
Haier
What The World Comes Home To "_
UserManual-
Model#%
GuidedeFUtilisateur- Modeles
ManualdelUsuario- ParaModelosde
RF-9999-147 KENMORE : 183. 14242500

SAFETYPRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide,
2) This wine cooler must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used, See grounding instructions in the
installation section,
3) Never unplug your wine cooler by pulling on the power cord, Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet,
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cooler before cleaning or before making any repairs,
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your wine cooler is not being used, we recommend that you remove the
door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children,
7) This wine cooler should not be recessed or built-in an enclosed cabinet, It
is designed for freestanding installation only,
8) Do not operate your wine cooler in the presence of explosive fumes,
9) Do not store foods in wine cooler as interior temperature may not be cool
enough to prevent spoilage,
SAVETHESEINSTRUCTIONS

DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
wine cooler, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cooler.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cooler.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2

PAGE
Safety Precautions .......................................................................... 1
Parts And Features .......................................................................... 4
Installing Your Wine Cooler .......................................................... 5
Unpacking Your Wine Cooler .................................................................. S
Leveling Your Wine Cooler ...................................................................... 5
Proper Air Circulation ............................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
Use of Extension Cords .......................................................................... 6
installation Limitations ............................................................................ 6
Door Alignment ...................................................................................... 6
Door Reversal .................................................................................... 7-8
Wine Cooler Features And Use .......................................................... 9
initial Set Up .......................................................................................... 9
Temperature Adjustment .......................................................................... 9
Shelving .............................................................................................. 10
Normal Operating Sounds .................................................................... 10
Proper Wine Cooler Care and Cleaning .................................... 11
Cleaning and Maintenance .................................................................. 11
Power Interruptions .............................................................................. 12
Vacation and Moving Care .................................................................. 12
Troubleshooting .............................................................................. 13
Warranty Information .................................................................. 14
3

model HVH019A
,/
®
1. Removable Wire Storage Shelf
(quantity varies by model)
2. 1 Half-Width Wire Storage Rack
3. See-Through Glass Door
4. Pocket Handle
5. Adjustable Temperature Control
(located on the back of unit)
4

Unpacking Your Wine Coo|er
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.
Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the
compressor from shipping damage due to vibration and shock.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cooler.
Leveling Your Wine Cooler
• Your wine cooler has two leveling legs which are located in the
front of your wine cooler. After properly placing your wine cooler in its
final position, you can level your wine cooler.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cooler or by turning them counterclockwise to lower
your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cooler:
Sides ............... 2 "(50mm)
Top .................... 2" (50mm)
Back .................. 2" (50mm)
• Do not over fill your wine cooler for proper internal air circulation.

E|ectricaJ Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cooler.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cooler and may
result in shock hazard.
Use of Extension Cords
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
Lh_nitations
Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate
in temperature settings below 55 ° Fahrenheit.
Select a suitable location for the wine cooler on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cooler.
Your wine cooler is designed for free-standing installation only. It is not
designed for built-in application.
Door Alignment (see fig. # 1)
1. Remove hinge cover screw.
2. Remove the top hinge cover.
3. Loosen the top hinge screws using
a Phillips Head Screwdriver. --
4. Adjust the door or put a
spacer in between and then
tighten the screws.
5. Replace the top hinge cover.
\
fig. # 1
.... _t _/_-
6

Reversing the Door Hinge
1. Remove the top hinge cover screw and then remove
the top hinge cover. (see fig. # 1)
2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the
screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1)
3. Remove the top hinge and carefully lift off the door.
4. Remove the screw hole plugs from the opposite side and
insert the plug in the screw hole openings of the just
removed screws. (see fig. # 2)
5. Unscrew the door pin from the bracket of the lower
hinge by turning counter clockwise. Move the pin to the
opposite hole and tighten. (see fig. # 3)
6. Loosen the screws holding the lower hinge bracket
and remove the hinge.(see fig. # 3)
7. Align the holes in the lower hinge bracket to the
corresponding holes in the opposite side of the cabinet.
Insert and tighten the screws.(see fig. # 3)
8. Align the bottom hole on the left side of the door with the
pin of the lower hinge and slide into place.
screw hole plugs
/
fig. # 2

9.Alignthepinofthetophingewithtopholeontheleft
sideofthedoorandpushintoplace.Replacethescrewsinthe
upperhingebracketbutdonottightenalltheway.(seefig.#2)
10.Makesurethedoorcloseseasilybutformsatightseal.
Adjustthedoorasneeded.Onceyouaresatisfiedwiththedoor
alignment,completelytightentheupperdoorhingescrews.
11.Replacethehingecover,insertthescrewand
tightencompletely.(seefig.#2)
12.Ifthedoordoesnotcloseproperly,refertothe
sectiontitled"DoorAlignment".
spacet
doorpin
J
fig. # 3
lower hinge bracket
8

mnitial Setup
Mechanical Controlled Units:
The control for this is on the back of the unit. There are 7 settings
plus 0 (OFF). Initially set the temperature setting to 3. Let the unit run for at
least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.
Temperature Adjustments:
Mechanical Control Unit: See fig. #4
• Your wine cooler has a temperature control knob on the back of the
unit. There are 7 settings: 1 being the warmest and 7 being the coolest.
You can set the temperature of your wine cooler at any
setting you desire.
fig. # 4
Setting Temperature Range Temperature Range
(Fahrenheit) (Celcius)
0
1
2
3
4
5
6
7
9

She_v_n_ See fig.#5
• The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.
To accommodate different sized bottles the shelves slide out
and can be moved up or down into any of the tracks molded
into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily
accommodated on the cross shelves of the bottom basket of the cooler.
fig. # 5
Normal Operating Sounds You May Near
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
lO

Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cooler before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer's instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cooler.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cooler.
Door Gaskets:
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleumjelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Rear Condensation
Coil:
• Every 12 months, using either a soft brissel brush or
vacuum cleaner, clean dust, which has accumulated on
the coil. This will aid in the efficient operation of your
unit.
11

Power mnterruptions
Occasionally there may be power interruptions due to
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet
when a power outage occurs. When power has been restored,
replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the
wine cooler and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always
move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down.
Possible damage to the sealed system could occur.
12

Wine Cooler Does Not Operate
• Check if wine cooler is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cooler runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cooler:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cooler door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
13

What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in work-
manship or materials for a period of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the itemwas purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the remain-
ing warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA,
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITEDWARRANTY IS GIVEN IN
LIEUOF ALL OTHERWARRANTIES,
EXPRESSEDOR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESSFOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
14

!i
MESURESDESECURITE
Lire I'ensemble des instructions avant d'utiliser I'appareil.
Lors de I'utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de securite de base, y compris les suivantes:
I)
2)
N'utiliser cet appareil que pour I'usage pour lequel il est prevu,
tel qu'il est indique darts le guide d'utilisation et d'entretien.
Ce refrigerateur a vin doit etre installe correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'etre utilise. Voir les instructions de mise a la terre
dans la section d'installation.
3)
4)
Nejamais debrancher le refrigerateur a vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de
la prise de courant.
Reparez ou remplacez immediatement tousles cordons d'alimentation qui sont
franges ou endommages. N'utilisez pas de cordon qui presente des fissures ou
de I'abrasion sur le fil ou aux extremites.
5)
6)
7)
8)
Debranchez votre refrigerateur avant de le nettoyer ou d'en faire I'entretien
general. Note : N'essayez pas de faire les reparations vous-memes. Contactez
un agent de service qualifie pour toute reparation.
Si vous remplacez un vieux refrigerateur a vin, enlevez les portes avant de
I'entreposer ou de lejeter et laissez les etageres en place. Cela reduira les
dangers potentiels pour les enfants.
Ce refrigerateur a vin ne doit pas ¢tre suspendu ou encastre. II est con0u pour
¢tre installe de fa0on independante seulement (veuillez vous referer a la section
Installation pour de plus amples informations).
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur a vin en presence d'emanations
explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la temperature
interieure peut ne pas ¢tre assez frafche pour empecher la deterioration
VEUILLEZCONSERVERCES
INSTRUCTIONS

DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coinces dans votre
refrigerateur a vin usage avant que vous ne puissiez vous en
debarrasser. Retirer les portes. Laisser les etageres en place
de maniere a ce que les enfants ne
puissent pas grimper facUement a I'interieur".
Nous vous remercions d'avoir choisi
ce produit Haier, Ce guide
d'utilisation facile d'emploi permet
une utilisation optimum du
refrigerateur a vin, Ne pas oublier
de prendre note du numero de
modele et de serie, IIssont inscrits
sur une plaquette apposee sur
I'arriere du refrigerateur a vin,
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide, II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.

PAGE
Mesures de Securitee ...................................................................... 1
Pieces et Caracteristiques .............................................................. 4
Installation du Refrigeratuer d Vin .............................................. 5
Desemballage du Refrigerateur a Vin ...................................................... 5
Reglage du Refrigerateur a Vin .............................................................. 5
Circulation d'Air Adequate .................................................................... 5
Caracteristiques Electriques .................................................................... 6
['usage de Rallonges .............................................................................. 6
[imitations d'installation .......................................................................... 6
Alignement de porte .............................................................................. 7'
Renversement de porte ........................................................................ 7'-8
Caracteristques du Refrigerateur d Vin ........................................ 9
Montage Initial ...................................................................................... 9
Ajustements de Temperature .................................................................... 9
Tablettes .............................................................................................. 10
Bruits de Fonctionnement Iors d'une Exploitation Normale ...................... 10
Entretien et Nettoyage du Refrigerateur d Vin ........................ 11
Nettoyage et Maintenance .................................................................... 11
Coupures de Courant .......................................................................... 12
Entretien Iors des Vacances ou d'un Demenagement .............................. 12
Guide de Depannage ........................................................................ 13
Garantie .......................................................................................... 14

"\
..©
(9
\
\
\
\
©
\
1. L'Etagere detachable
d'Emmagasinage de Fil (la quantite
varie par le modele)
2. 1 Etagere d'Emmagasinage de Fil
de Demi Largeur
3. Porte Vitree Transparente
4. Poignee de Poche
5. Le Controle ajustable de
Temperature (a Iocalise sur le dos
d'unite)
4

Desembaliage du Refrigerateur Vin
1. Retirer I'ensemble du materiel d'emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que I'ensemble du materiel adhesif qui maintient les
accessoires du refrigerateur a vin I'interieur tout comme a I'exterieur.
Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant
preserver le compresseur de tout dommage cause par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d'emballage, de scotch ou de
materiaux imprimes avant de brancher le refrigerateur a vin.
Reglage du Refrigerateur a Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatrejambes de mise a niveau qui sont
plac dans les coins avant et arriere de votre refroidisseur de vin.
• Pour regler les pieds de mise a niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre afin de surelever le refrigerateur a vin et dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser. La porte du
refrigerateur a vin se ferme plus facilement Iorsque les pieds de mise
niveau sont sureleves.
Circulation d'Air Adequate
• Pour etre sur que le refrigerateur 8 vin fonctionne 8 son
maximum d'efficacite, I'installer dans un environnement
favorable 8 une bonne circulation d'air et possedant des
connexions de plomberie et d'electricite saines.
• Les indications suivantes concernent I'espace recommande autour du
refrigerateur 8 vin:
Lateralement ................... 50mm (2")
Partie superieure ............. 50mm (2")
Arriere ........................... 50 mm (2")
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprie d'air.
5

Caracteristiques E|ectriques
Pour I'alimentation du refrigerateur a vin, veiller a utiliser
une prise de courant convenable (prise de 1 15 volts,15 amp)
raccordee 8 la terre.
Eviter d'utiliser des adaptateurs a trois fiches ou de sectionner la
troisieme fiche reliee a la terre dans le but d'utiliser un branchement
deux fiches. Cette pratique pourrait s'averer dangereuse
dans la mesure ot] le refrigerateur a vin n'est pas relie convenablement
la terre, et risquerait de causer des risques d'electrocution.
Limitations relatives ,_ l'lnstallation
• Ne pas installer le refrigerateur a vin dans un endroit qui n'est pas
convenablement isole ou chauffe ; comme par exemple un garage, etc.
Le refrigerateur a vin n'est pas con_:u pour fonctionner a des
temperatures inferieures a 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le refrigerateur a vin sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur relies que:
les radiateurs, les elements chauffants a plinthes, les cuisinieres, etc.
N'importe quelle inegalite de plancher devrait etre corrigee avec
lesjambes de mise 8 niveau plac sur les coins plan et arriere de
votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est con(_u pour I'installation debout libre
seulement II OS non con_:u pour le bult dans I'application.
Uusage de RaHonges
Eviter I'usage d'une rallonge a cause des dangers de surete potentiels
sous les certaines conditions. Si c'est necessaire d'utiliser une rallonge,
utiliser seulement une rallonge a 3 fils qui a un mettre a terre le
bouchon de 3 lames et une sortie de 3 entailles qui accepteront le
bouchon. L'evaluer marque de la rallonge doit etre egal a ou plus grand
que I'evaluer electrique de I'appareil.
6

A|igne_ent de |_ porte (see fig. # 1)
1. Retirer la vis de protection de la charniere.
2. Retirer ensuite la protection de la charniere
superieure.
3. Desserrer les vis de la charniere superieure
I'aide d'un tournevis cruciforme.
4. Regler la porte ou placer une cale puis
serrer les vis.
5. Replacer la protection de
la charniere superieure.
fig. # 1
Placer la Charniere de Porte
sur le COte Oppose du Refrigerateur
1. Retirez la vis du cache de protection de la charniere
superieure puis retirez le cache. (voir fig. # 1)
2. A I'aide d'un tournevis cruciforme, desserrez puis retirez les vis
retenant la charniere superieure. (voir fig. # 1)
3. Retirez la charniere superieure et soulevez doucement la porte.
4. Retirez le bouchon du trou de vis du cote oppose et introduisez le
bouchon dans les ouvertures des vis venant d'etre retirees.
(voir fig. # 2)
5. Retirez la broche du support de la charniere inferieure de la porte en
tournant dans le sens contraire a celui des aiguilles d'une montre.
Placez la broche dans le trou de I'autre cote et serrez. (voir fig. # 3)
Bouchon pour trou de vis
fig. # 2

6.Desserrezlesvisretenantlesupportdelacharniereinferieureet
retirezlacharniere.(voirfig.#3)
7.Alignezlestrousdusupportdelacharniereinferieuresurlestrous
correspondantdeI'autrecote.
Introduisezlesvisetserrez-les.(voirfig.#3)
8.Alignezletrouinferieurducotegauchedelaportesurla
brochedelacharniereinferieureetglissez-laenplace.
9.Alignezlabrochedelacharnieresuperieureavecletrousuperieur
ducotegauchedelaporteetpoussez-laafindeI'installer.
Replacezlesvisdusupportsuperieurdelacharnieremaissans
serrezcompletement.(voirfig.#2)
10.Verifiezquelaportefermefacilementetfermelerefrigerateurde
fa_:onhermetique.Repositionnezlaportesinecessaire.Unefois
satisfaitdeI'alignementdelaporte,serrezcompletementles
visdelacharnieresuperieure.
11.Replacezlecachedeprotectiondelacharniere,
introduisezlavisetserrezcompletement.(voirfig.# 2)
12.Silaportenesefermepascorrectement,reportez-vous
lasection"Alignementdelaporte".
spacet
Brochedeporte
f_
fig. # 3
Bouchon pour trou de vis
8

Montage mnitial
Unite De Commande Mecanique:
La commande pour ceci est sur le dos de I'unite la sont 7
configurations plus 0 (EXCEPTE la FONCTION) Commencez par
placer la temperature plaqant a 3. Laissez I'unite effectuer pendant au
moins 30 minutes pour travailler avant de faire tousles changements.
Ajustements de ternpP.rature:
Unite De Commande Mecanique: Voir fig. # 4
• Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la temperature
sur le dos de I'unite. II y a 7 configurations: 1 etant le plus chaud et 7
etant le plus frais. Vous pouvez placer la temperature de votre
refroidisseur de vin a n'importe quelle configuration vous desi.
fig. # 4
9
Montage Gamme de Temperature Gamme de Temperature
(Fahrenheit) (Celcius)
0
1
2
3
4
5
6
7

TabJettes Voir fig.# 5
Les tablettes sont con_:ues pour le nettoyage flexibilty et facile.
Pour recevoir differents formats de bouteilles, les tablettes se
glissent et peuvent etre inserees a la hauteur desiree dans routes
les voies moulees dans le meuble refrigerant. Les plus grosses
bouteilles ou les Magnums peuvent etre plus facilement placees sur les
tablettes transversales situees dans le bas du refrigerateur a vin.
Vous noterez que les tablettes sont con_:ues de fa_:on ace que les
bouteilles ne soient pas alignees les unes par dessus les autres.
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.
fig. #5
Bruits de Fonetionnerrlent
lors d'une Exp|oitation Norrnale
• Les elements de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ebullition, des gargouillements et provoquent
de legeres vibrations.
• La commande du thermostat emettra un declic Iorsque
qu'elle s'allume et s'eteint.
lO

du Refrigerateura Vin
Nettoyage
Attention:
Precautions:
Generalitds:
Joints de porte:
La Bobine
Condensation:
et Maintenance
Pour eviter les risques d'electrocution; toujours debrancher
le refrigerateur a vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
Avant d'avoir recours a des produits d'entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d'eviter toute blessure eventuelle et
risque de degcflt de materiel.
• Preparer une solution de nettoyage comportant 3 a 4 cuillerees
soupe de bicarbonate de soda melange 8 de I'eau chaude.
A I'aide d'une eponge ou un tissu doux humectes de solution
de nettoyage; essuyer le refrigerateur a vin.
• Rincer a I'eau chaude et secher a I'aide d'un tissu doux.
• Ne pas utiliser de detergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de I'ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons
recurer en metal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou decolorer
le refrigerateur a vin.
• Nettoyer lesjoints de porte tousles trois mois en suivant les
instructions generales fournies. Lesjoints doivent rester propres
et flexibles afin d'assurer une bonne etancheite,
• Une fine couche de gelee de petrole appliquee sur le cote des
joints comportant les charnieres permet de preserver la
flexibilite de ces derniers et d'assurer une bonne etancheite,
• Chaque de 12 mois, utilisant un doux brissel brosse ou
aspirateur, nettoie la poussiere, qui a accumule sur la bobine.
Ceci aidera dans I'operation efficace de votre unite.
11

Coupures de Courant
Des pannes d'alimentation occasionnelles peuvent survenir a cause
d'une tempete ou de causes autres. Retirer le cordon d'alimentation de
la prise CA pendant route la duree de la coupure d'alimentation.
Lorsque le courant electrique est retabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA.
Vaeanees et Demeriagemerit
Pendant les periodes de vacances ou d'absence prolongee, placer le
CADRAN de temperature sur la position 'OFF' (arret) et nettoyer le
refrigerateur a vin ainsi que lesjoints de porte en suivant les procedures
du chapitre intitule 'Nettoyage general'. Faire en sorte que la porte reste
ouverte de maniere a ce que I'air puisse circuler a I'interieur. Toujours
deplacer le refrigerateur a vin en position verticale. Ne pas deplacer
I'appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager
le systeme d'etancheite.
12

Le Refrigdrateur d vin ne fonctionne pas:
• Veiller a ce que le refrigerateur a vin soit bien branche.
• Veiller ace que la prise de courant CA fonctionne bien en
verifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop frequemment.
• Accordez I'heure pour le vin recemment ajoute
d'atteindre la temperature desiree
• Verifier I'etancheite des joints.
• Nettoyer les condenseurs.
• Regler le programmateur de temperature sur froid.
La temperature de vin est trop froide:
• Si le programmateur de temperature est place sur une position trop
froide, le regler sur une position plus chaude.
Le refrigdrateur d vin se met en
marche trop frequemment:
• II peut s'agir de I'activite normale pour maintenir une
temperature constante Iorsque la temperature exterieure
ou le taux d'humidite dans I'air sont eleves.
• Les portes ont ere ouvertes trop frequemment ou pendant
une periode de temps prolongee.
• Nettoyer les condenseurs.
• Verifier I'etancheite des joints.
• Veiller ace que les portes soient bien fermees.
Accumulation d'humidite a I'interieur ou a I'exterieur
du refrigerateur d vin:
• Ceci est normal pendant les periodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongee ou trop frequente.
• Verifier I'etancheite desjoints.
La porte du refrigdrateur d vin/congelateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le refrigerateur a niveau.
• Verifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de vinietageres.
13

Elementssousgarantieetduree
delagarantie:
Cette garantie couvre tousles defauts de
main-d'oeuvre et de materiaux pour une
periode de:
12 mois pour la main d'oeuvre
12 mois pour les pieces
5 ans pour le systeme
d'etancheite
La garantie prend effet lejour de I'achat
de I'article. Le ticket de caisse d'origine
doit etre presente au centre de repara-
tion agree pour route reparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location,
90 jours pour la main d'oeuvre
(service en atelier uniquement)
90jours pour les pieces
Aucune autre garantie n'est
applicable
Couverture.
1. Les pieces electriques et mecaniques
servant au fonctionnement de I'ap-
pareil, pour une periode de 12 mois.
Ceci comprend I'ensemble des pieces,
I'exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du systeme
d'etancheite, tels que le compresseur
hermetique, le condenseur et
I'evaporateur, contre tous defauts de
fabrication, pour une periode de 5
ans 8 compter de la date d'achat.
Tout dommage concernant ces
composants et resultant d'un abus
d'ordre mecanique, d'une utilisation
incorrecte, ou de methodes
d'expedition inadequates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Reparations flui seront
effectuees:
1. Nous nous engageons a reparer ou
remplacer, 8 notre discretion, route
piece electrique ou mecanique
s'averant defectueuse dans des
conditions normales d'utilisation, au
cours de la periode de
garantie specifiee.
2. L'acheteur ne subira aucun frais pour
les pieces et la main-d'oeuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la premiere periode de 12 mois.
Au-dela de cette periode, seules les
pieces seront couvertes par la duree
restante de la garantie. La
main-d'oeuvre n'est pas pourvue et
est a la charge du client.
3. Contacter le centre de reparations
agree le plus proche. Pour obtenir les
nomet adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, A PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages resultant d'une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pen-
dant le transport. Les defauts ne resul-
tant pas de la fabrication.Les dommages
resultant d'un usage incorrect ou abusif,
d'un accident, de modifications, d'un
manque d'entretien ou de maintenance,
ou d'une tension incorrecte. Les
dommages resultant d'un usage autre
que I'usage menager. Les dommages
resultant d'un entretien ou de
reparations par quiconque autre qu'un
distributeur ou centre de reparations
agree. Garnitures decoratives ou
ampoules pouvant etre remplacees.
Transport et Frais d'envoi. Main d'oeuvre
(apres la periode initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLIClTE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADEQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accorde a I'exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer a tousles cas. Certains etats
ne permettant pas la limitation de la
duree des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer a tousles cas.
Cette garantie confere a I'acheteur des
droits specifiques et celui-ci peut
beneficier d'autres droits qui varient
selon les etats.
Haier America
New York, NY 10018
14

INSTRUCCIONESPRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad basicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enffiador de vino solamente para el proposito que fue creado como se
describe en esta guia de usos y cuidados.
2) Este enffiador de vino debe de ser instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalacion antes de ser usado.
Vea las instrucciones de conexion a tierra en la seccion de instalacion.
3) Nunca desconecte el enffiador de vinojalando del cordon. Siempre sujete la
clavija firmemente yj,ilela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables electricos que se hayan
quemado o darlado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a Io
largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enffiador de vino antes de limpiarlo o del
mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo.
/lame a un agente calificado para cualquier reparacion.
6) Si usted esta reemplazando un enffiador de vino antiguo,
retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes
en lugar. Esto reducira la posibilidad de peligro a los nirlos.
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro
de un hueco; esta diserlado para su instalacion libre solamente
(por favor vea la seccion de instalacion para mayor informaciOn).
8) No opere el enffiador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser Io suficientemente fria para prevenir la
descomposicion de la comida.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES

PELIGRO
Existe el riesgo de que los nihos puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los nihos no puedan
entrar facilmente en el interior."
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientara con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde tomar nora del modelo y
numero de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
2

PAGINA
Instrucciones Precautorias .............................................................. 1
Piezas y Caracteristicas .................................................................. 4
Instalacion de su Refrigerador del Vino ...................................... 5
Desempaque de su Refrigerador del Vino ................................................ 5
Nivelacion de su Refrigerador del Vino .................................................... 5
Circulacion Apropiada del Aire .............................................................. 5
Requisitos Electricos ................................................................................ 6
El uso de Cuerdas de ExtensiOn .............................................................. 6
[as [imitaciones de la instalacion ............................................................ 6
[a Alineacion de la puerta ...................................................................... 7'
[a ReversiOn de la puerta .................................................................... 7'-8
Caracteristicas y uso del Refrigerador del Vino .......................... 9
IProgramacion Inicial.............................................................................. 9
Ajustes de la Temperatura ...................................................................... 9
Anaqueles .......................................................................................... 10
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar .............................. 10
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..11
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 11
Interrupciones de la Corriente Electrica .................................................. 12
Vacaciones y Mudanza ........................................................................ 12
Verificacion de Problemas ............................................................ 13
Informacion de Garantia .............................................................. 14

model HVH019A
/
/
/
/
/
//
/
©
\
\
\
\
1. El Estante movible del
Almacenamiento del Alambre (la
cantidad varia por el modelo)
2. 1 Anaquel del Almacenamiento del
Alambre de la Media Anchura
3. Vea por Puerta de Vidrio
4. Embolse el Asidero
5. El Control ajustable de la
Temperatura (Iocalizo en la espalda
de la unidad)
4

Desempaque de su Refrigerador del Vino
3. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
proteccion de plastico o espuma usada para proteger al compresor de
daflos durante el envio debido a la vibracion y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador
del vino.
Nivelaci6n de sa Refrigerador dem Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelacion que
esten situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su
refrigerador del vino. Despues de haber colocado su refrigerador en la
posicion definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las paras niveladoras girandolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girandolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador del vino cerrara con mas facilidad cuando
las patas niveladoras son elevadas.
Circulaci6n Apropiadado de| Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia
maxima para la que rue disef_ado, este debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulacion de aire adecuada,
conexiones electricas y de tuberia.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador del vino:
Lados .......................... 50 mm
Parte Superior .............. 50 mm
Parte Posterior .............. 50 mm
• No el terraplen del excedente su refrigerador del vino para la
circulacion de aire interna apropiada.
5

Requisitos E|ectricos
AsegtJrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)
con una conexion a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexion a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifasico. Esto seria una practica muy peligrosa ya que no
proveeria al refrigerador del vino con una conexion a tierra adecuada
y podria resultar un riesgo de descarga electrica.
Li_itaeiones de mnstaiaci6n
• No instale su refrigerador del vino en ningun lugar que no
tenga el aislamiento o la calefaccion apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador del vino no rue diserlado para funcionar
en temperaturas abajo de los 12 ° Centigrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie solida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefaccion, estufas, etc. Cualquier desnivelacion del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diserla para la instalacion libre solamente.
No se diserla para la aplicacion incorporada.
de Cuerdas de Extensi6n
Evite el uso de una cuerda de la extension a causa de peligros
potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar
una cuerda de la extension, use solo una cuerda de 3 alambres de
extension que tiene un de 3 hojas molio tapon y una salida de 3
ranuras que aceptaran el tapon. La calificacion marcada de la cuerda
de la extension debe ser igual a o mas que la calificacion electrica del
aparato.
6

Alineaci6n de la Puerta (ve_fig. # 3)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra superior
usando un destornillador de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador
entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
fig. # 1
Colocacion del Gozne de
la Puerta en el Lado Opuesto
1. Remueva el tornillo de la cubierta del gozne superior y
luego remueva la cubierta del gozne superior. (Vea fig. # 1)
2. Con un destornillador de cabeza Phillips, afloje y remueva los tornillos
que sujetan en su lugar el gozne superior. (Vea fig. # 1)
3. Remueva ahora el gozne superior y cuidadosamente
levante y saque la puerta.
4. Remueva el tapon de agujero de tornillo del lado
opuesto e inserte el tapon en los agujeros de los tornillos
que acaba de sacar. (Vea fig. # 2)
tapones para los agujeros de los tornillos
fig. # 2

5.Remuevaelpernodelapuertadelsoportedelgozneinferior,
girandoloenladireccionopuestaalasmanecillasdelreloj.
Coloqueluegoelpernoenelagujeroopuestoyaprietelo.
(Yeafig.# 3)
6. Remueva los tornillos que sostienen el soporte del
gozne inferior y quite el soporte. (Vea fig. # 3)
7. Alinee los agujeros del soporte del gozne inferior con los
agujeros correspondientes en el costado opuesto del gabinete,
para luego insertar y apretar sus tornillos. (Vea fig. # 3)
8. Alinee el agujero inferior del lado izquierdo de la
puerta con el perno del gozne inferior y coloquelo en su lugar.
9. Alinee el perno del gozne superior con el agujero de arriba
en el lado izquierdo de la puerta y presionelo hasta que quede en su
lugar. Vuelva a colocar los tornillos del soporte del gozne superior pero
no los apriete completamente, todavia. (Vea fig. # 2)
10.
Verifique que la puerta cierra facilmente y que sella hermeticamente
el refrigerador. Ajuste la puerta segtJn sea necesario. Una vez que la
puerta quede alineada a su satisfaccion, apriete en forma definitiva
los tornillos del gozne superior de la puerta.
11. Vuelva a colocar la cubierta del gozne, inserte su tornillo
correspondiente y aprietelo completamente. (Vea Fig. # 2)
12. Si la puerta no cierra apropiadamente,
consulte la seccion titulada "Alineamiento de la Puerta".
spacer
j0erno de la puerta
fig. # 3
tapones para los agujeros de los tornillos
8

Refrigerad0rdelVi.0
Programaci6n mnicial
Unidad de Control Mecanica:
El control para esto esta en la parte posterior de la unidad. Hay 7
configuraciones mas "0" (extinguished). Comience con la
temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por Io menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio.
Ajustes la Temperatara:
Unidad de Control Mecanica: Vea fig. # 4
• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la
temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 7
configuraciones: 1 que es el mas caliente y 7 que estan el mas
fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino
en cualquier configuracion usted desi.
fig. # 4
Poner La Distancia Temperatura La Distancia Temperatura
(Fahrenheit) (Celcius)
0
1
2
3
4
5
6
7
9

Ana_ue|es Vea fig. # 5
Los anaqueles estan cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza facil. Para acomodar varios tamahos de botellas, los
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser mas
facilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el rondo del
enfriador. Usted notara que los anaqueles estan disehados de manera
que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a mas espacio.
fig. # 5
Ruidos de Operaci6n Normales
que Pueda Escuchar
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a traves del serpentin
de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fair un
cycle en marche et en arret
lO

del RefrigeradordelVino
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga electrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Precaucion: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o daflos al producto.
En general: •
Empaques de la puerta:.
El Rollo trasero de la
Condensacion: •
Prepare una solucion de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solucion de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vino.
Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
No use quimicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metalicos. ALGUNOS de estos
quimicos pueden disolver, daflar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo alas instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendra el
empaque flexible y asegurara un
sellado apropiado.
Cada 12 meses, usando o un cepillo suave de
brissel o limpiador de vacio, limpian polvo, que
ha acumulado en el rollo. Esto ayudara en la
operacion eficiente de su unidad.
11

lnterrupciones de Energia
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energia debido a
tormentas electricas u otras causas, Desenchufe el cable electrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupcion en el
sistema electrico, Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable electrico a un tomacorriente de corriente alterna,
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador
del vino y limpie lasjuntas del refrigerador y de la puerta del vino
segun la seccion de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
AI mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.
No Io traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible darlo el sistema sellado.
12

El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino este conectado.
• Revise que haya corriente electrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• De un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques esten bien sellados.
• Limpie el serpentin del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste mas frio.
El Vino Aparece Demasiado Frio:
• Si la configuracion del control de la temperatura es demasiado fria,
ajuste a una configuracion mas caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y dias humedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentin del condensador.
• Revise que el empaque este bien sellado.
• Revise que las puertas esten completamente cerradas.
Acumulaci6n de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta esten bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
13

&Que esta cubierto y por
cuanto tiempo?
Esta garantia cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 aflos en el sistema sellado
La garantia comienza en la fecha de
compra del articulo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparacion que este
bajo garantia.
EXCEPCIONES: Garantia por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(,tnicamente en taller)
90 dias en componentes
Ninguna otra garanUa es valida
&Que esta cubierto?
1. Los componentes mecanicos y
electricos que cumplen con alguna
funcion de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepcion
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermetico, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
arlos a partir de la fecha de compra.
Cualesquier darlos a tales
componentes causados por abuso
mecanico o manejo o transportacion
inadecuada no seran cubiertos.
&Que se hard?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discrecion nuestra, cualquier
componente mecanico o electrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo asi especificado.
2. No habra cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier articulos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. AI termino de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantia restante. La mano de obra
no esta provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado mas cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio mas proximo a su domicilio,
por favor Ilame al 1-877-337-3639
(Valido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADA,
Dar_os por instalacion inadecuada.
Danos por transportacion.
Defectos que no sean por manufactura.
Daffos por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-on, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexion a tension electrica incorrecta.
Daffos que no sean por uso domestico.
Danos por servicio que no sea
proporcionado a traves de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envio y transportacion.
Mano de obra (despues de los primeros
12 meses).
ESTAGARANTIA LIMITADA ES
PROVISTAEN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADAO OUE IMPLIOUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETASA
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantia es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitucion a cualquier otro amparo.
Esta garantia no cubre darlos
incidentales o sus derivados, por Io que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en Io que se
refiere a la duracion implicita de una
garantia, por Io que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantia le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
14

