Maquina de hielo "automatica".
Compruebe que el suministro de agua de la casa Ilega a la valvula de agua. AsegQrese que la valvula de cierre de
suministro principal de agua est¢ completamente abierta.
Se us6 una valvula de tipo de penetraci0n o de silla de +/++"para la conexi0n. Ambas reducen el flujo de agua y
pueden obstruirse con el tiempo. Reemplace estas valvulas con el tipo correcto de valvula de silla que requirer qu(
se haga un orificio de V4" en la tuberia de suministro de agua antes de conectar Ia valvula.
Compruebe que los alambres deI arnes de la m_quina de hielo est_n comptetamente dentro de los orificios
apropiados.
Revise para ver si hay torceduras en las tuberias de cobre o de pt_stico. Elimine las torceduras o reemptace Ia
tuberia.
Revise las conexiones el_ctricas al serpentin de la valvula deI agua y el bloc conector en el gabinete deI
refrigerador.
Si se instal6 un fiItro de agua en Ia linea de agua afuera del refrigerador, revise el fiItro para ver si hay
obstrucciones o si fue instalado incorrectamente.
La maquina de hielo se instal6 recientemente o se us6 recientemente una cantidad grande de hielo. Espere 24
horas para que la producci6n de hielo comience y para que la maquina de hielo se surta despu¢s de ser vaciada.
Compruebe que el suministro de agua Ilega a la valvula de agua. AsegQrese que la Ilave de la v_lvula de agua
est¢ completamente abierta.
Se us0 una valvula de tipo de penetraci0n o de silla de +/++"para la conexi6n. Ambas reducen el flujo de agua y
pueden obstruirse con el tiempo. Reemplace estas valvulas con el tipo correcto de valvula de silla que requiere
que se haga un orificio de _A"en la tuberia de suministro de agua antes de conectar Ia valvula.
Elimine las torceduras o reemplace Ia tuberia.
Compruebe que la secci6n del congeIador esta funcionando a la temperatura apropiada. El congelador debe estat
Io suficientemente frio para producir hielo. Vea la secci6n de "Aiuste de los controles".
Revise la presi6n del agua. La presi0n de agua baja causa que la valvula gotee.
Se us6 una valvula de tipo de penetraci6n o de silla de +/++"para la conexi6n. Ambas reducen el flujo de agua y
pueden obstruirse con el tiempo. Reemplace estas valvulas con et tipo correcto de valvuIa de silla que requirer qu(
se haga un orificio de _A" en la tuberia de suministro de agua antes de conectar Ia valvula.
m
I/1
O
4!
background
_ilbCe symbole signale une mesure de securite.
Normes electriques
[ MISE EN GARDE l
Ne jamais couper ou enlever la broche ronde de mise a la terre de la fiche./e refrigerateur doit _tre mis
la terre en tout temps. Ne jamais enlever I'etiquette d'avertissement du cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser d'adaptateur a deux broches. Ne jamais utiliser de rallonge.
Instructions de mise a la terre -- Ce refrigerateur est muni d'une fiche a 3 broches pour prevenir les
risques d'electrocution. Si la prise de courant disponible convient uniquement a une fiche a 2
broches, contacter un electricien qualifie et la faire remplacer par une prise de courant a 3 orifices
correctement reliee a la terre, conformement au Code national de I'electricit&
Le refrigerateur est con£u pour fonctionner sur une ligne separee de 60 Hz, 15 A, de 103 a 126 V.
I DANGER
Mise au rebut du r6frig_rateur
IMPORTANT: Les enfants qui se trouvert enfermes darts un refrigerateur et y meurent
d'asphyxie ne sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs mis au rebut ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils ne sont la que <<pour quelques jours >>.
Lots de la mise au rebut d'un refrigerateur, veiller a suivre les indications ci-dessous pour
eviter les accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RI_FRIGI_RATEUR OU
CONGELATEUR:
I
Enlever les portes.
Laisser les etag6res en place de fa£on fi ce que les enfants aient des difficultes
fi se glisser fi I'interieur.
Garantie
Garantie totale d'un an du r_frig_rateur
Pendant un an a partir de la date d'achat et si ce refrigerateur est utilise et entretenu tel qu'indique dans les
instructions attachees a I'appareil ou fournies avec lui, Sears reparera gratuitement ce refrigerateur s'il
presente des defauts de materiel ou de main-d'oeuvre.
Garantie totale de cinq ans sur le syst_me de r_frig_ration scell_
Pendant cinq ans a partir de la date d'achat et si ce refrigerateur est utilise et entretenu tel qu'indique dans les
instructions attachees & I'appareil ou fournies avec lui, Sears reparera gratuitement le systeme de refrigeration scelle de
ce refrigerateur (qui se compose du refrigerateur, des conduites et du moteur du compresseur) s'il presente des defauts
de materiel ou de main-d'oeuvre.
Cette garantie s'applique uniquement aux refrigerateurs utilises a des fins menageres.
Pour obtenir des prestations de garantie, contacter 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Cette garantie est valable uniquement pendant que cet appareil est utilise aux Etats-Unis.
Cette garantie vous donne des droits specifiques et vous pouvez jouir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 E.-U.
Lire et conserver ces instructions
Indiquer ci-dessous darts I'espace prevu a cet effet les numeros de modele et de serie qui se trouvent sur la plaque
signaletique situee sur la paroi gauche superieure du compartiment refrigerateur.
Numero de modele : 596.
Numero de seriel:
Date d'achat
42
background
Table des Mati res Espace n cessaire
Normes electriques .................................................. 42
Mise au rebut du refrig@ateur .................................. 42
Garantie .................................................................... 42
Lire et conserverce instructions ............................... 42
Espace necessaire ................................................... 43
Consignes relatives aux modeles a portes
inversee .................................................................... 44
Retraits des portes et des charnieres .................. 44
Pour inverser des portes ....................................... 44
Remise en place des portes ................................. 45
Consignes relatives aux modeles avec tiroir congelateur
coulissant ................................................................. 46
Retrait de la porte et des charnieres .................... 46
Inversion de la poignee ......................................... 46
Remise en place de la porte du refrig@ateur ....... 47
Retrait et remise en place du tiroir coulissant du
congelateur ............................................................ 47
Raccordement de I'appareil a glace a I'alimentation
en eau (certains modeles) .................................... 49
Mise a niveau du refrig@ateur .............................. 50
Commandes ............................................................. 51
Thermostats du refrig@ateur et du congelateur ... 51
Reglage des thermostats ...................................... 51
Composants du refrig@ateur .................................... 51
Tablettes du refrig@ateur ...................................... 51
Tiroir reglable (certains modeles) ......................... 51
Bacs a Legumes ................................................... 52
Bac a viande ......................................................... 52
Systeme de bac a legumes et de bac a viande
temperature contr61ee (certains modeles) ........... 52
Porte-bouteilles (certains modeles) ...................... 54
Bac utilitaire avec couvercle(certains modeles).. 54
Casier laitier .......................................................... 54
Bacs de porte ........................................................ 54
Balconnets de porte .............................................. 54
Composants du congelateur .................................... 54
Systeme auto-degivrant ........................................ 54
Appareil a glace (certains modeles) ..................... 54
Grille utilitaire a gla£ons ....................................... 55
Clayette metallique ............................................... 55
Separateur de clayette vertical
(certains modeles) ................................................ 55
Panier metallique ................................................... 56
Separateur de bac vertical (certains modeles) .... 56
Bac inclinable (certains modeles) ........................ 56
Tiroirs coulissants (certains modeles) ................. 56
Anti-givre (certains modeles) ............................... 56
Entretien et nettoyage .............................................. 57
Gen@al .................................................................. 57
Nettoyage de I'acier inoxydable ........................... 57
Adhesifs ................................................................ 57
Joints de portes .................................................... 57
Bobine du condenseur .......................................... 57
Clayettes en verre ................................................. 57
Suppression des odeurs ....................................... 57
Remplacement des ampoules electriques ........... 58
Conseils pour les vacances ..................................... 58
Conseils pour des economies d'energie .................. 58
Bruits normaux ......................................................... 59
Avant d'appeler service de depannage .................... 60
Remarque:
La traduction peut parfois donner a des variations dans
le sens des termes. Dans tousles cas oQil y aura une
diff@ence de sens, la version anglaise de ce document
prevaut.
MISE EN GARDE
Conserver toutes mati@es ou vapeurs inflammables
telles que I'essence a distance sQre du refrig@ateur.
Le non respect de cette consigne risque d'entrafner
une explosion, un incendie, des brQlures, voire la
mort.
Laisser un espace de ½ po (1.3 cm) au haut du
refrig@ateur pour assurer un apport d'air suffisant.
Si le refrig@ateur est equipe d'un appareil a glace,
veiller a laisser suffisamment d'espace a I'arri@e pour
le raccordement a I'alimentation en eau. S'il n'est pas
equipe d'un appareil a glace, il peut
toucher lemur arriere.
Si le refrig@ateur est place pres d'un mur ou d'une
cloison, laisser un minimum de 2 1/2po (6.4 cm) de
chaque c6te (en fonction du modele) pour permettre
I'ouverture de la porte a 90°.
REMARQUE : Ne pas placer le refrigerateur pres d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur ni
darts un endroit oQ la temp@ature risque de tomber au-
dessous de 55 ° F (13 ° C).
I
43
background
Consignes relatives aux
portes inversees
Une mise en service correctemente
effectuee assure le fonctionnement efficace
du refrig6rateur.
Amana ne peut 6tre tenu responsable en
cas d'installation inadequate.
Outils n_cessaires
Tourne-ecrou & six pans de 5/1_
Tourne-ecrou & six pans de ¼ Couteau a mastic
Tourne-ecrou & six pans de 5/8 Tournevis cruciforme
IMPORTANT :
Conserver toutes les vis pour les reutiliser.
Lorsque le retrait de I'obturateur necessite I'utilisation
d'un tournevis a lame plate ou un couteau a mastic, la
lame de I'outil dolt 6tre recouverte de ruban-cache adhesif
pour ne pas endommager la finition du refrig6rateur. Pour
les obturateurs utilisant une t6te de type tournevis ou
tourne-ecrou, utiliser le tournevis approprie pour eviter
d'endommager les obturateurs.
Retrait des portes et des charni_res
Certains installations exigent le retrait de la porte et des
charnieres avant de transporter I'appareil & son emplacement
final.
I MISE EN GARDE I
Pour eviter toute decharge electrique susceptible de
causer des blessures graves ou mortelles, debrancher
I'alimentation du r6frigerateur avant de retirer les portes.
Rebrancher I'appareil une fois que les portes ont et6
remises en place.
1. Retirer le couvre-charniere superieur (A). Top hinge cover
snaps off. Celui-ci se desenclenche. Tout en soutenant la
porte du refrigerateur, retirer la charniere superieure (B) et
la cale (C) en utilisant un tournevis & t6te hexagonale de
5 it
/18 o pour enlever les vis(D).
5. Retirer le support de la charniere centrale (A) et la cale
(B) en enlevant les vis (C) & I'aide d'un tournevis
cruciforme.
C
6. Retirer la grille de ventilation (A) et le couvre-charniere
inferieur (B). Les deux se desenclenchent.
7. Retirer la charniere inferieure et la cale (C) & I'aide d'un
tournevis a t6te hexagonale de 3/8" po. Retirer la broche de
la charniere (D). Retirer et conserver toutes les rondelles-
cales (E), s'il y a lieu.
E
Pour inverser des portes
Dans certains cas, la porte doit 6tre inversee pour permettre
son ouverture complete. Pour inverser les portes, proceder
comme suit:
Note de service: modules _ porte recourb6e seulement
Seul un technicien qualifie peut inverser cette porte. Pour faire
inverser les portes, appeler le 1-800-843-0304. Des frais
seront exiges pour ce service.
1. Suivre le mode 'emploi a la section intitulee Retrait
des portes et des charni#res.
2. Enlever la cale de positionnement positif du dessus de
I'appareil(A). REMARQUE: ne pas laisser la poussiere
et la salete entrer en contact avec la surface adhesive
de la cale avant de la remettre en place car cela
pourrait nuire & la remise en place.
2. Soulever la porte du refrigerateur hors de la charniere
centrale.
3. Soulever le dispositif de fermeture de la porte (A) hors de
la charniere centrale (B) & I'aide d'un tournevis a t6te
5 ii
hexagonale de /18 po. Retirer et conserver toutes les
rondelles-cales (C-some models).
@*-----c
4. Retirer la porte du congelateur en soulevant la porte hors
de la charniere inferieure.
jA
3. Transferer les trois obturateurs du coin superieur dans
les trous de fixation laisses vides par le retrait de la
charniere superieure.
4. Transferer trois visa t6te hexagonale de 5/18po du c6te
oppose a la charniere centrale, dans les trous laisses
vides par le retrait de la charniere centrale.
44
background
Retrait de la butte de porte
1. Devisser les deux vis cruciformes pour retirer la butee de
porte (A) du refrig6rateur et du congelateur (B). Conserver
toutes les vis pour remettre la butee de porte en place.
Inversion des poign_es-mod_le avec poign_es install_es
I'avant
1. Retirer la vis de la poignee de la moulure (A). Soulever le
rebord de la moulure de la poignee (A & B) a I'aide d'un
couteau a mastic recouvert de ruban-cache. Retirer la
poignee (C) de la porte en enlevant la vis de montage qui
reste de chaque cSte de la poignee(D).
2. Retirer les bouchons du cSte charniere de la porte (E).
Remettre les bouchons en place dans les trous de
montage vides.
3. Poser la poignee de porte du refrig6rateur (C) sur le cSte
oppose de la porte a I'aide des vis de montage retirees
Iors de I'etape prec6dente.
4. Enclencher la moulure de la poignee (A et B) en place et
remettre la vis dans la partie superieure de la poignee.
Inversion de la poign_e de porte du cong61ateur
1. Reperer les deux encoches a I'arriere de la poignee de
porte du congelateur (A). Inserer le couteau a mastic
recouvert de ruban-cache. Soulever le rebord arriere du
capuchon de la poignee (B) et le retirer de la poignee.
2. Retirer la poignee de la porte en enlevant les vis (C).
A
3. Transferer les bouchons(D) du c6te oppose de la porte du
congelateur dans les trous de montage vides.
Remise en place de la butte de porte
1. Placer la butee fde porte du cSte oppose & la poignee sur
le dessous de la porte.
Remise en place des portes
1. Remettre la charniere inferieure et les cales en place
avec les vis hexagonales de 3/8" po provenant du retrait
de la charniere.
2. Remettre la broche de charniere inferieur (A) darts le trou
du support de charniere(B) tvers I'exterieur de I'appareil.
Remettre en place toutes les rondelles de calage (C-
certains modules).
3. Remettre la charniere centrale et les cales en place avec
des vis cruciformes provenant du retrait de la charniere.
4. Placer la porte du congelateur sur la broche de charniere
inferieure.
5. Remettre la broche de charniere centrale en place avec
un tourne ecrou hexagonal de 8/18" po. S'assurer qu'elle
est bien ajustee. Remettre toutes les rondelles de calage
en place (certains modules).
6. Assembler la charniere superieure, la cale de la
charniere et la cale de positionnement ensemble. Les
fixer sans serrer au c6te oppose de I'appareil pour
faciliter le degagement de la port.
7,
8.
Placer la porte du refrig6rateur sur la charniere centrale.
Serrer la charniere superieure pour bien retenir la porte.
Utiliser une piece de dix cents dans la partie superieure
pour espacer la porte de W18"(18 mm) a partir de
I'appareil. Le c6te de la poignee de porte dolt 6tre environ
1/,, (3 mm) plus 61eve que le cSte de la charniere. La porte
sera de niveau Iorsqu'elle est remplie de nourriture.
11/16"
(18 mm)
m
9. Remettre le couvre charniere en place, jll_
Remarque: si I'alimentation en eau automatique de la machine
glace est requise, raccorder le tuyau d'alimentation de la
machine & glace. Sinon, passer & la rubrique intitulee Mise de
niveau du refrigerateur.
45
background
Consignes relatives aux modules avec
tiroir congelateur coulissant
Une mise en service correctemente effectuee
assure le fonctionnement efficace du refrig6rateur.
Amana ne peut 6tre tenu responsable en cas
d'installation inadequate.
Outils n_cessaires ,_
Tournevis T-15 Torx TM Ruban-cache
Tourne-ecrou & six pans de 3/8 Couteau & masti
Tourne-ecrou & six pans de 5/1G Tournevis cruciforme
IMPORTANT :
Conserver toutes les vis pour les reutiliser.
Lorsque le retrait de I'obturateur necessite rutilisation d'un
tournevis & lame plate ou un couteau & mastic, la lame de
routil doit 6tre recouverte de ruban-cache adhesif pour ne
pas endommager la finition du refrig6rateur. Pour les
obturateurs utilisant une t6te de type toumevis ou tourne-
ecrou, utiliser le tournevis approprie pour eviter
d'endommager les obturateurs.
Retrait de la porte et des charnieres
Certains installations exigent le retrait de la porte pour
transporter I'appareil & son emplacement final.
MISE EN GARDE J
Pour eviter toute decharge electrique susceptible de
causer des blessures graves ou mortelles, debrancher
ralimentation du refrig6rateur avant de retirer les portes.
Rebrancher rappareil une fois que les portes ont et6
remises en place.
1. Retirer le couvre-charniere superieur (A). Celui-ci se
desenclenche. Tout en soutenant la porte du refrigerateur,
retirer la charniere superieure (B) et la cale (C) en utilisant
un tournevis a t6te hexagonale de 5/16" o pour enlever les
vis (D).
2.
3.
A_,.,'A
t _
Soulever la porte du refrigerateur hors de la charniere
centrale.
Soulever le dispositif de fermeture de la porte (A) hors de
la charniere centrale (B) & raide d'un tournevis a t6te
hexagonale de 5/15" po. Retirer et conserver toutes les
rondelles-cales (C-some models).
I @_-----c
1_4. Retirer le support de la charniere centrale (A) et la cale
(B) en enlevant les vis (C) & raide d'un tournevis
cruciforme.
B_'__41_- A
*
nversion de la poignee
3ans certains cas, la porte dolt _tre inversee pour permettre
son ouverture complete. Pour inverser les portes, proceder
comme suit:
1. Suivre le mode 'emploi & la section intitulee Retrait de
la porte et des charni_res
2. Enlever la cale de positionnement positif du dessus de
I'appareil(A). REMARQUE: ne pas laisser la poussiere
et la salete entrer en contact avec la surface adhesive
de la cale avant de la remettre en place car cela
pourrait nuire a la remise en place.
3. Transferer les trois obturateurs du coin superieur dans
les trous de fixation laisses vides par le retrait de la
charniere superieure.
4. Transferer trois vis & t6te hexagonale de 5/16po du c6te
oppose & la charniere centrale, dans les trous laisses
vides par le retrait de la charniere centrale.
/ I
Retrait de la butte de porte
1. Devisser les deux vis cruciformes pour retirer la butee de
porte (A) du refrig6rateur (B). Conserver toutes les vis
pour remettre la butee de porte en place.
Inversion de la poign_e
1. Retirer les bouchons de porte du rebord de la porte. Les
conserver pour les remettre en place ulterieurement.
46
background
2. Enlever les vis Torx pour degager la poignee de la
porte. Conserver les vis pour les remettre en place.
3. Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte a I'aide
des vis provenant du retrait de la porte.
4. Placer les bouchons dans les trous sur le rebord de la
porte du c6te oppose a la poignee.
Remise en place de la butte de porte
1. Fixer la butee de porte du c6te oppose a la
poignee sur le dessous de la porte.
Remise en place de la porte du refrigerateur
1. Remettre la charniere centrale et les cales en place
avec les vis cruciformes provenant du retrait de la
charniere.
2. Remettre la broche de charniere centrale en place
avec un tourne-ecrou hexagonal de 5/16"po.
S'assurer qu'elle est bien ajustee. Remettre toutes
les rondelles de calage en place (certains
modules).
3. Assembler la charniere superieure, la cale de la
charniere et la cale de positionnement ensemble.
Les fixer sans serrer au chte oppose de I'appareil
pour faciliter le degagement de la porte.
4. Placer la porte du refrigerateur sur la charniere
centrale. Serrer la charniere superieure pour bien
retenir la porte.
5. Utiliser une piece de dix cents dans la partie
superieure pour espacer la porte de _1!1_po (18 mm)
partir de I'appareil. Le c6te de la poignee de porte
doit 6tre environ 1!8 po (3 mm) plus eleve que le
c6te de la charniere. La porte sera de niveau
Iorsqu'elle est remplie de nourriture.
1/8"
11/16"mm) (3mm)__
6. Remettre le couvre-charniere en place.
Remarque : si I'alimentation en eau automatique de la
machine a glace est requise, raccorder le tuyau
d'alimentation de la machine a glace. Sinon, passer a la
rubrique intitulee Mise de niveau du refrigerateur.
Retrait et remise en place du tiroir
coulissant du congelateur
Retrait du tiroir du cong_lateur
1. Ouvrir le tiroir du congelateur jusqu'au bout.
2. Vider tousles articles des paniers.
3. Faire glisser le partier metallique superieur jusqu'au
bout et le soulever pour le retirer.
4. Retirer le panier inferieur (A) en le soulevant des
cremailleres (B).
Retirer la vis cruciforme (C) de chaque c6te des
cremailleres du tiroir (D). NE PAS retirer les vis
hexagonales des cremailleres.
m
47
background
6.
Soulever la poignee avant du tiroir du congelateur
pour desenclencher les crochets des cremaill@es
(E) des cremaill@es int@ieures (F). Soulever le
tiroir pour le retirer.
Consignes optionnelles pour r_gler les probl_mes de
d_gagement Iors du transport
1. Retirer les deux couvre-pieds de stabilisation (A) et la
grille (B). Les deux se desenclenchent.
2. Retirer les deux supports de stabilisation (C) avec un
toume-ecrou hexagonal de 3/8 po.
.A
Remise en place du tiror du congelateur
IMPORTANT : la presence de deux personnes peut 6tre
necessaire pour achever cette procedure.
1. t_tirer les deux cremaill@es int@ieures pleine
grandeur de chaque c6te de I'appareil.
2.
Rep@er les encoches (A) dans les deux rallonges
de cremailleres int@ieures.
3.
4.
Ins@er I'attache du crochet (D) dans I'encoche (E)
selon un angle de 45 degres. Ins@er I'attache (F)
dans I'encoche (G) en abaissant I'extremite de la
poignee.
C
Ins@er I'attache du crochet (D) dans I'encoche (E)
selon un angle de 45 degres. Ins@er I'attache (F)
dans I'encoche (G) en abaissant I'extremite de la
poignee.
E
5. Remettre les vis cruciformes en place sur les deux
rallonges des cremailleres.
6.
Remettre le panier inf@ieur (H) en le pla£ant dans
les cremaill@es (I).
7. Faire glisser le panier superieur dans le
compartiment sup@ieur.
48
background
Consignes optionnelles pour r_gler les probl_mes de
d_gagement Iors du transport
1. Remettre les deux pieds de stabilisation (A) en place
avec un tourne-ecrou hexagonal de 3/8 po.
2. Remettre la grille (B) et les deux couvre-pieds de
stabilisation (C). Voir les marques a I'interieur de la
grille pour assurer le positionnement adequat.
Enclencher la portion sup_rieure en place d'abord.
Appuyer sur la partie inferieure de la grille jusqu'& ce
qu'elle s'enclenche en place.
_C
Raccordement de I'alimentation en eau de
la machine glace (certains modules)
[ DANGER
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves voire mortelles, debrancher le
r6frigerateur avant de faire le raccorde-ment
I'alimentation en eau. Le rebrancher une fois le
raccordement effectue.
I ATTENTION I
Observer les consignes suivantes pour eviter tout
dommage materiel:
S'assurer que la pression de reau a relectrovanne est
bien entre 20 et 100 livres par pouce carre (138 et
690 kPa).
Serrer les raccords et les ecrous a raide de pinces et
de cles. Serrer le raccord et les ecrous de radaptateur
avec une cle anglaise.Ne pas trop serrer.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites et les reparer s'il y a lieu
avant de mettre le r6frigerateur a son emplacement final.
Proceder a une nouvelle verification 24 heures apres
le raccordement.
IMPORTANT:
Avant d'effectuer le raccordement a I'alimentation en eau,
contacter un plombier pour raccorder la conduite en
cuivre a rarrivee d'eau de la maison conformement aux
codes et reglements Iocaux.
NE PAS utiliser de robinet a etrier de 3/16po (5 mm) ni de
robinet auto-taraudeur. Uun comme I'autre
reduisent le debit d'eau, se bouchent au fil des annees et
peuvent provoquer des fuites Iorsqu'on essaie de les
reparer. Pour convenir, un robinet d'arr6t exige le
percement d'un trou de 1/4po (6 mm) dans la conduite
d'alimentation en eau avant d'y fixer le robinet.
Ne pas installer de tuyau en cuivre dans un endroit oe la
temperature descend sous 32 °F (0 °C).
Materiel n_cessaire
Une tubulure flexible en cuivre de diametre externe de
1/4po (6 mm)
Cle ouverte de ½ po
La Iongueur de la conduite doit 6tre suffisante pour couvrir la
distance entre I'arrivee d'eau de I'electrovanne et le point de
raccordement a I'alimentation en eau a I'arriere du
r6frigerateur, additionnee de 8 pi (2 mm) pour former une
boucle permettant le deplacement de celui-ci sans avoir
desolidariser la conduite.
Marche _ suivre
1. Enlever le capuchon en plastique (A) de I'orifice
d'arrivee d'eau de I'electrevanne (B).
B
2. Placer I'ecrou en laiton (A) et le manchon en laiton (B)
sur le tuyau en cuivre (C). (Uecrou et le manchon en
laiton se trouvent dans le paquet d'accessoires qui
accompagnent I'appareil.) Visser I'ecrou en laiton qui
se trouve sur le tuyau en cuivre sur rorifice d'arrivee
d'eau de I'electrovalve. Commencer & visser a la
main, puis terminer a la cle ouverte de ½ po.
S'assurer que le tuyau en cuivre est bien fixe en tirant
dessus.
3. Creer une boucle de service en prenant soin d'eviter
tout entortillement. Fixer le tuyau en cuivre (C) au
refrig6rateur avec une pince en P (E).
E
÷C
m
49
background
Mise a niveau du r frig rateur
Modeles a portes inversee
I ATTENTION
Pour eviter tous dommages, proteger les planchers
en vinyle ou de tout autre type avec du carton, de la
moquette ou un autre materiau protecteur.
Si le refrigerateur exige le raccordement de I'alimentation
en eau a la machine a glace, raccorder celle-ci avant de
mettre le refrigerateur de niveau.
1. Brancher le refrigerateur.
2. Le mettre a son emplacement final.
3. Pour mettre lew refrigerateur a plat, placer un
niveau sur le dessus de I'appareil et proceder de la
maniere suivante:
Enlever la grille de ventilation (A). Enlever le
couvre-charniere inferieur (B).
Tourner les vis de reglage (C) du rouleau a t6te
hexagonale de 3!8po pour elever ou abaisser le
coffrage du refrigerateur. IZavantdu refrigerateur
dolt 6tre % po (6 mm), ou ½ bulle sur le niveau,
plus eleve que I'arriere.
S'assurer que le refrigerateur est de niveau d'un
c6te a I'autre en ajustant la vis de reglage (C)
gauche et a droite.
Tourner le pied de stabilisation (D) dans le sens
horaire jusqu'a ce qu'il repose fermement sur le
plancher.
4. Remettre la grille de ventilation (A) et le couvre-
charniere inferieur (B). Reperer la fleche imprimee
sur I'interieur de la grille pour determiner
I'emplacement adequat.
Enclencher d'abord la partie superieure en place.
Appuyer sur la partie inferieure de la grille jusqu'a
ce qu'elle s'enclenche en place.
C
A
m
t
B D
Lire la Liste de v_rification figurant dans le
manuel du proprietaire avec le client.
Modeles les avec tiroir de congelateur coulissant
ATTENTION
Pour eviter tous dommages, proteger les planchers
en vinyle ou de tout autre type avec du carton, de la
moquette ou un autre materiau protecteur.
I
51 le retrlgerateur exlge le raccorclement de rallmentatlon
en eau a la machine a glace, raccorder celle-ci avant de
mettre le refrigerateur de niveau.
1. Brancher le refrigerateur.
2. Le mettre a son emplacement final.
3. Pour mettre lew refrigerateur a plat, placer un
niveau sur le dessus de I'appareil et proceder de la
maniere suivante:
Retirer le couvre-pied de stabilisation (A). Retirer la
grille (B).
Tourner les vis de reglage pivotantes (C) pour soulever
ou abaisser le refrigerateur. Le devant du refrigerateur
dolt 6tre 'A po (6 mm), ou ½ bulle sur le niveau, plus
eleve que I'arriere.
S'assurer que le refrigerateur est de niveau d'un c6te
I'autre en reglant la vis de reglage pivotante de droite
et de gauche (C},
Tourner les deux pieds de stabilisation (D) dans le
sens horaire jusqu'a ce qu'ils soient appuyes
fermement contre le plancher.
Tourner la vis de reglage 2 a 3 fois dans le sens
antihoraire afin que la totalite du poids de I'appareil
repose sur les pieds de stabilisation.
4. Remettre la grille en place (A) et les deux couvre-
pieds de stabilisation (B).Voir les marques
I'interieur de la grille pour assurer le positionnement
adequat.
Enclencher la portion sup_rieure en place
d'abord. Appuyer sur la partie inferieure de la grille
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place.
5. Lire la Liste de v_rification figurant dans le
manuel du proprietaire avec le client.
5O
background
Commandes
Ce refrigerateur est congu pour fonctionner
temperature ambiante normale a I'interieur d'une maison,
de55 ° a 110° F(13°a43°C).
Thermostats du refrigerateur et du
congelateur
Le thermostat du refrigerateur se trouve au haut de la
)aroi arriere du compartiment refrigerateur.
Composants du r frig rateur
Tablettes du refrigerateur
Les tablettes sont reglables en fonction des besoins de
rangement. Certains modeles sont equipes de tablettes
coulissantes et de tablettes qui retiennent les liquides qui
debordent pour en faciliter le nettoyage.
I ATTENTION
6 2
3
4
Le thermostat du congelateur se trouve a I'avant et
gauche du plafond du compartiment congelateur.
S'assurer que la tablette est stable avant d'y placer
des articles afin d'eviter des deg_ts.
ATTENTION I
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
manipuler les tablettes en verre trempe avec
prudence. Celles-ci peuvent se briser brusquement
si elles sont egratignees, ebrechees ou soumises
des changements brusques de temperature.
Pour enlever les tablettes (A), en soulever I'avant et
decrocher les crochets (B) de la cremaillere
metallique (C), puis tirer.
Pour remettre les tablettes (A) en place, inserer les
crochets (B) sur la cremaillere metallique (C) et
abaisser I'avant.
Freezer
!!oontro,
I II I I I I
Reglage des thermostats
Lorsque le thermostat du congelateur est sur OFF (arr_t),
nile compartiment congelateur ni le compartiment
refrigerateur ne fonctionnent. Au depart, regler ces deux
thermostats sur 4. Attendre 24 heures que les comparti-
ments refrigerateur ou congelateur atteignent la temperature
desiree. Apres 24 heures, modifier le reglage, d'un chiffre
la fois, s'il y a lieu. Le reglage le moins froid est 1 et le
plus froid 7.
Regler les thermostats precisement a I'aide d'un
thermometre menager dont la temperature s'echelonne
entre -5 ° et 50° F (-21 ° et 10° C).
Placer le thermometre au milieu des aliments surgeles
dans le compartiment congelateur. Attendre 5 a 8 heures.
Au bout de cette periode de temps, s'il n'indique pas une
temperature situee entre 0° et 2 ° F (-17 ° et -16 ° C),
ajuster le thermostat du congelateur d'un chiffre a la
fois en reverifiant la temperature 5 a 8 heures plus tard.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
compartiment refrigerateur. Attendre 5 a 8 heures. Au
bout de cette periode de temps, s'il n'indique pas une
temperature situee entre 38 ° et 40 ° F (3 ° et 4° C),
ajuster le thermostat du refrigerateur d'un chiffre a la fois
en reverifiant la temperature 5 a 8 heures plus tard.
A
\
C
B
Les tablettes coulissantes peuvent 6tre tirees comme un
tiroir pour faciliter I'acces aux articles qui se trouvent
I'arriere.
Tiroir reglable (certains modules)
,._
Enlever le tiroir et le manchon en le tirant et le _1_
soulevant. Consulter la rubrique Tablettes du
refrigerateur pour connaftre les consignes de retrait et
V
de remise en place de la clayette.
Remettre le tiroir en place en le faisant glisser.
5!
background
Bacs b legumes (sur certains modules)
Les bacs a legumes gardent les legumes frais plus
Iongtemps. Bien emballer les legumes. Ne pas les laver
avant de les placer dans les bacs. Uhumidite excessive
peut faire en sorte que les legumes se g_tent
prematurement. Ne pas etendre d'essuie-tout dans le fond
des bacs car cela retient I'humidit&
La commande des bacs a legumes se trouve sous les
moulures avant de la clayette. La commande permet de
regler le taux d'humidite dans les tiroirs des bacs
legumes. Faire glisser la commande a high (eleve) pour
les legumes feuillus tels que la laitue, les epinards ou le
chou. Faire glisser la commande a low (faible) pour les
legumes a peau tels que le chou-fleur, le mais ou les
tomates.
Retrait ou nettoyage du bac a legumes dans les appareils
de 33 po :
1. Retirer le bac a legumes se trouvant du c6te de la
poignee de I'appareil.
ATTENTION i
Manipuler les tablettes en verre trempe avec soin
pour eviter toutes blessures ou deg_ts mat@iels. Les
tablettes peuvent se briser soudainement si elles
sont ebrechees, egratignees ou exposees a des
changements soudains de temp@ature.
2. Retirer le dessus en verre du bac a legumes en le
poussant doucement par en dessous. Incliner une
extremite vers le haut et tirer.
3,
4.
Soulever I'avant de la structure du bac a legumes
et retirer celui-ci.
Soulever I'avant de I'autre partie du bac a legumes
et retirer la tige de soutien du centre du plancher du
refrig@ateur.
3
5. Pour eviter toute obstruction avec la porte,
deplacer I'avant du bac a legumes vers la paroi
opposee et retirer le bac.
6. Pour remettre les bacs a legumes et les tablettes
en place, repeter les etapes 2 a 5 dans I'ordre
inverse. Remarque : s'assurer que la structure du
bac a legumes est bien ins@ee dans I'encoche de
la partie sup@ieure de la tige de soutien Iors de la
remise en place du bac a legumes.
7. Faire glisser le dessus en verre du bac a legumes
en place.
Bac & viande
Le bac a viande est dote d'un tiroir reglable qui procure de
I'espace de rangement sous les clayettes anti-eclaboussures.
Le tiroir peut 6tre deplace de gauche &droite dans le
compartiment refrigerateur pour faciliter le rangement.
1. Pour enlever le bac, le soulever et tirer vers sol. Retirer
la tablette en soulevant I'avant, ce qui la degage de la
cremaillere, puis tirer.
2. Remettre la clayette en place en inserant les crochets
dans la cremaillere en metal et en abaissant le devant
de la clayette. Remettre le tiroir en place en le faisant
glisser dans I'espace prevu a cette fin.
Syst_me de bac & legumes et de bac
viande & temperature contr61ee (certains
modules)
La combinaison du bac a legumes et du bac a viande
temp@ature contrSlee permet de garder les aliments plus
frais plus Iongtemps en creant un environnement
contrSlable pour les legumes, la viande et les autres
articles.
La conception du bac a viande et du bac a legumes
permet de garder les aliments frais plus Iongtemps en
creant un environnment contrSlee pour les legumes, la
viande et les autres aliments.
Le tiroir de gauche (A) peut servir de bac a viande ou de
bac a legumes.
Pour utiliser comme bac a legumes:
1. Regler la commande de temp@ature (b)a COLD
(froid).
2. Regler la commande d'humidite (a)au niveau
desire selon le contenu.
52
background
3. Faire glisser la commande a HIGH (eleve) pour les
legumes a feuilles tels que la laitue, les epinards
ou le chou.
4. Faire glisser la commande a LOW(faible) pour les
legumes a peau tels que le chou-fleur, le maYsou
les tomates.
Pour utiliser comme bac a viande a temperature
contr61_e:
1. Regler la commande d'humidite (a) a HIGH.
2. Regler la commande de temperature (b)a COLD
pour une temperature normale dans le refrigerateur
et a COLDER (plus froid) pour une temperature plus
froide. Le reglage de la commande de temperature
(b) permet de faire circuler plus ou moins d'air du
congelateur autour du bac. Des cristaux de glace
peuvent se former sur le bac ou la nourriture
Iorsque le reglage est a COLDER.
Le tiroir de droite (B) peut 6tre utilise pour les legumes.
Ce tiroir est dote d'une commande de reglage de
I'humidite (c).
Pour utiliser comme bac _ I_gumes (B):
1. Faire glisser la commande a HIGH (eleve) pour les
legumes a feuilles tels que la laitue, les epinards
ou le chou.
2. Faire glisser la commande a LOW(faible) pour les
legumes a peau tels que le chou-fleur, le maYsou
les tomates.
A B
I ATTENTION 1
Pour eviter d'endommager le dispositif, priere de
suivre attentivement les consignes d'installation et
de retrait. Le non-respect ou I'inversion de I'ordre des
consignes peut causer un bris ou un fonctionnement
inadequat de I'appareil.
ATTENTION 1
Manipuler les tablettes en verre treme avec soin pour
eviter toutes blessures ou deg_ts materiels. Les
tablettes peuvent se briser soudainement si elles
sont ebrechees, egratignees ou exposees a des
changements soudains de temperature.
Proceder comme suit pour retirer le tiroir:
1. Ouvrir le bac a legumes gauche.
2. Retirer le bac a legumes en verre en le soulevant
doucement par en dessous. Incline I'extremite vers
le haut et tirer.
3. Regler le thermostat (E) situe sur la structure du
bac a legumes a COLD (froid). Soulever le devant
de la structure du bac a legumes (A) et retirer le
separateur en plastique (B). S'assurer que la
broche du s_parateur (C) est d_tach_e de la
structure avant de la retirer de I'appareil.
4. Faire glisser le bac a legumes hors de la
cremaillere.
5. Pour retirer le bac a legumes (A), soulever les
crochets (D) hors de la cremaillere en metal ou de
la paroi arriere. Tirer hors du refrigerateur.
Proceder comme suit pour remettre le tiroir en place:
1. Regler le thermostat (E) situe sur le cadre du bac
legumes a COLD (froid).
2. Accrocher le cadre du bac a legumes (A) a la
cremaillere en metal sur la paroi arriere et abaisser
le cadre dans les rainures du refrigerateur.
3. Faire glisser les tiroirs en place.
4. Faire glisser le separateur en plastique (B) dans la
rainure situee a la partie inferieure du refrigerateur.
C
5. Abaisser le cadre de fa9on a ce que la broche du
separateur (F) s'ajuste dans I'ouverture (G) se
trouvant sous la moulure en plastique.
6. Placer la vitre recouvrant le bac a legumes sur le
cadre de celui-ci.
m
53
background
m
Porte-bouteilles (certains modules)
Le porte-bouteille (A) offre un rangement pratique pour les
grandes bouteilles, les cartons d'oeufs, etc.
Pendre le porte-bouteille en le suspendant sur le c6te
de la tablette.
_A
Bac utilitaire avec couvercle
(certains modules)
Le bac utilitaire est dote d'un covercle et comporte un
oeufrier amovible. Lorsque I'oeufrier est retire, le bac peut
recevoir des articles dels que carton d'oeufs, glace, etc.
Casier laitier
Le casier offre un espace de rangement pratique pour les
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
Pour enlever le casier laitier, soulever la porte, pousser
les pattes (A) de chaque c6te de la tablette vers le bas
et tirer.
Pour remettre le casier laitier en place, le faire coulisser
jusqu'a ce que les pattes se bloquent en place, puis
abaisser la porte.
Bacs de porte
Les bacs sont reglables pour mieux repondre aux besoins
individuels de rangement.
Pour enlever les bacs de porte, pousser les pattes
(A) de chaque c6te de la tablette vers le centre et
tirer vers soi.
Pour remettre les bacs de porte, les glisser en place
jusqu'a ce que les pattes (A) se bloquent.
Balconnets de porte
Pour enlever les balconnets, soulever les extremites et
tirer.
Pour remettre les balconnets en place, les embofter sur
le guide (,4) et les abaisser.
Composants du cong_lateur
Syst_me auto-degivrant
Aucune accumulationde glace ne peut se produire
dans les compartiments refrig@ateur et congelateur.
Le degivrage est automatique et, dans des conditions
d'utilisation normale, les compartiments refrig@ateur
et congelateur n'auront jamais besoin d'6tre degivres.
Appareil _ glace (certains modules)
V@ifier que le bac a glace est bien en place et que
le bras-levier (A) de I'appareil a glace est abaisse (B).
m
c
,,,,,y
\\
\2B
54
background
Une lois que le compartiment congelateur atteint une
temperature normale, I'appareil a glace se remplit d'eau
et commence a fonctionner. Le laisser fonctionner 24
48 heures apres son installation avant de prendre de la
glace. Dans des conditions ideales, I'appareil a glace
produit sept a neuf lots de glace par jour.
Une fois les cubes de glace formes, I'appareil les verse
dans le bac a glace. Au fur et a mesure que le bac
glace se remplit, le bras-levier de I'appareil se leve.
Quand le bac a glace est plein, le bras-levier de I'appareil
arr6te la production de cubes de glace.
Remarque : Jeter les trois premiers lots de cubes de glace
pour eviter la consommation d'impuretes qui ont
pu rester dans la conduite apres sa pose.
Pour arr6ter la production automatique de glace, soulever
le bras-levier (B). Un <<clic >>se fait entendre quand la
position voulue est atteinte. Le bras-levier de I'appareil
glace reste alors dans cette position jusqu'a ce qu'on
I'abaisse.
Grille utilitaire _ gla£:ons (certains modules)
Pour installer la grille utilitaire (A) mettre sur les rondelles
(B) et I'abaisser en place
C
Clayette metallique
Certains modeles sont dotes d'une clayette metallique fixe.
Pour enlever la clayette metallique, tirer vers soi.
Donner un coup sec si necessaire.
Pour remettre la clayette metallique en place, la
faire coulisser vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle se
bloque place.
Certains modeles comprennent une tablette coulissante
facilitant I'acces aux articles se trouvant a I'arriere.
Retirer la tablette coulissante en la faisant glisser
vers I'avant jusqu'a ce que la pointe ronde (A) se
trouvant sous la cremaillere centrale (B) s'enclenche
dans la rainure de moulage.
Saisir la tablette par la cremaillere centrale (B), la
soulever, puis la retirer.
Faire glisser la tablette jusqu'a ce que la pointe
ronde (A) se place dans la rainure de moulage.
S_perateur de clayette vertical
(certains modeles)
Certains tablettes coulissants sont dotees d'un
seperateur vertical amovible.
Pour instaler le separateur:
1. Faire glisser les pointes du separateur de tablettes
sous la grille desirees, legerement a I'exterieur de
I'axe de la cremaillere centrale.
2. Appuyer sur le dessus du separateur et faire glisser
le crochet sous la cremaillere centrale.
Pour retirer le separateur:
Appuyer sur dessus du separateur et faire glisser le
crochet hors de la cremaillere centrale.
Tirer le separateur pour degager les dents de la
grille.
ATTENTION
Pour eviter tous dommages materiels, s'assurer que la grille
est fermement en place avant de mettre des articles dessus.
m
55
background
Panier metallique
Les paniers metalliques (A) peuvent _tre tires comme
des tiroirs pour faciliter I'acces aux articles se trouvant
vers I'arriere du compartiment.
Pour enlever les paniers, les soulever et tirer.
Pour remettre les paniers, les glisser en place.
Bac inclinable (certains modules)
Le bac inclinable (A) est pratique pour le rangement
d'aliments dans la porte du congelateur. II bascule vers
I'avant pour faciliter I'acces a son contenu.
A
S_parateur de bac vertical (certains
modules)
Proceder comme suit pour installer le separateur de bac
vertical(A):
1. Faire glisser les pointes du separateur de clayette
sous la grille desiree, en les decentrant legerement
de la glissiere centrale.
2. Appuyer sur le dessus du separateur jusqu'a ce
que celui-ci atteigne le fond du bac.
Pour retirer le separateur:
1. Saisir le dessus du separateur et le tirer vers le
haut.
Tiroirs coulissants (certains modules)
(La porte du tiroir n'apparaft pas dans I'illustration pour
fins declarte visuelle.)
Les tiroirs coulissants ne sont disponibles que sur les
modeles a tiroir de congelateur coulissant. IRetrait et
remise en place du panier super superieur:
Retirer le panier en le tirant au complet et en le
soulevant.
Remettre le panier en place en le faisant glisser dans
le compartiment superieur du congelateur.
Retrait et remise en place du panier inferieur:
Retirer le panier en le soulevant des guides des
cremailleres.
Remettre le panier en le pla£ant sur les guides des
cremailleres.
m
Anti givre (certains modules)
L_anti-givrese trouve a I'arriere du tiroir coulissant pour
empecher la glace de tomber derriere le panier. Pour
retirer et remettre en place I'anti-givre.
Faire glisser I'anti-givre vers la droite pour rel_ac her
les crochets (,4) des grilles metalliques verticales.
Pour le remettre en place, faire glisser I'attache (B) tel
qu'indiqu&
56
background
Entretien et nettoyage
WARNING
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant
causer des blessures graves voire mortelles,
debrancher le refrigerateur avant de le nettoyer. Une
lois le nettoyage effectue, rebrancher I'appareil.
ATTENTION
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
lire et suivre toutes les consignes des fabricant
concernant le nettoyage.
General
Voir la section Nettoyage de I'acier inoxydable si les
portes sont en acier inoxydable.
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. a table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d'eau
tiede et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants:
- produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
- detergents ou solvants concentres
- tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou decolorer
les surfaces.
Ne pas placer les bacs, clayettes, etc. dans le
lave-vaisselle.
Nettoyage de I'acier inoxydable
La garantie ne couvre pas les dommages causes a la finition
en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou non
recommande des produits de nettoyage.
1. Nettoyer les surfaces avec de I'eau chaude
savonneuse et un linge propre et doux ou une
eponge.
2. Rincer les surfaces avec de I'eau chaude. Les
essuyer avec un linge propre et doux.
Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop
puissants qui suivent:
produits de nettoyage acides ou abrasifs
(ammoniaque, javellisant, produits a base de
vinaigre, etc.)
produits de nettoyage a base de citron
tampons a recurer (metalliques, en plastique
texture, etc.)
IIs peuvent egratigner, decolorer ou ternir les surfaces en
permanence.
3. Rincer, puis secher immediatement avec un linge
propre et doux. Cela evitera que I'eau ne fasse des
taches sur la finition en acier inoxydable.
Adh_sifs
1. Enlever les residus de colleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que celui-ci se decolle.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede. Essuyer la surface
avec un linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois
conformement aux instructions de la section
"General'.
Bobine de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tousles 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches peuvent entrafner
les problemes suivants :
1.
2.
4.
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir le plancher
en vinyle mou ou tout autre type de plancher avec du
carton, des tapis ou autre materiel de protection.
5. €:loigner le refrigerateur du mur. Passer la brosse de
I'aspirateur sur la grille, au dos du refrigerateur.
refroidissement moins efficace
consommation d'energie plus elevee
defaillance de piece prematuree
Enlever la grille en tenant les extremites et en tirant
vers I'avant.
Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau d'aspirateur.
Replacer la grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
Soulever le pied de stabilisation (sur certains
modeles) en le tournant dans le sens antihoraire.
ATTENTION I
Clayettes en verre
I ATTENTION I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes
blessures corporelles, manipuler les clayettes en
verre trempe avec soin. Celles-ci peuvent casser
soudainement si elles sont entaillees, egratignees ou
exposees a un changement soudain de temperature.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en rel_chant
les crochets de la tringle en metal, puis en tirant. Placer
la clayette sur une serviette. La laisser s'adapter a la
temperature ambiante avant de proceder au nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces etapes:
1. Diluer un detergent doux et appliquer la solution
I'interieur des fentes en brossant celles-ci a I'aide
d'une a poils en plastique. Laisser penetrer durant
5 minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede a I'interieur des fentes a
I'aide d'un vaporisateur con9u a cet effet.
3. Secher la clayette a fond et replacer celle-ci en
inserant les crochets dans la tringle en metal et en
rabaissant le devant.
Suppression des odeurs '%#
1. Enlever toute la nourriture et debrancher le
refrigerateur. I
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
la partie superieure, la partie inferieure et les parois
conformement aux instructions <<generales >>.Porter
une attention speciale aux coins, fissures et rainures,
de m6me qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
57
background
3. Nettoyeretessuyertouteslesbouteilles,tousles
contenantsetlespotsavantderemettrelanourriture
danslerefrigerateur.Emballerlanourrituredansdes
recipientsscelleshermetiquementafindeprevenir
I'emanationd'odeurs.Apres24heures,verifiersi
I'odeurpersistetoujours.
SiI'odeurpersiste,procederdelafagonsuivante:
4. Recommencerlesetapes1et2.
5. Placerleslegumescroquantsdujardinsurla
clayettesuperieureducompartimentAliments
frais.RecouvrirlescompartimentsAlimentsfraiset
congelateur,notammentlesportes,avecdes
feuillesdepapierjournalnoiretblancchiffonnees.
6. Disposerlesbriquettesdecharbondeboisunpeu
partoutsurlepapierjournal.
7. Fermerlesportesetlaisserenplacedurant24
48heures.
8. Enleverlesbriquettesdecharbondeboisetles
journaux.
9. Recommencerlesetapes2 et 3.
SiI'odeurn'atoujourspaseteeliminee,contacterun
centredeserviceapres-venteSears.
Remplacement des ampoules electriques
MISE EN GARDE
Pour eviter des blessures graves ou le deces par
electrocution, debrancher le refrigerateur avant de
remplacer I'ampoule. Une fois I'ampoule remplacee,
rebrancher le refrigerateur.
ATTENTION ]
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit:
Laisser I'ampoule refroidir.
Porter des gants pour remplacer I'ampoule.
Ampoules _lectrique de refrigerateur
Retirer ]e couvre-ampou]e (B) en en]evant ]es vis (,4)
t_te hexagonale de 1/4po (6 mm). Remplacer par une
ampoule n'excedant pas 60 watts.
Remettre ]e couvre-ampou]e(B) en place en remettant
les vis(A) a t_te hexagonale de 1/4po (6 mm) en place.
A
.... I//
B
Ampoules electrique de congelateur
Retirer le couvre-ampoule (B) en enlevant les vis (A) a
t_te hexagonale de 1/4po (6 mm). Remplacer par une
ampoule n'excedant pas 60 watts.
Remettre le couvre-ampoule(B) en place en remettant
les vis (,4) a t_te hexagonale de I/4 po (6 mm) en place.
A
Conseils pour les vacances
Pour les vacances de courte duree, proceder comme suit :
1. Enlever les denrees perissables.
2. Si le refrigerateur est equipe d'un appareil a glace,
placer le bras-levier en position off (position d'arr#t).
(Voir la partie <<Appareil a glace >>.)
Pour les vacances de Iongue duree, proceder comme suit :
1. Enlever les aliments des compartiments
congelateur et refrigerateur.
2. Debrancher I'appareil.
3. Nettoyer I'appareil, joints compris, en suivant les
indications generales fournies dans la section
<<Entretien >>du manuel.
4,
5.
Ouvrir et bloquer les portes de fagon ace que I'air
circule a I'interieur des compartiments.
Si le refrigerateur est equipe d'un appareil a glace,
couper I'alimentation en eau a I'appareil et mettre le
bras-levier en position off (arr#t). (Voir la partie
<<Appareil a glace >>.)Conseils pour des economies
Conseils pour des economies
d'energie
Faire fonctionner le refrigerateur a temperature
normale, de 55° a 110° F (13° a 43° C), loin de toute
source de chaleur ou de la lumiere directe du soleil.
Regler le thermostat des compartiments congelateur
et refrigerateur et du bac a viande a temperature
contr61ee sur un reglage qui ne soit pas a une
temperature plus froide que necessaire.
Garder le compartiment congelateur plein.
Garder les joints des portes propres et souples.
Les remplacer s'ils sont uses.
Garder les serpentins du condenseur propres.
58
background
Bruits normaux
Ce refrigerateur peut remplacer un modele d'une
conception differente, a plus grande consommation en
electricite ou plus petit. Les refrigerateurs actuels sont
dotes de nouveaux composants et de nouvelles fonctions
et ils consomment moins d'electricit& II en resulte qu'ils
peuvent produire des bruits qui ne vous sont pas familiers.
Ces bruits sont normaux et vous seront rapidement
familiers. IIs indiquent egalement que le refrigerateur est
en marche et qu'il fonctionne comme prevu.
1. Le thermostat du cong_lateur produit un <<clic >>
lots de la mise en marche et de I'arr6t du
compresseur.
2. Le ventilateur du cong_lateur ronronne et Fair
brasse produit un certain bruit.
3. Le syst_rne de r_frig_ration scell_ (evaporateur/
echangeur de chaleur) contient du liquide refrigerant
qui fait differents bruits de liquide, y compris celui de
I'eau qui bout.
4. La r6sistance de d6givrage gresille, siffle ou produit
des claquements.
5. La rninuterie du d_givrage produit un bruit de
minuterie et des declics relativement bruyants
Iorsqu'elle enclenche ou arr6te le cycle de degivrage.
6. Le ventilateur du condenseur ronronne et Fair
brasse produit un certain bruit.
7. Le cornpresseur produit une ronronnement aigu ou
des bruits de pulsations. II s'arr6te et redemarre.
8. Les cubes de glace de I'appareil a glace (certains
modeles) tombent dans le bac a glace.
9. U61ectrovanne de I'appareil & glace (certains
modeles) produit un ronronnement Iorsque I'appareil
glace se remplit d'eau. Ce bruit se produit que le
refrigerateur soit relie a I'alimentation en eau ou non.
Si le refrigerateur n'est pas relie a I'alimentation en
eau, arr6ter le bruit en levant le bras-levier de
I'appareil a glace en position <<off >>(arr6t). Le
raccordement de I'electrovanne se trouve derriere
le ventilateur du condenseur, a I'arriere du
refrigerateur.
Rernarque : La mousse est un excellent isolant sur le
plan thermique et de la consommation d'electricit&
Ce n'est cependant pas un isolant acoustique aussi
efficace que la fibre de verre, qui etait utilisee
auparavant dans les refrigerateurs.
m
t,t}
59
background
Avant d'appeler le service de d pannage
Probleme
Le refrigerateur ne fonctionne
pas.
Le refrigerateur ne fonctionne
toujours pas.
Les denrees ne semblent pas
assez froides.
Le bac a viande est a une
temperature insuffisamment
froide.
Les denrees sont trop froides.
Le refrigerateur se met en
marche trop frequemment.
Des qouttes d'eau se forment
I'interieur du refrigerateur.
Des qouttes d'eau se forment
I'exterieur du refrigerateur.
Solution
Verifier que le thermostat du compartiment congelateur est sur un reglage de marche.
Verifier que le refrigerateur est branche. S'il ne I'est pas, brancher fermement le cordon dans une prise
sous tension de la tension qui convient.
Verifier Ie fusible ou le disioncteur. Brancher un autre appareil dans la prise murale. S'il ne fonctionne pas,
remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Si le thermostat est sur un reglage de marche, que la Iumiere s'allume mais que les deux ventilateurs et Ie
compresseur ne fonctionnent pas, il se peut que le refrigerateursoit en cycle de degivrage. Attendre 40
minutes et verifier si le refriqerateur s'est remis en marche.
Debrancher le refrigerateur. Transferer son contenu darts un autre refrigerateur ou mettre de la glace
carbonique dans le compartiment congelateur pour proteger la nourriture. Appeler Ie service de
depannaqe.
Voir les points ci-dessus.
Laisser 8 I'appareil suffisamment de temps pour que les aliments non froids recemment ajoutes puissent
atteindre la temperature voulue dans les compartiments refrige-rateur ou congelateur. L'ajout de nourriture
augmente la temperature dans le refrigerateur et celui-ci peut prendre quelques heures avant de revenir
sa temperature de fonctionnement normale.
Verifier que les joints assurent Ia fermeture hermetique des portes.
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans Ia partie "Entretien".
Ajuster le thermostat des compartiments rCfrigerateur et congelateur. Voir sous "Reglage des thermostats"
dans la partie "Commanded'.
La lumiere du compartiment refriqerateur ou conqelateur reste allumee. Le cas echeant, retirer I'ampoule
et appeler le service apres-vente.
Les orifices de ventilation sont bloques, ce qui reduit la circulation d'air. Les Iocaliser en passant la main
pour sentir d'oQ rair vient et deplacer Ies paquets qui btoquent les orifices de ventilation et ainsi Ia
circulation d'air.
Mettre le thermostat sur un reglage plus froid.
Mettre le thermostat du compartiment congelateur sur un reglage ptus froid. Voir sous "Reglage des
thermostats" darts la partie "Commandes".
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans la partie "Entretien".
Ajuster le thermostat du compartiment refrigerateur. Voir sous "Reglage des thermostats" dans la partie
"Commandes".
Mettre Ie thermostat du compartiment congelateur sur un reglage moins froid. Voir sous "Reglage des
thermostats" darts la partie "Commandes". Attendre ptusieurs heures que Ia temperature se stabilise.
Cela peut etre necessaire pour maintenir la temperature au niveau desire.
Les portes ont pu etre ouvertes trop souvent ou trop Iongtemps. Lorsque la porte est ouverte, I'air chaud et
humide penetre darts le refri.qerateur. Plus la porte est ouverte, plus Ie refrigerateur a d'air chaud a refroidir.
Laisser a I'appareil suffisamment de temps pour que des aliments non froids recemment ajoutes puissent
atteindre Ia temperature voulue darts les compartiments refrigera-teur ou congelateur. II peut falloir
plusieurs heures avant que le refrigerateur ne retourne a sa temperature normale.
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpentins du condenseur" dans la partie "Entretien".
Ajuster le thermostat du compartiment congelateur. Voir sous "Regtage des thermostats" dans Ia partie
"Commandes".
Verifier que les joints assurent la fermeture hermetique des portes.
La lumiere du compartiment congelateur reste allumee.
Le cas echeant, retirer I'ampoule et appeler le service apres-vente.
Ceci est normal pendant les periodes de forte humidite ou si les portes sont frequemment ouvertes.
Bien enrober les aliments et essuyer les recipients humides avant de les placer dans Ie refigerateur afin
d'eviter toute accumulation d_humidite.
Verifier que les joints des portes ferment hermetiquement.
Ceci est normal pendant Ies periodes de forte humidite ou si les portes sont frequemment ouvertes.
m
60
background
Avant d'appeler le service de d pannage
Probl_me Solution
Les tiroirs ne se ferment pas facilement. Verifier si un emballage empeche le tiroir de fermer correctement.
S'assurer que Ie tiroir est en place.
Nettover les cannelures du tiroir avec de I'eau tiede savonneuse. Rincer et secher a fond.
Appliquer une mince couche de gelee de petrole dans les cannelures du tiroir.
S_assurer que Ie refrigerateur est de niveau.
Une odeur persiste dans Ie refrigerateur. Voir Ies instructions "Suppression des odeurs" dans la section "Entretien et nettoyage".
Le refrigerateur ou I_appareil a gla_ons Ceta est peut-etre normal. Voir la section "Bruits de fonctionnement normaux".
(sur certains modeles) emettent des
sons peu familiers ou trop bruyants.
L'appareil 8 gla£ons (sur certains
modeIes) ne fabrique pas de gla(2ons.
La pression de reau peut etre trop faible ou trop eIevee. L'appareil a glace exige une
pression de I'alimentation en eau de 20 8 !00 psi (138 8 827 kPa) pour fonctionner
correctement.
S'assurer que le bras de I'appareil a gla9ons est tourne vers le bas.
S_assurer que I_alimentation en eau domestique atteint la soupape d_eau.
Un robinet auto-taradeur ou un robinet a etrier de 3/_6po (5mm) a ete utilise pour le
raccordement. Uune comme I'autre reduisent le debit d_eau et peuvent se boucher au fil
des annees. Les remplacer par un robinet d_arret eigeant le percement d_un trou de ¼ po
(6mm) dans la conduite d_alimentation en eau avant d_yfixer le robinet.
S'assurer que le faisceau de I'appareil a gla£ons est completement insere dans les trous
appropries.
Verifier s'il le tuyau de plastique ou de cuivre comporte des entortillements. Defaire Ies
entortillements ou remplacer le tuyau.
Verifier les raccords electriques de la bobine de soupape d'eau et du btoc de raccordemenl
sur le meuble du refrigerateur.
S'assurer que Ia section congelateur fonctionne a la temperature appropriee.
Les gla£ons degagent une odeur. Voir Ies instructions "Enlevement des odeurs" darts la section "Entretien et nettoyage".
Jeter la glace et nettoyer le seau a glace ou les bacs a gla9ons plus frequemment. Les
gla(2ons sent poreux et absorbent Ies odeurs facilement.
Les gla£ons cotlent Ies uns aux autres ou Vider le seau a glace ou les bacs a gla£ons plus frequemment. Si on les laisse trop
"retrecissent". Iongtemps dans le congelateur, les gla{2ons collent Ies uns aux autres ou retrecissent.
De la glace se forme dans le tuyau Verifier la pression d_eau. Une pression d'eau trop faible cause des fuites dans la soupape.
d'entree de I'appareil 8 gla£ons(sur Les soupapes qui se percent d'elles-memes font diminuer Ia pression d'eau.
certains modeIes) Un robinet auto-taradeur ou un robinet a etrier de 3h6 po (5mm) a ete utilise pour le
raccordement. Uune comme I'autre reduisent le debit d_eau et peuvent se boucher au fil
des annees. Les remplacer par un robinet d_arret eigeant le percement d_un trou de ¼ po
(6mm) dans la conduite d_alimentation en eau avant d_yfixer Ie robinet.
m
dl
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-H OM ESM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE FOYER SM(1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For a Sears Service Center location in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For a Sears Maintenance Agreement purchase or inquiry:
Call 7 a.m.-5 p.m. CST, Monday-Saturday
1-800-827-6655
H
SEARS
Part No. 10937055 Printed in U.S.A.-01/01

Specifications

Kenmore 59671103101 Questions and Answers