SINGER 7285Q Patchwork Sewing and Quilting Machine Refurbished

User Manual - Page 81

For 7285Q.

PDF File Manual, 88 pages, Read Online | Download pdf file

7285Q photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
77
5. ACCESSOIRES SPÉCIALES 5. ACCESORIOS ESPECIALES
PIED D'UN QUART DE POUCE
Ce pied procure un guide de couture parfait de 1/4 de pouce (6
mm) que l’on utilise pour effectuer du patchwork. Les repères
marqués sur le pied vous préviennent lorsque vous devez
pivoter le tissu. Le pied quart de pouce est également pratique
pour effectuer des coutures étroites, comme par exemple sur
les vêtements de poupées ou la layette.
Instructions pour la couture
1. Placez deux morceaux de tissu de coton, endroit contre
endroit, sous le pied quart de pouce.
2. Sélectionnez un point droit, en vous assurant que l’aiguille
est bien alignée à la bonne position.
3. Piquez, en gardant le bord du tissu parallèle au guide sur
le côté droit du pied.
4. Votre pied quart de pouce possède 5 lignes rouges sur le
côté gauche. Celle située en bas du pied, la plus proche de
la pointe du pied, est la marque de pivot. Lorsque le tissu
arrive à la marque de pivot 1/4 de pouce du pied, laissez
l’aiguille dans le tissu, pivotez le tissu et commencez la
couture suivante avec un quart de pouce parfait (6 mm).
PIE DE 1/4 DE PULGADA
Este pie prensatelas le guía para hacer una costura exacta
de 1/4” de pulgada (6 mm), que se usa para hacer unir
cuadrosdeacolchados.Marcasenelpiealertaráncuando
debe voltear la tela. Este pie también es bueno para costuras
angostas, tal como ropa para muñecas y de bebés.
Instrucciones para coser
1. Coloque dos piezas de tela de algodón, del lado derecho y
júntelas debajo del pie de un cuarto de pulgada.
2. Seleccione la puntada recta asegurándose de que la aguja
esté alineada en la posición correcta.
3. Cosa,manteniendoellodelatelaalmargenconlaguía
en la orilla derecha del pie.
4. Su pie de un cuarto de pulgada tiene 5 líneas rojas en el
lado izquierdo. La que está situada en la base del pie y
más cercana a la punta es la marca que señala cuando
se debe voltear. Cuando la tela llegue a la marca de 1/4"
(6 mm), deje la aguja dentro de la tela, voltee la tela y
comience el siguiente cuadro.
PIED DE SURJET
Utilisez ce pied pour guider le tissu lorsque vous faite un point
surjet. Placer le tissu sous le pied en plaçant le rebord du tissu
sur le guide de bordure et débuter la couture.
PIE PARA SOBREHILADO
Este pie se usa para guiar la tela cuando de sobrehila.
Coloque se tela abajo del pie con la orilla en contra de la guía
y comience a coser.
PIED À REPRISER ET À BRODER
Ce pied est spécialement conçu pour créer de la broderie à
main lever, des monogrammes à main lever, aussi bien que
du matelassage à main lever, aussi appelés piqures libres.
Préparation de la machine
Pourbroderieetmonogrammesàmainlibre:Réglerla
machine au point Zigzag à la largeur désirez. La longueur du
point sera contrôlée par le mouvement de vos mains.
•Pourle matelassage à main levée (piqûre libre): Réglez la
machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le
mouvement des mains.
•Recouvrerlesgriffesaveclaplaquecouvregriffe.
•Enclenchezlepiedderepriseetdebroderie,assurez–vous
que le bras d’extension est bien au-dessus de la vis du
pince-aiguille.
Instructions pour la couture
1. Décalquez ou dessinez votre motif sur l’endroit de votre
tissue
2. Insérez le tissu sous le pied presseur.
3. Abaissez le pied presseur et commencez à déplacer votre
tissu en suivant les lignes du motif.
PIE PARA BORDADO Y ZURCIDO
Este pie prensatelas se puede usar para bordado libre,
monogramas de movimiento libre, así como acolchado libre,
conocido también como bordado libre con costura recta.
Preparación de la máquina
•Paraelbordadolibreymonogramas:Fijarlamáquinapara
puntada Zigzag en el ancho que deseé. El largo de puntada
lo controlará el movimiento de sus manos.
•Paraun acolchonado (punteado): Ponga la con lapuntada
recta. El largo de la puntada será controlado por el
movimiento de sus manos.
CubralosDientesImpelentesconlaPlacaCubre-
Impelentes.
•Instaleelpieparazurcirybordaraseguresedequeel
brazo de la extensión esté sobre el tornillo de la agarradera.
Instrucciones para coser
1. Dibuje o traze su diseño al lado derecho de la tela.
2. Coloque la tela debajo del prensatela.
3. Baje la palanca del prensatelas y comience a mover la tela
siguiendo el diseño.
NOTE: Pour un meilleur contrôle lorsque vous
travaillez à main levée, il est recommandé de placer
la partie du tissu sur laquelle vous travaillez dans
un cerceau. Le mouvement de la main contrôlera la
qualité et l’aspect de votre couture. N’oubliez pas
d’abaisser le pied presseur.
Diesen Fuss verwendet man für Freihandstickerei,
freigeführte Monogramm-Stickerei und freigeführte
Quiltarbeiten.
NOTA: Para que tenga mejor control cuando cosa a
mano, se recomienda que usted le ponga un aro en
la sección de la tela en la que usted esta trabajando.
El movimiento de la mano controlará la calidad y el
terminado de su puntada. No se olvide de bajar la
palanca del prensatelas.
Loading ...
Loading ...
Loading ...