RCA AUV10AWHT AI RE AURORAMini Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AUV10AWHT photo

User Manual

This is the main product document for model AUV10AWHT.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Variable fan speed
Multi-color LED nightlight
Essential oil di󰀨user
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
AURORA MINI
ULTRASONIC HUMIDIFIER
MODEL: AUV10AWHT(CN)
USE AND CARE GUIDE
COMFORT IS IN THE AIR
1B73112 10/2018 PRINTED IN CHINA
Français ….........11
Español ……..... 21
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one blade is wider
than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension
cords. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of trac areas. To reduce the risk of fire hazard, never put the electric
cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifier, use only cleaning
fluids specifically recommended for humidifiers. Never use flammable, combustible or poisonous
materials to clean your humidifier.
4. Do not place metals, chemicals or detergents into the water tank.
5. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip or carry
humidifier while unit is running.
6. Under no circumstances should you touch the oscillator upon starting. It will cause you pain.
7. Do not put foreign objects inside the humidifier.
8. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
9. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.
10. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other flame source.
11. Only add clean, cool water to water tank. Do not add medication or aroma/essential oil to water tank.
Only add oils to the diuser tray. Do not add water directly to the water basin (bottom section). Do
not allow water to pour or splash onto base to avoid damage to internal parts. Do not operate unit in
a room with temperatures below freezing.
12. Do not operate unit with an empty water tank.
13. If the unit emits an abnormal sound or odor shut it down and unplug it immediately.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged or missing.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill liquid into control or motor
area. If controls get wet, let them dry completely.
background
3
KNOW YOUR HUMIDIFIER
DESCRIPTION AUV10AWHTCN
Humidier Type Ultrasonic – Cool Mist
Water Capacity 0.33 Gallon
*Square foot coverage Up to 360 square feet
Fan Speeds Variable
Adjustable humidity level Yes
Controls Analog
ETL Listed Yes
Volts 120
Hertz 50
Watts 18
*Based on an area
with tight construction
and an 8 foot ceiling
height. In accordance
with AHAM HU-1-2016
standard.
ESSENTIAL
OIL PAD
VAPOR
OUTLET
VAPOR
NOZZLE
WATER
TANK
WATER TANK CAP
ESSENTIAL
OIL DIFFUSER
TRAY
POWER
INDICATOR
LIGHT
OSCILLATOR
WATER VALVE
WATER BASIN
COLOR LED LAMP
COLOR LED SWITCH
POWER ON/OFF
FAN/ VAPOR FLOW
ADJUSTMENT
POWER CORD
AND PLUG
background
4
NOTES ON LOCATION:
To prevent damage from condensation, position the
humidifier on a smooth, flat, nonmetallic, waterproof
surface and position direction of vapor away from fur-
niture, electronics and direct sunlight. If condensation
forms on the window pane reposition unit to another
location.
We do not recommend operating this unit in a closed
room for an extended period of time, as condensa-
tion will collect on walls or other surfaces and cause
damage. Avoid aiming the mist directly toward young
children.
In order to get the most eective use from your
humidifier, it is important to position the unit properly
in the room. Place the unit at leat two feet from the
floor and each wall, and at least 5 feet from the ceil-
ing. Adjust the fan/vapor intensity accordingly for the
size of the room size of the room.
2 feet min. 2 feet min.
5 feet min.
2 feet min.
ASSEMBLY
Vapor Nozzle
Water tank
Base
Vapor outlet
1. Unpack humidifier from carton.
2. Assemble the humidifier by placing the water tank onto the base.
These two components only fit together one way.
3. Position the vapor nozzle onto the water tank.
ULTRASONIC HUMIDIFIERS AND WATER QUALITY
Ultrasonic humidifiers operate on the principle of high frequency oscil-
lation of water molecules until they are broken into ultra-fine particles
(1-5m). This is done by an oscillator (sometimes called an atomizer,
nebulizer or transducer) inside the humidifier. The fine mist created is
then dispersed into the air by a fan.
With an ultrasonic humidifier, the water itself is atomized, and any min-
erals or debris in the water will be dispersed into the air. We strongly
recommend the use of a demineralization filter whenever using an
ultrasonic humidifier. Softened water is not recommended for use in
ultrasonic humidifiers, as salt and other sediments in the water may
create a fine white dust that could be inhaled. Use distilled or purified
water to reduce contaminants being released into the air. Demineral-
ization cartridges, AU5003PK are available at
www.aircareproducts.com
or by calling 1.800.547.3888.
background
5
FILLING UNIT WITH WATER
CAUTIONS:
When filling, do not allow water to spill onto controls. Never
add essential oils in the water. It can damage the plastic seals
and cause leaks.
Do not use the vapor outlet on the water tank as a handle. It is
not designed to support the water tank when full. Always hold
the full water tank in two hands.
Once the water tank is filled and placed on the base, do not
attempt to move the humidifier. Leakage will occur.
1. Remove and set aside vapor nozzle.
2. Lift water tank o base and turn it upside down.
3. Remove the water cap.
4. Holding the tank carefully in two hands, fill the water tank
with fresh cool water.
5. Wipe any spilled water from exterior of tank and
screw water cap back onto tank. Verify cap is tightly in-
stalled back onto water tank before replacing it onto base.
NOTE:
The water tank and base only go together one way
: Align the logo
on the tank with the center of the knob on the base.
6. Replace the water tank by carefully aligning the water tank
and base.
OPTIONAL DEMINERALIZATION CARTRIDGE
(SOLD SEPARATELY)
To install the optional demineralization cartridge, (PN AU500)
follow these instructions.
7. Perform steps 1-3 above.
8. Screw cartridge onto cap, being careful not to cross
thread which could cause leakage.
NOTE: Do not fill tank to the brim, the cartridge top will displace
some water.
9. Replace water cap onto tank and reassemble unit.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
background
6
OPERATION
After filling and placing the unit in an appropriate loca-
tion, the Aurora Mini is ready for use.
FAN SPEED / VAPOR INTENSITY
1. Plug the humidifier in and turn the knob to the right
until it clicks, indicating the unit has been turned on.
The power light illuminates green.
2. The power indicator light will turn red when the
water supply is low. At this point turn unit o and
refill water tank.
3. Rotate the knob to the right to increase the fan and
vapor release speed. Note the small divot on the
knob indicating the position of the knob.
OFF
POSITION
POSITION
INDICATOR
POWER
INDICATOR
LIGHT
LED ON/OFF
PUSH BUTT
ON
INTENSIT
Y
MARKERS
NOTE: For first use we recommend filling the tank and allowing unit to run 24 hours. This will increase output.
LED NIGHTLIGHT FEATURE
A multicolor LED light feature provides several colors when the LED button is pushed in. These colors auto-
matically cycle through the range of colors.
If you prefer a steady color, simply press the LED button again. You can step through each color manually
and stop when you come to the desired color.
To exit this mode, press the LED button until the light goes out. Then the next time you press the LED button
it will start in the automatic cycle mode again.
NOTE: This LED night light feature is a separate function and does not require the humidifier to be on to work
.
ESSENTIAL OIL DIFFUSER FEATURE
A small tray on the side of the humidifier base provides an
essential oil diuser option.
This tray holds a small pad where essential oils can be add-
ed. The fan will disperse the aroma throughout the area.
Any essential oils that are recommended for diusers are
appropriate for use with this unit. A 20 pack of pads and
various essential oils, including: Vanilla, Lavender and
Eucalyptus are available at www.aircareproducts.com or by
calling 1.800.547.3888.
We recommend only adding a few drops of oil at a time and waiting a few minutes to see how it disperses,
instead of saturating the pad initially. You can add more oil if needed.
NOTE: Petroleum-based mentholated products are not recommended for use in the tray, as over time this
may deteriorate the strength of the tray. Instead, use essential oils such as eucalyptus and mint to create a
similar fragrance.
NOTE: The essential oil diuser feature only works when the humidifier is operating.
background
7
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial growth and helps maintain the per-
formance by reducing mineral build up on the oscillator.
Do not leave water in the water tank or base when unit is not in use for more than a day, as mineral depos-
its and bacterial growth may accumulate very quickly.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, always turn o and unplug unit before accomplish-
ing any cleaning or maintenance procedures.
CAUTION: Never immerse the base of this unit into water.
NOTE: Never use harsh cleaners or chemicals on this humidifier. Do not use scouring agents on the outer
body, as this will scratch and mar the surface.
REGULAR CLEANING ACCOMPLISH WHEN REFILLING TANK
1. Turn o unit and unplug from outlet.
2. Lift o water tank and empty any remaining water from tank and base.
3. Rinse water tank, cap, base and optional demineralization filter, if used, under faucet flow.
4. Wipe dry all parts with soft clean cloth or paper towels and reassemble.
WEEKLY MAINTENANCE
1. Empty water from tank and base then fill water tank about half full with warm water and add two (2)
tablespoons of white vinegar.
2. Replace water tank cap tightly onto the water tank and swish solution vigorously around in the tank,
then let solution sit for 20 to 30 minutes.
3. Rinse the water tank very thoroughly with clean water. Do not leave any cleaning residue in tank.
Wipe surfaces dry with soft cloth.
4. To clean the base, first take a soft toothbrush or soft cloth and gently scrub the metal surface of the
oscillator. Do not scratch the oscillator with a hard object.
5. Make similar white vinegar/water solution as above and pour carefully into water basin portion of
base. Let solution sit for 20 to 30 minutes. Pour out solution. Rinse the water basin with fresh water
and wipe out thoroughly. Do not allow water or cleaning solution to get into control section.
6. Put a little vinegar/water solution on soft clean cloth and wipe down outer surface of unit.
7. Dry outside surface body with soft absorbent cloth.
NOTE: If using optional demineralization cartridge AU500, replace it every 500 hours.
STORAGE
1. Clean unit as outlined in above. Dry out unit thoroughly.
2. Store in original package if available. Keep this manual with unit. Take care that nothing heavy is
placed on top of the box.
3. Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage will occur.
background
8
REPAIR PARTS AND ACCESSORIES FOR SALE
KEY NO. DESCRIPTION PART NUMBER
1 VAPOR NOZZLE AMUVN
2 WATER TANK 1B73183
3 WATER TANK CAP AUCAP
4 ESSENTIAL OIL PAD REFILLS CONTAINS 20 PADS AURP10PK
5 ESSENTIAL OIL TRAY REPLACEMENT AMUTRAY
6 DEMINERALIZATION CARTRIDGE 3 PACK AU5003PK
7 LAVENDER ESSENTIAL OIL: 30ML EOLAV30
8 VANILLA ESSENTIAL OIL: 30ML EOVAN30
9 EUCALYPTUS ESSENTIAL OIL: 30ML EOEUC30
10
VARIETY PACK  ESSENTIAL OIL INCLUDES 3 EA 10 ML BOTTLES
OF SCENTS LISTED ABOVE
EOVEL103PK
MANUAL NON SHOWN
1B73112
Visit www.aircareproducts.com or by calling 1.800.547.3888 to order parts.
1
2
4
5
6
8
9
10
7
LAVVAN EUC
3
background
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Unit does not turn on Check that unit is plugged in and outlet has power.
Check that unit is turned on.
Power indicator light stays red and
does not turn green
Check that unit has water. Refill tank.
Verify tank cap is secured tightly and water tank is
positioned correctly on base.
Humidifier is not putting out enough
vapor.
Normal for first use. Allow unit to run 24 hours for first use.
Insucient water in tank. Refill tank.
Check that water tank is installed onto base correctly.
Check that knob is set at correct level.
Make sure oscillator is not damaged.
Strange smell coming from unit The humidifier may be growing bacteria.
Clean unit according to maintenance instructions.
Oscillator may be dirty. Unplug unit and clean oscillator as
described on page 7.
Water is leaking from unit The water cap is not securely tightened.
The water tank is not situated correctly on the base.
The unit has been moved or jostled, allowing water to spill.
White dust appears on surfaces near
humidifier.
Often the result of using softened wa-
ter. Use non softened water.
Order part AU5003PK and install de-
mineralization cartridge on unit.
If it continues, change to filtered or distilled water.
background
10
ONE YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidier when the unit is installed and
used under normal conditions against defects in workmanship and materials as follows:
• One (1) year from date of sale on the unit, and
• Thirty (30) days on demineralization cartridges and accessories, which are considered disposable
components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return freight paid
by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive remedy available from the
manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER
IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of cartridges or pads.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any malfunction, accident,
misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure to perform reasonable maintenance,
normal wear and tear, nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not limited to
demineralization cartridges.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments, chemicals or
descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor charge to
repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or conditions on behalf
of the manufacturer. The customer shall be responsible for all labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact customer service
at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from province to province, or state to state.
Register your product at www.aircareproducts.com.
background
11
Vitesse de ventilation variable
Multi-couleur veilleuse LED
Di󰀨useur d’huile essentielle
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AURORA MINI
HUMIDIFICATEUR
ULTRASONIQUE
MODELES: AUV10AWHT(CN)
LE CONFORT EST DANS L'AIR
Anglais….........1
Español ……..21
background
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que le non-respect des informations de sécurité provoquera des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provoquer des blessures graves.
1. Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, cet humidificateur dispose d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre). Branchez l’humidificateur directement dans une prise
C.A. de 120V. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
électrique, tournez-la dans l’autre sens. Si malgré cela, elle ne rentre toujours pas, contactez un électric
-
ien qualifié pour installation d’une prise adaptée. Surtout, ne changez pas la fiche vous-même.
2. Gardez le cordon électrique à l’abri des zones de circulation. Afin de réduire les risques d’incendie, ne
placez jamais le cordon sous les tapis, près des registres de chaleur, radiateurs, poêles ou chauages.
3. L’humidificateur doit rester propre. Pour réduire les risques de blessures, d’incendie ou de dégât de
l’appareil, n’utilisez que des produits nettoyants recommandés pour humidificateurs. N’utilisez jamais
de produits inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre humidificateur.
4. Ne mettez pas de métaux, produits chimiques ou détergents dans le réservoir.
5. Afin de réduire les risques de secousse électrique ou d’endommagement de votre humidificateur, veuillez ne
pas pencher, secouer, renverser ou porter votre humidificateur lorsque celui-ci est en marche
.
6. En aucun cas vous ne devez toucher l’oscillateur au démarrage. Vous en seriez blessé.
7. Ne mettez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Veuillez surveiller les enfants à proximité de l’appareil.
9. Afin de réduire les risques de secousse électrique accidentelle, ne touchez pas le cordon d’alimenta-
tion électrique ou les commandes avec les mains mouillées.
10. Afin de réduire les risques d’incendie, ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme ouverte, telle
qu’une bougie.
11. N'ajouter que de l'eau froide et propre dans la cuve. Ne pas ajouter de médicaments ou d'huile essen-
tielle/aromatique dans la cuve à eau. N'ajouter les huiles que dans le plateau diuseur. Ne pas ajout
er directement l'eau dans le base (partie inférieure). Ne pas laisser l'eau s'écouler ou éclabousser
la base afin d'éviter les dégâts au niveau des pièces internes.
12. Ne pas utilisez l’appareil dans une pièce à température en-dessous du point de congélation.
13. Ne pas utilisez l’appareil lorsque le réservoir est vide
.
14. Si l’appareil émet un son ou une odeur inhabituelle, éteignez-le puis débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur si des pièces sont endom-
magées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, veillez à ne pas verser
ou renverser de liquide sur la zone de commandes ou du moteur. Si les commandes sont mouillées, lais-
sez-les sécher complètement.
background
13
CONNAÎTRE SON HUMIDIFICATEUR
DESCRIPTION AUV10AWHTCN
Type d’humidicateur Ultrasonique – Vapeur froide
Capacité en Eau 0.33 Gallon/1,25 litre
Supercie couverte mètres carrés* Jusqu’à 33 (360 pieds carrés)(Const. étanche.)
Vitesse de ventilation Variable
Niveau d’humidité règlable Oui
Commandes Analogues
Certié ETL Oui
Volts 120
Hertz 50
Watts 18
TAMPON
DE HUILES
ESSENTIELLES
SORTIE DE
VAPEUR
BUSE À VAPEUR
RÉSERVOIR
À EAU
BOUCHON DU
RESERVOIR
TIROIR DES
HUILES ESSENTIELLES
VOYANT
LUMINEUX
DE MARCHE
OSCILLATEUR
VALVE À EAU
RECIPIENT À EAU
LAMPE LED MULTICOLORE
BOUTON LED MULTICOLORE
MARCHE / ARRÊT RÉGLAGE
VENTILATEUR / FLUX VAPEUR
CORDON ET
PRISE ÉLECTRIQUES
* Données basées
pour un espace
de construction
étanche et un pla
fond de 8 pieds
de hauteur. Con
forme à la norme
AHAM HU-1-2016
background
14
Afin d’éviter les dégâts de condensation, placez l’humidificateur
sur une surface lisse, plate, non métallique et étanche et dirigez
la vapeur loin des meubles, appareils électroniques et du soleil
direct. Si de la condensation se forme sur les fenêtres, déplacez
l’appareil.
Nous ne conseillons pas d’utiliser l’appareil dans une pièce
fermée pour une durée prolongée, car de la condensation se
formera sur les murs ou sur les autres surfaces, causant des
dégâts. Évitez de diriger la vapeur directement vers les jeunes
enfants.
Pour une utilisation de votre humidificateur des plus ecaces,
il est important de le placer correctement dans la pièce. Posez
l’appareil à au moins deux pieds du sol et de chaque mur, et à
au moins 5 pieds du plafond. Réglez l’intensité du ventilateur/
de la vapeur en fonction de la taille de la pièce
.
ASSEMBLAGE
1. Déballez l’humidificateur du carton.
2. Assemblez l’humidificateur en plaçant le réservoir à eau surla base.
Ces deux éléments ne s’emboîtent que dans un sens.
3. Placez la buse à vapeur sur le réservoir à eau.
61 cm min. 61 cm min.
1.5m min.
61 cm min.
HUMIDIFICATEURS
ULTRASONIQUES ET QUALITÉ DE L’EAU
Les humidificateurs ultrasoniques fonctionnent sur le principe d’une
oscillation à haute fréquence de molécules d’eau qui sont brisées en
particules ultrafines (1-5m). Cette opération s’eectue au moyen d’un
oscillateur (parfois appelé atomiseur, nébuliseur ou transducteur) à
l’intérieur de l’humidificateur. La vapeur d’eau fine ainsi créée est
ensuite dispersée dans l’air par un ventilateur.
Avec un humidificateur ultrasonique, l'eau est elle-même pulvérisée, et tous les minéraux ou débris dans
l'eau seront dispersés dans l'air. Nous recommandons fortement l'utilisation d'un filtre de déminéralisation
avec les humidificateurs ultrasoniques. L'eau adoucie n'est pas recommandée dans les humidificateurs
ultrasoniques car le sel et les autres sédiments dans l'eau peuvent créer une fine poussière blanche pouvant
être inhalée. Utiliser de l'eau distillée ou purifiée afin de réduire les contaminants relâchés dans l'air.
REMARQUES CONCERNANT L’EMPLACEMENT DE LAPPAREIL :
Buse À Vapeur
Réservoir À Eau
Socle
Sortie De Vapeur
Parce que l’eau elle-même est atomisée, tout minéral ou débris à l’intérieur sera également dispersé dans
l’air, créant ainsi une poussière fine qui pourrait être inhalée. Pour cette raison, il est fortement conseillé
d’utiliser un filtre de déminéralisation lors de toute utilisation d’un humidificateur ultrasonique. Les car-
touches de déminéralisation AU5003PK sont disponibles à www.aircareproducts.com ou par téléphone au
1.800.547.3888.
background
15
REMPLIR LAPPAREIL D’EAU
ATTENTION : Lors du remplissage, ne renversez pas d’eau
sur les commandes.N’ajoutez jamais d’huiles essentielles
dans l’eau. Cela pourrait endommager les joints en plastique
et provoquer des fuites.
N’utilisez pas la sortie d’eau sur le réservoir comme poignée.
Elle n’est pas conçue pour supporter le poids du réservoir
plein. Veillez à toujours tenir le réservoir à deux mains
lorsqu’il est plein.
Une fois que le réservoir est rempli et replacé sur la base,
n’essayez pas de déplacer l’humidificateur au risque de faire
couler de l’eau.
1. Enlevez et mettez de côté la buse à vapeur.
2. Soulevez le réservoir du base et retournez-le.
3. Dévissez le bouchon du réservoir.
4. Tout en tenant le réservoir à deux mains avec
précaution, remplissez-le d’eau fraîche et propre.
5. Essuyez l’eau qui aurait éclaboussé l’extérieur
du réser voir puis revissez le bouchon sur le réservoir.
Vérifiez que le bouchon est fermement revissé sur le
réservoir avant de le replacer sur le base.
NOTE : Le réservoir et la base ne s’emoîtent que dans un sens:
Pour aligner la base et le réservoir, aligner le logo sur le
réservoir avec le centre du bouton sur la base.
6. Repositionnez le réservoir sur la base en les
alignant avec attention.
CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION OPTIONNELLE
VENDUE SÉPARÉMENT
Pour installer la cartouche de déminéralisation optionnelle
(PN AU500), suivez ces instructions.
7. Suivez les étapes 1-3 ci-dessus.
8. Vissez la cartouche sur le bouchon, en vous assurant
de ne pas fausser le filetage au risque de provoquer
une fuite.
NOTE: Ne le remplissez pas à ras-bord, car la cartouche fera
déborder un peu d’eau.
9. Replacez le bouchon d'eau sur le réservoir et réas-
semblez l'unité.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
background
16
MISE EN MARCHE
Une fois l’appareil rempli d’eau et placé dans un endroit
adapté, votre Aurora Mini est prêt à l’emploi.
VITESSE VENTILATION / INTENSITÉ VAPEUR
1. Branchez l’humidificateur et tournez le bouton vers la
droite jusqu’à entendre un clic, indiquant que l’appareil
est bien allumé. Le voyant lumineux devient vert.
2. Le voyant lumineux devient rouge lorsque le niveau
d’eau est faible. Il convient alors d’éteindre l’appareil et
de remplir le réservoir.
3. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la
vitesse de ventilation et ainsi de diusion de la
vapeur. Vous remarquerez que les crans sur le
bouchon indiquent la position.
POSITION
ARRÊT
INDICATUER
DE POSITION
VOYANT
LUMINEUX
DE MARCHE
BOUTON LED
MARCHE / ARRÊT
CRANS
D’ INTENSITÉ
N
OTE : Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de remplir le réservoir et de laisser l'appareil
fonctionner pendant 24 heures. Cela améliorera le débit.
FONCTION VEILLEUSE LED
Une lumière LED multicolore s'enclenche en appuyant sur le bouton LED. Ces couleurs défilent automatiquement.
Si vous préférez une couleur fixe, appuyez simplement à nouveau sur le bouton LED. Vous pouvez passer d’une
couleur à l’autre manuellement et vous arrêter sur la couleur souhaitée. Pour sortir de ce mode, appuyez sur
le bouton LED jusqu’à ce la lumière s’éteigne. Lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton LED, le cycle
redémarrera en mode automatique.
N
OTE : La fonction veilleuse LED est à part et ne nécessite pas que l’humidificateur soit en marche pour être activée.
FONCTION DE DIFFUSEUR D'HUILE ESSENTIELLE
Un petit tiroir sur le côté de l’humidificateur permet une fonction pour dif-
fuseur d'huiles essentielles. À l’intérieur se trouve sont des tampons sur
lequel ajouter des huiles essentielles. Le ventilateur les diusera ensuite
dans l’air.
N’importe quelle huile essentielle recommandée pour diuseur peut être
utilisée avec cet appareil.
Un paquet de 20 tampons et diverses huiles essentielles (Vanille, La-
vande ou Eucalyptus) sont disponibles sur www.aircareproducts.com ou par téléphone au 1.800.547.3888.
Selon la quantité d'huile que vous souhaitez ajouter, placez un ou deux tampons dans le tiroir.
Nous recommandons de ne rajouter que quelques gouttes d’huile essentielle à la fois et d’attendre
quelques minutes pour vérifier si elles se diusent correctement, plutôt que de saturer le tampon dès le
départ. Vous pouvez toujours rajouter de l’huile au besoin.
NOTE : Nous vous déconseillons d’utiliser des produits mentholés à base de pétrole dans le tiroir, car il
pourrait le dégrader au fil du temps. Utilisez plutôt des huiles essentielles telles que l’eucalyptus et la men-
the pour créer une fragrance similaire.
NOTE :La fonction aromathérapie ne fonctionne que lorsque l’humidificateur est en marche.
background
17
SOIN ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier de votre humidificateur permet d’éliminer les odeurs et le développement des
bactéries et de garder un bon niveau de performance en réduisant l’accumulation de dépôt minéral sur
l’oscillateur.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir ou sur la base lorsque l’appareil reste inutilisé au-delà d’un jour car
un dépôt minéral peut se former ainsi que des bactéries se développer très rapidement.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, éteignez et débran-
chez toujours l’appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.
ATTENTION : Ne plongez jamais la base de cet appareil dans l’eau.
NOTE : N’utilisez jamais de détergent agressif ou de produit chimique sur cet humidificateur. N’utilisez
pas de produit abrasif sur le corps de l’appareil, au risque d’en rayer et abimer la surface.
NETTOYAGE RÉGULIER LORS DU REMPLISSAGE DE LA CUVE
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
2. Séparez le réservoir du socle et videz l’eau dans l’évier.
3. Rincez le réservoir, le bouchon et cartouche filtrante optionnel, si installée, sous l’eau du robinet.
4. Essuyez et séchez toutes les parties avec un chion doux et propre ou du papier absorbant puis réas-
semblez.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
1. Videz l’eau du réservoir et du socle puis remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau chaude et
ajoutez deux (2) cuillerées à soupe de vinaigre blanc.
2. Revissez le bouchon fermement sur le réservoir, puis remuez vigoureusement ce mélange dans le
réservoir, puis laissez reposer de 20 à 30 minutes.
3. Rincez le réservoir très soigneusement avec de l’eau claire. Ne laissez pas de résidu de nettoyant
dans le réservoir. Essuyez les surfaces avec un chion doux.
4. Pour nettoyer la base, prenez d’abord une brosse à dents souple ou un chion doux puis frottez
doucement la surface métallique de l’oscillateur. Ne grattez pas l’oscillateur avec un objet dur.
5. Préparez à nouveau un mélange vinaigre blanc / eau et versez-le délicatement dans la partie récipi-
ent à eau de la base. Laissez reposer de 20 à 30 minutes. Videz le mélange. Rincez le récipient avec
de l’eau claire et essuyez-le vigoureusement. Faites attention à ne pas mettre d’eau ou de produit
nettoyant sur la partie commandes de l’appareil.
6. Mettez un peu de mélange vinaigre blanc / eau sur un chion doux et propre et essuyez la surface
extérieure de l’appareil.
7. Séchez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et absorbant.
NOTE: Si usa el cartucho de desmineralización opcional (PN AU500), reemplácelo cada 500 horas.
STOCKAGE
1. Nettoyez l’appareil comme indiqué ci-dessus. Séchez l’appareil soigneusement.
2. Rangez l’appareil dans sa boîte d’origine si vous l’avez conservée. Rangez ce manuel avec l’appareil.
Veillez à ne placer aucun objet lourd sur la boîte.
3 . Ne
rangez pas l’appareil dans un grenier ou dans une pièce à forte température au risqué de l’endommager.
background
18
1
2
4
5
6
8
9
10
7
LAVVAN EUC
3
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET ACCESSOIRES À VENDRE
NUMÉRO CLÉ LA DESCRIPTION
NUMÉRO DE
PIÈCE
1 BUSE À VAPEUR AMUVN
2 RÉSERVOIR D’EAU 1B73183
3 BOUCHON DU RÉSERVOIR D’EAU AUCAP
4 RECHARGES DE TAMPONS DIFFUSEURS CONTIENT 20 TAMPONS AURP10PK
5 REMPLACEMENT DU TIROIR DE HUILES ESSENTIELLES AMUTRAY
6 CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION BOÎTE DE 3 AU5003PK
7 HUILE ESSENTIELLE DE LAVANDE BOUTEILLE D’30ML EOLAV30
8 HUILE ESSENTIELLE DE VANILLE BOUTEILLE D’30ML EOVAN30
9 HUILE ESSENTIELLE D’EUCALYPTUS BOUTEILLE D’ 30ML EOEUC30
10
BOITE D'ASSORTIMENTS  HUILE ESSENTIELLE CONTIENT 3 BOU
TEILLES DE 10ML DES FRAGRANCES INDIQUÉES CIDESSUS
EOVEL103PK
MANUEL NONAFFICHÉ 1B73112
background
19
PROBLÈMES SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas Vérifiez que l’appareil est branché et que l’électricité fonctionne.
Vérifiez que l’appareil est allumé.
Le voyant lumineux marche/
arrêt reste rouge
et ne passe pas au vert.
Vérifiez qu’il y a de l’eau dans l’appareil, rem- plissez le réservoir.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est correctement vissé des-
sus et que le réservoir est correctement placé sur la base.
L’humidificateur ne diuse pas
susamment de vapeur
C'est normal pour la première utilisation. Laisser l'appareil
fonctionner 24 heures pour la première utilisation.
Pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
Assurez-vous que l’appareil est posé sur une surface plane et
non inclinée.
Verifiez que le réservoir est correctement placé sur la base.
Vérifiez que le bouton est réglé sur un niveau susant.
Vérifiez que l’oscillateur n’est pas endommagé.
Une odeur bizarre émane de
l’appareil
Des bactéries peuvent être en train de se développer dans l’ap-
pareil. Nettoyez l’appareil en suivant les instructions d’entretien.
L’oscillateur est peut-être sale. Débranchez l’appareil et nettoyez
l’oscillateur selon les instructions en page 17.
De l’eau coule de l’apparei
Le bouchon à eau n’est pas bien vissé..
Le réservoir d’eau est mal placé sur la base.
L’appareil a été déplacé ou bousculé, provoquant une fuite.
De la poussière blanche s’est
formée sur les surfaces à
proximité de l’appareil.
C'est souvent le résultat de l'utilisation de l'eau douce. N'utilisez
pas d'eau adoucie.
Remplacez la cartouche de déminéralisation Acheter la cartouche
de déminéralisation (AU5003PK) et installer en l’appareil.
Si le problème persiste, utilisez de l’eau filtrée
ou distillée.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
background
20
GARANTIE LIMITÉE UN AN
LA FACTURE DE VENTE EST EXIGÉE COMME PREUVE D’ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMA-
TION AU TITRE DE LA GARANTIE.
Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial de cet humidificateur et pour une installation et utilisation
dans des conditions normales de l’appareil et contre les défauts de fabrication et de matériaux comme suit:
Un (1) an à compter de la date d’achat de l’appareil
Trente (30) jours pour la cartouche de déminéralisation et les accessoires, considérés comme
des éléments jetables qui doivent être remplacés régulièrement.
Le fabricant remplacera le produit / la pièce défectueux (euse) à sa discrétion, en prenant en charge les
frais de livraison retour. Il est entendu qu’un tel remplacement est du recours exclusif du fabricant et que
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAG-
ES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCIDEN-
TELS OU DE PERTE DE BÉNÉFICES ET REVENUS.
Certains états ne reconnaissent pas les limitations de garantie en termes de durée, il est donc possible
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Exclusions de garantie
Nous ne sommes pas responsables des cartouches et tampons de remplacement.
Nous ne sommes pas responsables de tout dommage accidentel ou consécutif résultant du mauvais
fonctionnement, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, de modifications, de réparations non-au-
torisées, y compris du défaut d’entretien régulier de l’appareil, de l’usure normale, ou d’un branchement
sur une tension de 5% supérieure à la tension indiquée.
Les modifications comprennent la substitution de composants de la marque, tels que les cartouches de
déminéralisation.
Nous ne sommes responsables d’aucun dommage résultant de l’utilisation d’adoucissant pour eau, trait-
ement, produits chimiques et détartrants.
Nous ne prenons pas en charge les coûts des appels téléphoniques pour diagnostiquer les causes de
dysfonctionnement ou des frais de main-d’œuvre des réparations ou de remplacement de pièces.
Aucun employé, agent, concessionnaire ou autre n’est autorisé à fournir des garanties ou conditions pour
le compte du fabricant. Le client sera responsable des coûts de main-d’œuvre encourus.
Certains états ne reconnaissent pas les exclusions de garantie en termes dommages consécutifs ou acci-
dentels, il est donc possible que les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Pour obtenir le service sous garantie
Dans les limites de cette garantie, les acheteurs dont l’appareil ne fonctionne pas doivent contacter le
service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions sur la manière d’obtenir le service sous
garantie.
Cette garantie octroie des droits spécifiques au client, et selon les états et les provinces, il se peut que
vous ayez des droits supplémentaires.
Enregistrez votre produit sur www.aircareproducts.com
background
21
Velocidad de ventilador variable
Luz nocturna multicolor LED
Difusor de acetate esencial
LEA Y GUARDE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
AURORA MINI
HUMIDIFICADOR
ULTRASÓNICO
MODELO AUV10AWHT(CN)
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
Inglés …….........1
Francés……......11
background
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente
herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seria-
mente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polar-
izado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorri-
ente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista
calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca
coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidifica-
dor, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca uti-
lice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
4. No coloque metales, productos químicos o detergentes en el depósito de agua.
5. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda, incline ni
transporte mientras la unidad esté en funcionamiento.
6. En ninguna circunstancia, debe tocar el oscilador cuando se pone en marcha. Le producirá dolor.
7. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
8. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es
utilizado por niños o cerca de ellos.
9. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las
manos húmedas.
10. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela
u otra fuente de fuego.
11. Solo agregue agua limpia y fría al tanque de agua. No agregue medicamentos o aromas/aceites esen-
ciales al tanque de agua. Solo agregue aceites a la bandeja difusor. No agregue agua directamente a
la cubeta de agua (sección inferior). No permita que el agua se derrame o salpique sobre la base para
evitar dañar las partes internas.
12. No haga funcionar el artefacto en una habitación con temperaturas bajo cero.
13. No opere la unidad si el depósito de agua está vacío.
14. Si la unidad emite un sonido o un olor anormal, apáguela y desenchúfela inmediatamente.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el
humidificador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no vierta ni derrame líquidos
sobre la zona del motor o de los controles. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente.
background
23
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR
BANDEJA
PARA DES
A
CEITES
ESENCIALES
SALIDA
DE VAPOR
BOQUILLA
DE VAPOR
DEPÓSITO
DE AGUA
TAPA DEL DEPÓSITO
A
LMOHADILLA
PARA ACIETES
ESENCIALES
LUZ
INDICADORA
DE RELLENAR
OSCILADOR
VÁLVULA DE AGUA
RECIPIENTE
DE AGUA
LUZ LED DE COLOR
INTERRUPTER DE
LED DE COLOR
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y ENCHUFE
ENCENDIO/ APAGADO
AJUSTE DEL
VENTILADOR/
FLUJO DE VAPOR
DESCRIPCIÓN AUV10AWHTCN
Tipo de humidicador Ultrasónico – Niebla fría
Capacidad de agua 0.33 galón
Cobertura en pies cuadrados* Hasta 360 (construcción estanca)
Velocidades del ventilador Variables
Nivel de humedad ajustable
Controles Analógicos
Cumple con ETL Listed
Voltios 120
Hercios 50
Vatios 18
*Con base en una
zona con construcción
estanca y una altura
de 8’ al cielorraso.
De conformidad con
la norma AHAM
HU12016.
background
24
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Para evitar daños por condensación, ubique el humidifica-
dor en una superficie uniforme, plana e impermeable que
no sea metálica y de modo que el vapor no se dirija hacia
muebles y artefactos electrónicos. Manténgalo alejado de
la luz solar directa. Si se forma condensación en la ventana,
reubique la unidad en otra posición.
Le recomendamos no operar esta unidad en una habitación
cerrada por un periodo prolongado, ya que la condensación
se acumulará en las paredes y otras superficies, y provo-
cará daños. Evite dirigir la niebla directamente hacia niños
pequeños.
Para darle un uso eficaz a su humidificador, es importante
ubicar la unidad en la habitación de manera adecuada.
Coloque la unidad a una distancia de, al menos, dos pies
del piso y de cada pared, y a 5 pies del techo como mínimo.
Ajuste la intensidad del vapor/el ventilador según el tamaño
de la habitación.
2 pies min. 2 pies min.
5 pies min.
2 pies min.
1. Desembale el humidificador que se encuentra en la caja
.
2. Monte el humidificador colocando el depósito de agua sobre la
base. Estos dos componentes se pueden acoplar solamente de
una manera.
3. Ubique la boquilla de vapor sobre el depósito de agua.
MONTAJE
Boquilla de Vapor
Depósito de
Agua
Base
Salida de Vapor
HUMIDIFICADORES ULTRASÓNICOS Y CALIDAD DEL AGUA
Los humidificadores funcionan según el principio de oscilación de
alta frecuencia de las moléculas de agua, a fin de descomponerlas en
partículas ultrafinas (1-5m). Esto lo realiza un oscilador (también denom-
inado a veces atomizador, nebulizador o transductor) que se halla dentro
del humidificador. La niebla fina originada se dispersa en el aire por la acción de un ventilador.
Con un humidificador ultrasónico, el agua misma se atomiza y cualquier mineral o suciedad presente en el
agua se dispersará en el aire. Recomendamos encarecidamente el uso de un filtro de desmineralización
siempre que se utilice un humidificador ultrasónico. No se recomienda el uso de agua blanda en humidifi-
cadores ultrasónicos, ya que la sal y otros sedimentos en el agua pueden crear un polvo blanco fino que
podría inhalarse. Use agua destilada o purificada para reducir los contaminantes que se liberan en el aire.
Puede cartuchos des desmineralización (AU5003PK) en www.aircareproducts.com o llamando al
1.800.547.3888. Consult la pàgina 28 para obtener una lista completa de piezas y accesorios,
background
25
LENADO DE LA UNIDAD CON AGUA
PRECAUCIÓNS: Cuando llene la unidad, evite derramar agua
sobre los controles. Nunca añada aceites esenciales al agua.
No utilice la salida de vapor del depósito de agua como manija.
No está diseñada parasoportar el peso del depósito de agua
lleno. Siempre sujete con las dos manos el depósito de agua
lleno.
Cuando el depósito de agua esté lleno y ubicado sobre la base, no
intente mover el humidificador. Esto producirá fugas
.
Se pueden dañar los sellos de plástico y causar fugas.
1. Retire la boquilla de vapor y colóquela a un lado.
2. Levante el depósito de agua quitándolo de la base y luego
colóquelo boca abajo.
3. Extraiga la tapa del depósito de agua.
4. Sujetando el depósito cuidadosamente con las dos manos,
llénelo con agua dulce fría.
5. Seque el agua que pueda haberse derramado en el exterior
del depósito y vuelva a enroscar la tapa en el depósito de
agua. Compruebe que la tapa esté bien instalada en el
depósito de agua antes de volver a colocar el depósito
sobre la base.
NOTAS: El depósito de agua y la base solo se acoplan de una manera.
Para alinear la base y el tanque, alinee el logotipo en el tanque
con el centro de la perilla en la base.
6. Vuelva a colocar el depósito de agua alineándolo cuidadosa-
mente con la base.
OPTIONAL DEMINERALIZATION CARTRIDGE
(SOLD SEPARATELY)
Para instalar el cartucho de desmineralización opcional (AU500),
siga estas instrucciones:
7. Siga los pasos 1-3 anteriores.
8. Enrosque el nuevo cartucho en la tapa con cuidado para no
cerrar en falso, ya que esto podría provocar fugas.
NOTA: No llene el depósito hasta el borde, la parte superior del
cartucho desplazará algo de agua.
9. Vuelva a colocar la tapa de agua en el tanque y vuelva a
ensamblar la unidad.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
background
26
OPERACIÓN
NOTA:
Para aumentar la producción, llene el depósito y permita
que el humidificador funcione durante 24 horas con el primer uso.
Un
a vez que la unidad se haya llenado y ubicado en un lugar
adecuado, todo está listo para que utilice su Aurora Mini.
INTENSIDAD DE VAPOR/VELOCIDAD DE VENTILADOR
1. Enchufe el humidificador y gire la perilla hacia la derecha
hasta que haga clic, lo que indica que la unidad se ha
encendido. La luz de encendido se ilumina en verde.
2. La luz indicadora de encendido se volverá roja cuando el
nivel de agua sea bajo. Llegado este momento, apague la unidad y vuelva a llenar el depósito de
agua.
3. Gire la perilla a la derecha para aumentar la velocidad del ventilador y de la salida de vapor. Preste
atención a la pequeña marca en la perilla que indica su posición.
NOTA: Durante el primer uso, recomendamos llenar el tanque y permitir que la unidad funcione durante 24
horas. Esto mejorará el rendimiento del equipo.
FUNCIÓN DE LUZ LED NOCTURNA
La función de luz LED multicolor proporciona varios colores diferentes cuando se presiona el botón LED.
Estos tonos automáticamente cambian cíclicamente.
Si prefiere un color fijo, simplemente vuelva a presionar el botón LED. Puede pasar por cada tono manual-
mente y detenerse al llegar al color deseado.
Para salir de este modo, presione el botón LED hasta que la luz se apague. La siguiente ocasión en que
presione el botón LED, comenzará en el modo de ciclo automático de nuevo.
NOTA: Esta función de luz LED nocturna es una característica separada y no es necesario que el humidifica-
dor esté encendido para que funcione
.
POSICIÓN
DE APAGADO
INDICADOR
DE POSICIÓN
LUZ INDICADORA
DE ENCENDIDO
PULSADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INDICADORES
DE INTENSIDAD
background
27
FUNCIÓN DEL DIFUSOR DEL ACEITE ESENCIAL
Una pequeña bandeja ubicada a un lado de la base del humidificador ofrece la opción de difusor del
aceite esencial.
En esta bandeja, encontrará una pequeña almohadilla donde pueden colocarse aceites esenciales. El
ventilador dispersará el aroma en la zona.
Cualquier aceite esencial recomendado para difusores es adecuado para utilizarse en esta unidad.
Un paquete de 20 almohadillas y varios aceites esenciales (que incluyen: vainilla, lavanda y eucalipto)
están disponibles en www.aircareproducts.com o llamando al 1.800.547.3888.
Dependiendo de la cantidad de aceite que desee agregar, coloque uno o dos parches en la bandeja.
Recomendamos solo agregar algunas gotas de aceite a la vez y esperar unos minutos para ver cómo se
dispersa, en lugar de saturar las almohadillas inicialmente.
NOTA: No se recomienda el uso de productos mentolados derivados del petróleo en la bandeja, ya que
con el transcurso del tiempo pueden deteriorar su resistencia. En su lugar, utilice aceites esenciales, como
eucalipto y menta, para crear una fragancia similar.
NOTA: La función de aromaterapia solo funciona cuando el humidificador está operando.
background
28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el humidificador con regularidad ayuda a eliminar olores y a evitar el desarrollo de bacterias,
y también contribuye a mantener su rendimiento óptimo al reducir la acumulación de minerales en el
oscilador.
No deje agua en el depósito o en la base cuando la unidad no esté en uso por más de un día, ya que la
acumulación de minerales o el desarrollo de bacterias pueden producirse muy rápidamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, siempre apague y desconecte
la unidad antes de realizar cualquier tipo de procedimiento de limpieza o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de la unidad en agua.
NOTA: Nunca utilice productos químicos o limpiadores abrasivos en este humidificador. No utilice ele-
mentos que raspen en el cuerpo exterior, ya que rayarán y dejarán marcas en la superficie.
LIMPIEZA PERIÓDICA REALIZAR AL RELLENAR EL TANQUE)
1) Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente.
2) Levante el depósito de agua y vacíe el agua del depósito y la base.
3) Enjuague el depósito, la tapa y cartucho de desmineralización opcional (si está instalado) y
colocando el conjunto bajo el chorro de agua del grifo.
4) Seque con toallas de papel o con un paño limpio y suave todas las piezas y vuelva a montarlo.
MANTENIMIENTO SEMANAL
1) Vacíe el agua del depósito y de la base, luego llene el depósito de agua aproximadamente hasta la
mitad con agua tibia y agregue dos (2) cucharadas de vinagre blanco.
2) Vuelva a colocar la tapa del depósito asegurándose de ajustarla bien en el depósito de agua y
sacuda el depósito con la solución enérgicamente. Luego, deje reposar la solución de 20 a 30
minutos.
3) Enjuague el depósito de agua por completo con agua limpia. No deje ningún residuo de la limpieza
en el depósito. Seque las superficies con un paño suave.
4) Para limpiar la base, primero friegue suavemente la superficie metálica del oscilador con un cepillo
de dientes de cerdas suaves o con un paño suave. No raspe el oscilador con un objeto duro.
5) Pepare una solución de vinagre blanco y agua, similar a la detallada anteriormente, y viértala con
cuidado en el recipiente de la base. Deje reposar la solución de 20 a 30 minutos. Vierta la solución
fuera del recipiente. Enjuague el recipiente de la base con agua dulce y séquelo por completo. No
permita que se derrame agua o solución de limpieza sobre la sección de los controles.
6) Coloque una pequeña cantidad de solución de agua y vinagre en un paño limpio y suave y páselo
por la superficie exterior de la unidad.
7) Seque la superficie exterior con un paño absorbente suave
ALMACENAMIENTO
1) Limpie la unidad como se explicó anteriormente. Séquela por completo.
2) Guárdela en el envase original de ser posible. Conserve este manual junto con la unidad. Tenga
cuidado de que no se coloque nada pesado encima de la caja.
3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que podrían producirse daños.
background
29
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS EN VENTA
NÚMERO DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
PIEZA
1 BOQUILLA DE VAPOR AMUVN
2 DEPÓSITO DE AGUA 1B73183
3 TAPA DEL DEPÓSITO DE AGUA AUCAP
4
RECARGA DE ALMOHADILLAS PARA DIFUSOR DE ACEITES
ESENCIALES CONTIENE 20 ALMOHADILLAS
AURP10PK
5
REPUESTO DE BANDEJA PARA ACEITE ESENCIALE
AMUTRAY
6
CARTUCHOS DES DESMINERALIZACIÓN ENVASE DE 3
AU5003PK
7
ACEITE ESENCIAL DE LAVANDA BOTELLA DE 30ML
EOLAV30
8
ACEITE ESENCIAL DE VAINILLA BOTELLA DE 30 ML
EOVAN30
9
ACEITE ESENCIAL DE EUCALIPTO BOTELLA DE 30ML
EOEUC30
10
ENVASE SURTIDO  ACEITE ESENCIAL INCLUYE 3 BOTELLAS DE
10 ML DE LAS ESENCIAS DETALLADAS ANTERIORMENTE
EOVEL03PK
MANUAL NO SE MUESTRA 1B73112
1
2
4
5
6
8
9
10
7
LAVVAN EUC
3
background
30
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona
Compruebe que la unidad esté conectada y que el tomacorri-
ente tenga energía.
Compruebe que la unidad esté encendida
La luz indicadora permanece en
rojo y no cambia a verde
Compruebe que la unidad tenga agua. Llene el depósito.
Verifique que la tapa del depósito esté bien cerrada y que
el depósito se encuentre ubica do correctamente sobre la
base
.
El humidificador no emite
suficiente vapor.
Normal durante el primer uso. Deje funcionar la unidad por
24 horas durante el primer uso.
Cantidad insuficiente de agua en el depósito. Llene el depósito
.
Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivela-
da, no inclinada.
Verifique que el depósito de agua esté correctamente instala-
do sobre la base.
Verifique que la perilla esté colocada en el nivel correcto.
Asegúrese de que el oscilador no esté dañado.
De la unidad, emana un olor
extraño
Pueden haberse desarrollado bacterias en el humidificador.
Limpie la unidad conforme a las instrucciones de manten-
imiento
El oscilador puede estar sucio. Desconecte la unidad y limpie
el oscilador como se describe en la página 27.
La unidad pierde agua La tapa del agua no está instalado correctamente.
El depósito de agua no está correctamente situado en la
base.
Han sacudido o movido la unidad, lo que hizo que se derra-
mara agua.
Aparece polvo blanco en las
superficies cercanas al humidifi-
cador.
Esto es a menudo el resultado de usar agua ablandada.
No use agua ablandada.
Compre cartuchos de desmineralización (AU5003PK) e
instale uno cartucho.
Si continúa, comience a utilizar agua filtrada o destilada
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
31
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA, ES NECESARIO PRESENTAR EL
RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Esta
garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, cuando la unidad se instala y utili-
za en condiciones normales, y cubre defectos en fabricación y materiales del siguiente modo:
un (1) año desde la fecha de venta en el caso de la unidad, y
treinta (30) días para cartuchos de desmineralización y accesorios, los cuales se consideran
componentes descartables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la pieza o el producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de
los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabri
-
cante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGEN
-
TES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a cuánto dura una garantía, por lo que las limitaciones
mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso.
EXCEPCIONES DE ESTA GARANTÍA
No nos responsabilizamos del reemplazo de cartuchos o almohadillas.
No somos responsables de ningún daño incidental o emergente derivado de cualquier avería, accidente, uso
indebido, alteración, reparación no autorizada, maltrato, incluidos la falta de mantenimiento, el desgaste nor-
mal y los casos en que la tensión de conexión supere en un 5 % la especificada en la placa del fabricante.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de marca, incluidos, entre otros, los cartuchos de
desmineralización.
No somos responsables de ningún daño derivado del uso de ablandadores de agua o tratamientos, produc-
tos químicos o materiales descalcificadores.
No nos hacemos responsables del costo de las llamadas al servicio técnico para diagnosticar la causa de un
problema ni del costo de mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona se encuentra autorizado a brindar garantías o condi-
ciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Algunos estados no permiten las excepciones o limitaciones ante daños incidentales o emergentes, por lo
que las mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso.
CÓMO ACCEDER AL SERVICIO PROVISTO POR LA GARANTÍA
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tenga unidades fuera de funcionamiento
debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre
cómo acceder al servicio técnico cubierto por la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, usted puede gozar de otros derechos que
varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.aircareproducts.com.
background
5800 MURRAY STREET
LITTLE ROCK, AR
72209

Specifications

RCA AUV10AWHT Questions and Answers