
1
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
AIR FRYER PRO
FRITEUSE À AIR CHAUD PRO
EN……....2
ES: …….18
FR….......35
FREIDORA DE AIRE PRO

2
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
PARTS
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
3
10

3
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
PARTS DESCRIPTION
1. Touchscreen digital control panel
2. Food basket
3. Trivet
4. Handle
5. Stainless steel finish
6. Air inlet ring
7. Temperature increase button
8. Temperature decrease button
9. Start/pause button
10. Power button
11. Mode selection button
12. Time decrease button
13. Time increase button
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Voltage
Wattage
Capacity
FT 51050 SS
120V, 60Hz
1500W
5 Qt / 4.73 L
FT 50942 SS
120V, 60Hz
1700W
7 Qt / 6,6 L

4
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse
cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair,
or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
13. To disconnect, switch any control to “off” (or 0), then remove the plug from
wall outlet.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer as they
may create a fire or risk of electric shock.
16. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts involving a risk of electric shock.
18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended
accessories, in this appliance when not in use.

5
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover the cooking basket or any part of the Air Fryer with metal foil.
This causes overheating of the Air Fryer.
22. Do not leave unit unattended when in use.
23. Use extreme caution when removing the basket or trivet and disposing of
hot grease.
24. The Air Fryer can be turned off while using any of the functions by pressing
the on/off button.
25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the
air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove
the pan from the appliance.
26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the
appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan
from the appliance.
27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances.
28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and above
the appliance.
Caution!!
• Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and stable
surface.
• This appliance is intended for normal household use only.
• Always unplug the appliance after use.
• Let the appliance cool down for at least 30 minutes before handling or
cleaning it.
• The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will shut
the appliance off automatically if the basket is removed during cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet
only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it.
If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.

6
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be
used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could
overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over
the counter-top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
GET TO KNOW YOUR AIR FRYER
Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy way with
your new Air Fryer. This Air Fryer combines heat with high-speed air circulation
and a top grill to cook your ingredients from all sides, simultaneously! It also
allows you to prepare a variety of tasty dishes without the addition of excess oils
or fats to most ingredients. This Air Fryer features:
• A touch-sensitive control panel with 8 preset menus.
• A digital control of the cooking time and temperature.
• A temperature control range of 180°F – 400°F (82°C – 200°C)
• A timer range from 0 to 60 minutes, which is equipped with an auto shut-off
feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep five times and
turn itself off.
Other great advantages provided by your Kalorik Air Fryer include:
• Fast cooking, with little to no preheating required.
• Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are conveniently
sized to fit in the dishwasher.
• Hassle-free frying—no spatters, no mess, and no oil smell!
• Versatility—with its frying, baking, grilling, and roasting capacities, this unit
serves as a great cooking tool for a busy kitchen.
• No assembly required—very easy and safe to use!

7
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
BEFORE THE FIRST USE
• Unpack the appliance and its accessories (food basket, trivet). Wash the
accessories in hot, soapy water and then wipe them dry. Wipe the interior
of the frying cavity with a damp cloth or sponge, and then dry with a
paper towel. Make sure the cavity is dry before operating the unit.
• Position the Air Fryer on a flat, level and heat-resistant surface. Make sure
that it is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any
surrounding objects.
• It is recommended to let the Air Fryer heat for about 20 minutes without any
food in it. This helps to eliminate grease that may have adhered during
manufacturing, and to eliminate the "new" appliance smell.
• Ventilate the room during this period. When your Air Fryer is heated for the
first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating
appliances. This does not affect the safety of your appliance.
Caution: When moving the Air Fryer, make sure that you hold it securely and
support the base—do not rely on the food basket handle when moving the
fryer!
OPERATING INSTRUCTIONS
Preparing for use:
• Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure
that the surface is heat resistant and that the Air Fryer is also positioned at
least 6 inches (15 cm) away from any surrounding objects.
• Make sure that the trivet is securely placed inside the basket Use the trivet
handle located in the center of the trivet to easily insert or remove it from
the basket.
• Insert the power plug into a wall socket. Your Air Fryer is now ready for use!
Caution!
• Do not fill the food basket with oil or any other liquid, as this may cause a fire
hazard.
• Never use the Air Fryer without the food basket and trivet in place.
• Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the appliance’s
heating elements. Do not overfill the food basket.
• Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the unit
while the appliance is in use.
• Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
• Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap.

8
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Using the appliance:
The Air Fryer can be used to prepare a large variety of foods. Please refer to the
table in the “Settings” section for basic cooking times or refer to the included
recipe book.
• Pull the handle to carefully remove the food basket from the Air Fryer.
• Make sure the trivet is properly placed in the bottom of the cooking basket.
• Put the ingredients that you will be air-frying into the food basket, on top of
the trivet.
Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended amounts
(see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of
cooking.
• Slide the basket back into the Air Fryer.
Caution! Never use the Air Fryer without the food basket and trivet in it!
Caution! Do not touch the food basket, trivet or the inside of the Air Fryer during
and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by
its handle. Always use oven mitts. Unit is hot!
• Determine the required preparation time and cooking temperature for the
ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter).
• Press the Power button to start the unit and adjust the time and
temperature settings as desired.
• Press the +/- time adjustment keys to increase or decrease the cooking
time. A short press will increase or decrease the cooking time by 1 minute;
a long press will increase or decrease the cooking time rapidly by
increments of 1 minute.
• Press the +/- temperature adjustment keys to increase or decrease the
cooking temperature.
A short press will increase or decrease the cooking temperature by 5
degrees (Fahrenheit); a long press will increase or decrease the
temperature rapidly by increments of 5 degrees.
• To use a preset menu instead, press the M button until the desired preset is
selected.
• Press the Start/Pause button to start air frying. Alternatively, selecting a time,
temperature or preset will start the unit automatically after 5 seconds if no
key is pressed afterwards.
• The spinning “Fan” icon will turn on and start to blink continuously indicating
that the fryer is working. The timer will start counting down the set time.
• During the air frying process, the fan will continue blinking indicating that
the air fryer is functioning.

9
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
A noticeable click sound indicates when the set temperature has been
reached and the heating element goes off. The click sound will be heard
multiple times during operation indicating that the air fryer is maintaining
the set temperature.
Note: During the cooking process, the presets cannot be adjusted without
pausing the process. To do this, press the Start/Pause button to pause the
device. At this time, the temperature, time or preset can be changed as
desired. Pressing the Start/Pause button again resumes the cooking process
with the new settings. If no button is pressed for 5 seconds, the device will
resume to function at the new selected settings.
• During cooking, excess oil and cooking juices from the ingredients will
collect in the basket. This is to be expected.
• Some recipes require shaking the food in the basket halfway through the
set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake the ingredients, pull
the basket out of the appliance using the handle. Then gently, but firmly,
shake it. Slide the basket back into the Air Fryer and continue to cook.
Note: Beuse the rapid hot air technology instantly reheats the air inside of the
appliance, pulling the basket briefly out of the appliance during hot air frying
will not disturb the cooking process.
Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for recipes that
require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the timer to half the
required cooking time, you will hear the timer bell go off when you have to
shake the ingredients.
Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go off until
cooking is completed. You can pull the basket out at any time to check the
cooking condition of the ingredients. The power will shut down automatically
and resume after you slide the basket back into the appliance. Note that the
timer stops counting down automatically in this situation.
• When you hear the timer bell (5 beeps), the set preparation time has
elapsed. Using oven mitts and the basket handle, pull the basket out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note: You can also switch the appliance off at any time. To do this, simply press
the Power button. The unit cools down for 15 seconds while displaying ‘OFF’ on
the screen after which the unit will beep 5 times.
• Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready, simply slide
the basket back into the appliance and set the timer for a few extra
minutes.

10
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Caution! After hot air frying, the basket, the trivet and the ingredients will be hot!
Depending on the type of the ingredients in the Air Fryer, steam may escape
out of the unit. Be mindful of scalding and wear kitchen gloves for safety.
• Holding the basket by the handle, empty the air-fried food into a bowl or
onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs to lift the
ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heat-resistant plastic tips,
as metallic tips or utensils may scratch the coating of the basket.
• When a batch of food is ready, the Air Fryer is instantly ready for preparing
another batch.
IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts
cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and
contact Customer Service.
Using the preset menus:
8 “short-cut” preset functions are provided: CHICKEN BREAST, WINGS, STEAK,
FISH, SHRIMP, FRIES, VEGGIES and REHEAT.
To select a preset, press the M function key repeatedly until the desired icon is
selected. Press the Start/Pause key to start air frying.
The time and temperature settings can be adjusted at any time when using the
preset menus.
Preset
Temperature (°F)
Time (min)
Default
375°F
15 min
Chicken breast
400°F
15 min
Wings
400°F
18 min
Steak
400°F
7 min
Fish
350°F
15 min
Shrimp
325°F
15 min
Fries
400°F
20 min
Veggies
375°F
20 min
Reheat
290°F
7 min

11
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
SETTINGS
The following table will help you select the basic settings for the ingredients you
want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are suggestions.
Tips:
• Any food that can be prepared in a traditional oven can also be prepared
in the Air Fryer.
• Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes
the end result and can help prevent unevenly air-fried food.
• A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation
time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter
preparation time.
• If some foodstuffs tend to stick at the bottom of the basket, think to add
some cooking oil spray in the basket prior to adding the ingredients to
cook.
• Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the Air Fryer as
the grease could catch fire.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the
Air Fryer within a few minutes after you add the oil.
• The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams / 1.2lb
• Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made
dough also requires a shorter preparation time than home-made dough.
• Place a baking tin or oven dish in the Air Fryer basket if you want to bake a
cake or quiche or if you want to fry fragile or filled ingredients.
• You can also use the Air Fryer to reheat food. To reheat ingredients, set the
temperature to 290°F for up to 10 minutes.
Min-max
qty (lb)
Time
(min.)
Temp.
(F)
Shake
Extra
information
Potatoes &
fries
Thin frozen
fries
0.6-1.5
15-20
400
shake
Thick frozen
fries
0.6-1.5
20-30
400
shake
Home-made
fries (8×8mm)
0.6-1.7
18-25
400
shake
Add 1/2 tbsp.
of oil

12
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Home-made
potato
wedges
0.6-1.7
18-22
375
shake
Add 1/2 tbsp.
of oil
Home-made
potato cubes
0.6-1.6
12-18
400
shake
Add 1/2 tbsp.
of oil
Meat & Poultry
Steak
0.2-1.1
7-12
400
7 min for rare,
add time as
needed
Pork chops
0.2-1.1
14-20
350
Internal temp
165°F
Hamburger
0.2-1.1
8-14
400
Sausage roll
0.2-1.1
13-15
375
Drumsticks
0.2-1.1
18-22
350
Internal temp
165°F
Chicken
breast
0.2-1.1
10-15
400
Butterflied
Snacks
Spring rolls
0.2-1.0
8-10
400
shake
Use oven-
ready type
Frozen
chicken
nuggets
0.2-1.1
6-10
400
shake
Use oven-
ready type
Frozen fish
fingers
0.2-1.0
6-10
400
Flip halfway
Use oven-
ready type
Frozen bread-
crumbed
cheese
snacks
0.2-1.0
8-10
375
Use oven-
ready type
Frozen
vegetables
0.2-1.0
10
320
shake
Use oven-
ready type
Baking
Cake
0.7
20-25
350
Toothpick test
Quiche
0.9
30-40
325
Muffins
0.7
20-25
350
Toothpick test
Sweet snacks
0.9
20
350
* All data is indicative and will vary according to capacity

13
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to clean the appliance after each use!
• Switch the appliance off. Before cleaning, unplug the appliance from
outlet and allow it to cool down completely.
• The basket and trivet can be cleaned in hot water with mild detergent /
dish soap, or in the dishwasher. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-
stick coating. Rinse and dry thoroughly after cleaning.
• To remove baked-on food, fill the basket = with hot, soapy water. Put the
food basket in the pan and let the pan and the basket soak for about 10
minutes before cleaning in the sink.
Cleaning inside the cavity:
• Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper towel.
• Never use abrasive products in the cavity!
• Never immerse the appliance in water and make sure that no water or
moisture penetrates the upper part of the Air Fryer.
• Clean the heating element inside the Air Fryer with a cleaning brush to
remove any food residue.
Cleaning the exterior:
• Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry.
• NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as they
may damage the finish.
• Do not let any liquids enter the air inlet on the top of the Air Fryer.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID!

14
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The Air Fryer
does not work
The appliance is
not plugged in.
Put the main plug in an earthed wall
socket.
You have not set
the timer.
Adjust the setting to the required
preparation time to switch on the
appliance.
The basket is not
properly locked.
Push the basket back in the Air Fryer
properly.
The ingredients
fried with the
Air Fryer are not
done.
There is too much
food in the basket.
Put smaller batches of ingredients in the
basket. Smaller batches are fried more
evenly.
The set
temperature is too
low.
Adjust the setting to the required
temperature setting (see section ‘Settings’)
The cooking time is
too short.
Adjust the setting to the required
preparation time (see section ‘Settings’)
Fried snacks
are not crispy
when they
come out of
the Air Fryer.
You used a type of
snack meant to be
prepared in a
traditional deep
fryer.
Use snacks made to be prepared in the
oven, or lightly brush some oil onto the
snacks for a crispier result.
I cannot slide
the basket into
the appliance
properly.
There is too much
food in the basket.
Do not fill the basket to capacity; refer to
the “Setting” table above for maximum
quantities.
White smoke
comes out of
the appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in the Air
Fryer, a large amount of oil will leak into the
pan. The oil produces white smoke and the
pan may heat up more than usual. This
does not affect the appliance or the end
result.
The pan still
contains grease
residues from
previous use.
White smoke is caused by grease heating
up in the basket; make sure you clean the
basket and trivet thoroughly after each
use.

15
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Fresh fries are
fried unevenly
in the Air Fryer.
You did not use
the right type of
potato.
Use fresh potatoes and make sure they
stay firm during frying.
You did not rinse
the potato sticks
properly before
you fried them.
Rinse the potato sticks thoroughly to
remove starch from the outside of the
sticks.
Fresh fries are
not crispy
when they
come out of
the Air Fryer.
The crispiness of
the fries depends
on the amount of
oil and water in
the fries.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potatoes into thinner sticks for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.

16
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration
Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase.
However, return of the Product Registration Card is not a condition of these
warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following
address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from
the date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without
charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the
remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted
in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the
product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use
for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers,
filter basket, blades and agitators. There is also no warranty for parts lost by the
user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do
not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period and
more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the
store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem
without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative
can confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to Kalorik,
along with proof of purchase and a return authorization number indicated on

17
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to
the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of
our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature of the
claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service Department
(please see below for complete contact information), Monday through
Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST).
Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages
that do not have a return authorization number will be refused.

18
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
PARTES
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
3
10

19
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Panel de control digital con pantalla táctil
2. Canasta de alimentos
3. Trébede
4. Asa
5. Acabado de acero inoxidable
6. Anillo de entrada de aire
7. Botón para aumentar la temperatura
8. Botón para disminuir la temperatura
9. Botón de inicio/pausa
10. Botón de encendido
11. Botón para seleccionar modo de uso
12. Botón de disminuir el tiempo
13. Botón de aumentar el tiempo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Potencia
Capacidad
FT 51050 SS
120V, 60Hz
1500W
5 QT / 4,73 L
FT 50942 SS
120V, 60Hz
1700W
7 Qt / 6,6 L

20
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en
el aparato.
2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier
otro líquido.
4. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño
o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para
que ser utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe
esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el
aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una
mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o
de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u
otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” [o 0 -cero-), y luego
desconecte el cable del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado.
14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes,
o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un
incendio o el riesgo de choque eléctrico.
15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su
funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún
objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento.

21
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
16. No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar
en contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico.
17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de
metal ni de vidrio.
18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por
el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso.
19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a
continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares.
20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire
con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato.
21. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento.
22. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta de la canasta y quitar
la grasa caliente.
23. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras
esté en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de
tiempo al 0 [cero] o a la posición Off.
24. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia
prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con
el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
25. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente.
Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato.
26. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos.
27. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en
los lados, y en la parte superior del aparato.
¡¡Cuidado!!
• SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor
y estable.
• Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
• Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
• Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
manipularlo o limpiarlo.
• El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la
freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

22
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no
encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que
se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden
usarse si se tiene cuidado en su uso.
• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a
la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es
demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue
del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con
él.
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable y fácil
con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire combina el calor con la
circulación de aire a alta velocidad, y una parrilla superior para cocción de los
ingredientes de todos los lados, ¡simultáneamente! También le permite
preparar una variedad de sabrosos platos sin tener que agregar demasiado
aceite o grasa a la mayoría de los ingredientes.
Tiene los siguientes elementos:
• Un panel de control sensible al tacto con 8 menús preestablecidos.
• Un control digital del tiempo de cocción y temperatura.
• Un rango de control de temperatura de 180°F – 400°F (82°C – 200°C)
• El rango del medidor de tiempo es de 0 a 60 minutos, y está equipado con
un sistema de apagado automático. Una vez que el medidor de tiempo
llegue a “0:00”, el aparato sonará cinco veces y se apagará.
Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son:
• Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún] tiempo de
precalentamiento.

23
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
• Fácil y rápida limpieza: las partes –que son antiadherentes- tienen un
tamaño apropiado para lavarlas en la lavavajilla.
• Fritura cómoda—sin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a aceite.
• Versatilidad—con la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar, esta
unidad es una excelente herramienta en una cocina activa.
• No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar!
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (canasta de
alimentos, trébede). Lave los accesorios en agua caliente con jabón,
enjuague y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír, con un trapo
húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de papel. Asegúrese
que la cavidad esté seca antes de poner el aparato en funcionamiento.
• Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y resistente
al calor, asegurándose de que esté colocada a 6 pulgadas de distancia
(15 cm) de cualquier objeto cercano a ella.
• Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento en su
interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará a eliminar la
grasa que pudiera haberse adherido durante su fabricación, y eliminar el
olor a” a nuevo” del aparato.
• Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se
calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal
que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la
seguridad de su aparato.
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o
sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos
cuando mueva la freidora!
• Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se
calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal
que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la
seguridad de su aparato.
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o
sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos
cuando mueva la freidora!

24
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
INSTRUCCIONES DE USO
Preparación del aparato para su uso:
• Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal. Asegúrese de
que la superficie sea resistente al calor y que la freidora esté ubicada
como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de distancia de cualquier objeto u
objetos circundantes.
• Asegúrese que el trébede está bien colocada dentro del soporte de la
cesta. Use la manija del trébede ubicado en el centro del trébede para
insertarlo o retirarla de la cesta con facilidad.
• Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su freidora
ya está lista para usar!
¡Cuidado!
• No llene la canasta de alimentos con aceite o con ningún otro líquido, ya
que esto podría causar un incendio.
• Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos o trébede esté
colocada en el aparato.
• Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los mismos
entren en contacto con los elementos calientes del aparato. No llene la
canasta de alimentos en exceso.
• No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida de aire
en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No toque el interior del aparato mientras esté trabajando.
• Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague debajo de
la canilla.
Uso del aparato:
La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de
comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener el tiempo
básico de cocción, o vea el libro de recetas incluido.
• Tire del asa para quitar cuidadosamente la canasta de alimentos de la
freidora.
• Coloque los ingredientes que usted quiera freír dentro de la canasta,
encima del trébede.
Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades
recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto podría
afectar la calidad de la cocción.

25
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
• Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora.
¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin el trébede o sin la cesta!
¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni el trébede, ni el interior de la
Freidora durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya que todas
sus partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del asa. Siempre
use guantes para horno. ¡La unidad está caliente!
• Determine el tiempo necesario de preparación y temperatura de cocción
de los ingredientes (consulte la sección 'Configuración' después de este
capítulo).
• Presione la tecla roja de encendido para encender la unidad y ajustar el
tiempo y la temperatura.
• Presione las teclas de ajuste de tiempo +/- para aumentar o disminuir el
tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o disminuirá el tiempo
de cocción 1 minuto; una pulsación larga aumentará o disminuirá
rápidamente el tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto.
• Presione las teclas de ajuste de la temperatura +/- para aumentar o
disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o
disminuirá la temperatura de cocción de 5 grados (Fahrenheit); una
pulsación larga aumentará o disminuirá la temperatura rápidamente en
incrementos de 5 grados.
• Para usar un menú preestablecido, presione el botón M hasta que se
seleccione el ajuste deseado.
• Presione la tecla de inicio / pausa de nuevo para iniciar la cocción.
Alternativamente, seleccionando un tiempo, temperatura o ajuste
encenderá la unidad automáticamente después de 5 segundos si no
presiona ninguna tecla después.
• El icono del ventilador giratorio se encenderá y se encenderá y
comenzará a parpadear continuamente para indicar que la freidora está
funcionando. El medidor de tiempo comenzará a contar regresivamente
el tiempo que se ajustó.
• Durante el proceso de freído de aire, el ventilador continuará
parpadeando para indicar que la freidora está funcionando. Un sonido de
clic notable indica cuándo se ha alcanzado la temperatura establecida.
El sonido de clic se oirá varias veces durante el funcionamiento, lo que
indica que la freidora está manteniendo la temperatura ajustada.
Nota: Durante el proceso de cocción, los ajustes no se pueden cambiar sin
detener el proceso. Para hacer esto, presione el botón de inicio/pausa para
pausar el dispositivo. En este momento, la temperatura, la hora o el ajuste
preestablecido se pueden cambiar como se desee. Pulsando de nuevo el
botón de inicio/pausa reanuda el proceso de cocción con los nuevos ajustes.

26
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos, el dispositivo continuará
funcionando en la nueva configuración seleccionada.
• Durante la cocción, parte del aceite y de los jugos de los alimentos se
acumularán en la canasta. Esto es de esperar.
• Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la canasta
en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes” en este
capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta fuera del aparato,
usando el asa y suavemente, pero con firmeza, agítelos. Deslice
nuevamente la canasta dentro del aparato y continúe la cocción.
Nota: Debido a que la tecnología de aire rápida calienta instantáneamente el
aire dentro del aparato, si se retira la canasta brevemente durante el freído de
aire, el proceso de cocción no se verá afectado.
Consejo: En algunos casos es más fácil dividir el tiempo de cocción en 2 fases,
para las recetas que requieren que se agite la canasta en la mitad de la
cocción. Si usted ajusta el medidor de tiempo en la mitad del tiempo
requerido de cocción, escuchará la campana del medidor de tiempo
avisándole que tiene que agitar los ingredientes. Por favor, recuerde que luego
de agitarlos, debe ajustar el medidor de tiempo nuevamente para el tiempo
de cocción restante.
Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo, la
campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede quitar la
canasta en cualquier momento para verificar el estado de la cocción de los
ingredientes. El aparato se apagará automáticamente y luego continuará
luego de que usted vuelva a colocar la canasta nuevamente en la unidad.
Recuerde que el medidor de tiempo cesa de contar regresivamente
automáticamente en esta situación.
• Cuando la campana del medidor de tiempo suena (5 pitidos), significa
que el tiempo ajustado de cocción ha terminado. Con la ayuda de
guantes para horno y el asa, retire la canasta fuera del aparato y
colóquelo en una superficie resistente al calor.
Nota: También se puede apagar la unidad [OFF] en cualquier momento. Para
hacer esto, presione la tecla de encendido. La unidad se enfría durante 15
segundos mientras se muestra 'OFF' en la pantalla, después de lo cual la
unidad emitirá un pitido 5 veces.

27
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
• Revise si los ingredientes están listos. Si no lo están, simplemente vuelva a
deslizar la canasta en el aparato y ajuste el medidor de tiempo por
algunos minutos más.
¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y el trébede, como también los
ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de ingredientes que haya
dentro de la freidora, puede haber escape de vapor. Tenga cuidado con ello,
y utilice guantes para horno para su seguridad.
• Tomando la canasta por el asa, vacíe la comida del aparato en un bol o
en un plato.
Consejo: Para quitar ingredientes grandes o frágiles, deben usarse un par de
pinzas para quitar los ingredientes de la canasta. Utilice pinzas o utensilios con
extremos plásticos resistentes al calor, ya que los utensilios metálicos pueden
rayar el revestimiento de la canasta.
• Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará
instantáneamente lista para preparar otra tanda.
IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el producto
comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo de inmediato y
póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente.
Uso de los menús preestablecidos:
8 funciones predefinidas se proporcionan: Pechuga de pollo, alitas, filete,
pescado, camarones, papas fritas, vegetales y recalentar.
Para seleccionar una función predefinida, pulse la tecla de función M
repetidamente hasta llegar al icono deseado. Pulse la tecla de encendido de
nuevo para iniciar la cocción.
Las configuraciones de tiempo y temperatura se pueden ajustar en cualquier
momento mientras se están utilizando los menús preestablecidos.
Programacion
Temperatura (°F)
Tiempo (minutos)
Predeterminado
375°F
15 min
Pechuga de pollo
400°F
15 min
Alitas
400°F
18 min
Filete
400°F
7 min
Pescado
350°F
15 min

28
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Camarones
325°F
15 min
Papas fritas
400°F
20 min
Vegetales
375°F
20 min
Recalentar
290°F
7 min
AJUSTES
La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar los
ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias.
Consejos:
• Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional puede ser
preparada también en la freidora de aire.
• Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo de
cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar que la
comida no se fría uniformemente.
• Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo de
preparación levemente más largo, Una cantidad menor de ingredientes
solamente requiere un tiempo de preparación levemente más corto.
• No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como
salchichas, ya que la grasa podría causar incendios.
• Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan más
crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos pocos
minutos luego de agregar el aceite.
• La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 500 gramos /
1.2 libra
• Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y rápidos. La
masa pre-hecha también requiere un tiempo de cocción más breve que
la masa casera.
• Coloque una plancha de hornear o una fuente de horno en la canasta de
la freidora si quiere cocinar una torta o una tarta, o si quiere freír
ingredientes frágiles o rellenos.
• También puede usar la freidora para calentar la comida. Para calentar
ingredientes, ajuste la temperatura a 290°F
durante 10 minutos.

29
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Cantidad
min-max
(lb)
Tiempo
(min.)
Temp.
(F)
Agitar
Información
Extra
Papas
Papas delgadas
0.6-1.5
15-20
400
Agitar
Papas gruesas
0.6-1.5
20-30
400
Agitar
Papas hechas
en casa
(8×8mm)
0.6-1.7
18-25
400
Agitar
Agregar 1/2
cucharadita de
aceite
Papas gruesas
hechas en casa
0.6-1.7
18-22
375
Agitar
Agregar 1/2
cucharadita de
aceite
Cubitos de papa
hechos en casa
0.6-1.6
12-18
400
Agitar
Agregar 1/2
cucharadita de
aceite
Carne y Aves
Bistec
0.2-1.1
7-12
400
7 min para que
este roja,
agregar tiempo
como desee
Lomo de cerdo
0.2-1.1
14-20
350
Temp interna
165°F
Hamburguesa
0.2-1.1
8-14
400
Rollo de
salchicha
0.2-1.1
13-15
375
Muslos de pollo
0.2-1.1
18-22
350
Temp interna
165°F
Pechuga de
pollo
0.2-1.1
10-15
400
Abierta por la
mitad
Bocadillos
Rollitos
primavera
0.2-1.0
8-10
400
Agitar
Usar listos para
hornear
Nuggets de
pollo
congelados
0.2-1.1
6-10
400
Agitar
Usar listos para
hornear
Deditos de
pescado
congelados
0.2-1.0
6-10
400
Voltear
a la
mitad
Usar listos para
hornear

30
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Bocadillos de
queso
empanizados
congelados
0.2-1.0
8-10
375
Usar listos para
hornear
Vegetales
congelados
0.2-1.0
10
320
Agitar
Usar listos para
hornear
Hornear
Torta
0.7
20-25
350
Prueba del
palillo de
diente
Quiche
0.9
30-40
325
Magdalenas
0.7
20-25
350
Prueba del
palillo de
diente
Bocadillos
dulces
0.9
20
350
* Toda la data es indicativa
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice
• Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del
tomacorriente y deje que se enfríe completamente.
• La canasta y el trébede pueden lavarse con agua caliente con
detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. No utilice utensilios de
cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el revestimiento
anti-adhesivo. Enjuague y seque cuidadosamente luego de limpiar.
• Para remover los residuos de comida, llene la canasta con agua caliente
jabonosa. Ponga la canasta de alimentos en la sartén y sumerja ambas
cosas por 10 minutos antes de limpiarlas en el lavabo de la cocina.
Limpieza dentro de la cavidad:
• Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una toalla
de papel.
• ¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad!
• Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o
humedad penetren en la parte superior de la freidora.
• Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con un
cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida.

31
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Limpieza del exterior:
• Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque.
• NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o limpiadores
abrasivos, ya que podría dañarse el acabado/revestimiento.
• No permita que los líquidos entran a través de la entrada de aire en la
parte superior de la unidad.
Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un representante
autorizado de servicio.
¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
La freidora no funciona
La unidad no está
conectada.
Coloque el enchufe en un
tomacorriente.
Usted no ajustó el
medidor de tiempo.
Ajuste la configuración al tiempo de
preparación requerido para
encender el dispositivo
La canasta no está
ajustada
correctamente.
Empuje la canasta hacia atrás en la
freidora adecuadamente.
Los ingredientes fritos en
la freidora no están bien
cocidos.
Hay demasiados
alimentos en la
canasta.
Ponga cantidades de ingredientes
más pequeñas en la canasta.
Pequeñas cantidades se fríen más
uniformemente.
La temperatura es
muy baja.
Ajuste la configuración a la
configuración requerida de
temperatura requerida (consulte la
sección “Ajustes”).
El tiempo de cocción
es demasiado corto.
Ajuste el tiempo de preparación
requerido (consulte la sección
“Ajustes”).
Los aperitivos fritos no
están crocantes
cuando se los retira de
la freidora.
Usted utilizó un tipo
de aperitivo que
debe ser frito en una
sartén/freidora
tradicional.
Utilice aperitivos que están hechos
para ser fritos en el horno, o trate de
eliminar algo de aceite dentro de los
aperitivos, para que salgan más
crocantes.
No puedo deslizar y
ajustar la canasta en la
freidora
Hay demasiada
comida en la
canasta.
No llene la canasta en su total
capacidad; vea la tabla en la
sección “Ajustes” para las
cantidades máximas.
La canasta no está
bien colocada en el
canasta.
Empuje la canasta hacia abajo en el
canasta hasta que oiga un leve clic.

32
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Sale humo blanco de la
unidad
Usted está
preparando
ingredientes grasos.
Cuando usted fríe ingredientes
grasos en la freidora, caerá una
gran cantidad de aceite dentro de
la sartén. El aceite produce humo
blanco y la sartén puede
recalentarse más de lo normal. Esto
no afecta al aparato ni los
resultados obtenidos.
La sartén todavía
tiene residuos de
grasa del uso previo.
El humo blanco es causado por el
calentamiento de aceite
depositado en el canasta;
asegúrese de limpiar la canasta y el
canasta después de cada uso.
Papas fritas frescas no
se fríen uniformemente
en la freidora.
Usted no utilizó el tipo
correcto de papas
Use papas frescas y asegúrese de
que estén firmes durante el freído.
Usted no lavó los
bastoncitos de papas
antes de freírlos.
Enjuague los bastones de papas
para quitarles el almidón exterior.
Las papas fritas frescas
no están crocantes.
Lo crocante de las
papas fritas depende
de la cantidad de
aceite y del agua de
las papas.
Seque perfectamente las papas
antes de agregar el aceite
Corte las papas en bastones finitos
para que salgan más crocantes.
Agregue un poco más de aceite
para que salgan más crocantes.

33
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
GARANTIA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto
adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra
original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no
es una condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta
de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados Unidos y
Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los defectos
materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por
parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado,
según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un
producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto
original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del producto
por parte del comprador o usuario, negligencia, o incumplimiento del manual
de instrucciones KALORIK, uso con corriente o voltaje que no sea el estampado
en el producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o
el uso del mismo con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay
garantía por las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita o no
permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía
otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y
más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el
electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al

34
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro
de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra donde se mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente, al servicio post-venta
KALORIK más cercano (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al
Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta
KALORIK exclusivo más cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase
abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST),
y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los
envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán
rechazados.

35
www.KALORIK.com
FT 51050 / FT 50942 – 200605
PIÈCES
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
3
10

FT 50942 SS – 200605
36
www.KALORIK.com
DESCRIPTIONS DES PIÈCES
1. Panneau de contrôle avec écran digital
2. Panier pour aliments
3. Trépied
4. Poignée
5. Fini d'acier inoxydable
6. Anneau d’entrée d’air
7. Bouton d’augmentation de la température
8. Bouton de réduction de la température
9. Bouton départ/pause
10. Bouton ON/OFF
11. Bouton de sélection des menus préréglés
12. Bouton de réduction du temps de cuisson
13. Bouton d’augmentation du temps de cuisson
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Tension
Puissance
Capacité
FT 51050 SS
120V, 60Hz
1500W
5 Qt / 4,73 L
FT 50942 SS
120V, 60Hz
1700W
7 Qt / 6,6 L

FT 51050 / FT 50942 – 200605
37
www.KALORIK.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre
appareil.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
4. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne
pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
5. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
6. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant
sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision,
réparation, ou ajustement.
8. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant
peut causer des blessures personnelles.
9. Ne pas utiliser en extérieur.
10. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni
dans un four préchauffé.
12. Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui
contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Pour débrancher, mettre tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et
ensuite débrancher l’appareil.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue.
15. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des
ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un
incendie ou le danger d’un choc électrique.
16. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec
du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs,
etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur
l’appareil pendant le fonctionnement.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
38
www.KALORIK.com
17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties
électriques et créer un risque de choc électrique.
18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires
recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil.
20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec
des feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse.
22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le panier ou le
trépied pour retirer la graisse chaude.
24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de
sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur
et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à
l’air chaud quand vous retirez le plat de l’appareil.
26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire
sortir de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée
avant d’enlever le plat de l’appareil.
27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils.
28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus de l’appareil.
Attention !!
• Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à
la chaleur et horizontale.
• Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
• Toujours débrancher après usage.
• Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de le
manipuler ou le nettoyer.
• L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête
l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT

FT 51050 / FT 50942 – 200605
39
www.KALORIK.com
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que
l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans
la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas
correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer
la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez
d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents
résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un
cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution.
• Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil.
• Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du
comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire
trébucher.
CONNAÎTRE VOTRE FITREUSE A AIR CHAUD
Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide, saine,
et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse combine la
chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour cuire vos ingrédients de
tous les côtés simultanément ! L’appareil vous permet aussi de préparer une
variété de plats savoureux sans ajouter une quantité excessive d’huile ou de
graisse.
La friteuse à air chaud offre :
• Un panneau de contrôle tactile, avec 8 menus préréglés.
• Le contrôle digital du temps de cuisson et de la température.
• Une plage de température de 180°F – 400°F (82°C – 200°C)
• Un minuteur de 0 à 60 minutes, qui est équipé d’une fonction d’arrêt
automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”, l’unité sonne 5
fois et s’éteint automatiquement.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
40
www.KALORIK.com
D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont :
• Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même sans
aucun préchauffage.
• Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont adaptées au
nettoyage au lave-vaisselle.
• Une friture sans complications —pas d’éclaboussures, pas de désordre, et
pas d’odeur d’huile !
• Une grande versatilité— que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou griller,
cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine active.
• Il n’y a pas besoin de montage – son utilisation est très facile et sûre !
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, trépied). Laver
les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, et sécher-les bien.
Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse avec un chiffon humide ou une
éponge, et sécher avec une serviette en papier ou un torchon sec.
Assurez-vous que la cavité soit sèche avant d’opérer l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en vous
assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces (15 cm) de
tous les objets autour de lui.
• Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud une
première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à l’intérieur.
Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré pendant la
fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de l’appareil.
• Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre
friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer
l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup
d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre
appareil.
Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la
soutenir par sa base – ne pas soutenir l’appareil par la poignée du
panier pour déplacer la friteuse !!

FT 51050 / FT 50942 – 200605
41
www.KALORIK.com
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Préparation pour l’usage
• Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane. Assurez-vous
que la surface soit résistante à la chaleur et que la friteuse à air chaud soit
au moins à une distance de 6 pouces (15 cm) des objets qui l’entourent.
• Assurez-vous que le panier et le trépied soient bien placés dans le panier.
Utilisez la poignée du trépied, située au centre, pour insérer ou retirer le
trépied du panier.
• Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à l’usage!
Attention !
• Ne pas remplir le panier avec de l’huile ou n’importe quel autre liquide : ceci
pourrait causer un incendie.
• Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier et trépied ne sont pas
correctement placés.
• Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils n’entrent pas
en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne pas trop remplir le
panier avec les aliments.
• Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure, ou la
sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand la friteuse est
en fonctionnement.
• Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en fonctionnement.
• Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver sous le
robinet d’eau.
Utiliser l’appareil
La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande diversité de
plats. Merci de vous référer à la table dans la section “Réglages” pour les
temps de cuisson, ou au livre de recettes inclus.
• Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le panier de la friteuse.
• Assurez-vous que le trépied soit bien installé au fond du panier de cuisson.
• Placer les ingrédients à frire dans le panier au-dessus du trépied.
Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les quantités
recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce chapitre), car cela
pourrait affecter la qualité de la cuisson.
• Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
42
www.KALORIK.com
Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son panier et trépied !
Attention ! Ne pas toucher le panier, ni l’intérieur de la friteuse à air chaud,
pendant son usage ou immédiatement après son usage, parce qu’ils seront très
chauds. Manipulez le panier seulement par sa poignée. Utiliser toujours des
gants de cuisine. L’appareil est très chaud !
• Déterminer le temps correct de préparation et la température de cuisson
pour les ingrédients (voir la section « Réglages » après ce chapitre).
• Presser le bouton On/Off pour mettre l’unité en marche, et ajuster le temps
et la température désirés.
• Presser les boutons +/- du temps pour augmenter ou diminuer le temps de
cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera le temps de cuisson
d’1 minute ; une pression longue augmentera ou diminuera le temps de
cuisson rapidement, par des incréments d’1 minute.
• Presser les touches d’ajustement de la température +/- pour augmenter ou
diminuer la température de cuisson. Une pression courte augmentera ou
diminuera température de cuisson de 5 degrés (Fahrenheit) ; Une pressure
longue augmentera ou diminuera la température rapidement par
incréments de 5 degrés.
• Pour utiliser un mode de cuisson préréglé, appuyer sur le bouton M jusqu’à
ce que le menu choisi soit sélectionné.
• Presser le bouton départ/pause pour débuter la cuisson. Sinon, sélectionner
une température et un temps de cuisson, ou choisir un menu et la friteuse
débutera la cuisson automatiquement après 5 secondes.
• L’icône du “Ventilateur” tournant s’allume et la friteuse commence
immédiatement à générer de l’air chaud. Le minuteur commencera le
compte à rebours du temps prévu pour la cuisson.
• Pendant la cuisson, le ventilateur continuera de clignoter pour indiquer que
la friteuse à air fonctionne. Un clic perceptible indique que la température
choisie a été atteinte et que l'élément chauffant s'éteint. Le clic retentit
plusieurs fois pendant le fonctionnement, indiquant que la friteuse à air
maintient la température sélectionnée.
Note : Pendant la cuisson, les menus de cuisson ne peuvent pas être ajustes
sans pauser la cuisson. Pour pauser, appuyer sur le bouton Départ/Pause. Le
temps de cuisson, la température, ou les menus préréglés peuvent maintenant
être ajustés. Appuyer sur Départ/Pause pour reprendre la cuisson. L’appareil
commence aussi à chauffer automatiquement après 5 secondes.
• Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des ingrédients
seront collectés dans le panier. Ceci est normal.
• Certaines recettes demandent de secouer les aliments dans le panier à mi-
cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre). Pour agiter les
ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa poignée.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
43
www.KALORIK.com
• Agiter le soigneusement, mais fermement. Glisser le panier de nouveau
dans la friteuse et continuer la cuisson.
Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud réchauffe
instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier brièvement hors de
l’appareil pendant la friture d’air chaud ne dérangera pas le procès de la
cuisson.
Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2 phases,
pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la moitié du temps de
cuisson. Si on règle/ajuste le minuteur à la moitié du temps de cuisson
demandé, on pourra entendre un bip indiquant que l’on doit secouer les
ingrédients.
Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le minuteur ne
fera pas de bip jusqu’à la complétion de la cuisson. Vous pouvez retirer le
panier à tout moment pour vérifier l’état de la cuisson des ingrédients.
L’appareil arrêtera le décompte du temps de cuisson automatiquement et
recommencera quand vous aurez remis le panier dans l’appareil.
• Quand vous entendrez le minuteur (5 bips), le temps de préparation est
écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier, retirer celui-ci
de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à la chaleur.
Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire, presser
simplement le bouton MARCHE/ARRET (ON/OFF). L’appareil va refroidir
pendant 15 secondes et affichera « OFF » sur l’écran. L’appareil va ensuite
émettre 5 bips.
• Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout
simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le temps de
cuisson pour quelques minutes additionnelles.
Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le trépied et les ingrédients
seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire dans la friteuse à air
chaud, de la vapeur pourrait se dégager de l’appareil. Prenez soin d’utiliser des
gants de cuisine par sécurité.
• Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un bol ou
dans un plat.
Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous pouvez
utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique résistant à la
chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le revêtement du panier.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
44
www.KALORIK.com
• Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est immédiatement
prête pour en préparer une autre.
IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une fois que
le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air), veuillez
interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service à la clientèle.
Utiliser les menus préréglés
L’appareil offre 8 menus préréglés: POITRINE DE POULET, AILES DE POULET,
STEAK, POISSON, CREVETTES, FRITES, LEGUMES, RECHAUFFER.
Pour sélectionner un des menus préréglés, pressez la touche « M » plusieurs fois
jusqu’à ce que l’icône désiré soit sélectionné. Presser le bouton Départ/Pause
pour commencer à frire.
Les ajustements de temps et de température peuvent être faits à tout moment,
quand on utilise les menus préréglés.
Menu
Temperature (°F)
Temps (min)
Défaut
375°F
15 min
Poitrine de poulet
400°F
15 min
Ailes de poulet
400°F
18min
Steak
400°F
7 min
Poisson
350°F
15 min
Crevettes
325°F
15 min
Frites
400°F
20 min
Légumes
375°F
20 min
Rechauffer
290°F
7 min
RÉGLAGES
Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base pour les
ingrédients que vous voulez préparer.
Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
45
www.KALORIK.com
Conseils :
• Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut être aussi
préparé dans la friteuse à air chaud.
• On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les ingrédients à la
moitié de la cuisson, et cela peut aussi éviter une cuisson irrégulière.
• Une grande quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation
un peu plus longue, et une petite quantité d’ingrédients a besoin
seulement d’une préparation un peu plus courte.
• Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses, dans la
friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait s’enflammer.
• Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour qu’elles
soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients seulement
quelques minutes après avoir ajouté de l’huile.
• Si des ingrédients attachent au fond du panier, utilisez un vaporisateur
d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter les ingrédients à
cuire
• La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites
croustillantes est 500 grammes / 1 livre.
• Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés rapidement
et facilement. La préparation avec de la pâte préfabriquée est plus
rapide qu’avec une pâte-maison.
• Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier de la
friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des ingrédients
fragiles ou fourrés.
On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments. Pour réchauffer,
régler la température à 290°F
pendant un maximum de 10 minutes.
Montant
min-
max(g)
Temps
(min.)
Temp.
(F)
Secouer
Informations
supplémentai
res
Pommes de terre
et frites
Frites minces
surgelées
270-680
15-20
400
Secouer
Frites surgelées
épaisses
270-680
20-30
400
Ssecouer
Frites maison
(8 × 8 mm)
270-770
18-25
400
Secouer
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe. d'huile
Quartiers de
pommes de terre
faits maison
270-770
18-22
375
Secouer
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe. d'huile

FT 51050 / FT 50942 – 200605
46
www.KALORIK.com
Cubes de
pommes de terre
maison
270-725
12-18
400
Secouer
Ajouter 1/2
cuillère à
soupe. d'huile
Viande et volaille
Steak
90-500
7-12
400
À 7 minutes,
le steak sera
saignant
Côtes de porc
90-500
14-20
350
Température
interne 75°C
Hamburger
90-500
8-14
400
Saucisse
90-500
13-15
375
Pilons
90-500
18-22
350
Température
interne 75°C
Poitrine de poulet
90-500
10-15
400
papillons
Collations
Rouleaux de
printemps
90-450
8-10
400
Secouer
Utilisez le type
prêt pour le
four
Pépites de poulet
surgelées
90-500
6-10
400
Secouer
Utilisez le type
prêt pour le
four
Bâtonnets de
poisson surgelés
90-450
6-10
400
Retourner
à mi-
chemin
Utilisez le type
prêt pour le
four
Collations au
fromage pané
surgelé
90-450
8-10
375
Utilisez le type
prêt pour le
four
Légumes surgelés
90-450
10
320
Secouer
Utilisez le type
prêt pour le
four
Pâtisserie
Gâteau
315
20-25
350
Test de cure-
dents
Quiche
315
30-40
325
Muffins
315
20-25
350
Test de cure-
dents
Collations sucrées
405
20
350
* Toutes les données sont indicatives

FT 51050 / FT 50942 – 200605
47
www.KALORIK.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l´appareil après chaque usage !
• Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer, débrancher
l´appareil de la prise de courant et laisser froidir complètement.
• Le panier et le trépied peuvent être nettoyés soit dans l´eau chaude avec
du détergent, soit au lave-vaisselle. Ne pas utiliser des ustensiles
métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces parties, parce que
cela pourrait en abîmer le revêtement anti-adhérant. Rincez et séchez bien
après le nettoyage.
• Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le panier avec de
l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Placer le panier dans le panier, et
laissez-les tremper dans l´eau pendant au moins 10 minutes avant de les
laver dans l´évier.
Nettoyer l´intérieur de la friteuse :
• Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez avec
une serviette en papier.
• Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !!
• Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni humidité ne
puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse.
• Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une brosse de
nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments.
Nettoyer l´extérieur de la friteuse :
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge.
Séchez immédiatement.
• NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à récurer
métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce que cela pourrait
abîmer la finition.
• Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située dans la
partie supérieure de la friteuse.
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour le
service de cet appareil.
NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS
AUCUN AUTRE LIQUIDE !!

FT 51050 / FT 50942 – 200605
48
www.KALORIK.com
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause Probable
Solution
La friteuse ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas
branché ou pas mis
sous tension
Assurer que la fiche de courant soit
insérée dans une prise courant
électrique fonctionnelle.
Le temps de cuisson
n’est pas défini
Réglez le temps de cuisson avec le
minuteur pour mettre l’appareil en
marche.
Le panier n’est pas
bien mis en place
Insérez le panier de nouveau dans la
friteuse.
Les ingrédients frits avec
la friteuse ne sont pas
bien cuits
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Mettez des fournées plus petites
dans le panier. Les lots plus petits
sont frits d’une façon plus
homogène.
La température
réglée est trop
basse.
Augmentez la température de
cuisson (voir section “Réglage »)
Le temps de cuisson
est trop court.
Réduire la température de cuisson
(voir section « Réglage »)
Les snacks frits de sont
pas croustillants quand
on les retire de la friteuse.
Le type de snack
utilisé est conçu
pour être préparé à
la poêle ou dans
une friteuse
traditionnelle
Utilisez des snacks conçus pour être
cuits au four, ou badigeonnez-les
avec de l’huile pour obtenir des
snacks plus croustillants.
On ne peut pas glisser le
panier correctement
dans l’appareil.
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Ne pas remplir la corbeille à ras-bord
; voir la table « Réglage » ci-dessus,
pour les quantités maximum.
Le panier n’est pas
correctement placé
dans le panier.
Mettre le panier dans le panier
jusqu’à entendre le clic.
Il y a une fumée blanche
qui sorte de l’appareil.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Quand on frit des ingrédients gras
dans le panier, une quantité grande
d’huile gouttera dans le panier.
L’huile peut produire une fumée
blanche et le plat peut se réchauffer
plus que d’habitude. Ceci
n’affectera pas l’appareil ni le
résultat final.
Le plat a encore des
résidus de graisse de
l’usage antérieur.
La fumée blanche est due au
réchauffage de la graisse dans le
panier ; assurez-vous de bien
nettoyer le panier et le panier
complètement après chaque usage.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
49
www.KALORIK.com
Les pommes de terre sont
frites inégalement
Vous n’avez pas
utilisé le type correct
de pommes de
terre.
Utiliser des pommes de terre fraiches
et assurez-vous qu’elles restent
fermes pendant la friture.
Vous n’avez pas
bien rincé les
bâtonnets avant de
les frire
Rincez les bâtonnets pour enlever
l’amidon sur la partie extérieure des
bâtonnets.
Les frites fraiches ne sont
pas croustillantes.
Obtenir des frites
croustillantes
dépend de la
quantité d’huile et
d’eau dans les frites
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets avant d’ajouter l’huile.
Couper les pommes de terre en
bâtonnets plus minces pour qu’ils
soient plus croustillants.
Ajouter un petit peu plus d’huile pour
qu’ils soient plus croustillants.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
50
www.KALORIK.com
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date
d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas
une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous
pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le
territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat
originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la
garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK,
s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais
pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la
garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-
respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un
circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une
usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK,
ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe
également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est
également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent
pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-
dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à
l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus
de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent,
notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit
ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut
confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
51
www.KALORIK.com
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi qu’une
preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué
par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agréé (visitez notre
site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service
Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du
défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h
(EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Ave.
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis
n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.

FT 51050 / FT 50942 – 200605
52
www.KALORIK.com
FT 51050 SS
FT 50942 SS
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
