
For questions about features, operation/performance, parts or service,
call: 1-855-344-7367
Refrigerator Use & Care Guide
Model:RF254N6CSE

Table of Contents
Brief introduction
Important safety instructions
Installing your new appliance
Description of the appliance
Display controls
Using your appliance
Cleaning and care
Helpful hints and tips
Trouble shooting
Disposal of the appliance
..................................................................................................................... 1
.................................................................................................. 2
................................................................................................ 4
.............................................................................................. 10
...................................................................................................................... 11
............................................................................................................ 14
............................................................................................................... 1
............................................................................................................. 21
..................................................................................................................... 23
.................................................................................................... 26
9

Brief Introduction
Please ensure that everyone using this
appliance is familiar with its operation
and safety features. It is important that
you install the appliance correctly and
pay careful attention to the safety
instructions.
We recommend that you keep this user’s
manual with the appliance for future
reference.
This appliance is intended to be used
in households and similar applications
such as:
Thank you for your choosing Hisense. We
are sure you will find your new refrigerator
a pleasure to use. Before you use the
appliance, we recommend that you
carefully read through these instructions,
which provide details about installing and
using the product.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have supervision or been given
instruction concerning use of the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance.
Connect to potable water supply only.
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
When disposing of the appliance do so
only at an authorized waste disposal
center. Do not expose to flame.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING
1
Kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
Hotels, motels and other residential
environments.
Bed and breakfast environments.
Catering and similar non-commericial
applications.

General safety and daily use
It is important to use your appliance
safely. We recommend that you follow the
guidelines below.
Store any food in accordance with the
storage instructions from the manufacturer.
Important Safety Instructions
Safety for children and
other persons
Don't try to repair the appliance yourself.
It is dangerous to alter the
specifications or modify this product in
any way. Any damage to the power
cord may cause a short circuit, fire or
electric shock.
Don’t place too much food directly
against the air outlet on the rear wall
of both the refrigerator and freezer
compartment, as it may affect
important air circulation.
Don’t place hot items near the plastic
components of this appliance.
Frozen food must not be refrozen once it
has been thawed out.
Don’t store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the
freezer compartment. Bottles and cans
may explode.
Use caution consuming popsicles or ice
cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips.
Keep all packaging away from children
to avoid risk of suffocation.
Protect children from being scalded by
touching the compressor at the rear
bottom of appliance
Don’t place items on top of the
appliance as this could cause injury
should they fall off.
Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over
or on the doors, racks, shelves and
drawers etc.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance, we
recommend that you pay attention to
the instructions about electricity belo
w.
We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to
allow the refrigerant to flow back into
the compressor.
The power plug must be accessible
when the appliance is installed.
This appliance must be grounded.
This appliance is fitted with a plug,
in accordance with local standard.
The plug should be suitable for use in all
houses fitted with sockets in accordance
with current specifications.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance, we
recommend that you pay attention to
the instructions about electricity below.
2
Unpack and check through the
appliance. Should any damage be
evident, don’t plug in the appliance
and contact the dealer from which
you purchased it immediately. Keep all
packing materials in this case.
The appliance requires single phase
alternating current of
110~115V/60Hz. If the voltage fluctuates
exceeding the upper limit, an A.C.
automatic voltage regulator of more
than 350W should be applied to the
refrigerator for safe use.

If the fitted plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off and
carefully disposed of. To avoid a
possible shock hazard, do not insert the
discarded plug into a socket. If in doubt
contact a qualified, registered
electrician.
Make sure that the plug is not squashed
or damaged. Otherwise, it may cause
short circuit, electric shock or overheat
and even cause a fire.
Do not insert the power plug if the
socket is loose, there is a risk of electric
shock or fire.
Switch off the appliance and
disconnect it from the main power
before you clean or move it.
Never unplug the appliance by pulling
on the electrical cord. Always grip the
plug firmly and pull straight out from the
socket to prevent damaging the power
cord.
Any electrical component must be
replaced or repaired by a qualified
electrician or authorized service
engineer. Only genuine replacement
parts should be used.
Do not use electrical appliances such
as ice cream makers inside the food
storage compartments of the
appliance unless they are approved
by the manufacturer.
To avoid eye injury, do not look directly
into the LED light located in the refrigerator
compartment. If it is not functioning
correctly, consult a qualified, registered
electrician or replace it in accordance
with the “Cleaning and Care” chapter.
The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance. During transportation and
installation of the appliance, ensure that
none of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
Don't store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliances.
Avoid open flames (candles, lamps etc. )
and other sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated.
Refrigerant
Caution: Risk of Fire
3
Should the refrigerant circuit
be damaged:
Do not use extension cords or multiple
sockets which could cause overloading
of wiring circuits and could cause a fire.
Always plug your appliance into its own
individual electrical socket with a
voltage rating that matches the
appliance’s rating plate.
Do not operate the appliance without
the cover on the interior lighting.

Installing Your New Appliance
WARNING
Before using the appliance for the first time,
you should be informed of the following tips.
For proper installation, this refrigerator
must be placed on a level surface of
hard material that is the same height
as the rest of the flooring. This surface
should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator.
The rollers, which are not casters,
should be only used for forward or
backward movement. Moving the
refrigerator sideways may damage
your floor and the rollers.
Suggestion:
In order to improve efficiency of the
cooling system and save energy, it is
necessary to maintain good ventilation
around the appliance for the dissipation
of heat. For this reason, sufficient clear
space should be available around the
refrigerator.
Ventilation of appliance
This appliance performs well within the
climate class from N to T shown in the table
below. It may not work properly if left at a
temperature above or below the
indicated range for a long period.
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture.
Keep the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Stand the appliance away
from heat sources such as stoves, fires or
heaters.
Climate class
SN
N
SN
T
+50°F to + 90°F
+61°F to + 100°F
+61°F to + 100°F
+61°F to + 109°F
Ambient temperature
4
Note:
2"
2"
1/2"
1/2"
It is advisable for there to be at least
2"(50mm) of clearance from the back of
the fridge to the wall, at least 2"(50mm) of
clearance from its top, at least 1/2"(12mm)
from its side to the wall and a clear
space in front to allow the doors to
open 125°, as shown in the following
diagram.

For sufficient leveling and air circulating
in the lower rear section of the
appliance, the bottom feet may need
to be adjusted. You can adjust them
manually by hand or by using a suitable
tool.
To allow the doors to self-close, tilt the
top backwards by 0.4" - 0.6".
Leveling of appliance
In case your home access door is too
narrow for the refrigerator to pass
through, remove the refrigerator doors
and drawers. If you do not need to
remove the appliance doors, proceed
to ‘Installing Water Lines’ on page 7. If
you need to remove the doors,
continue below.
Door Removal
Tools you will need(Not provided):
Adjustable
bottom feet
Front roller Rear roller
0.4"~0.6"
Adjustable
bottom feet
Allen Wrench (5/32",4mm)
Philips Screwdriver
Wrench (5/16",8mm)
Separate the two connectors on the left
side door. To remove the wire connector,
press the top of the connector (2) and
separate it from the other one. To remove
the water coupler from the hinge, twist and
2.
5
pull the clips from the coupler. Remove the
water line (3) while pressing the movable
part (4) of the water line coupler.
Clip
1. With the door closed, remove the 3 screws
holding the top cover (1) with Philips (+)
screwdriver, and then remove the top
cover with the entire harness attached.

4.
1.
2.
5.
Remove the 4 hex head bolts hinges (8 )
with an Allen wrench (5/32",4mm).
Remove the lower left and right door
hinges (9).
Pull out the freezer door and the upper
freezer drawer (10) to the final position.
Take out the upper freezer drawer (11)
by lifting it up from the rail system.
Disassembling the freezer door
Use both hands to open the door more
than 90°. Lift it up and take it off.
6
>90°
Remove the screws (5) fixed on the hinges
with a wrench (5/16",8mm) and 1 ground
screw (6) attached to the hinge with
Philips (+) screwdriver. Remove the upper
left and right door hinges (7 ).
3.

Re-assembling the freezer door
To reattach the drawer after you moved
the appliance to its final location,
assemble the parts in reverse order.
A water dispenser with a filter is one of the
helpful features on your new appliance.
To help promote better health, the water
filter removes unwanted particles from your
water. However, it does not sterilize or
destroy microorganisms. You may need
to purchase a water purifying system to
do that.
In order for the ice maker to operate
properly, a water line is required.
-the maximum inlet water pressure is 700kPa;
-the minimum inlet water pressure is 207kPa.
Installing the water lines
Remove the lower freezer drawer (12)
by lifting it up.
Remove the 4 screws attached to the
supporting frame (13).
1. Power drill and 1/4’’ drill bit.
2. 1/2’’ or adjustable wrench.
3. Flatblade and Philips head screwdrivers.
D
1 ferrule
(sleeve)
Saddle-type
Shut offvalve
(1/4” outlet)
one 1/4”
compression
1/4” extension
tubing
1 Coupler 2 Clips
3.
4.
7
WARNING!
Under normal conditions, a200cc
(5.75 oz.) cup can be filled in about
10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 30psi),
you can install a booster pump to
compensate for the low pressure.
5. Pull out the freezer door and lift it up in
the direction of the arrow.
The water connection must be made
by a qualified plumber. Operation
outside the water pressure range
may cause
malfunction, or severe
and damaging water leaks.
What you need to have before you
begin
4. You may need to purchase several items to
complete this connection. You may find
these items sold as a kit at local hardware
store.
a

8
1.
2.
3.
First, shut off the main water supply.
Connecting to the
water supply line
Cold water line
Pipe clamp
Shut off Valve
Using a power drill and a 1/4’’ drill bit
drill into the cold-water line and
connect the saddle-type shutoff valve.
Connect 1/4’’ extension tubing to shutoff
valve outlet.
Flush the tubing. Turn the main water
supply on and flush out the tubing until
the water is clear. Then, shut the water
off at the water valve after about a quart
of water has flushed through the tubing.
4.
Outllet Valve
Packing Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
1/4” Extension
tubing
Ferrule(sleeve)
Note:
Ensure that the water line does not get
pinched or bent when installing.
This can result in improper water flow
through the line and will affect the
functionality of the fridge.
Clip
Water line Water line
Coupler
5. Connect the extension tubing line with
the line on the back of the fridge via
the coupler. Fully insert the extension
tubing into the coupler, and then insert
the clip onto the coupler to lock in the
tubing. Do the same with the other
end. After both clips are inserted,
check the line to make sure it is held
firmly by the clips.

9
Note:
Use only the new tubing supplied with
the refrigerator. Old tubing should not
be used.
After connected to the water supply line,
please open the water valve to flush the
filter for 5 minutes before use. The initial
dark discoloration of water is normal.
When you connect the water line to the
appliance and press the lever of the
dispenser for the first time, it is normal that
there will be a sound of exhaust coming
out from the appliance.
1.The water line must be
connected to the cold water
pipe. If it is connected to the hot
water pipe, it may cause the
purifier to malfunction.
2.Avoid contamination of pipes
during installation.
3.Connect to potable water
supply only.
WARNING!
CAUTION!
Check to see if leaks occur at the
water line connections
6.
Turn the water on and check
for leakage.

Air Channel
Glass Shelf
Foldable-Shelf
Crisper Cover
Automatic Ice Maker
Door Bin
Mullion
Crisper Drawer
Full-width Pantry
Freezer Upper Drawer
Freezer Lower Drawer
Hinge Cover
Door Switch
Mullion Guide Block
Refrigerator LED Light
Water Filter

Display Controls
11
Your product has one control panel which is installed on the fridge door. Use your
appliance according to the following control guidelines.
When the appliance is powered on for
the first time, the backlighting of the
icons on the display panel start working.
If no buttons have been touched or the
doors are closed, the backlighting will
turn off after 60 seconds.
The control panel consists of two areas
about temperature, and one area
about different modes.
CAUTION!
When you set a temperature,
you set an average temperature for
the whole refrigerator cabinet.
Temperatures inside each
compartment may vary from the
temperatures displayed on the
panel, depending on how much
food you store and where you place
it. High or low room temperature
may also affect the actual
temperature inside the appliance.
Child L ock and D oor Alarm
This button serves two purposes:
Ice Control
1. Child Lock
2.. D oor A larm
This button controls the ice maker. You can
touch the “Ice Off” button to control the
ice maker. When the “Ice Off” function light
is off, the ice maker is working. If you want to
turn off the ice maker, please touch the “Ice
Off” button again until the
icon light is on.
Press and hold “Alarm” for 3 seconds to lock
the control panel including the dispenser
function. If the control panel is locked, the
icon " " will be on, and none of the buttons
on the control panel work. To unlock the
control panel, please press and hold “Alarm”
again for 3 seconds.
When the Door Open alarm occurs, the
alarm icon will flash and abuzzing sound
will occur. Press the“Alarm”button and the
alarm icon will stop flashing and the buzzing
will stop. When the door is closed or opened
for along time, the alarm icon will turn off.

Freezer Temperature Control
Fridge Temperature
Control
7°
-11°
F
6°
F
5°
F 4°F
3°
F
2°
F 1°F
0°
F
-1°F
F
-10°
F
- 9°
F
- 8°
F
- 7°
F
- 6°
F
-5°
F
-2°F -3°F
-4°
F
The Super Freeze mode allows you to
freeze items inside with maximum speed.
We recommend that you let the
appliance operate for 6 hours first.
Super Freeze automatically switches off
after 52 hours, and the freezer
temperature setting will revert back to
the previous setting.
When the Super Freeze function is on,
press and hold the “Freezer” button more
than 3 seconds to turn it off. “Super Freezer"
will be off and the temperature will revert
back to the previous setting.
46°
F
45°
F
44°
F
43°
F
42°
F
41°
F
36°
F
37°
F
38°
F
39°
F
40°36
F
Super cool automatically switches off after 3
hours, and the refrigerator temperature
setting will revert back to the previous
setting.
When the Super Cool function is on, you
can touch the “Fridge” button again to
switch it off. The fridge will not retain the
Super Cool function when powered off.
After you change the water filter, touch and
hold the “Eco” buttons for 3 seconds to
make the blinking stop. When you replace
the water filter, some water may leak from
the filter and lines. Please let the water flow
into a pan and wipe up any leakage that
may have occurred.
In general, you should change the water
filter every 6 months to ensure the highest
possible water quality.
After the refrigerator has dispensed about
300 gallons of water, the filter icon “ ”
will blink, reminding you to replace the water
filter.
First of all, purchase a new water filter. You
can purchase the new filter from the retailer
where you purchased your refrigerator or
the Hisense after-sales service system.
Make sure that the new filter is the same
filter type that came with your fridge and
can be correctly used in your refrigerator.
12
Water Filter Indicator
Press the “Freezer” button to change
the freezer temperature. When you
press the button continuously, the
temperature will be set in the following
sequence.
You can touch the “Fridge” button to
change the fridge temperature. Whe
n
you touch the button continuously, the
temperature will be set in the following
sequence.
Energy Saving
Touch the Eco button to turn Energy
Saver mode on and off. When you turn
Energy Saver on, the Energy Saver icon
“ ” lights up.
The temperature of the fridge is
automatically switched to 43°F(6°C) and the
freezer to 1°F(-17°C). When entering Energy
Saver mode, "Super Cool" and "Super
Freeze” mode will turn off.
If you want to decrease the time needed
to freeze products in the freezer, press and
hold the “Freezer” button for 3 seconds.
The Super Freeze icon “ ” will illuminate
and the freezer temperature setting will
display -11°F. Super Freeze can quickly
lower the temperature and freeze your
food faster than usual. This can retain
more of the vitamins and nutrients in fresh
food and keep your food longer.
If you want to decrease the time needed
to cool products in the Fridge, touch and
hold this button for 3 seconds. The Super
Cool icon “ ” will illuminate and the fridge
temperature will display 36°F.

13
Dispenser Control
When the Child Lock is off, you can touch
the “°F/°C” button to switch between
Celsius and Fahrenheit units. The default
state is Fahrenheit display. When it is
switched to Fahrenheit, the icon " "
will be on.
Demo mode
Demo mode is for store display. It
prevents the refrige
rator from generating
cool air. In Demo Mode, the refrigerator
may seem like it is working but it will not
make cool air. The indicators on the
control panel will show double "0F". To
active or cancel this mode, press and
hold “Alarm” and “ Eco " keys at the
same time for 3 seconds. The b
uzzer will
beep three times and the display panel
will light for 3 s
econds.
When the Child Lock is on, the dispenser will
not work. The Ice Type buttons include
“Cubed” and “Crushed” options.
You can press the "Cubed" or "Crushed"
buttons to choose the type of Ice to be
dispensed. You can touch the "Water"
button to activate the water mode.
When you touch the Ice Type button, the
cubed or crushed ice mode which you
choose will be activated, and the Cubed
“ ” or Crushed “ ” ice icon lights up.
If you don’t need ice, press the Ice Off
button to save on water and energy
consumption. If you need water, please
touch the“Water” button. The water icon
“ ” will light up, and the dispenser will
dispense water.
°F/°C

14
Changing the water filter
This section tells you how to use most of
the useful features. We recommend that
you read through them carefully before
using the appliance.
Using your Appliance
The water dispenser is located in the
fridge door.
Getting Cold Water and Ice
To drink the freshest and cleanest water from
your refrigerator, change the filter on time.
To change the water filter, follow these steps:
Shut off the water supply. Then turn the
water filter (B ) about a 1/4 turn,
counter-clockwise.
1.
1
Getting Cold Water
S ugges ted
position
About 2 inch(50mm)
A
Getting Cubed Ice
S ugges ted
position
A
S ugges ted
position
A
B
About 2 inch(50mm)
To get water, push the water
button. Then move your cup down the
dispenser lever (A) to the suggested
position and press it.
d
Getting Crushed Ice
To get crushed ice, push the crushed ice
button as required. Then move your cup
down the dispenser lever to the suggested
position and press it.
To get cubed ice, push the cubed ice
button as required. Then move your cup
down the dispenser lever to the suggested
position and press it.
About 2 inch(50mm)

Removing any residual matter inside the
water supply line after installing the water
filter
1. After the water filter is replaced,
dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from
the system.
2. Additional flushing may be required in
some households.
3. Open the refrigerator door and make
sure there are no water leaks coming
from the water filter.
15
Insert the new filter into the filter holder.
Push the filter, and then turn it clockwise
until it locks.
If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure, shut
off the water supply valve.
3.
4.
If you turned off the water supply, turn it
back on.
5.
Note:
To change the water filter easily, shut off
the water supply valve.
Sometimes, it is hard to disassemble the
water filter because impurities in the
water cause it to stick. If you are having
difficulties, grip the water filter firmly and
pull it out.
When you pull the water filter, a little
water can leak from the opening.
This is normal. To minimize the water
leaks, keep the filter cartridge horizontal
when pulling it.
To prevent overflow, empty the water
filter tray (D) and dry around the filter
case.
To insert the new water filter, follow the
directions below.
2.
Pull the water filter (B) from the filter
holder (C).
Note:
C
D
B
After turning on the water supply, check
for leaks. If leaks occur, repeat the steps
1- 5. If leaks persist, discontinue use and
call Hisense customer service.

16
The refrigerator compartment is provided
with six door bins, which are suitable
for the storage of canned liquid, bottled
drinks and packaged food.
To remove the door bins, simply lift
the racks up and pull straight out.
To relocate the door bins, slide it in
above the desired location and push
down until it stops.
Door bins
CAUTION!
Never close the refrigerator
door while the shelves, crisper
and/or telescopic slides are
extended. It may damage both
them and the refrigerator.
WARNING!
Glass shelves
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser. This means that there is still air
in the line.
Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles
of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Check to see whether the sediment filter
in the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter,
it may further reduce the water pressure
when used in conjunction with a reverse
osmosis system. To resolve it, remove the
water filter.
Reverse osmosis water supply:
The pressure of the water supply coming
out of a reverse osmosis system going to
the water inlet valve of the refrigerator
needs to be between 30 and 100psi (207
and 700kPa). If a reverse osmosis water
system is connected to your cold water
supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of
40 to 60 psi (276 to 414 kPa).If the water
pressure to the reverse osmosis system is
less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Note:
2 Using your
fridge compartment
The refrigerator compartment is
suitable for storage of vegetables and
fruit. Food inside should be sealed for
storage in order to avoid losing moisture
or flavor permeating into other foods.
2
E
F
Do not place too many heavy
things in the bins. Before you
lift the door shelf up vertically,
please take the food out.
To remove the glass shelves, tilt up the front
of the shelf in the direction shown (E) and
lift it up vertically (F). Pull the shelf out.

17
Vegetable and fruit crispers
To re-install the glass shelves, tilt the front of
the shelf up and guide the shelf hooks into
the slots at a desired height (G). Then lower
the front of the shelf so that the hooks can
drop into the slots (H).
To fold the shelf, hold the removable
glass(I) and lift it up slightly, then push it
slightly in the direction of the arrow.
To unfold the shelf, hold the removable
glass(I) and pull it out slightly in the
direction of the arrow until it can’t move.
Following installation, allow 24 hours to
produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
Allow 2 to 3 days to fill the ice storage
container.
If the ice in the ice container clumps,
break up ice using a plastic utensil and
discard. Do not use a sharp tool to break
up the ice. This can cause damage to
the ice container.
Do not store any items other than ice in
the ice storage container.
The freezer compartment is provided with
an upper drawer and a lower drawer. To
remove all of them, refer to page 8 for
disassembly instruction.
Using the freezer compartment
G
H
I
I
Ice Maker
To turn off the ice maker:
The refrigerator compartment is also
provided with a foldable shelf. It may
be folded as needed.
The crispers are suitable for storage of
vegetables and fruit. To take them out,
first open the doors completely. Then
pull out the drawer and tilt up the front
of the crisper after moving slightly in
the direction of the arrow.
Press “Ice Off” Button to turn the ice maker
On and Off. The Ice Off icon “ ” is off
when the ice maker is functioning.
Press the “Ice Off” button to turn off
the ice maker. The “ ” icon lights up
when ice is turned off. Press again to
turn the ice maker back on.

18
If you leave the ice cubes in the
bucket, the ice cubes may clump
together making it difficult to
remove them
Note:
Knob
CAUTION
• Do not apply excessive force to the
bucket cover. The cover may break.
• Do not forcefully close the door. Water
may spill over the ice maker.
• To prevent injury, make sure to clean
up any ice or water that has fallen on
the floor.
• Do not put the your hand or an object
into the ice chute. This may cause physical
injury or product damage.
2. Empty the bucket.
To remove the ice bucket,
1. Gently lift it up, and then pull it out slowly
while holding the bottom of the bucket with
one hand and the side with the other hand.
let the children play with the water
dispenser or the ice maker.
3. When done, put the bucket back into
position, If the bucket does not fit in, turn
the knob 90 degrees, and then try again.

19
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wipe dry with a soft cloth.
Exterior cleaning
Interior cleaning
Cleaning and Care
CAUTION!
1.Don’t use sharp objects to
clean with, as they are likely to
scratch the surface.
2.Don’t use thinner, car cleaner,
bleach, oil, abrasive cleansers or
organic solvent such as benzene
for cleaning. They may damage
the surface of the appliance
and may cause fire.
WARNING!
To avoid electrical shock, the
appliance must not be
connected to the main power
supply during cleaning. Before
cleaning, switch the appliance
off and remove the plug from
the main socket.
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on
the freezer compartment’s interior walls if
the freezer door is opened frequently or
kept open too long. If the frost is too
thick, choose a time when the freezer is
nearly empty and proceed as follows:
Remove existing food and accessory
baskets, unplug the appliance from
the main power and leave the doors
open. Ventilate the room thoroughly to
accelerate the process.
When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
1.
2.
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior
accessories) should be cleaned at least
once every two months.
Spray water onto a cleaning cloth
instead of spraying directly onto the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture
to the surface.
Clean the appliance interior regularly.
It will be easier to clean when food
stocks are low. Wipe the inside of
the fridge and freezer with a weak
solution of baking soda and water, and
then rinse with warm water using a
wrung-out sponge or cloth. Wipe
completely dry before replacing the
shelves and baskets. Thoroughly dry all
surfaces and removable parts before
putting them back into place.

Replacing the LED light
20
WARNING!
Do not use sharp objects to
remove frost from the freezer
compartment. Only after the
interior is completely dry should
the appliance be switched back
on and plugged back into the
main socket.
CAUTION!
Only after the door seals are
completely dry should the
appliance be powered on.
WARNING!
The LED light must be replaced
by a competent person. If the
LED light is damaged, follow the
steps below:
1. Unplug your appliance.
2. Remove the light cover by
lifting up and pulling out.
3. Hold the LED light with one
hand and pull it while pressing
the connector latch with the
other hand.
4. Replace the LED light and
snap it correctly in place and
replace the light cover.
Door seal cleaning
Take care to keep the door seals
clean. Sticky food and drinks can
cause seals to stick to the cabinet
and tear when you open the door.
Wash seal with a mild detergent and
warm water. Rinse and dry it
thoroughly after cleaning.

21
Energy Saving Tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Helpful Hints and Tips
Hints for fresh food
refrigeration
Don’t set the temperature colder than
necessary.
Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination as
this is designed to be the most energy
efficient configuration.
Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and
consume more energy.
Do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavor.
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
For Meat: (all types) wrap in cling wrap
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer. Always follow food
storage times and use by dates
suggested by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and placed on
any shelf.
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special
drawer provided.
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or
plastic film wrap.
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in the
door racks.
Hints for refrigeration
When first starting-up or after a period
out of use, let the appliance run at least
2 hours on the higher settings before
putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible to subsequently
thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
cling wraps which are airtight.
Do not allow unfrozen food to touch the
food which is already frozen to avoid
temperature rise of the latter.
Hints for freezing
Avoid keeping the door open for long
periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (direct sunlight, electric
oven or cooker etc.)
Place the appliance in a well
ventilated, humidity freeroom. Please
refer to the Installing your New
Appliance chapter.

22
Hints for the storage
of frozen food
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do
not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off
for an extended period, the following
steps should be taken to prevent mold on
the appliance.
Remove all food.
Remove the power plug from the
main socket.
Clean and dry the interior thoroughly.
Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
1.
2.
4.
3.
Iced products (ice cubes, popsicles): if
consumed immediately after removal
from the freezer compartment, may
cause frost burns to the skin.
Ensure
that frozen food has been stored
properly by the food retailer.

Troubleshooting
23
Problem Possible Cause & Solution
WARNING
•
•
•
•
•
1.Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made
the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service
technician or the shop where you purchased the product.
2.A child entrapment warning statement is included below.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Appliance is
not working
correctly
Noise from the
appliance
Odors from the
compartments
Check whether the power cord is plugged into the power
outlet properly.
The room temperature may be too low. Try setting the
refrigerator or freezer temperature to a colder level to solve
this problem.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost
cycle, or for a short time after the appliance is switched on to
protect the compressor.
The cabinet is not level.
The back of appliance is touching the wall.
Bottles or containers have fallen or are rolling.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping may cause odors.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace
if necessary.
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is
not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for
service, please see below.
•Clicking noise when dispensing water.
•
The motor running noises when dispensing ice.
Other unusual noises may be due to the reasons below and
may need you to check and take action:

2
The motor runs
continuously
A layer of frost
occurs in the
compartment
Temperature
inside is too
warm
Temperature
inside is too cold
Doors can’t
be closed easily
Hear water
bubbling in the
refrigerator
The light is
not working
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights
in“ Cleaning and Care” chapter.
The control system has disabled the lights due to the door
being kept open too long. Close and reopen the door to
reactivate the lights.
The temperature outside the appliance is high.
Doors are kept open too long or too often.
After first installing the appliance or if it has been switched
off for a long time.
You may have left the doors open too long or too frequently;
or the doors are kept open by some obstacle; or the
appliance is located with insufficient clearance at the sides,
back and top.
Increase the temperature by following the “Display
Controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
0.4"-0.6"(10-15mm) to allow the doors to self-close, or if
something inside is preventing the doors from closing.
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant
coolant liquid circulating through the refrigerator.
It is normal to frequently hear the sound of the motor. It will
need to run more in the following circumstances:
A large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
Check that the air outlets are not blocked by food and
ensure food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that the door is closing fully. To remove
the frost, please refer to the Cleaning and Care chapter.
The temperature is set colder than necessary.

2
Water dispenser
is not
functioning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Did you wait for 12 hours after installation of the water
supply line before making ice? If it is not sufficiently cool,
it may take longer to make ice, such as when first
installed.
Is the water line connected and the water valve open?
Is the water pressure less than 30psi? Install a booster
pump to compensate for the low pressure.
Is the freezer temperature too warm? Try setting the
freezer temperature lower.
Ice maker is not making ice fast enough. Please wait
for at least 90 minutes.
Is the water line connected and the water valve open?
Has the water line been crushed or kinked? Make sure the
waterline is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the refrigerator
temperature is too low? Try selecting a warmer setting on
the display panel.
Check if the filter is properly installed. If it is not properly
installed, the water dispenser may not work.
Ice maker is
not
working
Did you manually stop the ice making function? Make
sure you did not set the “Ice Off” mode.
Is there any ice stuck within the ice maker bucket?

Disposal of the Appliance
Correct Disposal of this product
26
DANGER
WARNING
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable.
Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
1. Pull out the main plug from the main socket.
2. Cut off the power cord and discard with the main plug.
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Before disposal of the appliance
This symbol on the product or in its packing indicates that
this product may not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to the appropriate waste
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise
be caused by the inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about the recycling
of this product, please contact your local government,
your household waste disposal service, or the shop where
you purchased the product.

Copyright Statement
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is
protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property
laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print,
or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company
Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part,
in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration,
without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the
following addresses:
USA:
CANADA:
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks
of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit 16
Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
© 2020 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved.
© 2020. All rights reserved. Hisense and the Hisense logo are registered trademarks of Hisense.
Other brand and product names are registered trademarks of their respective owners.

Pour toutes questions sur les fonctionnalités, le fonctionnement/ les
performances, les pièces détachées ou l’entretien, veuillez contacter le:
1-855-344-7367
Manuel d’Utilisation & d’Entretien
du Réfrigérateur
Modèle:RF254N6CSE

Table des Matières
Brève introduction
Instructions de sécurité importantes
Installer votre nouvel appareil
Description de l’appareil
Commandes d’affichages
Utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Conseils et astuces utiles
Dépannage
Recyclage de l'appareil
..................................................................................................................... 1
....................................................................................... 2
................................................................................................ 4
....................................................................................................... 10
..................................................................................................... 11
........................................................................................................... 14
........................................................................................................... 19
........................................................................................................ 21
.............................................................................................................................. 23
........................................................................................................ 2
6

Brève introduction
Veuillez-vous assurez que tous ceux
qui utilisent cet appareil sont familiers
à son fonctionnement et aux
instructions de sécurité. Il est important
que vous l’installiez correctement et
que vous fassiez bien attention aux
instructions de sécurité.
Nous vous recommandons de conserver
ce manuel avec l’appareil pour des
consultations ultérieures.
Cet appareil est uniquement à
usage ménager et autre usages du
même type tel que:
Merci d’avoir choisi Hisense. Nous sommes
certains que vous seriez satisfaite au cours
de l’utilisation de votre nouveau
réfrigérateur. Avant d’utiliser cet appareil,
nous recommandons de lire attentivement
ces instructions, concernant l’installation
et l’utilisation de ce produit.
Connectez uniquement à une source
d’eau potable.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques
ou tout autre moyen pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit du fluide
frigorigène.
Ne pas utiliser des appareils électriques
à l’intérieur des compartiments à
nourriture de l’appareil sauf s’ils sont
recommandés par le fabricant.
Si vous décidez de mettre cet appareil
en rebut contactez le centre de
collecte le plus proche. Ne pas
exposer à des flammes.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou
une personne qualifiée de manière
similaire afin d’éviter tout danger.
ATTENTION
1
Zones de cuisine dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements
résidentiels.
Environnements de Bed & Breakfast.
Restauration et applications similaires non-
commerciales.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne
disposant pas d’une expérience et des
connaissances adéquates, à moins qu’ils
soient supervisés ou instruit sur l’utilisation de
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés
par un adulte qui doit s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Ne pas conserver des substances
explosives comme les boites d’aérosols à
l’intérieur de l’appareil.

Sécurité générale et utilisation
au quotidien
Il est très important d’utiliser votre appareil
avec précaution. Nous recommandons de
suivre les directives ci – dessous.
Conserver uniquement les aliments en
conformité avec les instructions de
stockage du fabricant.
Instructions de sécurité importantes
Sécurité pour les enfants et
les autres personnes.
N’essayez pas de réparer l’appareil
électrique vous-même. Il est dangereux
de modifier les spécifications ou ce
produit de quelque manière que ce soit.
Tout dommage sur le câble
d’alimentation peut entraîner un court-
circuit, un incendie ou une électrocution.
Ne pas placer trop d’aliments
directement contre la sortie de
ventilation sur la paroi arrière du
réfrigérateur et du congélateur, car
cela peut grandement perturber la
circulation d’air.
Ne placez pas des articles chauds près
des composants en plastique de
l’appareil.
Les aliments congelés ne doivent pas
être recongelés une fois qu’ils ont été
dégelés.
Ne conservez pas les boissons en
cannettes ou embouteillés (Surtout des
boissons gazeuses) dans le congélateur.
Les bouteilles et les cannettes peuvent
exploser.
Utilisez avec précaution des sucettes
glacées ou des glaçons directement du
congélateur car cela peut provoquer
une brûlure de congélation sur les lèvres
et la bouche.
Conserver tous les emballages hors de
la portée des enfants afin d’éviter tout
risques d’étouffement.
Évitez aux enfants d’être brulés en
touchant le compresseur chaud se
situant à l’arrière de l’appareil.
Ne placez pas des articles au-dessus
de l’appareil, ils pourraient blesser en
cas de chute.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil en se suspendant ou en se
posant sur les portes, les balconnets,
les étagères et les tiroirs, etc.
Sécurité électrique
Pour éviter les risques ayant rapport à
l’électricité, nous vous recommandons de lire
plus attentivement les instructions
ci-dessous.
2
Déballez l’appareil puis vérifiez-le
correctement. En cas de dommages
apparents, ne pas brancher l’appareil
et contacter immédiatement le
revendeur auprès duquel l’achat a été
fait. Conserver tous les matériaux
emballés.
Nous vous recommandons de patienter
4 heures avant de brancher l’appareil,
permettant ainsi au réfrigérant de refluer
vers le compresseur.
L’appareil nécessite un courant
alternatif monophasé de
110-115V/60Hz. Si la tension fluctue au-
delà de la limite supérieure, un
régulateur de tension automatique AC
de plus de 350W doit être utilisé avec le
réfrigérateur pour garantir une utilisation
en toute sécurité.
La fiche d’alimentation doit être installée
lorsque l’appareil est installé.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil est équipé d’une fiche
électrique en conformité avec la norme
locale.
La fiche doit être adaptée à une
utilisation dans toutes les maisons
équipées de prises conformément aux
spécifications actuelles.

Pour éviter des blessures aux yeux, ne
regardez pas directement dans le luminaire
LED situé dans le compartiment du
réfrigérateur. S’il fonctionne correctement,
consultez un électricien qualifié et agréé,
ou remplacez-le conformément au
chapitre « Nettoyage et entretien ».
Du réfrigérant isobutane (R600a) est
contenu au sein du circuit réfrigérant de
l'appareil. Pendant le transport et
l’installation de l’appareil électrique.
Assurez-vous qu’aucun des composants
du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
Ne rangez pas à l’intérieur du
réfrigérateur des produits contenant des
gaz inflammables (Ex.: aérosols) ou de
substances explosives.
Éviter les flammes nues (bougies, lampes,
etc.) et les autres sources d’ignition.
Ventilez correctement la salle dans
laquelle se trouve l’appareil.
Mise en garde: Risque
d’incendie
3
Si la fiche électrique n’est pas
appropriée à votre prise de courant, elle
devrait être coupée et soigneusement
rangées. Pour éviter d’éventuels chocs,
n’insérez pas dans la prise de courant,
de mauvaises fiches. En cas de doute,
contactez un électricien.
N’utilisez pas plusieurs prises ou
rallonges qui pourraient surchauffer le
circuit et provoquer un incendie.
Toujours brancher votre appareil dans
sa prise électrique individuelle dont la
tension correspond à la tension
signalétique de l’appareil.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas
écrasée ou endommagée. Sinon, cela
pourrait causer un court-circuit, un choc
électrique ou une surchauffe et même
provoquer un incendie.
N’insérez pas la fiche d’alimentation si
la prise est mal fixée, il y aurait un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Éteignez l’appareil et débranchez-
le du réseau électrique avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le câble électrique. Saisissez
toujours fermement la fiche et tirez-la
directement hors de la prise pour éviter
d’endommager le câble d’alimentation.
Ne jamais faire fonctionner
l’appareil en l’absence du capot
sur l’éclairage interne.
Tout composant électrique doit être
remplacé ou réparé par un électricien
qualifié ou un ingénieur de
maintenance agréé. Seules des
pièces de rechange authentiques
doivent être utilisées.
N’utilisez pas des appareils électriques
comme ceux qui font des crèmes
glacés à l’intérieur des compartiments
d’aliments de l’appareil, sauf s’ils sont
approuvés par le fabricant.
Réfrigérant
Au cas où le circuit du
réfrigérant est endommagé:

Installer votre nouvel appareil
ATTENTION
Avant l’utilisation de l’appareil pour la
première fois, vous devez être informé
des astuces suivantes.
Pour une installation appropriée, ce
réfrigérateur doit être placé sur une
surface à niveau conçu avec un
matériel solide à la même hauteur
que le sol. La dite surface doit être
assez solide pour supporter le poids
d’un réfrigérateur chargé.
Les roulettes qui ne sont pas
couvertes, doivent être utilisées
uniquement pour les mouvements en
avant ou en arrière. Bouger le
réfrigérateur de côté pourrait
endommager votre sol et les roulettes.
Suggestion:
Afin d’améliorer l’efficacité du système
de réfrigération, et économiser en
énergie, il est nécessaire de maintenir
une bonne ventilation autour de
l’appareil pour la dissipation de la
chaleur. Pour cette raison, une espace
vide suffisante doit être disponible
autour du réfrigérateur.
Ventilation de l’appareil
Cet appareil électrique a de bonnes
performances dans les classes de climat
de N à T montrées dans le tableau ci-
dessous. Il pourrait ne pas fonctionner
correctement s’il est exposé à une
température en dessous ou au-dessus de
la plage indiquée ci-dessous pendant une
longue période.
Placez votre appareil dans un endroit
sec pour éviter une grande humidité.
Gardez votre appareil à l’abri de la
lumière du soleil, de la pluie et de la
gelée. Gardez votre appareil à l’abri des
sources de chaleur telle que le four, le
feu ou les appareils de chauffage.
Classe de climat
SN
N
SN
T
Température ambiante
+50°F à + 90°F
+61°F à + 100°F
+61°F à + 100°F
+61°F à + 109°F
4
Remarque:
2"
2"
1/2"
1/2"
Il est conseillé de prévoir un espace libre
d’au moins 2"(50 mm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur, d’au moins 2"
(50 mm) au-dessus, d’au moins 1/2"
(12 mm) entre les côtés et le mur, et un
espace libre devant pour permettre aux
portes de s’ouvrir à 125°, comme
indiqué sur le schéma suivant.

Pour un nivellement et une circulation
d’air suffisant dans la section arrière
basse de l’appareil, les pieds du bas
peuvent nécessiter d’être ajustés. Vous
pouvez les ajuster manuellement ou en
utilisant un outil approprié.
Pour permettre à la porte de se
fermer automatiquement, inclinez le
dessus en arrière de 0,4" - 0,6".
Nivellement de l’appareil
électrique
Si votre porte d’accès à la maison est trop
étroite pour le passage du réfrigérateur, retirez
les portes et les tiroirs du réfrigérateur. Si vous
n’avez pas besoin de retirer les portes de
l’appareil, passez à la section « Installation des
conduites d'eau » sur la page 7.
S’il s’avère nécessaire de retirer les portes,
continuez ci-dessous.
Démontage des portes
Les outils dont vous auriez besoin (Non fournis):
Pieds ajustable
arrières
Roulette avantRoulette arrière
0,4"~0,6"
Pieds ajustable
arrières
Clé Allen (5/32", 4mm)
Tournevis Philips
Clé (5/16", 8mm)
2.
5
Séparez les deux connecteurs du côté
gauche de la porte.. Pour enlever le
connecteur filaire, appuyer sur la partie
supérieure du connecteur (2) et la séparer
de l’autre partie. Pour retirer le coupleur à
eau de la charnière, tourner et tirer les
pinces du coupleur. Enlever la ligne d’eau
(3) tout en appuyant sur les parties
amovibles (4) du coupleur de la ligne d’eau.
Pince
1.
La porte étant fermé, retirez les 3 vis
retenant la couverture supérieure (1) avec
le tournevis Philips (+), et puis retirer la
couverture supérieure avec le harnais
entière attaché.

4.
2.
5.
Enlevez les 4 charnières à boulon
hexagonale (8) avec une clé Allen
(5/32”, 4mm). Enlevez les charnières
inférieures gauches et droites de la
porte (9).
Désassembler la porte du
congélateur
1.
Retirez la porte du congélateur et le
tiroir supérieur du congélateur (10) à la
position finale.
Retirez le tiroir supérieur du
congélateur (11) en le soulevant du
système de rail.
Utilisez vos deux mains pour ouvrir la
porte à plus de 90°. Soulevez et retirez-le.
6
>90°
Retirer les vis (5) fixées sur les charnières
avec une clé (5/16", 8mm) et 1 vis de
terre (6) fixée à la charnière avec un
tournevis Philips (+). Enlevez les
charnières supérieures gauches et
droites de la porte (7).
3.

Réassembler la porte du congélateur
Pour rattacher le tiroir après avoir
déplacer l’appareil à sa place finale,
Assemblez les pièces dans l’ordre inverse.
-la pression maximale d’entrée de l’eau est
de 700kPa;
-la pression d’entrée de l’eau minimale est
de 207kPa.
Installation des
conduits d’eau
Un dispensateur d’eau muni de filtre est l’un
des éléments utiles de votre nouvel appareil.
Pour promouvoir une meilleure santé, le filtre
à eau enlève les particules indésirables de
l’eau. Cependant, il ne stérilise ni ne détruit
les microorganismes. Vous pourriez acheter
un purificateur d’eau pour cela.
Pour que la machine à glaçons fonctionne
correctement, une ligne d’eau sera requise.
Enlevez le tiroir inférieur du
congélateur (12) en le soulevant.
Enlevez le 4 vis attachées au cadre
de support (13).
1. Perceuse électrique et trépan de 1/4’’.
2. Clé de 1/2’’ ou clé à molette.
3. Lame plate et têtes de tournevis Philips.
D
1 virole
(manchon)
Vanne d’arrêt
de type selle
(sortie de 1/4”)
une
compressions
1/4”
tube d’extension
de 1/4”
1 Coupleur2 Pinces
3.
4.
7
ATTENTION!
La connexion de l’eau doit être effectuée
par un plombier qualifié. Le
fonctionnement en dehors de l’intervalle
de pression de l’eau pourrait entrainer un
dysfonctionnement, des fuites sévères et
dommageables d’eau.
Dans les conditions normales, un verre de
200cc (5,75 oz.) peut être rempli en 10
seconds environs.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone
à faible pression (en dessous de 30 psi),
vous pouvez installer une pompe bousteur
pour compenser la faible pression.
5.
Retirez la porte du congélateur
en la soulevant dans la direction
de la flèche.
Ce dont vous avez besoin avant de commencer
4.
Vous pourriez avoir besoin d’acheter
plusieurs éléments pour finaliser la connexion.
Vous pouvez trouver ces éléments en vente
en un kit à la boutique d’outils locale.

8
1. Il faudrait d’abord fermer
l’approvisionnement d’eau principal.
2.
3.
Connexion à la ligne
d’alimentation en eau
Ligne d’eau fraiche
Collier de serrage
Vanne d’arrêt
Utiliser la perceuse électrique et un
foret de 1/4" dans la ligne d’-eau
fraiche et connecter la vanne d’arrêt
de type selle.
Connecter le tube d’extension de 1/4’’
à la vanne d’arrêt.
Rincer le tube. Allumez l’alimentation en
eau principale et rincez les tubes jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Ensuite, fermez l’eau à
la vanne d’eau après avoir faire traverser
environ un litre d’eau dans les tubes.
4.
Valve de Sortie
Écrou d’Emballage
Vanne d’arrêt de
type selle
Écrou de Compression
Tube d’extension
de 1/4”
Virole (manchette)
Remarque:
Assurez-vous que la ligne d’eau n’est pas
courbée au moment de l’installation.
Cela peut entrainer un écoulement
inapproprié d’eau à travers la ligne et
affectera le fonctionnement du frigidaire.
Pince
Ligne d’eau Ligne d’eau
Couplage
5.
Connectez la ligne du tube
d’extension avec la ligne sur l’arrière
du réfrigérateur par l’intermédiaire du
coupleur. Insérer complètement le
tube d’extension dans le manchon,
puis insérer le clip sur le manchon
pour verrouiller le tube. Faites de
même avec l’autre bout. Après avoir
placé les deux clips, vérifiez la ligne
pour vous assurer qu’elle est
fermement maintenue par le clip.

9
Remarque:
Utilisez uniquement les nouveaux tubes
fournis avec le réfrigérateur. De vieux
tubes ne doivent pas être utilisés.
Après avoir été connecté à la ligne
d'approvisionnement d’eau, ouvrez s’il
vous plait les vannes d’eau pour nettoyer
le filtre 5 minutes avant l’usage. La
coloration initiale sombre de l’eau est
normale.
Lorsque vous raccordez la conduite
d’eau à l’appareil et après avoir appuyé
pour la première fois sur le levier du
distributeur, il est normal qu’il y ait un bruit
d’échappement qui sort de l’appareil.
1. La conduite d’eau doit être
raccordée au tuyau d’eau
froide. Si elle est connectée au
canal d’eau chaude, le
purificateur pourrait mal
fonctionner.
2. Éviter la contamination des
tuyaux lors de l’installation.
3. Connectez uniquement à une
source d’eau potable.
ATTENTION!
MISE EN GARDE!
6.
Ouvrez l’eau et vérifier
l’écoulement.
Vérifier s’il y a des fuites d’eau
au niveau des connexions de
la ligne d’eau.

Circuit d’aération
Étagères en verre
Étagère Pliable
Couverture
Antiquaire
Machine à glaçons
automatique
Balconnets
Meneau
Bacs à légumes
Garde-manger pleine
largeur
Tiroir supérieur du
congélateur
Tiroir inférieur du
congélateur
Couvercle de la charnière
Interrupteur de la porte
Bloc de Guidage des
Meneaux
Voyant LED du réfrigérateur
Filtre d’eau
Description de l’appareil

11
Lorsque l'appareil est mis sous tension
pour la première fois, le rétroéclairage
des icônes de l'écran commence à
fonctionner. Si aucun bouton n’a été
touché ou les portes sont fermées, le
rétro-éclairage s’éteindra au bout de
60 secondes.
Le tableau de commande comprend
deux parties ayant rapport à la
température et une partie ayant
rapport aux différents modes.
MISE EN GARDE!
Quand vous régler une température,
vous la régler en moyenne pour
l’ensemble du réfrigérateur. Les
températures à l’intérieur de chaque
compartiment peuvent varier
légèrement par rapport aux valeurs
affichées sur le panneau, selon la
quantité de nourriture que vous
entreposez et l'endroit où vous le
placer. Une chambre à haute ou
basse température peut aussi
affecter la température réelle à
l’intérieur de l’appareil.
Verrouillage Enfants et Alarme
de la Porte
Commande de glaçons
Ce bouton contrôle la machine à glaçons.
Ce bouton contrôle la machine à glaçons.
Vous pouvez toucher le bouton « Ice Off»
pour contrôler la machine à glaçons. Lorsque
le voyant de la fonction «Ice Off» est
désactivée, la machine à glaçons est en
fonctionnement. Si vous souhaitez éteindre la
machine à glaçons, veuillez de nouveau
appuyer sur le bouton « Ice Off » jusqu’à ce
que le voyant lumineux s’allume.
Ce bouton a deux fonctions :
1. Verrouillage enfants
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
« Alarm » pendant 3 secondes pour verrouiller
le panneau de commandes, ainsi que la
fonction du distributeur. Si le panneau de
contrôle est verrouillé, l’icône « » est activée,
aucun bouton présent sur le panneau de
Contrôle ne fonctionne. Pour déverrouiller le
panneau de commandes, veuillez de
nouveau appuyer et maintenir enfoncé le
bouton « Alarm » pendant 3 secondes.
2. Alarme De Porte
Lorsque l’alarme de l’Ouverture de la Porte
se déclenche, l’icône de l’alarme se met à
clignoter et une sonnerie se produit. Appuyer
sur le bouton « Alarm » et l’icône de l’alarme
s’arrête de clignoter et la sonnerie s’arrête.
Lorsque la porte est fermée ou ouverte
pendant une longue durée, l’icône de
l’alarme s’éteint.
Commandes d’affichages
Votre produit possède un panneau de commandes, situé sur la porte du réfrigérateur.
Utiliser votre appareil conformément aux consignes de contrôle suivantes.

Réglage de la température
du congélateur
Régulation de la température
du réfrigérateur
7°
-11°
F
6°
F
5°
F 4°F
3°
F
2°
F 1°F
0°
F
-1°F
F
-10°
F
- 9°
F
- 8°
F
- 7°
F
- 6°
F
-5°
F
-2°F -3°F
-4°
F
46°
F
45°
F
44°
F
43°
F
42°
F
41°
F
Super Cool s’éteint automatiquement
après 3 heures et la température
reviendra à sa configuration précédente.
Lorsque la fonction Super Cool est
activée, vous pouvez de nouveau
appuyer sur le bouton « Fridge » pour la
désactiver. Le réfrigérateur ne
conservera pas la fonction Super Cool
lorsqu’il est éteint.
Normalement, vous devriez changer le filtre
à eau tous les 6 mois pour vous assurer d’une
meilleure qualité d’eau.
Après que le réfrigérateur a distribué environ
300 bidons d’eau, l’icône du « » clignote,
vous rappelant de remplacer le filtre d’eau.
Tout d’abord, acheter un nouveau filtre à
eau. Vous pouvez l’obtenir auprès du
vendeur qui vous a vendu le réfrigérateur ou
auprès du service après – vente de Hisense.
Veiller à ce que le nouveau filtre soit du
même type que le filtre fourni avec votre
réfrigérateur et qu’il peut être correctement
utilisé sur votre réfrigérateur. Après avoir
changé le filtre à eau, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton « Eco » pendant 3
secondes pour arrêter le voyant de clignoter.
Lorsque vous remplacez le filtre d’eau, il est
possible d’avoir des fuites d'eau du filtre et
des conduites. Veuillez laisser cette eau
coulée dans une cuvette puis nettoyez ce
qui s’est éparpillée.
12
Voyant Lumineux du Filtre à Eau
Appuyer sur le bouton « Freezer » pour
changer la température du congélateur.
Si vous maintenez appuyé le bouton, la
température sera réglée dans la
séquence suivante.
Vous pouvez appuyer sur le bouton
« Fridge » pour modifier la température du
réfrigérateur. Lorsque vous appuyez
continuellement le bouton, la température
sera réglée selon la séquence suivante.
Économie d’énergie
Appuyer sur le bouton Eco pour activer et
désactiver le mode Économie d’Énergie
(Energy Saver). Lorsque le mode
Économie d’Énergie est activé, l’icône
Energy Saver « » s’allume.
La température du réfrigérateur est
automatiquement réglée sur 43°F (6°C) et
celle du réfrigérateur sur 1°F(-17°C).
Lorsque le mode Économie d’Énergie est
activé, les modes « Super Cool » et « Super
Freeze » se désactivent.
Si vous souhaitez réduire le temps nécessaire
pour congeler les produits dans le
congélateur, appuyer et maintenir enfoncé
le bouton « Freezer » pendant 3 secondes.
L’icône Super Freeze « » s’allume et le
réglage de la température du congélateur
affiche -11°F . Le mode Super Freeze permet
de diminuer rapidement la température et
de congeler plus vite que d’habitude. Cela
permet de conserver plus de vitamines et
de nutriments dans les aliments frais et
conserver vos aliments plus longtemps.
Le mode Super Freeze vous permet de faire
geler les aliments à l’intérieur le plus vite
possible et à une vitesse maximale. Nous vous
recommandons de laisser l’appareil
fonctionner d’abord pendant 6 heures.
La fonction Super Freeze s’éteindra
automatiquement au bout de 52 heures, et
le réglage de la température du congélateur
retournera au réglage précédent.
Lorsque la fonction Super Freeze est activée,
appuyer et maintenir enfoncé le bouton
«Freezer» pendant plus de 3 secondes pour la
désactiver. Le mode « Super Freezer » se
désactive et la température retourne à son
réglage précédent.
36°F 37°F 38°F 39°F 40°F
Si vous souhaitez réduire le temps
nécessaire pour refroidir les aliments dans
le Réfrigérateur, appuyer et maintenir
enfoncé ce bouton pendant 3 secondes.
L’icône Super cool « » s’allume et la
température du réfrigérateur affiche 36°F.

13
Commande du
distributeur
Lorsque le Verrouillage Enfant est
désactivé, vous pouvez appuyer sur le
bouton « °F/°C » pour basculer entre les
unités Celsius et Fahrenheit. L’unité par
défaut est l’affichage en Fahrenheit.
Lors du passage en Fahrenheit, l’icône
« » s’allume.
Mode démo
Le mode Démo convient pour l’affichage
en magasin. Il permet au réfrigérateur de
ne pas générer d’air froid. En Mode
Démo, le réfrigérateur semble fonctionner
normalement, mais il ne crée pas d’air
froid ; Les indicateurs sur le panneau de
contrôle afficheront deux fois « 0F ». Pour
activer ou annuler ce mode, appuyer et
maintenir enfoncé en même temps les
boutons « Alarm » et « Eco »pendant 3
secondes. La sonnerie retentit trois fois et
le panneau de commande s’allume
pendant 3 secondes.
Lorsque le Verrouillage enfant est actif, le
distributeur ne fonctionnera pas. Le bouton
pour le Type de Glaçons comprend les
options « Cubed » et « Crushed ».
Vous pouvez appuyer sur les boutons
«Cubed» ou « Crushed » pour choisir le type
de Glace à distribuer. Vous pouvez toucher le
bouton « Water » pour activer le mode eau.
Si vous touchez le bouton de Type de
Glaçon, le mode glace en cubes ou glace
pilée que vous choisissez sera activée et
l’icône Cubes « » ou Crushed « »
s’allumera.
Si vous n’avez pas besoin de glace, appuyer
sur le bouton Ice Off pour économiser de
l’eau et la consommation énergétique. Si
vous avez besoin d’eau, veuillez toucher le
bouton « Water ». L’icône eau « » s’allume,
et le distributeur distribue de l’eau.
°F/°C

14
Changement du filtre à eau
Cette section vous explique comment
utiliser la plupart des fonctionnalités
importantes. Nous vous recommandons
de les lire attentivement avant d’utiliser
l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Le distributeur d’eau est situé dans
la porte du réfrigérateur.
Distribution d’eau froide et
de glaçons
Pour obtenir l’eau la plus fraiche et
potable possible de votre réfrigérateur,
changer le filtre à temps.
Pour changer le filtre, suivez les étapes
suivantes:
Couper l’alimentation en eau. Puis
tournez le filtre à eau (B), environ 1/4
de tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
1.
1
Puiser de l’eau froide
Position
suggérée
Environ 2 pouces
(50 mm)
A
Pour obtenir des Glaçons
A
A
B
Environ 2 pouces
(50 mm)
Pour obtenir de l’eau, appuyez le
bouton d’eau, Puis placer votre
tasse en dessous, contre le levier de
distribution (A) à la position
suggérée et appuyer dessus.
d
Pour obtenir de la Glace Pilée
Pour obtenir de la glace pilée, appuyer sur
le bouton glace pilée (Crushed) comme
désiré. Puis placer votre tasse en dessous,
contre le levier de distribution à la position
suggérée et appuyer dessus.
Pour obtenir des glaçons, appuyer sur le
bouton glaçons (Cubed) comme désiré.
Puis placer votre tasse en dessous,
contre le levier de distribution à la
position suggérée et appuyer dessus.
Environ 2 pouces
(50 mm)
Position
suggérée
Position
suggérée

Enlever tout élément résiduel de la
conduite de fourniture d’eau après avoir
installé le filtre à eau
1.
Après le remplacement du filtre
d’eau, distribuez 2,5 gallons d'eau
(rincez pendant environ 5 minutes)
pour éliminer l'air emprisonné et les
contaminants du système.
Une chasse additionnelle pourrait être
nécessaire dans certains ménages.
Ouvrez la porte du réfrigérateur et
assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuite
d’eau venant du filtre à eau.
2.
3.
15
Insérez le nouveau filtre dans le porte filtre.
Poussez le filtre et puis tourner le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il se bloque.
3.
4.
Si vous avez des difficultés à insérer le
filtre d’eau à cause de la forte pression
de l’eau, fermez la vanne du
distributeur d’eau.
Si vous éteignez la fourniture d’eau,
rallumez-le.
5.
Remarque:
Pour changer le filtre d’eau plus
facilement, fermez les vannes du
distributeur d’eau.
Parfois, il est difficile de démonter le
filtre d’eau parce que l’impureté dans
l’eau le retient. Si vous rencontrez cette
difficulté, empoignez le filtre à eau
fermement puis retirez-le.
Lorsque vous tirez le filtre d’eau, un peu
d’eau peu coulé à travers l’ouverture.
C’est normal. Pour minimiser
l’écoulement d’eau, maintenez la
cartouche du filtre dans une position
horizontale en le tirant.
Pour éviter le débordement, vider le
plateau du filtre à eau (D) puis sécher
autour du filtre.
Pour insérer le nouveau filtre d’eau,
suivez les instructions ci-dessous.
2.
Tirer le filtre à eau (B) de son
possesseur (C).
C
D
B
Après avoir ouvert l’alimentation en
eau, contrôler l’absence de fuites. S’il en
existe, répétez les étapes 1-5. Si une fuite
persiste, cesser l’utilisation et appeler le
service clientèle Hisense.
Remarque:

16
Le compartiment de réfrigération est
équipe de 6 bacs de porte, qui
conviennent pour le stockage des
conserves, des boissons en bouteille et
des aliments emballés;
Pour retirer les bacs de porte, il suffit de
soulever les étagères et de les sortir.
Pour replacer les bacs de porte, le
faire glisser au-dessus de
l’emplacement souhaité et le pousser
vers le bas jusqu’à la butée.
Balconnets
MISE EN GARDE!
Ne fermez jamais les portes du
réfrigérateur alors que les étagères,
le bac à légumes et/ou les côtés
télescopiques sont étendues. Cela
pourrait les endommager et
endommager le réfrigérateur.
ATTENTION!
Étagères de verres
Rassurez-vous de bien nettoyer le
distributeur, autrement, l’eau pourrait
s’égoutter du distributeur. Cela
voudrait dire qu’il y a encore de l’air
dans la ligne.
Ne pas distribuer l’intégralité de la
quantité de 2,5 gallons en continu.
Appuyer et relâcher le levier du
distributeur en cycles de 30 secondes
à ON et de 60 secondes à OFF.
Vérifiez si le filtre à sédiments dans le
système d’osmose inverse est bloqué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir de stockage du
système d’osmose inverse à se remplir
après un usage intensif.
Si votre réfrigérateur est équipé d’un
filtre d’eau, il peut réduire davantage la
pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec
un système d’osmose inverse. Pour le
résoudre, retirez le filtre à eau.
Alimentation en eau par osmose inverse:
La pression de l’eau provenant d’un
système d’osmose inverse allant à la
soupape d’admission d’eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 100psi
(207 et 700kPa). Si un système d’eau par
osmose inverse est connecté à votre
alimentation en eau froide, la pression de
l’eau du système d’osmose inverse doit
être comprise entre 40 et 60 lb / psi (276
et 414 kPa). Si la pression d’eau du
système d’osmose inverse est inférieure à
40 et 60 lb / psi (276 à 414 kPa):
Remarque:
Utiliser compartiment du
réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est
approprié pour le stockage des fruits et
légumes. La Séparation des emballages
des différents aliments est
recommandée pour éviter des pertes
d’humidité ou la pénétration des
saveurs dans d’autres aliments.
E
F
Ne pas placer des éléments trop
lourds dans les bacs. Avant de
soulever l’étagère au sens
verticale, veuillez retirer les
aliments y contenu.
Pour enlever les étagères de verres,
inclinez l’avant de l’étagère dans la
direction montrée (E) et soulevez
verticalement (F). Retirez l’étagère.
2

17
Bacs pour fruits et légumes
Pour réinstaller les étagères en verres,
inclinez l’avant de l’étagère vers le haut
et guidez ses crochets à l’intérieur des
fentes à la hauteur souhaitée (G). Puis
abaisser l’avant de l’étagère pour que les
crochets puissant tenir dans les fentes (H).
Le compartiment du réfrigérateur est
également pourvu d’une étagère pliable.
Il peut être rabattu selon les besoins.
Pour replier l’étagère, tenir le verre
amovible (I) et le soulever légèrement,
puis le pousser légèrement dans la
direction de la flèche.
Pour déplier l’étagère, tenir le verre
amovible (I) et le tirer légèrement dans
le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il ne
puisse plus bouger.
Après l’installation, attendre 24 heures
pour produire le premier lot de glace.
Jeter les trois premiers lots de glace
produits. Prévoir 2 à 3 jours pour remplir
le bac de stockage de glace.
Si la glace contenue dans le bac de
glace s’agglutine, casser la glace en
utilisant un ustensile en plastique et la
jeter. Ne pas utiliser un outil tranchant
pour casser la glace. Cela peut
endommager le bac de glace.
Ne pas stocker de produits autres que
de la glace dans le bac de stockage
de glace.
Le compartiment de congélation est fourni
avec un tiroir supérieur et un tiroir inférieur.
Pour les retirer, se référer à la page 8 pour
les instructions de démontage.
Utilisation du tiroir de votre
congélateur
G
H
I
I
Machine à glaçons
Pour désactiver la machine à glaçons :
Le bacs sont appropriés pour la
conservation des fruits et légumes. Pour
les sortir, il faut d’abord ouvrir
complètement les portes. Puis retirez le
tiroir et inclinez l’avant du bac après
l’avoir déplacé légèrement dans la
direction de la flèche.
Appuyer sur le bouton « Ice Off »
pour activer et désactiver la
machine à glaçons. L’icône « »
s’allume lorsque la machine à
glaçons est éteinte. Appuyer de
nouveau pour remettre en marche
la machine à glaçons.
Appuyer sur le bouton « Ice Off» pour
activer et désactiver la machine à
glaçons. L’icône Ice Off « » est éteint
lorsque la machine à glaçons fonctionne.
Prévoir 2 à 3 jours pour remplir le bac de
stockage de glace.

18
Si vous laissez les glaçons dans
le bac à glaçon, les glaçons
peuvent s’agglomérer,
rendant difficile leur retrait.
Remarque:
Bouton
MISES EN GARDE
• Ne pas appliquer une pression
excessive sur le couvercle du bac. Le
couvercle peut casser.
• Ne pas fermer la porte en forçant. De
l’eau peut couler sur la machine à
glaçons.
• Pour éviter toute blessure, veillez à
nettoyer la glace ou l’eau tombée sur
le sol.
• Pour éviter tout accident ou blessure,
ne pas laisser les enfants jouer avec le
distributeur à eau ou la machine à
glaçons.
• Ne pas placer votre main ou un objet
dans la trajectoire de chute de la
glace. Cela peut entraîner des
blessures ou des dommages au produit.
2. Videz le seau.
Pour enlever le bac à glaçons,
1. Le soulever délicatement, puis le
sortir lentement tout en maintenant le
fond du bac avec une main et un côté
avec l’autre main.
3. Une fois fait, remettre le bac dans son
emplacement. Si le bac ne s’ajuste pas,
tourner le bouton de 90 degrés, puis
réessayer.

19
Pour maintenir la belle apparence de
votre appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Nettoyez les portes, les poignets et les
surfaces du cabinet avec un
détergent doux et puis essuyez à sec
avec un chiffon doux.
Nettoyage extérieur
Nettoyage intérieur
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE!
1. N’utilisez pas des objets
tranchants pour nettoyer
l’appareil puisqu’ils pourraient
gratter la surface.
2. Ne pas utiliser de diluant, de
nettoyant pour voiture, d’eau de
javel, d’huile, de nettoyants
abrasifs ou de solvant organique,
comme du benzène, pendant le
nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de
l'appareil et provoquer un
incendie.
ATTENTION!
Pour éviter tout choc électrique,
l’appareil ne doit pas être
connecté à l’alimentation
principale pendant le nettoyage.
Avant le nettoyage, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche
de la prise de courant.
Bien que cet appareil se dégèle
automatiquement, une couche de givre
peut se former à l’intérieur du
compartiment du congélateur ouvert
fréquemment ou trop longtemps. Si la
givre est trop épaisse, choisissez un
moment où le congélateur est Presque
vide et procédez comme suit:
Retirez les paniers d’aliments et
d’accessoires existants, débranchez
l’appareil de l’alimentation principale
et laissez les portes ouvertes. Ventilez
correctement la chambre pour
accélérer le processus de dégivrage.
Une fois le dégivrage terminé,
nettoyez votre congélateur comme
décrit ci-dessus.
1.
2.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil
(y compris les accessoires intérieurs
et extérieurs) doit être nettoyé au
moins une fois tous les deux mois.
Vaporisez de l'eau sur le chiffon de
nettoyage au lieu de vaporiser
directement sur la surface de
l'appareil. Cela permet de s'assurer
d’une répartition uniforme de
l’humidité sur la surface.
Nettoyer régulièrement l’intérieur de
l’appareil.
Il serait plus facile de le nettoyer lorsque
la quantité de nourriture à l’intérieure
est petite. Essuyer l’intérieur du
réfrigérateur et du congélateur avec
une faible solution de soude et d’eau,
puis rincer à l’eau chaude avec une
éponge ou un tissu essoré. Nettoyer
complètement à sec avant de replacer
les étagères et les paniers. Essuyez bien
toutes les surfaces et pièces amovibles
avant de réinstaller le bac.

Remplacement du
luminaire LED
20
ATTENTION!
N'utilisez pas d'objets pointus
pour retirer le gel du
compartiment de réfrigération.
C’est seulement après que
l’intérieur soit sec que l’appareil
doit être rallumé et rebranché
sur la prise principale.
MISE EN GARDE!
L'appareil ne doit être mis sous
tension qu'après que les joints
d'étanchéité de la porte soient
complètement secs.
ATTENTION!
Le luminaire LED doit être
remplacé par une personne
compétente . Si la luminaire LED
est endommagée, merci de
suivre les étapes suivantes:
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlever le capot de la lumière
en le soulevant et en le tirant.
3. Tenir la luminaire LED avec
une main et la tirer tout en
appuyant sur le loquet du
connecteur avec l’autre main.
4. Replacer la luminaire LED
correctement et remettre le
capot de la lumière.
Nettoyage des joints
de porte
Assurez-vous de maintenir les joints
de porte propres. Les nourritures et
boissons collantes peuvent coincer
les joints au cabinet et les déchirer
lorsque vous ouvrer la porte. Lavez
lles joints avec détergent doux ede
l’eau chaude. Rincez et séchez-les
correctement après le nettoyage.

21
Conseils d'Économie d'Énergie
Nous recommandons que vous suiviez
les astuces ci-dessous pour
économiser l’énergie.
Conseils et astuces utiles
Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
Ne pas placer d’aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou le
congélateur, la température interne
augmentera, obligeant le compresseur
à travailler davantage et à consommer
plus d’énergie.
Ne pas laisser des aliments non congelés
en contact avec des aliments déjà
congelés, pour éviter une hausse de la
température de ce dernier.
Placez la nourriture correctement pour
que l’air circule librement autour.
Pour la viande: (Tous types) enveloppez-
la dans un plastique et placez-la sur
l’étagère en verre au-dessus du tiroir
pour légumes. Suivez toujours les durées
d’entreposage et d’utilisation des repas
suggérées par les producteurs.
Aliments préparés, plats froids, etc.:
Ils doivent être couverts et placés sur
n’importe quelle étagère.
Fruit et légumes:
Ils devraient être rangés dans le
tiroir spécial prévu à cet effet.
Beurre et fromage:
Ils devraient être enveloppés dans du
papier d'aluminium étanche à l'air ou
dans une pellicule de plastique.
Bouteilles de lait :
Elles devraient avoir un couvercle et
être rangées dans les étagères de porte.
Conseils pour la réfrigération
Lors de la première mise en marche ou
après une période d’inutilisation, laissez
l’appareil fonctionner pendant au
moins 2 heures avec les réglages les
plus élevés avant de mettre de la
nourriture dans le compartiment.
Préparez les aliments en petites portions
afin qu'ils peuvent être rapidement et
complètement gelé et de permettre
de dégeler ultérieurement uniquement
la quantité requise.
Emballez les aliments dans du papier
d’aluminium ou des emballages
alimentaires en polyéthylène qui sont
étanches à l’air.
Ne pas laisser des aliments non
congelés en contact avec des aliments
déjà congelés, pour éviter une hausse
de la température de ce dernier.
Conseils pour la congélation
Éviter de laisser la porte ouverte
pendant de longues périodes, afin
d’économiser de l’énergie. Rassurez-
vous que l’appareil est loin de toute
source de chaleur (rayons de soleil
direct, four électrique ou cuiseur, etc)
Ne réglez pas la température plus
basse que nécessaire.
Ne stockez pas de la nourriture
chaude ou un liquide qui s'évapore
dans l’appareil.
Placez l’appareil dans une salle bien
ventilée sans humidité. Veuillez-vous
référez au chapitre « Installer votre
nouvel appareil ».
Si le diagramme affiche une
combinaison appropriée pour les tiroirs,
les bacs et les étagères, n’ajustez pas la
combinaison car elle est ainsi fixée
comme étant la configuration
d’énergie la plus efficace.

22
Conseils pour l’entreposage des
aliments surgelés
Il est recommandé d'étiqueter et de
cocher chaque colis congelé afin de
suivre l'heure de stockage.
Éteindre votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une
période prolongée, les mesures suivantes
doivent être prises pour éviter la
moisissure sur l'appareil.
Retirez toute la nourriture.
Retirez la fiche d’alimentation de la
prise principale.
Nettoyez et séchez entièrement
l’intérieur.
Veillez à ce que toutes les portes
soient légèrement calées pour
permettre à l'air de circuler.
1.
2.
4.
3.
Produits glacés (glaçons, glaces) : s’ils
sont consommés immédiatement après
avoir été retirés du compartiment de
congélation, ils peuvent entraîner des
brûlures cutanées dues au froid.
Assurez-vous que les aliments congelés ont
été entreposés correctement par le
détaillant en alimentation.
Une fois les aliments dégivrés, elles se
détériorent rapidement et ne doivent pas
être congelés à nouveau. Ne pas dépasser
la durée l’entreposage indiquée par le
fabricant de l’aliment.

Dépannage
23
Problème Cause probable & Solution
ATTENTION
•
•
•
•
1.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après que vous
ayez effectué les contrôles mentionnés ci-dessous, contactez un électricien qualifié,
un technicien agréé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Une déclaration d’avertissement concernant le piégeage des enfants est incluse ci-
dessous.
2.
DANGER
Risque de piégeage d'enfant. Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur:
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper
à l’intérieur.
L’appareil
électrique ne
fonctionne pas
correctement
Du bruit est émis
par l’appareil
électrique
Des odeurs
proviennent du
compartiment
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement
branché dans la prise électrique.
La température ambiante peut être trop basse. Essayer de
régler la température du réfrigérateur ou du congélateur à
un niveau plus bas pour résoudre ce problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant
le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après
l'allumage de l'appareil pour protéger le compresseur.
D’autres sons inhabituels peuvent être dus aux raisons ci-
dessous et nécessitent un contrôle et une intervention:
L’appareil n’est pas à niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Bouteilles ou conteneurs tombent ou roulent.
Les sons ci-dessous sont relativement normaux:
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruits des mouvements de l'air du moteur du petit ventilateur
dans le compartiment congélateur ou dans d'autres
compartiments.
Son de gargouillement semblable à celui de l'eau bouillante.
Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Bruit de cliquetis lors de la distribution d’eau.
Bruit de fonctionnement du moteur lors de la distribution de
glace.
•
L’intérieur peut avoir besoin d’être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages peuvent
engendrer des odeurs.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation
électrique, remplacez-le si nécessaire.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant
d’appeler le service client, voir ci-dessous.
•
•

2
Le moteur
fonctionne en
permanence
Une couche de
givre se produit
dans le
compartiment
La température
à l’intérieur est
trop chaude
La température
à l’intérieur est
trop froide
Les portes ne se
ferment pas
facilement
Entendre l’eau
pétiller dans le
réfrigérateur
Le luminaire
ne fonctionne
pas
La luminaire LED peut être endommagée. Referez-vous au
remplacement des lumières LED dans le chapitre
«Nettoyage et entretien ».
Le système de commande a désactivé les lampes du fait
que la porte est restée ouverte pendant trop longtemps.
Fermez et ouvrez à nouveau la porte pour réactiver les
lampes.
La température de consigne est plus froide que nécessaire.
Une grande quantité d’aliments chauds a été récemment
stockée dans l’appareil.
La température à l’extérieur de l’appareil est élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Après avoir installé l’appareil ou s’il a été éteint pendant
une longue durée.
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes pendant trop
longtemps ou trop fréquemment; ou les portes sont laissées
ouvertes à cause d’un obstacle quelconque; ou l’appareil
électrique est situé à un endroit avec un dégagement
insuffisant sur les côtés, vers le haut et vers le bas.
Augmentez la température en suivant le chapitre
« Commandes d’affichages ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l’arrière
de 0,4"-0,6"(10-15mm) pour permettre aux portes de se
refermer, ou si quelque chose à l'intérieur empêche les
portes de se fermer.
C’est normal. Le bouillonnement provient du fluide
réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
Il est normal d’entendre régulièrement le bruit du moteur. Il
devra fonctionner davantage dans les conditions suivantes:
Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées par
les aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil
d’une façon à permettre une ventilation suffisante. S’assurer
que la porte est bien fermée. Pour retirer le givre, reportez-
vous au chapitre «Nettoyage et Entretien».

2
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La ligne d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle
ouverte?
La conduite d'eau a-t-elle été écrasée ou pliée? Rassurez-
vous que la conduite d’eau est libre et sans obstruction.
Le réservoir d'eau est-il gelé parce que la température du
réfrigérateur est trop basse? Essayez de régler la
température sur une valeur plus élevée, depuis l'écran de
commande tactile.
Vérifiez si le filtre est correctement installé. Si elle n'est pas
correctement installée, le distributeur d'eau peut ne pas
fonctionner.
La machine à
glaçons ne
fonctionne pas
Avez-vous attendu 12 heures après l'installation de la ligne
d'alimentation en eau avant de faire de la glace? Si elle
n'est pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps
pour faire de la glace, par exemple lors de la première
installation.
La ligne d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-
elle ouverte?
Avez-vous manuellement arrêté la fonction de fabrication
de glace? Assurez-vous de ne pas avoir réglé le mode « Ice
Off ».
Y-a-t-il de la glace colmatée à l’intérieur du bac de la
machine à glaçons ?
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi? Installez une
pompe d'appoint pour compenser la faible pression.
La température du congélateur est-elle trop chaude?
Essayez de régler la température du congélateur plus bas.
La machine à glaçons ne forme pas des glaçons
rapidement. Attendez au moins 90 minutes.

Recyclage de l'appareil
Élimination correcte de ce produit
26
DANGER
ATTENTION
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables.
Disposez-vous de l’emballage dans un collecte de déchets approprié pour le recycler.
1. Retirez la fiche d’alimentation de la prise principale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le avec la fiche secteur.
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les
réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils
peuvent provoquer des blessures aux yeux et des départs de feu.
Rassurez-vous que les tubes du circuit de réfrigérant ne sont pas endommagés
avant l’élimination appropriée de ces gaz.
Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que
les déchets ménagers.
Avant l’élimination de l’appareil électrique
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage
indique que ce produit ne peut être considéré comme
déchets domestique. Portez l'appareil auprès d'un
centre de recyclage agréé, spécialisé dans les
appareils électroménagers. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous contribuerez à
prévenir les conséquences potentielles négatives sur
l’environnement et la santé humaine, qui pourraient
être causées par une manipulation inappropriée des
déchets de ce produit. Pour plus d’informations
détaillées concernant le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre administration locale, votre
centre de tri des déchets ménagers, ou le magasin où
vous avez acheté le produit.

Déclaration sur le Droit d’Auteur
Tout le matériel contenu dans ce Manuel d’Utilisation est la propriété de Hisense Company Ltd. et de ses
filiales et est protégé par les lois américaines, canadiennes, mexicaines et internationales sur le copyright
et/ou les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de tout document,
en tout ou partie, de quelque manière que ce soit, électronique, imprimée ou autre, sans l’accord
préalablement écrit de Hisense Company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd. en
vertu des lois mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne doit être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, en tout ou
partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autre, que ce soit à titre onéreux ou non ou
pour toute autre considération, sans l’autorisation écrite préalable de Hisense Company Ltd.
Toute demande d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution de
documents peut être faite à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS:
CANADA:
MEXIQUE:
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des marques
commerciales déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques déposées sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit 16
Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliaci6n Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différent
du produit réel.
© 2020 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
© 2020. Tous droits réservés. Hisense et le logo Hisense sont des marques déposées de Hisense.
Les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées des propriétaires respectifs.

