Craftsman 917257410 Front-Engine Lawn Tractor

Instruction manual - Page 65

For 917257410.

PDF File Manual, 72 pages, Read Online | Download pdf file

917257410 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
@ TRANSAXLE COOLING
The fan and cooling fins of transmission should be kept clean
to assure proper cooling.
Do not attempt to clean fan or transmission while engine is
running or while the transmission is hot.
Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and
clean.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other
materials.
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxle was sealed at tile factory and fluid mainte-
nance is not required. Should the transaxle ever leak or
require servicing, contact your nearest authorized service
center/department.
_E_ TRANSACHSEN-KUHLUNG
Das Gebl&se unde die K_hlriippen des Getriebes sollten
sauber gehalten werden, um einwandfreie KL]hlung zu
gew&hrleisten.
Nicht versuchen, das Geblb, se oder das Getriebe zu reinigen,
solange der Motor I&uft bzw. solange das Getrieb hei8 ist.
Das KL_hlgebl&se untersuchen und sicherstellen, dab die
Geblb, sefl%el unbeschb.digt und sauber sind.
Die KOhlrippen auf Schmutz, Schnittgut oder anderen
Unrat untersuchen.
TRANSACHSEN=PUMPENFLOSSIGKEJT
Die Transachse wurde vom Werk abgedichtet und normaler-
weise sollte in Bezug auf die FIL_ssigkeit keine Wartung not-
wendig sein. Sollte die Transachse undicht werden oder
aus anderen GrOnden Wartung ben6tigen, sollte die 6rliche
Vertragswerkstatt bzw. Vertrags-Kundendienstabteilung
aufgesucht werden.
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement du carter de
transmission doivent &tre maintenus propres pour assurer
un refroidissement correct.
Ne pas essayer de nettoyer le ventilateur ou la transmission
tant que le moteur est en fonctionnement ou que la transms-
sion est chaude.
Verifier le ventilateur de refroidissement afin de s'assurer
que ses pales sont en bon 6tat et propres.
Verifier I'etat des ailettes de refroidissement du carter
de transmission qui ne doivent pas &tre couvertes de
poussi_re, de residus de coupe ou d'autres mat@iaux.
Afin d'6viter des fuites eventuelles au niveau des joints,
ne pas utiliser d'air comprime ou de nettoyeur & haute
pression pour nettoyer les ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE
La transmission est scell6e en usine et il n'est donc pas n6ces-
saire de contr61er ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le
cas oQ la transmission presenterait une fuite ou n6cessiterait
une intervention, contacter un r6parateur agree de la marque
de la transmission.
E_ ENFRIAMIENTO DELTRANSEJE
v
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisi6n
tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento
adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o latransmisi6n cuando el motor
est6 funcionando o mientras la transmisi6n este caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse
que las aspas del ventilador esten intactas y limpias. Para
impredir dafios a los sellos, no use un rocidador de aire
compresado o de alta pressi6n para limpiar las aletas de
enfriamiento.
Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si
hay mugre, recortes de cesped u otros materiales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fabrica y el mantenimiento
del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el
caso de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga
el favor de ponerse en contacto con su centro/departamento
de servicio autorizado m&s cercano.
_T_ RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE
li ventilatore e le alette di raffreddamento della trasmissione
devono essere tenuti puliti per assicurare il giusto raffred-
damento.
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando il
motore & in funzione o quando la trasmissione 6 calda.
Controllare il ventilatore per accertare che le lame siano
intatte e pulite.
Controllare le alette di raffreddamento per verificare che
non vi siano tracce di impurit&, di erba o di altri mate-
riali.
POMPA FLUIDO -- TRASMISSJONE E TRAZIONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione anteriore sono state sigillate in
fabbrica e pertanto non richiedono operazioni di intervento
concernenti i fluidi. Se la trasmissione e la trazione anteriore
dovessero perdere o necessitare di intervento tecnico, contat-
tare il piQ vicino centro di assistenza tecnico autorizzato.
@ TRANSMISSIEKOEUNG
De ventilator en koelribben van de transmissie moeten schoon
gehouden worden om voore de juiste koeling te zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissie te reinigen terwijl
de motor draait of terwijl de transmissie heet is.
Controleer de koelventilator om u ervan te overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koelribben op vuil, gras en ander materi-
aal.
TRANSMISSIEPOMPVLOEJSTOF
De transmissie is in de fabriek verzegeld en vloeistofonder-
houd is niet nodig. AIs de transmissie ooit mocht lekken of
een onderhoudsbeurt nodig hebben, dient u een bevoegd
servicecentrum of -afdeling te raadplegen.
65
Loading ...
Loading ...
Loading ...