RCA AUV20AWHT AI RE AURORA Ultrasonic Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AUV20AWHT photo

User Manual

This is the main product document for model AUV20AWHT.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
AURORA
ULTRASONICHUMIDIFIER
MODELAUV20AWHT
USEANDCAREGUIDE
AdjustableHumidistat
VariableFanSpeed
SinkFillableBottle
TOORDERPARTSANDACCESSORIESCALL 1.800.547.3888
COMFORT IS IN THE AIR
®
1B73019 5/2016 PRINTED IN CHINA
Français ….........11
Español …….. .. 21
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never
put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to
humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never
use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier
4. Do not place metals, chemicals or detergents into the water tank.
5. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or
tip or carry humidifier while unit is running.
6. Under no circumstances should you touch the oscillator upon starting. It will
cause you pain.
7. Do not put foreign objects inside the humidifier.
8. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
9. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls
with wet hands.
10. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
11. Only add clean, cool water to water tank. Do not add aroma oil or medication to
water tank. Do not add water directly to the water basin (bottom section). Do not
allow water to pour or splash onto base to avoid damage to internal parts.
12. Do not operate unit in a room with temperatures below freezing.
13. Do not operate unit with an empty water tank.
14. If the unit emits an abnormal sound or odor shut it down and unplug it
immediately.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing.
background
3
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill
liquid into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely.
KNOW YOUR HUMIDIFIER
Description AUV20AWHT
Humidifier Type Ultrasonic – Cool Mist
Water Capacity 1 Gallon
Sq. ft. coverage Up to 750 (Tight Constr.)
Fan Speeds Variable
Demineralization cartridge AU500
Adjustable humidity level Yes
Controls Analog
ETL Listed Yes
Volts 120
Hertz 50
Watts 25
* Based on an area with tight construction and an 8’ ceiling height. In accordance with
AHAM HU-1-2016 standard.
A
ROMA
DIFFUSION
PAD
VAPOR
OUTLET
VAPOR
NOZZLE
WATER
TANK
WATER TANK CAP
WITH DEMINERALIZATION
CARTRDGE ATTACHED
A
ROMA
DIFFUSION
TRAY
POWER
INDICATOR
LIGHT
OSCILLATOR
WATER VALVE
WATER BASIN
COLOR LED LAMP
COLOR LED SWITCH
POWER ON/OFF
FAN/ VAPOR FLOW
ADJUSTMENT
POWER CORD
AND PLUG
background
4
NOTES ON LOCATION:
To prevent damage from condensation, position the humidifier on a smooth, flat,
nonmetallic, waterproof surface and position direction of vapor away from furniture,
electronics and direct sunlight. If condensation forms on the window pane reposition
unit to another location.
We do not recommend operating this unit in a closed room for an extended period of
time, as condensation will collect on walls or other surfaces and cause damage.
Avoid aiming the mist directly toward young children.
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to position
the unit properly in the room. Place the unit at least two feet from the floor and each
wall, and at least 5 feet from the ceiling. Adjust the fan/vapor intensity accordingly
for the size of the room.
ASSEMBLY
2 feet min. 2 feet min.
5 feet min.
2 feet min.
1) Unpack humidifier from carton.
2) Assemble the humidifier by placing
the water tank onto the base.
These two components only fit
together one way.
3) Position the vapor nozzle onto the
water tank.
Vapor nozzle
Water tank
Base
Vapor outlet
background
5
1. 2.
3. 4.
5. 6.
ULTRASONIC HUMIDIFIERS AND WATER QUALITY
Ultrasonic humidifiers operate on the principle of high frequency oscillation of water
molecules until they are broken into ultra-fine particles (1-5m). This is done by an
oscillator (sometimes called an atomizer, nebulizer or transducer) inside the
humidifier. The fine mist created is then dispersed into the air by a fan.
Because the water itself is atomized, any minerals or debris in it will be dispersed
into the air as well, creating fine white dust that could be inhaled. For that reason it
is highly recommend to use of demineralization filter whenever using an ultrasonic
humidifier.
Your Aurora Ultrasonic Humidifier has a high quality demineralization cartridge
installed that will last 500 hours. Replacements cartridges ( AU500, or AU5003PK)
are available at www.aircareproducts.com or by calling 1.800.547.3888.
FILLING UNIT WITH WATER
CAUTION: When filling, do not allow water
to spill onto controls.
1) Remove and set aside vapor nozzle.
2) Lift water tank off base and turn it upside
down.
3) Remove the water cap ( with
demineralization cartridge attached.)
CAUTION: Do not use the vapor outlet on
the water tank as a handle. It is not
designed to support the water tank when
full. Always hold the full water tank in two
hands.
4) Holding the tank carefully in two hands,
fill the water tank with fresh cool water.
Do not fill to tank to the brim, the
cartridge top will displace some water.
5) Wipe any spilled water from exterior of
tank and screw water cap back onto
tank. Verify cap is tightly installed back
onto water tank before replacing it onto
base.
NOTE: The water tank and base only go
together one way.
6) Replace the water tank by carefully
aligning the water tank and base.
7) Place the vapor nozzle onto tank so that
the vapor outlet feeds the mist into the
spout.
CAUTION: Once the water tank is filled and
placed on the base, do not attempt to move
the humidifier. Leakage will occur.
background
6
OPERATION
After filling and placing the unit in an appropriate location, the Aurora is ready for use.
FAN SPEED / VAPOR INTENSITY
1) Plug the humidifier in and turn the knob
to the right until it clicks, indicating the
unit has been turned on. The power
light illuminates green.
2
) The power indicator light will turn red
when the water supply is low. At this
point turn unit off and refill water tank.
3) Rotate the knob to the right to increase the fan and vapor release speed. Note
the small divot on the knob indicating the position of the knob.
LED NIGHTLIGHT FEATURE
A
multi color LED light feature provides 7 distinct shades of color when the LED
button is pushed in. These colors automatically cycle through colors:
Purple Indigo Blue Green Yellow Orange Red
If you prefer a steady color, simply press the LED button again. You can step
through each color manually and stop when you come to the desired color.
To exit this mode, press the LED button until the light goes out. Then the next time
you press the LED button it will start in the automatic cycle mode again.
NOTE: This LED nightlight feature is a separate function and does not require the
humidifier to be on to work.
AROMATHERAPY FEATURE
A
small tray on the side of the humidifier base provides an aroma therapy option.
This tray holds a small pad where essential
oils can be added. The fan will disperse the
aroma throughout the area.
A
ny essential oil that is recommended for
d
iffusers are appropriate for use with this
unit. Various essential oils, including:
V
anilla, Lavender and Eucalyptus are
a
vailable individually or in a three pack at
ww.aircareproducts.com or by calling
1.800.547.3888.
W
e recommend only adding a few drops of oil at a time and waiting a few minutes
t
o see how it disperses, instead of saturating the pad initially. You can add more oil if
needed.
NOTE: Petroleum-based mentholated products are not recommended for use in the
t
ray, as over time this may deteriorate the strength of the tray. Instead use essential
o
ils such as eucalyptus and mint to create a similar fragrance.
NOTE: The aromatherapy feature only works when the humidifier is operating.
OFF
POSITION
POSITION
INDICATOR
POWER
INDICATOR
LIGHT
LED ON/OFF
PUSH BUTTON
INTENSIT
Y
MARKERS
background
7
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial growth and
helps maintain the performance by reducing mineral build up on the oscillator.
Do not leave water in the water tank or base when unit is not in use for more than a
day as mineral deposits and bacterial growth may accumulate very quickly.
WARNING:
To reduce the risk of fire or shock hazard, always turn off and unplug
unit before accomplishing any cleaning or maintenance procedures.
CAUTION: Never immerse the base of this unit into water.
NOTE: Never use harsh cleaners or chemicals on this humidifier. Do not use
scouring agents on the outer body, as this will scratch and mar the surface.
DAILY MAINTENANCE
1) Turn off unit and unplug from outlet. Take unit to sink area.
2) Lift off water tank and empty water from tank and base.
3) Rinse water tank cap with demineralization filter attached under water faucet flow.
4) Wipe dry all parts with soft clean cloth or paper towels and reassemble.
WEEKLY MAINTENANCE
1) Empty water from tank and base then fill water tank about half full with warm water
and add two (2) tablespoons of white vinegar.
2) Replace water tank cap with demineralization cartridge tightly onto the water tank
and swish solution vigorously around in the tank, then let solution sit for 20 to 30
minutes.
3) Rinse the water tank very thoroughly with clean water. Do not leave any cleaning
residue in tank. Wipe surfaces dry with soft cloth.
4) To clean the base, first take a soft toothbrush or soft cloth and gently scrub the
metal surface of the oscillator. Do not scratch the oscillator with a hard object.
5) Make similar white vinegar/water solution as above and pour carefully into water
basin portion of base. Let solution sit for 20 to 30 minutes. Pour out solution. Rinse
the water basin with fresh water and wipe out thoroughly. Do not allow water or
cleaning solution to get into control section.
6) Put a little vinegar/water solution on soft clean cloth and wipe down outer surface of
unit.
7) Dry outside surface body with soft absorbent cloth.
DEMINERALIZATION CARTRIDGE REPLACEMENT
1) Every 500 hours of operation change the demineralization
cartridge to ensure pure water vapor is released into your
home.
2) Remove water tank cap. Unscrew the cartridge from the cap.
Discard old cartridge. Retain water tank cap.
3) Screw new cartridge onto cap, being careful not to cross thread
which could cause leakage.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in above. Dry out unit thoroughly.
2) Store in original package if available. Keep this manual with
unit. Take care that nothing heavy is placed on top of the box.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage will occur.
background
8
REPAIR PARTS AND ACCESSORIES
1
2
3
4
5
LAV
VAN EUC
6 7
8
9
Key
Number
Description Part Numbe
r
1 Vapor Nozzle AUVN
2 Demineralization Cartridge (3 pack) AU500 3PK
3 Water Tank Cap AUCAP
4 Aroma Pad Refills (Contains 10 pads) AURP10PK
5 Aroma Tray Replacement AUTRAY
6 Lavender Essential Oil (1 oz. bottle) EOLAV30
7 Vanilla Essential Oil (1 oz. bottle) EOVAN30
8 Eucalyptus Essential Oil ( 1 oz. bottle) EOEUC30
9
Variety Pack –Essential Oil (includes 3 ea
10 ml bottles of scents listed above
EOVEL103PK
-- Manual (not shown) 1B73019
background
9
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Unit does not come on Check that unit is plugged in and
outlet has power.
Check that unit is turned on.
Power indicator light stays red and does
not turn green
Check that unit has water. Refill
tank
Verify tank cap is secured tightly
and water tank is positioned
correctly on base.
Humidifier is not putting out enough
vapor.
Insufficient water in tank. Refill
tank.
Ensure unit is on level surface, not
inclined.
Check that water tank is installed
onto base correctly.
Check that knob is set at correct
level.
Make sure oscillator is not
damaged.
Strange smell coming from unit The humidifier may be growing
bacteria. Clean unit according to
maintenance instructions.
Oscillator may be dirty. Unplug
unit and clean oscillator as
described on page 7.
Water is leaking from unit The demineralization cartridge is
not installed correctly onto the
water cap.
The water cap is not securely
tightened.
The water tank is not situated
correctly on the base
The unit has been moved or
jostled allowing water to spill.
White dust appears on surfaces near
humidifier.
Replace demineralization
cartridge. If continues, change to
filtered or distilled water.
background
10
ONE YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship
and materials as follows:
One (1) year from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on demineralization cartridges and accessories, which are
considered disposable components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of cartridges or pads.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to demineralization cartridges.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or
treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
This warranty will be null & void if purchaser attempts to repair or replace any parts
which are mechanical or electrical.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service
within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.essickair.com or www.AIRCAREproducts.com.
background
11
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AURORA
HUMIDIFICATEURULTRASONIQUE
MODÈLEAUV20AWHT
MANUELD’UTILISATION
ETD’ENTRETIEN
Humidistatrèglable
Vitessedeventilation
variable
Remplissagefaciledu
réservoir
COMMANDEDEPIÈCESETACCESSOIRES:APPELEZLE 1.800.547.3888
LE CONFORT EST DANS L’AIR
®
Anglais …..........1
Español ……....21
background
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Instructions Générales de Sécurité
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que le non-respect des informations de sécurité provoquera des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut
provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut
provoquer des blessures graves.
1. Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, cet
humidificateur dispose d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Branchez l’humidificateur directement dans une prise C.A. de 120V. N’utilisez
pas de rallonge électrique. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
électrique, tournez-la dans l’autre sens. Si malgré cela, elle ne rentre toujours
pas, contactez un électricien qualifié pour installation d’une prise adaptée.
Surtout, ne changez pas la fiche vous-même.
2. Gardez le cordon électrique à l’abri des zones de circulation. Afin de réduire les
risques d’incendie, ne placez jamais le cordon sous les tapis, près des registres
de chaleur, radiateurs, poêles ou chauffages.
3. L’humidificateur doit rester propre. Pour réduire les risques de blessures,
d’incendie ou de dégât de l’appareil, n’utilisez que des produits nettoyants
recommandés pour humidificateurs. N’utilisez jamais de produits inflammables,
combustibles ou toxiques pour nettoyer votre humidificateur.
4. Ne mettez pas de métaux, produits chimiques ou détergents dans le réservoir.
5. Afin de réduire les risques de secousse électrique ou d’endommagement de
votre humidificateur, veuillez ne pas pencher, secouer, renverser ou porter votre
humidificateur lorsque celui-ci est en marche.
6. En aucun cas vous ne devez toucher l’oscillateur au démarrage. Vous en seriez
blessé.
7. Ne mettez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Veuillez surveiller les enfants à proximité de
l’appareil.
9. Afin de réduire les risques de secousse électrique accidentelle, ne touchez pas le
cordon d’alimentation électrique ou les commandes avec les mains mouillées.
10. Afin de réduire les risques d’incendie, ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une
flamme ouverte, telle qu’une bougie.
11. Ne mettez que de l’eau propre et froide dans le réservoir. N’ajoutez pas d’huiles
essentielles ou de médicaments dans le réservoir. N’ajoutez pas l’eau
directement dans le récipient (partie inférieure). Veillez à ne pas faire couler
d’eau dans le socle de l’appareil ni à l’éclabousser pour éviter d’en endommager
les parties internes.
12. Ne pas utilisez l’appareil dans une pièce à température en-dessous du point de
congélation.
13. Ne pas utilisez l’appareil lorsque le réservoir est vide.
14. Si l’appareil émet un son ou une odeur inhabituelle, éteignez-le puis débranchez-
le immédiatement.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse
électrique, veillez à ne pas verser ou renverser de liquide sur la zone de
commandes ou du moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les
sécher complètement.
background
13
CONNAITRE SON HUMIDIFICATEUR
Description AUV20AWHT
Type d’humidificateur Ultrasonique – Vapeur froide
Capacité en Eau 1 Gallon
Superficie couverte en pieds carrés Jusqu’à 750 (Const. étanche.)
Vitesse de ventilation Variable
Cartouche de déminéralisation AU500
Niveau d’humidité règlable Oui
Commandes Analogues
Certifié ETL Oui
Volts 120
Hertz 50
Watts 25
* Données basées pour un espace de construction étanche et un plafond de 8 pieds de
hauteur. Conforme à la norme AHAM HU-1-2016.
A
ROMA
DIFFUSION
PAD
VAPOR
OUTLET
VAPOR
NOZZLE
WATER
TANK
WATER TANK CAP
WITH DEMINERALIZATION
CARTRDGE ATTACHED
A
ROMA
DIFFUSION
TRAY
POWER
INDICATOR
LIGHT
OSCILLATOR
WATER VALVE
WATER BASIN
COLOR LED LAMP
COLOR LED SWITCH
POWER ON/OFF
FAN/ VAPOR FLOW
ADJUSTMENT
POWER CORD
AND PLUG
BUSE À
VAPEUR
SORTIE
DE
V
APEUR
RÉSERVOIR
À EAU
BOUCHON DU RÉSERVOIR
AVEC CARTOUCHE DE
DÉMINÉRALISATION
VALVE À EAU
OSCILLATEUR
RÉCIPIENT À EAU
LAMPE LED MULTICOLORE
BOUTON LED MULTICOLORE
TAMPON
DIFFUSEUR
D’ARÔMES
TIROIR DE
DIFFUSION
D’ARÔMES
CORDON ET PRISE
ÉLECTRIQUES
VOYANT
LUMINEUX
DE MARCHE
MARCHE / ARRÊT
RÉGLAGE
VENTILATEUR /
FLUX VAPEUR
background
14
REMARQUES CONCERNANT L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
:
Afin d’éviter les dégâts de condensation, placez l’humidificateur sur une surface lisse,
plate, non métallique et étanche et dirigez la vapeur loin des meubles, appareils
électroniques et du soleil direct. Si de la condensation se forme sur les fenêtres,
déplacez l’appareil.
Nous ne conseillons pas d’utiliser l’appareil dans une pièce fermée pour une durée
prolongée, car de la condensation se formera sur les murs ou sur les autres surfaces,
causant des dégâts. Évitez de diriger la vapeur directement vers les jeunes enfants.
Pour une utilisation de votre humidificateur des plus efficaces, il est important de le
placer correctement dans la pièce. Posez l’appareil à au moins deux pieds du sol et
de chaque mur, et à au moins 5 pieds du plafond. Réglez l’intensité du ventilateur/ de
la vapeur en fonction de la taille de la pièce.
ASSEMBLAGE
2 feet min. 2 feet min.
5 feet min.
2 feet min.
1) Déballez l’humidificateur du carton.
2) Assemblez l’humidificateur en
plaçant le réservoir à eau sur le
socle. Ces deux éléments ne
s’emboîtent que dans un sens.
3) Placez la buse à vapeur sur le
réservoir à eau.
Vapor nozzle
Water tank
Base
Vapor outlet
1.5 m min.
61 cm min.
61 cm min.
61 cm min.
BUSE À VAPEUR
SORTIE DE VAPEUR
RÉSERVOIR À EAU
SOCLE
background
15
1. 2.
3. 4.
5. 6.
HUMIDIFICATEURS ULTRASONIQUES ET QUALITÉ DE L’EAU
Les humidificateurs ultrasoniques fonctionnent sur le principe d’une oscillation à
haute fréquence de molécules d’eau qui sont brisées en particules ultrafines (1-
5m). Cette opération s’effectue au moyen d’un oscillateur (parfois appelé atomiseur,
nébuliseur ou transducteur) à l’intérieur de l’humidificateur. La vapeur d’eau fine ainsi
créée est ensuite dispersée dans l’air par un ventilateur.
Parce que l’eau elle-même est atomisée, tout minéral ou débris à l’intérieur sera
également dispersé dans l’air, créant ainsi une poussière fine qui pourrait être
inhalée. Pour cette raison, il est fortement conseillé d’utiliser un filtre de
déminéralisation lors de toute utilisation d’un humidificateur ultrasonique.
Votre Humidificateur Ultrasonique Aurora dispose d’une cartouche de
déminéralisation haute qualité préinstallée qui durera 500 heures. Les cartouches de
remplacement (AU500, ou AU5003PK) sont disponibles à www.aircareproducts.com
ou par téléphone au 1.800.547.3888.
REMPLIR L’APPAREIL D’EAU
ATTENTION : Lors du remplissage, ne
renversez pas d’eau sur les commandes.
1) Enlevez et mettez de côté la buse à
vapeur.
2) Soulevez le réservoir du socle et
retournez-le.
3) Dévissez le bouchon du réservoir
(auquel est attachée la cartouche de
déminéralisation)
ATTENTION : N’utilisez pas la sortie d’eau
sur le réservoir comme poignée. Elle n’est
pas conçue pour supporter le poids du
réservoir plein. Veillez à toujours tenir le
réservoir à deux mains lorsqu’il est plein.
4) Tout en tenant le réservoir à deux mains
avec précaution, remplissez-le d’eau
fraîche et propre. Ne le remplissez pas
à ras-bord, car la cartouche fera
déborder un peu d’eau.
5) Essuyez l’eau qui aurait éclaboussé
l’extérieur du réservoir puis revissez le
bouchon sur le réservoir. Vérifiez que le
bouchon est fermement revissé sur le
réservoir avant de le replacer sur le
socle.
NOTE : Le réservoir et le socle ne
s’emboîtent que dans un sens.
6) Repositionnez le réservoir sur la base
en les alignant avec attention.
Placez la buse à vapeur sur le réservoir de
manière à ce que la sortie vapeur distribue
de la vapeur dans la buse.
ATTENTION : Une fois que le réservoir est rempli et replacé sur le socle, n’essayez
pas de déplacer l’humidificateur au risque de faire couler de l’eau.
background
16
MISE EN MARCHE
Une fois l’appareil rempli d’eau et placé dans un endroit adapté, votre Aurora est prêt à
l’emploi.
VITESSE VENTILATION / INTENSITÉ
VAPEUR
4) Branchez l’humidificateur et tournez le
bouton vers la droite jusqu’à entendre
un clic, indiquant que l’appareil est bien
allumé. Le voyant lumineux devient vert.
5) Le voyant lumineux devient rouge
lorsque le niveau d’eau est faible.
Il convient alors d’éteindre l’appareil
et de remplir le réservoir. Tournez le
bouton vers la droite pour augmenter la vitesse de ventilation et ainsi de diffusion
de la vapeur. Vous remarquerez que les crans sur le bouchon indiquent la positio
n.
FONCTION VEILLEUSE LED
Une LED multicolore à 7 couleurs cycliques s’allume lorsque le bouton LED est
enfoncé. La LED passe automatiquement d’une couleur à l’autre dans l’ordre
suivant :
Violet Indigo Bleu Vert Jaune Orange Rouge
Si vous préférez une couleur fixe, appuyez simplement à nouveau sur le bouton LED.
Vous pouvez passer d’une couleur à l’autre manuellement et vous arrêter sur la
couleur souhaitée. Pour sortir de ce mode, appuyez sur le bouton LED jusqu’à ce la
lumière s’éteigne. Lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton LED, le cycle
redémarrera en mode automatique.
NOTE : La fonction veilleuse LED est à part et ne nécessite pas que l’humidificateur
soit en marche pour être activée.
FONCTION AROMATHÉRAPIE
Un petit tiroir sur le côté de l’humidificateur permet une fonction aromathérapie. À
l’intérieur se trouve un tampon sur lequel ajouter des huiles essentielles. Le
v
entilateur les diffusera ensuite dans l’air.
N’importe quelle huile essentielle
recommandée pour diffuseur peut être utilisée
a
vec cet appareil. Plusieurs huiles essentielles
d
ont : Vanille, Lavande ou Eucalyptus sont
d
isponibles séparément ou en pack de trois sur
ww.aircareproducts.com ou par téléphone au
1.800.547.3888.
Nous recommandons de ne rajouter que
q
uelques gouttes d’huile essentielle à la fois et
d
’attendre quelques minutes pour vérifier si elles se diffusent correctement, plutôt que
d
e saturer le tampon dès le départ. Vous pouvez toujours rajouter de l’huile au
besoin.
NOTE : Nous vous déconseillons d’utiliser des produits mentholés à base de pétrole
d
ans le tiroir, car il pourrait le dégrader au fil du temps. Utilisez plutôt des huiles
e
ssentielles telles que l’eucalyptus et la menthe pour créer une fragrance similaire.
NOTE : La fonction aromathérapie ne fonctionne que lorsque l’humidificateur est en
marche.
OFF
POSITION
POSITION
INDICATOR
POWER
INDICATOR
LIGHT
LED ON/OFF
PUSH BUTTON
INTENSIT
Y
MARKERS
VOYANT
LUMINEUX DE
MARCHE
INDICATEUR
DE POSITION
POSITION
ARRÊT
BOUTON LED
MARCHE / ARRÊT
CRANS
D’INTENSITÉ
background
17
SOIN ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier de votre humidificateur permet d’éliminer les odeurs et le
développement des bactéries et de garder un bon niveau de performance en réduisant
l’accumulation de dépôt minéral sur l’oscillateur.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir ou sur le socle lorsque l’appareil reste inutilisé
au-delà d’un jour car un dépôt minéral peut se former ainsi que des bactéries se
développer très rapidement.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse
électrique, éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de procéder au nettoyage
ou à l’entretien de l’appareil.
ATTENTION : Ne plongez jamais le socle de cet appareil dans l’eau.
NOTE : N’utilisez jamais de détergent agressif ou de produit chimique sur cet
humidificateur. N’utilisez pas de produit abrasif sur le corps de l’appareil, au risque d’en
rayer et abimer la surface.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1) Éteignez l’appareil et débranchez-le. Amenez l’appareil vers un évier.
2) Séparez le réservoir du socle et videz l’eau dans l’évier.
3) Rincez le bouchon du réservoir et le filtre de déminéralisation sous l’eau du robinet.
4) Essuyez et séchez toutes les parties avec un chiffon doux et propre ou du papier
absorbant puis réassemblez.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
1) Videz l’eau du réservoir et du socle puis remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau
chaude et ajoutez deux (2) cuillerées à soupe de vinaigre blanc.
2) Revissez le bouchon et la cartouche de déminéralisation fermement sur le réservoir,
puis remuez vigoureusement ce mélange dans le réservoir, puis laissez reposer de
20 à 30 minutes.
3) Rincez le réservoir très soigneusement avec de l’eau claire. Ne laissez pas de résidu
de nettoyant dans le réservoir. Essuyez les surfaces avec un chiffon doux.
4) Pour nettoyer la base, prenez d’abord une brosse à dents souple ou un chiffon doux
puis frottez doucement la surface métallique de l’oscillateur. Ne grattez pas
l’oscillateur avec un objet dur.
5) Préparez à nouveau un mélange vinaigre blanc / eau et versez-le délicatement dans
la partie récipient à eau de la base. Laissez reposer de 20 à 30 minutes. Videz le
mélange. Rincez le récipient avec de l’eau claire et essuyez-le vigoureusement.
Faites attention à ne pas mettre d’eau ou de produit nettoyant sur la partie
commandes de l’appareil.
6) Mettez un peu de mélange vinaigre blanc / eau sur un chiffon doux et propre et
essuyez la surface extérieure de l’appareil.
7) Séchez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et
absorbant.
REMPLACER LA CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION
1) Changez la cartouche de déminéralisation après 500 heures de
fonctionnement pour vous assurer que de l’eau pure est bien
diffusée chez vous.
2) Dévissez le bouchon à eau. Dévissez la cartouche du bouchon.
Jetez l’ancienne cartouche. Gardez le bouchon.
3) Vissez la nouvelle cartouche sur le bouchon, en vous assurant
de ne pas fausser le filetage au risque de provoquer une fuite.
STOCKAGE SAISONNIER
1) Nettoyez l’appareil comme indiqué ci-dessus. Séchez l’appareil
soigneusement.
2) Rangez l’appareil dans sa boîte d’origine si vous l’avez conservée. Rangez ce
manuel avec l’appareil. Veillez à ne placer aucun objet lourd sur la boîte.
3) Ne rangez pas l’appareil dans un grenier ou dans une pièce à forte température au
risqué de l’endommager.
background
18
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET ACCESSOIRES
1
2
3
4
5
LAV
VAN EUC
6 7
8
9
Numéro clé Description Numéro de pièce
1 Vapor Nozzle AUVN
2 Cartouche de déminéralisation (Boîte de 3) AU500 3PK
3 Bouchon du réservoir d'eau AUCAP
4
Recharges de tampons diffuseurs
(Contient 10 tampons)
AURP10PK
5 Remplacement du tiroir de diffusion d’arômes AUTRAY
6 Huile essentielle de lavande (bouteille d'1 oz. - 30ml) EOLAV30
7 Huile essentielle de vanille (bouteille d'1 oz. - 30ml) EOVAN30
8 Huile essentielle d'eucalyptus (bouteille d'1 oz. - 30ml) EOEUC30
9
Boite d'assortiments - Huile essentielle (contient 3 bouteilles
de 10ml des fragrances indiquées ci-dessus)
EOVEL10-3PK
-- Manuel (non-affiché) 1B73019
background
19
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problèmes Solution
L’appareil ne s’allume pas Vérifiez que l’appareil est branché
et que l’électricité fonctionne.
Vérifiez que l’appareil est allumé.
Le voyant lumineux marche/arrêt reste
rouge et ne passe pas au vert
Vérifiez qu’il y a de l’eau dans
l’appareil, remplissez le réservoir.
Vérifiez que le bouchon du
réservoir est correctement vissé
dessus et que le réservoir est
correctement placé sur la base.
L’humidificateur ne diffuse pas
suffisamment de vapeur.
Pas assez d’eau dans le réservoir.
Remplissez le réservoir.
Assurez-vous que l’appareil est
posé sur une surface plane et non
inclinée.
Vérifiez que le réservoir est
correctement placé sur la base.
Vérifiez que le bouton est réglé
sur un niveau suffisant.
Vérifiez que l’oscillateur n’est pas
endommagé.
Une odeur bizarre émane de l’appareil Des bactéries peuvent être en
train de se développer dans
l’appareil. Nettoyez l’appareil en
suivant les instructions d’entretien.
L’oscillateur est peut-être sale.
Débranchez l’appareil et nettoyez
l’oscillateur selon les instructions
en page 17.
De l’eau coule de l’appareil La cartouche de déminéralisation
n’est pas vissée correctement sur
le bouchon à eau.
Le bouchon à eau n’est pas bien
vissé.
Le réservoir d’eau est mal pla
sur la base.
L’appareil a été déplacé ou
bousculé, provoquant une fuite.
De la poussière blanche s’est formée
sur les surfaces à proximité de
l’appareil.
Remplacez la cartouche de
déminéralisation. Si le problème
persiste, utilisez de l’eau filtrée ou
distillée.
background
20
GARANTIE LIMITÉE UN AN
LA FACTURE DE VENTE EST EXIGÉE COMME PREUVE D’ACHAT POUR
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial de cet humidificateur et pour une
installation et utilisation dans des conditions normales de l’appareil et contre les défauts de
fabrication et de matériaux comme suit:
Un (1) an à compter de la date d’achat de l’appareil
Trente (30) jours pour la cartouche de déminéralisation et les accessoires, consirés
comme des éléments jetables qui doivent être remplacés régulièrement.
Le fabricant remplacera le produit / la pièce défectueux (euse) à sa discrétion, en prenant
en charge les frais de livraison retour. Il est entendu qu’un tel remplacement est du
recours exclusif du fabricant et que DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LE
FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS OU
DE PERTE DE BÉNÉFICES ET REVENUS.
Certains états ne reconnaissent pas les limitations de garantie en termes de durée, il est
donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Exclusions de garantie
Nous ne sommes pas responsables des cartouches et tampons de remplacement.
Nous ne sommes pas responsables de tout dommage accidentel ou consécutif résultant du
mauvais fonctionnement, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, de modifications, de
réparations non-autorisées, y compris du défaut d’entretien régulier de l’appareil, de
l’usure normale, ou d’un branchement sur une tension de 5% supérieure à la tension
indiquée.
Les modifications comprennent la substitution de composants de la marque, tels que les
cartouches de déminéralisation.
Nous ne sommes responsables d’aucun dommage résultant de l’utilisation d’adoucissant
pour eau, traitement, produits chimiques et détartrants.
Nous ne prenons pas en charge les coûts des appels téléphoniques pour diagnostiquer les
causes de dysfonctionnement ou des frais de main-d’œuvre des réparations ou de
remplacement de pièces.
Aucun employé, agent, concessionnaire ou autre n’est autorisé à fournir des garanties ou
conditions pour le compte du fabricant. Le client sera responsable des coûts de main-
d’œuvre encourus.
Cette garantie deviendra nulle & non avenue dans le cas où l’acheteur tenterait de
remplacer ou réparer lui-même des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états ne reconnaissent pas les exclusions de garantie en termes dommages
consécutifs ou accidentels, il est donc possible que les exclusions ci-dessus ne
s’appliquent pas à vous.
Pour obtenir le service sous garantie
Dans les limites de cette garantie, les acheteurs dont l’appareil ne fonctionne pas doivent
contacter le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions sur la manière
d’obtenir le service sous garantie.
Cette garantie octroie des droits spécifiques au client, et selon les états et les provinces, il
se peut que vous ayez des droits supplémentaires.
Enregistrez votre produit sur www.essickair.com ou www.AIRCAREproducts.com.
background
21
LEA Y GUARDE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
HUMIDIFICADOR
ULTRASÓNICO
AURORA
MODELOAUV20AWHT
GUÍADEUSOYCUIDADO
Humidistatoajustable
Velocidaddeventilador
variable
Depósitodefácilllenado
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL1.800.547.3888
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
®
Inglés …….........1
Francés ….........11
background
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a
un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie
el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
4. No coloque metales, productos químicos o detergentes en el depósito de agua.
5. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda, incline ni transporte mientras la unidad esté en funcionamiento.
6. En ninguna circunstancia, debe tocar el oscilador cuando se pone en marcha. Le
producirá dolor.
7. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
8. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por niños o cerca de ellos.
9. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
10. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
11. Solo coloque agua limpia y fría en el depósito de agua. No agregue aceites
aromáticos ni medicamentos en el depósito de agua. No coloque agua
directamente en el tazón de agua (sección inferior). No permita que el agua
salpique o se derrame sobre la base y, así, evitará daños en las piezas internas.
12. No haga funcionar el artefacto en una habitación con temperaturas bajo cero.
13. No opere la unidad si el depósito de agua está vacío.
14. Si la unidad emite un sonido o un olor anormal, apáguela y desenchúfela
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
background
23
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
vierta ni derrame líquidos sobre la zona del motor o de los controles. Si se
mojan los controles, déjelos secar completamente.
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR
Descripción AUV20AWHT
Tipo de humidificador Ultrasónico – Niebla fría
Capacidad de agua 1 galón
Cobertura en pies cuadrados Hasta 750 (construcción estanca)
Velocidades del ventilador Variables
Cartucho de desmineralización AU500
Nivel de humedad ajustable
Controles Analógicos
Cumple con ETL Listed
Voltios 120
Hercios 50
Vatios 25
* Con base en una zona con construcción estanca y una altura de 8’ al cielorraso. De
conformidad con la norma AHAM HU-1-2016.
background
24
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Para evitar daños por condensación, ubique el humidificador en una superficie
uniforme, plana e impermeable que no sea metálica y de modo que el vapor no se
dirija hacia muebles y artefactos electrónicos. Manténgalo alejado de la luz solar
directa. Si se forma condensación en la ventana, reubique la unidad en otra
posición.
Le recomendamos no operar esta unidad en una habitación cerrada por un periodo
prolongado, ya que la condensación se acumulará en las paredes y otras
superficies, y provocará daños. Evite dirigir la niebla directamente hacia niños
pequeños.
Para darle un uso eficaz a su humidificador, es importante ubicar la unidad en la
habitación de manera adecuada. Coloque la unidad a una distancia de, al menos,
dos pies del piso y de cada pared, y a 5 pies del techo como mínimo. Ajuste la
intensidad del vapor/el ventilador según el tamaño de la habitación.
MONTAJE
1) Desembale el humidificador que
se encuentra en la caja.
2) Monte el humidificador colocando
el depósito de agua sobre la base.
Estos dos componentes se
pueden acoplar solamente de una
manera.
3) Ubique la boquilla de vapor sobre
el de
p
ósito de a
g
ua.
background
25
HUMIDIFICADORES ULTRASÓNICOS Y CALIDAD DEL AGUA
Los humidificadores funcionan según el principio de oscilación de alta frecuencia de
las moléculas de agua, a fin de descomponerlas en partículas ultrafinas (1-5m).
Esto lo realiza un oscilador (también denominado a veces atomizador, nebulizador
o transductor) que se halla dentro del humidificador. La niebla fina originada se
dispersa en el aire por la acción de un ventilador.
Debido a que el agua en sí misma es atomizada, cualquier mineral o desecho
presente en esta se dispersará en el aire también, lo que creará un polvo fino
blanco que puede ser inhalado. Por esa razón, se recomienda enfáticamente el uso
de un filtro de desmineralización siempre que se utilice un humidificador ultrasónico.
Su humidificador ultrasónico Aurora tiene instalado un cartucho de
desmineralización de alta calidad de 500 horas de duración. Puede obtener
cartuchos de repuesto (AU500 o AU500- 3-PK) en www.aircareproducts.com o
llamando al 1.800.547.3888.
LLENADO DE LA UNIDAD CON AGUA
PRECAUCIÓN: Cuando llene la unidad,
evite derramar agua sobre los controles.
1) Retire la boquilla de vapor y colóquela a
un lado.
2) Levante el depósito de agua quitándolo
de la base y luego colóquelo boca abajo.
3) Extraiga la tapa del depósito de agua (con
el cartucho de desmineralización
acoplado).
PRECAUCIÓN: No utilice la salida de
vapor del depósito de agua como manija.
No está diseñada para soportar el peso del
depósito de agua lleno. Siempre sujete con
las dos manos el depósito de agua lleno.
4) Sujetando el depósito cuidadosamente
con las dos manos, llénelo con agua
dulce fría. No llene el depósito hasta el
borde, la parte superior del cartucho
desplazará algo de agua.
5) Seque el agua que pueda haberse
derramado en el exterior del depósito y
vuelva a enroscar la tapa en el depósito
de agua. Compruebe que la tapa esté
bien instalada en el depósito de agua
antes de volver a colocar el depósito
sobre la base.
NOTA: El depósito de agua y la base solo
se acoplan de una manera.
6) Vuelva a colocar el depósito de agua alineándolo cuidadosamente con la base.
7) Coloque la boquilla de vapor sobre el depósito de manera que la salida de vapor
administre vapor al pico.
PRECAUCIÓN: Cuando el depósito de agua esté lleno y ubicado sobre la base, no
intente mover el humidificador. Esto producirá fugas.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
background
26
OPERACIÓN
Una vez que la unidad se haya llenado y ubicado en un lugar adecuado, todo está listo
para que utilice su Aurora.
INTENSIDAD DE VAPOR/VELOCIDAD DE
VENTILADOR
1) Enchufe el humidificador y gire la perilla
hacia la derecha hasta que haga clic, lo
que indica que la unidad se ha
encendido. La luz de encendido se
ilumina en verde.
2
) La luz indicadora de encendido se
volverá roja cuando el nivel de agua sea bajo. Llegado este momento, apague
la unidad y vuelva a llenar el depósito de agua.
3) Gire la perilla a la derecha para aumentar la velocidad del ventilador y de la
salida de vapor. Preste atención a la pequeña marca en la perilla que indica su
posición.
FUNCIÓN DE LUZ LED NOCTURNA
La función de luz LED multicolor proporciona 7 colores diferentes cuando se
presiona el botón LED. Estos tonos automáticamente cambian cíclicamente entre
los siguientes:
Púrpura Índigo Azul Verde Amarillo Anaranjado Rojo
Si prefiere un color fijo, simplemente vuelva a presionar el botón LED. Puede pasar
por cada tono manualmente y detenerse al llegar al color deseado.
Para salir de este modo, presione el botón LED hasta que la luz se apague. La
siguiente ocasión en que presione el botón LED, comenzará en el modo de ciclo
automático de nuevo.
NOTA: Esta función de luz LED nocturna es una característica separada y no es
necesario que el humidificador esté encendido para que funcione.
FUNCIÓN DE AROMATERAPIA
Una pequeña bandeja ubicada a un lado de la base del humidificador ofrece la
o
pción de aromaterapia.
En esta bandeja, encontrará una pequeña
almohadilla donde pueden colocarse aceites
esenciales. El ventilador dispersará el aroma
en la zona.
Cualquier aceite esencial recomendado para
d
ifusores es adecuado para utilizarse en esta
unidad. Puede adquirir diversos aceites
e
senciales, entre otros, vainilla, lavanda y
e
ucalipto, en presentación individual o en un
e
nvase de tres unidades ingresando en www.aircareproducts.com o llamando al
1.800.547.3888.
Le recomendamos que solo agregue unas pocas gotas de aceite cada vez y que
e
spere unos minutos para probar cómo se dispersa, en vez de saturar la
a
lmohadilla al principio. Puede agregar más aceite posteriormente de ser necesario.
NOT
A
: No se recomienda el uso de productos mentolados derivados del petróleo
e
n la bandeja, ya que con el transcurso del tiempo pueden deteriorar su resistencia.
En su lugar, utilice aceites esenciales, como eucalipto y menta, para crear una
f
ragancia similar.
NOT
A
: La función de aromaterapia solo funciona cuando el humidificador está
o
perando.
background
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar el humidificador con regularidad ayuda a eliminar olores y a evitar el desarrollo
de bacterias, y también contribuye a mantener su rendimiento óptimo al reducir la
acumulación de minerales en el oscilador.
No deje agua en el depósito o en la base cuando la unidad no esté en uso por más de un
día, ya que la acumulación de minerales o el desarrollo de bacterias pueden producirse
muy rápidamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, siempre
apague y desconecte la unidad antes de realizar cualquier tipo de procedimiento de
limpieza o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de la unidad en agua.
NOTA: Nunca utilice productos químicos o limpiadores abrasivos en este
humidificador. No utilice elementos que raspen en el cuerpo exterior, ya que rayarán y
dejarán marcas en la superficie.
MANTENIMIENTO DIARIO
1) Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente. Lleve la unidad al área del fregadero.
2) Levante el depósito de agua y vacíe el agua del depósito y la base.
3) Enjuague la tapa del depósito con el filtro de desmineralización acoplado colocando el
conjunto bajo el chorro de agua del grifo.
4
) Seque con toallas de papel o con un paño limpio y suave todas las piezas y vuelva a montarlo.
MANTENIMIENTO SEMANAL
1) Vacíe el agua del depósito y de la base, luego llene el depósito de agua aproximadamente
hasta la mitad con agua tibia y agregue dos (2) cucharadas de vinagre blanco.
2) Vuelva a colocar la tapa del depósito con el cartucho de desmineralización, asegurándose
de ajustarla bien en el depósito de agua y sacuda el depósito con la solución enérgicamente.
Luego, deje reposar la solución de 20 a 30 minutos.
3) Enjuague el depósito de agua por completo con agua limpia. No deje ningún residuo de la
limpieza en el depósito. Seque las superficies con un paño suave.
4
) Para limpiar la base, primero friegue suavemente la superficie metálica del oscilador con un
cepillo de dientes de cerdas suaves o con un paño suave. No raspe el oscilador con un
objeto duro.
5) Prepare una solución de vinagre blanco y agua, similar a la detallada anteriormente, y
viértala con cuidado en el recipiente de la base. Deje reposar la solución de 20 a 30 minutos.
Vierta la solución fuera del recipiente. Enjuague el recipiente de la base con agua dulce y
séquelo por completo. No permita que se derrame agua o solución de limpieza sobre la
sección de los controles.
6) Coloque una pequeña cantidad de solución de agua y vinagre en un
paño limpio y suave y páselo por la superficie exterior de la unidad.
7) Seque la superficie exterior con un paño absorbente suave.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN
1) Cada 500 horas de funcionamiento del humidificador, debe cambiar el
cartucho de desmineralización para asegurarse de que se libere vapor
de agua pura en su hogar.
2) Retire la tapa del depósito de agua. Desenrosque el cartucho de la tapa.
Deseche el cartucho usado. Conserve la tapa del depósito de agua.
3) Enrosque el nuevo cartucho en la tapa con cuidado para no cerrar en
falso, ya que esto podría provocar fugas.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpie la unidad como se explicó anteriormente. Séquela por completo.
2) Guárdela en el envase original de ser posible. Conserve este manual junto con la unidad.
Tenga cuidado de que no se coloque nada pesado encima de la caja.
3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que podrían producirse
daños.
background
28
ACCESORIOS Y REPUESTOS
1
2
3
4
5
LAV
VAN EUC
6 7
8
9
Número
clave
Descripción Número de
pieza
1 Boquilla de vapor AUVN
2 Cartucho de desmineralización (envase de 3) AU500 3PK
3 Tapa del depósito de agua AUCAP
4
Recarga de almohadillas para aromatizar
(contiene 10 almohadillas)
AURP10PK
5 Repuesto de bandeja para aromatizar AUTRAY
6 Aceite esencial de lavanda (botella de 1 oz) EOLAV30
7 Aceite esencial de vainilla (botella de 1 oz) EOVAN30
8 Aceite esencial de eucalipto (botella de 1 oz) EOEUC30
9
Envase surtido – Aceite esencial (incluye 3
botellas de 10 ml de las esencias detalladas
anteriormente)
EOVEL03PK
-- Manual (no se muestra) 1B73019
background
29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
La unidad no funciona Compruebe que la unidad esté
conectada y que el tomacorriente
tenga energía.
Compruebe que la unidad esté
encendida.
La luz indicadora permanece en rojo y
no cambia a verde
Compruebe que la unidad tenga
agua. Llene el depósito
Verifique que la tapa del depósito
esté bien cerrada y que el depósito
se encuentre ubicado
correctamente sobre la base.
El humidificador no emite suficiente
vapor.
Cantidad insuficiente de agua en el
depósito. Llene el depósito.
Asegúrese de que la unidad esté
sobre una superficie nivelada, no
inclinada.
Verifique que el depósito de agua
esté correctamente instalado sobre
la base.
Verifique que la perilla esté
colocada en el nivel correcto.
Asegúrese de que el oscilador no
esté dañado.
De la unidad, emana un olor extraño Pueden haberse desarrollado
bacterias en el humidificador.
Limpie la unidad conforme a las
instrucciones de mantenimiento.
El oscilador puede estar sucio.
Desconecte la unidad y limpie el
oscilador como se describe en la
página 7.
La unidad pierde agua El cartucho de desmineralización
no está instalado correctamente en
la tapa del agua.
La tapa del agua no está bien
ajustada.
El depósito de agua no está
correctamente situado en la base
Han sacudido o movido la unidad,
lo que hizo que se derramara agua.
Aparece polvo blanco en las
superficies cercanas al humidificador.
Reemplace el cartucho de
desmineralización. Si continúa,
comience a utilizar agua filtrada o
destilada.
background
30
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA,
ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE
COMPRA.
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, cuando
la unidad se instala y utiliza en condiciones normales, y cubre defectos en
fabricación y materiales del siguiente modo:
un (1) año desde la fecha de venta en el caso de la unidad, y
treinta (30) días para cartuchos de desmineralización y accesorios, los cuales se
consideran componentes descartables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la pieza o el producto defectuoso, según lo crea
conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se
acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible.
ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a cuánto dura una garantía, por
lo que las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su
caso.
Excepciones de esta garantía
No nos responsabilizamos del reemplazo de cartuchos o almohadillas.
No somos responsables de ningún daño incidental o emergente derivado de
cualquier avería, accidente, uso indebido, alteración, reparación no autorizada,
maltrato, incluidos la falta de mantenimiento, el desgaste normal y los casos en
que la tensión de conexión supere en un 5 % la especificada en la placa del
fabricante.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de marca, incluidos, entre
otros, los cartuchos de desmineralización.
No somos responsables de ningún daño derivado del uso de ablandadores de
agua o tratamientos, productos químicos o materiales descalcificadores.
No nos hacemos responsables del costo de las llamadas al servicio técnico para
diagnosticar la causa de un problema ni del costo de mano de obra para reparar o
reemplazar piezas.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona se encuentra autorizado a
brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será
responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier
pieza mecánica o eléctrica.
Algunos estados no permiten las excepciones o limitaciones ante daños
incidentales o emergentes, por lo que las mencionadas anteriormente podrían no
aplicarse en su caso.
Cómo acceder al servicio provisto por la garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tenga
unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al
cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo acceder al servicio
técnico cubierto por la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, usted puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.essickair.com o en www.AIRCAREproducts.com.
background
31
NOTES/ REMARQUES/ NOTAS
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
background
32
Essick Air Products
5800 Murray St.
Little Rock, AR 72209
®

Specifications

RCA AUV20AWHT Questions and Answers