
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
220602
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768,
8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday or email us at [email protected]
Español p. 18
BAYSIDE TV STAND
WITH ELECTRIC FIREPLACE
Model #235-61-351

2
Table of Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Information ............................2
Electrical Connection .........................3
Grounding Instructions .......................3
Remote Control .............................4
Package Contents ............................5
Assembly Instructions .........................7
Operating Instructions ........................13
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting .............................16
Warranty ..................................17
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock
and injury to persons, including the following:
WARNING
• This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible
material, such as furniture, pillows, bedding papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep
them away from the sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or individuals with disabilities and
whenever the replace is left operating and unattended.
• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from trafc areas and where it will not be tripped
over.
• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock
or re, or damage the appliance.
• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint or ammable
vapors or liquids are used or stored. This replace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas
stockings or decorations should not be hung in the area of it.
• Use this appliance only as described in the manual. Any other use is NOT recommended by the manufacturer and
may cause re, electric shock or injury to persons.
• Reduce the risk of burns, re, electrical shock, or injury to persons:
• Unplug from outlet before putting on or taking off parts
• Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or disable persons.
• Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair and like.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Risk of Electric Shock: Connect this furnishing to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Risk of Electric Shock - Fire and Injury: Review the assembly instruction to conrm that the appropriate critical
components and accessories are being used with the furnishing.
DANGER
To reduce the electrical shock, tipping and instability of the product.
• Read all instructions before installing or using this heater.
• If the information in this manual is not followed exactly, an electric shock or re may result causing property damage,
personal injury or loss of life.
• ALWAYS unplug this appliance/furnishing from the electrical outlet before cleaning or servicing.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION

3
CAUTION
• DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions.
• DO NOT operate any heater if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel
and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
• Any repairs to this replace should be carried out by a qualied service person.
• Under no circumstances should this replace be modied. Parts having to be removed for servicing must be replaced
prior to operating this replace again.
• Household use only
• Do not use outdoors
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never place heater where
it may fall into a bathtub or other water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to the OFF position, then remove plug form outlet.
• Only connect to properly grounded outlets.
• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA
C22.1 Canadian Electrical Code or follow U.S.A Installations, follow local codes and the National Electrical Code,
ANSI/NFPA N0.70.
• To prevent a possible re, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like
bed, where opening may become blocked.
• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.
• ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. NEVER use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/ power strip).
• DO NOT slide insert on top of wood to avoid scratching wood surface.
• DO NOT place any object on top of the insert or block the air intakes/ vents as this can cause the unit to overheat and
could cause a re.
ELECTRICAL CONNECTION
• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the replace will be on a
dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when
the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. three-wire cord, exiting from the rear of the replace. DO
NOT exceed the current rating of the current tap.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• This heater is for use on 120-volt. The cord has a plug as shown below. See illustration or grounding instruction. An
adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green
grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
LOCATING YOUR FIREPLACE
When choosing a location for your new replace, ensure the general instructions are followed. Also, for best effect install
the replace out of direct sunlight. It is safe to set the replace insert close to non-combustibles.
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
Grounding Pin
A
Metal Screw
Cover of
Grounding
Box
B
Grounding Means
Adapter
C

4
REMOTE CONTROL
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT use rechargeable silver oxide cell batteries with remote control unit.
DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
DO NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may cause batteries to leak or explode.
WARNING: Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)

5
PACKAGE CONTENTS
Carefully remove all pieces from carton and make sure that you have all parts listed.
If you are missing parts, please call GHP customer service at 1-877-447-4768.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
R
N
Q
H
J
P

6
PACKAGE CONTENTS (CONTINUED)
PART DESCRIPTION QTY. 235-61-351
A Top Panel 1 20-09-768
B Middle Panel 1 20-09-769
C Bottom Panel 1 20-09-770
D Left Side Panel 1 20-09-771
E Right Side Panel 1 20-09-772
F Left Center Panel 1 20-09-773
G Right Center Panel 1 20-09-774
H Shelf 2 20-09-775
I Upper Divider 1 20-09-776
J Back Board 2 20-09-777
Some parts and specications may change without notice.
PART DESCRIPTION QTY. 235-61-351
K Upper Back Board 1 20-09-778
L Left Door 1 20-09-779
M Right Door 1 20-09-780
N Fireplace Heater 1 20-09-781
O Fireplace Grate 1 20-09-782
P Fireplace Logs 1 20-09-899
Q Glass Panel 1 20-09-783
R Heater Back Board 1 20-09-784
Hardware Kit 20-09-785
HARDWARE CONTENTS
EE
KK
FFDD
JJ
CC
II
BB
HH
AA
GG
Shelf
Pin
Qty. 8
Safety
Bracket
Qty. 2
M6 X 24
Bolt
Qty. 2
Restraint
Strap
Qty. 1
Bolt with
Knob
Qty. 2
2 in.
Screw
Qty. 1
Knob
Handle
Qty. 2
5/8 in.
Screw
Qty. 1
M4 x 20
Bolt
Qty. 2
Touch-Up
Pen
Qty. 1
Magnetic
Door Catch
Qty. 2

7
2
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
1. Locate the Bottom Panel (C) and place it on
a at surface. Make sure the surrounding
assembly area is clear of unnecessary items.
Insert the Side Panels (D,E) into the holes
on both end of the Bottom Panel (C). Using a
Screwdriver turn the Locking Nut in clockwise
direction up to 180° from the connection joint to
properly secure the panels.
2. Insert the Magnetic Door Catch (FF) into the
holes on the Center Panels (F,G). Firmly press
the Door Catch until they are secured.
3. Insert the Center Panels (F,G) into the holes in
the middle of the Bottom Panel (C).
Turn the Locking Nut in clockwise direction up to
180° from the connection joint to properly secure
the panels.
Clockwise
Clockwise
E
D
C
C
G
F
F
G
FF

8
6
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
5. Slide in the Back Boards (J) into the grooves on
the Side Panels (D,E) and Center Panels (F,G).
Push the Back Boards downwards until they are
tted into the Back Board Tightening Nuts on the
Bottom Panel (C).
6. Slide in the Heater Back Board (K) into the
grooves on the Center Panels (F,G). Push the
Back Board downwards until it is tted into the
Back Board Tightening Nuts on the Center
Panels (F,G).
J
E
G
G
F
F
R
C
D
J
4
4. Tilt the Center Panels (F,G) a bit to the
sideways. Attach the Heater (N) by inserting the
pins on the side of the Heater (N) into the holes
on the side of the Center Panels (F,G). Push
back the Center Panels to secure the Heater.
G
N
F
Insert

9
7
7. Open up the Side Panels (D,E) a bit to the
sideways. Put down the Middle Panel (B) on to
the Center Panels (F,G). Close back the Side
Panels (D,E) making sure the pins on the side
of the Middle Panel (B) are tted into the holes
on the Side Panels (D,E). Turn the Locking
Nut in clockwise direction up to 180° from the
connection joint to properly secure the panels.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
E
G
F
B
D
Clockwise 180˚
8
9
8. Attach the Upper Divider (I) onto the middle of
the Middle Panel (B).
9. Slide in the Upper Back Board (K) into the
grooves of the Side Panels (D,E) and Middle
Panel (B).
I
K
E
D
B
B

10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
11
12
11. Connect the USB Cable from the Fireplace
Insert (N) to the USB Port at the back of the
Fireplace Grate (O). Push in the Fireplace
Grate (O) into the Fireplace compartment. Keep
on pushing until the Bottom Guide drop into the
holes on the Bottom Panel (C).
12. Remove the lm from the adhesive on the
top of the Fireplace Grate (O) and place the
Firelogs (P) on the center of the Fireplace Grate
(O).
C
O
10
10. Assemble the Top Panel (A) onto the Side
Panels (D,E) and Upper Divider (I). Turn the
Locking Nut in clockwise direction up to 180°
from the connection joint to properly secure the
panels.
Clockwise
180˚
E
A
D
I
USB Port
Adhesive
USB Cable
P
O

11
13
13. Insert the Pins at the Glass Door (Q) onto the
holes of the Plastic Nuts on the Bottom Panel
(C).
Push the top of the Glass Door (Q) inward until
the hole on the side frame is adjacent to the
hole on the Center Panels. Screw the Glass
Panel (Q) from inside the Left and Right Center
Panels using Bolt w/ Knob (CC).
15. Screw the Handles (DD) to the Doors (L,M)
using the M4 x 20 Bolt (EE).
15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
C
CC
Q
14
14. Insert the Shelf Pins (AA) provided at desired
height, ensuring they are level. Place the
Shelves (H) on top of the Shelf Pins (AA).
H
DD
M
L
EE
AA

12
17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
17. Assembly is now complete. With the help of
another person, move the unit to the nal
desired position. Once in the nal position, you
should attach the Tip Restraint Hardware to
the wall. You may now plug the heater into the
power outlet.
WARNING
You must install the Tip Restraint Hardware
to the back of the cabinet to help prevent any
accidents or damge to the unit.
We strongly recommend attaching the Tip
Restraint Hardware to a wall stud and your
unit. For all other wall types, please visit your
local hardware store to obtain the proper
hardware.
16. Insert the Top Pin of the Door (M) into the hole
under the Middle Shelf (B). Pull the latch to
retract the pin on the bottom of the Door (M)
and position it over the hole on the Bottom
Panel (C). Release the latch to secure the
Bottom Pin into the Bottom Panel (C).
Repeat for the other Door (L).
To remove the doors, push up the latch on the
Bottom Pin and the door can be released from
the console.
16
C
L
GG
HH II
GG
M
B

13
OPERATING INSTRUCTIONS
POWER FUNCTION
• Press the POWER ICON to turn on the main power to the unit ON or OFF.
• When the unit is powered ON, the unit will only detect the ambient temperature after the fan and heater ON for 3
minutes. The control panel will display the heater setting to indicate the unit is power ON or OFF.
• Functions stored in memory will resume at the last setting.
• If the last temperature setting is OFF, the unit will automatically set the temperature to ambient temperature when the
unit is power ON next time.
• When the unit is powered OFF, the fan will continue to blow for a 60 second cool-down cycle prior to shutting down (a
countdown will be displayed). After 60 seconds, two dash line (- -) will be displayed.
CONTROLS AND DISPLAY
The control panel will display two dash line (- -) when the unit power switch is turned
ON. Whichever control icon you press will display the current setting of the
corresponding function. Press the control icon again to adjust the setting. Following
adjustment of any setting(s), the unit will resume to display the heater setting after 5
seconds.
HEATER FUNCTION
• Press the HEATER ICON to display the current heater setting.
• Press the HEATER ICON again to scroll down through the heater settings.
Note: Long-hold the icon to quickly scroll through settings.
• Set the heater to “HI” (High) to have the heater run continually.
• Set the heater to “OF” (OFF) to use the ame functions without heat.
• This heater has a thermostat sensor to control the ambient temperature in the surrounding area of the replace. The
heater will cycle ON and OFF to maintain the selected temperature. The thermostat setting range is 82°F (32°C) to
65°F (15°C).
Note: This may not exactly match the room thermostat reading as their sensors are located in different areas.
FLAME SPEED FUNCTION
• Press the FLAME SPEED ICON to display the current ame speed setting.
• Press the FLAME SPEED ICON again to cycle through the ame speed settings: 5, 4, 3, 2, and 1.
FLAME BRIGHTNESS FUNCTION
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to display the current ame brightness setting
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to cycle through the ame brightness settings: 5, 4, 3, 2, 1, and oF (OFF).
• When the ame brightness setting is set to OF (OFF), then the ame speed will also OFF together.

14
HEATER OVERRIDE
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally
powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is
not desired.
Note: The heater override can only be set from the control panel and will not work if using the remote control.
• First turn the main power OFF. Press the FLAME BRIGHTNESS ICON; as the heater setting display is ashing, press
the FLAME BRIGHTNESS ICON again and long-hold 20 seconds. The E3 symbol will display to indicate that the
heater is now disengaged.
Note: The Flame and Timer functions will operate normally. Only the heater is disengaged.
• Repeat the same process to re-engage the heater function. The E3 symbol will change back to display the heater
setting when the heater is re-engaged.
MEMORY FUNCTION
• This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other function
settings (excluding the SLEEP TIMER function).
BATTERY REPLACEMENT
SLEEP TIMER FUNCTION (REMOTE CONTROL ONLY)
• The Sleep TIMER function will set a countdown to shut down the unit’s main power.
• Press the TIMER ICON to display the current Sleep Timer setting.
• Press the TIMER ICON again to cycle through the timer settings which are: 30 (minutes), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H,
8H, 9H, OF (OFF).
• When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in memory.
TEMPERATURE UNIT SWITCH
• Press the switch twice in a row by using a tiny needle to change the temperature unit (Fahrenheit or Celsius) shown
on the display.
OPERATING INSTURCTIONS (CONTINUED)
Note:
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaine, standard (carbon zinc), or rechargable (nicad, nimh, etc.) batteries.
• Do not ingest batteries.
CAUTION:
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity ( + and -).
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Do not dispose off batteries in re. Batteries may explode or leak.
Please always dispose
of batteries at a suitable
recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
HEATER MUST BE MANUALLY
TURNED ON BEFORE
REMOTE CAN BE USED.
-+
+-

15
CARE AND CLEANING
The motors used on the fan and the ame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no
further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heating unit is recommended. Make sure the unit is
turned OFF and unplugged whenever you are cleaning the heater of the replace.
WARNING
Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out
by a licensed electrician in accordance with national and local codes. If repairing or replacing any electrical component or
wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed.
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff with a clean soft cloth. DO
NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim. Citrus oil based products can
be obtained at supermarkets or hardware stores.
WARNING
During any service of this appliance, the power to the unit must be turned off. Always remember to remove the electrical
plug from the wall outlet.
WARNING
Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of re, electrical shock, or personal
injury.
WARNING
Do not use this replace if any part of it has been under water. Immediately call a qualied service technician to inspect
the replace and replace any part of the electrical system.
WARNING
Electric outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of re,
electric shock and injury to persons

16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Error E2 displayed on
control panel
The thermostat sensor
is broken or not
working correctly
Unplug unit and wait 15-20 minutes, then the sensor will
reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding
the heater.
E3 displayed on con-
trol panel
Heater override
function is engaged
See “Heater Override Section” on operating instruction for
more details.
Error E4 displayed on
control panel
The heater door
sensor is blocked by
object
Remove any object that blocked the door sensor, and press
the POWER ICON again to turn the unit ON.
Error E5 displayed on
control panel
The inner temperature
of the unit is over 80°C
which detected by the
inner termostat sensor
Unplug unit, wait 15-20 minutes, when the inner
temperature of the unit goes down, the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
No power The unit does not
have power
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
No ame effect but
logs are glowing. The
unit is powered
ON
The ame effect is
powered off
Push the ame brightness button until desired level is
achieved and push the ame speed button until desired level
is achieved.
USB cable Connect the USB cable into the USB port behind the
Fireplace Grate
Heater and blower
do not power on but
rest of functions are
working
Heater setting Set the heater to “HI” (High) to have the heater run
continually.
Power cord gets
warm to the touch
Normal operation This is normal for a heater appliance as it requires more
current to operate. Check the connections of the appliance
cord and the outlet. Make sure the plug ts tightly into the
outlet. During use, check the plug and outlet frequently to
determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance
and consult with a qualied technician to check or change
the overheating outlet(s).
Remote control does
not work
Weak of failing battery Replace with 2 AAA dry cell batteries.
Remote control signal
is weak and only
works sometimes
Pressing the buttons
too quickly
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Using the remote
control too far away or
at an off angle
Move closer to the insert, the remote control will only work
within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side
from the front of the replace insert.
Fan motor continues
to blow after unit is
powered off
Normal operation This is a standard feature; the blower runs for an additional
time to cool off the heater tubes before turning off.

17
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St. • Niles, IL • 60714-3302
271 Massey Road • Guelph, ON • N1K 1B2
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or
workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or obtain warranty
service, call 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday. This warranty does not
cover defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident, or alteration. Failure to follow
all instructions in the owner’s manual will also void this warranty. GHP Group, Inc. will not be liable for
incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclsion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion of incidental or consequential damages may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
Notice to the Customer
Our quality furniture is built keeping tradition in mind. Variations in actual wood color and nishes which may result
from natural characteristics of the wood, such as grain patterns, mineral streaks and the like, are not considered
defects. As wood continues to move and age you may notice these slight differences in color, even on different
parts of any individual unit. Sound knots and slight surface cracks are true personality of a quality piece of wood
furniture.
There are several practices we reccomend so that you may maintain your new furniture in top condition. First of all,
to maintain the nish, you should clean with a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth. Secondly, wood
furniture should never be dragged across a oor. The added stress from dragging the unit may cause the dragged
edge to splinter or it may cause some joints to loosen.
Please contact us for any questions or concerns you may have regarding your new piece of furniture.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Printed in Malaysia
6440 W. Howard St., Niles, IL 60714-3302
271 Massey Road, Guelph, ON N1K 1B2
877-447-4768
WARNING
This Product can expose you to chemicals including Diisononyl
phthalate (DINP) which is known to the State of California to cause
cancer and Di-isodecyl phthalates (DIDP) which is known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov

English p. 1
SOPORTE DE TELEVISIÓN BAYSIDE
CON CHIMENEA ELÉCTRICA
Modelo #235-61-351
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ________________________________ Fecha de compra _________________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar o envíenos un correo electrónico a

19
Contenido .................................19
Información de seguridad .....................19
Conexión eléctrica ..........................20
Instrucciones para la puesta a tierra ............20
Control remoto .............................21
Contenido del empaque ......................22
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones para su funcionamiento ............30
Cuidado y limpieza ..........................32
Solución de problemas .......................33
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA
• Este aparato está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel desnuda toque
supercies calientes. Mantenga el material combustible, como muebles, almohadas, ropa de cama, ropa y cortinas al
menos a 3 pies de este aparato y manténgalos alejados de los laterales y la parte trasera.
• Es necesario tener extrema precaución cuando cualquier calefactor es utilizado por o cerca de niños o personas con
discapacidades y siempre que la chimenea se deje en funcionamiento y desatendida.
• NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares.
• NO pase el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de las áreas de tráco y donde no
ocasionará tropiezos.
• NO inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de ventilación o de escape, ya que esto puede
ocasionar una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el aparato.
• Este aparato tiene partes calientes y ardientes o chispeantes en su interior. NO lo use en áreas donde se utilicen o
almacenen gasolina, pintura o vapores o líquidos inamables. Esta chimenea no debe utilizarse como tendedero para
ropa. Los calcetines o decoraciones navideñas no deben colgarse en el área de la misma.
• Utilice este dispositivo sólo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por el fabricante
y puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
• Reduzca el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
• Desenchufe del tomacorriente antes de poner o quitar piezas.
• Es necesaria una supervisión cercana cuando este mobiliario es utilizado por o cerca de niños, inválidos o personas
discapacitadas.
• Utilice este mobiliario solo para su uso previsto como se describe en estas instrucciones. No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
• Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.
• Nunca ponga en funcionamiento este mobiliario con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusas, cabello y similares.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No ponga en funcionamiento donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado, luego quite el enchufe del tomacorriente.
• Riesgo de descarga eléctrica: conecte este mueble solo a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Consulte las instrucciones para la puesta a tierra.
• Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones: revise las instrucciones de ensamblaje para conrmar que se
están utilizando los componentes y accesorios críticos apropiados con el mobiliario.
PELIGRO
Para reducir riesgos de descarga eléctrica, volcamientos e inestabilidad del producto:
• Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este calefactor.
• Si la información en este manual no se sigue exactamente, una descarga eléctrica o incendio puede producirse
ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vidas.
• SIEMPRE desenchufe este electrodoméstico/mobiliario del tomacorriente antes de limpiar o hacerle mantenimiento.
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

20
PRECAUCIÓN
• NO opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el calefactor haya funcionado mal.
NO opere ningún calefactor si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la fuente de alimentación en el
panel de servicio y haga que el calefactor sea inspeccionado por un electricista de buena reputación antes de volver
a utilizarlo.
• Cualquier reparación a esta chimenea debe ser realizada por una persona de servicio cualicada.
• Bajo ninguna circunstancia se debe modicar esta chimenea. Las piezas que deben retirarse para el mantenimiento
deben reemplazarse antes de volver a poner en funcionamiento esta chimenea.
• Solo para uso doméstico
• No utilizar al aire libre
• Este calefactor no está diseñado para su uso en baños, áreas de lavandería y ubicaciones interiores similares.
Nunca coloque el calefactor donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.
• Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición APAGADO y, a continuación, quite el tomacorriente
del enchufe.
• Conéctese solo a tomacorrientes correctamente conectados a tierra.
• Este aparato, cuando se instala, debe tener conexión eléctrica conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales,
con el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual o siguiendo los Códigos de Instalaciones de los Estados
Unidos de América, siguiendo los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70.
• Para prevenir un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo utilice en
supercies blandas, como la cama, donde la abertura puede bloquearse.
• Los calefactores NO DEBEN ubicarse inmediatamente debajo de un tomacorriente.
• SIEMPRE enchufe los calefactores directamente a un tomacorriente/receptáculo de pared. NUNCA lo utilice con un
cable de extensión o una clavija de alimentación recargable (tomacorriente/regleta de alimentación).
• NO deslice el inserto sobre la madera para evitar rayar la supercie de madera.
• NO coloque ningún objeto encima del inserto ni bloquee las entradas/rejillas de ventilación de aire, ya que esto puede
hacer que la unidad se sobrecaliente y podría ocasionar un incendio.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Preferiblemente, la chimenea estará en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito pueden
hacer que el disyuntor se dispare o que el fusible se funda cuando el calefactor esté en funcionamiento. La unidad
viene de serie con un cable de tres hilos de 6 pies, que sale de la parte trasera de la chimenea. NO exceda la
clasicación actual de la clavija actual.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
• Este calefactor es para ser utilizado con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación.
Consulte la ilustración o las instrucciones de conexión a tierra. Un adaptador como se muestra en la gura C está
disponible para conectar enchufes de tipo conexión a tierra de tres cuchillas a receptáculos de dos ranuras. El
enchufe de conexión a tierra verde que se extiende desde el adaptador debe estar conectado a una toma de tierra
permanente, como un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El adaptador no debe utilizarse si se dispone
de un receptáculo con conexión a tierra de tres ranuras.
UBICACIÓN DE SU CHIMENEA
Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones. Además, para obtener un mejor
resultado, evite instalarla directamente bajo la luz del sol. Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Pata de conexión
a tierra
A
Tornillo de
metal
Cubierta
o caja de
puesta a
tierra
B
Medio de puesta a tierra
Adaptador
C

21
CONTROL REMOTO
Este dispositive cumple con las reglas de Ia FCC parte 15. La operación esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivio no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositive debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que pueda causar funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Cambios o modicaciones a esta unidad que no esten expresamente aprobado porIa parte responsable
por conformidad puede anular el autorizacion del usario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites de utilización de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente
causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
• Cambie de dirección o de lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO use baterías recargables de plata-cadmio en la unidad de control remoto.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel cadmio).
NO incinere las baterías. Una eliminación incorrecta de las baterías puede provocar que
éstas exploten o se ltren.
CUIDADO: Nunca intente desmontar o alterar el producto de cualquier manera no instruida por este
manual.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

22
CONTENIDO DEL EMPAQUE
Retire con cuidado todas las piezas de la caja y asegúrese de que usted tiene todas las piezas de la
lista. Si le faltan piezas, por favor llame a nuestro departamento de servicio al cliente de GHP
al 1-877-447-4768.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
R
N
Q
H
J
P

23
CONTENIDO DEL EMPAQUE (CONTINUACIÓN)
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 235-61-351
A Panel superior 1 20-09-768
B Panel central 1 20-09-769
C Panel inferior 1 20-09-770
D Panel lateral izquierdo 1 20-09-771
E Panel lateral derecho 1 20-09-772
F Panel central izquierdo 1 20-09-773
G Panel central derecho 1 20-09-774
H Repisa 2 20-09-775
I Divisor superior 1 20-09-776
J Panel posterior 2 20-09-777
Algunas partes y las especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 235-61-351
K Panel superior posterior 1 20-09-778
L Puerta izquierda 1 20-09-779
M Puerta derecha 1 20-09-780
N Calentador de chimenea 1 20-09-781
O Rejilla de la chimenea 1 20-09-782
P Rejilla y leños 1 20-09-899
Q Panel de vidrio 1 20-09-783
R
Tablero posterior del
calefactor
1 20-09-784
Kit de herrajes 20-09-785
HERRAJE INCLUIDO
EE
KK
FFDD
JJ
CC
II
BB
HH
AA
GG
Clavija para
el estante
Cant. 8
Soporte de
seguridad
Cant. 2
Tornillo
M6 X 24
Cant. 2
Correa de
sujeción
Cant. 1
Perno con perilla
de plástico
Cant. 2
Tornillo
2 pulg.
Cant. 1
Majina de
la perilla
Cant. 2
Tornillo
5/8 pulg.
Cant. 1
Tornillo
M4 x 20
Cant. 2
Rotulador
Cant. 1
Pestillo magnético
de la puerta
Cant. 2

24
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Localice el panel inferior (C) y colóquelo sobre
una supercie plana. Asegúrese de que el área
de ensamblaje circundante esté libre de objetos
innecesarios. Inserte los paneles laterales (D,
E) en los oricios de ambos extremos del panel
inferior (C). Usando el destornillador gire la tuerca
de bloqueo hasta 180° en el sentido de las agujas
del reloj desde la junta de conexión para asegurar
adecuadamente los paneles.
3. Inserte los paneles centrales (F, G) en los
oricios situados en el centro del panel inferior
(C).
Gire la tuerca de bloque hasta 180˚ en el
sentido de las agujas del reloj desde la junta
de conexión para asegurar correctamente los
paneles.
Agujas del reloj
Agujas del reloj
2
3
1
2. Inserte el seguro magnético de la puerta (FF)
en los oricios de los paneles centrales (F, G).
Presione rmemente el seguro de la puerta
hasta que estén asegurados.
E
D
C
C
G
F
F
G
FF

25
Insertar
5. Deslice las placas posteriores (J) en las ranuras
de los paneles laterales (D, E) y centrales (F,
G). Empuje las placas posteriores hacia abajo
hasta que se ajusten a las tuercas de ajuste de
la placa posterior en el panel inferior (C).
6. Deslice la placa posterior del calefactor (K) en
las ranuras de los paneles centrales (F, G).
Empuje la placa posterior hacia abajo hasta que
se ajuste a las tuercas de ajuste de la placa
posterior en los paneles centrales (F, G).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN)
6
5
J
E
G
G
F
F
R
C
D
J
4
4. Incline los paneles centrales (F, G) un poco
hacia los lados. Fije el calefactor (N) insertando
las clavijas en el lateral del calefactor (N) en los
oricios en el costado de los paneles centrales
(F, G). Empuje hacia atrás los paneles centrales
para asegurar el calefactor.
G
N
F

26
8. Coloque el divisor superior (I) en el centro del
panel central (B).
9. Deslice la placa posterior superior (K) en las
ranuras de los paneles laterales (D, E) y el
panel central (B).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN)
7. Separe los paneles laterales (D, E) un poco
hacia los lados. Coloque el panel central (B) en
los paneles centrales (F, G). Junte los paneles
laterales (D, E) asegurándose de que las clavijas
en el lateral del panel central (B) estén instaladas
en los oricios de los paneles laterales (D, E).
Gire la tuerca de bloqueo hasta 180° en el sentido
de las agujas del reloj desde la junta de conexión
para asegurar correctamente los paneles.
Agujas del reloj 180˚
7
E
G
F
B
D
8
9
I
K
E
D
B
B

27
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN)
11
12
11. Conecte el cable USB del inserto de la
chimenea (N) al puerto USB en la parte
posterior de la rejilla de la chimenea (O).
Empuje la rejilla de la chimenea (O) en
el compartimento de la chimenea. Siga
presionando hasta que la guía inferior caiga en
los oricios del panel inferior (C).
12. Retire la película del adhesivo en la parte
superior de la rejilla de la chimenea (O) y
coloque la leña (P) en el centro de la rejilla de
la chimenea (O).
C
O
10
10. Ensamble el panel superior (A) en los paneles
laterales (D, E) y el divisor superior (I). Gire la
tuerca de bloqueo hasta 180° en el sentido de
las agujas del reloj desde la junta de conexión
para asegurar correctamente los paneles.
Agujas
del reloj
180˚
E
A
D
I
Puerto USB
Adhesivo
Cable USB
P
O

28
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN)
13
13. Inserte las clavijas en la puerta de vidrio (Q)
en los oricios de las tuercas de plástico en el
panel inferior (C). Empuje la parte superior de
la puerta de vidrio (Q) hacia adentro hasta que
el oricio en el marco lateral esté adyacente
al oricio en los paneles centrales. Atornille
el panel de vidrio (Q) desde el interior de
los paneles centrales izquierdo y derecho
utilizando el perno con perilla (CC).
15. Atornille las manijas (DD) a las puertas (L, M)
utilizando el perno M4 x 20 (EE).
15
C
CC
Q
14
14. Inserte las clavijas (AA) proporcionadas para
la repisa a la altura deseada, asegurándose de
que estén niveladas. Coloque las repisas (H)
sobre las clavijas (AA) para la repisa.
AA
H
DD
M
L
EE

29
17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN)
17. El ensamblaje ya se ha completado. Con la
ayuda de otra persona, mueva la unidad a la
posición nal deseada. Una vez en la posición
nal, debe colocar los herrajes de sujeción anti
volcamiento a la pared. Ahora puede conectar
el calefactor al tomacorriente.
ADVERTENCIA
Debe instalar el herraje de sujeción anti
volcamiento en la parte posterior del mueble
para ayudar a prevenir cualquier accidente
o daño a la unidad. Recomendamos
encarecidamente jar el herraje del sistema
de sujeción anti volcamiento a un montante en
la pared y a su unidad. Para todos los demás
tipos de paredes, visite su ferretería local para
obtener el herraje adecuado.
16. Inserte la clavija superior de la puerta (M) en el
oricio debajo de la repisa central (B). Jale el
pestillo para retraer la clavija en la parte inferior
de la puerta (M) y colóquela sobre el oricio
del panel inferior (C). Suelte el pestillo para
asegurar la clavija inferior en el panel inferior
(C). Repita para la otra puerta (L).
Para quitar las puertas, presione hacia arriba
el pestillo en la clavija inferior y la puerta se
pueda liberar de la consola.
16
GG
HH II
GG
C
L
M
B

30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE ENCENDIDO
• Presione el ICONO DE ENCENDIDO para encender o apagar la alimentación principal de la unidad.
• Cuando la unidad está encendida, la unidad solo detectará la temperatura ambiente después de que el ventilador y
el calentador estén encendidos durante 3 minutos. El panel de control mostrará la conguración del calentador para
indicar que la unidad está encendida o apagada.
• Las funciones almacenadas en la memoria se reanudarán en la última conguración.
• Si el último ajuste de temperatura está APAGADO, la unidad ajustará automáticamente la temperatura a la
temperatura ambiente cuando la unidad se encienda la próxima vez.
• Cuando la unidad está APAGADA, el ventilador seguirá funcionando durante un ciclo de enfriamiento de 60
segundos antes de apagarse (aparecerá una cuenta regresiva). Después de 60 segundos, se mostrarán dos líneas
discontinuas (- -).
FUNCIÓN DE CALEFACTOR
• Presione el ICONO DEL CALENTADOR para mostrar la conguración actual del calentador.
• Presione el ICONO DEL CALENTADOR nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de las conguraciones
del calentador.
Nota: mantenga presionado el ícono para desplazarse rápidamente por las conguraciones.
• Congure el calentador en “HI” (Alto) para que funcione continuamente.
• Ponga el calentador en “OF” (APAGADO) para usar las funciones de llama sin calor.
• Este calentador tiene un sensor de termostato para controlar la temperatura ambiente en el área circundante de la
chimenea. El calentador se encenderá y apagará para mantener la temperatura seleccionada. El rango de ajuste del
termostato es de 82 °F (32 °C) a 65 °F (15 °C).
Nota: es posible que esto no coincida exactamente con la lectura del termostato de la habitación, ya que sus sensores
están ubicados en diferentes áreas.
FUNCIÓN DE VELOCIDAD DE LLAMA
• Presione el ÍCONO DE VELOCIDAD DE LLAMA para mostrar la conguración actual de velocidad de llama.
• Pulse de nuevo el ÍCONO DE VELOCIDAD DE LLAMA para recorrer los ajustes de velocidad de llama: 5, 4, 3, 2 y 1.
FUNCIÓN DE BRILLO DE LLAMA
• Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LLAMA para mostrar la conguración actual del brillo de llama
• Pulse de nuevo el ÍCONO DE BRILLO DE LLAMA para recorrer los ajustes del brillo de llama: 5, 4, 3, 2, 1 y
“APAGADO”.
• Cuando la conguración del brillo de la llama se establece en APAGADO (OFF), la velocidad de la llama también se
APAGARÁ al mismo tiempo.
CONTROLES Y PANTALLA
El panel de control mostrará dos líneas discontinuas (- -) cuando el interruptor de alimentación de la
unidad esté encendido. Cualquier icono de control que presione mostrará la conguración actual
de la función correspondiente. Vuelva a pulsar el icono de control para ajustar la conguración.
Después del ajuste de cualquier conguración, la unidad volverá a mostrar la conguración del
calentador después de 5 segundos.

31
DESACTIVACIÓN DEL CALEFACTOR
La energía del calentador se puede desconectar para evitar que el calentador se encienda accidental o
involuntariamente. Esta función se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calefactor
cuando está encendido.
Nota: La anulación del calentador solo se puede congurar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control
remoto.
• Primero desconecte la alimentación principal. Presione el ICONO DE BRILLO DE LA LLAMA; mientras la pantalla
de conguración del calentador parpadea, presione el ICONO DE BRILLO DE LA LLAMA nuevamente y manténgalo
presionado durante 20 segundos. El símbolo E3 aparecerá para indicar que el calentador ahora está desconectado.
Nota: Las funciones de llama y temporizador operarán normalmente. Solo se desconecta el calefactor.
• Repita el mismo proceso para volver a activar la función del calentador. El símbolo E3 volverá a cambiar para mostrar
la conguración del calentador cuando se vuelva a activar el calentador.
FUNCIÓN DE MEMORIA
• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y conservar todas
las demás conguraciones de otras funciones (excluyendo la función TEMPORIZADOR DE SUSPENSIÓN).
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR DE SUSPENSIÓN (SOLO CONTROL REMOTO)
• La función TEMPORIZADOR de suspensión establecerá una cuenta regresiva para apagar la alimentación principal de
la unidad.
• Presione el ICONO DEL TEMPORIZADOR para mostrar la conguración actual del temporizador de suspensión.
• Presione el ICONO DEL TEMPORIZADOR nuevamente para recorrer los ajustes del temporizador que son: 30 minutos,
1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (DESACTIVADO).
• Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y mantendrá todos los ajustes en la memoria.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
INTERRUPTOR DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA
• Presione el interruptor dos veces seguidas usando una aguja pequeña para cambiar la unidad de temperatura
(Fahrenheit o Celsius) que se muestra en la pantalla.
Nota:
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón zinc)
o recargables (nicd, nimh, etc.).
• No ingiera las pilas.
PRECAUCIÓN:
• Siempre compre el tamaño correcto y el grado de batería más adecuado para el uso previsto.
• Reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la
instalación de la batería.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con respecto
a la polaridad (+ y -).
• Retire las baterías del equipo que no vaya a utilizarse durante un período
de tiempo prolongado.
• Retire las baterías usadas de inmediato.
• Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la
instalación de la batería.
• Retire las baterías del equipo que no vaya a utilizarse durante un período
de tiempo prolongado.
• No arroje las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Please always dispose
of batteries at a suitable
recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
HEATER MUST BE MANUALLY
TURNED ON BEFORE
REMOTE CAN BE USED.
-+
+-

32
CUIDADO Y LIMPIEZA
Los motores utilizados en el ventilador y el conjunto del generador de llama están pre-lubricados para prolongar la vida
útil del rodamiento y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda la limpieza/aspiración periódica
del ventilador/unidad de calefacción. Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada cada vez que limpie el
calefactor de la chimenea.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de continuar. Cualquier reparación eléctrica o recableado de
esta unidad debe realizarse por un electricista con licencia de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Si repara o
reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se debe seguir el enrutamiento del cableado, la codicación de
colores y las ubicaciones de seguridad originales.
Limpie el acabado metálico con un paño suave, ligeramente humedecido con un producto a base de aceite cítrico y
púlalo con un paño suave limpio. NO utilice pulimento para bronce o limpiadores domésticos, ya que estos productos
dañarán el acabado metálico. Los productos a base de aceite de cítricos se pueden obtener en supermercados o
ferreterías.
ADVERTENCIA
Durante la realización de cualquier servicio a este aparato, la fuente de alimentación de la unidad debe estar apagada.
Recuerde siempre quitar el enchufe eléctrico del tomacorriente.
ADVERTENCIA
Desconecte la fuente alimentación antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA
No utilice esta chimenea si alguna parte de ella ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de
servicio cualicado para inspeccionar la chimenea y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA
El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras regulaciones
aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas.

33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA
Error E2 mostrado en
el panel de control
El sensor del termo-
stato está dañado o
no funciona correcta-
mente
Desenchufe la unidad y espere 15-20 minutos, luego el
sensor se reiniciará. Vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calefactor. Si el problema persiste, llame al servicio de
atención al cliente.
Nota: Las demás funciones funcionarán normalmente
excepto el calefactor. Hasta que se resuelva el proble-
ma, el error aparecerá en el panel de control.
E3 mostrado en el
panel de control
La función de desac-
tivación del calefactor
está activada
Consulte la sección de “desactivación del calefactor" en las
instrucciones de funcionamiento para obtener más detalles.
Aparece el error E4
en panel de control
El sensor de la puerta
del calentador está
bloqueado por un
objeto.
Retire cualquier objeto que haya bloqueado el sensor de la
puerta y presione el ICONO DE ENCENDIDO nuevamente
para encender la unidad.
Aparece el error E5
en el panel de control
La temperatura interna
de la unidad supera
los 80 °C, lo que
detecta el sensor del
termostato interno
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, cuando la
temperatura interna de la unidad baje, el sensor se reinicia-
rá. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si
el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente.
La unidad no se en-
ciende, los leños no
brillan
La unidad no está
conectada a la fuente
de alimentación
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conecta-
do a un tomacorriente estándar de 120 V. Compruebe tam-
bién que la conexión USB esté bien conectada a la unidad
de la rejilla de la chimenea. Luego verique que la unidad
esté encendida.
No hay efecto de
llama, pero los leños
brillan
El efecto de llama está
apagado
Presione el botón de brillo de llama hasta que se alcance
el nivel deseado y presione el botón de velocidad de llama
hasta que se alcance el nivel deseado.
Cable USB Conecte el cable USB al puerto USB detrás del
Rejilla de chimenea
El calefactor y el ven-
tilador no se encien-
den, pero el resto de
funciones funcionan
Conguración de la
temperatura del cale-
factor
Ajuste el calefactor a "HI" (Alto) para que el calefactor funci-
one continuamente.
El cable de ali-
mentación se calienta
al tacto
Funcionamiento nor-
mal
Esto es normal en un electrodoméstico de calefacción, ya
que requiere más corriente para funcionar. Compruebe
las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorri-
ente. Durante su uso, revise el enchufe y el tomacorriente
frecuentemente para determinar si está CALIENTE; si es
así, suspenda el uso del electrodoméstico y consulte con un
técnico cualicado para vericar o cambiar la(s) toma(s) que
se sobrecalienta(n).
El control remoto no
funciona
Batería débil o defec-
tuosa
Reemplace con 2 pilas secas AAA.
La señal de control
remoto es débil y
solo funciona a veces
Pulsación de los
botones demasiado
rápido
Presione los botones lenta y continuamente para asegurarse
de que el transmisor reconozca la solicitud.
Utilización del mando
a distancia demasiado
lejos o en ángulo fuera
de lugar
Acérquese al inserto ya que el control remoto solo funciona
dentro de una distancia de 20 pies y 45 grados de cualquier
lateral desde la parte frontal del inserto de la chimenea.
El motor del ventila-
dor continúa soplan-
do después de que la
unidad se apaga
Funcionamiento nor-
mal
Esta es una característica estándar; el ventilador funciona
durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del cale-
factor antes de apagarse.

34
Impreso en Malasia
6440 W. Howard St., Niles, IL 60714-3302
271 Massey Road, Guelph, ON N1K 1B2
877-447-4768
AVISO PARA EL CONSUMIDOR
Nuestros muebles de calidad de fabrican teniendo en mente la tradición. Las variaciones en el color y
acabados de la madera, que pueden ser resultado de las características naturales de la misma, tales
como el patrón de las vetas, manchas minerales y otros similares, no se consideran defectos. A medida
que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted podrá notar estas ligeras diferencias en color,
incluso en diferentes partes de una pieza individual. Los nudos profundos y las pequeñas rajaduras en la
supercie indican la personalidad verdadera de una pieza de madera de buena calidad.
Existen varias formas que recomendamos para que mantenga sus muebles nuevos en las mejores
condiciones. Primero que todo, para mantener el acabado debe limpiar con un paño suave, ligeramente
húmedo, y pulir con un paño seco. Además, los muebles de madera nunca deben arratrarse por el piso.
el estrés agregado de arrastrar la unidad puede causar que la parte arrastrada se astille o que se aoje
una unión.
Comuníquese con nostoros si tiene alguna pregunta o preocupación acerca de su nuevo mueble.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si un lapso de un año a partir de la fecha de compra original este artículo falla debido a un defecto en el
material o la mano de obra, lo reemplzaremos o repararemos sin cargos a nuestra discreción. Para hacer
un pedido de las piezas o para obtener el servicio de garantía, llame al 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30
p.m.,
hora central estándar
, Monday – Friday. Esta garantía no cubre defectos que sean producto de un uso
incorrecto o anormal, uso indebido, accidente o alteración. No seguir todas las instrucciones del manual
del propietario también anulará esta garantía. El fabricante no será reponsable de daños accidentales o
resultantes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, pero podría tener también otros derechos que verían según el estado.
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302
271 Massey Road • Guelph, ON • N1K 1B2
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos
incluyendo ftalato de diisononilo (DINP), reconocido por el estado de
California como causante de cáncer, así como ftalatos de diisodecilo
(DIDP), reconocidos por el estado de California como causantes de
defectos congénitos y otros daños al sistema reproductor.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
