
AFO 51041 SS – 200605
1
www.KALORIK.com
AIR FRYER OVEN GRILL
HORNO FREIDORA
DE AIRE CON PARRILLA
EN:….. 2
ES:.…..34

AFO 51041 SS – 200605
2
www.KALORIK.com
THANK YOU
Thank you for choosing the Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill.
We hope you’re delighted with your MAXX. If you are, we’d love it if
you’d shout it from the rooftops, tell your friends or leave us a review.
We’d love to hear about what you’ve been cooking, so tag @kalorik
on social media with your culinary masterpieces.
REGISTER YOUR PURCHASE
To register your product, simply complete the included form, visit
Kalorik.com/register or scan the QR code below.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Voltage
Wattage
Capacity
AFO 51041 SS
120V, 60Hz
1700
26 QT

AFO 51041 SS – 200605
3
www.KALORIK.com
CONTENTS
PARTS .............................................................................................................................4
PARTS DESCRIPTION ......................................................................................................5
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................6
SAFETY TIPS ....................................................................................................................8
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS .....................................................................................8
SHORT CORD INSTRUCTIONS ........................................................................................8
BEFORE THE FIRST USE ....................................................................................................9
CHARCOAL FILTER .........................................................................................................9
CONTROL PANEL .........................................................................................................10
OPERATION.................................................................................................................. 11
ACCESSORIES ..............................................................................................................13
Accessory positioning diagrams ........................................................................... 14
Drip Groove ............................................................................................................. 17
FUNCTIONS ..................................................................................................................17
Air fryer ..................................................................................................................... 17
Oven ........................................................................................................................ 19
Grill ........................................................................................................................... 22
Smart temperature ............................................................................................. 23
COOKING GUIDE ........................................................................................................23
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT...........................................................................28
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................28
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................31
WARRANTY ..................................................................................................................32

AFO 51041 SS – 200605
4
www.KALORIK.com
PARTS
PARTS
3
5
2
1
4
6
7
8
9
11
1 0
1 2
8
20
18
17
14
16
13
22
21
15
19
23
22
24

AFO 51041 SS – 200605
5
www.KALORIK.com
PARTS DESCRIPTION
1. LED display
2. Air Fry function button
3. Rotisserie function button
4. Start/Stop button
5. Inner oven light button
6. Oven function button
7. Selector dial
8. French door handles
9. Rotisserie spit insert
10. Heating elements (top and bottom)
11. Rails / Racks and basket slots
12. Stainless Steel Glass French door
13. Crumb tray
14. 2-1 Dehydrator and steak tray
15. Grill grate
16. Air rack
17. Bacon tray
18. Air frying basket
19. Baking tray
20. Rotisserie handle
21. Charcoal filter
22. Rotisserie spit and forks
23. Rack handle
24. Drip groove

AFO 51041 SS – 200605
6
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse
cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair,
or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or where it could
touch another heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving the appliance. Let the
appliance cool to room temperature before handling or moving.
13. When in operation, hot air is released through the air vents. Keep your
hands and face at a safe distance from the air vents and take extreme
caution when removing the accessories from the appliance. Failure to do
so may lead to burns and/or injury.
14. When operating the oven keep at least four inches of space on all sides of
the oven to allow for adequate air circulation.
15. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on a cloth-
covered surface, near curtains or other flammable materials.
16. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, debris, etc.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance or parts
containing hot oil or other hot liquids.

AFO 51041 SS – 200605
7
www.KALORIK.com
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer Oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
20. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts involving a risk of electric shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
other than metal or glass.
23. Do not store any materials in this oven when not in use.
24. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, and the like.
25. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This causes
overheating of the oven.
26. Do not leave unit unattended, especially when toasting or broiling.
27. Use extreme caution when disposing of hot grease.
28. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing
items from the hot oven.
29. To disconnect, press the Start/Stop for 3 seconds to ensure the machine is
off, then remove plug from wall outlet.
30. Never connect this appliance to an external timer switch or separate
remote-control system as this may lead to burns and/or injury.
31. Do not cover or block the air vents while the appliance is in operation.
Doing so will prevent even cooking and may damage the appliance or
cause it to overheat may result in fire or burns.
32. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the appliance’s
hot surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

AFO 51041 SS – 200605
8
www.KALORIK.com
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer
or inner surface of the oven, or when handling accessories.
2. To reduce risk of fire, keep oven interior clean and free of food, oil, grease,
and any other combustible materials.
3. Do not use metal utensils such as knives to remove food residue from the
heating elements as this can damage the appliance as well as lead to
electrocution.
4. Do not store any materials in the oven when not in use.
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is
equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3
prong, grounding type, wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded, 3-
prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be
used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could
overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.

AFO 51041 SS – 200605
9
www.KALORIK.com
BEFORE THE FIRST USE
• Unpack the appliance and accessories and wash and wipe everything
down. Wipe the interior of the oven with a damp cloth or sponge. Dry with
a paper towel. Make sure the oven is dry before operating the unit.
• Position the oven on a flat and heat resistant surface so that is positioned at
least 4 inches (10cm) away from any surrounding object.
• Unwind and plug in the power cord into the wall outlet. Place the crumb
tray inside on the bottom of the unit, underneath the bottom heating
elements. Make sure unit is clean and empty.
• It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when
using it for the first time. This is not harmful.
• To eliminate any packing oil that may remain after production, we
recommend operating the appliance for 20 minutes on steak function,
putting the thermostat on its maximum temperature setting (500 °F).
• Once you plug in the unit, the Start/Stop button will turn on for one minute
to indicate it is plugged in and then turn off.
CHARCOAL FILTER
Your MAXX Air Fryer Oven Grill comes with a charcoal filter for odor and smoke
control. A ventilation fan gathers the smoke inside the unit and pushes it out
through the filter to absorb odor and smoke before the air is released. To install:
1. Locate the air exhaust on the back of the unit (see picture above).
2. Take the filter out of its bag.
3. With two hands, grab filter on both sides and place above the filter slots. (1)
4. Once aligned, slide down pushing in from the sides.
5. Enjoy your smoke and odor free cooking!
We recommend changing the filter after 2 months of use.
1

AFO 51041 SS – 200605
10
www.KALORIK.com
CONTROL PANEL
LED Screen
The LED screen displays the Countdown Timer and Temperature (1), Rotate icon
(2), Air fry icon (fan icon) (3), and Presets (4).
Touchscreen & Selector Dial
1. Rotate: Use when cooking with the rotisserie spit. Touch the Rotate button
to turn on the rotisserie mode and make the accessory rotate to achieve
evenly crispy results. Touch again to turn off the rotisserie function. The
Rotisserie function can be activated/inactivated at any time during the
cooking process. The rotate button and icon will turn on when activated.
2. Light: Touch the Light button to turn the oven light on or off. The light can
be turned on at any time to help monitor your food while cooking. The light
turns off automatically after one minute.
3. Air Fry: Touch the Air Fry button to select the air frying function. There are 14
cooking presets available for use with this mode. Use the selector dial to
select your desired preset.

AFO 51041 SS – 200605
11
www.KALORIK.com
4. Oven: Touch the Oven button to use the unit as a conventional oven or to
select the Grill function. 7 cooking presets are available when using the
oven function. Use the selector dial to select one of the 7 presets, or to
select the Grill function.
5. Selector dial: Use the dial to select your desired air fryer or oven preset, or
to select the Grill function. Press the dial to adjust cooking time and
temperature. After your appliance has been plugged in and it turns off, you
can also press or turn the selector dial to “wake up” your appliance and
turn the Start/Stop button back on.
6. Start/Stop: Touch the Start/Stop button to turn the unit on, as well as begin
or end the cooking cycle. Long press for 3 seconds to switch the machine
off completely.
OPERATION
Make sure drip groove and crumb tray are in place. Touch Start/Stop to enter
Standby mode (all buttons are made visible). From here, select the “Air Fry” or
“Oven” functions and get to the cooking mode of your choice.
Touch “Air Fry” to select air frying mode. Use the selector dial to choose
between 14 air frying presets or select the “Air Fry” preset to adjust to the time
and temperature of your preference.
Touch “Oven” to select oven mode. Use the selector dial to choose between 7
oven presets or to select the Grill function. For custom baking, select the “Bake”
preset to adjust to the time and temperature of your preference.
Once you have selected a cooking mode you can always go back to Standby
mode by pressing the selected cooking mode button once again.
Once your Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill is on and ready for use, the selector
dial allows you to scroll through the various presets available to you to facilitate
your cooking needs. The preset will blink and show the time and temperature
associated with it as you scroll through it.
To select a preset simply press the selector dial. The 1
st
press makes the time
setting blink, indicating that the time settings can be updated if desired. Turn
the selector dial clockwise to add time and counterclockwise to remove time.
Once the desired time is set, press the selector dial once more.

AFO 51041 SS – 200605
12
www.KALORIK.com
The 2
nd
press makes the temperature setting blink. To change the temperature,
turn the dial clockwise to increase temperature and counterclockwise to
decrease it. Temperature will change by increments of 5°F. To select a different
preset, press a 3
rd
time to go back to preset selection
Got your time and temp set? Touch Start/Stop to begin the cooking process.
The selected preset blinks to indicate the unit is preheating. The preset light
blinks until the set temperature is reached, and will remain steady until the time
is up. The fan icon turns on if the selected program uses the fan.
Need to adjust? Change time or temperature settings with ease at any point
during the cooking process. Press the selector dial once (1) for time adjustments
and twice (2) for temperature adjustments. Press again a 3
rd
time to confirm or
wait 3 seconds for unit to automatically adjust to new time and/or temperature.
All done? MAXX is equipped with both an automatic and manual stopping
function.
In automatic stop, once the cooking time has elapsed (0:00), MAXX beeps
three (3) times and enters “Off” mode (display will show “OFF OFF”). The inner
fan continues to work for 3 minutes to help the unit cool down if the selected
preset used the fan, and all buttons except “START/STOP” turn off. For all the rest
of the presets the inner fan will turn on once the cooking process is over to help
the unit cool off. After three minutes, the unit emits a single beep to indicate
that the cooling process has finished.
To turn off MAXX manually, touch the Start/Stop button once to enter “Off”
mode. You can re-enter Standby mode at any point during the cooling process
by touching the Start/Stop button.
Notes:
o MAXX will turn off automatically if the glass doors are open during a
prolonged time during a cooking process except for the GRILL preset.
o If unit is left without operation on Standby mode for over 2 minutes, it will
turn off automatically.
o The inner light turns on automatically and stays on if the glass doors are
opened.
o Pressing the Start/Stop button for three (3) consecutive seconds will turn the
machine off.

AFO 51041 SS – 200605
13
www.KALORIK.com
ACCESSORIES
Use the markings on the doors for recommended accessory positions.

AFO 51041 SS – 200605
14
www.KALORIK.com
Accessory positioning diagrams
Follow the diagrams below to use your oven to the fullest and to achieve
consistent and professional results.
• This function is used to air fry meals as a healthy
alternative to deep-frying in oil.
• For best results, use the provided air fryer basket in
position 3.
• Flip or shake food halfway through the cooking
process to cook food evenly.
• Air Frying does not require oil. A tablespoon of oil
may be added to enhance flavor.
• Cook food even faster by placing the basket on
level 4.
• Reduce your cooking time and shake your food
halfway to ensure even results.
• Air Frying does not require oil. A tablespoon of oil
may be added to enhance flavor.
• Use 2 in 1 dehydrator tray, slide it in the
dehydrator slot (top). Place your food in the air
fryer basket and slide it in the fast air fry slot. Press
the Start/Stop button to begin.
• The built-in fan and low heat are used to create a
flow of warm air that reduces the water content
found in fresh foods.
• Place food in a single layer with no overlap.
• Lemon juice can be used to pretreat fruits and
vegetables and prevent browning.
• Use to dehydrate fruits and vegetables, or to
make beef jerky, and more.
Fast Air Fry
Dehydration
Air Fry

AFO 51041 SS – 200605
15
www.KALORIK.com
• The air rack can be used for both air frying and
the oven functions.
• This accessory can be used for a variety of foods
including pizza or used when cooking with cake
pans to place on top.
• When baking with bakeware for foods like a loaf,
quick bread, cake, and muffin pan, place on the
bottom (BAKE 1) rack.
• Anything that needs to be cooked well from the
bottom, like a pie, should also be on the BAKE 1
level. Rule of thumb is, if you’re using a pan or tin
to bake, use the bottom level and the baking
rack.
When using the oven function, we recommend
rotating your rack 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
• Used for baking oven function.
• Ideal for smaller food bits.
• Doubles as a drip tray to catch grease during
cooking when slid into the bottom level.
• When using as a baking sheet for foods like
cookies or grilled cheese, or other baking
functions, then place on 2
nd
(BAKE 2) level.
• When using the oven function, we recommend
rotating your pan 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
• Use the grill grate with the GRILL function.
• To insert, place grill grate on GRILL level, push all
the way until bumpers touch the back of the
cavity and lower onto the heating elements.
• Flip food once halfway through cooking time.
• Temperature probe allows for smart temperature
control. Use the rotisserie spit and its handle to
cook whole chickens and roast all types of food.
Baking Tray
Grill
Air Rack

AFO 51041 SS – 200605
16
www.KALORIK.com
• Cook bacon to perfection with the bacon tray.
• Important: Place the accessory on the baking tray
on level 4.
• The wave design keeps bacon up and away from
draining grease.
• Accommodates multiple slices at once.
• Use the bacon air fry function when cooking
bacon.
• Use the rotisserie spit and its handle to cook whole
chickens and roast all types of food.
• Press the “Rotate” button to allow the rotisserie
spit to rotate during cooking, allowing meat to
roast evenly in its own juices and develop
maximum flavor.
• Rotisserie automatically turns on under the
Chicken preset, for all other presets button must
be pressed.
• This setting can be turned on and used during the
air fry, bake, and roast cooking functions.
Using the Rotisserie Spit:
• Insert the rotisserie spit through the center of the food lengthwise.
• Slide the forks onto each side of the spit and secure them in place by
tightening the screws provided. Make sure the forks are securely inserted
and food is centered on the spit.
• Use the rotisserie handle to lift the rotisserie rod. The hooks of the rotisserie
handle should be placed under the grooves on both sides of the rod. Make
sure the long end of the rod is on the right side of the handle, and the short-
indented side is on the left side of the handle.
• Open the oven doors. Slide the accessory in the cavity. Insert the right side
(long end) of the rod in the rotisserie spit support. Then, place the left side
(short, indented end of the rod) on the left hook inside the cavity.
CAUTION: Rotisserie accessories are very sharp and will likely get very hot
during the cooking process. Be careful and use oven mitts to avoid
personal injury.
WARNING: Place all ingredients on the racks, rotisserie spit or basket in a way to
prevent any contact with the appliance’s heating elements. Do not overfill.
Rotisserie
Bacon

AFO 51041 SS – 200605
17
www.KALORIK.com
Drip Groove
Your MAXX Air Fryer Oven Grill comes with a drip groove to help prevent drips
and spilling while cooking. The drip groove is located at the front of the unit,
underneath the French doors and comes installed already in place. The drip
groove should be cleaned after each use. To remove simply pull out from under
the glass French doors. To place, align with its side clips, and slide in.
Tips:
• Always check that the drip groove and crumb tray are in place before
starting your cooking process with any of the accessories. Rinse and clean
after every use.
• When cooking foods that may drip crumbs or grease during the cooking
process, make sure to place the baking tray on the lowest slot. This will help
maintain the unit as clean as possible and protect the lower heating
elements.
FUNCTIONS
Air fryer
Air frying can be used as a healthy alternative style of cooking, requiring little to
no oil and using rapid hot air to cook meals faster.
• Place your food on or inside the appropriate rack, tray, or basket and
position it inside the oven.
• Press start, select the Air Fryer function. and use the selector dial to scroll
through the presets, the presets will flash as you go by each one.
• If you wish to change either the temperature or the time from your preset,
press the selector dial once to change the time and once again to
change the temperature. Turn clockwise to increase and
counterclockwise to lower.
• Once a preset is selected, press the Start/Stop key to begin. The appliance
will turn on and the unit will start the cooking process, and the timer will
start the countdown.
The selected preset blinks until the desired temperature has been attained,
and then remains steady throughout the remainder of the cooking time.

AFO 51041 SS – 200605
18
www.KALORIK.com
• Tip: Flipping, turning, or shaking food halfway through the cooking process
ensures that the food is evenly cooked.
• However, it is recommended to adjust for 5-10 minutes faster cooking times
and/or a 10-25°F decrease in cooking temperature when air frying baked
foods for the first time.
• When the countdown timer reaches 0:00, the unit will beep 3 times, and
the heating elements will turn off.
Please note that after cooking time is done, the fan will remain on for 3
minutes for cooling purposes. “OFF OFF” will start blinking in the display until
cooling process is finished.
• Once the cooling process is done the unit will beep and turn off right after.
• Carefully take out your food with oven mitts and using the tray handle.
• Note: the cooking process can be cancelled at any time by pressing the
Start/Stop button.
Notes:
• Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed on or
brushed on food before air frying. Make sure to distribute oil evenly on
food.
• Some foods release water or oil when cooking. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up, which
could leave moisture on your countertop.
• Use the baking tray to catch water or oil when dripping.
Air frying presets:
Preset
Temperature
Time
Air fry
425°F
15 min
Chicken*
400°F
50 min
Warm
280°F
6 min
Ribs
275°F
240 min
Shrimp
375°F
10 min
Steak*
500°F
13 min
Wings
450°F
15 min
Bacon
425°F
9 min
Fish
375°F
10 min
Corn
440°F
15 min
Fries
450°F
15 min
Dehydrate
130°F
180 min
Defrost
80°F
40 min
Veggies
425°F
10 min

AFO 51041 SS – 200605
19
www.KALORIK.com
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity. Check
the Internal temperature chart for more information.
*Steak:
-Steak can be cooked on the grill or can be cooked with the air fryer STEAK preset. GRLL
function: use the grill grate and preheat it to 500°F, generously season steak with salt &
pepper and cook for 4 minutes per side if you prefer a medium rare steak; adding time
for a more well-done steak.
Air fryer STEAK function: preheat the MAXX to 500°F, cook the meat in the air frying basket
on the fast air fry position 4 minutes per side, using the baking tray underneath to catch
any run-off.
*Chicken
-Use the Chicken preset when cooking a whole chicken. This preset will automatically turn
on the rotisserie function. If cooking chicken breasts, chicken cutlets or single chicken
pieces, use the Grill preset.
*Bacon
- Place bacon tray right on top of baking tray and place bacon on the bacon tray.
- Use the Grill grate to make bacon, simply select the grill function and place bacon on
top of grate.
Oven
This mode is for use of the bake, broil, pastry, pizza, proof, roast, toast, and grill
functions. Place the baking tray or air rack with food inside the oven. Use the
selector dial to scroll through the presets; when desired preset is flashing, touch
the Start/Stop button to confirm the preset and start cooking. As with any
traditional oven, the bake functions generate more heat in the back than in
the front, near the doors. To ensure even results, rotate your baked goods 180°
halfway through the cooking time. Simply rotate the baking tray with food and
place it back inside. Another alternative for certain foods is to use the Air Fry
mode which circulates air, allowing more even heat distribution, and faster
results.
• If using the air rack or air frying basket, place the baking tray on position 1
to double as a drip tray, to help catch any grease or crumbs during the
cooking process.
• Baking refers to a wide variety of cooking modes, which is why there are 3
baking positions ideal for different types of baking. All bakeware baking
(cakes, loaves, muffins) should preferably be used on position 2, placed on
top of the air rack. Baking free-form loaves, cookies, sandwiches, and
roasting should be done on the baking tray placed on either position 1, 2 or
3, depending on the recipe.
• Touch Start/Stop select Oven mode and use the selector dial to choose the
desired preset you wish to use.

AFO 51041 SS – 200605
20
www.KALORIK.com
Touch the Start/Stop button again for confirmation.
Once started, the selected preset will blink until the selected temperature
has been reached, and then remain steady throughout the remainder of
the cooking time. This lets you know when your oven is ready for use!
• Temperature and time can be adjusted by pressing the knob when the
preset is flashing. Press it once to change time and twice to change
temperature. Turn clockwise to increase and anti-clockwise to decrease.
Touch the Start/Stop button to confirm.
• When the cooking time has elapsed, the unit will beep 3 times. The heating
elements will turn off and the display panel will show “OFF OFF”.
Please note, although the unit has powered off, the inner fan will turn on for
an additional 3 minutes to cool the machine down before coming to a
complete stop and beeping one last time.
• Bake function is best for foods that require rising like cakes, quick breads
and loaves, soufflés, and the like.
Note: For best results with baked goods, after starting the cooking process, wait
until oven has preheated to the selected temperature (whenever the preset
light stops blinking) before putting your food inside.
CAUTION: Carefully take out your food with oven mitts and using the tray
handle.
Notes:
• Cooking process can be cancelled at any time before the timer finishes
counting down by touching the Start/Stop button.
• Food gets cooked quickly under the Broil setting, watch over food to
prevent overcooking.
• Halfway through the cooking process turn the baking tray/air rack 180° to
achieve evenly cooked results.
Function
Description
Info
Bake
Recommended for
foods that would
normally be prepared
in a conventional
oven.
• Works with prepacked frozen meals.
• For best results, preheat the oven at
least 5 minutes at the desired
temperature.
• Recommended accessories: baking
rack and/or backing tray.
Broil
Used for meats such as
beef, chicken, or pork.
• Preheat the oven for 5 minutes.
• For best results, use the top slot.

AFO 51041 SS – 200605
21
www.KALORIK.com
Also used for top
browning casseroles
and gratins.
• This function usually requires shorter
cooking time.
• Food gets cooked quickly during
broil, it is best to watch over food to
not overcook.
• Do not use glass oven dishes to broil.
• Recommended accessories: air rack
in top slot and baking tray in lower
slot to catch grease drippings.
• CAUTION: Aluminum foil is not
recommended for covering the
rack. If covered, the foil prevents the
fat from dripping into the drip tray.
Grease will accumulate on the foil
surface and may catch fire.
Pastry
Use this function to
cook any kind of
dough that is used to
make baked goods.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Donuts, cinnamon rolls and pies
work great with this function.
Pizza
Recommended for
fresh or frozen pizza.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Recommended accessory: air rack
on level 2 position for even cooking.
• Rotate pizza 180° halfway through
cooking for even results.
Proof
Proofing can be used
to prepare bread or
pizza dough.
• Dough is usually ready when it
appears double in size. Check
regularly when cooking.
• Allow dough to complete at least
one rise at room temperature.
• Recommended accessory: air rack
with proofing dish on top.
Roast
Roasting can be used
to enhance flavor
through
caramelization and
browning on the
surface, leaving food
moist and juicy on the
inside.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Roasting can get done quicker so it
is suggested to check on food
before time has ended.
• Used for larger meats and
vegetables.
• Recommended accessory: baking
tray.

AFO 51041 SS – 200605
22
www.KALORIK.com
Toast
Use the toast function
to toast bread to
perfection: crunchy on
the outside and soft on
the inside.
• Preheat oven for 10 minutes.
• For best results, set food on the
center of the rack spaced out
evenly.
• If toast is lighter than desired, place
back inside oven and add more
time by using the selector dial.
• Recommended accessory: air rack
on level 2
Grill
Use the grill function
for perfectly grilled
foods. All the flavor
from a steakhouse grill
from the comfort of
your home.
See GRILL section for
more information.
• Use with grill grate accessory.
• Works with all types of food.
• Flip food halfway through the
cooking time for better results.
Preset
Temperature (°F)
Time (min)
Bake
375 °F
25 min
Broil
500 °F
15 min
Pastry
400 °F
30 min
Pizza*
400 °F
20 min (*Frozen regular or rising-crust pizza)
Proof
100 °F
60 min
Roast
425 °F
35 min
Toast
400 °F
5 min
Grill
500°F (grill
temperature)
13 min
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity.
Check the Internal temperature chart for more information.
Grill
Use the OVEN mode and select the GRILL preset to grill all your favorite foods.
Cook on the grill grate for fast, smokeless, and even-cooked results with
authentic steakhouse grill marks. Place on top of the bottom heating elements
to use.

AFO 51041 SS – 200605
23
www.KALORIK.com
The default temperature of the GRILL preset is 500°F, adjust as needed before
starting the cooking process.
Smart temperature
The smart temperature probe positioned under the grill grate allows for real-
time temperature tracking. When using the GRILL preset, the display will
alternate between the set temperature and the actual temperature of the grill
grate, allowing for optimal precision.
For even cooked food, flip once throughout the cooking process. The double
nonstick layer allows for an easy clean up.
CAUTION: When flipping food, always use nonmetal utensils and be careful not
to touch other accessories or the inside of the cavity as it is VERY HOT.
When cooking with the GRILL preset, opening the French doors will not pause
the cooking process. Doors can be opened during the cooking process to
allow for easy flipping of the food.
Tip:
Use simultaneously with the air frying basket in air fry or fast air fry position (levels
3 or 4) for tandem cooking.
COOKING GUIDE
Food
internal
temp*
Quantity
Accessory
Level
Setting
Temp
(°F)
Time
(min)
Chicken
breast
165°F
8-10 oz
Grill Grate
GRILL
Grill
500°F
8-10
min
Chicken
tenderloins
165°F
3-5 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
8-10
min
Chicken
thighs
(bone-in)
165°F
7-8 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
300°F
45-
60
mins
Chicken
wings
(fresh)
165°F
7-8 wings,
1.5 lbs total
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-
15
min
Steak
160°F
8-10 oz
Grill Grate
GRILL
Grill
425°F
8-12
min

AFO 51041 SS – 200605
24
www.KALORIK.com
Fish
145°F or
until
opaque
flesh
6 oz filet
Grill Grate
GRILL
Grill
450°F
8-12
min
Tofu
165°F
1-inch
cubes
Air frying
basket
3
rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-
15
min
Pork loin
160°F
20-25 oz
Air Frying
Basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
20-
25
min
Meatloaf*
(Beef)
165°F
1.5 lb
meatloaf
Baking
tray / air
Rack
2nd (BAKE
2)
Air Fry
or
Bake
375°F
35-
40
min
Mac and
cheese**
(baked)
Soft
pasta,
crispy top
4 portions
Air rack
2nd
(BAKE)
Air Fry
400°F
10-
25
min
Baked
potato
Soft
center*
5.5 oz
Air frying
basket/
Air Rack
4
th
(BROIL)
Air Fry
400°F
40-
45
min
Roasted
Vegetables
Lightly
browned
edges
14 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
15-
20
min
Grilled
cheese
Melty
cheese*
4
sandwiches
Baking
tray
2
nd
(TOAST)
Toast
400°F
5-7
min
Frozen
pizza (thin
crust)
Golden
crust,
melted
cheese*
Thin crust
Air rack
2
nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
425°F
10
min
Frozen
pizza (thick
crust)
Golden
crust,
Melty
cheese*
Thick crust
Air rack
2
nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
425°F
20
min
Frozen fish
sticks
golden
exterior
1/2 lb (10
sticks)
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-
12
min
Frozen
chicken
nuggets
golden
exterior
20 nuggets
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
375°F
10-
15
min
Frozen
mozzarella
sticks
golden
exterior
melted
cheese
10 sticks
Air Frying
Basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
6-7
min

AFO 51041 SS – 200605
25
www.KALORIK.com
Chocolate
chip
cookies
Browned
edges*
4-6 cookies
Baking
tray
2nd (BAKE
2)
Bake
375°F
10
min
Cake**
Tooth-
pick test*
1 cake (9-
inch round
pan)
Pan
placed on
air rack
2nd (BAKE
2)
Bake
350°F
35
min
Muffins
Tooth-
pick test*
6-12 muffins
Tin placed
on air
rack
2nd (BAKE
2)
Bake
375°F
12-
20
min
Pie**
Bottom
crust
starts to
brown*
Two-crust
pie
Tin placed
on air
rack
2nd (BAKE
2)
Air Fry
350°F
35-
45
min
Cooking times will vary with different conditions such as size, quantity, initial
temperature, and preparation used. These are meant to serve as basic cooking
guidelines to help you get the most out of your Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill.
Additional notes for each food are found on the next page. Most recipes, unless
otherwise indicated, require either to rotate, flip, or turn food halfway through the
cooking process to provide more even results.
*Internal temperatures as recommended by FDA; other doneness standards are
indicative only.
**When in doubt, use BAKE at the recommended time and temperature provided
by your recipe when baking loaves, pies, cakes, and other larger foods that require
thorough internal cooking.
COOKING TIPS:
Food
Notes:
Chicken
breast
Place grill grate in place. Spray breasts with cooking oil before
placing on grate. Maximum recommended capacity is 3 10 oz
breasts. Add an additional 1-2 minutes for each additional
oz/breast. Remember to flip halfway through the cooking
process.
Chicken
tenderloins
Place baking tray on the lowest level to catch any falling
juices or breading (if marinated). Spray air frying basket with
cooking oil before placing tenderloins on the basket. Add an
additional 1-2 minutes for each additional oz. Maximum
recommended capacity is a single layer of tenderloins. Flip
halfway through the cooking process.
Chicken
thighs
(bone-in)
Place baking tray on the lowest level to catch falling grease
and juices. Add an additional 1-2 minutes for each additional
oz.

AFO 51041 SS – 200605
26
www.KALORIK.com
Maximum recommended capacity is 4 bone-in chicken thighs
(no drumstick attached). Flip halfway through the cooking
process.
Chicken
wings
(fresh)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling
grease and juices. Can place last few minutes, or an
additional 2 minutes, on 4th (FAST AIR FRY) level if planning to
glaze and get crispy wings. Max recommended amount is 8
whole wings.
Fish
Recommended to spray the fish with oil cooking spray. Fish
should be opaque once cooked through.
Pork loin
Place baking tray on the lowest level to catch falling grease
and juices. Add an additional 2-3 minutes for each additional
oz.
Tofu
For drained, extra-firm tofu. Drain overnight if necessary, to
ensure the crispiest results. Flip halfway through cooking time.
Meatloaf
(Beef)**
For a freeform loaf: Recommended to wrap loosely in tinfoil to
avoid excessive browning in Air Fry function. For a loaf in a
pan: recommended bake function. You can cover the pan
loosely in tinfoil to avoid excessive browning and uncover in
the last 5-10 minutes to help crisp up the top. Recipes will vary.
Baked
potato
No need to wrap with foil, but poking holes with a fork will
provide best results, as well as covering outside with a little bit
of oil to help skin crisp up.
Mac and
cheese
(baked)
Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the
recipe as in a baked mac and cheese recipe. This is good for
adding a nice broil to your mac and cheese and help the
cheese melt. For less browning, cover tightly with foil.
Grilled
cheese
Butter outside of the bread and flip halfway through cooking
time. Try to avoid going near the sides of the baking tray as it
may lead to unwanted marks on the bread.
Frozen
pizza (thin
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to
ensure even cooking. Pizza should be ready when all the
cheese is melty, and crust is warm.
Frozen
pizza (thick
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to
ensure even cooking. Pizza should be ready when all the
cheese is melty, and crust is warm.
Frozen fish
sticks
Shake the fish sticks halfway through cooking time for
maximum crispiness. No preheating necessary.
Frozen
chicken
nuggets
Shake the nuggets halfway through cooking time for
maximum crispiness. No preheating necessary.

AFO 51041 SS – 200605
27
www.KALORIK.com
Frozen
mozzarella
sticks
Shake the mozzarella sticks halfway through cooking time to
ensure maximum crispiness. Use baking tray to prevent cheese
drippings. Careful not to overcook, as it may cause cheese to
leak.
Chocolate
chip
cookies
Rotate baking tray 180° halfway through the cooking time to
ensure even cooking. Turning the pan upside down and
placing it on a higher level helps to give the cookies a little
more distance from the heating element to ensure a more
uniform heating.
Cake
Bake until a toothpick inserted comes out clean. Different pan
materials and sizes will yield different results. Check doneness 5
minutes before the end of the minimum recommended for
your recipe and add time as needed. Preheat oven for 5
minutes.
Quick
bread
Rotate the loaf pan 180° halfway through cooking. Insert
toothpick to check for doneness. Baking times will vary based
on size of loaf and type of pan used. Preheat 5 minutes.
Muffins
Rotate the baking rack 180° halfway through the cooking time
to ensure even cooking. Muffins should be done once an
inserted toothpick comes out cleanly. Preheat 5 mins.
Pie
Cover the pie loosely with foil if it starts to brown too much. Air
Fry works best for a crispier pie and Bake for a softer pie.
Preheat oven for 5 minutes.
INTERNAL TEMPERATURE CHART
Food
Type
Internal Temperature
Meat
Ground
Steak (medium)
Steak (rare)
160°F
160°F
145°F
Poultry
Breasts
Ground, stuffed.
Whole
165°F
Fish + Shellfish
145°F
Pork
Chop, ground, ribs,
roasts
Fully cooked ham
160°F
140°F

AFO 51041 SS – 200605
28
www.KALORIK.com
DEHYDRATION:
Food
Thickness
Accessory
Level
Setting
Temperature
Apples
1/16"-1/8"
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
135°F
Pineapple
1/8"-1/4"
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
135°F
Jerky
1/4"
(GROUND
TURKEY/
BEEF)
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
155°F
To use your MAXX as a dehydrator: Slide dehydrator tray into the top level.
Place the Air frying basket in the 3rd level for best air flow. Additional time will
lead to crispier results. Times will vary depending on initial thickness. We
recommend checking the doneness of your dehydrated foods at the initial
cooking time indicated and adding afterwards as needed when dehydrating a
type of food for the first time.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit
our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start
cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and
recipes and connect with us on social media for daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to clean the appliance after each use! Cleaning regularly
prevents the accumulation of grease and helps avoid unpleasant smells.
• Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely.
Make sure all accessories have cool down as well.
• Do not immerse the unit in water or wash under running water.
• All accessories, except the crumb tray are dishwasher safe. All can be
washed in hot soapy water.

AFO 51041 SS – 200605
29
www.KALORIK.com
• Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean
them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly
after cleaning.
• Clean the drip groove after each use, it can fill up with water from
condensation and should be emptied and cleaned after use.
Inside cleaning
• To remove crumbs, pull out the crumb tray from the Air Fryer Oven. Wipe
clean and place back inside before using the appliance.
• Stainless steel inner cavity makes cleaning easy. Simply wipe cavity with a
damp cloth or sponge. Dry with paper towel. To remove baked on food,
pour a little cooking oil on the food and allow to stand for five to ten
minutes. This should soften the food and allow it to be removed with
absorbent paper toweling or a soft cloth.
• Clean the inside of the glass doors with a damp soapy cloth. If the glass has
stubborn stains, open the doors and cover the inside of the doors with a
few damp paper towels. Leave for a few minutes, then remove the towels
and wipe doors clean. Never use sharp utensils as scratching may weaken
it and cause it to shatter.
• Never use abrasive products in the cavity. Never immerse the appliance in
water and make sure no water or damp penetrates the appliance except
the cavity.
• Make sure no water comes on the oven doors when the latter are still hot.
Housing cleaning
1. Wipe clean with a damp sponge. Wipe dry.
2. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as they
may damage the finish.
Grill grate cleaning
• Make sure plate has cooled off before removing from appliance.
• Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials, as this
may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after
cleaning.
• Soak under warm water for tougher residues.
• The grill grate is also dishwasher safe for easy and hassle-free cleaning.

AFO 51041 SS – 200605
30
www.KALORIK.com
Replacing the inner lamp
A replacement bulb is available to you should the original stop working. If this is
the case, you can call customer service at the address listed in the
“WARRANTY” section to get a replacement bulb. Be sure to perform the
following steps carefully as they comprise of manipulating small glass parts.
1. Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely to
avoid electric shocks or burns.
2. With a screwdriver, unscrew the screw holding the metal clamp against the
glass cover.
3. Using a tool such as a flat-ended screwdriver, carefully remove the glass to
gain access to the lightbulb.
4. Remove the lamp by shifting it upwards and ejecting the bi-pin end from its
place. To replace with new bulb, align the two pins with the small holes in
the original bulb base and plug back in, ensuring the new lamp is securely
in place.
5. Place the glass cover back into a secure position, ensuring it fits neatly, and
screw the metal clamp back into its original position to prevent glass cover
from falling off.
Do not immerse the OVEN in water or any other liquid.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.

AFO 51041 SS – 200605
31
www.KALORIK.com
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The unit does
not work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not pressed
the start/stop button.
3. The oven doors are
not properly closed.
1. Plug power cord into wall
socket.
2. Make sure you have
selected a function and
pressed the start button.
3. Make sure both doors are
securely shut.
Food not
cooked
1. Too much food is
placed into the oven.
2. The temperature is set
too low.
1. Use smaller batches for
more even frying.
2. Raise temperature and
continue cooking.
Food is not
cooked
evenly
Some foods need to
be turned or shaken
during the cooking
process.
Flip or shake your food
halfway into the cooking
process and continue
cooking.
White smoke
coming from
the unit
1. There is oil residue in
the oven.
2. Accessories have
excess grease residue
from previous cooking.
3. Oil is dripping on
heating element.
4. Charcoal filter needs
to be changed.
1. Wipe down to remove
excess oil.
2. Clean the accessories after
each use.
3. Place baking tray
underneath air rack or
basket.
4. Replace charcoal filter
French fries
are not fried
evenly
1. Wrong type of potato
being used.
2. Potatoes not
blanched properly
during preparation.
1. Use fresh, firm potatoes.
2. Use cut sticks and pat dry to
remove excess starch.

AFO 51041 SS – 200605
32
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration
Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase.
However, return of the Product Registration Card is not a condition of these
warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following
address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from
the date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without
charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the
remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted
in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the
product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use
for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers,
filter basket, blades, and agitators. There is also no warranty for parts lost by the
user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do
not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period and
more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the
store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem
without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative
can confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives.

AFO 51041 SS – 200605
33
www.KALORIK.com
Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of
our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature of the
claimed defect.
Extended warranty may be available on your product, please contact
Customer Service for more information.
If you have additional questions, please call our Customer Service Department
(please see below for complete contact information), Monday through
Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST).
Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages
that do not have a return authorization number will be refused.

AFO 51041 SS – 200605
34
www.KALORIK.com
GRACIAS
Gracias por elegir el horno freidora de aire con parrilla Kalorik MAXX.
Esperamos que esté encantado con su MAXX. Si es así, nos encantaría que lo
gritara desde los tejados, se lo dijera a sus amigos o nos dejara una reseña. Nos
encantaría saber qué ha estado cocinando, así que etiquete a @kalorik en las
redes sociales con sus obras maestras culinarias.
REGISTRE SU COMPRA
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario incluido, visite
Kalorik.com/register o escanee el código QR a continuación
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Potencia
Capacidad
AFO 51041 SS
120V, 60Hz
1700
26 QT

AFO 51041 SS – 200605
35
www.KALORIK.com
CONTENTS
PARTES ........................................................................................................................36
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ....................................................................................37
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................................................................38
CONSEJOS DE SEGURIDAD ........................................................................................40
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE TRES PUNTAS .......................................................40
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO ...........................................................................40
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ ............................................................................41
FILTRO DE CARBON .....................................................................................................42
PANEL DE CONTROL ....................................................................................................42
OPERACIÓN ................................................................................................................ 44
ACCESORIOS ..............................................................................................................46
Diagramas de ubicación de los accesorios ........................................................ 46
Bandeja de goteo: ................................................................................................. 50
FUNCIONES .................................................................................................................50
Freidora con aire .................................................................................................... 50
Horno ....................................................................................................................... 52
Grill ........................................................................................................................... 56
Temperatura inteligente .................................................................................... 56
GUIA DE COCINA .......................................................................................................57
OBTENGA MÁS DE SU PRODCUTO .............................................................................62
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .....................................................................................62
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................65
GARANTÍA ...................................................................................................................66

AFO 51041 SS – 200605
36
www.KALORIK.com
PARTES
3
5
2
1
4
6
7
8
9
11
1 0
1 2
8
20
18
17
14
16
13
22
21
15
19
23
22
24

AFO 51041 SS – 200605
37
www.KALORIK.com
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Pantalla LED
2. Botón de la función de freír con aire.
3. Botón de la función de Rostizador
4. Botón de Start/Stop (iniciar/detener)
5. Botón de la luz interna
6. Botón de la función de horno
7. Dial selector
8. Manjias de la puerta estilo francés
9. Ranura para el rostizadior
10. Elementos térmicos (superiores e inferiores)
11. Ranuras/Rejillas para accesorios
12. Puerta de vidrio estilo francés de acero inoxidable
13. Bandeja para migas
14. Bandeja 2 en 1 deshidratadora y de filetes
15. Plato de parrilla
16. Rejilla de aire
17. Bandeja para tocino
18. Canasta para freír al aire
19. Bandeja para hornear
20. Asa para el espiedo
21. Filtro de carbón
22. Espetón y tenedores
23. Asa para la canasta
24. Bandeja de goteo

AFO 51041 SS – 200605
38
www.KALORIK.com
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las
precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al especificado
en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad en agua u otros
líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar una
supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de limpiarla.
Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen,
reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta ni que
esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes, o
donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de aire.
Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las salidas de
aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios del aparato. Si no lo
hace podrían originarse quemaduras o lesiones.
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en todos los
laterales del horno para que haya una adecuada circulación de aire.
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y resistente al
calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en tela, cerca de cortinas
u otros materiales inflamables.
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras esté
funcionando. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre
de agua, residuos; etc.

AFO 51041 SS – 200605
39
www.KALORIK.com
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas que
contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos en el
horno freidora de aire, dado que pueden generar un incendio o se corre
el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o entra
en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar, cuando está
funcionando. No almacene ningún elemento en la parte superior del
aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual
implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté utilizando.
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel de
aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté tostando o
asando.
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer elementos
calientes del horno.
29. Para desconectarlo, deje presionado Start/Stop durante 3 segundos para
asegurarse de que la máquina esté apagada, luego retire el enchufe del
tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo o a
un sistema de control remoto porque eso puede provocar quemaduras o
lesiones
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede dañar el
aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar incendios o
lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre las
superficies calientes del aparato.

AFO 51041 SS – 200605
40
www.KALORIK.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. Siempre utilice guantes de cocina cuando esté utilizando el producto,
toque cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando manipule
los accesorios.
2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del horno y
libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material combustible.
3. No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los residuos
de comida de los elementos térmicos ya que puede dañar el aparato y
corre el riesgo de electrocutarse.
4. No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté utilizando.
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE TRES
PUNTAS
Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra. Este
aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un enchufe
con conexión a tierra de 3 clavijas. Para minimizar el posible riesgo de
descarga eléctrica, el cable debe estar enchufado a un receptáculo de
pared de tres clavijas con conexión a tierra, conectado a tierra de acuerdo
con la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA 70 y todos los
códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un receptáculo de pared de
acoplamiento, es responsabilidad personal y obligación del cliente que un
electricista calificado instale un receptáculo de pared de 3 clavijas con
conexión a tierra. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros que
pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se pueden
utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
• La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a la
del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es demasiado
baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.

AFO 51041 SS – 200605
41
www.KALORIK.com
• La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se
superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por niños o
causar tropiezos.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo. Pase
un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con una toalla
de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de hacerlo
funcionar.
• Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor para que
esté ubicada también al menos a unos 10 cm de cualquier objeto que lo
rodee.
• Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared. Coloque la
bandeja para migas deslizable en la parte inferior del aparato, por debajo
de la parte inferior de los elementos térmicos. Asegúrese de que el
aparato esté limpio y de que se haya retirado todo del horno.
• Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por
primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de
aceite de protección que pueda haber quedado luego de la producción,
recomendamos hacer funcionar el aparato durante 20 minutos en la
función Steak (Filete), colocando el termostato en su temperatura máxima
500°F.
• Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) se
encenderá durante un minuto para indicar que está enchufado y luego se
apagará.

AFO 51041 SS – 200605
42
www.KALORIK.com
FILTRO DE CARBON
Su MAXX Air Fryer Oven Grill viene con un filtro de carbón para controlar el olor
y el humo. Un ventilador recoge el humo dentro de la unidad y lo empuja
hacia afuera a través del filtro para absorber el olor y el humo antes de que se
libere el aire. Para instalar:
1. Ubique el escape de ventilación de aire en la parte posterior de la
unidad (vea la imagen anterior)
2. Saque el filtro de su bolsa.
3. Con las dos manos, agarre el filtro por ambos lados y colóquelo sobre
las ranuras del filtro. (1)
4. Una vez alineado, deslícelo hacia abajo empujando desde los lados.
5. ¡Disfrute de su cocina sin humo ni olores!
Recomendamos cambiar el filtro después de 2 meses de uso.
PANEL DE CONTROL
Pantalla LED
La pantalla LED muestra el temporizador de conteo y la temperatura (1), el
símbolo de la función de rostizar (2), el símbolo de la función de freír con aire
(3) y las configuraciones predeterminadas (4).
1

AFO 51041 SS – 200605
43
www.KALORIK.com
Pantalla táctil y botón selector
1. Girar: Utilizar cuando cocine con la función para rostizar. Toque este botón
para activar el modo rostizador y que el accesorio gire para lograr un
resultado crujiente y uniforme. Toque nuevamente para desactivar la
función.
2. Luz: Toque este botón para encender o apagar la luz del horno. La luz se
puede encender en cualquier momento para ayudar a supervisar los
alimentos mientras se cocinan. La luz se apaga automáticamente luego
de un minuto.
3. Air Fry (Freír con Aire): Toque este botón para seleccionar la función Freír
con aire. Hay 14 configuraciones predeterminadas disponibles para usar
con esta función. Use el botón selector para seleccionar su configuración
predeterminada deseada.
4. Oven (Horno): Toque este botón para usar el aparato como horno
convencional. Hay 7 modos de cocción disponibles cuando se utiliza esta
función. Use el botón selector para seleccionar su modo de cocción
deseado. Utilice el dial selector para seleccionar uno de los 7 preajustes o
para seleccionar la función Grill.
5. Botón selector: Use el dial para seleccionar su preajuste tanto de Air fry o
de horno, o para seleccionar la función Grill. Presione el dial para ajustar el
tiempo y la temperatura de cocción. Una vez que su electrodoméstico se
haya enchufado y se haya apagado, también puede presionar o girar el
dial selector para "despertar" su electrodoméstico y volver a encender el
botón Start / Stop.
6. Start/Stop (Iniciar/Detener): Toque este botón para encender el aparato,
comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga presionado durante 3
segundos para apagar la máquina completamente.

AFO 51041 SS – 200605
44
www.KALORIK.com
OPERACIÓN
Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su lugar. Toque el botón de
Start/Stop para encender su horno y entrar en el modo de espera (todos los
botones se encenderán). Una vez ahí, seleccione la función que desee.
Toque Air Fry para escoger la función de freír con aire. Use la Perilla de
Selección para elegir entre los 14 preajustes disponibles en esta función, o
seleccione el preajuste ‘Air Fry’ para ajustar al tiempo y temperatura que
desee.
Toque "Oven" para seleccionar el modo de horno. Utilice el dial selector para
elegir entre los 7 preajustes de horno o para seleccionar la función Grill. Para
un horneado personalizado, seleccione el ajuste preestablecido "Bake" para
ajustar el tiempo y la temperatura de su preferencia.
Una vez que haya seleccionado un modo de cocción, siempre podrá regresar
al modo Standby tocando el botón del modo de cocción elegido
nuevamente.
Una vez que su horno freidora de aire Kalorik MAXX esta encendido y listo para
ser usado, la Perilla de Selección le permitirá desplazarse por los distintos
preajustes disponibles para facilitarle sus necesidades al cocinar. Los
preajustes parpadearán y mostrarán su tiempo y temperatura
correspondientes a medida que se desplace sobre ellos.
Para seleccionar un preajuste, toque la Perilla de Selección. La primera
pulsación hará que la configuración del tiempo parpadee, indicando que
puede modificar el tiempo si lo desea. Gire la perilla hacia la derecha para
agregar y hacia la izquierda para reducir el tiempo. Una vez escogido el
tiempo deseado, puede presionar la Perilla de Selección una vez más para
que la configuración de temperatura parpadee. Si desea cambiar la
configuración de temperatura, gire la Perilla de Selección hacia la derecha
para incrementar y hacia la izquierda para disminuir. La temperatura puede
ser ajustada en incrementos de 5 grados. Si desea seleccionar un preajuste
diferente, toque una tercera vez para regresar a la selección de preajustes.
¿Tiene su tiempo y temperatura establecidos? Toque Start/Stop para iniciar el
proceso de cocción. El preajuste seleccionado parpadeará para indicar que
la unidad se está precalentando. El preajuste parpadeará hasta que se haya
alcanzado la temperatura elegida, y luego permanecerá encendido para
indicar que la unidad está lista.

AFO 51041 SS – 200605
45
www.KALORIK.com
El ícono del ventilador también se encenderá si el preajuste seleccionado
utiliza el ventilador interno para su proceso de cocción.
¿Necesita modificar algo? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con
facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción. Todo lo que
necesita hacer es presionar la Perilla de Selección una vez (1) para ajustar el
tiempo y dos veces (2) para ajustar la temperatura. Toque una tercera vez (3)
para confirmar, o espere 3 segundos y la unidad confirmara sus modificaciones
de tiempo y/o temperatura automáticamente.
¿Todo listo? Su MAXX está equipado con funciones para detener el proceso de
cocción automática y manualmente.
En apagado automático, una vez transcurrido el tiempo de cocción (0:00),
MAXX emitirá un pitido tres (3) veces y entrará en el modo "OFF" (Apagado) (la
pantalla mostrará "OFF OFF").
El ventilador interno seguirá encendido durante 3 minutos para ayudar a
enfriar la unidad si el preajuste seleccionado usó el ventilador, y todo los
botones excepto Start/Stop se apagarán. Para todo el resto de preajustes el
ventilador interno se encenderá una vez el proceso de cocción haya
terminado para también ayudar a enfriar la unidad.
Después de los 3 minutos, la unidad emitirá 1 solo pitido para avisarle que el
proceso de enfriamiento ha terminado.
Para apagar su MAXX manualmente, simplemente toque el botón Start/Stop
una vez y la unidad ingresará al modo "OFF" (Apagado) como descrito arriba.
Recuerde que, en cualquier momento durante los 3 minutos del proceso de
enfriamiento, puede tocar el botón de Start/Stop para entrar de vuelta al
modo Standby.
Notas:
• Su horno se apagará automáticamente si las puertas son abiertas por
un tiempo prolongado durante el proceso de cocción.
• Si la unidad es dejada sin operar o en modo Standby por más de 2
minutos, también se apagará automáticamente.
• La luz interior se enciende automáticamente y permanece encendida
si se abren las puertas de vidrio.
• Para apagar la unidad completamente, toque el botón de por tres (3)
segundos consecutivos.

AFO 51041 SS – 200605
46
www.KALORIK.com
ACCESORIOS
Utilice las marcas en las puertas para las posiciones de accesorios
recomendadas.
Diagramas de ubicación de los accesorios
Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y lograr
resultados constantes y profesionales.
• Esta función se utiliza para freír alimentos con aire
como alternativa saludable a freír con
abundante aceite.
• Para obtener mejores resultados, utilice la
canasta para freír con aire en la posición 3.
• Dé vuelta o mueva la comida un poco durante el
proceso de cocción para cocinar los alimentos
de manera pareja.
• Freír con aire no requiere aceite. Sin embargo, se
puede agregar una cucharada de aceite para
mejorar el sabor.
Freír Con Aire

AFO 51041 SS – 200605
47
www.KALORIK.com
• Cocine los alimentos todavía más rápido
colocando la canasta en el nivel 4.
• Reduzca el tiempo de cocción y mueva un poco
la comida para asegurarse de obtener una
cocción pareja.
• Freír con aire no requiere aceite. Se puede
agregar una cucharada de aceite para mejorar
el sabor.
• Use la bandeja 2 en 1deshidratadora y para
carnes. De vuelta a la bandeja y deslícela en la
ranura de la deshidratadora (parte superior).
Coloque el alimento en la canasta para freír con
aire y deslícelo en la ranura Fast Air Fry (Freír Con
Aire Rápido). Toque el botón Start/Stop para
comenzar.
• El ventilador integrado y el calor bajo se utilizan
para crear un flujo de aire cálido que reduzca el
contenido de agua hallada en los alimentos
frescos.
• Coloque una sola capa del alimento sin que se
superponga.
• Se puede usar jugo de limón para tratar
previamente las frutas y verduras y evitar que se
pongan de color marrón.
• Úselo para deshidratar frutas y verduras, o para
secar un filete de carne.
• La rejilla de aire se puede usar para freír con aire
o para las funciones de horno.
• Este accesorio se puede usar para una variedad
de alimentos, incluida la pizza o cuando se
cocina con moldes para pasteles para colocar
encima.
• Cuando hornee con utensilios para hornear
alimentos como pan, pan rápido, pastel y moldes
para muffins, colóquelos en el nivel BAKE 1.
• Cualquier cosa que deba cocinarse bien desde
el fondo, como un pastel, también debe estar en
el nivel BAKE 1.
Deshidratar
Freír Con Aire Rápido
Rejilla De Aire

AFO 51041 SS – 200605
48
www.KALORIK.com
La regla general es que, si está utilizando una
fuente o molde para hornear, use el nivel inferior
y la rejilla de aire.
• Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la mitad del
tiempo de cocción para garantizar resultados
uniformes.
• Utilizado para la función de horno de cocción.
• Es ideal para pequeñas cantidades de comida.
• Dobla como bandeja de goteo para acumular la
grasa o aceite que gotee durante el proceso de
cocción.
• Cuando lo use como una bandeja para hornear
para alimentos como galletas o queso asado, u
otras funciones de horneado como asar cortes
más pequeños de alimentos (pechugas de pollo,
banderillas de maíz…) coloque en el segundo
nivel BAKE 2.
• Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la mitad del
tiempo de cocción para garantizar resultados
uniformes.
• Se utiliza con la función GRILL.
• Para insertar la rejilla de la parrilla al nivel de la
PARRILLA, empújela completamente hasta que
los parachoques toquen la parte posterior de la
cavidad y bajen sobre los elementos
calefactores.
• Voltee los alimentos una vez a la mitad del
tiempo de cocción.
Bandeja Para Hornear
Plato De Parrilla

AFO 51041 SS – 200605
49
www.KALORIK.com
• Cocine el tocino a la perfección con la bandeja
para tocino.
• Importante: Coloque el accesorio sobre la
bandeja para hornear en el nivel 4.
• El diseño de onda mantiene al tocino hacia
arriba y fuera de la grasa que se escurre.
• Caben varias rebanadas a la vez.
• La configuración predeterminada Bacon (Tocino)
la encuentra dentro de la función Air Fry (Freír
Con Aire).
• Use el espetón para el rostizar y su asa para
cocinar pollos enteros.
• Toque el botón “Girar” para permitir que el
espetón gire durante la cocción, así la carne se
rostiza de manera pareja en sus propios jugos y
alcanza un nivel de sabor máximo.
• La función para rostizar se enciende
automáticamente en la configuración
predeterminada “Chicken” (Pollo), para todas las
demás configuraciones predeterminadas se
debe presionar el botón.
• Esta configuración se puede activar y utilizar con
las funciones de freír con aire, hornear y rostizar.
Cómo utilizar el espetón para Rostizar
• Inserte el espetón en el centro y a lo largo del alimento que va a
rostizar.
• Deslice los tenedores a cada lado del espetón y asegúrelos en su lugar
ajustando los tornillos. Asegúrese de que los tenedores estén bien
insertados y que el alimento esté centrado en el espetón.
• Use la manija del rostizador para levantar su alimento. Los ganchos en
la manija del rostizador deben colocarse debajo de las ranuras en
ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo de la
varilla esté del lado derecho de la manjia, y el lado corto (endentado)
esté del lado izquierdo de la manija.
• Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad. Inserte
el lado derecho (extremo largo) de la varilla en la ranura para rostizar.
Rostizar
Tocino

AFO 51041 SS – 200605
50
www.KALORIK.com
Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto endentado de la
varilla) en el gancho ubicado en el lado opuesto.
ADVERTENCIA: Asegúrese de ubicar todos los ingredientes sobre los accesorios
proporcionados, insertándolos de manera adecuada en las ranuras/rejillas
para los accesorios, con el fin de evitar cualquier contacto con los elementos
térmicos del aparato. No lo llene en exceso.
Bandeja de goteo:
Su MAXX Air Fryer Oven Grill viene con una bandeja de goteo para ayudar a
evitar derrames durante la cocción. La bandeja de goteo se encuentra en la
parte frontal de la unidad, debajo de las puertas francesas y ya viene
instalada en su lugar. Esta, debe limpiarse después de cada uso.
Para quitar, simplemente tire de debajo de las puertas francesas de vidrio.
Para colocar, alinee con sus clips laterales y deslice hacia adentro.
Consejos:
• Siempre verifique que la bandeja de goteo y la bandeja para migas
estén en su lugar antes de comenzar su proceso de cocción con
cualquiera de los accesorios. Enjuague y limpie después de cada uso.
• Cuando cocine alimentos que puedan gotear migas o grasa durante
el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para
hornear en la ranura más baja. Esto ayudará a mantener la unidad lo
más limpia posible y protegerá los elementos calefactores inferiores.
FUNCIONES
Freidora con aire
El freír con aire puede utilizarse como un estilo alternativo saludable de
cocinar, que requiere de poco o nada de aceite y que utiliza aire caliente a
rápidas velocidades para cocinar los alimentos en menos tiempo.
• Coloque los alimentos sobre el accesorio adecuado y ubíquelos dentro
del horno, asegurándose de insertar el accesorio en la ranura (altura)
adecuada.
• Seleccione la función Air Fry (freír con aire) y use el botón selector para
moverse por las diferentes configuraciones predeterminadas. Estas se
iluminarán a medida que vaya pasando por cada una de ellas.

AFO 51041 SS – 200605
51
www.KALORIK.com
• Si desea cambiar la temperatura o el tiempo de la configuración
predeterminada, toque el botón selector una vez para cambiar el tiempo
y una vez más para cambiar la temperatura. Gire el botón hacia la
derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
• Una vez que haya encontrado la configuración predeterminada que
desea usar, toque la tecla iniciar/detener para comenzar. El aparato se
encenderá y comenzará el proceso de cocción, mostrándole la cuenta
regresiva del temporizador.
• Consejo: Dar vuelta o mover un poco la comida en el proceso de
cocción asegura que la comida se cocine de manera uniforme.
• Cuando la cuenta regresiva llegue a 0:00, el aparato emitirá una señal
sonora 3 veces, y los elementos térmicos se desactivarán. Mantenga en
cuenta que, una vez finalizado el tiempo de cocción, el ventilador
permanecerá encendido durante 3 minutos con el fin de enfriar el
aparato. “OFF OFF” (“APAGADO APAGADO”) comenzará a parpadear
en la pantalla hasta que finalice el proceso de enfriamiento.
• Una vez que termine el proceso de enfriamiento el aparato emitirá una
señal sonora más y se apagará de inmediato.
• Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para horno
o use el asa de la bandeja para hornear.
• Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento
presionando el botón iniciar/detener.
Notas:
• Si bien agregar aceite no es necesario, se puede rociar una pequeña
cantidad sobre la comida antes de freír con aire. Si lo hace, asegúrese de
distribuir el aceite uniformemente sobre su alimento.
• Algunas comidas expulsan más agua o aceite al cocinarse. Por esto,
cuando cocine grandes cantidades de este tipo de comidas por un
período extendido, es posible que el vapor se condense y genere
humedad en la cubierta del horno.
• Use la bandeja para hornear para contener el agua o aceite que gotee
Preajustes para freír con aire:
Preajuste
Temperatura
Tiempo
Air fry (Freír con aire)
425 °F
15 min
Chicken (Pollo)
400 °F
50 min
Warm (Calentar)
280 °F
6 min
Ribs (Costillas)
275 °F
240 min
Shrimp (Camarones)
375 °F
10 min
Steak (Filete)
500 °F
13 min

AFO 51041 SS – 200605
52
www.KALORIK.com
Wings (Alitas)
450 °F
15 min
Bacon (Tocino)
425 °F
9 min
Fish (Pescado)
375 °F
10 min
Corn (Maíz)
440 °F
15 min
Fries (Papas fritas)
450 °F
15 min
Dehydrate
(Deshidratar)
130 °F
180 min
Defrost (Descongelar)
80 °F
40 min
Veggies (Vegetales)
425 °F
10 min
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según la
comida o la cantidad. Consulte la tabla de temperatura interna para obtener más
información.
*Filete:
-Tiene dos excelentes opciones para cocinar bistec; usando la función grill y el
plato de parrilla- precaliente la parrilla a 500°F, sazone generosamente con sal y
pimienta y cocine durante 4 minutos por cada lado si prefiere un bistec a medio
cocer; agregando tiempo si le gusta un bistec más bien hecho.
Para cocinar un bistec usando la función de bistec, precaliente el MAXX a 500°F y
usando la canasta para freír; Cocine la carne en la posición de freír rápido 4
minutos por lado, usando la bandeja de horno debajo para recoger cualquier
escurrimiento.
*Pollo
-Utilice el preajuste de pollo cuando cocine un pollo entero. Este ajuste
preestablecido activará automáticamente la función de asador.
*Tocino
- Inserte la bandeja para tocino en la bandeja para hornear y coloque el
tocino en la bandeja.
- También puede hacer tocino en el plato de parrilla, tan solo seleccione la
función de parrilla y coloque el tocino sobre el plato.
Si cocina pechugas de pollo, chuletas de pollo o trozos de pollo individuales, use el
ajuste preestablecido Grill.
Horno
Este modo es para usar las funciones de bake (hornear), broil (asar), pastry
(pastelería), pizza, proof (fermentar), roast (rostizar), toast (tostar) y grill (parrilla).
Coloque la bandeja para hornear o la rejilla de aire con los alimentos dentro
del horno. Use el dial de selección para desplazarse por los preajustes; cuando
el preajuste deseado esté destellando, toque el botón Start/Stop para
confirmar el preajuste y comenzar a cocinar. Al igual que con cualquier horno
tradicional, las funciones de horneado generan más calor en la parte trasera
que en la parte delantera, cerca de las puertas. Para garantizar resultados
más uniformes, le sugerimos que gire sus productos horneados 180° a la mitad

AFO 51041 SS – 200605
53
www.KALORIK.com
del tiempo de cocción cuando utilice las funciones del horno. Puede hacer
esto simplemente girando la bandeja para hornear con comida y
colocándola nuevamente dentro. Otra alternativa para ciertos alimentos es
utilizar la función Air Fry que hace circular el aire, permite una distribución más
uniforme del calor y proporciona resultados más rápidos.
• Coloque la bandeja para hornear debajo de la canasta para freír con aire
o la rejilla de aire ya que es posible que la comida gotee durante el
proceso de cocción. La bandeja para hornear ayudará a contener la
grasa y/o las migas.
• Hornear se refiere a una amplia variedad de modos de cocción, por lo
que hay 3 posiciones de horneado ideales para diferentes tipos de
horneado.
• Todos los utensilios para hornear (pasteles, panes, muffins) deben usarse
preferiblemente en la posición 2, colocados en la parte superior de la rejilla
de aire. Hornear panes de forma libre, galletas, sándwiches y asar debe
hacerse en la bandeja para hornear colocada en la posición 1, 2 o 3,
según la receta. Se deben hornear panes de forma libre, galletas,
sándwiches y asar en la bandeja para hornear en el segundo nivel,
indicado por BAKE 2 (Rejilla de aire) en la puerta, lo que permite una
distribución de calor más suave en las bandejas planas.
• Toque el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) seleccione el botón Oven
(Horno) y utilice el botón selector para elegir la configuración
predeterminada que desee. Toque el botón Start/Stop (Iniciar/Detener)
para confirmar.
• La temperatura y el tiempo se pueden ajustar presionando el botón
selector cuando la configuración predeterminada esté iluminada.
• Toque una vez para cambiar el tiempo y dos veces para cambiar la
temperatura.
Gire el botón hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para
disminuir. Cuando finalice, toque el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) para
confirmar.
• El tiempo puede ajustarse de 1a 90 minutos y la temperatura entre 140°F a
• 500°F (puede variar dependiendo de la configuración predeterminada
seleccionada).
• Toque el botón de girar para rostizar si la necesita para cocinar su
alimento.
• Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato comenzará a emitir
una señal sonora. Los elementos térmicos se apagarán y el panel de la
pantalla mostrará “OFF OFF” (“APAGADO”). Si bien el aparato se ha
apagado, el ventilador demorará unos 3 minutos más en enfriarse antes de

AFO 51041 SS – 200605
54
www.KALORIK.com
detenerse por completo. Al acabar el proceso de enfriamiento el aparato
emitirá una señal sonora una vez más.
• La función de horneado es mejor para alimentos que requieren leudación,
como pasteles, panes y panes rápidos, soufflés y similares.
Nota: Para obtener los mejores resultados con productos horneados, después
de comenzar el proceso de cocción, espere hasta que el horno se haya
precalentado a la temperatura seleccionada (siempre que la luz
preestablecida deje de parpadear) antes de poner su comida dentro.
PRECAUCIÓN: Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina
para horno o use las manijas de la bandeja.
Notas:
• El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento antes de
que el temporizador termine la cuenta regresiva al tocar el botón Start/Stop.
• Los alimentos se cocinan rápidamente en la configuración de asar a la
parrilla; es mejor vigilar los alimentos para evitar que se cocinen demasiado.
• A mitad del proceso de cocción, gire la bandeja de horno / rejilla de aire
180° para lograr resultados de cocción uniformes.
Función
Descripción
Información
Hornear
Recomendado para
alimentos que
normalmente se
preparan en un horno
convencional.
• Funciona con comidas congeladas preenvasadas.
• Para obtener mejores resultados, precaliente el horno
durante al menos 10 minutos a la temperatura
deseada.
• Accesorios recomendados: rejilla de aire o bandeja
para hornear.
Asar
Se utiliza para carnes
tales como carne de res,
pollo o cerdo. También se
utiliza para dorar la parte
superior y/o gratén.
• Precaliente el horno durante 5 minutos.
• Para obtener mejores resultados, utilice la ranura
superior (Fast air fry).
• Esta función generalmente requiere un tiempo de
cocción más corto.
• Los alimentos se cocinan rápidamente durante la
función de asar así que es mejor observar los
alimentos para que no se cocinen en exceso.
• No utilice bandejas de vidrio para asar.
• Accesorios recomendados; rejilla de aire en la ranura
superior (Fast air fry) y bandeja para hornear en la
ranura inferior (Bake/Proof) para contener las gotas
de grasa.
• PRECAUCIÓN: No se recomienda usar papel de
aluminio para cubrir la rejilla. Si se cubre se impedirá
que la grasa gotee. La grasa se acumulará en la
superficie del papel y puede prenderse en fuego.

AFO 51041 SS – 200605
55
www.KALORIK.com
Pastelería
Use esta función para
cocinar cualquier tipo de
masa que se utilice para
cocinar pasteles.
• Precaliente el horno durante 10 minutos.
• Las rosquillas, los rollos de canela y los pasteles van
bien con esta función.
Pizza
Se recomienda para la
pizza fresca o congelada.
• Precaliente el horno durante 5 minutos.
• Accesorio recomendado: rejilla de aire en la ranura
de posición media para una cocción pareja.
Sellar
Esta función puede
usarse para preparar
masa para pan o pizza.
• La masa generalmente está lista cuando duplica su
tamaño. Revise regularmente la masa al cocinarla.
• Deje que la masa suba al menos una vez a
temperatura ambiente.
• Accesorio recomendado: rejilla de aire para elevar
masa.
Rostizar
Se puede usar la función
Asar para mejorar el
sabor caramelizando y
dorar la superficie,
dejando los alimentos
húmedos y jugosos
internamente.
• Precaliente el horno durante 10 minutos.
• El rostizado se puede realizar en pocos minutos por lo
que se sugiere revisar el alimento antes de que
finalice el tiempo.
• Se utiliza para carnes y verduras más grandes.
• Accesorio recomendado: bandeja para hornear.
Tostar
Use la función Tostar para
tostar pan a la
perfección: crujiente por
fuera y blando por
dentro.
• Precaliente durante 10 minutos.
• Para mejores resultados, coloque los alimentos en el
centro de la rejilla de aire,
• Si el tostado es menor a lo deseado, vuelva a colocar
el alimento dentro del horno y agregue más tiempo
utilizando el botón selector.
• Accesorio recomendado: rejilla de aire en la ranura
media.
Grill
(parrilla)
Utilice esta función para
alimentos perfectamente
asados. Todo el sabor de
la parrilla desde la
comodidad de su hogar.
Consulte la sección GRILL
para obtener más
información.
• Úselo con el accesorio de rejilla para parrilla.
• Funciona con todo tipo de alimentos.
• Voltee los alimentos a la mitad del tiempo de
cocción para obtener mejores resultados
Modo
Temperatura (°F)
Tiempo (min)
Bake (Hornear)
375 °F
25 min
Broil (Asar)
500 °F
15 min
Pastry (Pastelería)
400 °F
30 min
Pizza*
400 °F
20 min
Proof (Sellar)
100 °F
60 min
Roast (Rostizar)
425 °F
35 min

AFO 51041 SS – 200605
56
www.KALORIK.com
Toast (Tostar)
400 °F
5 min
Grill (parrilla)
500 °F
13 min
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según la
comida o la cantidad. Consulte la tabla de temperatura interna para obtener más
información.
* Pizza congelada regular o de masa ascendente
Grill
Utilice el modo OVEN (HORNO) y seleccione la opción GRILL para asar todos
sus alimentos favoritos.
Cocine en el plato de parrilla para obtener resultados rápidos, sin humo y de
cocción uniforme con auténticas marcas de parrilla. Para usar, colóquelo
encima de los elementos calefactores inferiores.
La temperatura predeterminada del preajuste GRILL es 500°F, ajuste según sea
necesario antes de comenzar el proceso de cocción.
Temperatura inteligente
La sonda de temperatura inteligente ubicada debajo del plato de parrilla
permite un seguimiento de la temperatura en tiempo real.
Cuando utilice el ajuste preestablecido GRILL, la pantalla alternará entre la
temperatura establecida y la temperatura real de la rejilla de la parrilla, lo que
permite una precisión óptima.
Para obtener alimentos cocidos uniformes, voltee una vez durante todo el
proceso de cocción. La doble capa antiadherente permite una fácil limpieza.
PRECAUCIÓN: Al voltear los alimentos, utilice siempre utensilios que no sean de
metal y tenga cuidado de no tocar otros accesorios o el interior de la cavidad,
ya que está MUY CALIENTE.
Cuando cocine con el preajuste GRILL, abrir las puertas francesas no detendrá
el proceso de cocción. Las puertas se pueden abrir durante el proceso de
cocción para permitir voltear la comida fácilmente.
Consejo:
Úselo simultáneamente con la canasta de freír al aire en la posición de freír al
aire o freír al aire rápido (niveles 3 o 4) para cocinar en tándem.

AFO 51041 SS – 200605
57
www.KALORIK.com
GUIA DE COCINA
Comida
Temp
interna*
Cantidad
Accesorio
Nivel
Pre-
ajuste
Temp
(°F)
Tiempo
(min)
Pechuga de
pollo
Temp
interna*
8-10 oz
Plato de
parrilla
GRILL
Grill
500°F
8-10
min
Tiras de
pollo
165°F
3-5 oz
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
8-10
min
Muslos de
pollo (con
hueso)
165°F
7-8 oz
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
300°F
45-60
mins
Alitas de
pollo (fresh)
165°F
7-8 alitas,
1.5 lbs total
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-15
min
Filete
165°F
8-10 oz
Plato de
parrilla
GRILL
Grill
425°F
8-12
min
Pescado
160°F
6 oz filete
Plato de
parrilla
GRILL
Grill
450°F
8-12
min
Tofu
145°F o la
piel este
opaca
cubos de 1-
pulgada
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-15
min
Lomo de
cerdo
165°F
20-25 oz
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
20-25
min
Pastel de
carne*
(Beef)
160°F
1.5 lb
de pastel
Baking
tray /
rejilla de
aire
4to
(BROIL)
Air Fry
or
Bake
375°F
35-40
min
Mac and
cheese**
(baked)
165°F
4
porciones
Rejilla de
aire
2do
(BAKE)
Air Fry
400°F
10-25
min
Papa
horneada
Pasta al
dente
5.5 oz
Canasta
para freír
al aire /
rejilla de
aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
40-45
min
Vegetales
rostizados
Centro
suave*
14 oz
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
15-20
min
Sandwich
de queso
fundido
Dorados
4
sandwiches
Bandeja
para
hornear
2do
(TOAST)
Toast
400°F
5-7 min
Pizza
congelada
(masa
delgada)
Queso
derretido*
Masa fina
Rejilla de
aire
2do
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
425°F
10 min

AFO 51041 SS – 200605
58
www.KALORIK.com
Pizza
congelada
(masa
gruesa)
Bordes
dorados,
queso
derretido*
Masa gruesa
Rejilla de
aire
2do
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
425°F
20 min
Tiras de
pecado
congelados
Bordes
dorados,
queso
derretido*
1/2 lb (10
tiras)
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-12
min
Nuggets de
pollo
congelados
doradas
por
afuera
20 nuggets
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
375°F
10- 15
min
Palitos de
mozzarella
congelados
doradas
por
afuera
10 palitos
Canasta
para freír
al aire
3ero (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
6-7 min
Galletas de
chispas de
chocolate
Bordes
dorados,
queso
derretido
4-6 galletas
Bandeja
para
hornear
2do (BAKE
2)
Bake
375°F
10 min
Pastel**
Browned
edges*
1 pastel
(contenedor
redondo)
Bandeja
sobre
rejilla de
aire
2do (BAKE
2)
Bake
350°F
35 min
Magdalenas
Prueba
palillo de
dientes*
6-12
magadalenas
Envase
de lata
sobre
rejilla de
aire
2do (BAKE
2)
Bake
375°F
12-20
min
Tarta**
Prueba
palillo de
dientes*
Tarta de dos
masas
Envase
de lata
sobre
rejilla de
aire
2do (BAKE
2)
Air Fry
350°F
35-45
min
Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el
tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos
están destinados a servir como pautas básicas de cocción para ayudarlo a
aprovechar al máximo su horno de freidora de aire Kalorik MAXX. Notas
adicionales para cada comida se encuentran en la página siguiente.
La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario, requieren rotar,
voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para
proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de
cocción son solo indicativos.
**En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura
recomendadas por su receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros
alimentos más grandes que requieren una cocción interna completa.
Ver notas de cocina adicionales en la página siguiente.

AFO 51041 SS – 200605
59
www.KALORIK.com
CONSEJOS DE COCINA
Tipo de comida
Notas:
Pechuga de pollo
Coloque el plato de parrilla en su lugar. Rocíe las
pechugas con aceite de cocina antes de colocarlas sobre
la parrilla. La capacidad máxima recomendada es de 3
pechugas de 10 oz. Agregue 1-2 minutos adicionales por
cada onza / pechuga adicional. Recuerde dar la vuelta a
la mitad del proceso de cocción.
Tiras de pollo
Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo
para atrapar los jugos que caen o el empanizado (si está
marinado). Rocíe la canasta para freír con aceite de
cocina antes de colocar los lomos en la canasta. Agregue
1-2 minutos adicionales por cada oz adicional. La
capacidad máxima recomendada es una sola capa de
solomillos. Voltee a la mitad del proceso de cocción.
Muslos de pollo
(con hueso)
Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo
para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 1-2
minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad
máxima recomendada es de 4 muslos de pollo con hueso
(sin baquetas). Voltear a la mitad del proceso de cocción.
Alas de pollo
Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo
para atrapar la grasa y los jugos que caen. Puede colocar
los últimos minutos, o 2 minutos adicionales, en el 4to nivel
(FAST AIR FRY) si planea glasear y obtener alas crujientes.
La cantidad máxima recomendada es de 8 alas enteras.
Pez
Recomendado para rociar la canasta con spray
antiadherente para cocinar. El pescado debe ser opaco
una vez cocinado.
Tofu
Para tofu extra firme y escurrido. Drene durante la noche si
es necesario, para garantizar los resultados más crujientes.
Voltear a la mitad del tiempo de cocción.
Carne de Cerdo
Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo
para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 2-3
minutos adicionales por cada oz adicional.
Pastel de carne
Para un pan de forma libre: se recomienda envolver sin
apretar en papel de aluminio para evitar el dorado
excesivo en la función Air Fry. Para un pan en una sartén:
función de horneado recomendada. Puede cubrir la
sartén sin apretar con papel de aluminio para evitar el
dorado excesivo y destapar en los últimos 5-10 minutos
para ayudar a que la parte superior quede crujiente. Las
recetas variarán.

AFO 51041 SS – 200605
60
www.KALORIK.com
Macarrones con
queso (horneados)
No es necesario envolver con papel de aluminio, pero
hacer agujeros con un tenedor proporcionará los mejores
resultados, así como cubrir el exterior con un poco de
aceite para ayudar a que la piel se vuelva crujiente.
Papa horneada
Asume macarrones cocidos, solo se usa para terminar la
receta como en una receta de macarrones con queso al
horno. Esto es bueno para agregar un buen asado a tus
macarrones con queso y ayudar a que el queso se derrita.
Para un menor dorado, cubra bien con papel de aluminio.
Queso asado
Mantequilla fuera del pan y voltear a la mitad del tiempo
de cocción. Trate de evitar acercarse a los lados de la
bandeja para hornear, ya que puede provocar marcas no
deseadas en el pan.
Pizza congelada
(corteza delgada)
Gire la rejilla de aire 180° a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar
lista cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté
tibia.
Pizza congelada
(corteza gruesa)
Gire la rejilla de aire 180 ° a la mitad del tiempo de
cocción para garantizar una cocción uniforme. La pizza
debe estar lista cuando todo el queso esté derretido y la
corteza esté tibia.
Palitos de
pescado
congelado
Agite los palitos de pescado a la mitad del tiempo de
cocción para obtener la máxima frescura. No es necesario
precalentar.
Nuggets de pollo
congelado
Agite las pepitas a la mitad del tiempo de cocción para
obtener la máxima frescura. No es necesario precalentar.
Palitos de
mozzarella
congelados
Agite los palitos de mozzarella a la mitad del tiempo de
cocción para garantizar la máxima crujiente. Use un
molde para hornear para evitar el goteo de queso. Tenga
cuidado de no cocinar demasiado, ya que puede causar
fugas de queso.
Galletas con
chispas de
chocolate
Gire la bandeja para hornear 180 ° a la mitad del tiempo
de cocción para garantizar una cocción uniforme. Poner
la sartén al revés y colocarla en un nivel más alto ayuda a
que las galletas estén un poco más lejos del elemento
calefactor para garantizar un calentamiento más
uniforme.
Pastel
Hornee hasta que un palillo insertado salga limpio.
Diferentes materiales y tamaños de sartenes producirán
resultados diferentes. Verifique la cocción 5 minutos antes
del final del mínimo recomendado para su receta y
agregue tiempo según sea necesario. Precaliente el horno
por 5 minutos.

AFO 51041 SS – 200605
61
www.KALORIK.com
Pan rápido
Gire la bandeja de pan 180 ° a la mitad de la cocción.
Inserte un palillo de dientes para verificar que esté listo. Los
tiempos de horneado variarán según el tamaño del pan y
el tipo de bandeja utilizada. Precalentar 5 minutos.
Magdalenas
Gire la rejilla de aire 180 ° a la mitad del tiempo de
cocción para garantizar una cocción uniforme. Los
panecillos se deben hacer una vez que un palillo insertado
sale limpio. Precalentar 5 minutos.
Tarta
Cubra el pastel sin apretar con papel de aluminio si
comienza a dorarse demasiado. Air Fry funciona mejor
para un pastel más crujiente y hornear para un pastel más
suave. Precaliente el horno por 5 minutos.
TABLA DE TEMPERATURAS INTERNAS
Alimento
Tipo
Temperatura interna
Carnes
Molida
Filete (término medio)
Filete (rojo)
160 °F
160 °F
145 °F
Aves
Pechugas
Molido, relleno.
Entero
165 °F
Pescado y mariscos
145 °F
Cerdo
Lomo, molido, costillas,
rostizado
Entero
160 °F
140 °F
DESHIDRATACIÓN*:
Tipo de
comida
Grosor
Accesorio
Nivel en el horno
Preajuste
Temp
Tiempo
Manzanas
1/16"-
1/8"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
superior
(deshidratador)
+ 3º (freidor)
Deshidrate
135 ºF
3 ½
horas +
2-4
horas
Piña
1/8"-
1/4"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
superior
(deshidratador)
+ 3º (freir)
Deshidrate
135 ºF
4 horas
+2-4
horas
Carne
Seca
1/4"
(Pavo o
Carne
de res)
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
superior
(deshidratador)
+ 3º (frei)
Deshidrate
155 ºF
4-6
horas

AFO 51041 SS – 200605
62
www.KALORIK.com
Para usar su MAXX como deshidratador: Deslice la bandeja del deshidratador
hacia el nivel superior. Coloque la cesta para freír con aire en el tercer nivel
para obtener el mejor flujo de aire. El tiempo adicional conducirá a resultados
más nítidos. Los tiempos variarán según el grosor inicial. Recomendamos
verificar el punto de cocción de sus alimentos deshidratados en el tiempo de
cocción inicial indicado y agregar posteriormente según sea necesario al
deshidratar un tipo de alimento por primera vez.
* Los accesorios varían según el modelo.
OBTENGA MÁS DE SU PRODCUTO
Explore las recetas creadas por el chef específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y comenzar a cocinar.
Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas
especiales y recetas y conéctese con nosotros en las redes sociales para
obtener inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• ¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo
regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores
desagradables.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo.
• No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
• Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas, son aptos para
lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa caliente.
• No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos
para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el revestimiento
antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego de realizar la
limpieza.
Limpieza interna
• Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del horno
freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a colocarla adentro
antes de usar el aparato.

AFO 51041 SS – 200605
63
www.KALORIK.com
• Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con una
toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta un poco de
aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco y diez minutos.
Esto debe ablandar el alimento y se puede remover con toallas de papel
absorbente o un paño suave.
• Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con jabón.
Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y cubra el
interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje las toallas por
unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta con un paño. Nunca
utilice utensilios filosos porque los rayones pueden debilitar el vidrio hasta
romperse.
• Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja el
aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad penetren
en el aparato, excepto la cavidad interior.
Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno cuando
estas estén todavía calientes.
Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo para
secar.
2. NUNCA use lana de acero, estropajos metálicos ni limpiadores abrasivos,
porque pueden dañar el acabado.
Limpieza del plato de parrilla
• Asegúrese de que la placa se haya enfriado antes de sacarla del aparato.
• No utilice utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos,
ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente. Enjuague y seque bien
después de limpiar.
• Remojar en agua tibia para residuos más duros.
• La rejilla de la parrilla también es apta para lavavajillas para una limpieza
fácil y sin complicaciones.
Reemplazo de la lámpara interna
Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de funcionar. Si
este fuera el caso, puede llamar al servicio al cliente a la dirección que figura
en la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla de repuesto.
Asegúrese de realizar los siguientes pasos cuidadosamente ya que afectan el
manejo de las piezas de vidrio.

AFO 51041 SS – 200605
64
www.KALORIK.com
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Con un destornillador, desatornille el tornillo sosteniendo la abrazadera
metálica contra la tapa de vidrio.
3. Con una herramienta como por ejemplo un destornillador plano, retire
cuidadosamente el vidrio para acceder a la bombilla.
4. Retire la bombilla moviéndola hacia arriba y reemplácela por la nueva,
asegurándose de que la nueva bombilla esté firme en su lugar.
5. Coloque nuevamente la tapa de vidrio en una posición firme,
asegurándose de encajarla adecuadamente, y atornille nuevamente la
abrazadera metálica en su posición original para evitar que se caiga la
tapa.
No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido.
Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá realizarlo el representante del
mantenimiento autorizado.

AFO 51041 SS – 200605
65
www.KALORIK.com
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
El aparato
no funciona
1. El aparato no está
enchufado.
2. No ha presionado el
botón Iniciar/detener.
3. Las puertas del horno
no se cierran
correctamente.
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de haber
seleccionado una función y
de haber presionado el
botón Iniciar.
3. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien cerradas.
Los
alimentos no
se cocinaron
1. Se colocó demasiada
comida en el horno.
2. La temperatura
configurada es muy
baja.
1. Use cantidades menores
para freír de manera más
uniforme.
2. Eleve la temperatura y siga
cocinando.
Los
alimentos no
se frieron de
manera
uniforme.
Algunos alimentos
se deben dar
vuelta o mover
durante el
proceso de
cocción.
Dé vuelta o mueva la
comida en el proceso
de cocción y siga
cocinando.
Sale humo
blanco del
aparato
1. Hay restos de aceite
en el horno.
2. Los accesorios tienen
restos de aceite en
exceso de cocciones
previas.
3. El aceite gotea en el
elemento térmico.
4. El filtro de carbón
debe ser reemplazado
1. Pase un paño para retirar el
exceso de aceite.
2. Limpie los accesorios luego
de cada uso.
3. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla
de aire o la canasta.
4. Reemplace el filtro
Las papas
francesas no
se cocinaron
de forma
uniforme.
1. Se utilizó un tipo de
papa incorrecto.
2. Las papas no se
blanquearon
adecuadamente
durante la
preparación.
1. Use papas frescas y firmes.
2. Use palitos de corte y seque
suavemente para eliminar el
exceso de almidón.

AFO 51041 SS – 200605
66
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Le sugerimos complete y nos envíen la Tarjeta de Registro de Producto adjunta
de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin
embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no es una
condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está garantizado en los Estados Unidos y Canadá
durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los defectos materiales y
de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de
compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por
parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado,
según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un
producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto
original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surja del mal uso del producto
por parte del comprador o usuario, negligencia incumplimiento del manual de
instrucciones KALORIK, uso con corriente o voltaje que no sea el estampado en
el producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o
utilizar con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio, recipientes
de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIR GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO.
Algunos estados no permiten la limitación de a la duración de la garantía
implícita o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta
garantía de derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y
más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el
electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Cliente puede confirme si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro de
servicio más cercano
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con
la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución
indicado por nuestro Servicio al Cliente, al servicio post-venta KALORIK más
próximo.

AFO 51041 SS – 200605
67
www.KALORIK.com
(Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para
obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase
abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST),
y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los
envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución
serán rechazados.

AFO 51041 SS – 200605
68
www.KALORIK.com
For questions please contract:
Para preguntas contacte a:
Kalorik Customer Service Team / Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free/ Número Gratuito:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not
reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
Contenido del manual del usuario y usuario y recetas cortesía de Team
International Group- No reproducir sin el consentimiento de los autores- Todos los
derechos reservados.
AFO 51041 SS
