
CREDENZA
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
696 SERIES
USE AND CARE GUIDE
696 800(CN); 696 400HB(CN)
Adjustable Humidistat
Variable Speed Fan
Dual Bottle Fill
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
1B72676 10-2018 Printed in China
R
EAD
AND
S
AVE
T
HESE
I
NSTRUCTIONS
COMFORT IS IN THE AIR
Français ………….13
Español ………..…25

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be
seriously injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other.) Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or
heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean.
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt
or tip humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or
controls with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug
before servicing or cleaning.
WARNING:
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill
water into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely
and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.

3
INTRODUCTION
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry air
through a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates
into the air, leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended
solids in the wick. Because the water is evaporated, there is no messy mist or
spray, just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the
beginning of every season and after every 30 to 60 days of operation to maintain
optimum performance. In hard water areas, more frequent replacement may be
necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE
®
or Essick Air
®
brand replacement wicks and additives. To
order parts, wicks and other products call 1-800-547-3888. The 696 400HB(CN)
humidifier uses wick part number 1041(CN). Only the AIRCARE
®
or Essick Air
®
evaporative wick guarantees the certified output of your humidifier. Use of other
brands of wicks voids the certification of output.
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
FEATURES
Output per 24 hrs
Up to 12 gallons
Water capacity
5.2 gallons
Sq. ft. coverage*
Up to 3600 (tight
construction)
Fan Speeds
Variable (9)
Replacement wick
1041(CN)
Adjustable humidistat
Yes
Auto shutoff
Yes
Refill indication
Yes
Control type
Analog with digital display
Casters
Yes (4)
ETL Listed
Yes
Volts
120
Hertz
60
Watts
80
CAUTIONS ON ADDITIVES TO WATER:
• To maintain the wick’s integrity and warranty, never add anything to the water
except Essick Air brand bacteriostat for evaporative humidifiers. If you only have
softened water available in your home, you can use it, but mineral buildup will
occur more quickly. You can use distilled or purified water to extend the life of
the wick.
All evaporation occurs in
the humi
difier so any
residue remains in
the wick.
This
natural process of
evaporation creates no
white dust
like some other
humidifiers.
Dry air is drawn into the
humidifier though the back
and moisturized as it passes
through the evaporative wick.
It is then
released into the
room
.
* Output based on 8’ ceiling.
Coverage may vary due to
tigh
or average construction.
LEGEND:
1.
Water bottles
2. Chassis/power pack
(motor/fan assembly)
3. Evaporative wick
4. Water reservoir
5. Dry room ai
r intake
6. Moist air output

4
• Never add essential oils in the water. It can damage the plastic seals and cause
leaks.
ASSEMBLY
UNPACKING AND SETTING UP THE UNIT
1. Remove humidifier from carton.
2. Lift off the top grille. Remove water bottles and lift off the chassis/power pack.
3. Remove the evaporative wick and all of the remaining packaging materials
from the cabinet. Check to see that you have all of the following items
removed from the boxes, accessory kit, and cabinet before discarding the
packaging:
♦ Filler Hose
♦ Evaporative Wick
♦ Caster kit
♦ Two Water Bottles
♦ Bacterial treatment sample
♦ Float and support with two screws
♦ Manual
CASTERS
4. With access to the bottom of the
cabinet, insert each caster stem
into a caster hole on each corner
of the humidifier bottom. The
casters should fit snugly and be
inserted until the stem shoulder
reaches the cabinet surface. Turn
the cabinet right side up.
NOTE:
To ensure both bottles will empty properly, use
a bubble level to verify the humidifier cabinet is
placed on a level surface.
EVAPORATIVE WICK
5. Insert the 1041(CN) wick into the unit. The wick
has a mounting rib on the top edge which hooks
over a rib at the inside back of the cabinet. This
allows the wick to hang in the water channel
(see cutaway illustration for details). Hang wick
into cabinet as shown.

5
OPTIONAL AIR CLEANING FILTER (SOLD SEPARATELY)
6. Install the optional 1051(CN) AIRCARE
®
air filter at the back of
the unit. The filter has four tangs that engage into
four keyhole slots that mount the air filter
onto the outside of the back of the cabinet.
See page 8 for more information on the
AIRCARE
®
air filter.
FLOAT INSTALLATION:
7. Using a Phillips head screwdriver,
install the float support with float
inside into the base of the cabinet
with two screws supplied.
CHASSIS INSTALLATION
8. Place the chassis/power pack unit into the cabinet, so it fits
without tipping or rocking
.
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to
position the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be
circulated throughout the house such as near a cold air return. If the unit is
positioned close to a window, condensation may form on the window pane. If this
occurs the unit should be repositioned in
another location.
Place humidifier on a flat level surface. Do NOT
position the unit directly in front of a hot air duct
or radiator. Do NOT place on soft carpet. Due to
release of cool, moist air from the humidifier, it is
best to direct air away from thermostat and hot
air registers. Position humidifier next to an inside
wall on a level surface at least 2 inches away
from the wall or curtains.
Be sure that the humidistat, which is located on the power cord, is free from
obstruction and away from any hot air source.
FILLING INFORMATION
CAUTION:
In order to reduce the possibility of electrical shock, ensure the
control panel stays dry.
1. Your humidifier is equipped with two water bottles. Each bottle holds 2.75
gallons.
2. A fill hose that fits most faucets is provided with your humidifier. Fill the bottles with
cool, fresh (preferably unsoftened) water. If you only have softened water available
in your home, you can use it, but mineral buildup will occur more quickly.
NOTE: For optimum running time, fill each water bottle, tighten the cap, and place
inside unit. Do not fill the reservoir bucket, as overfilling will result in water
damage. Use only the bottles provided. One bottle will drain until the reservoir is
filled. Remove the partially emptied bottle and refill it. Place back in humidifier
cabinet.
CAUTION: When filling, be careful not to pressurize the bottle by overfilling it.
Bottle damage can result from this, and will not drain properly.

6
NOTE: On initial fill up, it will take approximately 20 minutes for the reservoir to fill
because the dry wick has to absorb water. Subsequent fillings will take
approximately 12 minutes, since the wick is already saturated.
CAUTION: Use only EPA Registered Bacteriostat. Under no circumstances
should you use Water Treatment products intended for Rotobelt or Ultrasonic
humidifiers.
NOTE: We recommend using AIRCARE
®
or Essick Air
®
Bacteriostat Treatment
P/N 1970 when you refill the water reservoir to eliminate bacterial growth. Add
bacteriostat according to the instructions on the bottle.
3. After the filling process is complete, insert the water bottles into the
humidifier, placing them with the valve cap end down, so that the groove in
the water bottle faces the inside. Note the orange label on the bottle for
correct orientation.
4. Replace the top grille onto the cabinet.
ABOUT HUMIDITY
Where you set your desired humidity levels depends on your personal comfort
level, the outside temperature and the inside temperature.
NOTE: Recent CDC tests show that only 14% of flu virus particles could infect
people after 15 minutes at levels of 43% humidity.
You may wish to purchase a hygrometer to measure the humidity level in your home.
The following is a chart of recommended humidity settings.
*When Outdoor
Temperature is:
°F ° C
Recommended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
-20
-10°
2°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 43%
*Or above
Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888.
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ.
Humidity levels can vary significantly even in one room. The amount of time it
takes to affect the room humidity depends on the relative humidity of the air. In
especially dry areas it could take up to 48 hours to see humidity climb to the
desired level.
IMPORTANT: Water
damage may result if
condensation starts to form
on windows or walls.
Humidity SET point should
be lowered until
condensation no longer
forms. We recommend
room humidity levels do not
exceed 50%.

7
CONTROLS AND OPERATION
This unit has a hybrid control panel with knobs for adjustment and a digital display to
monitor humidity and fan settings.
1. Plug cord into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use.
2. Push in on the knob to turn the unit on.
FAN SPEED
3. Rotate the knob
clockwise to increase the fan
speed. The speed settings
will be shown on the LED
display, (F1 – F9).
NOTE: When excessive
condensation exists, a lower
speed setting is recommended.
HUMIDITY CONTROL
NOTE: Allow 10 to 15 minutes for
the humidistat to adjust to the room when setting up the unit for the first time.
NOTE: This model has an adjustable humidistat with settings from 25-65%. The
humidistat will turn the humidifier on when the humidity in your home is below the
humidistat setting and will turn the humidifier off when the humidity reaches the
humidistat setting. When set at 65%, the humidifier will operate continuously.
4. For initial operation, set the humidity knob at a midpoint
setting (45-50% is recommended) and adjust up or down
from there to achieve the desired humidity level. The digital
display will show the desired setting momentarily, and then
revert to displaying the actual humidity.
CONTROL PANEL DISPLAYS:
Several functions of the humidifier can be monitored through the LED display on
the control panel.
REFILL INDICATION:
5. One bottle is designed to empty first. The letter F will flash
on the display, indicating the unit is entirely out of water.
6.
If the unit is not refilled within a few minutes, the Auto Dryout
feature will begin.
AUTO DRYOUT & SHUTOFF
7. At this time the unit will automatically switch into Auto Dry Out Mode and
continue to run on the lowest speed until the filter is completely dry. The fan
will shut off leaving you with a dry humidifier that is less prone to mold and
mildew.

8
During the Auto Dryout mode the room humidity level will continue to be
monitored and the humidifier will cycle the fan on and off until the filter is
completely dry.
CONTROL LOCK FEATURE
To avoid unwanted tampering with the humidifier settings the
controls can be locked.
ACTIVATION PROCEDURE
After the humidifier functions have been set up, hold the power
button down for 5 seconds. The display will show
“CL” for 2 seconds; release the
power button and the control will resume the display of the room humidity. The
humidifier will continue to function with the locked in setti
ngs. If buttons are
operated while
“CL” is active, the “CL” is displayed and settings are unaffected.
DEACTIVATION PROCEDURE
To deactivate the
“CL” function simply press and hold the power button for 5
seconds.
“CL” will flash at the rate of 1 second on and 1 second off for a period of
2 seconds and then resume the display of room humidity.
FILTER INDICATION:
The filter’s condition is critical to the humidifier’s effectiveness. A check filter
function (CF) will display every 720 hours of operation to remind the user to check
the condition of the wick. Water condition significantly affects the life of a wick, so
replacement of wick may be required more often if hard water conditions exist
.
8. When the Check Filter (CF) message is displayed, disconnect
the power cord and check the condition of the wick. Replace
wick as necessary. The CF function is reset after plugging the
unit back in.
OPTIONAL AIRCARE
®
AIR FILTER
The optional AIRCARE
®
filter #1051 is an excellent means of cleaning the air
while using your humidifier. The first stage of the air filter is a high-efficiency,
electrostatically charged filter media which traps dust, pollen, and airborne
pollutants. The second stage is an activated carbon media which absorbs odors
from cooking, pets, or tobacco smoke.
We recommend replacing the AIRCARE
®
air filter at least once a year and more
often if necessary. When the white filter media is coated with a layer of dust and
dirt, it is time to replace the air filter. The certified water output of your humidifier
will be reduced when using the air filter. The air filters are optional and are not
required for normal operation of the humidifier.
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Disconnect power before cleaning or servicing unit. Keep grille dry at
all times.
STANDARD CLEANING
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and fungal
growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used to
wipe out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning. We recommend
cleaning your humidifier whenever changing the wicks.
We also recommend using or Essick Air
®
Bacteriostat Treatment each time you
refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to

9
the instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostat
Treatment, reference part number 1970.
1. Turn off unit completely and unplug from outlet.
2. Lift out the water bottles and the power pack.
3. Carry bottles and base to cleaning basin. Remove and dispose of used wick.
Empty the water from the reservoir and water bottles. Fill reservoir and each
water bottle ½ full with water and add 8 oz. (1 cup) of white vinegar to each.
Let stand 20 minutes. Then empty solution.
4. Dampen a soft cloth with white vinegar and wipe out reservoir to remove scale.
Rinse the water bottles and reservoir thoroughly with fresh water to remove
scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
5. Fill each water bottle and reservoir ½ full with water and add 1 teaspoon of
bleach to each. Wipe cabinet and bottle surfaces with this solution. Let
solution stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone.
Dry with clean cloth. The outside of the unit and water bottles may be wiped
down with a soft cloth dampened with fresh water.
6. Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1. Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2. Discard used wick and any water in the reservoir or bottles and allow to dry
thoroughly before storage. Do not store with water inside reservoir or bottles.
3. Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage will
occur.
4. Install new filter at beginning of season.
TROUBLESHOOTING
Trouble
Probable Cause
Remedy
Digital display not
illuminated.
• No Power.
• Power button has not
been depressed.
• Check 120 volt power source.
• Press power button once to turn on.
Not enough humidity
• Humidity level is not set
high enough.
• Bottles are empty.
• Wick not absorbing
water
• Turn humidity level knob up.
• Increase fan speed.
• Fill humidifier with water.
• Replace wick
Fan running
continuously.
• Float is obstructed.
• Humidity level is set to
highest position
• Humidity level
has not reached the
desired level yet.
•
Free float from obstruction
.
• Setting the humidity to highest
position causes the fan to run
continuously. Adjust the level lower.
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Poor evaporation of
water.
• CHECK FILTER
(CF)
message flashing.
• Mineral buildup on filter
(wick).
• Change to a fresh new wick
NOTE: Local water varies from area
to area and under certain conditions
minerals will build up more rapidly in
the wick.
• Unplug unit for 1-2 minutes to reset
CF function

10
TROUBLESHOOTING
Trouble
Probable Cause
Remedy
Neither bottle
emptying.
• Unit is not level
• Bottle cap plunger
missing post in bottom
of cabinet
• Dirty wicks.
• Ensure unit is placed on level area
• Check orientation of bottles.
Reposition so that bottle cap
plunger (stem) is depressed by
post in bottom of cabinet.
• Change to fresh new wick.
Bottles continue to
empty after complete
filling.
• Air is entering water
bottle.
• Check valve assembly caps to
ensure tightness.
• Check for leak in water bottle.
Left bottle not
emptying.
• Right bottle contains
water.
• This is normal for initial
filling
• The humidifier is designed so that
right bottle empties first.
• Ensure unit is level.
• Refill bottle for maximum
run time.
Refill display “F” is on
before bottles are
empty.
• Unit is not set up on a
level surface. (Float
will not sense water at
the front of the cabinet.)
• Position unit level. (Some carpet
padding may allow unit to sit lower
in the front than rear with the
additional weight of water bottles in
the front of the cabinet.
“CF” message does
not appear even when
wick is dirty or
humidifier performance
is clearly reduced.
• Loss of power or a
power failure has caused
the CF message to
prematurely reset.
• Replace wick.
Display blinks or fan
moves slightly when
humidifier is plugged in.
• Normal
• No action required.
Alternating “F” and
room humidity
displayed.
• Bottles are empty.
• Float is not engaging
switch lever
• Fill humidifier with water.
• Reposition chassis or replace float.
Alternating “CF” and
room humidity
displayed.
• Wick may be dirty.
• Replace wick, if needed.
• Unplug unit for 30 seconds.
then plug in again to clear
display.
Display flashes “20” ROOM Humidity is lower
than 20%.
• Will read actual humidity when level
comes up to 25%.
Display flashes ”—“ • Unit initiating.
• Room humidity is over
90%.
• Room humidity will display after
initiation is complete.
• Will remain until humidity drops
below 90%.

11
REPLACEMENT PARTS
To purchase parts call 1 800 547 3888, or visit aircareproducts.com
Always order by part number, not item number.
Replacement Parts Available For Purchase
ITEM
NO.
DESCRIPTION
Part Number
QTY
696 400HB(CN)
696800(CN)
1
Grill top
4V3842120 VAN
1B72711
1
2
Chassis
1B72595
1
3
Left bottle
1B5060170
1
4
Right bottle
1B5060160
1
5
Bottle cap assy.
1B5060000
2
6
Wick
1041(CN)
1
7
Air Filter
1051(CN)
1
8
Float
1B72539
1
9
Float support
830496
1
10
Screw 6X1/2 PN HD
TYPE-A SS
829815 2
11
Fill hose
15060140
1
12
Casters
1B5460100
4
--
Owner’s Manual
(Not pictured)
1B72676
1

12
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when
the unit is installed and used under normal conditions against defects in
workmanship and materials as follows:
• Two (2) years from date of sale on the unit, and
• Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable
components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or
treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties
or conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible
for all labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain
service within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.aircareproducts.com.

13
CREDENZA
HUMIDIFICATEUR
À ÉVAPORATION
SÉRIES 696
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Humidostat réglable
Ventilateur à variable vitesses
Bouteille de remplissage double
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
APPELEZ LE 1.800.547.3888
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Anglais ………….. 1
Español ………... 25
LE CONFORT EST DANS L’AIR
696 800(CN);
696 400HB(CN)

14
INTRODUCCIÓN
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures graves ou fatales s'ensuivront.
AVERTISSEMENT: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures graves ou fatales pourraient survenir.
ATTENTION: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures pourraient survenir.
1. Afin de réduire le risque d’électrocution, cet humidificateur a une prise à deux
têtes (l'une des fiches est plus large que l'autre). Brancher directement
l’humidificateur dans une prise de courant alternatif 120 V. Ne pas utiliser de
rallonges électriques. Si la prise ne rentre pas, la brancher en sens inverse.
Si cela ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour installer la prise
murale adéquate. Ne pas modifier la prise.
2. Èloignez le cordon électrique d’une zone de passage. Pour diminuer le risque
d’incendie, ne mettez jamais le cordon électrique sous un tapis, à proximité
d’une bouche d’air, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.
3. Toujours débrancher l’humidificateur avant de le déplacer. Enlever le
système de ventilation avant de nettoyer ou de faire réparer l’humidificateur.
4. L’humidificateur doit toujours rester propre.
5. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’humidificateur.
6. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près d’un enfant.
7. Pour réduire le risque d’électrocution ou d’endommagement de l’humidificateur,
ne l’inclinez pas, ne le secouez pas et ne le faites pas basculer tant qu’il est en
marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon
ou les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d’incendie, ne l’utilisez pas près d’une flamme, comme
une bougie ou autre source de flamme.
AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas
l'humidificateur si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure, débranchez toujours avant de réparer ou de nettoyer.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
ne versez pas et ne renversez pas d'eau dans le secteur de commande ou
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement
et faites vérifier l'unité par le personnel de service autorisé avant de
brancher.

15
INTRODUCTION
L’humidificateur évaporateur ajoute une humidité invisible dans la maison en
faisant passer de l’air sec à travers un filtre à mèche saturé d’eau. Au fur et à
mesure que l’air passe au travers du filtre à mèche, l’eau s’évapore dans l’air en
laissant derrière toutes poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en
suspension. Puisque l'eau est évaporée, il n'y a ni brume ni brouillard irritants,
mais rien que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que la mèche d’évaporation emprisonne et accumule les
minéraux contenus dans l’eau, sa capacité d’absorption et d’évaporation d’eau
diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque
saison et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des
performances optimales. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement
plus fréquent peut être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre
humidificateur.
N'utilisez que des filtres à mèche et additifs de la marque AIRCARE
®
ou Essick
Air
®
. Pour commander des pièces, filtres à mèche et autres produits, composez
le 1-800-547-3888. Les filtres à mèche de numéro 1041(CN) de marque
AIRCARE
®
/Essick Air
®
ainsi que les filtres à air numéro 1051(CN) conviennent à
tous les humidificateur de modelo 696. Seuls les filtres à mèche d’évaporation
de marque AIRCARE
®
garantissent le rendement certifié à la sortie de votre
humidificateur. L’utilisation de filtres à mèche autres que la marque AIRCARE
®
annule la certification de la valeur à la sortie et peut réduire l'efficacité de votre
humidificateur.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
FEATURES
*Débit par 24 h
Jusquꞌà 13 gallons
Capacité d’eau
5.25
Couverture en mètres carrés
Jusquꞌà 334 (construction
étanche)
Vitesses de ventilation
Variable (9)
Filtre de rechange
1041(CN)
Humidostat réglable
Oui
Voyant de remplissage
Oui
Arrêt automatique
Oui
Commandes
Pantalla táctil digital
Roulettes
Oui (4)
Certification ETL
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
80
Une fois que le filtre est
saturé d’eau,
de l’air est
attiré dans l’appareil,
il passe à travers le filtre
et
l’humidité est absorbée
dans l’air.
Toute
évaporation se
produit à
l’intérieur de
l’humidificateur, c’est
pourquoi
tous les résidus
restent
dans le filtre. Ce
processus naturel
d’évaporation élimine
virtuellement la poussière
blanche.
*
Sortie sur la base de 8
plafond.
La couverture peut
varier
en raison de serré ou
la construction
étanche.
LEGEND:
1. Récipients d’eau
2.
Châssis/bloc
d’alimentation
(montage du moteur et
du ventilateur)
3. Filtre à mèche
d’évaporation
4.
Réservoir d’eau
5. Entrée de l’air sec
6. Sortie de l’air humidifié

16
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'AJOUT D'ADDITIFS DANS L’EAU :
• Pour conserver l’intégrité du filtre à mousse et le bénéfice de la garantie,
n'ajoutez aucun produit dans l’eau à l’exception du traitement bacteriostat
Essick Air pour humidificateurs à évaporation. Si vous ne disposez que d’eau
adoucie, vous pouvez l’utiliser. Toutefois, les dépôts de minéraux se formeront
plus vite. Vous pouvez utiliser de l'eau distillée ou purifiée pour prolonger la
durée de vie du filtre à mousse.
• N'ajoutez jamais d'huiles essentielles dans l'eau. Cela pourrait endommager les
joints en plastique et provoquer des fuites.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE ET INSTALLATION DE L'APPAREIL
1. Retirez l’humidificateur de carton.
2. Soulevez la grille supérieure. Sortez les récipients d’eau; soulevez le
châssis/bloc d’alimentation puis retirez le boîtier de l’humidificateur de la boîte
d’emballage.
3. Sortez le filtre à mèche d’évaporation et tout le matériel restant de la boîte.
Avant de jeter l'emballage, assurez-vous d'avoir retiré tous les éléments
suivants de la boîte, de le trousse d'accessoires et du boîtier :
♦ Tuyau de remplissage
♦ Filtre à mèche d’évaporation
♦ Deux bouteilles d'eau
♦ Trousse de roulettes
♦ Flotter et support du flotter avec un vis
♦ Manuel
♦ Échantillon de traitement contre les bactéries
LES ROULETTES
4. Avec l'accès à la partie inférieure de
l'armoire, insérez une tige de roulette
dans chacun des quatre orifices situés
aux quatre coins de la base de
l’humidificateur. Les roulettes doivent
bien s’ajuster et être enfoncées jusqu’à
ce que l’épaule de la tige atteigne la
surface du boîtier. Retournez le boîtier
à l’endroit.
NOTA:
Afin d'assurer à la fois les bouteilles vont se vider
correctement, utilisez un niveau à bulle pour vérifier
l'armoire de l'humidificateur est de niveau.
FILTRE À MÈCHE D’ÉVAPORATION
5. Insérez le filtre à mèche nº 1041(CN) dans
l'appareil. Le bord supérieur de la
mèche est muni d'une nervure de
montage permettant de la fixer sur
l’arête intérieure de la partie arrière du
boîtier. De cette façon, le filtre à mèche
est suspendu dans la conduite d’eau
(voir la vue en transparence pour
l'emplacement exact). Suspendez le
filtre à mèche dans le boîtier comme
indiqué.

17
FILTRE À AIR EN OPTION (VENDU SEPAREMENT)
6. Installez le filter optionnel AIRCARE
®
nº 1051(CN) à l'arrière de
l'appareil. Le filtre AIRCARE
®
est monté sur la paroi extérieure
de l’arrière du boîtier à l'aide de languettes qui s’engagent
dans quatre fentes en forme de trou de serrure.
Voir page 20 pour plus d'informations sur le filter à air
de AIRCARE
®
.
FLOTTEUR L'INSTALLATION
7. L'utilisation d'un tournevis cruciforme, installer le
support de flotteur avec flotteur à l'intérieur de la base
de l'armoire avec deux vis, fournies.
INSTALLATION DE CHÂSSIS
8. Remettez en place l'ensemble châssis/bloc d'alimentation
solidement dans le boîtier sans qu'il puisse basculer.
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT:
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide
circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid. Si l'appareil
est placé près d'une fenêtre, de la condensation
peut se former sur la vitre. Si cela se produit, il
faut déplacer l'appareil.
Placez l'unité sur une surface plane. Ne placez
PAS l'appareil directement devant une bouche
d'air chaud ou un radiateur. NE le placez PAS
sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de
l'humidificateur, il est préférable de ne pas
diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud. Placez l'humidificateur à
côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 2 pouces (5 cm) du mur ou
des rideaux. Assurez-vous que l'hygrostat, qui est situé sur le cordon d'alimentation,
est libre de tout obstacle et de toute source d'air chaud.
RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLISSAGE
MISE EN GARDE: Pour réduire la possibilité d'électrocution, vérifiez que le
panneau de commande reste sec.
1. Votre humidificateur est muni de deux récipients d’eau. Les récipients ont une
capacité de 10,4 litres (2,75 gallons).
2. Votre humidificateur est livré avec un tuyau de remplissage qui convient à la
plupart des robinets. Remplissez les récipients d’eau pure et fraîche (de
préférence non adoucie). Vous pouvez utiliser de l'eau adoucie au besoin, mais
des dépôts minéraux se formeront alors plus rapidement.
NOTA : Afin d’obtenir une durée de marche optimale, remplissez chaque récipient
d’eau, serrez le bouchon et placez-le dans l’appareil. Ne remplissez pas le réservoir
luimême, puisqu'un trop-plein risque de causer un dégât d’eau. N’utilisez que les
récipients fournis. Un des récipients se videra jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
Retirez le récipient partiellement vide, remplissez-le de nouveau et remettez-le dans
le boîtier de l'humidificateur.
MISE EN GARDE : Lors du remplissage, prenez soin de ne pas mettre de pression
sur le récipient par un trop-plein d'eau. Ceci risque d'endommager le récipient de
façon à ce qu'il ne se vide plus correctement.

18
NOTA : Lors du premier remplissage, le réservoir prendra environ 20 minutes à se
remplir puisque le filtre à mèche sec absorbera de l'eau. Les remplissages
subséquents, avec un filtre à mèche déjà saturé, ne prendront qu'environ 12 minutes.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement enregistré EPA bactériostatique. Vous ne
devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus pour des
humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
NOTE : Nous recommandons l'utilisation du traitement bactériostatique d'Essick
Air
®
à chaque remplissage du réservoir d'eau afin d'éliminer la croissance
bactérienne. Ajoutez le produit de traitement selon les instructions figurant sur le
récipient.
3. Placez les récipients d’eau à l’intérieur de l’humidificateur, avec le capuchon
du clapet vers le bas, de façon à ce que la rainure du récipient d’eau soit
dirigée vers l’intérieur. Notez l'étiquette orange sur les bouteilles pour
l'orientation correcte.
4. Remplacer la grille supérieure sur l'armoire.
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort
personnel, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission
de la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez
vous. Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.
* Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888.
REMARQUE:
Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer. Les
niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce. Le
temps nécessaire pour modifier l’humidité de la pièce dépend de l'humidité relative
de l'air. Dans les environnements très secs, il est parfois nécessaire d'attendre
jusqu’à 48 heures pour que le taux d’humidité atteigne le niveau désiré.
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Cette unité dispose d'un panneau de commande hybride avec les boutons de
réglage et un affichage numérique pour contrôler les paramètres de humidity et
ventilateur.
1. Banchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Votre humidificateur est
maintenant prêt à être utilisé.
2. Appuyer sur le bouton pour mettre l'appareil en marche.
L'humidité relative
(HR) recommandée
à l'intérieur d'une
habitation est de :
°F °C
-20
-10°
2°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*o plus
IMPORTANT: Des dégâts causés
par l'eau peuvent se produire si
de la condensation commence à
se former sur les fenêtres ou les
murs. Le point de réglage (SET)
de l'humidité doit être réduit
jusqu'à ce que la condensation
cesse de se former. Nous
recommandons que les niveaux
d'humidité ambiante ne dépassent
pas 50 %.

19
VITESSE DE VENTILATEUR
3. Tournez le bouton
de vitesse de ventilateur
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour
augmenter la vitesse du
ventilateur. Les réglages de
vitesse seront montrés sur
l'écran LED, (F1 - F9)
NOTA : En cas de
condensation importante, un
réglage sur une moindre
vitesse est recommandé.
CONTRÔLE
DE L'HUMIDITÉ
NOTE:
Laisser 10 à 15
minutes pour l'hygrostat pour
ajuster à la marge de la première utilisation.
NOTA : Chaque modèle possède un humidostat automatique avec
des réglages de 25 à 65%. L'humidostat mettra en marche
l'humidificateur lorsque l'humidité dans votre maison est inférieure au
réglage de l'humidostat et arrêtera l'humidificateur lorsque l'humidité
atteint le réglage de l'humidostat. Au point de réglage 65%,
l'humidificateur fonctionnera en continu.
4. Pour le fonctionnement initial, réglez le bouton d’humidité au réglage moyen
(45-50% est recommandé) et ajustez vers le haut ou le bas à partir de là pour
atteindre le niveau d’humidité désiré. L’affichage numérique indiquera le réglage
souhaité momentanément, puis reviendra à l’affichage de l’humidité réelle.
PANNEAU D'AFFICHAGE
Plusieurs fonctions de the humidificateur peuvent être surveillés par l'affichage
LED sur le panneau de commande.
INDICATION REMPLISSAGE
5. Une bouteille est conçue pour se vider en premier. Lorsque
l'appareil est complètement vidé d'eau, la commande affichera un
F clignotant.
6. Si l'appareil n'est pas rempli en quelques minutes, la fonction de séchage
automatique commencera.
DESSÈCHEMENT AUTOMATIQUE ET ARRÊT
7. À ce moment-là, l'appareil passe automatiquement en mode de dessèchement
et continuera à fonctionner à basse vitesse jusqu'à ce que le filtre soit
complètement sec. Le ventilateur s'arrêtera, laissant votre humidificateur sec et
moins sujet aux moisissures.
En mode dessèchement automatique, le niveau d'humidité ambiante continuera
à être surveillé et l'humidificateur lancera des cycles de mise en marche et d'arrêt
du ventilateur jusqu'à ce que le filtre soit complètement sec.

20
INDICATION DE FILTRE:
La capacité d'un humidificateur, quel qu'il soit, à produire efficacement de
l'humidité dépend dans une large mesure de l'état du filtre. Au fur et à mesure que
le filtre se charge d'impuretés, il perd progressivement sa capillarité. Lorsque cela
se produit, la production d'humidité est réduite et l'humidificateur doit fonctionner
plus longtemps pour atteindre l'humidité programmée.
Cet humidificateur a un rappel de vérification le filtre à
mèche qui apparaît après 720 heures de fonctionnement.
Lorsque le message Check Filter (CF) (Vérifier Filtre)
s'affiche, débranchez le cordon d'alimentation et vérifiez l'état du filtre.
La fonction CF est réinitialisée après avoir rebranché l'appareil.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour éviter la manipulation indésirable des paramètres de
l'humidificateur, les commandes peuvent être verrouillées.
PROCÉDURE D'ACTIVATION
8. Après avoir réglé les fonctions de l'humidificateur, maintenez le bouton de mise
en marche enfoncé pendant 5 secondes. L'écran affichera « CL » pendant 2
secondes ; relâchez le bouton et l'humidité ambiante s'affichera à nouveau.
L'humidificateur continuera à fonctionner avec les commandes verrouillées. Si
les touches sont utilisées alors que « CL » est activé, « CL » s'affiche et les
réglages ne sont pas affectés.
PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION
9. Pour désactiver la fonction « CL », appuyez sur le bouton de mise en marche et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. « CL » clignotera pendant 2
secondes, puis l'affichage reviendra à l'humidité ambiante.
OPTIONNEL FILTRE AIRCARE
®
Le filtre optionnel du aire AIRCARE
®
représente une excellente façon de nettoyer
l'air ambiant pendant que l'humidificateur est en marche. La première étape de
filtration d'air est assurée par un média filtrant électrostatiquement chargé à haut
rendement qui capte les poussières, le pollen et les particules dans l’air. La
deuxième étape est assurée par un média au charbon actif qui absorbe les odeurs
provenant de la cuisson, des animaux domestiques et de la fumée du tabac.
Nous recommandons de remplacer le filtre du aire AIRCARE
®
au moins une fois
par an et plus souvent si nécessaire. Lorsque le médium blanc est couvert d’une
pellicule de poussières ou de saleté, il est temps de remplacer le filtre AIRCARE
®
.
La sortie d’eau certifiée de l’humidificateur est réduite lors de l’utilisation du filtre
AIRCARE
®
. Les filtres AIRCARE
®
sont optionnels et ne sont pas requis pour le
fonctionnement normal de l’humidificateur

21
SOINS ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Débranchez l'alimentation avant de remplir, nettoyer ou
entretenir l'appareil. Gardez toujours la grille au sec en tout temps.
NETTOYAGE STANDARD
Le fait de nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et
la croissance de bactéries et des moisissures. L’eau de javel domestique ordinaire
est un bon désinfectant et peut être utilisée pour essuyer le plateau et les
récipients/réservoirs d’eau après nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer votre humidificateur à chaque remplacement de
filtre à mèche. Nous recommandons également l'utilisation du traitement
bactériostatique Essick Air
®
à chaque remplissage de l'humidificateur afin
d'éliminer la croissance éventuelle de bactéries. N'utilisez que des filtres à mèche
et additifs de la marque AIRCARE
®
ou Essick Air
®
. Pour commander des pièces,
filtres à mèche et autres produits, composez le 1-800-547-3888.
1. Arrêtez l'unité complètement et débranchez-la de la prise de courant.
2. Soulevez les récipients d’eau et le bloc d’alimentation. Retirez et jetez mèches
utilisées.
3. Videz l’eau contenue dans les réservoirs et les récipients d ’eau. Remplissez
de moitié le réservoir et chaque récipient avec de l’eau et rajoutez une tasse (8
oz) de vinaigre blanc dans chaque contenant. Laissez agir pendant 20
minutes. Videz la solution.
4. Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc et essuyez les réservoirs pour
enlever les dépôts. Rincez abondamment les récipients et le réservoir avec de
l’eau fraîche pour enlever les dépôts et la solution nettoyante avant de
désinfecter.
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
5. Remplissez de moitié le réservoir et le récipient avec de l’eau et rajoutez 1c. à thé
d’eau de javel dans chaque contenant. Essuyez le boîtier et l'extérieur des récipients
avec cette solution. Laissez agir la solution pendant 20 minutes, puis rincez avec de
l’eau jusqu’à ce que l’odeur de l’eau de javel ait disparue. Séchez avec un chiffon
propre. Vous pouvez essuyer les parois extérieures de l’appareil et du récipient d’eau
à l’aide d’un chiffon doux mouillé avec de l’eau fraîche.
6. Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives d’ASSEMBLAGE.
ENTREPOSAGE PENDANT L’ÉTÉ
1. Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les « Soins et
l’entretien ».
2. Jetez les filtres à mèche usés et toute eau résiduelle dans le réservoir ou les
récipients. Laissez l'appareil sécher complètement avant de le ranger.
N’entreposez pas l’appareil avec de l’eau résiduelle dans les récipients ou
dans le réservoir.
3. N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la
température est élevée, ou des dommages peuvent survenir.
4. Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.

22
DÉPANNAGE
Problème
Cause probable
Solution
L’affichage numérique ne
s’allume pas.
• Pas de tension.
• Vous n’avez pas appuyé
sur le bouton de mise en
marche.
•Le bouton ne sort pas pour
permettre d’effectuer un
ajustement.
• Inspectez la source d’alimentation
120 V.
• Appuyez une fois sur le bouton
de mise en marche.
Pas assez d'humidité
• Le taux d'humidité n'est pas
assez élevé
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité
programmé
si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de
ventilateur.
• Remplissez l’humidificateur avec
de l’eau.
• Remplacer la mèche
Le ventilateur est
continuellement
en marche. L’appareil ne
s’éteint pas.
• Le flotteur est immobilisé
par une obstruction.
• Le niveau d’humidité
programmé (SET) est de
65 %.
• L’humidité réelle de la
pièce (ROOM) n’a pas
atteint un niveau supérieur
de 1 % ou plus au niveau
d’humidité programmé
(SET).
• Retirez l’obstruction qui
immobilise le flotteur.
• Un pourcentage d’humidité
programmé (SET) de 65 % force
le ventilateur à fonctionner en
continu. Choisissez un niveau de
réglage entre 25 % et 60 %.
• Laissez le ventilateur fonctionner
jusqu’à ce que le niveau
d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48
heures initialement.
Aucun des bidons ne se
vide.
• Le piston du bouchon du
bidon n’est pas comprimé
par le montant prévu à cet
effet au fond du bâti.
• Filtres sales.
• Vérifiez l’orientation des bidons.
• Repositionnez-les de façon à ce
que le piston du bouchon du
bidon (la tige) soit comprimé par
le montant au fond du bâti.
• Remplacez-les par des filtres
neufs 1041.
Les bidons continuent à
se vider.
• De l’air pénètre dans le
bidon.
• Inspectez les « bouchons à
remplissage latéral » et les
bouchons d’assemblage des
valves pour s’assurer qu’ils sont
toujours serrés.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites
dans le bidon.
• Assurez-vous que les joints
d’étanchéité pour les « bouchons
à remplissage lateral » sont à leur
place.
Le bidon continue à se
vider meme après avoir
été complètement rempli.
• De l’air pénètre dans le
bidon
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites
dans le bidon.
• Veillez à ce que la valve de
remplissage soit dans la position
de fermeture et que des debris
n’encombrent pas la valve.

23
DÉPANNAGE (con’t)
Problème
Cause probable
Solution
La lettre « F »
(indiquant un
remplissage
nécessaire) s’allume
avant que les bidons
ne soient vides.
• L’appareil n’est pas
installé
sur une surface de
niveau.
(Le flotteur ne détectera
pas l’eau qui se trouve
au fond du bâti.)
• Placez l’appareil de niveau. (La
mousse servant à rembourrer la
moquette risque de s’affaisser au-
dessous de l’avant de
l’humidificateur sous le poids
additionnel des bidons d’eau. Installez
des montures sous les roulettes du
devant (voir page 39).
L’affichage
numérique clignote
ou le ventilateur se
déplace légèrement
quand l’humidificateur
est branché.
• Normal
• Aucune action n’est requise.
Affichage alterné de
la lettre « F » et du %
d’humidité de la
pièce.
• Le réservoir est vide.
•
Flotteur ne s'engage pas
levier de commutation
• Remplissez l’humidificateur d’eau.
Affichage alterné des
lettres « CF » et du %
d’humidité de la
pièce.
• Le filtre peut être sale.
• Remplacez le filtre.
• Débranchez l’appareil pendant 30
secondes et rebranchez-le.
Le nombre « 20 »
clignote sur l’afficheur
• Le taux d’humidité de la
pièce est inférieur à 20 %.
• L'afficheur indiquera le véritable taux
d’humidité lorsque celui-ci passera au-
dessus de 25 %.
Le symbole « — »
clignote sur l'afficheur
• L’unité est en cours de
démarrage.
• Le taux d’humidité de la
pièce est supérieur à
90 %.
• Le taux d’humidité de la pièce
s'affichera à la fin du démarrage de
l’unité.
• Le symbole clignotera tant que le taux
d’humidité sera supérieur à 90 %.

24
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Les pièces de rechange disponibles pour l'achat
Num.
Clé
Description
Numéro de Pièce Quanité
1
Haut de la grille
696400HB (CN)
4V3842120 VAN
696800(CN)
1B72711
1
2
Châssis
1B72595
1
3
Bouteille gauche
1B5060170
1
4
Bouteille droite
1B5060160
1
5
Ensemble de
bouchon de la
bouteille
1B5060000
2
6
Mècha
1041(CN)
1
7
Filter à air
1051(CN)
1
8
Flotteur
1B72539
1
9
Flotteur support
830496
1
10
Vis à tête cruciforme
6X1/2 PN HD TYPE-A SS
829815
1
11
Tuyau de
remplissage
15060140
1
12
Roulettes
1B5460100
4
--
Le manuel du
propriétaire (non
représentés)
1B72676
1

25
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions
normales, contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:
• Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et
• Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant
à sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est
convenu qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que,
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE FABRICANT NE
SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y
COMPRIS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES
PERTES DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties
tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des
filtres.
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées
comme jetables et doivent être remplacées périodiquement.
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux
de détartrage.
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la
réparation ou de remplacement des pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder des
garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les
coûts de main-d'oeuvre engagés.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour
les dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour
obtenir des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le
cadre de la garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut
également jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel
il réside.
Veuillez enregistrer votre produit sur www.aircareproducts.com.

26
Page left blank
Page laissée vide
Página en blanco

27
CREDENZA
HUMIDIFICADOR
POR
EVAPORACIÓN
SERIE 696
GUÍA DE USO Y CUIDADO
Humidistato ajustable
Ventilador de variable velocidades
Doble botella de llenado
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Anglais …………..1
Français………...13
696800(CN); 696 400HB(CN)

28
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
Instrucciones generales de seguridad
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra).
Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V
de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista
calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe
de ninguna manera..
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o
cada vez que el humidificador no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar
atención cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una
parte esté dañada en alguna forma.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.

29
INTRODUCCIÓN
Su humidificador por evaporación añade humedad invisible a su hogar
desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire
atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco,
minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Dado que el agua se evapora, no
hay niebla o rocío problemáticos, simplemente aire húmedo limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos
cambiar la mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de
funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es
posible que se necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la
eficacia de su humidificador.
Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE
®
o Essick Air
®
.
Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. El serie
696 utiliza mecha el número de pieza 1041(CN). Solo la mecha de evaporación de
AIRCARE
®
o Essick Air
®
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador.
El uso de mechas que no son de la marca AIRCARE anular la certificación de
rendimiento.
CÓMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR
REFERENCIAS:
1.
Botellas de agua
2.
Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3.
Filtro/mecha evaporador
4.
Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
Todos evaporación se
produce en el
humidificador por lo que
cualquier residuo
permanece en la mecha
.
Este proceso natural de
evaporación no crea
polvo blanco como
algunos otros
humidificadores.
El aire seco entra al
humidificador por la
parte trasera y se
humidifica a medida que
pasa por el filtro/mecha
evaporador. Después se
expulsa al ambiente por
medio del ventilador.
* Basad
o en una superficie
con construcción
apretada o promedio
construcción
y una altura
de cielorraso de 8 pies
DESCRIPCIÓN
Rendimiento durante 24 horas
Hasta 12 galones
Capacidad de la tanque de
humidificador
5.2galones
Cobertura en pies cuadrados*
Hasta 3600 Construcción
hermética
Velocidades del ventilador
9
Meche de reemplazo
1041(CN)
Humidistato ajustable
Si
Apagado automático
Si
Indicación de recarga
Si
Controles
Analógica con pantalla digital
Ruedas
Si (4)
Registrado por ETL
Si
Voltios
120
Hertz
60
Watts
80
* Basado en una superficie con aislamiento promedio
y una altura de cielorraso de 8 pies.

30
ADVERTENCIAS SOBRE ADITIVOS PARA EL AGUA
• Para mantener la integridad y la garantía de la mecha, nunca añada nada al agua
excepto el bacteriostático de Essick Air para humidificadores por evaporación. Si
en su casa solo tiene disponible agua ablandada, la puede usar, pero la
acumulación de minerales ocurrirá más rápidamente. Para ayudar a prolongar la
vida de la mecha puede utilizar agua destilada o purificada.
• Nunca añada aceites esenciales al agua. Se pueden dañar los sellos de plástico
y causar fugas
.
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retire humidificador de la caja.
2. Abrir las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y sacar
el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del humidificador de la
caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje
del gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las
cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes:
RUEDAS
4. Con el acceso a la parte inferior del
armario, insertar cada uno de los
ejes de las ruedas en cada ángulo
del fondo del humidificador. Las
ruedas deben encajar bien justas y
se deben insertar hasta que el tope
del eje llegue a la superficie del
gabinete. Poner el gabinete en pie.
OBSERVACIÓN:
Para asegurar las dos botellas se vacían
adecuadamente, utilizar un nivel de burbuja
para verificar el gabinete del humidificador
se coloca sobre una superficie nivelada.
♦ Manguera de llenado
♦ Filtro/mecha evaporador
♦ Kit de ruedas
♦ Dos botellas de agua
♦ Muestra de tratamiento bactericida
♦ Manual
♦ Flotador y soporte con 1 tornillo

31
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
5. Insertar la mecha 1041(CN) en la
unidad.
El filtro tiene una nervadura de montaje
en el ángulo superior que se encaja en
la nervadura de la parte interna trasera
del gabinete. Esto permite colgar el
filtro en el canal del agua (para
detalles, ver ilustración del corte
transversal). Colgar el filtro/mecha
dentro del gabinete como
se muestra.
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE OPCIONAL (SE VENDE POR SEPARADO)
6. Instalar el filtro opcional de air AIRCARE
®
1051(CN) en
la parte trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas
que se encajan en cuatro ranuras que permiten el
montaje del filtro AIRCARE
®
por afuera de la parte
trasera del gabinete.
Consulte la página 32 para más información sobre el
filtro AIRCARE
®
.
INSTALACIÓN FLOTADOR:
7. Con un destornillador Phillips,
instalar el soporte del flotador con
flotador en el interior en
la base del armario con dos tornillos, suministrado.
LA INSTALACIÓN DEL CHASIS
8. Coloque el chasis/ la paquete de energía en el gabinete, por lo
que no punta o roca.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar
de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un
retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse
condensación en el cristal de la ventana. Si esto
sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
Coloque el humidificador en una superficie plana y
nivelada. NO sitúe la unidad directamente elante de un
conducto de aire caliente o radiador. Si se coloca en la
alfombra, utilice almohadillas para ruedas para
asegurar la colocación de nivel. Debido a que el
humidificador emite aire frío y húmedo, se
recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente.
Asegúrese de que el higrostato, que se encuentra
en el cable de alimentación está libre de obstrucción y lejos de cualquier fuente
de aire caliente.

32
INFORMACIÓN DE LLENADO
ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica,
asegúrese que el panel de control se mantiene seco mientras que la unidad de
llenado.
1. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. Las botellas del
modelo 696 tienen capacidad para 2.75 galones cada una.
2. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los
grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar).
Si sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una
acumulación más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la
botella de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el
recipiente del depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará
daños. Usar solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las
botellas se vaciará hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente
vacía y recargarla. Volver a colocar en el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar las botellas, tener cuidado de no causar presión llenándola
demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
OBSERVACIÓN:
El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la
mecha seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de
12 minutos, debido a que la mecha ya está saturada.
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente la EPA registró bacteriostato
. En ninguna circunstancia
debe usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para
humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
OBSERVACIÓN:
Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.
3. Inserte las botellas de agua en el humidificador, poniéndolas con la válvula
de la tapa final, de modo que la ranura en la botella de agua se enfrenta el
interior.
4. Vuelva a colocar la rejilla superior en el gabinete.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA
: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la
gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.

33
* o mayor
* Cuando la
temperatura exterior es
de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
2°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
NOTA: Las le
cturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación.
El tiempo que demora modificar la humedad del ambiente depende de la
humedad relativa del aire. En áreas especialmente secas, puede tardar hasta 48
horas ver que la humedad alcance el nivel deseado.
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
Esta unidad cuenta con un panel de control híbrido con perillas de ajuste y una
pantalla digital para controlar la humedad y la configuración del ventilador.
1. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está
listo para ser utilizado.
2. Presione la perilla para encender la unidad
.
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR:
3. Gire la perilla de velocidad
en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la
velocidad del ventilador. Los
ajustes de velocidad
aparecerán en el visualizador
de LED, (F1 - F9).
OBSERVACIÓN: Quando haya
condensación excesiva, se
recomienda usar una velocidad
más baja.
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no
se forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.

34
CONTROL DE HUMEDAD
NOTA:
Permita de 10 a 15 minutos para que el higrostato se acostumbraran a la
habitación cuando la configuración de la unidad por primera vez.
NOTA: Cada modelo presenta un humidistato automático con
ajustes del 25 al 65%. El humidistato encenderá el humidificador
cuando la humedad en el hogar sea inferior al ajuste del
humidistato y apagará el humidificador cuando la humedad
alcance el ajuste que figura en el humidistato. Cuando se lo regula
a 65%, el humidificador funcionará de forma continua.
4. Para la operación inicial, ajuste la perilla de humedad en un punto medio
(se recomienda 45-50%) y ajuste hacia arriba o hacia abajo desde allí para
lograr el nivel de humedad deseado. La pantalla digital mostrará
momentáneamente el ajuste deseado y volverá a mostrar la humedad real.
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Varias funciones del humidificador pueden ser monitoreados a través
de la pantalla LED en el panel de control.
RELLENAR INDICACIÓN
5. Primero se debe vaciar una botella. Cuando la unidad se
encuentre completamente sin agua, aparecerá una F en el
control y el motor se apagará.
6. Si la unidad no se vuelve a llenar dentro de unos minutos,
comenzará la función de secado automático.
SECADO AUTOMÁTICO Y APAGADO
7. En este momento la unidad pasará automáticamente al Modo de secado
automático y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el
filtro esté completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su
humidificador seco y menos propenso a la aparición de humedad y moho
INDICACIÓN DE FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro
se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador
tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
8. Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro programado para
dar aviso después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el
mensaje de control del filtro (CF) aparezca en el visualizador,
desconecte el cable de alimentación y controle el estado del
filtro. La función CF vuelve a cero luego de conectar la unidad
nuevamente.
OPCIONAL
FILTRO AIRCARE
®
El filtro aéreo AIRCARE
®
es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza
el humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta
eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE
®
por lo menos una vez por año y más
frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una
capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro. La capacidad de salida de agua
certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE
®
. Los
filtros AIRCARE
®
son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento
normal del humidificador.

35
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o efectuar
reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca.
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento
de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen
desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la
botella/depósito después de limpiarlos.
Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando cambie las mechas.
Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air
®
cada
vez que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias. Añadir
el bactericida de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar el
Tratamiento Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888.
LIMPIEZA ESTÁNDAR
1. Encender la unidad completamente fuera y desenchufarlo de la toma de
corriente.
2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza.
3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta.
Remover y disponer
de mechas usadas.
4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la
botella hasta la mitad con agua y añadirle 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco a
cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos después vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar
el sarro. Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con
agua limpia para remover el sarro y la solución de limpieza antes de
desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar la botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle
una cucharadita de blanqueador a cada uno. Humedecer todas las
superficies de la botella de agua y del gabinete. Dejar reposar la solución
durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a
blanqueador se ha se ha agotado. Secar con un paño limpio. Se puede
repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de agua con un paño
humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de
ENSAMBLAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el
depósito o botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No
guardarlo con agua dentro del depósito o botellas.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.

36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa probable
Remedio
La pantalla digital no está
iluminada.
• No hay alimentación eléctrica.
• No se ha oprimido el botón de
alimentación.
• Se inició el NIGHT MODE
(LIGHTS OUT) (modo nocturno
[luces apagadas]).
• Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
• Presione cualquier botón y las luces de control
se volverán a encender.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital está
iluminada).
• El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 3% o más por debajo
del nivel de AJUSTE de humedad.
• Mecha no absorber agua
• El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así lo
desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Reemplace mecha
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en
marcha continuamente.
• El flotador está obstruido.
• El nivel de AJUSTE de humedad
es del 65%.
• El nivel de humedad AMBIENTE
no ha alcanzado un 1% o más por
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
• Libere el flotador de la obstrucción.
• Un p
orcentaje de AJUSTE de humedad del 65%
hace que el ventilador funcione continuamente.
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta que se
alcance el nivel de humedad deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas
inicialmente.
Mala evaporación de
agua.
• El mensaje de Comprobar el filtro
“CF” está parpadeando.
• Acumulación de minerales en el
filtro.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un área a
otra.
Ninguna de las dos
botellas se está
vaciando.
• Unidad no está nivelada
• Botella émbolo de la tapa
no se ha colocado en el poste en
el fondo del gabinete
• Filtros sucios.
• Asegúrese unidad se coloca nivel
• Compruebe la orientación de las botellas.
Reposiciónelas de modo que el émbolo
(vástago) de la tapa de la botella sea oprimido
por el poste ubicado en el fondo del gabinete.
• Cambie los filtros usando filtros totalmente
nuevos,1041(SCN)
Las botellas siguen
vaciándose.
• Está entrando aire en las botellas
de aguas.
• Compruebe las “tapas laterales de llenado fácil”
y las tapas del conjunto de la válvula para
asegurarse de que estén apretadas.
• Compruebe si hay escapes en las botellas de
agua.
• Asegúrese de que las empaquetaduras de las
“tapas laterales de
llenado fácil” estén colocadas
en su sitio.
La botella izquierda no se
está vaciando.
• La botella derecha contiene agua.
• El humidificador está diseñado para que la
botella derecha se vacíe primero.

37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (con’t)
Problema
Causa probable
Remedio
La visualización “F” de llenar
está encendida antes de
que las botellas estén
vacías.
• La unidad no está colocada en
una superficie nivelada. (El
flotador no detectará agua en la
parte delantera del gabinete.)
• Posicione la unidad de modo que esté nivelada.
(Algunos acolchados de alfombra pueden
permitir que la unidad se asiente más baja en la
parte delantera que en la parte trasera, con el
peso adicional de las botellas de agua en la
parte delantera del gabinete. Instale
almohadillas para ruedecilla debajo de las
ruedecillas delanteras [consulte la página 31]).
La visualización parpadea o
el ventilador se mueve
ligeramente al enchufar el
humidificador
• Normal.
• No es necesario tomar medidas.
Mensaje "CF" hace
no aparece incluso cuando
mecha está sucio o
rendimiento humidificador
se reduce claramente.
• Pérdida de potencia o un
apagón ha causado el mensaje
de CF a prematuramente
restablecer.
• Reemplace mecha.
Se visualizan
alternativamente “F” y la
humedad ambiente.
• El depósito está vacío.
• Flotador no está participando
palanca del interruptor
• Llene el humidificador con agua.
• Vuelva a colocar el chasis o reemplazar flotador
Se visualizan
alternativamente “CF” y la
humedad ambiente.
• El filtro podría estar sucio.
• Cambie el filtro.
• Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos y
reajuste. Reenchúfela para borrar la pantalla.
La pantalla parpadea "20"
• La humedad de la
HABITACIÓN
es inferior al 20%.
• Se lee la humedad real cuando el nivel llega al
25%.
La pantalla parpadea ”—“
• La unidad se está
inicializando.
• La humedad de la habitación
es superior al 90%.
• La humedad de la habitación se mostrará una
vez finalizado el inicio.
• Permanecerá hasta que la humedad disminuya
por debajo del 90%.

38
LISTA DE PIEZAS DE REPUE
Piezas de repuesto disponibles para su compra
N
o.
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE PIEZA
QTY
1
Grill superior
696400HB (CN)
4V3842120 VAN
696800(CN)
1B72711
1
2
Chasis
1B72595
1
3
Botella derecha
1B5060170
1
4
Botella izquierda
1B5060160
1
5
Conjunto de la tapa botella
1B5060000
2
6
Mècha
1041(CN)
1
7
Filter à air
1051(CN)
1
8
Flotteur
1B72539
1
9
Flotteur support
830496
1
10
Vis à tête cruciforme 6X1/2 PN
HD TYPE-A SS
829815
2
11
Tuyau de remplissage
15060140
1
12
Roulettes
1B5460100
4
--
Le manuel du propriétaire (non
représentés)
1B72676
1

39
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
• Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
• Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO,
HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS
DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O
INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar
la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar
piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.aircareproducts.com.

40
Essick Air Products
5800 Murray St.
Little Rock, AR. 72209
