
JENN-Am ELECTRICDOWNDRAFTSLDE-IN RANGE
Form No, D/11/03
_ABLE OF CONTENTS
Safety instructions ...................................................................I-3
Ducting Information ....................................................................3
Surface Cooking .......................................................................4-8
Oven Cooking ........................................................................9-16
Care & Cleaning .................................................................. 17-19
Maintenance ...............................................................................20
Accessories & Cartridges .......................................................21
Before You Call for Service ...................................................22
Warranty ....................................................................................23
Guide de Futilisateur ................................................................24
Guia de] Usuario .......................................................................48
_JENNoAIR
Part No, 8113P431-60 74005523 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A,

installer: Please leave this manual
with this apphance.
Consumer: Please read and keep
this manualfor future reference. Keep
salesreceipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Hode[ Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
I
i800i688
--
I
100
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hear-
ing or speechimpaired)
(Non.-Fri., 8 am-8 pm EasternTime)
[nternet: http://www.jennair.com
For service information, see page
23.
n our conuquing effort to
formance of our cooking
products, it may be neces-
sary to make changesto the
this guide.
,J v PO[I TANT APEI"" Y iNSi IUCTIONS
SAPEF¥
Warning and important Safetyinstructions
appearing in this guide are not meant to
cover ai[ possibleconditions and situations
that may occur, Common sense, caution,
andcare must be exercised when installing,
maintaining,or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
serviceagent,or manufacturer about prob-
lemsor conditions you do not understand.
RI:COGN[ZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS, LABELS
i A
WARNING - Hazards or unsafe prac-
tices which COULD resuk in severe per-
sona[injury or death.
o ALL RANGES
CAN TIP AND
CAUSE IN]U-
RINESTO PER-
SONS
o mNSTALL
ANTI-TIP DE-
VICE PACKED
WroTH RANGE
o FOLLOW ALL [NSTALLA°
T[ON INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from ab-
normal usage or by excessive
moading of the oven door, the
appliance must be secured by a
properly installed anti-alp device,
CAUTION - Hazardsor unsafepractices
which COULD result in minor personal
injury.
Read and follow all instructions be-
fore using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock, per-
sonal injury or damageto the appliance as
aresukofimproper usageof the appliance,
Useapplianceonly for its intended purpose
as described in this guide.
To ensureproperand safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
To check if deviceisproperly installed,look
underneath rangewith a flashlightto make
sure one of the rear leveling legsis properly
engagedin the bracket s[oC The anti-tip
device securesthe rear leveling legto the
floor when properly engaged.You should
check this anytime the range has been
moved,
CAS:E ,
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreadingthe flame. Extinguishflame
then turn on hood to remove smoke and
OdOr,
• Cooktop: Smother fire or flame in a pan
with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
• Oven: Smother fire or flame by dosing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
equipped, as a step Stoo! or seat as this
ance damagetO the appiiance and Sed_
ous injuries,
if appliance is installed near a window, pre-
cautions should be taken to prevent curtains
from blowing over surface dements,

NEVER useappliancetowarm or heat the
room. Failureto follow this instruction can
leadto possible burns, injury, fire, or dam-
age to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanginggar-
ments while using the appliance. Clothing
could catch utensil handles or ignite and
cause burns if garment comes in contact
with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damageto the applianceor possible injury,
do not adjust, service, repair or replaceany
part of the applianceunlessspecificallyrec-
ommended in this guide. Refer all other
servicing to a qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials in the
oven, near surface units or in the vicinity of
this appliance asfumes could create a fire
hazard or an explosion.
To prevent greasefires, do not let cooking
grease or other flammable materials accu-
muhte in or near the appliance.
Use only dry pothoNers. Hoist or damp
pothoNers on hot surfaces may result in a
steam burn. Do not let pothoNers touch
hot heatingelements.Do not useatowel or
other bulky cloth which could easily touch
hot heating elements and ignite.
Always turn offall controls when cooking is
completed.
NEVER heat unopened containers on the
surface unit or in the oven. Pressure build-
up in the container may causecontainer to
burst resuking in burns,injury or damageto
This appliance has been tested for safe
performance usingconventional cookware.
Do not useany devicesor accessoriesthat
are not specifically recommended in this
manual.Do not useeyelid covers, stove top
grills or add-on oven convection systems.
The use of devicesor accessoriesthat are
not expressly recommended inthis manual
can create serious safetyhazards,result in
performance problems, and reduce the life
of the components of this appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip
bowls or cover oven racksor oven bottom.
This could result in risk of electric shock,
fire, or damage to the appliance. Use foil
only as directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen
exposed to heat and may be highly flam-
mable.Do not use or store near appliance.
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An unat-
tended boilover could cause smokingand a
greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
sizesurface dements. Select panswith flat
bottoms large enough to cover dement.
Fitting pan size to dement will improve
cooking efficiency.
[f panis smaller than element, a portion of
the dement will be exposed to direct con-
tact and could ignite clothing or potholder.
Only certain types of glass,glass/ceramic,
ceramic,earthenware, or other glazeduten-
silsare suitablefor cooktop or oven service
without breaking dueto the suddenchange
in temperature. Follow utensil
manufacturer'sinstructions when usingghss.
Turn panhandletoward center ofcooktop,
not out into the room or over another
surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidendy bumped or
reached by smallchildren.
NEVER cool< on broken cooktop. [f
cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Cleancooktop with caution. Somecleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.[fa wet sponge, c[oth, or paper
towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
2
FA'r F:RT:gRS
Useextreme cautionwhen movingthe grease
panor disposingof hot grease.Allow grease
to cool before attempting to move pan.
Usecare when opening door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing
food.
For proper ovenoperation and performance,
do not block or obstruct oven vent duct
located on the right side of the air grille.
When oven is in use, the area near the vent
and right side of the air grille may become
hot enough to cause burns.
Always place oven racks in desired locations
while oven is cool. [f rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder
contact hot dement in oven.
OV:EN
Clean only parts listed in this guide. Do not
cleandoor gasket.The gasket isessentialfor
a good sea[. Do not rub, damage, or move
the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial
oven cleaner or oven liner protective coat-
ing of any kind should be used in or around
any part of the oven,
Before self-cleaningthe oven, remove broiler
pan,oven racks andother utensilsto prevent
excessivesmoking,discoloration of the oven
racks or possible damageto utensils.
Wipe upexcessive spi[[overs, especially greasy
spills, before the clean cycle to prevent
smoking, flare-ups or flaming.
[t is normal for the cool<top to become hot
during adean cycle.Therefore, avoid touch-
ingthe cool<top, door, window or oven vent
during a dean cycle.
Slide-in ranges feature a cooling fan which
operates automatically during a dean cycle.
[f the fan does not turn on, cancel the dean
operation and contact an authorized servicer.

NEVER touch surface or oven heating
e[e_ents_ aPeas neap e[e_ents_ OP in.
terior surfaces of oven.
Heating dements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
dements and interior surfaces of an oven
may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials con-
tact heating elements, areas near elements,
or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent, and surfacesnear the vent openin&
oven door, areasaround the door andoven
window.
NEVER leave children alone or unsuper-
vised in areawhere applianceis in use or is
still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils in or on it can be hot. Let hot
utensilscoo[ in a safeplace,out of reach of
sinai[ children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to playwith controls
or other parts of the unit.
N,} liCE ANb
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986(Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
niato punish a list of substancesknown to
the State of California to cause cancer or
reproductive harm,andrequires businesses
to warn customers of potential exposures
to such substances.
C ,}N I o
Users of this appliance are hereby warned
that when the oven is engagedin the serf-
dean cycle, there may be some low [eve[
exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to
thesesubstancescanbe minimized by prop-
erly venting the oven to the outdoors during
the self-clean cycle by opening a window
and/or door in the room where the appli-
ance is located.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitiverespiratory system.Fumesreleased
during an oven self-cleaningcycle may be
harmful or fatalto birds. Fumesreleaseddue
to overheated cooking oil fat, margarine
andoverheated non-stick cookware may be
equally harmful
could be seriously injured.
SAvE TH£SE INS U<: ONS FUTU {E
' P" ,,,,S
q
.............../U<} I IN........G NF©RMAT[{i)N
]enn-Air's ventilation system is designed to
capture both cooking fumes and smoke
from the cooktop surface. [f the system
does not, these are some ducting installa-
tion situations to check:
• 6" diameter round or 3 W'x i0" rectan-
gular ducting should be used for duct
lengths[ O'-60'.Note: 5" diameterround
ducting may be used if the duct bngth
is tO' or bss.
• No more than three 90° elbows should
beused.Distancebetween elbowsshould
be at least 18".
• Recommended ]enn-Air wail cap MUST
be used. Make sure damper moves freely
when ventilation system is operating.
• There should be a minimum clearance of
6" for cookmp installed near a side wall.
[fthere is notan obvious improper installa-
tion, there may be a concealed problem
such as a pinched joint, obstruction in the
pipe, etc. Installation is
installer and questions
should be addressed
first by the installer.
The installer should
verycarefullycheckthe
ducting installation in-
structions,
° Use the Flow Tester
Card provided with
your appliance to
check the air flow.
FLOW TESTER
im... mm m_mlale_smm mmu

C©INTROI S
Use to turn on the surface dements. An
infinite choice of heat settings is available
from 1o to hi. The knobs can be set on or
between any of the settings.
SE <:,THE
l o Placepanon surface dement.
2. Push in and turn the [<nob in either
direction to the desired heat setting.
• The control pand is marked to
identify which dement the knob
_ ontrols. For example,
indicatesright front
dement.
3, There is an indicator fight above each
control [<nob. When a surface control
[<nob is turned on, the fight wi[[ turn on.
The fight wi[[ turn off when the surface
dement is turned off.
4o After cooking, turn [<nob to OFF.
Remove pan.
BEFORE COOKING
AFTER COOKING
° Always place a pan on the surface unit • Make sure surface unit is turned off.
before you turn it on. To prevent dam-
age to range, never operate surface
Jnk without a pan m place
NEVER use the cooktop as a storage
area for food or cookware.
DURING COOKING
" Besureyou [<nowwhich <nobcontrols
° Clean up mess}' spills as soon as pos-
sible.
OTHER TIPS
o if cabinet storage is provided direct[}'
above cooking surface, limit it to items
that are infrequentuy used and can _e
safe[)' stored in an area subiected to
which surface unit. Make sure you heat.
turned on the correct surface unit. Temperatures may be unsafe for items
* Begin cooking on a higher heat setting such asvo[ati[e liquids, cleaners or aero-
then reduce to a fewer setting to corn- so[ sprays,
p[ete the operation. Never use a high , NEVER[eaveany tems, especia[[yp[aso
heat setting for extended cooking, tic items, on the cooktop. The hot air
o NEVER allow a pan to boil dry. This from the vent may Ignite flammable
could damage the pan and the app[i- [temso melt or soften plastics, or [n-
ance, crease pressure m dosed containers
o NEVER touch cooktop until it has causing them to burst.
cooled. Expect some parts of the • NEVER allow aluminum foil meat
cooktop, especia[h/around the surface probes or anyother metal object, other
umts. to become warm or hot during than a pan on a surface dement, to
cookin& Use pothdders to protect contact heating elements.
hands,
SETTING THE CONTROLS
FOR GRILLING:
Knob A. Exhaust fan only. Knob will
not operate the grill element.
Knob B. Exhaust fan and grill element.
SETTING THE CONTROLS FOR
CARTRIDGES:
Knob A. Left front element.
Knob Bo Left rear element.
SU<IGESTE© ]gA% ETTIN<IS
The size, type of cod<ware and cooking
operation wi[[ affect the heat setting. For
information on cookware and other fac-
tors affecting heat settings, refer to "Cool(o
ing Made Simple" booklet.
hi: Use to bring liquid to a boil Always
reduce setting to afewer heat when liquids
begin to boil or foods begin to coo[<.
medo hi: Useto brown meat, heat oil for
deepfatfrying or sauteing.Maintainfast boil
for large amounts of liquids.
medium: Use to maintain slow boil for
largeamounts of liquids andfor most frying
operations.
hi J Io
/..........
reed: hi reed. Io
medium
medo lo: Use to continue cooking covered
foods or to steam foods.
lo: Use to keep foods warm and to melt
chocolate and butter.
4

r C ,)N Fo
I ........" ................. /
C, OOK [ Op C, ARTRIDGE
Cooktop cartridges, either conventional
coil, halogen or radiant element, can be
installed on either side of the range. (See
page 2[ for a[[ available cartridges and
accessories, and their model numbers.)
TO INSTALL CARTRIDGES:
I. If the gr@grates, dement, and/or basin
pan are in place,remove before ins:ail-
ing a cooktop cartridge. Clean porce-
lain basin of any grease accumulation.
(Seepage19for cleaningrecommenda-
tions.)
2. To install any of the optional cool<top
cartridges, be sure controls are turned
Offand the cartridge is cool. Position
the cartridge terminal plug towards the
terminal receptacle. This receptacle is
located at the front of the left side and
at the back of the right side of the range.
3. SHe the cartridge towards the recep-
tacle until the cartridge terminal plug is
completely engaged.
4. Lower the opposite end of the cartridge
into the rangetop until it isflushwith the
surface. Your range isnow ready to use.
3. To disengageterminal hold cartridge by
the sidesand pu[[awayfrom the termi-
nal receptacle. Lift out when fully un-
plugged.
4. Do not stack cartridges where they may
fallor be damaged. Never store other
materials on mp of the glass-ceramic
cartridges since this could damage or
scratch the surface.
HOME £ANNING
Canning should be done on the conven-
tional coil cartridge only. Canningelement
accessory,Hodd A H5A, makesit possible
to use large oversized canners with the
conventional coil cartridge.
For additional information, refer to use and
care manualpackagedwith yourcartridge,
[G,-:RHI: K[NSWAH A'TH):N1
,
Position the grill dement with the ter-
minal plugrewards the terminal recep-
tacle. This receptacle is located at the
front of the [eft side of the range. SHe
the dement towards the receptacle
until the terminal plug is completely
engagedandsupports rest on the sides
of the basin.
4. Placethe grill grates on the top of the
cooktop.
TO REMOVE GRILL:
Thegrill accessoryconsistsoftwo biackgriil I.
grates, agri[[ element and a basinpan.[tmay
be installed on the [eft side of the cooktop 2.
only.
TO INSTALL GRILL:
1. Before installing grill components, be
certain controls are Off.
2. Placethe basinpaninto the empty basin.
Besure controls are Off. Remove grill
components when they are cool.
To removegri[[ dement pu[[awayfrom
receptacleuntil ins unplugged.(NOTE:
Lifting the dement more than 2 inches
above the coN<top surface while it is
engagedin the receptacle could damage
the terminal plug.)
TO REHOVE CARTRIDGES:
l° Controls must beOffand the cartridge
should be coo[.
2. Lift upthe edgeof the cartridge until top
of cartridge dears the opening on the
range by about 2 inches. (Lifting the
cartridge too highwhile still engagedin
the receptacle could damagethe termi-
nal plug.)

° Before the first use,wash your new grill
gratesin hot soapywater, rinse anddry.
Then "season" the surface bywiping on
a thin coating of cooking oil. Remove
excessoil by wiping with paper towel.
Thisprocedure shouldbe repeatedwhen
either: a) cleaning in the dishwasher
since the detergent may remove sea-
soning or b) anytime a sugar-based
marinade (for example,barbecuesauce)
is going to be used.
° Preheat the grill on hi for S minutes.
Preheatingimproves the flavor and ap-
pearanceof meatsand qukk[y searsthe
meat to help retain the juices.
• Use nonmetallic spatulas or utensilsto
preventdamagingthe nonstickgrill grate
finish.
• Excessiveamountsoffatshouldbetrimmed
from meats. Only a normal amount is
necessaryto produce the smokeneeded
for that smoked, "outdoor" flavor. Ex-
cessivefat cancreate cleaningandflare-
up problems.
• Allowingexcessiveamounts of greaseor
drippingsto constantlyflare-up voidsthe
warranty on the grillgrates.
• Excessiveflare-ups indicate that either
the grill interior needsto be cleanedor
that excessiveamounts of fat are in the
meat or the meat was not properly
trimmed.
Grease drippingswill occasionallyignite
to produce harmless puffsof flame for a
second or two. This isa normal part of
the cooking process.NOTE: For infor-
mation on the greasecup, see page 19.
NEVER LEAVE GRILL UNAT-
TENDED DURING GRILL OP-
ERATIONo
SHOULD EXCESS GREASE
CAUSE SUSTAINED FLARE-
UPS:
l o Turn on the fan manually.
:2. Immediately turn grill controls to
Off.
3. Remove meat from grill.
|MIPORTANT
• Do not use aluminum foil inside the
grill area.
• Do not usecharcoalor wood chips in
the grill area.
• Do not allow grill basin pan to be-
come overloaded with grease. Clean
frequendy.
" Do not cover grates completely with
meat. Leaveair spacebetween each
steak,etc, to allow proper ventilation
aswell as prevent fiare-L _s.
7
CTRILLING T][PS
° Be sure to follow directions for using the
grill.
° Suggested cooking times and control
settings (see page 7) are approximate
due to variations in the foods and dec-
trica[ vokage.
For best results, buy top grade meat.
Heat that is at least 3/4inch wiil grill
better than thinner cuts.
Score fat on edges of steak, but do not
cut into meat, to prevent curling while
cooking.
For the attractive "branded" look on
steaks, be sure grill is preheated. Allow
one side of meat to cook to desired
aloneness, or until juices appear on the
top surface, before turning. Turn steaks
and hamburgers just once, Hanipuiating
food causes loss of juices.
When basting meats or applying sauces
to foods, remember that excessive
amounts accumulate inside your grill and
do not improve the food tlavor.
Apply sauces during the last iS to 20
minutes of cooking time unless recipe
specifies otherwise. Plus,anytime asugar-
based marinade (for example barbecue
sauce) is going to be used, the grates
should be "seasoned" prior to preheat-
ing. (See Using the Grill section.)
There are many meat marinades which
wii[ help tenderize less expensive cuts of
meat for cooking on the grill.
Certain foods, such as poultry and non-
oily fish, may need some extra fat. Brush
with oil or melted butter occasionally
while grilling.
Use tongs with long handles or spatulas
for turning meats. Do not use forks as
these pierce the meat, allowing juices to
be lost,

Preheatgr@on hi 5 minutes, for best flavor.
Steak ([ - [ I/4"): Rare hi [0 to [7 minutes Turn after 8 to [0 minutes.
Medium hi 20 to 25 minutes Turn after [ 3 to [,5minutes.
We[[ hi 25 to 32 minutes Turn after [ 5 to [7 minutes.
Hamburgers (3-4 oz.) 9 iS to 25 minutes Turn after half the time.
Pork Chops (I/2- 3/4") 9 25 to 40 minutes Turn occasionally.
Ham Slices (I/2") hi [0 to [5 minutes Turn once.
Fullyocooked Sausages: Hot Dogs hi S to [5 minutes Turn occasionally.
Polish hi I 0 to 20 minutes Turn once.
Links & Patties 9 [ S to 20 minutes Turn occasionally.
Chicken: Boneless:
Breasts
Bone-in:
Breasts,Drum-
sticks & Thighs
9
9
25 to 35 minutes
45 to 60 minutes
Turn occasionally.
Turn occasionally. Brush
with marinade or glazeduring
last [0 minutes.
Fish: Steaks([") 9 20 to 30 minutes Brush with butter. Turn after
haftthe time.
(skewered) 9 8 to [2 minutes Turn and brush with butter or
Garlic Bread, Bruschetta hi 2 to 4 minutes Turn after haft the time.
Hot Dog Buns, Hamburger Buns 9 2 to 3 minutes
Fruits & Vegetables: Pineapple Rings
Pepper Rings
(%" rings)
Summer Squash
(I/2" lengthwise
shces)
hi
hi
hi
8 to [0 minutes
7 to 9 minutes
8 to [2. minutes
Turn after haft the time.
Brush with oil. Turn after half
the time.
Brush with butter. Turn
occasionally.
Note: This chart isa suggestedguide.Cooking times and control settingsare approximate due to variations in meats,control switches,
and voltage.
7

K NGr < ,)Nro
,)N SYs rgM
The buik-in vendhdon system removes
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on your cooktop and grill.
° To operate the vendhdon system
manually,push the
Vent Fan pad /"
located on the /
I J °'*"g ,2:7'L. .
eectronic con- i _,_,_
trol. Pushonce P...... .....
for high, push
againfor low andagainto turn the fanoff.
° The vendhdon system will operate au-
tomatically when the grill element is in
use.
" The fan can be used to remove strong
odors from the kitchen as when chop-
ping onions near the fan.
CARE AND CLEANING OF
THE VENTiLATiON SYSTENI
• Air 6rille: The air grille lifts off easily.
Wipe clean or wash in dishwasheror sink
with mild household detergents. To pre-
vent scratching the surface, do not use
abrasivecleaners or scrubbing pads.
" Filter: Turn offvendhtion system before
removing. The filter is a permanent type
and should be cleaned when soiled. Clean
in sink with warm water and detergent or
in dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT OPERATESYS-
TEM WITHOUT FILTER.Filter should al-
ways be placed at an angle. As you face the
front of the range, the top of the filmr
should rest against the left side of the vent
opening. The bottom should rest against
AIR HLTER
the right side of the vent chamber at the
bottom. (Nor:e: If fill_er is }la_ againsl_
_:hefan wall, vet_tilatien e_[ec_iveness
is reduced.)
Ventilation Chamber: Thisarea,which
housesthe filter, should be cleanedin the
event of spills or whenever it becomes
coated with a film of grease. It can be
cleaned with paper towel, damp cloth, or
sponge and mild household detergent or
cleanser.
NOTE: The oven vent is located under
the right side of the air grille. When using
or cleaning the oven, hot and moist air
maybe noticed in thisarea. The area near
the vent may become hot enough to
cause burns. Be careful not to spill any-
thing into this vent. The air grille must
be removed before the self-clean
cycle.
8

The electronic contrd isdesignedfor easein programming.The displaywindow on the contrd showstime of day,timer and oven functions.
Contrd pand shown includes Convect and other modal specificfeatures. (Styling may vary depending on model.)
, Be sure all packing material is re_
moved from oven before turning on.
° Prepared Food Warning: Follow
food manufacturer's instructions, ffa
plastic frozen food container and/or
its cover distorts, warps or is other-
wise damagedduring cooking, imme-
diately discard the food and its con°
ta[ner. The food could be contamh
nated
• Follow the manufacturer's directions
when using oven cooking bags,
° Do not use oven for storing food or
cookware,
£ ,)N I R ,)L PAD
(..... (
• Press the desired function pad.
• Press the Auto Set pad or the appropri-
ate number pad(s) to enter time or tem-
perature.
° A beepw@ sound when any pad is pressed.
• A double beep will sound if a program-
ming error occurs.
• Further instructions will scroll in display
after function padsare pressed.
NOTE: The temperature or time wii[ be
automatically entered four seconds after
selection.
If more than 30 seconds elapse between
pressing a function pad and the Auto Set
pad or number pads, the function will be
canceled and the display will return to the
£ONTROL (}?TIONS
Several control options are indicated under
the number pads on the control Factory-
set options can be changed to your prefer-
ences. See page [5 for more information.
......... _ _( _,.... (.....
SEr r N6 C ,>Nr -z
CLOCK PAD
m°Press Cmod< pad. Indicator word TIME
will flash in the display.
2. Press the appropriate number pads for
the current time.
After a power interruption, POWER IN-
TERRUPTION will scroll followed by SET
CLOCK.
To recall the time of day when another
function is showing, press Clod< pad.
Clock time cannot be changed when the
oven has been programmed for dock con-
trolled cooking, serf-dean or delayed serf-
dean.
The clock may be set to a 24-hour clock.
gee Control Options ([ 2/24 Hour Clock),
page 15.
T*MER PADS
The timer(s) may be set for any time period
up to 99 hours and 59 minutes (99:59).
The timer(s) operates independentlyof any
other function and can besetwhi[e another
oven function is operating. THE TINER
DOES NOT CONTROL THE OVEN.
I. Pressthe Timer I or 2 pad. TIMER [
or 2 will flash respectivdy. 0HR:00 will
appear in the display.
2° Press the appropriate number pads to
enter desired time.
3. TIMER [ or TIMER 2will be displayed. If
both timers are active, the Timer with
the [east amount of time [eft will be
displayed.
EXAMPLE:To seta timer for 5 minutes,
pressthe Timer I pad and the number
pad5. The contrd wii[ begincountdown
after a four second delay.
4. The last minute of the countdown will be
displayed in seconds.

SoAtthe endof the settime, "END" will be
displayed and two chimes will sound
followed by one chime every 30 seconds
for upto fiveminutes.Press thecorre-
sponding Timer pad to cancel the
chimes.
NOTE: The Timer reminder chimes at
the end of a set time may be changed.
See Control Options (End-of-Timer
Signal), page [5.
To Cancel a Set Time:
Pressand hold the corresponding Timer
padfor several seconds. After a slight delay
the time of day wi[[ appear.
OR
Pressthe Timer pad andthe "0" number
pad. After a shght delay the timer wi[[ be
canceled.
CANCEL PAD
Use to cancel all programming except the
Clock and Timer functions.
BAKE PAD
Use for baking and roasting.
moPress Bake pad.
2. Pressagainfor 350° For press the Auto
Set pad. Eachadditional press of Auto
Set will raisethe temperature 25° F. Or,
press the appropriate number pads for
the desired temperature between [00 ° F
and 550° F.
3oWhen the oven turns on, a red preheat
indicator wi[[ light and the bake icon wi[[
be disp[aye&
PREHEAT BAKE
INDICATOR ICON
4oA single chime wi[[ indicate the oven is
preheated m the set temperature. The
preheat indicator wi[[ turn off.
5oWhen cooking iscomplete, press Cancel
pad. Remove food from oven.
CONVECT BAKE PAD/
CONVECT ROAST PAD
(SELECT MODELS)
l oPressConvect Bake or Convect Roast
pad.
2. Pressagainfor 325° F or pressthe Auto
Set pad. Eachadditional press of Auto
Set wi[[ raisethe temperature 25° F. Or,
press the appropriate number pads for
the desired temperature between [ 00° F
and 550° F.
3, When the oven turns on, a red preheat
indicator wi[[ light and the convect
icon wi[[ be displayed.
4o A single chime will indicate the oven is
preheated to the set mmperature. The
preheat indicator will turn off.
5° When cooking is complete, press Can-
ce[ pad. Remove food from oven.
AUTO SET PAD
Use with function pads to automatically set:
• 350° F bake temperature
• 325° F convect bake or roast tempera-
ture (select models)
• hi or lo broil
° three hours of cleaning time
• 140° F drying temperature (select mod-
els)
° [ 60 ° F probe temperature (select mod-
ds)
° [70 ° F keep warm temperature (select
models)
• quick or standard bread proofing (select
models)
• to changecontrol options
BAKING
* To recall the set temperature during
preheat press the Bake pad.
* To change oven temperature during
cooking, press the Bake pad and the
appropriate number pads.
* Allow [0-[2 minutes for the oven to
preheat.
* Do not use temperatures below [40 ° F
to keep food warm or below 200 ° F for
cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
* For additional baking and roasting tips,
refer to the "Cooking Made Simple"
booklet.
CONVECT BAKING AND
ROASTING (select models)
* Convect Bake function cycles both
the bake and broil dements alongwith
the convection fan at a low speed.
I0
As a general rule, when convec-
tion baking, set the oven tempera-
ture 25° F lower than the conven-
tional recipe or prepared mix di-
rections. Baking time will be the
same to a few minutes less than
directions.
Convect Roast function cycles both
the bake and broil dements along with
the convection fan at a high speed.
• When roasting meat using the con-
vection setting, roasting times may
be up to 30% less. (Use conventional
roasting temperatures.)
° See roasting chart in "Cooking Made
Simple" booklet for recommended
roasting temperature and times, and
additional baking and convection cook-
ing tips.
. The convection fan will stopwhen-
ever the oven door is opened.

BROIL PAD
Usefor top browning or broiling. For best
resuks, use the broiler pan provided with
your range.
1o Pressthe [}roll pad.
:2. Pressthe Auto Set pad for hi broil,
press again for 1o broil, or press the
appropriate number padsto set desired
broil temperature between 300° and
550° F.
3o For optima[ broiling, preheat three to
four minutes or until the broil dement
is red.
4. Placefood inoven leavingthe oven door
open to the first stop position (about
four inches).
5° Follow broiling recommendations in
"Cooking Made Simple" booklet.
6o When broiling is complete, press Can-
cel pad, Remove food and broiler pan
from oven,
COOK TIY_E/STOP TImE
PADS (CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING)
Useto program the oven to start andstop
automatically, Cook time maybesetfor up
to 11hours and 59 minutes (11:59). The
clock must be functioning and correctly set
for this feature to work.
TO START [HHED[ATELY AND
TURN OFF AUTOHATICALLY:
l oPressCook Time pad. COOK TiME
wiil flash. Pressthe appropriate number
padsto enter cooking time in hours and
minutes.
2. Press the Baize or Convect Baize or
Convect Roast (select models) pad
and select the temperature. COOK
TiME wii[ be displayed along with the
temperature.
3o One minute before the end of the pro-
grammed cook time, the oven light wii[
turn on. The light wii[ turn off automati-
cally when Cancel pad is pressed or
after oven door is opened and close&
4. At the end of cook time, the oven wii[
shutoff automatically, "End"andCOOK
TiME wiil be displayedand three chimes
wiil sound.
SoPress Cancel pad. Remove food from
oven. if the program is not canceled,
there wii[ be two reminder chimes every
minute for up to 30 minutes,
NOTE: The Cook Time/Stop Time re-
minder chimes may be changed. See
Control Options (EndiofiCook-Time
Signal), page 15.
4. Press Stop Time pad again, STOP
TiME must be flashing to set the
delay start timeo
5. Press the appropriate number pads to
enter the time you want the oven to
stop.
6. DELAY wiii be displayed.
7. Atthe end ofthe delay period, BAKE and
COOK TiME wiil be displayed along
with the temperature.
8. Follow steps 3-5 in preceding section.
TO DELAY THE START OF COOK-
ING AND TURN OFF AUTOHATb
CALLY:
Press Cook Time pad. COOK TiME
wiii flash, Press the appropriate number
pads to enter cooking time in hours and
minutes,
2. Press the Baize or Convect Baize or
Convect Roast (select models) pad
and select the temperature, COOK
TIME wiil be displayed along with the
temperature.
3. Press Stop Time pad. Disphy shows
when the oven wii[ stop based on an
immediate start.
QUICK PREHEAT PAD (SELECT
NIODELS !
Use to decrease preheating time when
using the Baize or Convect Baize pad.
Usefor ai[foods when bakingon one rack.
° Press the Bake or Convect Baize pad
and select the temperature.
° Pressthe Quick Preheat pad. QUICK
PREHEAT- [ RACK BAKING wii[ scroll
twice and then PREHEATING wi[[ be
displayed.
TO RETURN TO STANDARD
PREHEAT:
° Press Quick Preheat pad again. This
wii[ provide standard preheat and the
dispiaywii[scrollSTANDARD PREHEAT.
BROiLiNG
, Hi broil is used for most broiling.
Use lo broil when broiling longer
cooking foods to allow them to
cook to wei[ done stage without
excessive browning.
. A cooling fan will automati-
cally turn on during broiling, if
itdoes not operate, contact an
authorked servicero
Never cover broiler paninsertwith
ahminum foil.Thispreventsfatfrom
draining to the pan below.
Expect broil times to be longer and
browning to be siighdylighter if appli-
ance is installed on a 208 volt circuit.
CLOCK CONTROLLED OVEN
COOKING
• Highly perishable foods such as dairy
products, pork, poukry or seafood
are not recommended for delayed
cooking.
• Clock controlled bakingisnot recom-
mended for baked items that require
apreheatedoven,suchascakes,cook-
ies and breads.
ii

KEEVWARMPAD (SELECT
MODELS)
For safelykeepingfoodswar m or for warm-
ing breads and plates.
l oPressKeep Warm pad.
2. PressAuto Set pad for [ 70° For press
the appropriate number pads for tem-
peratures between [45° and [90° F.
3. KEEPWARM and the temperature se-
lected will be displayedwhen the func-
tion is active.
4. When warming iscomplete, press Can-
cel pad. Remove food from the oven.
P4EATPROBEPAD (SELECT
PfiODELS)
To roast and bake items to the desired
temperature without over or under cool<-
ing.
Joinsert the probe into the food item. (For
meats,the probe tip should belocated in
the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a
bone.)
2. Insert the probe plug into the receptacle
located on the top right of the oven. Be
certain to insert plug into the receptacle
all the way. The control will read PRESS
PROBE PAD.
3. Press Probe Pad.
4. Set the desired internal temperature of
the food by pressingAuto Set pad for
160° For pressthe appropriate number
padsfor temperature between 100° and
185° F.
5oPress the Bake, Convect Bake, or
Convect Roast pad. Pressthe appro-
priate number padsfor the desired tem-
perature between 100° and BB0° F.
6. When the probe has reached the set
temperature, the oven will shut off,
"END" will bedisplayedandfour chimes
will sound followed by one chime every
minute for one hour or until the Cancel
pad is pressed,
BREAD PROOFING PAD
(SELECT ,ODEL4
For proofing or allowing yeastbasedbread
products to rise prior to baking.There are
two proofing methods available- STAN-
DARD and QUICK.
Standard Proofing in the oven protects
doughfrom room temperature changesor
drafts that commonly affect proofing done
on the countertop.
Quick Proofing provides faster proofing
results than countertop or standard proof-
ing,without harming the yeast.
I. Press Bread Proofing pad.
2. Press the Auto Set pad for Standard
Proof, press againfor Quick Proof.
3. When proofing is complete, press
Cancel pad.
QUICK PREHEAT
o For bestresults, userack position 2or
3 when using the Qukk Preheat op-
tion,
o For optimum baking and browning
resuks, Quick Preheat is not recom-
mendedwhen bakingon multipleracks.
KEEP WARP[ (select models)
° For optimal food quality, oven cooked
foods should be kept warm for no
longer than [ to 2 hours.
° For optimal food quality and color,
foods cooked on the rangetop should
be kept warm for an hour or less.
o To keep foods from drying, cover
loosely with foil or a Ii&
o TO WARH DINNER ROLLS:
cover roils loosely with foil and
place in oven.
- press Keep Warm and Auto Set
pads.
warm for 12-15minutes.
° TO WARH PLATES:
- place 2 stacksof up to four plates
each in the oven.
press Keep Warm and Auto Set
pads.
warm for five minutes, turn off the
oven and leave plates in the oven
for [5 minutes more.
- use only oven-safe plates,check
with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold
surface as rapid temperature
changescould causecrazing.
MEAT PROBE (select models)
• The probe must be removed from the
oven when it is not being used.
° Becauseof the excellent insulation of
the oven, the retained heat continues
to cook the food after the signal has
sounded and the oven hascycled off.
For this reason it is important to re-
move the food from the oven assoon
asthe signal sounds.
• Use the handleof the probe for insert-
ins and removing. Do not pull on the
cable.Use a potholderto remove
since probe becomes hot.
° For frozen meats,insert probe after [ -
2 hours of roasting.
• To clean cooled probe, wipe with a
soapy dishcloth. De net submerge
probe in wafter or wash in the dish-
washer.
BREAD PROOFING
For any dough that requires one rise,
either Standardor Quick Proofing can
be used.
For dough requiring two rises, Stan-
dard Proofing must be used for the
first rising period. Either Standard or
Quick Proofing can be used for the
second rise.
12

For drying fruits, vegetables, herbs, etc.
Usea drying rad<for best resuks. [t allows
air to drcu[ate evenly around the foods.
l oPressthe Drying pad.
2. Press the Auto Set pad for [40° F or
press the appropriate number pads for
the desired drying temperature between
[00 ° and 200° F.
3oThe oven door needs to be opened
shghdyto allow moisture to escapefrom
the oven during the drying process.
• Open the oven door shghdy.
• Placethe magnetic door spacer
(Part No. 80[0P[46-60) over the
at the upper _/[
right side of
the oven frame.
The spacer
provides a gap
between the
oven frame and the oven door allow-
ing moisture to escape.
• Gendydose the door until the spacer
magnet makes contact with the oven
door. The magnetwill hdd the spacer
in the proper position during the
drying processandallows the door to
be opened at any time during drying
without losing proper positioning.
DRYING
To purchase a drying rack, contact
your Jenn-Air dealer for the
"DRYINGRACK" Accessory Kit or
call [-800-688-8408.
o Host fruits and vegetables dry we[[
and retain their color when dried at
[40° F. For optima[ flavor, dry herbs
at [00 ° F, however, at this lower
temperature expect extended drying
times of up to 8 hours.
° The length of drying times varydueto
the following: water and sugar con-
tent of food, size of food pieces,
amount of food being dried, humidity
in the air.
° Check foods at the minimum drying
time. Dry longer if necessary.
o Hore than one rack of food may be
dried at the same time. However,
additional drying time is needed.
Fruits that turn brown when exposed
to air should be treated with an anti-
oxidant.Try oneof the following meth-
ods:
lo Dip fruit in a mixture of two parts
botded lemon juice to one part
cool water.
2. Soakfruit in a solution of [tsp.
ascorbic acidor commercial anti-
oxidant to [ quart of con water.
• Foodsmaydrip during the drying pro-
cess.After drying highacid or sugary
foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven
finish may discolor if acid or sugary
food soils are not wiped up prior to
high heat or a self-cleaningcycle.
• Referto other resources atyour local
library or call your local County Ex-
tension service for additional infor-
mation.
i[[
NOTE: ff the spacer is not phced
correctly, the convection fan will not
operate.
Follow the drying guide on page 14for
drying times. Cool foods to room
temperature before testing for
doneness.
4oWhen drying is complete, turn the oven
off by pressingthe Cancel pad. Usinga
pothdder, remove the magnetic spacer.
NOTE: Please keep the magnetic spacer
in a safe and convenient place for easy
access. To replace, call 1-800-688-8408
to order Part No. 8010PI46-60.
J3

Apples* Firm Varieties:Graven Wash, peal if desired,core and slice 4-8 hours Pliableto crisp. Dried
Stein,GrannySmith, into 1/8" slices, applesstore bestwhen
Jonathan,Wines@, they are slightlycrisp.
Rome Beauty,Newton.
Apricots* Blenheim/Royalmost Wash, hive, and remove pits. 18-24hours Soft, pliable.
common.Tikon alsogood.
Bananas* Firm Varieties Pealandcut into 1/4" slices. 17-24hours. Pliableto crisp.
Cherries Lambert, RoyalAnn, Wash andremovestems.Halveand 18-24hours. Pliableand leathery.
Napoleon,Vanor Bing. remove pits.
Nectarines FreestoneVarieties. Halveandremove pits. Pealingis 24-36hours Pliableand leathery.
and Peaches* opqona[ but resuks in better-looking
dried fruit.
Pears* Bardett Peel,hive andcore. 2486 hours Soft and pliable.
PineappJe Freshor canned. Wash, peelandremovethorny eyes. Softand pliable.
Orange and
Lemon Peel
Selectrough-skinnedfruit.
Do not dry the peelof fruit
marked"color added".
Tomatoes Hum, Roma
Carrots Danvers Half Long,
Hot Peppers
Parsley, Hint,
CiJantro, Sage,
Oregano
Imperator, RedCored
Chantenay
Slicelengthwise andremovethe small
core. Cut crosswiseinto [/2" slices.
Halve,remove seeds.Placetomatoes
skinside up on rack. Prick skins.
Do not usecarrots with woody fiber or
pithy core. Wash, trim tops and peel if
desired.Slicecrosswiseor diagonally
in [/4" slices.Steamblanchfor 3 rain.
Canned:
14-18hours
Fresh:
12-16hours
[2-18 hours
Ancho,Anaheim 4-6 hours
skin several times,
Rinsein cold water. Leavestems on
unq[ leavesare dry, then discard.
Basil
just as budsappear.Rinseleavesin
cold water.
1-3hours
Toughto britde.
Toughto crisp.
eled,dark red andcrisp.
Britde and crumbly.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 13 for
** l 2 Hour Offwill not occur during drying functions.
J4

C©NTROI OHm©MS
TO CHANGE FACTORY SET
DEFAULT OPTIONS:
1o Pressthe Setup Options (0) padand
the desired option pad. (See Options
below.)
2. Current option w@ appear in the dis-
play.
3o Pressthe Auto Set pad to change the
option.
4o Pressany function pad other than the
Cancel padto set the displayedoption
and exit the program.
(} P F_ ,}N S A VA H,A_ LEo
END-OF-TIMER SIGNAL
(TIMER1 & TIMER2)
There are three choices for the end of
"timer" reminder signals°
• Two chimes {Timer [) or four chimes
(Timer 2) followed by one chime every
30secondsfor upto fiveminutes (defauk
setting).
• Two chimes (Timer [) or four chimes
(Timer 2) followed by one chime every
minute for up to 30 minutes.
• Two chimes (Timer [) or four chimes
(Timer 2) followed by no other chimes.
NOTE: The reminder signalchosenwill
apply to both timers.
CONTROLLOCK(1)
The function pads on the control can
be locked to prevent unwanted use
for safety and cleaning benefits.
Control Lock will not lock out the Timer,
Clock or Oven Light.
12 Hour OFF/SABBATH
MODE(2)
The oven may be set to turn off after
12 hours or stay on indefiniteiyo The
defauk is set to turn off after [2 hours.
SOUND LEVEL(3}
The sound of the chimes may be
changed with [[[[[[[[(8) being the high-
est volume and [( [) being the lowest°
The defauk is set at [eve[ 6.
12/24 Hour CLOCK {4}
The dock may be set for a 12-hour or
24-hour dock. The default is set for a [ 2-
hour clock.
SCROLLSPEED(5}
The scroll speed of the messages in
the display may be changed from
FAST to NED[ON to SLOW° The
defauk is set for the medium speed.
END-OF-COOK TIME
SIGNAL {6}
There are three choices for the end of
"dodz con:roiled cooking" reminder
signals°
• Three chimes followed by two chimes
every minute for up to 30 minutes (de-
fault setting).
• Three chimes followed by no other
chimes.
• Three chimes followed by two chimes
every 30 secondsfor up to five minutes.
TEMPc/F (7}
The temperature scale may be
changed to Centigrade or Fahren-
heit. The default is set for Fahrenheit.
LANGUAGE (S}
The words which scroll in the display may
be changed from Englishto French or Span-
ish.
DEFAULT (9)
The control can be reset to restore the
factory setting for each option.
[g
DISPLAY ON/OFF (CLOCK}
The time-of-day display may be shut off
when the oven is not in a cooking or
OVEN TEMPERATURE
[f you thin[<the oven is operating too cold
or hot, you can adiust it. Bakeseveraltest
items and then adiust the temperature
setting not more than [0° F at a time.
TO ADJUST:
l o Pressthe Baize pad and enter SSO° F.
2. Pressand hold the Baize padfor several
seconds until TENP ADJ is displayed.
3o Press the Auto Set pad - each press
changes the temperature by 5° F. The
control willaccept changes from -35° to
+35° F.
4_
S_
[fthe oven was previously adiusted, the
change will be displayed. For example,
ifthe oven temperature was reduced by
15° F, the display will show -15 ° F.
When you have made the adjustment,
press any function pad, OPTION
CHANGED will scroll and the time of
day will reappear in the display. The
oven will now bake at the adiusted
temperature.
NOTE: [t is not recommended to adjust
the temperature if only one or two reci-
pes are in question.
The oven [ight automatically comes on
when the door is opened. When the door
isdosed, press the Oven Light pad on the
control panel to turn the light on or off.
The oven light will come on automatically
one minute before the end of a dock
controlled cooking operation.

OvEN RA<
The oven has two racks (three racks if
convection). AH racks are designed with a
lock-stop edge.
TO REMOVE OVEN RACKS:
Pull rack straight out until it stops at the
lock-stop position; hft up on the front of the
rack and pull out.
TO REPLACE OVEN RACKS:
Placerack on the rack support in the oven;
tiff the front end up shghdy;she rack back
until it dears the lock-stop position; lower
front and she back into the oven.
RA(:]_ P ,)SI I I ,)N S( ..... ,
4
3
2
1
Three-rack Convection
Baking (Racks 1, 3 and 5)
RACK S:
Use for masting bread or broiling very
thin foods.
RACK 41
Use for two-rack bakingand for broiling.
RACK 3:
Use for most baked goods on a cookie
sheet or idly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods, and
for broiling.
RACK 2:
Usefor roasting smallcuts of meat,casse-
roles, bakingloavesof bread, bun& cakes
or custard pies, and two-rack baking.
RACK l :
Use for roasting large cuts of meat and
poukry, frozen pies, dessert soufflesor
angel food cake, and two-rack baking.
HULT[PLE RACK COOK[N(;:
Two rack: Use rack positions 2 and 4,
or land 4.
Three rack: (convection functions only,
select models) Use rack positions [, 3
and 5. See illustration.
HALF RACK
{SE_ ECT MO/)E _S} Tabs
To,.STALLSoooort 7
i. AIways nsta,half
rackwhenoven
is coo[. _ Front
2. Grasp top center of the haft rack. Align
the side arm support between the top
fourth and fifth oven rack guides. Insert
the two tabs on the backframeof the haft
rack into the slots on the upper [eft rear
of the oven wall.
3. Pushfirmly on the top surfaceof the haft
rack until the tabsshe into the slots and
the haft rack side arm support rests on
the fourth oven rack guide.
4o Check for proper installation by placing
your hand on the top surfaceof the haft
rack and pressingdown firmly.
TO REHOVE FROH THE OVEN:
When the oven is
coo[, grasp the top
center of the haft
until the back tabs
on the rackshe out
of the oven back
slots.
m S .... _......
/---_\
[6
° Do not use cookware that extends
beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches
between the pan placed on the rack
and the oven side wall.
When opening the oven door, allow
steam and hot air to escape before
reaching into the oven to remove
food.
* Use caution when removing items
from the haft rack to avoid burns.
" Carefully remove items from the
lower rack to avoid disturbing the
half rack.
" [f not included with your range,con-
tact your Jenn-Air dealer for the
HALFRACK Accessory Kit or call
[°800°688°8408.
[ FAN
The coding fan will automatically turn on
during cleaning, broiling and some baking
operations. [t is usedto keep internal parts
on the control panel cool. The fan will
automatically turn off when parts have
cooled. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is
normal,

CLEAN PAD
Use to set a self-cleancycle or a delayed
self-clean cycle. One press of the Clean
pad sets up an immediate dean cycle. A
second press of the Clean pad sets up a
delayed dean cycle.
° Clean oven
frame, door
frame(areaout-
side of gasket)
and around the [
opening in the
door gasket with a nonabrasive cleaner
suchas Bon Amff. These areasare not
exposed to cleaningtemperatures.
* Remove oven racks. [fracksare [eft in
during a dean cycle, it may impair func-
tion and they will discolor. Turn off the
oven hght and dose door.
Brand names for cleaning products are
registered trademarks of the respective
manufacturers.
TO SET FOR [HHED_ATE START:
I. Press Clean pad once.
2. Press the Auto Set pad for 3 hours of
cleaning time, press again for 4 hours
and again if 2. hours of dean time is
desired,
3. CLEANING and LOC plus the clean
time wiil appear in the display.
4. When the dean cycle is complete,
CLEANED wiii be displayed. LOC wiii
remain on until the oven has cooled
(approx. [ hour).
5. When the oven is coo[, LOC will no
longer be displayed and the door may be
opened.
6, Wipe out the oven interior with a damp
cloth. [f soil remains it indicates the
cycle was not long enough,
TO CANCEL SELF-CLEAN:
i° Press Cancel pad.
2. [f LOC is NOT displayed, open oven
door. [fLOC is displayed,allow oven to
COOl,
TO SET FOR DELAY START:
l° PressClean pad twice.
:2.Pressthe Auto Set pad to program a
2-hour delay. Each additional press of
Auto get wiil add 2-hours upto atotal
delay of eight hours from the current
time.
3. The start time andthe time of daywiil be
displayedduring the delay period.
4. At the end of the delay period, CLEAN-
[NG, LOC and the dean time wii[ appear
in the display.
5. Follow steps 4-6 in preceding section.
* To prevent damage to oven door, do
not attempt to open oven door when
the LOC indicator word is displayed.
* During the cleaning process, the kitchen
should be wei[ ventilated to help elimi-
nate normal odors associated with
cleaning. Odors wii[ lessen with use,
* [t is normal for flare-ups, smoking or
flaming to occur during cleaning if the
oven is heavily soiled. [t is better to
dean the oven regularly rather than to
wait until there is a heavy buildup of
soil.
* Wipe upexcessgreaseor spiiiovers to
prevent flare-ups. For easein cleaning,
the bake dement in the oven can be
lifted siighdy (i inch),
° [t is normal for parts of the range to
becomehot duringacleancycle.Avoid
touching cooktop, door, window or
oven vent area during a dean cycle.
A cooling fanwii[ automatically turn on
during cleaning.[f it does not operate,
contact an authorized servicer.
, Wipe up sugaryand acidic spiiiovers
such as sweet potatoes, tomato or
milk-based saucesprior to a self-clean
cycle. Porcelain enamel is acid resis-
tant, not acid proof and may discolor
if spillsare not wiped up before aself-
dean cycle.
* A white discoloration may appear af-
ter cleaning if acidic or sugary foods
are not wiped up before the dean
cycle. Thisdiscoloration is normal and
wiii NOT affect performance.
[7

{ LEAN NG PR (,)CEDUR BS/
o Be sure appliance is off and aml
parts are coo[ before handming or
cleaning. This is to avoid dam-
age and possibme burns.
o To prevent staining or discdorauon,
clean appliance aker each use,
o if a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
ACCESS PANEL
The access panel is easily opened or re-
moved. To open panel, grasp upper cor-
ners and pull forward and down. To close
panel, lift up and insert prongs into catches
in the range.
• Wash with soapandwater, aghsscleaner,
or mild liquid sprays.
• Do not useexcessiveamounts of water.
" To prevent scratching or dulling of the
finish, do not use mildly abrasive,abra-
sive, harsh or caustic cleaners such as
oven cleaners.
NOTE: To avoid the possibility of acci-
dentally disconnecting any part of the
ventilation system, do not use the area
behind the accesspanel for storage.
BROILER PAN AND ]NSERT
• Place soapy cloth over insertand pan;let
soak to loosen soil
, Wash inwarm soapywater. Use scour-
ing pad to remove stubborn soil
• Broiler pan and insert can be cleaned in
dishwasher.
CLOCK AND CONTROL
PaD AREA
° To activate "Control Lock" for cleaning,
see page I 5.
o Wipe with a damp cloth and dry.
o Glasscleaners may be used if sprayed on
a cloth first. DO NOT spray directly
on control pad and display area.
CONTROL PANEL
• Wipe with damp cloth.
" For stubborn soil use mildly abrasive
cleaning agents such as Bon Ami*. Do
NOT use abrasive cleaners such as steel
wool pads or oven cleaners. These prod-
ucts will permanently damage the sur-
face.
CONTROL KNOBS
" Remove knobs in the OFF position by
pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abra-
sive cleaning agents as they may scratch
the finish.
Turn on each dement to be sure the
knobs have been correctly replaced.
COOKTOP-PORCELAIN
Porcelainenamelisglassfusedon metaland
may crack or chip with misuse. [t is acid
resistant, not acid proof. All spillovers,
especiallyacidicor sugaryspi[[overs,should
bewiped up immediately with a dry cloth.
• When cool,wash with soapywater, rinse
and dry.
° Never wipe off a warm or hot surface
with a damp cloth. This may cause crack-
ing or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or
caustic cleaning agents on exterior finish
of range.
DOOR HANDLE - PLASTIC
* When coo[, dean with soap and water,
rinse and dry.
" Use a glasscleaner and a soft cloth.
NOTE: Never useoven cleaners,abrasive
or caustic liquid or powdered cleanserson
plastic finishes. These cleaning agents will
scratch or mar finish.
NOTE: To prevent staining or discolora-
tion, wipe up fat, grease or acid (tomato,
lemon, vinegar,milk, fruit juice, marinade)
immediately with a dry paper towel.
OVEN WINDOW {k DooR -
GLASS
° Avoid usingexcessiveamounts of water
which may seep under or behind glass
causingstaining.
• Wash with soap and water. Rinsewith
clear water and dry. Glasscleaner can
be used if sprayed on a cloth first.
• Do not use abrasive materials such as
scouring pads,steelwoo[ or powdered
cleaners asthey will scratch glass.
OVEN INTERIORS
* Follow instructions on page [7 to set a
self-clean cycle.
OVEN RACKS
* Clean with soapy water.
* Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filledscouringpad.Rinse
and dry.
, Ifover time, racksdo not slideout easily,
wipe the rack edge and rack support
with a small amount of vegetableoil to
restore easeof movement, then wipe off
excess oil. Likewise, place one drop of
vegetableoil on rack guides.
NOTE: Removeoven racks during a dean
cyde,Ifracksareleftin theoven,it mayimpair
functionand theywil! discolor.
* Brand names for cleaningproducts are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, ca[[ [-800-688-8408. [ 8

STAINLESSSTEEL
(SELECTM_ODELS)
° DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLO-
RINE BLEACH.
° ALWAYS WIPE WtTH THE GRAIN
WHEN CLEANINQ
° Daily Cleaning/Light Soil E Wipe
with one of the following - soapy water,
wBte vineDr/water solution, Formula409
Glassand Surface Cleaner* or a similar
glasscleaner- udngaspongeor soft cloth.
Rinseand dry. To polish andhdp prevent
fingerprints, follow with Stainless Steel
MagicSpray (Jenn-Air Model A912, Part
No. 20000008)**.
" Moderate/Neaw Soil -- Wipe with
one of the following - Ban Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - using a damp
spongeor soft cloth. Rinseand dry. Stub-
born soils may be removed with a damp
Scotch-Brite* pad; rub evenly with the
grain. Rinseand dry. To restore luster and
remove streaks,follow with StainlessSteel
MagicSpray"*.
" Discoloration -- Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore lus-
ter, follow with Stainless Steel Magic
Spray**.
STORAGE DRAWER - PAINTED
" When cool, wash 'with warm soapy
water, rinse and dry. Never 'wipe a
warm or hot surface with a damp cloth
as this may damage the surface and may
cause a steam burn.
For stubborn soft, use mildly abrasive
cleaning agents such as baking soda
pasteor Ban Ami.* Do not useabrasive,
causticor harsh cleaningagents such as
steelwool padsor oven cleaners.These
products wii[ scratch or permanenqy
damage the surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to
wipe up spills, especially acidic or
sugary spills. Surface may discolor
or dull if soil is not immediately
removed. This is especially impor-
tant for white sur/aces.
GRILL ACCESSORIES --
BASIN AND BASIN PAN --
The basin pan and basin are located under
the grill dement and/or cartridges. Clean
after each use of the grill.
• To remove light soil dean with soapy
water or spray with cleansers such as
Fantastik# or Formula 409*. For easier
cleanup: a) spray with a household
cleanser; b) cover with paper towels; ¢)
add small amount of hot water to keep
the paper towels moist; d) cover and
wait [5 minutes; and e) wipe clean.
• To remove moderate soil scrub with
BanAmi*, a soft scrub cleanseror plastic
scrubber.
° Basin liner pan can be cleaned in the
dishwasher.
Note: Check the grease drain after each
useof the grill. To dean: Pour about 73cup
of very hot tap water mixed with [ tea-
spoon dishdetergent down the drain.
" Never immerse in water. Host soil wii[
burn off during use. The terminal block
may be wiped with warm soapy water.
Do not use abrasive cleaners or mamri-
ais. Dry thoroughly before reinserting in
the cooktop.
GRATES -- CAST ALUMINUM_
COATED WITH NON-STICK
FINISH
• Wash cool grates (DO NOT IMMERSE
HOT GRILL GRATESIN WATER) with
detergent in hot water in the sin[<or
washthem in the dishwasher. Besure to
remove ai[ food residue before cooking
on the grill grates again.
" Remove stubborn softs with a plastic
meshpuffor pad. Use only those dean-
ins products which state they are recom-
mended for usewhen cleaning nonstick
surfaces,
Ifgrates were washed in the dishwasher,
seasonwith oil prior m grilling.
Do not use metal brushes or abrasive
scouring pads or other scrubbers in-
tended to dean outdoor charcoal grills.
These wii[ remove the finish as wei[ as
scratch the grates. Do not dean in serf-
cleaning oven or use oven cleaners on
the grates.
GREASE CuP
• The container is located on the [eft side
behind the bottom access pane[, under-
neath the range. (See page [8 for opening
access panel.) It collects grease and other
liquids created while grilling or using
some of the accessories. Check each
time after grilling and empty when grease
is noticeable. To remove, simply grasp
the handle, and puil from the bracket
• The container can be washed in hot,
soapywater or in the dishwasher.
* Brand namesfor cleaningproducts are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, cail 1-800-688-8408.
[9

OVEN DOOI
o NEVER place excesswe weight on
or stand on an open oven door. This
could cause the range to tip over.
break the door. or injure the user.
° NEVER attempt to open or close
door or operate oven until door is
° N EVER place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted. Jf acddentaIUy
hit. the hinge will slam shut against
oven frame and couUd injure your
fingers.
TO REMOVE:
I. When cool, open the oven door to the
broil stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at eachside. Do not usethe
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
TO REPLACE:
l° Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3. Slide the door down Ohm the hinge
arms until the door is completely seated
on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat
door on hinges. Door should not ap-
pear crooked.
NOTE: The oven door on a new range may
feel "spongy" when it is closed. This is
normal and will decrease with use.
©WENW NDOW
TO PROTECT THE OVEN DOOR
WINDOW:
I. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
2 Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching,hitting, jarring or stressingthe
glassmayweaken its structure causingan
increased risk of breakage at a later date.
LEVELINC LEGS
" Besure the anti-tip bracket securesone
of the rear levelinglegsto the floor. This
bracket prevents the rangefrom acciden-
OvEN L (;H'P
To assurethe proper replacement bulb is
used, order bulb from Maytag Customer
Service. CaN 1-800-688-8408, askforpar¢:
number 74004458 - halogen bul&
" Disconnect power to range before
Al!ow oven to cool before rep!adng
cool before touching,
TO REPLACE OVEN UGNT BULB:
l. When oven is cool, use fingertips to
grasp edge of bulb cover. Pull out and
remove.
2_
3.
Carefully remove old bulb by pulling
straight out of ceramic base.
To avoid damagingor decreasingthe life
of the new bulb, do not touch the bulb
with bare handsor fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb
prongs straight into small holes of
ceramic base.
4. Replace bulb cover by snapping into
place.
S. Reconnect power to the range. Reset
clock.
The rangeshould be leveledwhen installed.
[f the range is not [eve[, turn the plastic
leveling legs, located at each corner of the
range, until range is[eveL _
I_g_P BRACKET
\ LEVELING LEG
20

CCESSOR ES
EmectricGriddme-HodeU EAB200ADX
Sdf-draininggrNdIemakes many favorite
foods easier to fix. Family-sized surface lets
you cook several pancakes, hamburgers, or
grilled sandwiches at a time. Has a black
non-stick finish.
Canning Element- Model A I45A
Special canning dement plugs into conver)-
tior_dcoil cook.topcartridge raising the heat-
ing element above the cooking surface.
Allows use of oversized cookware and pans
with warped or rippled bottoms.
Grill Cover- Model A341
Attractive grill cover protects grill when
notin use.Textured steel in bhckor white
with molded handles.
Gas or Electric WoR Accessory -
Model AO i 42
Ideal for stir frying, steaming,braising,and
stewing. Wok has nonstick finish, wood
handles,cover, steaming rack, rice paddles
and cooking tips. Hat bottom wok can be
used on ALL cartridges.
(}oo}('gop CAR ZID(::,E5
Conventional Halogen
Coil
Radiant
Conventional Coil
JEA7000ADB-B[ack Porcdain
JEA7000ADS- Stainless Steel
JEA7000ADW-White Porcelain
Halogen
JEA8[30ADB-B[ack
JEA8[30ADW-White
Radiant
JEA8[20ADB-B[ack
JEA8[20ADWiWhte
2[

F©RE YOU CALL FOR
FIRST_
• Check if oven controls have been prop-
erly set.
• Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
• Checkor re-setdrcuk breaker. Check or
replace fuse.
• Check power supply.
PART OR ALL OF APPLIANCE DOES
NOT WORK.
° Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pgs. 4 & 9.
Check if oven door is unlocked after self-
clean cycle. Seepg. 17.
• Check if oven is set for a delayedcoo[<or
dean program. Seepgs. [ [ & [7.
• Check if Control Lock isactivated. Seepg.
15.
BAKING RESULTS ARE NOT AS
EXPECTED OR DIFFER FROM
PREVIOUS OVEN.
• Hake sure the oven vent has not been
blocked. See pg.8 for location.
• Check to make sure range is [eve[.
• Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often "drifts" and may
become hotter or cooler. See pg. [ 5 for
instructions on adjusting the oven tem-
perature. NOTE: [t is not recommended
to adjust the temperature if only one or
two recipes are in question.
• Checkthat oven temperature isdecreased
by 25° Fwhen convect baking.
° See "Cooking Made Simple" booklet
for more information on bakeware and
baking.
FOOD Is NOT BROILING PRO-
PERLY OR SMOKES EXCESSIVELY.
° Check oven rack positions. Food may be
too dose to element
° Broil dement was not preheated.
° Aluminum foil wasincorrectly used.Never
line the broiler insert with foil.
• Oven door was closed during broiling.
Leave the door open to the first stop
position (about 4 inches).
° Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
OVEN WILL NOT SELF-CLEAN.
• Check to make surethe cycle isnot setfor
a delayed start. See pg. [7.
° Check if door is dosed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespiiiovers,especiallysugaryand/
or acidic foods, were not removed prior
to the serf-dean cycle.
OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK
AFTER SELF-CLEAN CYCLE.
• Oven interior is still hot. Aiiowaboutone
hour for the ovento coo[ after the comple-
tion of a serf-deancycle. The door can be
opened when the LOC indicator word is
VENTILATION FAN DOES NOT
OPERATE BUT EVERYTHING ELSE
ON THE RANGE DOES.
° Check behind lower accesspanelif power
cord to blower assemblyhasbeen discon-
nected.
ORILL HEATING ELEMENT OR
COOKTOP DOES NOT GET HOT
ENOUGH.
° Check if heating dement is plugged in
solidly.
° Surfacecontrols maynot be set properly.
° Vokage to house may be low.
VENTILATION SYSTEM IS NOT
CAPTURING SMOKE EFFICIENTLY.
• Check on cross ventilation in room or
make up air.
° Excessiveamount of smoke is beingcre-
ated; check instructions for grilling, trim-
ming meats. See pg. 6.
• Outside wall cap may be trapped shut.
22
• Rangemay be improperly installed; check
ducting information. Seepg. 3.
° Air filter may be improperly installed. See
pg. 8.
I_/_OISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW OR STEAM COMES FROM
OVEN VENT.
• This is normal when cooking foods high in
moisture.
° Excessivemoisture was usedwhen cleaning
the window.
THERE IS A STRONG ODOR OR
LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS
TURNED ON.
• This is normal for a new range and wiil
disappearafter afew uses. Initiating adean
cyclewill "burn off" the odors more quickly.
• Turning on the ventilation fan wiil help
remove the smoke and/or odor.
° Excessivefood soils on the oven bottom.
Use a self-cleancycle.
A FAN SOUND CAN BE HEARD
• This is the coding fan andis normal. The fan
wii[ continue to run after use until the oven
COalS,
"F" PLUS A NUMBER AND THE
MESSAGE: "CALL AN AUTHO-
RIZED SERVICER OR g00-6gg-
1100o"
° This is called a fauk code. [fa fauk code
appears in the display and beeps sound,
pressthe Cancel pad. If the fault code and
beeps continue, disconnect power to the
appliance.Wait afew minutes, then recon-
nect power. If fault code and beeps still
continue, disconnect power m the appli-
ance and call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive flare-
ups may resuk in a fauk code during a clean
cycle. Press Cancel pad and allow the oven
to cool completely, wipe out excess soil,
then reset the clean cycle. Ifthe fault code
and beeps still continue, disconnect power
to the appliance and call an authorized
servicer.

RAN(;E
W:Ht' [s N >x £OVERE }By THESE
FummOne Year Warranty - Parts and Labor
For one (I) year from the original retail purchase
date. any partwNch fails in normal home use w@ be
repaired or replaced free of charge.
Limited Warranties - Parts Onmy
Second Year - After the first year from the
orlginaHpurchase date, parts which fail in norman
home usew@berepairedor replacedfree of charge
for the part itself, with the owner payingall otheu
costs, mduding labor, mileage and transportation,
Third Through Fifth Year =From the onginai
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced free
of charge for the part itseH_ with the owner paying
all other costs, Inc uding labor, mileageand trans-
portation.
- Electronic Controls
" Glass=ceramic Cooktop= Due to thermal
breakage,
" Electric Heating Elements; Surface. broil
and balm elements on electric cooking
appliances.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canadathat hasbeen certified or listed
by appropriate test agenciesfor compliance to a
National Standard of Canada unlessthe appliance
was brought into Canada due to transfer of resi-
dence from the United States to Canada.
Limited Warranty Outside the United States
and Canada = Parts Only
For two (2_ years from the date of origmaH retail
purchase, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the
part itsdL with the owner paying all other costs,
including labor, mileage and transportation
The spedfic warranties expressed above are the ONLY
warranties brovJded by the manufacturer. These war-
ranties give you specific legal rights, and you may also
have other rights which var! from state to state.
1° Conditions and damagesresuking from any of the following:
a.[mproper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse,abuse, accidents, or unreasonable use.
d.lncorrect electric current, voltage, or supply.
e°Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
akered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchasedfor commercial or industrial use.
5° The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b° Instruct the user on the proper use of the product.
c° Transport the applianceto the servicer.
6. Consequent@ or incidental damagessustained by any person as a resuk
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequent@ or incidental damages,so the above exclu-
sion may not apply.
IF YOU NEED SE WCE
° Cail the dealer from whom your appliancewas purchased or cail Maytag
Appliances SalesCompany,Jenn-Air Customer Assistanceat 1-800-688-
Hi00 to locate an authorized servicer.
o Be sure m retain proof of purchase m verify warranty status. Refer m
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty service.
o [f the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
MaytagAppliancesSalesCompany, Attn: CAJR'_Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 373204370, or caii 1-800-688-l l O0.
U.S.customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speechimpaired,
cai[ [ -800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinchde
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c° Name and address of your dealer or servicer;
d. A dear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are available from
MaytagAppliancesSalesCompany,Jenn-Air Customer Assistance.
23

C UISEN_IERE ELECTRIQUE ENCASTRABLE
EVAC ON DESCENDANTE JENN-AIR
_ABLE DES MATIERES
instructions de s_curit_ importantes .............................25-27
Conduits .....................................................................................27
Cuisson sur h surface .......................................................28-32
Cuisson au four ...................................................................33-40
Nettoyage .............................................................................41-43
Entretien .....................................................................................44
Accessokes et modules ..........................................................45
Avant de contacter un r@arateur ........................................46
Garantie ......................................................................................47
Guia de[ Usuario .......................................................................48
JENN-AIR

p p
STRUCTIONS DE SECURITE
[nstaJ[ateur: Remettre ce manuelau
propri_taire.
Consommateur: Dre [e manuel; [e
conserver pour consukaqon uk@ieure.
Conserver h factured'achat ou [echeque
encabsg comme preuve de ['achat.
Num&ro de modele
Numgro de sfrie
Date d'achat
Pour route question, ¢ontacter:
Service-clientJenn-Air
[-800-688-[ [O0
(Lundi - vendredi,8 h - 20 h -- heure
de I'Est)
Site [nternet: http:!/www.jennair.com
Pour le service aprgs-vente, voir
page 47.
Dons [e cadre de nos pratiques
d'am@oration constante de [a
quaUit6et de [a performance de
nos pro@its de cuisson_des modi-
qcations de ['appareil qu ne sont
pasmentionn_es donsceguideont
pu _tre introduites.
D:s
Lesinstructionsde sgcuritgimportanteset [es
paragraphes<<avertissement>)de ce guide ne
sontpasdestings_couvrirtoutes [esconditions
et situationsquipourraientsepresenter.[1faut
loirepreuvedebonsens,deprudenceet desoin
Iors de I'instaiiation, de I'entretien ou du
Toqours prendrecontactavec[e d6taiihnt,[e
distributeur,['agentde serviceapres-venteou
le fabricantdans le cos de probi&mesou de
conditionsquine seraientpas comprises.
RECONNAJTRE LES ETIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR
I A VERTISSEME_T
AVERTJSSENENT - Dangersou pratiques
dangereusesqui POURP,AJENTrasuker en de
gravesbiessuresou mgme la mort.
I
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereusesquiPOURRAIENTr_suiteren des
biessuresmineures.
Lire routes [esinstructions avant d'utiJiser
cet apparei[; observer routes [esinstructions
pour diminer [es risques d'incendie, choc
6lectrique,dommagesmat@Mset corporels
quepourrait susciteruneutilisationincorrecte
de['appareiLUtiiiser['apparel[uniquementpour
[esfonctionspr@ues,d6critesdonsceguide.
Pour une utiiisation ad@quate et en
s_curit_, il faut que Fappareil soit
convenabiementinstaii6 par un technicien
quaiifi&et reii&_ [aterre.
Utiiiser unehmpe torche pour dgterminer si
[a bride antibascuiementestconvenabiement
instaiigesoush cuisini@e:L'un des pie& de
r@agede ['aplombdolt gtre convenabiement
engag_dons h fente de h bride. Lorsque [a
cuisini@eest convenabiementcai6e,[a bride
antibascuiementimmobiiise [e pied arri&re
contre [e sol V@ifier h paffaite immobiiisation
de [a cuisini@e par [a bride aprgs chaque
d@pJacement de [a cuisini@e.
@ VER]F#@@EME@]F:
o TOUTE CUJSJN°
JERE PEUT BAS-
CULER ET PRO-
VOQUER DES
BLESSURES.
o iNSTALLER LA
BRIDE ANTJB°
ASCULEMENT
FOURNJE AVEC
CETTE CUJSJNJEREo
o RESPECTER LES iNSTRUC-
TiONS D'JNSTALLATJON.
AVERTJSSENENT: Pour r@-
duire [e risque de bascu[ement
de ['apparei[ g ['occasion d'une
utiiisation anorma[e ou d'un
cbargement excessif de [a porte
du four, i[ faut que [a bride
antibascumement soit conven-
aMement insta[[_e.
_N CAS D_1NCENDX{
[nterrompre ['aiimentation dectrique de
['apparei[et de h hotte de ventihtion pour
minimiser[e risqued'extensiondes flammes.
Eteindre [es flammes, puis mettre [a hotte en
marchepour @acuerla fumgeet I'airvki&
oSurface de cuisson: Utiliser un couverde
ou une plaqueg biscuitspour _touffer les
flammesd'un feu qui se dgdare dons un
ustensilede cuisson.
° NE JAMAIS saisirou d@iacerun ustensile
de cuissonenflamm&
" Four: Fermerlaporte du four pour _touffer
les flammes.
Ne pasproieter de I'eausur un feu degraisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteurgmousseougpro@it chimiquesec
pour _teindrelesfiammes.
25

NEJAMA SUt serdufo"ro"
escabeau;cedppurra!t fa!re bascu[er!iapparei[
et entraunerdommagesmaterialset corporeis
sTr[eux,
Si['apparei[est install&pr&sd'une fen&re, vei[[er
ce que [es rideaux ne puissent atteindre [a
surfacedecuisson sous reffet d'un courant d'air.
N E]AMAl$ udhser [acuMni&re pour chauffer
[a pi&ce. Le non-respect de cette instruction
peut &re[a causede b[essures,br_[ures, incendie
ou d&t&rioration de rappareiL
N EJAMA[$ porter desv&ements amp[es[ors
de ['u@sation de rappareiL Un v&ement trop
ample peut accrocher la poign@ d'un ustensiie
ou s'enflammer et provoquer des br_[ures s'i[
touche un &[&ment chauffant.
Pour garantir un fonctionnement ad&quat et
pour &viter des dommages mat&rids ou
corpore[s, n'ex&cuter aucune op&raqon de
r&g[age,r¶tion ou remp[acement de pi&ce
de ['apparei[ qui n'est pas sp&cifiquement
recommand@ dans ce guide. Confier toute
autre intervention _ un technicien qua[ifi&.
NE ]AMAlS remiser ou ud[iser de ['essence
ou un autre produit combustible ou infiam-
mab[edans[efour, ou _proximit& de [acuisini&re,
car [es vapeurs &mises peuvent susciter un
risque d'incendie ou d'exp[osion.
Pour emp&cher qu'un feu de graisse se d&ciare,
&viter route accumulation de graisse ou autres
mati&res inflammables dans ['apparei[ ou au
voMnage.
Uqhser uniquement des maniques s&ches.
L'app[icadon d'une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer ['&mission de
vapeur br_[ante. Ne pas [aisser [es maniques
toucher [es&[&mentschauffantschauds.Ne pas
uti[iser une serviette ou un autre textile
vo[umineuxqui pourrait faci[ement s'enf[ammer
au contact d'un &[&ment chauffant,
Ramener chaque bouton de commande _ [a
position d'arr&t apr&s ['ach&vement d'une
cuisson.
NE JAHA[$ faire chauffer un r&cipient non
ouvert dans [e four ou sur un &[&ment de [a
surface de cuisson; Vaccumulation de pression
dans le r&cipient pourrait provoquer son
&c[atement et des dommages mat&rids ou
corpore[s.
La s_curit& de foncqonnement de cet apparei[ a
&t& test&e _t ['aide d'ustensi[es de cuisson
conventionne[s. Ne pas uti[iser un ustensi[e ou
accessoire qui n'est pas sp&cifiquement
recommand& dans ce manuel Ne pas utiiiser de
couvre-&i&ment,gri[ piac&sur[asurfacede cuisson
ou syst&mede convection additionneL L'utiiisation
d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas
express&ment recommand& dansce manual peut
d&grader la s&curit& de rappareil ou sa perfor-
mance, ou r&duire [a [ong&vit&des composants.
NE JAHAi$ garnir [esgrilles ou [e fond du four
de feuiiie d'aiuminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc dectrique ou d'incendie, ou une
autre d&&rioration de I'appareiL Utiiiser de la
feuiiie d'aiuminium uniquement seion [es instruc-
tions de ce guide.
Les flacons d'a&rosol peuvent EXPLOSER
[orsqu'on [es expose _ [a chaieur, et iis peuvent
contenir un pro@it tr&s inflammable. Eviter
d'utiiiser ou remiser un flacon d'a&roso[
proximit& de ['appareiL
S{)RFACE DE (}UISSOI_
NE JAMAI$ laisser un &i&mentde lasurface de
cuissonaiium&sanssurveillance,particuii&rement
avecchauffage&iev&.Le d&bordement du contenu
de rustensi[e pourrait provoquer [ag&n&rationde
rum@ abondante et ['inflammation de [a graisse.
Cet apparei[ comporte des &i&ments chauffants
de diff&rentestallies. Utiiiser touiours un ustensiie
fond plat, de taiiie suffisante pour qull puisse
recouvrir compi&ement rd&ment. Pour optimiser
refficacit&,choisir un ustensiiede m&metaiiie que
r&i&ment.
Siun ustensiie est plus petit que ['&i&mentutiiis&,
une partie de r&i&ment chauffant est expos@ et
peut provoquer ['inflammation d'un v&ement ou
des maniques.
Seuiscertains mat&riaux deverre, vitroc&ramique,
c&ramique, gr&s, ou certains ustensiies vitrifi&s/
&maiii&speuvent &re udiis&s sur [a surface de
cuisson ou dans [e four sans risque de bris sous
reffet du choc thermique. Observer [es instruc-
tions dufabricant Iorsde I'utiiisation d'un ustensiie
de verre.
26
Or[enter [a poign@ de chaque ustensiie vers [e
centre de [a surface de cuisson et non pas vers
['ext&rieur ou vers un autre &i&ment;ceci r&duira
[e risque de br_iure, inflammation de mati&re
inflammable ou renversement (un ieune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensiie dont [e
manche est orient& vers ['ext&rieur).
SUR},ACE DE CL SSON EN
....... x _ .... g
NE JAMA[$ utiiiser une surface de cuisson
cass@ ou f&[@: [es solutions de nettoyage et
renversements peuvent p&n&trer dans lasurface
de cuisson en entrahant un risque de choc
&iectrique. Prendre imm&diatement contact avec
un technicien quaiifi&
Nettoyer prudemment [a surface de cuisson.
Certains pro@its donnent des fum@s nocives
s'iissont appiiqu&ssur une surface chaude. Si ['on
utiiise un [inge,une &ponge humide ou du papier
essuie-tout sur une surface de cuisson chaude,
faire preuve de prudence din d'@iter de sebr_ier
par [a vapeur.
Exercer une prudence extreme [ors du
d@iacementdur&cipientdegraisseou [ors de
['dimination degraissechaude,hisser [agraisse
refroidir avantde d&piacer['ustensiie.
Ouvrirtouiours[aporte@fourtr_s prudemment.
hisser I'airchaudou la vapeurs'&chapperavant
de retirer ou d'introduire unplat.
Pour garantir une parfaite performance de
fonctionnementdufour, ne pasobstruer [econ-
duitde['&vent,situ&ducTt&droit de[agrille_air.
Lorsque [e four est utiiis&,[a zone voisine de
['@entpeuventdevenirsuffisammentchaudspour
provoquer desbrOiures.
Placer[esgrilles_ ['emplacementappropri&dans
[efour seuiementIorsquelefour estfro[d; s'ilest
n&cessaireded&piacerunegrilleaiorsquele four
est chaud,veiiier _ ne pas [aisser[a manique
toucher ['&i&mentchauffant.
FOUR AL IONE I I OYAN [
Nettoyer uniquement [es pi&ces mentionn@s
dans ce guide. Ne pas nettoyer [e ioint de porte;
[e ioint ioue un rTie essentie[quant_ ['&ranch&it&.

1 p
"'7 ...... _ ..........
>TRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES s[.rr[:
ELEMENTS CHAt, :ANI S
NE JAMAIS toucher les 414merits
chauffants du four ou de la surface de
cuisson, ni les surfaces voisines des 414merits
ou lessurfacesint4rieuresdu four.
Un d&mentchauffant peut &tre encore chaud
re&meIorsque sa teinte est sombre. Une zone
voMne d'un &l&mentchauffant, fl hnt&rieur du
fourou surlasurfacede cuisson,peut&re
suffisammentchaudepourprovoquerunebrQhre.
Pendant et apr&s I'utilisation, ne }amaistoucher
un &l&mentchauffant ou laisser un v&tement ou
autre mat&riauinflammablevenir au contact d'un
&l&mentou d'une surface voisine,ou d'une sur-
face interne du four, avantque le rdroidissement
complet air pu se produire.
Autres zones potentieUement chaudes: surface
decuisson, zonesvoisinesdelasurfacedecuisson,
_vent dufour,surfaces proches de I'ouverture de
I'_vent, porte du four, surfaces voisines de la
porte et du hublot.
Sf((,L p©u:R :L :S
NE JAMAIS hisser des enfants seuls ou sans
supervision Iorsque I'appareil est en service ou
chaud.
des articles auxqud s !es enfants peuvent
objet pourrait subir de gaves Hessures,
NE JAMAiS hisser un enfant s'asseoir ou se
tenir sur une pantie qudconque de I'appareiLU
pourrait se blesser ou se br_ler.
Uest important d'enseigner aux enfants que la
cuisini&reet les ustensiles phc&s dessus ou
dedans peuvent &re chauds, hisser refroidir
les ustensilesen un lieu s_r, hors d'atteinte des
enfants.Hest important d'enseigner aux enfants
qu'un appareil m&nagern'est pas un iouet, et
qu'ilsne doiventtoucher aucune commande ou
autre composant de I'appareiL
AVE:RTISSEMENT ET AVIS
POUR LA
LaIoi californienne<<SafeDrinkingWater and
Toxic EnforcementAct>>de 1986(proposition
65)stipulela publicationparle gouverneurde
laCalifornied'unelistedessubstancesqueI'&tat
de Californieconsid&recomme canc&rig&nes
oudangereusespourlesyst&mereproducteur,
et impose aux entreprises commerciales
I'oHigationdesignalerflleursclientslesrisques
d'exposition flde teUes substances.
Nousinformonsles utilisateursde cetappareil
que Iors d'une op&ration d'autonettoyage, ils
peuvent &re expos&s _ une faille concentra-
tion de certaines substances figurant dans la
liste mentionn&eci-dessus, dont le monoxyde
de carbone. Pour minimiser I'exposition,veiller
ce que la pi&ceo_ se trouve le four soit
convenablement a&r&edurant une op&ration
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fen&tre
ou d'uneporte.
AViS IMPORTANT - OISEAUX
FAMmLIERS: Lesoiseauxont un syst&me
respiratoiretr&s sensible. Ne pasgarder un
oiseaufamilierdans lacuisineou dans une pi&ce
o_ il pourrait &tre expos& aux fum&es. Les
fum&es &raises durant une op&ration
d'autonettoyage peuvent &re dangereuses ou
morteUes pour un oiseau, de re&me que les
fum&es &raisesIors du chauffage excessif de
graisse, hale, margarine, par exemple dans un
ustensile _ garnissageanti-adh&sion.
CES INS"IRUCIIONS
POUR (,ONSULIAIION ULI ERIEURE
Lesyst&medeventihtion deJenn-Airestcongu
pourcapterlesvapeursde cuissonet lafum&e
s'_chappant de [asurface de [atable de cuisson.
Si I'installationn'a pas &t&pr&vue pour cette
ventilation,v&rifierles&l&mentssuivants:
" Utiliserunconduit rond de 15,2cm(6 po)de
diam&treou rectanguhirede 8,3 x 25,4cm
(3-I/4x I0 po)pourdesIongueursdeconduit
de 3fi 18m(I 0 _ 60 pi).Remerque: On peut
utiliser un conduit fond de 12,7cm ($ po)
de diem_tre sila Iongueur du conduit est
inf_fieure _ 3 m (IO pi).
° Ne pas utiliserplus de trois coudes _ 90°. La
distance entre ces coudes doit &re d'au
moins 46 cm (18 po).
" On DOlT utiliser un &ventmural recom-
mand&parJenn-Air.S'assurerquele dapetse
d&phcelibrementIorsquele syst&medeven-
tilation fonctionne.
" Udoit y avoirun d&gagementminimumde 15
cm (6po) pourunetable de cuissoninstall&e
pr&sd'un tour lat&ral.
H&mesi hnstaUationne semblepaspr&senter
deddaut &vident,il peut y avoir un probl&me
cacMcommeioint &cras&obstruction dansle
tuyau, etc. L'instaUation est _ la charge de
hnstalhteur et les cliff&rentsprobl&mesdoivent
&red'abordpr6sent&s_cedernier.L'instalhteur
doitv&rifiertr&ssoigneusement les instructions
d'instaUationdes conduits.
27
" Utiliser la carte ci-dessous fournie avec
I'appareilpour v&rifier la circulationde I'air.
FLOW TESTER
t
T_S _na o__est_r t* _e
III1_1111111111111

. UISSON........SUR LA SURFACE
PermettentrutiIisationdes6[&mentschauffants
de [asurface de cuisson, avec un r6g[agecontinu
de [a puissance entre [es positions extr&mes Io
(rain.) et hi (max.). On peut r&gIerun bouton
route position entre ces deux extr&mes.
R_!GLAGE DES CO)}{J_ANDES
[. Phcer rustensiIe sur r&I&ment.
2. Enfonceret fairetourner [eboutonjusqu"a[a
position d&sir&e(rotation dansun sensou
dansrautre).
° Des marques sur le tableau de com-
mande identifient Vd&ment command&
par chaque bouton. Par exemple, le
_ ymbde correspond
rd&ment avant/droit.
3. II y a un t&moin hmineux pour chaque
boutondecommande.Lorsquerunourautre
des &l&mentscorrespondantsest aliment&,
let&moin s'ilhmine. Let&moin s'&teint d&s
qu'on interrompt ralimentationderd&ment.
4. Apr&s une cuisson,ramener le bouton _ la
AVANT LA CUISSON APRE$ LA CUiSSON
• Placer toujours rustensile sur rd&men_avant * S'assurer que ['41_mentest arr{t&
d'alimenter %l_ment. Pour 6viter que la _........
......... , t:lummerdes que possubmtous[es r6sidus de
cuusmere suDusseaes aomrnages, ne jamaus
renversement et prolecuons.
fairefonctionner un &[&meritde[asurfacede
cuissonsansy placerunustensi[e,
" NE ]AHAJ$ utilser la surface de cuisson
comme lieu de remisage d'aliments ou
d'ustensiles,
DURANT LA CUiSSON
• Veiller _. bien connakre [a correspondance
entre les boutons de commandeet les
e_4ments.Veiller _ commanderralimentation
derd{ment correct.
" Commencerlacuussonavecunepuussancede
chauffagesup@leureaubesoin,puisr&duirela
puussance de chauffage pour poursuivre [a
cuisson. Ne jamais uti[iser une puissance de
chauffagedev_e pour unecuussonproJong_e.
- NE JAHAJ$ [aisserlecontenud'unustensile
s'@aporercomplemment:cecipourrait faire
subirdesdommages_ rustensileet_rappareiL
• NE JAHA[$ toucher [asurface de cuisson
avant qu'dle se sourcompl_tement rdroidie.
Certaines zones de la surface de cuisson.
particuli6rement au voisinage des 61&ments
AUTRES CONSEJL$
" S'i[y a unearmourede rangementdirectement
au-dessusde [asurfacedecuisson,on ne doit
y placerque des articles peu fr6quemment
utilis_setquupeuvent&treexpos6sMachaleur,
La chaleuremise par [a cuisini@epourraut
susciterunprobl{me pourdesarticlescomme
liquides vdatils, produits de nettoyage et fla-
cons d'a@osd.
• NE ]AHAJS [aisseraucunarticle sur [asur-
facede cuusson,particuli@ementles articles
en p[astique. L'air chaud qui s'&chappepar
['_vent du four pourraut provoquer
['inflammationd'un article inflammabJeoufaire
fondre/amollir un article de p[asdque, ou
provoquer une augmentation de pression
provoquant ['@[atementd'un r6cipientferme.
o NE ]AMAJ$ [aisserde [afeui[[ed'a[uminium.
une sonde thermomCtrique a viande ou un
objet m&tallique autre quun ustensile de
cuisson sur la surface de cuisson, entrer en
contactavecun&[¢mentchauffant.
chauffants,peuvent devemr tr_s chaudes
durant une cuisson.Utihserdesmanuques.
t I
A B
REGLAGE DES CONNANDES POUR
LE GR[L:
Bou_on A. Ventihteur d'extraction
seulement. Le bouton ne commande pas
['&[&mentde gri[.
Bouton B,Venfl[ateurd'extractbn et _[_ment
de griL
REGLAGE DES COHHANDES POUR
LES HODULES:
Bouton A. E[&mentavant gauche.
Bouton B. E[&mentarri@e gauche.
7
SL (: (: ES2IONS POL)R :LEREGLA(: E
On doit choisir [a puissance de chauffage en
fonction de divers facteurs: taiHe, type de
['ustensi[e, et op&ration de cuisson. Pour
['information concernant les ustensiles et autres
facteurs affectant [a puissance de chauffage
uti[iser, voir [a brochure La cuisson sirnpJifi4e.
_aX,, •rain.
moyen moyen
max. rain.
hi (max.): Pour r_buHitiond'un hquide.On
doit toujours r&duireh puissancede chauffage
d&squelatemperature d'&bullitionestatteinte
ou pour lacuissondu mets.
meal. hi (moyen max.): Pour rissder [es
viandes,chauffer['hui[e (grandefriture ou ali-
ments saut&s)et pour [e maintien de ['&bu[[i-
tion rapide d'une grandequantit& de [iquide.
rned, (moyen): Pourlemaintiender&ullition
28
mdyen
[ented'unegrandequantit&de[iquideou pour [a
phpart des op&rationsdefriture.
reed. 1o (rnoyen mirL): Pour continuer [a
cuisson de mets en casseroles ferrules par
couverde ou pour cuire Alavapeur.
[a (minO: Pourfusiondechocdat ou beurre,ou
le maintiende latemp@atured'un mets.

SUR :LA SURFACE S[J;'T:E
[ NS"FA:L:LATION D{}Jil'IOD{}J:LE
DesrnoduIes,avec&I6rnentsen spiraIe,6[6rnents 3.
radiants ou halogenes peuvent &re instaII6s
d'un c&6 ou de ['autre de [a cuisiniere. (Voir
page 45 [estypes de modules et accessoires et 4.
leurs nurn&rosde rnod&ie.)
[NSTALLATION DES HODULES:
m.Si [esgrillesdu gr&Fd&rnentet/ou [ebac de
r_cupiration sont en phce, [esenIeveravant
d'installer un module pour table de cuisson.
Nettoyer la cavit_ &rnaill&ede route accu-
mulation de graisse (voir page 42 les
recommandationsde nettoyage).
2. Pour installer['un des modulesen option,
s'assurerque [escomrnandessont_ ['arr6t
et quele moduleestfroid. Placerlafichedu
modulevers[a prise.Cette priseest situ6e
_t['avantduc6t6gaucheet _t['arri&reduc6t_
droit de [acuisini&re.
Pour d6gager la prise, tenir le rnodule des
deux c&&s et [e tirer de [a prise. Le sortir
[orsqu'i[ est cornpi&ternent d6branch&
Ne pasempiier [esmodules fito{*iIspourraient
tomber ou &tre endommag_s. Ne jamais
ranger d'autres articles au-dessus des mod-
ules en vitroc_rarnique, ceci pourrait
endommager ou rayer [a surface.
La preparationde conservesdoit 6tre faite
seuiernentsurunmodule_6[6mentsciassiques
en spiraie.L'6i_mentpour rnarrnitesde con-
serves, rnodeleAI45A, perrnet I'utiiisationde
grandsr6cipientsavec [e module _td(_rnents
Pourobtenirdesrenseignernentssuppldrnentaires,
se reporterau manuel d'utifisationfourni avec te
module.
3, PlacerI'al6rnentgriiioir avecsafichevers la
prise. Cette prise est situ_e _t['avantgauche
de la cuisiniere. Coulisser I'd&rnent vers la
prisejusqu'_cequelafichesoit complaternent
engag&eet que lessupports reposent sur les
c6t&s de la cavit&
4. Placerlesgrillessur ledessusdelatablede
cuisson.
3. Couiisserle rnoduievers la prisejusqu'_ce
que [a fiche du rnoduie soit parfaiternent
engag_e.
4. gaisser le c6t6 oppos6 du module dans la
partie sup4rieure de la cuisiniere }usqu'_ce
qu'ilsoitde niveauaveclasurface.Lacuisini&re
est rnaintenant pr&te_tI'ernploi.
ENLEVEHENT DES HODULES:
I. Les commandes doivent &tre _ I'arr&t et le
rnoduie doit &tre froid.
2. Souieverie borddu rnoduiejusqu'_tcequeia
partie sup_rieure sorte de ['ouverture de [a
cuisini6re d'environ 5 cm (2 po). (Si ['on
soui@e trop haut [e rnoduie aiors qu'i[ est
encore engag_ dans [a prise, ceia pourrait
endommager [a fiche.)
NSTAL:L/ TION D{J GRI:L
Le gril en accessoire comprend deux grilles
noires, un _[6rnent griiioir et un bac de
r(_cup(_ration.Legri[ peut 6tre install&sur [ec6t&
gauche de [atable de cuisson seuiernent.
INSTALLATION DU GR[L:
1. Avantd'insta[[er[esdiff&rentespiecesdugri[,
s'assurerque [escornrnandessont _ ['arr6t.
2. Placer[e bacde r&cup&rationdans[acavit&.
ENLEVEMENT DU GRIL:
,
S'assurerque la commandeest sur Off
(ARR_). Retirer ies diff&rentespi&cesdu
gri[ [orsqu'eiiessontfroides.
Pourreqrer ['d&rnentgriiioir, [etirer de [a
prisepour [e d_brancher.(REHARQUE:
Si I'on souleve I'&l&rnentde plus de 5 cm
(2 po) au-dessus de la table de cuissonalors
qu'il est engag6 dans la prise, cela pourrait
endommager la fiche.)
29

o Avant[e premieremp[oi,[aver[esgrillesdu
nouveaugri[ dansde reausavonneusetr&s
chaude,rincer et s&cher.Puis,pr@arer [a
surfaceenapp[iquantunemincecouched'hui[e
de cuisson.Retker rexc&s avecdu papier
essuie-tout.
o R&p&tercette re&rhodeIorsquea) lesgrilles
sont nettoy&es darts le lave-vaisseiie,le
d&tergentrisquantde retirer I'huiieen sur-
faceou b) routes leslois qu'unemarinade
basedesucre(parexempiesaucebarbecue)
va &tre uti[is&e.
° Pr&chauffer[e gri[ sur puissancehi (Hax.)
pendant5minutes.Le pr&chauffageam&[iore
[asaveuret ['apparencedesviandeset saisit
rapidement[aviandepourqu'eUeretienneses
jUS.
° Utifiserdesustensilesetspatufesnonm6tatliques
pournepasendommagerfe_nlnonadh6mntdu
griL
o L'exc@sdegrdssedolt8tin enlev_desviandes.
Seu[eune quantit&norma[eest n&cessaire
pourproduire[afum&edormantcettesaveur
rum&e,comme une cuisson _ rext@ieur.
L'exc&s de graisse peut entra;ner des
prob[&mesde nettoyageet de formation de
_lammes,
o SidesquonUt6sexcessivesdegraisses'6coulent,
risquantconstammentdes'en[tammer,fagarantie
estannul@surtesgrillesdugriL
o Destlammesindiquentquerint@ieurdugri[
doit &tre nettoy& ou que [a viande est
particu[i&rementgrasseou encore que [a
vianden'a pas&t&d&graiss&eaupr&a[ab[e.
o Les &cou[ements de graisse vont
occasionneUements'enflammerenproduisant
des petites flammessansdangerpour une
seconde ou deux. Ceci est normal
RENARQUE: Pour obtenir des informa-
tionssur le contenant_graisse,voir page43.
o NE JAHAiS LAISSER LE GRIL SANS
SURVEILLANCE LORS DE SON
FONCT[ONNENENT,
o S( LA GRAJSSE EN
ENTRAJNAJT LA FORHAT[ON DE
FLAHHES EN CONTINU:
(. A[[umer[e venti[ateur_ [a main.
2. Tourner imm&diatement[escommandesdu
gri[_ Off (['art&t).
3. Retlrer[avlandedu grlL
|MP@RTA@IT
o Ne pas utiliser de feuille d'ahminium
o Ne pas uti[iser de charbon de bois ou
copeauxde boisdans[azonedu griL
° Ne pashisser [e bacde r&cup@ationdu
gri[ surcharg&de graisse.Le nettoyer
° Ne pasrecouvrir[esgrillescomp[&tement
avec[aviande.Laisserde ['espaceentre
chaquemorceaudeviandepourpermettre
unebonneventilationainsiquepourNiter
[aformation soudainedeflammes.
7
CONSglLS Dg CU][SSON AU GRIL
° S'assurerdesuivre[esinstructionsd'uti[isation
dugriL
° Les r&g[ageset dur&esde cuissonsugg@&s
(page3[) sont approximatifsen raisondes
variationsde tensionet detype d'aliments.
° Pourde mei[[eursr&sukats,acheteruneviande
de qua[it&sup&rieure.La viandequi a une
@aisseurd'aumoins[9 mm (3/4po)vamieux
griUerque lescoupesplusminces.
° Entai[[er[a graissesur [es c6t&sd'un steak,
maissanscouper danslaviandepour Niter
quelesteal<nes'enroulesur lesbordsIorsde
[acuisson.
o PourquelessteaksprennentI'empreintedu
gr&s'assurerquelegrilestpr&chauff&Laisser
un c6t&de[aviandecuire jusqu'audegr&de
cuisson d&sir& ou jusqu'_ ce que [es jus
apparaissentsur [asurfacesup&rieure,avant
de retourner le steal<.Retourner steaks et
hamburgersseu[ementunelois.Lamanipula-
tion de [anourriture entra;ne[apertedesjus.
o Pour badigeonner[esviandesou app[iquer
des sauces,se rappe[er que des quantit&s
excessives de sauce se retrouvent A[]nt&rieur
dugri[et n'am&[iorentpas[asaveurdera[iment.
° App[iquer des saucesdurant [es 15 _ 20
derni&resminutesdecuisson_moinsd'autres
indicationsdansla recette. Aussi,routes les
loisqu'unemarinadeAbasedesucre(comme
saucebarbecue)va &tre uti[is&e, [es gri[[es
doivent_tre pr@ar&esavantle pr&chauffage
(voir Uti[isationdu gri[).
[[ existe de nombreusesmarinadespour [a
viande qui anent A attendrir des coupes
moinsch@esdeviandepour la cuissonsur le
griL
o Certains aliments comme [a vo[ai[[e et [e
poissonnon graspeuventavoir besoind'un
surplusdegraisse.Badigeonneravecderhuile
ou dubeurrefondudetempsAautreIorsdu
griL
o Se servir de spatuleou de pincesA long
manchepour retourner laviande.Ne passe
servirdefourchettesquipercentlaviandeet
entra;nentla perte desjus.
3O

I[DE DE CU SSON AU GRIIL Pr_chau_er [e gri[ sur rSgUagehi (Hax.) pendant 5 minutes pour
obtenir [a moIIeure saveur.
Steak (2,5 _ 3 cm)([ _ [-[/4 po):
Saignant
A point
gien cot
Hamburgers 85g_ [[5 g (3_t4 oz)
C6telettes de porc ([ 5 _ 20 mm) ([/2 _ 3/4 po)
hi (max.) [0 _ 17minutes
hi (max.) 20 _ 25 minutes
hi (max.) 25 _ 32.minutes
9 15_25 minutes
9 25_ 40 minutes
Retourner apres $ _ [0minutes.
Retournerapres 13_ [5minutes.
Retourner apres 15 _ [7minutes.
Retourner de temps en temps.
Tranches de jambon (15 ram) (1/2 po) hi (max.) [0 _ [5 minutes Retourner une lois.
Saucisses enti4rement cuites:
Hot Dogs
Saucisse polonaise
Saucisse fi'akhe: Saucisses en cbapelet et pbtes
hi (max.)
hi (max.)
5 _ 15 minutes
[0 _ 20 minutes
[5 _t20 minutes
P\etourner de temps en temps.
Retourner une lois.
Retourner de temps en temps.
Pou_et:
D_soss&
Poitrines 9
Avecos:
Poitrines, pi[ons 9
et cuisses
Poisson: Dames (2.,5cm) (I po) 9
Crevettes: (en brochette) 9
Pain &['ai[, bruschetta, pains & hot dog,
pains _ hamburger
25 _ 35minutes
45_ 60 minutes
2.0_ 30 minutes
8 _t[2 minutes
hi (max.) 2 _ 4 minutes
9 2 a.3 minutes
Retourner de temps en temps.
Retournerde temps en temps.
gadigeonner de marinade ou de }us
les [0 dernieres minutes.
gadigeonner de beurre. Retourner
apres [amoiti6 du temps.
Retourner et badigeonner fr4quem-
mentde beurreou demarinade.
Retournerapres[amoiti6du temps.
Fruits et legumes: Tranches d'ananas
Tranches de poivron
(15 ram) (1/2 po)
Courge d'_te
(tranches de 15 mm
(U2 po) de Iongueur)
hi (max,)
hi (max,)
hi (max.)
8 _ I0 minutes
7 _t9 minutes
8 _, [2 minutes
Retourner apr&sla moiti{ du temps.
Badgeonner d'hoie. Retourner
apres la moiti_ du temps.
Badigeonnerde beurre. Retourner
de temps en temps.
' ' id
Remarque: Ce tableau n est qu un gue. Les dur6es de cuisson et r_g[ages sont approximatifs et varient salon la viande, les commandes
et [a tension.
3[

SUR LA SURFACE,
Lesystemedeventihtion incorpor_enleveles
vapeurs de cuisson, les odeurs et la fum_e des
alimentspr@ar_ssur la table decuissonet le
gril.
° Pour faire fonctionner le
systemede ventk
htion _ la main, /
appuyer sur la i ....... >.:'L.
touche gen{ %;'_
_rcad ,T,e2
\ .......... 4
Fan situ_esur le .................................................
tableau {lectronique.
Appuyerunelois pour une puissance_lev_e,
unedeuxiemelois pour unepuissancebasse
et _ nouveaupour arr{ter le ventilateur.
" Le systeme de ventilation fonctionne
automat'quement Iorsqud _l_mentgrilloir
est utilis_.
° Le ventihteur peut _tre utilis_ pour retirer
desodeursfortesdelacuisinecommeIorsque
Fortcoupedesoignonspresdu ventihteur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU
SYSTEMDE VENT][LATION
, Grille _ air: La grille s'enleve facilement.
L'essuyer ou la laver dans le hve-vaissdle ou
la tremper dans I'_vieravec des detergents
m_nagers doux. Pour _viter de rayer la sur-
face, ne pas utiliserde produits de nettoyage
abrasifs ou de tampons r_cureurs.
" FiJtre: Arr{ter le systeme de ventilation
avant de retirer le flare. Le filtre est du type
permanent et doit {tre nettoy_ Iorsqu'il est
sale. Le nettoyer dans I'_vier avec de I'eau
tiede et du detergent ou dans le hve-vaissdle.
gMPORTANT:NEPASFAIREFONCTIONNER
LESYSTEI'dESANSLEFILTRELEFILTREDOlT
TOU]OURSP:TREPMCEA UN ANGLE.En
faisantface_I'avantde lacuisini@e,lehautdu
flare doit s'appuyercontre lec6t_gauchede
I'ouverture d'_vent. Le bas doit s'appuyer
PIL TRE A AIR
contre le c6t@droit de lachambre d'&vent,en
bas.(Remerque: Si_e f!_treest &p_at contre
_aparoi du venti_a_e_r,_'efficacit4 de _a
ventilation sera r6duite.)
Chambre de ventilation: Cette zone qui
abrite le filtre, doit &re nettoy&e en cas de
renversement ou routes les lois qu'dle est
recouverte d'un film de graisse. Ellepeut &tre
nettoyLe avec du papier essuie-tout, un linge
humide ou une @onge et un d&tergent
m&nagerdoux ou un produit de nettoyage.
REHARQUE: L'_ventdu four estsitu_sur
lec6t&droitdelagrille_air.Lorsdd'utilisation
ou du nettoyagedu four, de I'air chaudet
humidepeut setrouver danscette zone.La
zonederNent peuventdevenirsuffisamment
chaudspour provoquerdes br@hres.Faire
attention A ne pas renverser de Jiq_ide
darts cet 4vento tagriJJe doi_fcre enJev4e
avant Je wcJe d'autoneg, t:oyage.
_2

AU FOUR
Lescommandes_[ectronNuessont con_uespour fac@terh programmaqon.L%ffkheurindNue [esfoncqonsde ['horIoge,minutede et c@sson
aufour. LetaNeaude commande@ustr_comprend h convectionet autrescaract@isqquespartk@@es_certainsmoddes. (Lestyle peutvarlet
salon [esmodeles.)
• S'assurer que tout [es materiaux
d%mba[[ageont _t6 en[ev6sdufour avant
de ['a[[umer.
• Aliments pr&ts &consommer: S@vre
[esinstructionsdufabrkant Siun r6cip[eng
d'a[imentsconge[_senp[asuqueetiou son
couverde se tordent, se gondo[ent ou
sont ab_m@sen cours de cuisson, leter
imm6diatement [a nourriture et Je
contenant La nourrkure pourrait _tre
contamin6e.
° Suivre[e mode d'emp[oi du fabrkant [ors
de ['u@sation de sachetsde cuisson au
four.
• Ne pusuti[iser [efour pour y ranger de [a
nourrkure ou des ustensiles.
TOUCHES DE CO}I;%IANDE
° Appuyer sur [a touche correspondant fl [a
fonction d_sir&e.
" Appuyersur [atouche Auto Set ousur [aou
les touches num@iquesappropri_es pour
entrer rheure ou la temp@ature.
° Lefour _metunsignalsonorechaquelois que
I'on appuiesur unetouche.
° UndouNe bipsefairentendreencosd%rreurs
de programmation.
" Des indications supp[_mentairesd_fi[ent
rafficheur une lois que ton a appuy_sur une
touche defonction.
REMARQUE: Unelois que['onappuiesur un
chiffre, Fheure ou [a temp&rature est
automatiquementenregistr&eauboutd'un d&[ai
de quatre secondes.
Siunintervallede plusde 30secondess%coule
entre lapressionsur unetouche de fonction et
sur la touche Auto Set ou sur une touche
num@ique,leprogrammeestannul&etI%fficheur
pr&sentede nouveauIinformation ant_rieure.
OH'lIONS DE R_I(;LAG[!
Husieurs options de r&glagesont identifi&es
sous[estouches num&riquesdu tableau.[[ est
possiblede changer les options pr&d&finies
rusine.Voir d%utresinformations_la page39.
R[{GLA6E DES FONCTI/@NS
TOUCHE CLOCK (HORLOCE}
I. Appuyer sur [atouche Clock. ke mot T[HE
(HEURE)dignote _ I%fficheur.
2. Appuyer sur les touches num&riques
correspondant_ rheure.
Apres une pannedecourant, lesroots POWER
iNTERRUPTION (PANNE DE COURANT)
d_fi[ent _ [%ffichage,suivis par SET CLOCK
(HETTREA UHEURE).
Pour v@ifier [_heurependant[%ffichaged'une
fonction, appuyersur [a touche Clock.
[In%stpuspossibledechangerI'heureIorsque
le four est programm_ pour une cuisson
contr61_eparI'horloge,unautonettoyageouun
cycled%utonettoyagedill@&
L'hor[oge peut &tre r_g[_esur 24 heures.Voir
[esoptions der_g[age(hor[oge 12/24heures)
[a page39.
TOUCHEST MER(MI[NUTERE)
ka ou [es minuteriespeuvent&tre r_g[_espour
unedur_eallantiusqu%99 heureset 59minutes
(99:59).
Les minuteries fonctionnent ind@endamment
de tout autre activit&du four et peuvent _tre
r_gl@espendantqu'une autre fonction est en
cours, LES MINUTERIE$ NE COM-
MANDENT PA$ LE FONCTION°
NEMENT DU FOUR.
1. Appuyer surTimer 1ouTimer 2. Timer [
ou 2 va dignoter respectivement 0HR:00
parak fl['afficheur.
2. Appuyer sur [es touches num@iques
correspondant au nombre d'heures et de
minutesd_sir_es.
3. L'affichageindiqueTIMER [ ou TIMER2. Si
[es deux minuteries sont en tours de
fonctionnement, I'affichage indique la
minuterie ayant [e temps restant [e plus
court
EXEHPLE:Pour r_gier ia minuterie sur 5
minutes, appuyer sur Timer Iet sur [a
touche5. Laminuteriecommencele compte
rebours apr&squatre secondes.
4. Pendant la derni&re minute, le compte
rebours est ulrich&en secondes.
& A latin deladur6eprogramm6e,le mot END
(FIN) sera affich6et deux signauxsonores
retentissentsuivispar unautre signaltoutes
33

[es 30 secondes pendant cinq minutes.
Appuyer sur la touche Timer
correspondantepourannu[er[essignaux
sonores,
RENARQUE: Les signauxsonoresde
minuterie_ [afindu temps programm6 peuvent
_tre modifi@s.Voir optionsde r_g[age(signal
sonore de fin de minuterie),page39.
Pourannulerune dur4e programm4e:
Appuyer et maintenir[a pressionsur [atouche
Timer correspondante pendant p[usieurs
secondes.Apresuncourtfopsdetemps,['affichage
OU
Appuyersur Timer et sur [atouche <<0>xApres
uncourt lapsdetemps,[aminuterieestannu[_e.
TOUCHE CANCEL (25_NNULAT][ON}
S'uti[isepour annu[er toute programmation
['exceptiondesfonctionsHoHogeet Hinuterie.
TOUCHEAUTOSET
(RECLACEAUTOMa QU8
S'uti[iseavec [es touches de fonction pour pro-
3.
TEMOIN DE
PRECHAUFFA,GE
que['onappuiesur Auto Set, [atempgramre
s'_[@ede 25 °F(4 °C). Ou bien,appuyer sur [es
touches num_riques appropriges pour [a
temperature dgsirge, situ_e entre [00 °F
(38 °C) et %0 °F (285 °C).
Lorsque [e four s'a[[ume, un tgmoin de
pr_chauffages'a[[umeet ['ic6nede cuissonau
four parak _ ['afficheur.
ICONE DE CUISSON
AU FOUR
4. Unseulsignalsonoreindiqueque[epr6:hauffage
estterrain& Letgmoindeprgchauffages'gteint.
5. Unelois lacuissontermin_e,appuyersurCan-
eel. Retirerla nourriture dufour.
TOUCHE CONVECT BAKE (CuIsSON
AU FOUR AVEC CONVECTI[ON}/
TOUCHE CONVECT ROAST
(ROTISSACEAUFOUR
CONVECTION} (CERTAINS MOD£LES}
I. Appuyer sur [a touche Convect Bake ou
Convect Roast,
2. Appuyerde nouveaupoursg[ectionner325°F
(I65 °C) ou appuyer sur [a touche Auto Set.
Chaque pression successivesur Auto Set
augmente [atemperature de 25 °F (4 °C). Ou
bien, appuyer sur [es touches num_riques
appropri_espours_[ectionnerunetemp_rature
situ_eentre [00 °F(38°C)et 550°F (285°C).
3. Lors de ['a[[umagedu four, un t_moin rouge de
pr_chauffage s'a[[ume, de mgme que
[ic6ne de convection.
4. Un signalsonore uniqueindiqueque [e four a
atteint [a temperature de pr_chauffage
programmge.Let6moinde prgchauffages'gteint.
5. Une fog [a cuissonterminge, appuyersur [a
touche Cancel Retirer[anourriture du four.
° unetemperaturede cuissonaufour de 350°F
(175°C)
° unetemp&ratureder6qssageou decuisson par
convection de 325 °F (165 °C) (certains
mode[es)
° une cuissonau gri[ au r@age hi (_[evg)ou
Io(bas)
" trois heures de cycle de nettoyage
° une temperature de dessiccation de [40 °F
(60 °C)(certains mo&[es)
° une temperature avec sonde thermique de
[60 "F (70"C)(certains mode[es)
° une temperature de maintien au chaud de
[70 °F (75°C)(certains mode[es)
" une fermentation du pain rapide ou standard
(certains mode[es)
° un changement des options de r@age
TOUCHEBAKE (CuISSON AU FOUR)
S'uti[isepour [e r6tissage et [a cuisson au four.
1. Appuyer sur [atouche Bake.
2. Appuyerde nouveausur 350°F(I 75 °C) ou
CUISSON AU FOUR
" Pour rappe[er [a tempgrature programmge
!!!
[ors du pr_chauffage, appuyer sur [a touche
!!!
Bake.
Hi
" Pour modifier [atemperature du four en cours
de cuisson,appuyer sur [atouche Bakeet sur
[estouchesnum_riquesappropriges.
" Pr@oir[0g [2 minutespour[eprgchauffagedu
four.
" Ne paschoisir destemperaturesinfgrieures
[40 °F (60 °C) pour [e maintienau chaud,ni
inf6rieuresg200°F(95°C) pour [acuisson.Ces
Hi
tempgraturesne sontpasrecommandgespour
des raisons de s_curit&
" Pour plus de consei[s sur [a cuisson et[e
r6tissage,se reporterA [abrochure_&acuisson
simp(ifi4e>>.
R6T[SSAGE ET CUtSSON AVEC
CONVECTION (certains modules)
, Encuisson ave_conve_tion,[esdeuxd_ments
decuissonet degril son enmarcheainsique le
ventilateurde convection,_ r@age lent.
° En rgg[e g_ngrale, s41ectionner pour la
CU[NNOn avec convection une
temperature inf_rieure de 25 °F(4 °C)
ce[le indiqu4e pour une recette
conventionnel[e ou sur ['emba[lage du
produito Le temps de cuissonsera a[ors
identique ou inf4rieur de quelques min-
utes 5. celui indiqu4 darts [a recette.
" En r6tissage avec convection, [es deux
_[_mentsde cuissonaufour et de gri[sont en
marcheainsique[eventiiateurde convection,
vitessedevee.
, Pour [e rgtissage de viande avec convec-
tion, le tern ps de cuisson peut gtre r4duit
]usqu'g 30% (uti[isir [a tempgrature de
r&issageconventionnel).
° Pour[esdur@s de cuissonet temperatures de
r&issage recommand6es et pour des consei[s
additionneissur [a cuissonau four et avec
convection,voir [etableauderbtissagedans[a
brochure (_Lacuisson simplN4e_x
• Le venti[ateur de convection s'arrgte 5.
chaque fois que [a porte est ouverte.
appuyer sur latouche Auto Set. Chaque lois
34

(ZssoN
) "" ....... AU FOUL S[. T:E
TOUCHEBROIL(GRIL)
S'utiIise pour cuire au gri[ ou pour rissder [a
nourr[ture. Pour de tres buns r_su[tats, utger [a 4.
[khefr[te fourn[e avec[acu[s[n[ere.
1. Appuyer sur Srd.
2. AppuyersurAuto Set pour unecuissonaugri[ 5.
hi (r_g[age dev_) et appuyerdenouveaupour
unecuissonaugri[ [o (r_ghgebas),ou appuyer
surlestouchesnum_riquescorrespondant_ la
temperaturedegril4sir_e, situ_eentre 300°F
(150°C) et 550 °F (285 °C).
3. Pour des r_sukatsoptimums, prechaufferle
four trois _ quatre minutesou iusqu'_ce que
r_l_mentde gril suit rouge.
4. Placerlanourriture dansle four en hissantla
porte ouverte iusqu'_ la premiere position
d'arr& (environ[0 cmou quatre pouces).
5. Suivrelesrecommandationssur lacuissonau
gd donn_esdansla brochure 4a cuisson
simplifi4ex
6. Uneloislacuissonaugrikermin_e,appuyersur
Cancel Retirerlanourritureet lalechdritedu 2.
four.
TOUCHES COOK TI_E (DuREEDE
CONTROL]BE PAR LIHORLOGE)
S'uti[isentpour programmer [araise en marche et
rarr& automatiques du four. Ladurge de cuisson
peut&re r_g[_ejusqu'_[ [ heureset 59 minutes
(1[:59).L'horlogedoitfonctionneret&rei rheure
pour quecette functionsuit uti[is_e.
NJSE EN NARCHE INNEDJATE ET
1. Appuyer sur Cook Time. Lesmats COOK
TIME (DUREE DE CUISSON) dignotent.
Appuyer sur les touches num_riques qui
conviennentpourentrer ladur_edecuissonen
heureset minutes.
2. Appuyer sur Sake ou Convect Sake ou
Convect Roast (certainstoo&g) et choisir
DE CUISSON) seront affkh_s avec [a
temp4rature.
3. Une minuteavant que ne setermine [adur_e de
cuissonprogramm_e, [a[umi{re aufour s'a[[ume.
La [umiere s'&eint automatiquement [orsque
ran appuiesur Cancel ou apresque [aporte
du four estouverteet ferm_e.
A lafin de la duree de cuisson,lefour s'arr&e
automatiquement.Les mats END (FIN) et
COOK TIME (DUREEDE CUISSON)sont
affich_set trois signauxsonoresretentissent.
Appuyersur Cancel. Retirerlanourriture du
four. Sila programmationn'est pasannulge,
deuxsignauxsonoresderappdretentirachaque
minutependant30 minutes.
RENARQUE: [[ est possiblede changer[es
signauxsonores de dur_e de cuisson/heure
d'arr&. Voir optionsde r&glage(signalsonore
defin decuisson),page39.
NJSEEN NARCHE DIFFEREE ET ARRET
AUTONATIQUE:
I. Appuyersur Cook Time. Lesmats COOK
TIME (DUREE DE CUISSON) dignotent.
Appuyer sur les touches num_riques qui
conviennentpour entrer la dur_e de cuisson
en heureset minutes.
Appuyer sur Bake ou Convect Bake ou
Convect Roast (terrainsmoddes)et choisir
latemp6rature.LesmatsCOOKTIH E(DUREE
DE CUJSSON) seront affich6s avec la
temperature.
3. Appuyersur Stop Time. L'afficheurindique
rheure _ [aque[[e[e four s'arr&era, s'i[ se
mettaiten marcheimm_diatement
4. Appuyer _ nouveau sur Stop Time. Les
mats STOP TJNE (HEURE D'ARRET)
doNent dignoter pour programmer
CU[SSON AU GRJL
" Le gri[ g rgg[agehi (g[ev&) est uti[isgpour [a
maiorit_ des operations de cuisson au gri[.
Utiliser le gril g rgglage [o (bas) pour la
cuisson au gri[ de mets devant cuire plus
Iongtemps,afinde leur permettre d'&re bien
cuits sansrissolageexcessif.
, Un ventiJateur de refroidissement se
met automatiquement en marche lots
du griL S'i[ ne Bnctionne pas, prendre
contactavec un r4parateur agree.
Ne iamaisrecouvrir unegrille de [&chefrite
d'aiuminium. Ceci emp_cherait [agraisse de
s'gco@r par en dessous.
I'heure de raise en marche diff_r4e.
5. Appuyer sur [es touches num_riques qui
conviennentpourentrer rheureg laqude ran
4sire quelefour s'arr&e.
6. Le mot DELAY(ATTENTE)seraaffichg.
7. A lafin de la p_rioded'attente,lesmats BAKE
(CUISSON)et COOK TIME (DURE DE
CUJSSON)serontaffichgsaveclatempgrature.
8. Suivreles&apes3 g 5 de lasectionprgcgdente.
TOUCHE QUICK PREHEAT
(PRECHAU_ACE RAPIDE} (CERTA1NS
MOI)ELES)
S'uti[isepour diminuer [a dur_e de prkhauffage
aveclestouchesBake ou Canvect Bake.S'utilise
pourtouslesalimentsIorsquela cuissonsefairsur
uneseulegrille.
" Appuyersur Bake ou Convect Bake et choisir
[atemperature.
" Appuyersur Quick Preheat. LesmatsQUICK
PREHEAT- [ RACK BAKING (PREHAUF-
FAGERAPIDE- FOUR_, UN GRILLE)d_filent
deux lois et le mot PREHEATING
(PRECHAUFFAGE)seraaffichg.
POUR REVENIR AU PRECHAUFFAGE
STANDARD:
• Appuyer _ nouveausur Quick Preheat. Le
pr_chauffagestandardrevient et hfficheur fair
d_filer les mats STANDARD PREHEAT
(PRECHAUFFAGESTANDARD).
iii°
° Pr_voir desdurgesde gri[ plus[ongueset un
rissdage[_gerementmainsdor_ si ['apparei[
fonctionne sur uncircuit de 208 volts.
CUBSON AU FOURCONTR@LEE PAR
L'HORLOGE
° On dkonseiHe I'emploi de [a function de
cuisson diff_r_e pour des aliments tres
p_rissablescomme produits laitiers, pore,
volaille ou produits de lamer.
° On d_conseiUele contr61ede la cuissonpar
I'horloge pour des aliments n_cessitantun
four pr_chauff_comme giteaux, biscuitset
pains.
3B

TOUCHE KEEP WARM (]_TT][EN
AU CHAUD)(CERTAINS MOD]BLES}
S'u@sepourgarder[esahmentsauchaudoupour
r_chaufferpainset assiettes.
1. Appuyersur Keep Warm.
2. Appuyer sur Auto Set pour programmer
[70 °F (75 °C) ou appuyer sur [es touches
num@iquescorrespondant5 [atemp@ature
souhait_e,situ&eentre [45 °F(65°C)et [90 °F
(90oc).
3. Lorsque[a fonction est en cours, Paffichage
indique KEEP WARN (HAJNTJEN AU
CHAUD) et [atemp@atures_iectionn_e.
4. Lorsque[a fonction maintien au chaud n'est
plusn_cessaire,appuyersurCancel. Retirer[a
nourriture du four.
TOUCHE Bi_EA_TPROBE (SONDE
THERMIQUE} (CERTAINS MOD]BLES}
Pour r6tir et cuire au four des articles _. [a
temp@aturesouhait_esansqu'iissoienttrop ou
trop peucuits.
1. [ntroduire [a sonde dons [e mets (pour [es
viandes,[apointede [asondedoit _tresitu_eau
centrede[apartie[aplus@aissede[aviandeet
nondonslagraisseet nepastoucher unos).
2. Brancherlafichedelasondedonslaprisesitu_e
en hut S droite du four. S'assurerde bien
ins@erlafichedonslaprise.L_afficheurindiquera
PRBS PROBEPAD (APPUYERSURTOU-
CHEPROBE).
3. AppuyersuP[atouche Probe.
4. Programmer[atemp@atureinternesouhait_e
de [a nourriture en appuyantsur [a touche
Auto Set _ [atemperaturede [60 °F(70°C)
ou appuyer sur les touches num@iques
correspondant A [a temperature souhait_e,
situ_eentre [00 'F (38 'C) et [85 °F(85'C).
5. Appuyersur Bake, Convect Bake ou Con-
veer Roast. Appuyer sur [es touches
num@iquescorrespondant_ la temperature
souhait_e,situ_eentre [00°F(38°C)et 550 °F
(28soc).
& Lorsque [a sonde a atteint [a temp@ature
souhait@e,[efour s'arr_te.Lemot END (FIN)
est affich6 et quatre signaux sonores
retentissent,suivis par un signalroutes [es
minutespendantuneheure ou jusqu'_ce que
['onappuiesur [atoucheCancel.
TOUCHE BREAD PROOFING
(FERMENTATION DU PAIN} (CERTA1NS
MOD]BLES}
Pour[afermentationdespro@its de bou[angerie
[a [evure et [eur permettre de [ever avant de
cuire.11existedeux m_thodesdefermentation:
STANDARDet QUICK (RAP[DE).
La temp@ature de fermentation standardest
I_g@ementsup_rieureSlatemperatureambiante,
ce qui protege [a p_te des changementsde
temp@atureet des courants Air qui risquent
d'affecter[esresukatsde Pop,ration.
Lafermentationrapidedonnedes resu[tatsplus
rapidementque la fermentationstandardou sur
comptoir, sansaffecterlabvure.
1. Appuyersur [atouche Bread Proofing.
2. AppuyersurAuto get pour unefermentation
standardet appuyer_.nouveausurcettetouche
pour unefermentationrapide.
3. LorsquePop@orionesttermin_e,appuyersur
Cancel.
QUICK PREHEAT (PRECHAUFFAGE
RAPIDE)
Pourdesresultatsde rissoIageet cuisson
optimums, [e pr_chauffagerapide n'est pas
recommand@[ors de cuissonsur piusieurs
grilles.
Pourdemeiiieursr_sukats,utiiiser[aposition
de grille no 2 ou no 3 avec Poption de
pr_chauffagerapide.
[[[KEEPWARH (NAINTIEN AU CHAUD)
ii[
o Pour obtenir des qua[it,s a[imentairesopti-
mums,lesalimentscuitsaufour nedoiventpas
_tre gard_sauchaudplusde [ 52 heures.
o Pourconservercouleuret qualit_optimums,
lesalimentscuitssur le dessusdelacuisini@e
nedoiventpas_tregard_sauchaudplusd_une
heure.
o Pouremp&her [esalimentsdedess_cher,[es
recouvrir de papier aiuminium ou d_un
couverde.
° POUR RECHAUFFER LES PETITS
PAINS:
- Recouvrir[es petits painsde papieraiu
miniumet lesplaceraufour.
- Appuyersur Keep Warm et Auto Set.
- R&haufferpendant[2 _ [5 minutes.
o POUR RECHAUFFER LES
ASSI ETTES:
Placer2 pilesdequatre assiettesmaxi-
mumdanslefour.
- Appuyersur Keep Warm et Auto Set.
- R_chaufferpendantcinq minutes,_teindre
le four et laisserlesassiettesdonsle four
pendantencore [5 minutes.
- N'utiiiser que desassiettespouvantaiier
aufour, (v@ifieravec[efabricant).
- Ne pasmettre [es platschaudssur une
surfacefroide, le changementrapide
pourrait craqueierlesplats.
NEAT PROBE (SONDE THERHIQUE)
° Eniever [asonde du four [orsqu'eiie n'est pas
utiIis6e.
o Enraison d'une exceiiente isdation du four, la
chaIeur conserv6e continue _ cuire la
nourriture une lois que le signal a retenti et
que [e four s'est arr6t& Pour cette raison, i[
est important de retirer lanourriture du four
des que [e signal sonore retentit.
o Utiiiser [apoign6ede [asonde pour Pintroduire
et PenIever.Ne pastirer sur [ec_bIe. Uti[iser
une manique pour retirer la sonde, ceJle-
ci pouvant _tre tr_scbaude.
° Pour [esviandessurgei_es,introduire [asonde
apres [ _ 2 heures de r6tissage.
o Pour nettoyer une sonde qui a refroidi,
Pessuyeravec un linge savonneux. Ne pos
#mmerger la sonde dans #'eau et ne pas #a
#aver au #ave-va#sseHe.
BREAD PROOFING (FERNENTAo
T[ON DU PAIN)
oToutep_tequidoit _tre leveepeutP_treavec
[a m_thode de fermentation standard ou
rap#de.
o Pour [es patesn_cessitantdeux [ev6es,[a
fermentationstandarddolt _tre utiiis6epour
lapremi@elevee.Pour la seconde,Puneou
Pautre m6thode peut @tre utiiis6e.
36

C% ssoN
"" .......AU FOUR st rr[:
TOUCHE DRYLNG (DEssIcci11ON 1
S'utilise pour d_shydrater [es fruits, [es
[_gumes,[esphntes aromatiques,etc. Utiliser
une grille de s&hage pour de meilleurs
r_sultats, car elle permet A['air de drculer de
mani&re uniforme autour des aliments.
1o Appuyer sur [a touche Drying,
2. Appuyer sur [a touche Auto Set pour
programmer une temperature de 140° F
(60 ° C) ou appuyer sur [es touches num@-
iques correspondant _ [atemp@ature de
dessication souhait_e entre [ O0° et 2OO° F
(38 ° et 95 ° C).
3o La porte du four doit &tre [_g&rement
ouverte pour permettre _ ['humidit& de
s'&happer du four [ors du processus de
dessication.
° Ouvrir [_g&rement [a porte du four.
° Placer [e dispositif
d'espacementmag-
n&ique (pi&e n°
8010PI46-60) au-
dessusdu bouton-
interrupteur dans
[ecoin sup_rieur droit du cadre du four.
Ce dispositif [aisseun espaceentre
I'encadrement de I'ouverture du four et
[aporte pour permettre _ ['air humid de
s'&happer du four.
•Fermer doucement [a porte jusqu'_ ce
que le dispositif d'espacement magn_-
tique entre en contact avec [a porte du
four. L'aimant maintiendra [e dispositif
correctement en placeau cour du pro-
cessusde dessicationet permettra A la
porte de s'ouvrir _ n'importe quel mo-
ment au cours de ce processustout en
restant correctement en place.
DRYING (DESSICCATION)
° Pour acheter une grille de dessiccation,
prendrecontactavecvotremarchandJenn-
Air pour obtenir ['accessoire<<DRYING-
RACK>>ou composer [e [-800-688-:2002.
° Lamajorit& desfruits et [&gumess&chent
bien et conservent [eur cou[eur une lois
s&h_s A 140°F(60 °C). Pour obtenir des
r_su[tatsoptimums, dess&her [es herbes
aromarJquesA [OO°F(38°C). Cependant,
cette temp@ature inf@ieure, pr_voir
destempsdes&hagepouvantallerjusqu'_
8 heures.
" La dur_e de dessiccationvarie se[on [es
crir_res suivants:contenu en eau et sucre
de I'aliment, taille des morceaux, quantite
d'a[iments _ d_shydrater, humidite dans
['air.
° V_rifier [esalimentsau temps de s&hage
minimum. Les s&her plus [ongtempsau
besoin.
* 1[est possibled'uti[iserplusd'une grille A[a
lois. Cependant,un tempssupp[_mentaire
est n&essaire.
° Lesfruits qui brunissentunelois exposes
['air doivent &re trait_s avec un
antioxydant. EssayerI'unedes m&hodes
suivantes:
lo Tremper [e fruit dansun mdange
compos_ de 2 parties de jus decitron
en bouteille pour une parrJed'eau
frakhe.
2. Tremper [e fruit dansune solution
d'acideascorbiqueou d'antioxydant
commercialAraison d'l cuill@eAth_
pour I litre (I pinte) d'eau froide.
° Les aliments peuvent s'_goutter Iors du
processus de dessiccation. Apr_s la
dessiccationd'aliments A contenu dew
ensucreou acide,la soledufour doit &re
nettoyee A I'eau et au savon. Le fini
porcelanis_peut se d&dorer si lespro-
jections de sucre ou d'acide ne sont pas
essuy_esavantquelefour ne soit chauffe
chaleur dev_e ou avant un cycle
d'autonettoyage.
° Consulter d'autres sources (comme [a
biNioth_que de la r_gion) pour obtenir
des informations suppl_mentaires.
REHARQUE : Si ce dispositif d'es-
pacement n'est pas correctement en
place,le ventihteur de convection ne se
mettra pas en marche.
Suivre [e guide de dessication, page38,
pour connaffre [es duties n&essaires.
Refroidir [esnourritures _[atemperature
ambiante avant de v@ifier si elles sont
bien s&hes.
4o Lorsque [a dessication est terrain&e,
arr&er [e four en appuyant sur Cancel°
En[ever[e dispositif d'espacementen [e
prenant avec une poign_e protectrice.
REHARQUE : Ranger [e dispositif
d'espacement dans un endroit pratique
ou i[ne risque pasd'&re ab;m_etqui soit
facHement accessible. S'H faut [e
remplacer, composer [e [ -800-688-8408
et demander [a pi&e n° 80 [OP[46-60.
37

DE D£SS C(iATR N
Potatoes • Vari_t_s refines: Graven
Stein, Granny Smith,
onathan, Wines@,
ome Beauty, Newton
une bonne vari&t&
Laver, peier au besoin, &vider et
couper en tranches de 3 mm ([/8 po).
4 fl 8 heures
Soup[es fi crousq[[antes. Les
potatoes dessLch&esse con-
servent mieux [orsqu'e[[es
Carottes
Choisir des fruits _ &corce
Hum, Roma
Chantenay
Piments Forts
PersH Menthe,
Coriandre,
Sauge, Origan
Basilk
edrer [e petit noyau central Couper
diagonalement en tranches de [3 mm ([/2 po).
Couper en deux, retirer les graines. Placer
les tomates peau vers le haut sur la grille.
Percer des trous fl lafourchette dans la peau.
Blanchir fl la vapeur 3 minutes.
Rincer fl I'eau froide. Laisser les queues iusqu'fl
ce que [es feui[[es soient s&ches,puis les ieter.
I'eaufroide.
Frais:
[2 fl [6 heures
[2 fl [8 heures
4 fl 6 heures
3 heures
Duresfi cassantes
Dures fl croustillantes
croustillantes
Cassantes, en miettes
* Fruits n_cessitant un anqoxydant pour emp&cher la d_coloration et la petite de nutriments. Se reporter aux
remarques de la page 37 pour conna_tre les m_thodes pardculi_res.
*#- L'arr&t _ 12 heures ne se produit pas lots des fonctlons de dessiccaqon.
38
Tomates
$
Bananes Vari&t&sfermes Peler et couper en tranches de 6ram ([/4 po). [7 _ 24 heures. Souples _ croustillantes
Napoleon, Van ou Bing deux et retirer [es noyaux.
de meilleur aspect.
Poires' Bartlett Peler, couper en deux et @ider. 24 fl 36 heures Souple et [[exib[es

.......AU FOUR, S .rrE
OPTIONS DE
POUR MODiFiER LES OPTmONS PAR
DEFAUT ETCONFIGUREES EN USINE:
m.Appuyer sur [atouche <<0>>Setup Options
(configurationdes options) et sur la touche
d'opqon d_sk& (vok options d-dessous).
2. L'opqon actudIe apparak _ Pafficheur.
3. AppuyersurAuto get pourchangerPoption.
4. Appuyer sur route touchedefoncqon autre
quelatoucheCancel pourconfirmer Popqon
affkh& et sortk du programme.
OP'] :/}ONSD: SPON B:LES:
TIMEP, 1 ET TIMEP, 2 (SIGNAL DE
FIN DE MINUTEP,IE}
Hexistetroischoixpour[essignauxsonores
de fin de minuterie.
" Deuxsignauxsonores(minuterie 1)ou quatre
signauxsonores (minuterie 2), suivis par un
signalsonore routes [es 30 secondesiusqu'fl
cinq minutesfrOg[agepar d_faut).
" Deuxsignauxsonores(minuterie [) ou quatre
signauxsonores (minuterie 2), suivis par un
signalsonorechaqueminuteiusqu'f130minutes.
" Deuxsignauxsonores(minuterie I) ou quatre
signauxsonores (minuterie 2), suivisd'aucun
autre signal.
REMARQUE: Lesignalsonorechoisis'appiique
aux deux minuteries.
CONTROL LOCK (1)(VERROU]L-
LAGE DES COMMANDES 1
Les touches de fonction du tableau peuvent
&re verroui[[_es pour emp&her qu'e[bs
soient utiJis4es,ceci_.desfins de s&urit_ et
pour permettre [e nettoyage. LeverrouiUage
des commandesne verrouiUepas[a minuterie,
Phoriogeou %dairagedu four.
12 Houp, OFF/SABBATH {2}
(MODE ARR]BT 12 HEUP,ES/SABBAT}
Le four peut &re r4g[_pours'arr&erapr_s
12 heures ou rester en marche
ind4finimento Le rCgIage par dCfaut Parr&e
apr& 12 heures.
SOUNDLEVEL(3)(N wAu
SONOP,E)
Le niveau sonore des signau× peut &re
change, 11111111(8)repr4sentant[e volume
[e plus _[ev_ et 1(1) [e plus bas.Ler_glagepar
d_fautest fl 6.
12/24 Houp, CLOCK(4)
(HOP,LOCE12/24 HEUP,ES)
L'horloge peut &re r4gJ4e pour 12 heures
ou 24 heures. Le r_g[agepar d_fautest de [2
heures.
SCROLL SPEED (5)(V][TESSE DE
La vitesse de d4fiJage des messages de
Pafficheur peut &re modifi& pour oiler de
FAST (RAPIDE)_ ['IEDJUH(MOYEN N E)
SLOW (LENTE). Ler_giagepardafautest la
vitessemoyenne.
COOK TIME BEEPS (6} (SK;NAL
SONORE DE FEN"DE CU]SSON )
11existetrois choixpour[essignaux sonores
de fin de cuisson contr6J4e par PhorJoge.
" Trois signauxsonoressuivispar deux signaux
sonores chaqueminute jusqu'fl 30 minutes
(r_giagepar d_faut).
° Trois signauxsonoressuivispar aucunautre
signal
° Trois signauxsonoressuivispar deux signaux
sonoresroutes [es 30 secondesiusqu'flcinq
minutes.
TE!_{P C/F (7)(TEMPEP`A_JP,E EN
C/F)
L'&heJJedetemp4rature peut &re af_ch4e
en degr& Celsius ou en Fahrenheit. Le
r_giagepar d_fautest en Fahrenheit.
LANGUAGE {8)(LANGUE 1
On peut sdectionner [a [angue angiaise,
frangaiseou espagnde pour [esmessagesqui
d_fiient sur ['afficheur.
DEFAULT(9)(DE>UT)
Lacommandepeut &re rCgi& pour revenir au
r_giaged'usinepour chacunedesoptions.
39
(HOP,LOCE}
L'affichagede I'heurepeut &re &eint Iorsquele
four n'est pas en tours de cuisson ou
d'autonettoyage.
AJUSTEMENT DE LA TE!V[PEP,ATURE
DU FOUR
S'ilsembiequelefour devienttrop chaudou trop
froid, on peut [e r_g[er soi-m_me. Fake cuire
piusieursarticlespuisaiuster[atemp@ature,de
[0 °F(5 °C) fl lalois.
I. Appuyersur Bake et entrer 550°F(285°C).
2. Appuyer et maintenirla pressionsur Bake
pendantpiusieurssecondesiusqu'flI'affichage
de TENPADJ (NODIF. TENP.).
3. AppuyersurAuto get - latemp@aturechange
de5 °F(3 °C) chaquefob queI'on@poe sur
latouche.Lacommandeacceptedesmodifica-
tions de -35_ +35 °F(-20_ +20 °C).
4. SiPajustement a dq_ &_ effectu&cette modi-
fication sera affich&. Par exemple, sila
temp@aturedu four a &_ r_duite de [5 °F
(8 °C). L'afficheurindique-15 °F(-8 °C).
5. Une lois Pa_ustementeffectu& appuyer sur
route touche de fonction.LesrootsOPTION
CHANGED(OPTION NODIFIEE)dCfilente_
Pheuredu iour apparak_ Pafficheur.Le four
peutmaintenantcuire_iatemp@atureaiust_e.
REMARQUE:[I n'est pas utile de modifier le
r_giagede temp@aturesi[a variation n'affecte
qu'uneou deux recettes.
ECLA : AGEDU
La lumiere du four se met en marche
automatiquement fl Pouverture de [a porte.
Lorsque[aporte est ferm&, appuyersur Oven
Light (&hirage de four) sur le tableau de
commande pour alhmer ou &eindre la hmi@e.
EUes'alhme automatiquement une minute apt&
la fin d'une op@ation de cuisson contrd& par
I'horloge.

Le four est dot_ de deux grilles (3 grilles avec
convection). Ces grillescomportent undispositif
de ca[age.
EXTRACTION:
Tirer [a grille en [igne droite jusqu'_ ce qu'elle
s'arr_te _ h position de ca[age.Soulever h grille
ravant pour pouvoir rextraire.
REInNSTALLATmON:
Placer h grille sur les supports dans le four;
soulever I_gerement ravant; faire glisser h
grille vers I'arriere au-dd_ de h position de
calage; abaisser h grille pour qu'dle prenne
appui sur les supports dans le four.
P©S]TTIONSDES (i]:R]I£ES
Four & convection & trois griffes.
(OtiEiser Ees positions t,3 et 5)
--5
4
3
2
1
POSiTiON N o 5:
Pour cuisson breve au gri[ - pain gri[[_ ou
aliments tres minces.
POS[TION N o 4:
Pourgrilet cuissonnormalesurdeuxgrilles.
POSiTiON N O3:
Pour h phpart des cuissons de p_tisseries
sur une t61e _ biscuits - g_teaux _ _tages,
tartes auxfruits, metssurgd_set pourcuire
au gril.
POSiTiON No 2:
Pour r6tissage de pieces de viande, mets en
sauce, cuisson de pain, gSteau I_ger en
couronne (baba) ou entremets et cuisson
sur deux grilles.
POSiTiON NO m:
Pour r6tissage de grosses pieces de viande
ou vohille, tartes surgd_es, souffles ou
g_teauxdesangesetcuissonsurdeuxgrilles.
CUISSON SUR PLUSJEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer les grilles aux posi-
tions 2 et 4, ou I et 4.
Trois grilles: (Fonctions _ convection
seulement - certains moddes). Utiliser les
positions I, 3 et 5 (voir rilhstration).
DEJSII_Io(ZRI_]Z,E((:;EIUTAN5
INSTALLATION DANS LE FOUR:
• Ongmets
[. installer toulours ua _ . _c__-.......
laatte de _ _ /
dem -gr ,eIorsque
parle centre,enhaut._,_
Aligner h patte de sup- _ Avant
port lat_rale entre les sup-
ports de grille des quatrieme et cinquieme
niveaux.InsUrerlesdeuxongletsderarriere
de h demi-grilledans lesfentes de h paroi
arriere du four - en haut/_gauche.
3. Pousserrefinementsurh surfacesup_neure
deh demi-grillepourfaire entrer lesonglets
dans les fentes et pour placer la patte de
support ht_rale sur le support de grille du
4, V{rifier que rinstalhtion est correcte- placer
h main sur h surface sup4rieure de h demi-
grille et appuyer fermement.
DEPOSE DE LA DEHI-GRILLE:
Lorsque [e four est froid,
saisir [a demi-grille au cen-
tre/en haut et tirer vers le
haut pour faire sortir les
ongletsdesfentesde h paroi
arriere dufour.
" Ne pas utiliser un ustensile quid_passerait
du bord de h grille.
" Pourobtenir lesmeilleursr{sukats, hisser
un espace libre de 5 cm (2 po) entre
rustensile phc_ sur h grille et h paroi du
four.
, Lors de rouverture de h porte du four,
avant de mettre la main dans le four pour
introduire ou enlever un plat, hisser la
vapeur et rair chaud s'_chapper.
" Agir prudemment pour retirer un article
phc_ sur h demi-grille, pour Niter des
brQhres.
" Enleverprudemment les articles phc_s
sur h grille inf_rieure, pour ne pas
perturber h demi-grille.
, SiraccessoireHALFRACKn'estpasinchs
avech cuisini{re,prendrecontactavecle
Le ventihteur de refroidissement se met en
marche automatiquement Iors du nettoyage,
du gril et de certaines operations de cuisson.
II est utilis_ pour que les pieces internes du
tableau de commande restent frakhes. Le
venti[ateur s'arr{te automatiquement [orsque
[es pi_ces ont refroidi. 1[ peut continuer
fonctionner une lois que [e four s'est arr_t&
Ceci est normal.
4O

ET EN N E3"T0 YA GE ]
TOUCHE CLEAN (NETTOYAGE)
Sert_t programmer un cycle d'autonettoyage
ou d'autonettoyage dill@& Si['on appuie une
lois sur [atouche Clean, [e cycle se met en
marche imm6diatement. Si ['on appuie une
deuxi6me fob, [e cycle est diff6rg
" NettoyerIecadre
du four, [e cadre
de [a porte (zone
['ext6fieur du
}oint)etautourde
['ouverture dans
lejoint de la porte _tI'aided'un produit de
nettoyage non abrasi{ comme Bon Amis.
Ces zones ne sont pas expos6es aux
temp6raturesde nettoyage.
" Retirer les grilles de four. Si ies grilles
sont [aiss6es pendant un cycle
d'autonettoyage, eiies peuvent se d&oiorer
et [eur fonctionnement peut &re air@&
Eteindre la lumiere du four et fermer la
porte.
;_ Les noms de marque des produits de
nettoyage sont des marques d6pos6es des
diff@entsfabricants.
HJSE EN HARCHE JHHEDJATE:
J. Appuyer sur CJean unelois.
2. Appuyer sur Auto Set pourprogrammer
3 heures de temps de nettoyage et appuyer
de nouveau pour programmer 4 heures et
encore une lois si I'on d6sire 2 heures de
temps de nettoyage.
3. Les roots CLEANING (NETTOYAGE) et
LOC (VERROUJLLAGE)plus le temps de
nettoyage paraissent 5 I'afficheur.
4. Lorsque le cycle de nettoyage est terrain&
le mot CLF_ANED(N ETTOYE)sera affichg
LOC (VERROUJLLAGE)reste affich6rant
que [e four n'a pas refroidi (environune
heure).
5. Lorsque le four a refroidi, LOC
(VERROUILLAGE)n'est plus affich6 et ia
porte peut 6tre ouverte.
6. Essuyer['int6rieur du four _ ['aide d'un
[inge humide. Si de [a saiet6 reste, ceia
a pas 6t6 assez ion&
ANNULATION D'UN CYCLE
D'AUTONETTOYAGE:
1. Appuyer sur Cancel
2. Siie mot LOC (VERROUILLAGE)n'est pas
affich& ouvrir la porte du four. Si LOC
(VERROUILLAGE)est affich6, hisser [e
four refroidir.
HISE EN HARCHE DJFFEREE:
I. Appuyer sur Clean deux fob.
2. Appuyer sur Auto Set pour programmer
I'on appuie sur Auto Set, cela qoute
2 heuresjusqu'5untotal maximumdehuit
heures_tpartir de ['heurer6elle.
3. L'heureded6partet ['heuredujour seront
afficMes pendantla p@ioded'attente.
4. A la fin de la p@ioded'attente, les roots
CLEANING (NETTOYAGE), LOC
(VERROUILLAGE)et ladur6edenettoyage
5. Suivre [es &apes 4-6 de [a section
pr&6dente.
• Pour @iter que [a porte du four ne
subissedes dommages,ne pastenter de
I'ouvrir Iorsque le mot LOC
(VERROUILLAGE) est visible sur
I'afficheur.
o Durant le processusd'autonettoyage,il
convient de bien a6rer [a cuisine pour
6[iminer[esodeurs normaiement6raises
durant [e nettoyage.L'6missiond'odeurs
diminueraau coursdu temps.
° 5i [e four est tres sale,i[ est normalqu'on
observe [a formation de fum6e ou de
fiammesdurant [enettoyage.Nettoyer [e
four _ intervaiies r6guiiers piut6t que
d'attendre uneaccumulationimportante
de r6sidus.
" Pour minimiser laformation de flammes
@rant [e nettoyage,diminer [esr6sidus
de graisse ou de renversement avant [e
nettoyage. Pour faciiiter [e nettoyage, i[
est possible de souiever [6g@ement
i'6i6ment de cuisson au four (2,5 cm
[1 po]).
° [Iestnormalquelespiecesdelacuisiniere
deviennenttres chaudesIors d'un cycle
denettoyage.Eviterdetoucher [asurface
de cuisson,[aporte, [e hubiot et [azone
des 6vents du four [ors d'un cycle
d'autonettoyage.
° Un ventilateur de refroidissement se met
automatiquement en marche Iors de
['autonettoyage. S'i[ ne fonctionne pas,
prendrecontactavecunr6parateuragr6&
" Essuyer [es r6sidus sucr6s et acides,
comme patates douces_ tomates ou sauces
base de hit avant un cycle
d'autonettoyage. La porcdaine vitrifi6e
est r6sistante _I'acide maispas_1'6preuve
des acides et peut se d&olorer si les
r6sidus ne sont pas enlev6s avant de
commencer I'autonettoyage.
° Uned&oioraqon bianchepeutappara_tre
apres [enettoyagesi desalimentsacides
ou sucr6sn'ont pas6t6 eniev6savantque
ne commence I'autonettoyage. La
d&oloration est normale et N'affectera
PAS la performance du four.
4J

• Avant route manipulation ou
op@ation de nettoyage, v@ifier que
[e four est art&4 et que tous [es
composantssont froids, afin d'_vJter
des dommages ou des brhlures.
o Pour 6viter [a forma_uonde taches ou un
changement de cou[eur, nettoyer ['apparei[
, Apr6s tout d&montage de comDosants_
veiiier _ effectuer un remontage correct
PANNEAU DE SERVICE
Le panneau de service est ladle A ouvrir et
enlever. Pour I'ouvrir, le saisir par les coins
sup&ieurs et le tirer vers I'avant puis vers le bas.
Pour fermer le panneau, le soulever et introduire
les pitons dans les Ioquets de la cuisini&e.
CONTENANT
o Laver _ reau et au savon, avec un nettoyant pour
verre ou des a&osds liquides doux.
o Ne pas utiliser trop d'eau.
o Pour @iter de n),er ou de ternir le fiN, ne pas
utiliser de produits de nettoyage moyennement
abrasifs, _nergiques ou caustiques comme [es
produits de nettoyage pour four.
RENARQUE: Pour _viter de d_brancher
accidente[[ement une pi&e du systeme de ventila-
tion, ne passe servir de ['espace derri&e [e
panneaude service comme coin de rangement.
LECHEFRITE ET SA GRILLE
° Recouvrir [a [&befrite et sa grille d'un [inge
savonneux;[aissertremper pour d&acher [es
r_sidus.
o Laveravecdereausavonneusetiede.Uti[iserun
tampon5 r&urer savonneuxpour _liminerles
souilhrestenaces.
° On peut placer [es deux composantsde [a
[&hefrite dansun [ave-vaisse[[e.
ZONE DE LA CONSOLE DE
COM_ANDE/HORLOGE
° Pour uti[iser [a fonction <<Control Lock>>
(Verrouiiiagedescommandes)pour [enettoyage,
voir page39.
* Essuyeravecun [ingehumide,puisfaire s&her.
o On peut uti[iser un produit de nettoyagedu
verre,pu[v&is6ffabord surunchiffon.NE PAS
projeter [e produit directement sur [es
touches de commande ou sur Pafficheur.
TABLEAU DE COM_ANDE
° L'essuyer avec une [inge humide.
o Pour [estaches rebe[[es, uti[iser des pro@its de
nettoyage mod&_ment abrasifs comme Bon
Ami*. NE PAS utiiiser de pro@its abrasifs tds
que tampons en [aine d'acier ou produits de
nettoyage du four. Ces produits risquent
d'endommager de fagon permanente [a surface.
BOUTONS DE COM_NDE
° Racer chaque bouton _ la position d'ARRET, et
retirer chaque bouton en [e tirant.
o Laver, rincer et faire s&her. Ne pas utiiiser un
agentde nettoyage abrasif susceptible de rayer [a
finition.
o Faire fonctionner bri@ement chaque _[6ment
pour v&ifier que [e bouton a &_ correctement
ranstall6.
SURFACE DE CUISSON EN _;NAIL
VITRIFIE
k'_mai[vitrifi_ est un mat&iau _ basede verre
fondusur[em&a[,quipeutsefissurerous'&aiiier.
Latouched'_mai[possedeunecertainer_sistance
aux compos& acides,qui n'est pasiiiimit&. On
dolt diminer imm_diatement tout r_sidu de
renversementavecun [ingesec,particuii&ement
s'i[ s'agit de compos6s acides ou sucres.
° Sur une surface fro[de, [aver avec de ['eau
savonneuse,puisrincer et s&her.
° Ne iamaisessuyerune surfacetiede ou chaude
avecun [ingehumide;cecipourrait provoquer
fissurationou &aiiiage.
o Ne iamaisutiiisersur [afinition ext&ieure de [a
cuisini&eunproduit de nettoyagepour four ou
un pro@it de nettoyageabrasifou caustique.
POIGNEES DE PORTE - ARTICLES
FINITION EN PLASTIQUE
o Apres le refroidissement, nettoyer avec de ['eau
savonneuse,rincer et faire s&her.
° Utiiiser un produit de nettoyage du verre et un
linge doux.
RE NARQU E: Ne jamais utiiiser sur [esfinitions
de piastique un produit de nettoyage en poudre
ou un pro@it de nettoyageabrasifou caustique, ou
un produit de nettoyage de four; ces produits
d&&ioreraient la finition.
RENARQUE: Pour @iter [aformation de taches
ou un changement de couieur, eniever
imm_diatement avec un essuie-tout de papier sec
tout produit renvers_ contenant de [a graisse ou
des composants acides (tomate, citron, vinaigre,
[air, ius de fruit, marinade).
HUBLOT ET PORTE DU FOUR EN
VERRE
o Eviter d'utiiiser trop d'eau, qui risquerait de
s'infikrer sous ou derri&e [e verre et de tacher.
o Laver _ ['eau et au savon. Rincer avec de ['eau
propre et s&her. Un produit de nettoyage du
verre peut &re utiiis6 en [e vaporisant ffabord
sur un linge.
o Ne pas utiiiser de produits abrasifs comme tam-
pons _ r&urer, [aine d'acier ou produit de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer [e
verre.
JNTI_RIEUR DU FOUR
o Ex&uter [esinstructionspr(_sent&s_[apage4[
pour rautonettoyage dufour.
GRILLES DU FOUR
° Nettoyer avec de ['eau savonneuse.
° Eiiminer [es souiihres tenaces avec une poudre
de nettoyage ou un tampon g r&urer savonneux.
Pincer et faire s&her.
° Si apr& un certain temps [esgrilles negiissent pas
bien, essuyer [e bord et [e support avec un peu
d'huiie v6g&aie pour redonner la faciiit_ de
mouvement, puis essuyer rhuiie en exces. De
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques dgpos6esdes differents fabricants.
8* Pour commander directement, composer [e 1-800-688-2002. 42

(J;N E RE "I ET NETEX}YAGE, SUITE
m6me,mettre unegoutted'huilev&g6talesurles
guidesde grille.
REMARQUE:Retirerlesgrillesdufourforsd'uncycle
d'autonettoyageSilesgfih'essontlaissdes@nsleflour,
efbsrisquentd'etreendommog6eset desed6colorer.
ACIER]NOXYDABLE (CERTA1NS
MOD]BLES}
° NE PAS UT[LISER DE PRODUmTS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELUSANT.
, ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS
DE L'ACmERLORS DU NETTOYAGE.
" Nettoyage journaHer/sMet_ [_g_re -
Essuyeravec Pundes pro@its sovants: eau
savonneuse,vinagre bhnc/eau, prodot de
nettoyagepour verre et surfaceFormula409*
ou un pro@it sembhbleverre - avecun linge
so@e et une @onge. Rinceret s6cher.Pour
pdir et enlever les marquesde doigs, fake
suivre par une vaporisationde pro@it pour
StainlessSteel HagicSpray;"(Jenn-Airmodele
A912, pieceno20000008);%
" Sa[et_ mod@_e/_paisse - Essuyeravec ['un
des produits suivants:BonAmi,Smart Cleanser
ou SoftScrub>`"- _ Paided'un hge so@e ou
d'une @onge humide. Rinceret s4cher. Les
tachesrebdles peuventgtre enlevgesavec un
tampon Scotch-Brite* humidifi& Dotter
uniform6mentdonslesensdu m_taLRinceret
s_cher.Pour redonnerdu lustreet retirer les
rayures,loire suivre par StainlessSteel Hagic
Spray*.
" D&oloration -_, Paided'une @onge humide
ou d'un hge so@e, essuyer avec le Cameo
StainlessSteel Cleaner*. Rincerimm_diatement
et s&cher.Pour retirer lesmaques et redonner
du lustre, fake suivrepar StainlessSteel Magic
Spray>'.
t
TIROIR DE RANGENENT - EMAIL
PELNT
° Une fob le tiroir refroidi, le laver _ Peau
savonneuse tigde, rincer et s_cher. Ne jamais
essuyerune surfacechaudeou tiede avec un
[ingehumide,au risque d'endommager [asurface
et de provoquerunebr0hre parlavapeur.
" Pour les taches rebdles, utiliser des agents de
nettoyage moyennement abrasifscomme de la
p_te au bicarbonatede soudeou BonAmP. Ne
pas u@ser d'agents de nettoyage abrasifs,
caustiquesou _nergiquescomme lestampons
enlained'acierou lespro@itsde nettoyagedu
four. Cespro@its vont rayerou endommager
de far;on permanente la surface.
REMARQUE: Essuyerlesproduits renvers&
a I'aide d'un essuie-tout ou d'un linge sec
surtout s'il s'agit d'adde ou de sucre. La
surface peut se d6colorer ou se ternir si ta
sabt4 n'est pas imm6diatement enlev6e.
Ced est surtout important dans le cas de
surfacesblanches.
ACCESSOIRES DE CUISSON
AU GRIL -
CAVIT]_ ET BAC DE RECUP]_RATION
EN ENAtL
Lacavit_et le bacde recup@ation sont situ_ssous
P_lgmentgrilloiret/ousouslesmodules.Nettoyer
apres chaque u@sation du griL
" Pour retirer la sabtg Igggre, nettoyer 5 Peau
savonneuseou vaporiser des pro@its de
nettoyagecomme Fantastik;"ou Formula409;"2
Pourfaciliterlenettoyage:a) vaporiseravecun
produitde nettoyagem6nager;b) recouvrir de
papieressuie-tout; c) qouter une petite quantitg
d'eau chaude pour garder le papier humide; d)
recouvriret attendre [ 5 minutes;et e) essuyer.
" Pourretirerhsaletgmod_rge, frotteravec Bon
Ami*,un pro@it de nettoyage peu dgcapant ou
unrecureur piastique.
° Le bac de r_cup@ation peut _tre nettoy_ au
[ave-vaisseiie.
Remarque: V@ifier P@acuation de [a graisse
apres chaque utiiisation du gri[. Pour nettoyer:
verserenviron80mL(1/3tasse)d'eaudurobinet
tr_schaudemdang_e_ [cuiii@e_th_de d_tergent
_t vaisseiie et verser [e tout dons [e tuyau
d'_cou[ement.
" Ne jamaisPimmerger dans I'eau.La plus grande
partie de [a saietg va dispar£re en br0iant au
cours de PempbL La plaque _tbornes peut 6tre
essuy6eavecdePeausavonneusetiede. Ne pas
utiiiserdesubstancesoude produitsdenettoyage
abrasifs.Bienessuyeravantdergintroduiredons
latable de cuisson.
GRILLES -- FONTE D_ALU!g_tIN -
IUN AVEC FINI NON ADH_;RENT
" Laverles grillesfroides (NE PAS[HHERGER
LESGRILLESCHAUDE8 DANS L'EAU) dons
['@ier avec du d_tergent et de ['eau chaude ou
[es[averau [ave-vaissdie.S'assurerde retirer
tous[es r_sidusaiimentairesavantde core _t
nouveausur lesgrilles.
" Retirer [asaiet_tenace_t['aided'un tamponen
maiiiesde piastique.N'utiiiser que [esproduits
de nettoyage recommand_s pour les surfaces
nonadh@entes.
" Silesgrillessont lavgesauhve-vaissdle,lesen-
@ire d'huileavantdes'enservirpour lacuisson.
" Ne pas u@ser de brosse mgtaBque ou de
tamponsder_curageabrasifsouautresrecureurs
pr@us pour nettoyer les grik extgrieurs au
charbondebois.Ceciauraitpoureffetderetirer
lefini et de rayer lesgrilles.Ne pasnettoyer au
cyded'autone_toyageetnepasu@serdeproduit
de nettoyagedu four sur lesgrilles.
CONTENANT DE RECUPJ_RATION
DE LA GRAISSE
" Le contenant est situ{ sur [e c6tg Duche,
derri@e le basdu panneaude service,sousla
cuisini@e(voir page 42Pouverturedupanneau
de service).Le contenantrecueiiie[agraisseet
autres [iquidesproduits Iors du gril ou de
['utiiisationde certainsaccessoires.V@ifier _t
chaquelois apres[egri[ et vider [orsqu'i[y a de
[agraisse. Pourretirer, prendresimpiement[e
contenantpar [apoign_eet [e tirer du support
[e retenant.
° Le contenant peut &tre [avg dans de ['eau
savonneusetres chaudeou au[ave-vaisseiie.
*Les noms de marque des pro@its de nettoya_e sont des marques d@os6es des diff@entsfabricants.
'<×Pour commander directement, composer le [-800-688-2002.
43

POR I { DU FOUR
• NEJAMAlSgrimper sur [aporte du four
ouverte, ou [@imposer une charge ex-
cessive. Cec
basc@emen_de la cuMn@re,b bris de [a
porte ou des Hessurespour [a personne
concernee.
' NEJAMAiStenterd'ouvrir oufermer [a
poke ou d'u@ser le four avon[ que [a
porte air6t€ convenaHementr6instaII6e.
• NE JAHAJ$ pnacerbs doi#s entre [a
c[-arni&reet[e cadre avant du four. Les
brasdecharni&resontmonthssur ressort
Une charni&re pourraut se refermer
brutaiement contre [e cadre du four et
provoquer de s@ieusesb[essures
DEPOSE DE LA PORTE:
[. Apres le refroidissement du four, ouvrir la
porte - position de cuisson au gri[ (porte
entrouverte d%nviron [0 cm [4 pouces]),
2. Saisir la porte de chaque c6t& Ne pas
utiiiser [apoign&e de porte pour [asouiever.
3. So@ever uniform&ment pour d&gager la
porte des charni@es.
[. Saisir [a porte de chaque c6t&
2. Aiigner ies fentes avec iesbras de charn i&re
sur la cuisini&re.
3. Fairedescendreia porte pour [apositionner
correctement sur [es charni&res. Pousser
sur [es angles sup&rieurs de [a porte pour
['enfoncer compietement sur [escharni@es.
[1 faut que [a porte soit parfaitement
d%piomb.
REMARQUE: On peut percevoir une certaine
<<dasticit_>>Iors de lafermeture de la porte du
four d'une cuisini@e neuve; ceci est normal;
cet effet dispara_t progressivement
--} p
HN LO r FO ;R
POUR PROTEGER LE HUBLOT DE
LA PORTE DU FOUR:
i. Ne pas heurter le hubiot de verre avec un
ustensiie, un article de mobiiier, un iouet
etc,
2. Ne pasfermer la porte du four avant que
lesgrilles soient en placedonsle four.
Touted6gradationdu hubiotdeverre- rayure,
choc,tension,etc.- peutaffaibiirsastructure
et augmenter le risque de bris _ une date
uk&rieure.
Px{Ds DI [ R [GL,A(4i
o V6rifierque[abrideantibascuiementagrippe
convenabiement['un des pieds arriere de
r6giagede I'apiomb,pour que la cuisini@e
ne puissebascuieraccidenteiiement
Hettez [a cuisini@ede niveauau
moment de son installation.Sidie
n'est pas de niveau, tournez [es j ]
pattes r&giabies de piastique,
situ_es dans chaque _ ._./,;
coin, iusqu_ ce _-_S'/_._
aue [a cuisini@e [_ ('---;_5
_" _ _R/DED'ANT/
soit de niveau. _. BASCULEMENT
PIED DE R£GLAGE
DE L_APLOivIB
Pour remplacer I' ampoule, la commander
aupr_s du service-client deMay_og. Com-
poser le 1-800-688-2002, demander le
num@o depiece 74004458- ampoule aux
halog_nes.
remplacer['ampoule.
Laisser [e four refroJdir avant de
sont froids avantde [estoucher_
POUR REHPLACER L'AHPOULE DU
FOUR:
I. Lorsque le four est fro@, saisir le bord du
cabochon avec [es doigts, tirer et eniever.
2. Eniever soigneusement [a vieiiie ampoule
en [a tirant tout droit du socie en
c@amique.
3, Pour @iter d%ndommager ou dediminuer
la dur_e de la nouveiie ampoule, ne pas la
toucher avec les mains ou doigts nus. La
tenir avec un [inge ou un essuie-tout en
papier. Enfoncer les broches de lanouveiie
ampoule dons [es petites cavit&s du socie
en c@amique.
4. Remettre en place [e cabochon en
5. R&tabiir [%[imentation de [a cuisini@e.
R_glerde nouveauI'horloge.
44

,7/CCESSO RES ET I ODULES
Hod_ie JEA8200ADX
Laplaquefl @acuaqonautomaqquepermetde
pr@arer plus fad[ementde nombreux plats
favoris.Sasurfacedetai[[efamiha[epermetde
cuire piusieurscr@es, hamburgersou sand-
wkhes gri[[&sen m&metemps. Fini noir non
adh@ent.
Element pour marmites de
conserves - ModUle A [ 4SA
Cet6i6mentspatialsebranchedansle module
conventionne[ 5,_J_ments en spiraJe en
relevant ['_[_mentchauffantau-dessusde [a
surface de cuisson. Permet d'utiiiser des
ustensiieset platsde tres grandetaiiie avec
fondsondui_sou gondolas.
Couverc[e de grH - ModUle A34 [
Protage [egri[ [orsqu'i[ n'est pasutiiis6. [1existe
en acier textur_ de couieur noire ou blanche
avec poign_es moui(_es.
WoR au gaz ou _[ectrique -
ModUle AO [ 42
[d6a[pour laffiture rapide,lacuissonfllavapeur,
[e braisageet[e mijotage.Le wok a un fini non
adh6rent,despoign6esenbois,uncouverde,un
supportpourcuissonfllavapeur,desspatuieset
estaccompagn4_de conseiisdecuisson.Lewok
fl fond plat peut &tre utiiisa, sur TOUS [es
modules.
g{ ,}D{. I,ES DIE TABLE DIE
Convent-ionnel Aux
en spirale ha[og4nes
Q
©
Radiant.
Conventionnel en spirale
JEA7000ADB-Porceiaine noire
JEA7000ADS-Acier inoxydable
JEA7000ADW-Porcdaine blanche
Halog4ne
JEA8i 30ADB-Noir
]EA8 i30ADW-Bianc
Radiani:e
JEA8i 20ADB-Noir
]EA8i20ADW-Bianc
4S

POUR LA PLUPART DES PROBLI);NES
OBSERVI};St[;SSAYER D_ABORD CE QUI
SUIT:
° V&Nfier que [es commandes du four sont
correctement r@&es.
, V&fifier que [a fiche de branchement est
correctement ins&r&eduns[aprisede courant.
" [nspecter/r&armer [e disjoncteur. [nspecter/
remp[acer [esfusib[es.
" Contr6[er [a source d'ahmentation &[ectrique.
NON-FONCTIONNENENT DE
L_APPAREIL - TOTAL OU PARTIEL,
" D&terminersi[es commandes des &[&mentsde [a
surface de cuisson et/ou du four sont
convenabiement r@&es. Voir pgs. 28 et 33.
" D&terminersi[aporte du four s'estd@erroui[[&e
apr&suneop&rationd'autonettoyage.Voirpg.4 [.
" D&terminersi [efour est r@& pour unecuisson
diff&r&eou unnettoyagediff&r&Voir pgs.35et 4 [.
, V&rifiersi [everrouiiiagedescommandesesten
marche.Voir pg.39.
RESULTATS DE CUISSON AU FOUR DIF-
FERENTS DE ATTENTES OU DE CEUX
PRODUITS PAR LE FOUR ANT};RIEUR°
" D&terminer si ['&vent du four est obstru& Voir
son emplacement _t[a pg.32.
° S'assurer que [a cuisini&reest d'ap[omb.
° Les r@ages de temp&rature varient souvent
entre un four ned et [efour qu'i[ remp[ace. On
observe souvent une d&rive du r@age de
temp&rature d'un four _ mesure qu'i[ viei[[it; i[
peutdevenirpluschaudoumoinschaud.Voir _[a
page 39 [es instructions d'aiustement de [a
temp&rature dufour. RE/VlARQUE:1[n'est pus utile
de modifier [er@age de temp&rature si [avaria-
tion n'affecte qu'une ou deux recettes.
, V&rifierque [atemp&rature du four a diminu&de
25 °F (15 °C) [ors d'une cuissonparconvection.
" Pour d'autresinformationsau suietde [acuisson
au four, voir la brochure {_La cuisson
sirnpiifi_e_.
R]_;SULTATSINCORRECTS LORS DE LA
CUISSON AU GRILz OU ENISSION
EXCESSIVE DE FUMEEo
" D&terminer [a position des grilles. Les aliments
peuvent &re trop pr&sde ['&[&mentdu griL
" E[&mentdu gri[ pus pr&chauff&
" Uti[isationincorrecte de feui[[ed'a[uminium. Ne
jamais garnir [a [&chdrite avec de [a feui[[e
d'a[uminium.
, Porte du four ferm&e @rant [a cuisson au griL
2TEll, UN IR£PARATEUR]
hisser [aporte dufour entrouverted'environ[0
cm (4 pouces)- premi&rebutLe.
" En[ever['exc&sde graissesur [a pi&cede viande
avant[acuissonaugriL
° Uti[isationd'une [&chefritesoui[[&e.
[NPOSSIBILITE D_AUTONETTOYAGE
DU FOUR,
" D&terminerque ['apparei[n'a pus&t&programm&
pour un autonettoyage diff&r&Voir pg. 4 [.
, V&rifierque [a porte est ferm&e.
LE FOUR NE S_EST PAS
CORRECTENENT NETTOYEo
" Un temps de nettoyage plus long peut &tre
n&cessaire.
" On n'a pas &hmin& avant Fop&ration
d'autonettoyage [es accumulations excessives de
r&sidus,particuii&rement[esr&sidusd'aiiments
addes ou sucr&s.
LA PORTE DU FOUR NE SE DEVERROU-
ILLE PAS APRILSL_AUTONETTOYAGEo
" k'int&rieur du four est encore chaud.Attendre
environ une heure apr&s I'ach@ementde la
p&rioded'autonettoyage.[Iest possibled'ouvrir
[a porte apr&s[a disparitiondu messageLOC
(VERROU[LLAGE)sur i'afficheur.
LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS
MAIS TOUT LE RESTE SUR LA CUISINI};RE
FONCTIONNE,
" V&rifierderri&re[e panneaude serviceinf&rieur
si [e cordon d'aiimentationdu ventiiateura &t&
d&branch&
ELENENT CHAUFFANT DE GRIL OU TABLE
DE CUISSON PAS ASSEZ CHAUDS.
" V&rifier si ['d&ment chauffant est branch&
correctement.
" Lescommandes des &[&mentsde surface peuvent
ne pus &trecorrectement r@@s.
" Latensionarrivantdans[amaisonpeut&re faibie.
LE SYSTEI_{E DE VENTILATION NE
RECUEILLE PAS EFFICACENENT LA
FUMEE.
, V&rifier[aventilationtransversaiede['airambiant
ou de ['aird'appoint.
" Quantit& excessivede fum&eproduite;v&rifier
[esinstructionspour [acuissonaugri[ et pour [e
d&graissagedes viandes. Voir page 30.
° L'@ent mural ext&rieur peut &treferm&
° Lacuisini&repeut &tre incorrectement install&e;
46
v&rifier [es informationssur [es conduits. Voir
page27.
° Le fikre _ air peut &re incorrectement install&.
Voir page 32.
ACCUNULATION D*HUNIDIT]_ DANS
LE FOUR OU SUR LE HUBLOT,
" Ceci est normal @rant [a cuisson d'a[iments
contenantbeaucoupd'eau.
" Uti[isationexcessived'humidit&[orsdunettoyage
du hubiot.
ENISSION D_UNE FORTE ODEUR OU
DE FUNEE LORS DE LA NISE EN NAR-
CHE DU FOUR.
" Ceci est normal pour unecuisini&reneuve;cet
effet disparak apr&s queiques utiiisations.
L'ex&cutiond'un programme d'autonettoyage
permettra de fake disparakre cette odeur plus
rapidement.
" Fakefonctionner [eventiiateurpour @acuer[a
fum&eou I'odeur.
" Pr&sence d'une accumulation de r&sidus
aiimentairessur [e fond du four. Ex&cuterune
op&rationd'autonettoyage.
LE BRUIT D_UN VENTILATEUR PEUT
ETRE ENTENDUo
" C'est [e venq[ateur de refroidissement et ceci est
normal ke ventiiateur continue _ fonctionner
apr&sI'emploiiusqu'_tce quele four nit refroidi.
<<F, PLUS UN NUN_;RO ET LE
NESSAGE: "CALL AN AUTHORIZED
SERVICER OR CALL 800-688-1100"o
" [Is'agitd'uncoded'anomaiie.Siuncoded'anomaiie
appar£ sur I'afficheur(avec&missiond'unsignal
sonore),appuyersur latoucheCancel Sicecine
met pus fin_t['affichagedu code d'anomaiie et _t
I'&missiondu signalsonore, d&brancherI'appareil
de laprisede courant. Rebrancher apr&squdques
minutes.Si ['apparel[affichetoqours [e code
d'anomaiie et &met encore [e signalsonore,
d&brancher ['apparei[de [a prise de courant et
contacterun r¶teuragr&&
" Si [e four est tr&s safe, [a formation de f[ammes
durant une op&ration d'autonettoyage peut
d&dencher ['apparition d'un code d'anomaiie.
Appuyersur [atouche Cancel et hisser [efour
refroidir compi&tment,&iiminezexcessifde sol,
puis ex&cuter de nouveau le programme
d'autonettoyage.Si ['apparei[affichetouiours [e
coded'anomaiieet &metencore[esignalsonore,
d&brancher ['apparei[de [a prise de courant et
contacter un r¶teur agr&&

,,£'JI&RANT E DE LA
A;
CUXSINXERE N o R
NE SONT PAS COUVERTS PAIR CE'FFE
Durant une p@iode d'un (m) an i compter de la date de
PachatinkiaLt:oute puecequi se r@4Uerakddectueuse dans
Jes conditions normaUesd'usage menager sera repareet
Garantie mimit4e - pi_ces seuJement
Deuxieme ann4e - Apr_s [a premuere annee suivant Ja
datedei'achat initialmu_e piecequise r6v6ieraitddecmeuse
dans des conditions normales d'usage menager sera r@aree
ou reinpiac_egratuitement_pieceseu[emen_);iepropri_taire
devra assumer t:ous [es autres frais,y compris [es frais de
mare-d'oeuvre, de d6p[acement et de transport.
De Jatroisi_me _tla dnquieme ann6e _ compter de [a
date de [acha, muua[au detau[,[espuecesde [ahstea-dessous
qui se r6v6ieraient ddectueuses dans des conditions
normales d'usage menager seront r@ar@s ou remp[acees
gratuitement (pi{ces seulemenu; [e proprietaire devra
assumer mus [es autres frais,y compns [es frais de main-
d'oeuvre, de d@[acement:et:de t:ransport.
° Commandes 41ectroniques
• Surface de cuisson en vitroc@amiq ue: Par suite de
bris t:hermique.
° El{merits chauffants4Jectriques: El{men[sde sur-
face, de gril e_ de cuisson sur appareig de cuisson
{lectrique.
R_sidents canadiens
Les garant:ies ci-dessus couvrent un apparei[ instaiB au
Canada seuiement s [a ere agree par [e, agences de t:est
habiiit{es{v6rificationde [aconformit:6_une norme nationaie
du Canada;, sad si Papparei[a 6t{ introduit au Canada
['occasuondun changement de r6sidence des Etats-Unis
vers [e Canada.
Garantie Jimit_e hors des EtatsoOnis et du Canada
- Pieces seuJement
Pendant deux [2) ans _ compter de [adate de ['achat initial
au d_taiLtoum piece qui se r6v_ierait ddectueuse dans des
condit:ions norma[es d'usage menager sera r@aree ou
rempiacee gratuitement (pi@e seu[ement); [e propri_taire
devra assumer tous[es autres frais_y compris [es frais de
main-d'oeuvre, de d@[acement et de t:ransport.
Les gorantiessp@_ques rormu!Oesciodessussont ks SEULES
que le fabncantaccorde.Cettegarant*evousconferedes dmits
jud@ues sp4@ques et vousp0uvez @elementjouir d'outres
drdt%variablesd'unOtata Fautre
I. Les dommages ou d@angements dus _:
a. Hise en service, livraison ou entretien effectu_s incorrectement.
b.Tout:e r@arat:ion, modification, akerat:ion et But r_ghge non aumris4s par
le fabricant: ou par un prestataire de service apr{s-vent:e agr_&
_. Accidents, mauvaise ut@sat:ionou usage abusif ou d@aisonnaNe.
d.Alimentat:ion dect:rique (tension, int:enske) incorrecm.
e. R4ghge incorrect: d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent &tre honor_es si les num@os de s4rie d'origine ont: 4t:e
enlev_s, modifies ou ne sont: pas facilement: lisiNes.
3. Ampo@es.
4. AppareiB achet:es aux fins d'usage commercial ou indust:rid.
5. Lesfrais de visit:ed'un prestataire de service ou de service apr{s-vente encourus
pour les raisons suivant:es:
a.Correct:ion d'erreurs de raise en service.
b°lnit:iat:ionde I'ut:ilisamur_ I'emploi de I'appareil.
c. Transport: de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirect:s subis par mute personne suite au non-
respect de lagarantie. Certains etats ne permet:tent: pas I'exchsion ou la limitation
des dommages secondaires ou indirects; par consequent: les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer 5 rot:re cas.
S_ D_UN ....... '............
......... REPARAEEUR EST
* Contact:er le revendeur chez qui I'appareila _t:@achet:@,ou contacter Haytag
Appliances Sales Company/service-client:Jenn-Air au 1-800-688-1100, pour
obt:enir lescoordonn_es d'une agencede service agr_4e.
* Veillerkonserver h fact:ured'achat:pour just:ifierdeh vaHit:@dehgarant:ie.Pour
d'aut:resinformat:ionsen ce qui concerne les responsab@t:esdu propri_taire
regarddu service sousgarant:ie,voir le t:extede la GARANTIE
0 Silerevendeur ou Fagencede serviceapr&s-vent:enepeut:r_soudre le proN_me,
&rite _ NaytagAppliancesSalesCompany,at:t:ent:ionCAJR® Center, P.O. Box
2370,@eveiand,TN 37320-2370 ou t:d@honer au 1-800-688- l 100.
RE/VD.RQUE:Lorsdetout contact:concernant:un probl_me,fournir I'informat:ion
suivante:
a. Nora, adresseet:num_ro de t:el@honedu client;
b.Num@o de module et: num_ro de s4rie de I'appareil;
c. Nora et: adressedu revendeur ou de I'agencede service;
d°Descripflon claire du probl_me observe;
e° Preuve &chat: (fact:ure de vent:e).
o Les guides d'utilisat:ion, les manuals de service et: les renseignement:s des pi&ces
sont:disponibles aupr{s de Haytag Appliances Sales Company, service-dient:Jenn-
Air.
47

ESTUFA ELECTRICA EMPOTRADA DE
JENN-AIR
_ABLA DE !_/_ATER[AS
Instrucdones Importantes sobre SegurNad .................49-5 I
Informad6n sobre los Conductos ........................................51
Codnando en la Estufa ......................................................52-56
Codnando end Homo ....................................................57-64
CuNado y Dmpieza ............................................................65-67
Hantenimiento ..........................................................................68
Accesorios y H6dulos .............................................................69
Antes de Sdidtar ServMo .....................................................70
Garanda ......................................................................................71
_JENN-AIR

7 RUCCION £5 5{P(}RE"AN 7"ES
lnstamador: Por favor deje esta guia
junto con d dectrodom_sdco.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guia para referenda futura.
Conserve el redbo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
N6mero de Hodelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
$i dene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
i -800-688-i i00
(Lunes-Viernes, 8:00 a.m.-8:00 p.m.
Hora del Este)
Para informad6n sobre servido, vet
pdgina 71.
Ennues_rocondnuo alvinde
mejorar Ja caiidad y
rendimbnto de nuestros
eiectrodomfisdcos, puede
que sea necesario rnodificar
el eiectrodom_sdco sin
actuaJizar esta gula.
Jnstrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucdones importantes
sobreseguridadqueaparecenen este manualno
est_in destinadas a cubrir todas las posibles
circunstanciasy situacionesque puedanocurrir.
Se debeqercer sentido coman, precauci6ny
cuidadocuandoinstale,realicemantenimientoo
hagafuncionarei artefacto.
Siemprep6ngase en contacto con sudistribuidor,
agentedeservicioofabricantesisurgenprobiemas
o situacionesqueustedno comprenda.
RECONOZCA LOS SJNBOLOS DE
SEGURmDAD, ADVERTENCJAS, ETJ-
[A
ADVERTENCIA - Pdigro o pr4cticasno
segurasque PODRIAN causarlesidnpersonal
grave o mortal.
PRECAUCJ()N - Peligros o pr4cticas no
segurasque PODRJANcausarlesidnpersonal
menosgrave,
Lea y siga todas Jas instrucdones antes de
usar este eJectrodom_stico para evitar el
riesgo potencial de incendio, choque dgctrico,
lesidn personal o daBoaldectrodomgstico como
resukado de su uso inapropiado. U@ce este
dectrodom_stico sdamente para el propdsito
quehasidodestinadoseg_nsedescribeen esta
guia.
Para asegurar fun¢ionamiento correcto y
seguro: Eldectrodom_stico debe ser instalado
debidamentey puestoa tierra por un tgcnico
calificado.
Paraverificarsi e[ dispositivoest_idebidamente
instaiado,mire debqo de [a estufa con una
linterna para asegurarsede que uno de los
tornillos nivdadorestraserosest6debidamente
enganchadoenlaranuradelsoporte.Eldispositivo
antivuelcoaseguraeltornillo nivdadortraseroal
pisocuando est_ debidamente enDnchado. Esto
debe verificarsecarla vez que la estufasea
movida.
TODAS LAS
ESTUFAS SE
PUEDEN VOLCAR
Y CAUSAR
LESmONES
PERSONALES
(NSTALE EL DIS-
POSmTJVO
ANTmVUELCO mNCLUIDO
CON LA ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUC°
CLONES DE INSTALACJON
ADVERTENCJA: Para reducir em
riesgode vuemco dem emectro-
dom_stico a causa de uso anormam
o debido a peso excesivo en ia
)uerta dem homo, es necesario
asegurar em emectrodom@stico
mediante un dispositivo antivuemco
debidamente instaiado.
EN (,iSO _}E I[N(.EN/}IO
Apagueel dectrodomgstico y la campanade
ventilaci6nparaevitarquelasllamassedispersen.
Extingalas llamasluego enciendala campana
para expulsar el humo y el dor.
° En Ja cubierta_ Apagueelfuego o la llamaen
una sart6n con una tapa o una bandeia de
hornear.
o NUNCA levanteo mueva una sart_n en
llamas.
o En el homo: Apague d fuego o la llama
cerrando la puerta dd horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto quimicoseco
o un extinguidor dd tipo con espuma para
apagar un incendioo k llama.
49

as!ento pues esto puede resukar en [a pQs!He
e!ectrodom6sdco y !es!onesgraves.
Si e[ e[ectrodom_stkoest_ insta[adocerca de
unaventana,sedebentener c@dadoparaevkar
que [ascortinaspasensobre los quemadores.
N UNCA useestee[ectrodom_sdcoparaendbiar
o ca[entar[a habkad6n.E[ incumphmientode
esta instrucd6n puede condudr a posib[es
quemaduras, [esi6n, incendio o datio a[
eiectrodom(%tico.
NUNCA useropassuekasu hoiDdascuando
est& usando e[ eiectrodom&stico.Las ropas
puedenenredarseenlosmangosde losutensi[ios
o prendersefuego)' causarquemadurassi [aropa
entraencontactoconloseiementoscaiefactores
calientes.
Paraasegurare[funcionamientodebidoy evkar
datio a[ e[ectrodom&sticoo posib[e [esi6n,no
ajuste, repare ni reemp[aceningunapieza de[
electrodom_stico a menos que sea
especificamenterecomendadoenestaguia.Todas
lasotras reparacionesdebenser hechaspor un
t_cnico ca[ificado.
NUNCA a[macene ni use DSO[ina u otros
materia[escombustibles o inf[amab[esen e[horno,
cerca de los eiementos superiores o en [avecindad
de este eiectrodom6sdco pueslosvaporespueden
crear un peligro de incendio o una expIosi6n.
Para evitar incendios de grasa, no deie que se
acumule grasa de cocinar ni otros materiales
inf]amab[esen [a estufa o cerca de ella.
Use so[amente tomao[[as secos. Lostomao[[as
hQmedos o moiados a[ tocar [as superficies
ca[ientes pueden producir una quemadura por
vapor. No dqe que los tomaollas toquen los
e[ementos ca[efactores ca[ientes. No use una
toa[[a ni otro patio vo[uminoso pues puede
f3ci[mente tocar los e[ementos ca[efactores
ca[ientes 7 prenderse fuego.
Siempre @aguetodos los contro[es cuando hava
terminado de cocinar.
NUNCA ca[iente envasescerrados en los
e[ementos superiores o en e[ homo. La
acumulaci6nde presi6n en el interior puede
reventare[envasecausandoquemaduras,[esi6no
datio a[ eiectrodom_stico.
Se ha comprobado e[ rendimiento y funciona-
miento seguro de este e[ectrodom_stico usando
bateHasde cocinaconvenciona[es. No useninglin
dispositivo o accesorio que no hayasido especifi-
camente recomendado en esta guia. No use
cubiertas, reji[[assuperiores de [aestufao sistemas
de convecci6n parahornos. E[uso de dispositivos
o accesoriosque no seanexpresamente recomen-
dados en esta guia puede crear pe[igros graves de
seguridad, afectar e[ rendimiento y reducir [avida
Qti[deloscomponentes de estee[ectrodom&stico.
NUNCA use pape[ de a[uminio para forrar los
p[ati[[os protectores o cubrir [as parri[[as de[
homo o e[ pane[ inferior de[ horno. Esto puede
resukar en riesgo de choque el&ctrico, incendio o
datio al electrodom6stico. Use papelde aluminio
solamente como se indica en esta Guia.
Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto a[ ca[or )' pueden ser
akamente inf[amab[es. No nos use ni los guarde
cerca de[ eiectrodom&sqco.
NUNCA deie los e[ementos superiores sin
supervisi6n, especia[mente cuando est_ usando
los ajustesde ca[or akos. Un derrame sin recibir
[adebidaatenci6n puedecausarhumoy un derrame
de grasa puede causar un incendio.
Este e[ectrodom&stico tiene di/erentes tamatios
de elementos superiores. Seleccione utensilios
quetenDn basesp[anas[o suficientementegrandes
para cubrir e[ e[emento. La re[aci6n adecuada
entre e[utensi[ioye[ e[emento meiorar_ [aeficiencia
a[ cocinar.
Si e[ utensi[io es m_s pequetio que e[ e[emento,
una porci6n de[ e[emento quedar_ expuesta y
puede encender [a ropa o un tomaoiias.
Soiamente ciertos tipos de utensiiios de vidrio,
vidrio/cer_mico, cer_mica, gres u otros utensi[ios
vidriados son convenientes para cocinar en [a
superficie o en e[ homo sin quebrarse debido a[
repentino cambio de temperatura. SiD [as
instrucciones de[ fabricante de[ utensi[io cuando
use vidrio.
Gire losmangosde los utensi[ioshaciae[ centro
de[acubierta,nohacia[ahabkaci6no sobreotro
e[emento superior. Esto reduce e[ riesgo de
quemaduras,encendidodemateria[esinf[amab[es
o derramessie[sart6nestocadoaccidentaimente
o aicanzadopor nitiospequetios.
gO
£N gRT£ V:I:DR: :O
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la
cubierta de [a estufa se rompe, los agentes de
[impiezaylosderrames pueden penetrar [acubierta
rota )' crear un riesgo de choque ei&ctrico.
P6nDse en contacto con un t&cnico caiificado
inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Aigunos
limpiadorespuedenproducir vaporesnocivossi
seapiicana unasuperficiecaiiente.Siseusauna
esponja,patio o toaiia de pape[hQmedaen una
_reade lacubiertaqueest&ca[iente,tenD cuidado
paraevitarquemadurascon e[vapor.
O:gg/% FRg:DORAS
Use extremo cuidado cuando mueva la oiia con
aceite o descarte la grasa caiiente. Dqe que la
grasa se enfrie antes de intentar mover [a oiia.
Ten D cuidado cuando abra la puerta del horno.
Dqe que escape el aire o el vapor caiiente antes
de sacar o voiver co[ocar e[ aiimento.
Paraun funcionamiento 7 rendimiento apropiado
de[homo, no bioquee niobstruya e[ conducto de
ventiiaci6n del homo situado en el lado derecho
de la parriiia de ventiiaci6n. Cuando el homo est_
en uso, el _rea cerca del respiradero se caiientan
1osuficiente como para causar quemaduras.
Siempre co[oque [as parriiias de[ homo en [a
posici6n deseadacuando e[ homo est_ fHo. Sies
necesario mover una parriiia cuando e[ horno
esti todavia caliente, no deie que el tomaollas
toque e[ eiemento caiiente de[ horno.
HORNO ALI'YOLI_:M :HANTg
Limpie soiamente [aspiezasque se indican en esta
guia. No limpie el empaque de la puerta. El
empaquees esencialpara un seilo hermatico. No
restriegue, datie, ni mueva e[ empaque de [a
puerta.
No use[impiadores de horno. No se debe usar
ningQn [impiador de horno comercia[ ni
recubrimiento protector para e[ forro de[ homo
de ninguna ciase, en el homo o airededor de
Antes de la autoiimpiezadel homo, saquela
asadera,lasparriiiasdel homo 7 otros utensiiios
paraevitare[ humoexcesivo,[adecoioraci6nde
[asparriiiasde[hornoo posibiedatioaiosutensiiios.
Limpielosderramesexcesivos,especiaimentelos

TRUCC ONES MPORTANTES 801 ....
derramesde grasa,antesdd ddo de[a [impieza
paraevitarhumo,Ilamaradaso llamas.
Esnormalque[acubiertade h estufasecaliente
duranted ddo delalimpieza.Pot Iotanto,evite
tocarh cubierta,h puerta,ventanaoelrespiradero
de[ homo duranteun cido de autdimpieza.
Lasestufasempotradasest_inequipadascon un
ventflador de enfriamiento que funciona
autom_iticamenteduranteuncido de limpieza.Si
el ventihdor no seenciende,cancdeel cido de
limpiezay p6ngaseen contactoconunt_cnicode
reparaci6nautorizado.
ELD%IENTOS CALEFACTORES
N UNCA toque lasupe_de o los eiementos
caiefactores deI homo, las _reas cerca de
los eiementos o las supe_cies interiores
deI homo.
Losdementoscalefactorespuedenestarcalientes
aQncuandoseveandecolor obscuro. Las_ireas
cercadelosdementossuperioresy de[assuper-
ficiesinteriores de[ homo puedendentarse Io
suficientecomo paracausarquemaduras. Du-
rantey despu&sde[uso,notoque ni dejeque las
ropas u otros materialesinflamabbsentren en
contactocon los dementoscalefactores,con [as
_ireascercadelosdementoso con[assuperficies
interioresde[homohastaquenosehayanenfriado
compbtamente.
Otras superficiespotencialmentecalientesson:la
cubiertade [aestufa,[as_reasqueest_ndirigidas
PARA
hacia[a cubierta,e[ respiraderode[ homo y [as
superficiescercade[aaberturade[respiradero,[a
puertade[ homo,[as_reasa[rededorde [apuerta
y [aventanade[horno.
SEGURDAD PARA LOS IN:]NOS
NUNCA aimacene articuios de interas para
los nifi0S en los armadas que esNn sabre [a
estufa o end protector trasero de [a estufa.
Losnifiosquesetrepan en [apuerta de [aestufa
para akanzar _a[esart!CubSpueden [esi0narse
seriamente.
N UNCA deje a losnifos solos o sinsupervisidn
cuando d dectrodomgstico estg en uso o estg
ca[iente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o se
paren en ninguna parte de[ dectrodomgstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ensefiar a los nifios que el
eiectrodom&stico y los utensiiios que est_inen &[
o sobre &l pueden estar caiientes. Deje enfriar
los utensi[ios ca[ientes en un [ugar seguro, fuera
del aicance de los nifios pequefios. Se les debe
enseffar a los nifios que un eiectrodom_stico no
es un juguete. No se debe permitir que los nifios
jueguen con los controies u otras piezas de [a
estufa.
Aviso Y ADV£IRT£NC]X
POR3XNT£ SOBRBSEGLR DAD ' ...........
La (Propuesta 65) de ia Legde 1986 del Estado de
California sobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potable (California Safe Drinking Water S
Toxic Enforcement Act of [986) exige que el
Gobernador de California pubiique una[ista de [as
sustanciasque seghn e[ Estadode California causan
c_incer o da_o a[ sistema reproductor y exige que
los negociosadviertan asusciientesde [aexposicidn
potencia[ a tales sustancias.
Losusuarios de este eiectrodomgstico son por 1o
tanto aqui advertidos de que cuando e[ homo est_
en cido de autoiimpieza, puede haber aighn hive[
bqo de exposicidn a aigunasde [assustanciasque
aparecen en [a [ista, inciuyendo mondxido de
carbono. Laexposicidn aesassustanciaspuedeser
reducida ventiiando debidamente e[ homo a[ ex-
terior durante e[ cido de autoiimpieza, abriendo
una ventanay/o una puerta en [ahabitacidn donde
est_ ubicado e[ eiectrodom_stico.
AVISO RESPECTO A LOS PAJAROS
DONESTICOS: Nunca mantenD los pqaros
dom_sticos en [a cocina o en habitaciones hasta
donde puedan liegar los humos de la cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio mug
sensitivo. Los humos producidos durante e[ cido
de autoiimpieza del homo pueden serperjudiciaies
o mortaies para los pqaros. Los humos que
despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina
sobrecaientados 7 [a vajiiia antiadherente
sobrecaientada pueden tambi_n ser perjudiciaies.
S
IR,EFg EN CiA FUTU A
FORMACION ........S(X ....RELOS
EIsistemadeventiiaci6ndeJenn-Airest_idise_ado
paracapturartantolosvaporesemitidosa[cocinar
como tambi_n los humos provenientesde [a
cubierta. Si e[ sistemano funcionaen forma
debida,a continuacidnseinduyen[asinstaiaciones
de conductosque necesitanser verificadas:
° Sedebe usarconductoredondode6"dedi_metro
o conducto rectangular de 3 W' x 10"para los
largos de conductos de [0'- 60[ Nora: Se
pueden user conductos redondos de $"de
didmetro s_el largo del conducto esinferior
¢d _0 _ 0 rae#lo$.
° No sedebenusarragsdetrescodosde90°. La
distanciaentreloscodosdebeser por1omenos
de [8".
° Se DEBE usar un respiraderomural recom-
endado por Jenn-Air. Aseg@esede que d
reguladordetiro semuevalibrementecuando
elsistemadeventiiaci6nest_enfuncionamiento.
° Debe haber una distancia minima de 6" cuando
[a cubierta sea instaiada cerca de una pared
lateral
Si[ainstaiaci6nparecenopresentarningtindefecto
evidente,puede haberun probiemaocuko ta[
como una junta restringida,obstruccidn en [a
BJ
tuberia,etc. Lainstalaci6neslaresponsabilidaddd
instaladory [ascons@asdebenser formuiadas
pnmero al instalador. El
instaiadordebe tener sumo
cuidado al examinar las
instruccionesde instaiaci6n
delos conductos.
° Use [atarjeta siguiente que
se inciuye con su
eiectrodom6stico para
verificar [a circuiacidn de[
aire.
FLOW TESTER
?

: NAN DO EN LA £S 'URa
Use estos con:roles para encender los
dementos superiores, Se dispone de una
se[ecd6ninfinkadeaiustesde[ caior desde_1o_
(bajo) basra 'hi' (ako). Estas peril[as pueden
co[ocarseencua[q@eradeestosa]usteso entre
eiios.
P]I_O6RA)%_ACK)N D£ L©S
l oCdoque el utensi[iosobre el e[emento su-
perior.
2. Oprirnaygire laperillaencualquierdirecci6n
hastae[ ajuste de caior deseado.
• En d pane[de control seencuentran
marcadocua[e[emento contrda cads
--_ eril[a. Pot eiemp[o, indica el
eiemento deiantero derecho.
3, Ha),una luzindicadoraarriba de cadsRefills
decontrol Cuando seenciendeuna periiia
decontrol [a[uzsei[umina.La[uz seapaDri
cuandoe[ e[emento superior se @ague.
4. Despu_sde cocinar cdoque [a peri[[aen [a
posici6n _OFF_ (APAGADO). Retire el
utens@o,
AJUSTE DE LOS CONTROLES PARA
ASAR A _ PARRILLA:
PerillaA. Ventiiadorsoiamente.Estaperiiia
no har_funcionar e[ eiemento asador.
Perilla BoVentiiador ), eiemento asador.
AJUSTE DE LOS CONTROLES PARA
LOS MODULOS:
PerillaA. E[ementode[anteroizquierdo,
PeriJJaBo E[ementotrasero izquierdo.
last 5TE5 DE ££LOR SU(}BRI DO5]
E[tamaffo,tipo deutensiiio),[acocci6nafectar_n
el ajustedel calor. Parsinformaci6n sobre los
utensiiios),otros factoresqueafectanlosajustes
delcaior,consuireelfoiieto _ta Co¢ ins F_c il'.
'hi' (Alto): Seusaparshacerhervir un liquido.
Siemprereduzcael ajustea un caior m_sbajo
cuandoiosiiquidoscomiencenahervirocuando
los aiimentoscomiencena cocinarse.
'medo hi' (Medo Alto): Useparsdorar came,
ca[entaraceiteparsfreir enunasart_nhondao
parssa[tear.Tambi_nparsmantenerunhervor
r@ido pars cantidadesgrandesde [iquidos.
_medium _(Mediano): Usadoparsmantener
un hervor lento pars grandes cantidades de
[iquido ), pars [a ma),oriade [asfrituras.
ARo J Bajo
• .@
_.4ea. _.4ed.
ARo Bajo
Med[ano
'medo lo' (Medo ga]o): Use pars continuar
cocinandoalimentos _pados o pars cocinaral
vapor.
_lO_ (Bajo): Se utiiiza pars mantener los
aiimentos caiientes ), derretir chocolate ),
ANTES DIECOCmNAR DIESPU£S DIECOC[NAR
Siempreco[oqueunutensiiioene[e[emento " Aseg@esede que los dementos supenores
superior antes de encender[o. Paraevi_r esten apagados.
daffoaJaestufa,nuncaenciendaundemento o Dm@ecuaiquierderrame _an pronto como
superior smtener un utensiiio sobre 61.
seaposibie.
NUNCA use[acubuerrade[aestufacomo
unaareaparaguardaraiimengoso utensiiios. OTRAS SUGERENC[A$
Si exustenarmarbs directamente sobre [a
MJIENT[%_$ COCINA supefficiedecocinar_co[oqueeneiiosart[cuios
Aseguresede que usted sabe cual peri[ia de uso poco frecuente y que pueden ser
controiacadaelemento. Aseguresedeque guardados con seguridaden un area que
usted encendi6e[ eiementocorrecto, estarasujetaai caior.
Comience a cocinar en un a;ustede ca[or Aigunastemperaturaspuedenno serseguras
alto [uegoreduzcaa un ajustem_sba]opars pars articuios tales como [iauidos voifidies
compietar [acocci6n. Nunca use unajuste lira@adoreso rociadoresen aerosol.
decaiorakoparacocinarduranteunUempo o NUNCAdqening@nart_cuio, especiaimente
pro[ongado, ar_Jcuiosde piistico_ sobre [a cubierta de [a
• NUNCA permuraque unaoiia hiervahasta
secarse. Esto podria dafiar [a oiia 7 ei
eiectrodom_stico,
. NUNCA toque [a superficie de [a estufa
estufa. [[ sire caiiente provemente de[
respiradero puede encender los ardcuios
infiamabies_derretir o abiandarlos pi_sficoso
aumentar [a presion en [os contenedores
aigunasareas de [a superficie, especiaimente " NUNCA permka que el papei de aiuminio.
airededor de [os e[ementoso se entibien o [os term6metros de came o cuaiquler o_ro
caiienten mientras esrA cocinando. Use objeto de metal a excepcion de una oiia
tomao[ias para proteger sus manos, sobre un eiemen_ superior, _enga conracto
con los e[ementos ca[efactore£
S2

;INANDO EN LA (:,}N
5TUFA
Los m6duIosde [a cubierta,ya seanm6duIos
convendonaies,de haBgeno o de demento
ndiante,puedenserinstahdosencualquierlado
de la estufa. (Ver en h Pigina 69 todos los
m6dulosy accesoriosdisponiNesy losn_imeros
de los moddos.)
[NSTALACJON DE LOS M6DULOS:
1_Siyasehaninstahdohs parrilhs,el demento
ylo h bandeiaprotecton, retirdos antesde
instahr el m6dulo de h cubierta. Limpie
cualquiergrasaacumuhdaquepuedatener
lacavidadde porcdana. (Ver en h Pigina66
hs recomendacionespara la limpieza.)
2_Parainstahr cualquierade los m6dulosde
cubiertaopcionales,asegQresedequetodos
los controies est@nen h posici6n"Off' y
queelm6duloest_frio. Cdoq ueh lengiieta
decontactoenlatoma. h tomaseencuentn
enla parte ddanten al ladoizquierdoyen
h partetraseraal[adoderechode laestufa.
3, Desliceel m6dulohaciah toma hastaque h
leng@etade contactoquedecompletamente
insertada.
4, Baieelextremo opuestode[m6dulohaciala
cubiertade [aestufahastaquequedea[ras
con [a cubierta. Su estufaahora est4 [ista
paraser usada.
PARA RETIRAR Log PI@DULOS:
I. Loscontrdes debenestarapagados("Off')
y el m6dulo debe estar frio.
2. Levanteel horde dd m6dulo hastaque la
parte superior del m6dulo se salga
aproximadamente 2 pulgadas desde la
abertura de la cubierta. (Si el m6dulo se
levanta demasiado cuando todavia est4
conectadoalatoma puededafiarlalengiieta
decontacto.)
3. Pan desconectar [a [eng@etade contacto,
suietee[ m6du[o pot los [adosy sep4relode
la toma. Levanteel m6dulo cuando est_
completamentedesconectado.
4. No coloque los m6duios apiiados pues
puedencaerseo dafiarse. Nuncaaimacene
ning_notto materialsobre los m6duios de
vidrio cer4micopuessepodriadaffaro rayar
la supefficie.
Lasconservasdebeprepararsesoiamenteen un
m6dulocondementostubuiaresconvencionaies.
El eiementopan ollas grandesde conservas,
FlodeloA 145A,permiteeluso de oiiasde gran
tamafio con e[ m6du[o de eiemento tubular
conventional
Parainformad6nadidonal]consufteta guia del
usuarioprovistaconetm6du£
TALACI()N DE L£
[ ILLA
La parrilla consisteen dos rqillas negras,un
demento asadory unabandqaprotectora. La
parriiiapuedeset instaiadaen el ladoizquierdo
de [acubiertasoiamente.
[NSTALAC[ON DE LA PARRiLLA:
I. Antes de insta[ar los componentesde [a
parriiia,aseg@esede quetodos loscontroies
est&napagados("Off').
2. Coloque labandqaprotectoraen lacavidad.
3_ Coloque el demento asador con la lengiieta de
contacto hacia[atoma. Estatoma se encuentra
en [a parte deiantera a[ [ado izquierdo de [a
estufa. Desiicee[ eiemento hacia [atoma basra
queiaieng@etadecontactoest_cornpietamente
insertada y lossoportes descansenen los [ados
de [a bandqa_
4. Coloque lasparriiiassobre lacubierta.
PARA RETIRAR LA PARRIL_:
l, Aseg@esede quetodos los contrdes est&n
@aDdos("Oft_'). Retireloscomponentesde
la parriiiacuandoest_nfrbs.
2, Pan retirar e[eiementoasador,tire de61basra
quesedesenchufede [atoma. (NOTA: Sid
m6dulo selevantamis de 2 puigadassobre la
cubiertacuandotodaviaest4conectadoa la
toma puededaffarlalengiietadecontacto.)
g3

ILA PAR_IL, L,A
oAntesdeusar[aparriib pot primeravez, [ave
[asreii[[asenaguacahentejabonosa,eniuague
y seque.Luegoprepare[asuperfideapikando
una[evecapade aceitedecodnar. Limpiee[
excesodeaceitecon unatoaiia depapeL
Esteprocedimientose debe repedr cuando
a) [a parriib se [aveen el [avavaii[[aspuesel
detergentepuedee[iminar[acapadeaceitede
[asuperficieo b) siemprequesevayaa usar
unasalsaabasedeaz_car(porejempIo,salsa
de barbacoa).
o Precalientela parrilla en "hi" durante 5
minutos.Elprecalentamientomqora el sabot
y la aparienciade lascarnesy asaripidamente
lacameayudindolaa retener losiugos.
o Useesp6tutasoutensil[asnomet@cosparaevitar
da@relacabadoantiadherentede farej@defa
parr@,
° Sedeberecortarelexcesade_rasadebstames,
Soiamentees necesariaunacanddadnormal
paraproducir e[ humo que [e da ese sabor
ahumado,comocuandosecocinaalexterior.
Elexcesodegrasapuedecrearprob[emasde
o Seperrnltedemasiadacantidaddegrasaogoteos
degrasaqueproducencontinuasIlamaradasse
anufalagarantfadelosparr@s.
° El excesode Ibmaradasindicaya seaque el
interior de[a parriHanecesitaser hmpbdoo
que [acamedeneexcesodegrasao que no
se recort6 [agrasade [acarne.
o Los goteos de grasa ocasiona[mente se
inflamar_nproduciendollamaspequefiasno
peligrosasdeuno o dossegundosdeduraci6n.
Estoespartenormaldelprocesode cocci6n.
NOTA: Parainformaci6nsobre [atazapara
[agrasa,ver P_gina66.
o NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
PARPJLLA CUANDO ESTE EN USO,
oS[ EL EXCESO DE GRASA CAUSA
LLAHAPJ_DAS CONT[NUAS:
l, Enciendamanua[menteel vend[ador.
2, Co[oque inmediatamentelos contro[es
de[a parrillaen [aposici6n"O_L
3_Retire[acamede [aparri[[a.
[HPORTANT_:
° No use pape[ de aiuminio en el interior de
[a parriib.
° No usecarb6n nitroceados de madera en
e[ _rea de [a parriiia.
° No deie que [a bandeia protectora se
[[ene de grasa. Limpie[a con frecuencia.
° No cubra [a parri[[a comp[etamente con
carne. Deie espacio entre cada bistec,
etc. para permidr una buena circu[aci6n
de[ aire y adem_sevitar [as[[amaradas.
7
_UG .....[gRgN<IA5' PARA
ASAR A [,A PARRH,LA
° Aseg_resede seguirtodas [asinstrucciones
parausar[a parri[[a.
o Los tiempos de cocci6n y los aiustes de
control (ver Pigina 55) sonaproximaciones
sobmentedebidoavariacionesde alimentos
y de vokaieel_ctrico.
o Para meiores resukados, compre came de
caiidad superior. La came de por Io menos
3/4 de pu[Dda de grosor se asar_ meior que
los cortes de came delDdos.
° Recorte [agrasaen los bordes de[ bistec, pero
sincortar [acame afin de evitar que seenro[[e
cuando se est_ codnando.
° Para Iograr que la came se marque con la
parriiia, aseg@esede que la 9arriiia se haya
precaientado. Antes de dar vueka [a came,
deje que se ase un [ado a[t6rmino deseado o
hasta que los iugos comiencen a aparecer en
[a superficie. D6 vuekas s61o una vez los
bistecs y las hamburguesas. EI exceso de
manipuiaci6n de los aiimentos contribuye a [a
p_rdida de los iugos.
° Cuando se bafan [ascarnes con susiugos o se
apiican salsa, recuerde que [as cantidades
excesivas terminan cayendo dentro de [a
parriiia yno mqoran el sabor de losaiimentos.
Apiique saisas durante los _ltimos [5 a 20
minutos de[ tiempo de cocci6n a menos que
[a receta indique 1ocontrario. Adem_s, cada
vez que se use una salsa azucarada (por
qemp[o salsade barbacoa) [as rejiiias deben
ser preparadas antes de[ precaientamiento.
(Ver [asecci6n Hodo de Empieode[a Parriiia.)
° Existenmuchassaisasqueayudar_naabiandar
los cortes de caiidad inferior pan poder
asarios a [a parriiia.
° Ciertos aiimentos, tales como carnes de ave
y de pescadosingrasa,pueden necesitar de un
poco de grasa. Pase ocasionaimente una
escobiiia con aceite o mantequiiia derredda
cuando est6n asindose.
° Use tenazas con mangos largos o esp£uias
pan dar vueka [a carne. No use tenedores
puesestos agujerean[acame haciendo que se
pierdan los iugos.
S4

JiA Dg A LA A [/ILLA] Pr ca[ rhparr [h "hr'd0ra eS , os
para obtener un mejor sabor.
Biste¢ (1 a [-[/4"): Semicrudo hi (ako) [0 a [7 minutos Dar vuekadespu_sde 8 a 10minutos.
A Hedio Asar hi (ako) 20 a 25 minutos Dar vuekadespu_sde [3 a 15minutos.
BienAsado hi (ako) 25 a 32 minutos Dar vuekadespu_sde [5 a [7 minutos.
Hamburgesas (3 a4 onzas) 9 [5 a25 minutos Darvuekadespu_sde[amitadde[tiempo.
Chu[etas de Cerdo ([/2 a 3/4") 9 25 a40 minutos Dar vueka ocasbna[mente.
Rebanandas de Jam6n ([/2") hi (ako) [0 a [5 minutos Dar vuekaunavez.
gakNchas bien ¢oddas:
galchichas Frescas:
Hot Dogs
SakhichaPoiaca
en Cadenay
en Empanadas
hi (ako)
hi (ako)
5a [5 minutos
[0 a20 minutos
[5 a20 minutos
Dar vueita ocasionaimente.
Dar vueka una vez.
Dar vueita ocasionaimente.
Polio: Deshuesado:
Pechugas
Con Hueso:
Pechugas,piernas
y mus[os
9
9
25 a35 minutos
45 a60 minutos
Dar vueita ocasionaimente.
Dar vueita ocasionaimente.
Pasarpringueo jugo durante
los _kimos [0 minutos.
Pescado: Bistecs(i') 9 20 a30 minutos Untarcon mantequilla.Dar vueka
despu_sde la mitad del tiempo.
Carnarones: (en broqueta) 9 8 a [2 minutos Dar vuekay pasarunaescobiiiacon
mantequiiiao pringuecon frecuencia.
Pan de ajo_brusche_a_ panes de hi (alto) 2 a 4 minutos Dar vueitadespu_sde [amitad
hot dogs_panes de hamburguesa 9 2 a 3 minutos de[ tiempo.
Frutas & Verduras: Rebanadasde PiCa
Rebanadasde
Pimentones([/2")
ZapailodeVerano
(rebanadasde
[/2" de [argo)
hi (ako)
hi (ako)
hi (ako)
8 a [0 minutos
7a 9 minutos
8 a [2 minutos
Pasaruna escobiiia con aceite.
Dar vueka despu6s de la mitad del
tiempo.
Pasariemantequiiia con una escobiiia.
Dar vueita ocasionaimente.
Nora: Estatabia es unaguiasoiamente. Los tiempos de cocci6n y ajustesde control son aproximados debido alas variaciones en las
carries, en los controies yen e[ voitaje.
g5

; NANDO EN LA
S%UKA
E[sistemade venti[addn incorporado extrae
losvaporesdecocddn,loso[oresy d humode
los ahmentospreparadosen[acubiertayen [a
parr@a
° Para hater fun- _-...........
aonar d sistema / %
/
de ventHad6n i .........
manua[mente, { _vg ...... r...........
B,o_a Ti.,
Proo{in_J I
oprima [a teda \
"Vent Fan" situ
ada end pane[ dectrdnico Oprima una vez
para aka potencia, oprima nuevamente para
baia potencia y nuevamente para apagar d
venti[ador.
" E[ sistema de venti[aci6n funciona
autom_iticamente cuando d demento
asador estfi en uso
° E[venti[adorpuede usarse para extraer o[ores
fuertes de [a cocina, ta[ como cuando pica
cebd[a cerca de[ venti[ador
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL
SISTEY_A DE VENTILACION
" Rejilla de Ventilacidn: La reii[[a de
venti[aci6n puede [evantarse f_ici[mente
Limpie[a o [ave en e[ [avavaii[[aso en e[
fregadero con detergentes dom_sticos
suaves Para evitar rayar [asuperficie, no use
[impiadores abrasivos ni esponias de
restregar
" Filtro: Apague e[ sistema de venti[acidn
antesdeextraer e[fikro. E[fikro esde[tipo
permanente y debe [impiarse cuando se
ensucie. Limpie end fregadero con agua
tibia y detergente o end [avavaji[[as.
F'IL TRO DE AIRE
IMPORTANTE: NO HAGAFUNCIONAREL
SISTENASINTENERINSTALADOELFILTRO,
Elfikro debe siempre ponerse en _ngu[o.
Estandoustedparadofrente de laestufa,la
parte superior de[ fikro debe descansar
contra e[ [ado izquierdo de [aabertura de
venti[acidn Laparte inferior debe descansar
contra e[ [ado derecho de [a c_mara de
venti[aci6n, abaio (Nora: Siel f!ltro queda
piano comra la pared del vemflador, se
reduce la eficacia de la ventilacidno)
C_imara de Ventilacidn: Estafirea,donde
se a[oia e[ fikro, debe ser [impiadaen caso de
derrames o siempre que quede revestida de
una capa de grasa Se puede limpiar con
toaiias de papel, con un paBo hamedo o con
una esponia y detergente o [impiador
domgstico suave
NOTA: E[ respiradero de[ homo se
encuentra debaio de[ [ado derecho de [a
parri[[a de venti[aci6n. Cuando se usa o
[impiad homo, enesta_rease puedenotar
aire ca[iente y hamedo. E[ 4rea cercade[
respiraderose ca[ientan[o suficientecomo
paracausarquemaduras.Tengacuidado de
no derramar nadaen esterespiradero.S÷
debe sacar la rejiiia de ventiia¢i6n an-
tes de[ ¢ido de autolimpiezao
$6

6°2(}CINANDO EN EL HOI : NO
E[centre[ dectr6nko est_disefiadoparafadIitar [aprogramad6n. E[indkador visualene[centre[ dectr6nko muestra[aheradd dia,e[contador
de qempo y [asfundones dd homo. B pand de centre[ que se muestra inchye la caracteristica'Convect' (convecci6n)y otras caracteristicas
especfficasde otros moddos. (Elestilo puedevariar dependiendodd moddo.)
• AseguresequetodoelmateriaWeempaque
haya side sacado del homo antes de
encenderlo.
o Advertencia Sobre AJimentos
Preparados: SuD las instruccionesdd
fabricantede los alimentos.Si un envase
plistico dealimentocongeladey!o sutapa
seddorma,securvao seda_iadecualquier
otra maneradurante [acocc6n, descarte
inmediatamenteel aiimenteyel envase.El
aiimentopuedeestarconraminado.
• SiD[aslnstruccionesdeifabncantecuando
usebobasparacocinaren el horno
• No useel homo paraguardaraiimentoso
utensiiios.
FLNC]ONAM_EN FO DE LAS
TE( LAS DE (_ON ]_OL
° Oprima [ateda defunci6n deseada.
° Optima [a tech 'Auto Set' (Aiuste
Autom_tico) o ia(s)tecia(s) num6rica(s)
apropiada(s)paraprogramarel tiempo o la
temperatura.
° Se escuchari una sepalsonoracadavez que
se oprime unatecIa.
° Se escucharin dos se_aIes sonoras si se
produce un error de programaci6n.
° Aparecer_n instruccionesadicionaiesen la
pantaiiadespu_sde queseopriman[astecias
de funci6n.
NOTA: La temperatura o la hera serin
programadasautom_ticamentecuatrosegundos
despu_sde hacer laseIecci6n.
Sitranscurren m_sde 30 segundosdespu6sde
oprimir unatecia defunci6n y [ateda 'Auto
Set _ o hs tedas num&ricas,[a funci6n ser_
canceiada y e[ indicador visual voiver_ a[
despiiegueanterior.
Enel panel de control se in&an varias opciones
de centre[ debajo de [astecias num_ricas. Las
opciones estabiecidas en [a f_brica pueden ser
cambiadas de acuerdo a sus preferencias. Vet
[a P_gina 63 para mayor informaci6n.
PRO(:;RA IA(ffON DE LAS
m,
FLN(, ONES DE rROL
TECLA RELO_
1. Optima [atec[a 'Clock'. Lapa[abraif[HE'
desteiiar_en e[ indicador. 2.
2. Oprima[asteciasnum_ricasapropiadaspara
co[ocar [ahera actual 3,
Despu6sde una faiia de energia, aparecer_
'POWER INTERRUPTION' (Faiia Ei&ctrica)
seguidode 'SETCLOCK' (Programar Re[oi).
Paravoiver a despieDr [a herade[ dia cuando
otra funci6n est_ despieDda,oprima [atecia
'Clock'.
Lahera dei reioi no puedesercambiadacuando
el homo haside programado para horneado
controiado per re[o i, para e[ cido de autoiimpieza
o para e[ cic[o de autoiimpieza diferida.
Eireioj puede ser programado para un reioj de
24 horas. Ver Opciones de Centre[ (Re[oi de
[2/24 Horas), p4gina 63.
TECLAS ZTINER _
(CONTADORES DE TIE/V_PO}
El(los) contador(es) de tiempopueden ser
programadosparacualquierperiodo detiempo
hasta99 horasy 59 minutos (99:59).
El(los) contador(es)funciona(n)independ-
ientementedecuaiquierotra funci6ny puede(n)
ser programadoscuandoaigunaotra funci6ndel
homo est6 activa. EL CONTADOR DE
TIENPO NO CONTROLA EL HORNO.
Oprima ei 'Timer l' (Contador [) o ia tecia
1. EI 'TIMER 1' o la tecia 2 desteiiarin
respectivamente. '0HR:00' aparecer_en e[
indicador.
Oprima lasteciasnum6ricasapropiadaspara
programar la hera deseada.
El'TIMER 1'oel 'TIMER2' sedespieDrin. Si
amboscontadoresestin activos,el contador
detiempo quetenD unacantidadde tiempo
restante menor, aparecer_en e[ indicador.
EJENPLO: Para programar un contador
para5 minutos,oprima [atecia 'Timer l' y
[atecia num&rica5. E[control comenzar_[a
cuenta regresiva despu&sde un retraso de
cuatro segundos.
g7

4, E[6kimo minuto de [a cuenta regresiva ser_i
desplegado en segundos.
5.Ai final del tiempo programado sedespieDr_i
'END' (Fin) y se oir_n dos sefiaies sonoras
seguidas por una seraie cada 30 segundos
durante 5 minutos. Optima [a teda
'Timer' correspon-diente para
cance[ar [as sefia[es sonoras.
NOTA: Laserialsonora del Contador de
Tiempo al final de un tiempo programado
puedecambiarse.Ver Opcionesde Control
(Serialde Findei Contador), p. 63.
Para Cance[ar un
Tiempo Programado:
Oprima y mantenD oprimida [atecia 'Timer'
correspondiente durante varios segundos.
Despu_sde una pequefia pausaaparecer_i[a
hora del dia.
U
Optima [a teda 'Timer' y [a teda num6rica
"02 Despu6sde unapequefiapausa,d contador
ser_icanceiado.
TECLA 'CANCEL' (CANCELAR)
Se usa para cancdar toda [a programaci6n
excepto lasfuncionesdelReloi ydel Contador
de Tiempo.
TECLA 'AuTo SET'
(AJusTEAUTOMiTICO)
Seusacon [asteciasdefuncidnparaprogramar
autom_ticamente:
" latemperatura de horneado a 350°F
" la temperatura de asado u horneado por
convecci6n a 325°F (modeios seiectos)
° 'hP o '1o_broil (asadoa [aparriiia alto o baio)
°tres horas de tiempo de [impieza
° temperatura de secado a [40°F (modeios
seiectos)
° temperatura por son& a [60_'F (modeios
seiectos)
° temperatura para mantener caiiente a [70°F
(modeios seiectos)
° esponiamiento r_pido o est_indar de [a nasa
(modeios seiectos)
" para cambiar [as opciones de control
TECLA 'BAKE' (HORNEAR)
Se usa para hornear y asar.
l, Oprima latecia 'Bake' (Hornear).
2. Oprima nuevamentepara 350°Fu oprima [a
tecia 'Auto Set'. Cada vez que oprime [a
tecia 'Auto Bet' [atemperatu ra se eievar_ en
25°F. U optima la tecia num6rica apropiada
para la temperatura &sea& entre [00°F y
550°F.
3. Cuandoel horno seenciende,seiiuminar_iun
indicadorrojo deprecaientamientoy elicono
de hornear sedespiegar_ienel indicador.
MDICADOR DE
PRECALENTAMIENTO ICONO DE HORNEAR
4. Una seral sonora indicar_que el homo est_i
precaientadoalatemperaturaseieccionada.EI
indicador de precaientamiento se apagar;i.
5. Cuando se termina la coccidn,oprima lateda
'CanceP. Retiree[ alimentode[ horno.
TECLA 'CONVECT BAKE'/TECLA
'CONVECT ROAST' (HOP,NEAP,POR
CONWECCION/ASAR POP.CONWEC-
CION} (MODELOS SELECTOS}
I. Oprima la tecia 'Convect Bake' (Hornear
por Convecci6n) o 'Convect Roast' (Asar
pot Convecci6n).
2. Optima nuevamente para 3250 F u optima la
teda 'Auto Beg. Codavez que oprima 'Auto
Set' se eievar_i [a temperatura en 250 F.
Tambi_n puede oprimir las tedas num6ricas
apropiadas para la temperatura deseada entre
[00 ° Fy 5500 F.
3. Cuando el homo se enciende se ihminarfi un
indicador roio de precalentamiento y
aparecerg el icono de convecci6n.
4. Una serialsonora le indicargque el homo estfi
precalentado a latemperatura seleccionada.El
indicador de precalenta-miento se apagar£
5. Cuando se haterminado de hornear, oprima la
teda 'Cancel'. Retire el alimento del homo.
HORNEADO
Para voiver a despiegar la temperatura
programadadurantee[precaientamientooprima
latecia'Bake'.
.... Paracambiar[atemperatura de[homo durante
e[ procesode coccidn,optimalateda 'Bake' y
[astedas num_ricascorrespondientes.
Espere[0 a [2 minutosparaque e[ homo se
precaiiente.
No use temperaturas inferioresa I40°F para
mantenere[ aiimentocaiienteo inferioresa
200°Fparacocinar.Por razonesde seguridadde
los aiimentos, no se recomiendan [as
temperaturas m£ bqas.
• Para sugerenciasadicionalessobre horneadoy
asado, consukeelfoiieto"La Cocina F_i]".
HORNEADO Y ASADO POR CON-
VECC[ON (modelos selectos)
La funci6n 'Convect Bake' (Hornear por
Conveccidn)hacepasarpotcicbsloseiementos
de horneary de asara laparriiiajuntocon el
venti[adorde convecddna unave[oddadbaja.
"Como reg_a general, cuando homee por
convecd6n, aioste [a temperatura dd
homo 25 °F rags baja Rue [as instruosiones
de [a receta traditional o de una mezda
preparada_ Eltiempo de homeado sen el
mismo o unos pocos minutos menos que
los instruosiones.
. La funcidn 'ConvectRoast' (Asar por
Conveccidn)hacepasarbseiementosdehornear
y asara la parrillaiunto con el ventiladorde
convecci6na unavdocidadaka,
" Cuando ase came usando el ajuste [mr
conveccidn, los tiempos de asado set,in
basra 30% menos. (Usa lostemperamras de
asado tradicionales.)
° Vet la tabla de asar en el fdleto "La Cocina
Fi_ciP' para los temperaturas y tiempos
recomendados para asado y [as sugerencias
adicionales sobre horneado y asado pot
conveccidn.
• E[ venti[ador de conveccidn se detendr_.
siempre que se abra [a puerto del homo.
g8

... {)C NAND() EN EL HORNO, c ,}Nro
TECLA 'BROIL' (ASAR A LA
Se usa para dorar o asar a [a parriHa. Para
obtener meiores resukados, use [a asadera
provista con su dectrodom_sqco.
I. Oprima [a teda 'Broil'.
2. Optima [atecia 'Auto get' para 'hi broii'y
optima nuevamente para '[o broil' u optima
[astedas num@icas correspondientes para
programar [a temperatu radeseada de asar a
[a parriiia entre 300° y 550°R
3. Paraasado a [aparriiia 6primo, precaiiente d
horno de 3 a 4 minutos o hasta que e[
eiemento de[ asador est_ rojo,
4. Co[oque e[ aiimento en e[ homo dejando [a
puerto de[ homo abierta hasta [a primera
posici6n de tope (aproximadamente cuatro
puigadas).
5, Siga [as recomendaciones para asar a [a
parriiia indicadas en e[ foiieto "La Cocina
F_dL"
& Cuando hayaterminado de asar a [a parriiia,
optima [ateda 'Cance[L Retire e[ aiimento
y [a asadera de[ homo.
TECLAS 'Cook TIME/STOP TIME'
(TEMPO DE COCCION/TIEMPO DE
PARADA} (HORNEADO CONTRO-
LADO POR RELO]}
Se usan para programar el horno para que
comience y se detenga autom_ticamente. El
tiempo de cocci6n puede set programado para
hasta [ [ horas y 59 minutos ([ [:59). E[ reioj
debe estar funcionando yen [a hora correcta
para que esta caracteristica funcione.
PARA COHENZAR A COC[NAR
[NHED[ATAHENTE Y QUE SE
APAGUE AUTOHAT[CAHENTE:
I. Oprima la tecia _Cook Time'. 'COOK
T[PIE _desteiiar_ en el indicador. Optima las
tedas num@icas correspondientes para
programar e[ tiempo de cocci6n en horas y
minutos.
2. Oprima [a teda 'Bake _o 'Convect Bake _
o _Convect Roast* (modeios seiectos) y
seieccione [a temperatura. E[ T[EHPO DE
COCC[ON se despiegar4 junto con [a
temperatura.
3. Un minuto antes de[ fin de[ tiempo de
cocci6n programado, se encender_ [a[uzdel
homo. La [uz se apagar_ autom£icamente
cuando seoprima [ateda _CanceP o despu_s
de que se abra y se cierre [a puerto de[
horno.
4. AI final del tiempo de cocci6n, el homo se
apagar_,autom_ticamente, 'End' y 'COOK
TIHE' se despiegar_n 7 se oir_n tres seSaies
sonoras.
5. Oprima [ateda_CanceP. Retiree[ a[imento
de[ homo. Si e[ programa no se canceia, se
oir_ dos sefaies sonora coda minuto du-
rante 30 minutos.
NOTA; Los avisadores de Tiempo de
Cocci6n/Tiempo de Parada pueden ser
cambiados. Ver Opciones de Control
(Avisador de Fin de Tiempo de Cocci6n),
P_gina 63.
PARA RETRASAR EL COH[ENZO DEL
HORNEADO Y QUE BE APAGUE
AUTOHATmCAHENTE:
I. Oprima la tecia 'Cook Time'. 'COOK
T[HE' desteiiar_ en el indicador. Optima los
tedas num6ricas correspondientes para
programar e[ tiempo de cocci6n en horas Y
minutos.
2. Oprima la tecia 'Bake' o 'Convect Bake'
o 'Convect Roast' (modeios seiectos) y
seieccione la temperatura. Se despiegar_ el
T[EHPO DE COCC[ON junto con ia
temperatura.
3. Oprima [a tecia 'Stop TimeL El indicador
muestra cuando e[ horno se detendr_
asumiendo un comienzo inmediato.
4. Oprima nuevamente [a teda 'Stop TimeL
'STOP TIME' debe destel[ar para
programar el tiempo de comienzo
diferido.
5. Oprima [as tecias num_ricas
correspondientes para programar e[ tiempo
en que usted desea que e[ homo se @ague.
6. Se despiegar_ 'DELAY' en el indicador.
X AI fin de[ periodo diferido, en e[ indicador se
despiegar_'BAKE'y'COOK T[HE'iunto con
la temperatura.
8. Siga desde el paso 3 al 5 de la secci6n
anterior.
TECLA 'Quick PREHEAT' (TECLA DE
PRECALENTAMIENTORAPDO)
(MODELOS SELECTOS)
Se usa para disminuir e[ tiempo de
precaientamiento cuando se usa [ateda 'Bake _
o _Convect BakeL Se usa para todos los
a[imentos cuando se hornea en una so[a parri[[a.
ABADO A LA PARRKLA
. 'HI broiP se usapara la mayoria de los asados
a[a parriiia. Use'1obroiP cuando est& asando
aiimentos de cocci6n m_s proiongada para
permitiries que se cocinen bien sin dorarse
en forma excesiva.
" Se encender_ autom_ticamente un
ventiJador de enfriamiento cuando se
asa a [a parriJJao Si no fundona, p6ngase
en contacto con un t4cnico de
reparaci6n caJificado.
" Nunca cubra e[ inserto de [a asadera con
pape[de aiuminio. Esto evita que [agrasase
escurra hada [a asadera.
° Lostiemposdeasadoalaparriiiaaumentar4n
y el dorado ser4 ligeramentemenor si la
estufaest_instaiadaen un circuito de 208
vokios.
HORNEADO CONTROLADO POR
RELOJ
° No se recomiendaque los aiimentosque
pueden daSarse f_ciimente, tales como
productos[_cteos,camede cerdo, de aveo
mariscos, sean cocinados en tiempos
diferidos.
" No se recomiendae[ horneadocontroiado
por reioj parahornearaiimentoshorneados
que requierenquee[ horno se preca[iente,
tabs como pasteJes,gaJJ_asy pan.
g9

° Oprima [ateda 'Bake' o 'Convect Bake'
7se[ecdone[a temperatura.
° Oprima [ateda'Quick PreheatL 'QUICK
PREHEAT- [ RACK BAKING' (PRECAL-
ENTAH[ENTO RAP[DO - HORNEAR
CON UNA PAR[LLA) se desp[azar5dos
veces7 [uegosedesp[egar_'PREHEATING'
(PRECALENTANIENTO).
PARA VOLVER AL PRECALENTA-
HiENTO ESTANDAR:
° Oprima nuevamente[a teda 'Quick Pre-
heat'. Esto propordonar5 preca[enta-
miento est_ndar7 e[ indkador desp[egar_
'STANDARD PREHEAT'(PRECALENTA-
H[ENTO ESTANDAR).
TECLA 'KEEP WARM' (MANTE-
NER CALIENTE)(MODELOS
Paramantenerahmentoscahentesdemanera
segurao paraca[entarpanesy p[atos.
1. Oprima [ateda 'Keep Warm'.
2. Oprima [ateda 'Auto Set_para [70°F u
optima [as tedas num@kas corres-
pondientesparatemperaturasentre [45oy
[90oF.
3. Ene[ indicadorvisualse desp[egarin'KEEP
WARH' y [a temperatura se[ecdonada
cuando[afund6n est_ acqva.
4. Cuando acabee[ ca[entamiento,optima [a
tec[a 'Cancel'. Retire e[ ahmento de[
horno.
TECLA 'NEAT PROBE'}
(SONDA PARA LA CARNE}
(MODELOS SELECTOS}
Se usa para asar y hornear ahmentos a [a
temperatura deseadasin sobrecocer[oso sin
dqarios crudos.
I. [nserte [a soma en e[ aiimento. (Para[as
carnes,[apunta de [asoma debe ubicarse
en e[ centro de [a parte m_s gruesade [a
cameYnoen [agrasao tocando unhueso.)
2. [nserte el enchufe de la sonda en el
tomacorriente situadoen e[ ladoderecho
superior de[ homo. Aseghresede que e[
enchufe quede bien insertado en el
tomacorriente. En el indicador aparecer4
'PRESSPROBEPAD' (OPR[NA LA TECLA
SONDA).
3. Oprima [ateda 'ProbeL
4. Aiuste [a temperatura interna deseadade[
aiimento oprimiendo [a teda 'Auto Set'
para [60°F u oprima [as tedas num@icas
apropiadas para temperatura entre [00 ° 7
185° F.
5. Oprima lateda 'Bake', 'Convect Bake' o
'Convect Roast'. Oprima [as tedas
num@icas apropiadas para [a temperatura
deseada entre [00 ° a 550° F.
6. Cuando la son& haya alcanzado la
temperatura seieccionada,e[ horno se
apagar_,'END' (FIN) ser_ despiegadoy se
oir4n cuatro sefaies sonoras seguidasde
unaseSa[cadaminuto durante unahora o
hastaque seoprima [ateda 'CanceP.
'QUICK PREHEAT' (PRECALENTA-
HIENTO RAPIDO)
- optima lastedas 'Keep Warm' y
'Auto Set'.
• Parameiores resultados,uselaposici6n2
o 3 de la parrilla cuando use la opci6n
'Quick Preheat'.
- caiiente durante 5 minutos, @ague e[
horno y deie los platos en el horno
durante [5 minutos m_s.
o Pararesukados6ptimos con el horneado
ydorado,'QuickPreheat'noserecomienda
cuandose hornea en parriiiasm@ipies.
'KEEP WARH' (HANTENER
CALIENTE)
° Paracaiidad6prima de los aiimentos,los
aiimentos cocinadosa[ horno deben set
mantenidoscaiientesdurante no m_sde [
a2 horas.
° Paracolor y caiidad6prima del aiimento,
losaiimentoscocinadosenlacubiertadela
estufadebenset mantenidoscaiientespor
unahora o meno$,
° Para evitar que los aiimentos se sequen,
c_braiosligeramenteconpapeldeaiuminio
o unatapa.
° PARA CALENTAR PANECKLOS:
° cubra los panecilloscon papelde
aluminioy col6quelosenel horno.
° 'Auto°primaBet'.iateda 'Keep Warm' 7
- calientedurante 12a 15minutos.
PARA CALENTAR PLATOS:
use soiamente piatos resistentes a[
homo, consuke con e[ fabricante.
no coloque los piatos caiientessobre
unasuperficiefria porque los cambios
r@idos detemperatura puedencausar
fisurassuperficiaies.
SONDA PARA LA CARNE
o La son& puede ser sacada del horno
cuandono est_siendo usada.
o Debido al excdente aisiamiento dd horno,
e[ caior retenido contiMa cocinando e[
aiimento hasta despu_s de que ha sonado
la serialy el homo seha apagado. Por estas
razones es importante sacar e[ aiimento
de[ horno tan pronto como suena [a serial
° Use e[ mango de [asonda para insertariay
sacaria. No [a tire de[ cable. Use un
tomaollas para sacarJa pues [a sonda
se caJientao
° Para carnes congeiadas,inserte la sonda
despu6sde una o dos horas de estar
as_ndose.
o Paralimpiar unason& fria, limpieiaconun
patiocon jab6n. No sumeqa la sondaen
o co[oqUeunaen el2horno.fi[asde hasta4 p[atoscada agua ni la lave en el lavavalillas.
40

..)OCINANDO EN EL HORN(), <,>VroX" ]
TECLA _BREAD PROOFING _
(ESPONJAMIENTO DE LA MASA
DE PAN 1(MODELOS SELECTOS1
Se ut@zapara deiar que los productos de pan
de [evadura se eleven y esponjen antes de[
horneado. Haydosmetodosdeesponjamiento
disponibies - 'STANDARD' y 'QUICK _
(ESTANDARy RAP[DO).
Latemperaturade esponiamientoest_ndares
[evemente m_s a[ta que [a temperatura
ambiente,protegiendo [amasade loscambios
detemperaturay de[ascorfientes que puedan
afectar los resu[tadosde[esponjamiento.
E[espoqamientor@@opropordonaresukados
m_sr@@osquee[espoqamientoest_ndar,sin
da_ar[a [evadura.
[. Oprima [atec[a'Bread Proofing'.
2. Optima [a tec[a 'Auto Set' para
Esponjamiento Est_ndar, oprima
nuevamenteparaEspoqamientoR@@o.
3. Cuandosehacomp[etadoe[espoqamiento,
optima [ateda 'Cancel'.
TECLA'DRYNC' (SECADO)
Para secar frutas, verduras, hierbas, etc. Para
obtener mejores resukados use una parri[[ade
secado, para que e[ aire circu[e uniformemente
alrededor de los alimentos.
I. Oprima la tecia 'Drying'.
2. Oprima ia tecia 'Auto Set' (Ajuste
Automgtico) para N0°F u oprima las tecias
numgricas correspondientes para [a
temperatura desecado deseada entre [00°y
200°F.
3. Lapuertadd homo debeabrirse[igeramente
paraqueescapela humedaddel homo du-
rante e[ proceso de secado.
o Abra levementela puertadelhomo.
o Coloqueelespa-
ciador magngtico
de [a puerta (Pieza
No. 80[0P[46-60)
sobre e[ interrup- °
tor a puisadoren
ei iado derecho su-
perior dd marcodelhorno. Elespaciador
provee un espacioentre el marcoy ia
puerta de[ homo que ayuda a que sa[D
la humedad.
Sigala guiade secadoque se incluyeen la
@gina62 para obtener los tiempos de
secado.Enfrieiosaiimentosaiatemperatura
ambienteantesde verificarsi est_in[istos.
° Cierre suavemente[apuerta hastaquee[
espaciadormagn6ticotoque [apuertade[
horno. Elim_inmantendr_ia[espaciadoren
[aposicidn correcta durante e[ proceso de
secado y permitir_ique[apuerta sea abierta
en cuaiquiermomento durantee[secado
sin perder su posicidnapropiada.
NOTA: Si no se coloca correctamente e[
espaciador, no funcionar_ie[ vend[ador de
convecddn.
Cuando se haya completado el secado,
@aguee[ homo oprimiendo[ateda 'Can-
eel_. Usando un tomaoiias, retire e[
espaciador magni_tico.
NOTA: Por favor guarde el espaciador
magn_ticoenunhgarseguroy conveniente
para su f3ci[ acceso. Para reempiazar[o,
[lame a[ [-800-688-8408 y so[icite [a Pieza
No. 80[0P[46o60.
ESPONJAN[ENTO DEL PAN
o Para cualquier masa que necesite un
esponiamiento, se puede usar
EspoqamientoStandard(Est_indar)oQuid<
(R@ido).
o Para la masa que necesita dos
esponjamientos, se debe usar
Esponjamiento Standard (Esuindao para
primer esponjamiento. Parael segundo
espo@amientose puede usar ya sea e[
EsponjamientoStandard(Est_indar)o e[
EspoqamientoQuick (R@ido).
Verifiquelosalimentoscuandohayapasado
e[ tiempo minimo de secado. Contin0e
secandosi es necesario.
Sepuedesecarmis de una parrillaa un
mismotiempo. Sinembargo,esnecesario
proiongare[ tiempo de secadoadicionaL
Las frutas que adquieren un cdor car6
cuandoson expuestasa[ aire debenser
tratadas con un antioxidante. Trate uno de
los siguientesm_todos.
1, Sumerja[afruta en unamezdade dos
partesdejugode [imdnemboteiiado
y unaparte de agua fria.
SECADO
Paracomprar unarqilla de secado,p6nDse
en contacto con su distribuidor Jenn-Air y
soiicite el accesorio 'DRY[NGRACK' o
[lame a[ [-800-688-8408.
Lamayoriade lasfrutasyvegetaiessesecan
bieny retienensucdor cuandosonsecadas
a [40o F. Para sabor 6ptimo, seque [as
hierbas a [00° F, sin embargo, a esta
temperatura m_isbaia se esperan tiempos
de secado m_is prdongados de hasta 8
horas.
La duraci6n de lostiempos de secadovada
debido a Io siguiente: contenido de aguay
az0car de[ aiimento, tama_o de los pedazos
de aiimento, cantidad de aiimento que esti
siendo secado, humedad de[ aire.
2. Sume@la fruta en unasoluci6nde
unacucharaditade icido asc6rbicoo
antioxidantecomercia[y un cuarto
de gaidn de aguafria.
Los aiimentos pueden gotear durante e[
proceso de secado. Despu_sde secar
alimentosque son 4cidos o azucarados,
limpielaparte inferior dd homo con agua
yjab6n. Elacabadodeporcdanadd homo
puededescdorarsesi losderrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantes de
colocarunatemperaturaakao de un cido
de autoiimpieza.
Consuke otrosrecursosen su bibiioteca
local o liameal serviciolocal del condado
parainformacidnadicionaL
6J

Manzanas* Vadec[ac[esFirmes:'Graven', Lavar,pehr si sec[esea,sacar[assemiHasy 4a 8 horas Bhnc[asacrujientes. Los
cortar enrebanac[asde I/sL manzanassecasseguarc[an
mejor cuanc[oest_n
'Rome Beauty','Newton' hgeramentecrujientes.
Damascos* Los rosscomunesson Lavar,cortar en miraclesy sacarlos huesos. 18a 24 horas Suavesy bhnc[os.
'Blenheim/RoyaL'Tikon'
tambi_nsonbuenos
Pl_tanos* Variec[ac[esfirmes Pehr y cortar en rebanac[asc[eI/_i'. 17a 24 horas Bhnchsa crujientes.
Cerezas 'Lambert','RoyalAnn', Lavary sacarlos tallos. Cortar en miraclesy 18a 24 horas Bhnchsy curtic[as.
'Napoleon','Van'o 'Bing' sacarlos huesos.
'Nectarinas' Losvariec[ac[es'Freestone' 24 a 36horas Bhnc[osy curtic[os.
y Duraznos*
de meior apariencia.
Peras* 'Barlett' Pehr,cortar en miraclesy sacarhuesos. 24 a 36horas Suavesy bhnchs.
Pifia Frescoo envasac[a Envasac[a: Suavey b[anc[a.
[4 a [8 horas
Fresco:
[2 a [6 horas
C_scara de
Naranja y
Lim6n
Tomates
_spera.No sequeh c_scara
de h frutaqueest_marcac[a
"se agreg6color"
Lavarbien. Pehr h c_scaraexterior C[dDC[a
m_so menosde 1/16a %". No use[a pie[
b[ancaqueesv3 c[ebajode [ac_scara.
I a 2 horas
Durasaquebrac[izas.
'Phm' y 'Roma' Cortar en miracles,sacar[assemi[[as.Cdocar [2 a [8 horas Duros a crujientes.
lostomatescone[ [adode h pie[ haciaarriba
en [areji[[a. Agujerear[a pie[.
No usezanahoriasquetenDn fibraso nQdeo 4 a 8 horas Durasa quebrac[izas.
duro. Lave,corte [aspuntasy pe[esi sedesea.
Corte transversa[menteo diagona[menteen re-
banac[asde I/4".Cocine[asa[vapor por 3 minutos.
Chile ancho,'Anaheim' Lavar,cortar y quitar [asemi[[a.Agujerear[a 4 a 6 horas
pie[variasveces.
crujientes.
Losvainasc[ebenparecer
marchitas,rojo obscuroy
Quebrac[izos7 migajosos.EnjuaDren aguafria. Dejarbs taHoshasta
que [ashojasest_nsecas,despu_sdescartaHos.
[ a 3 horas
Aibahaca Cortar hojasde3 a 4" c[esc[eh portesuperior 2 a 5 horas Quebrac[izasy miDjosas.
superior de [ap[antajusto hastac[onc[eaparecen
los botones. Lavar[ashojasen aguafria.
* Frutas que requieren un antioxidante para evitar la decoioraci6n y p_rdida de nutrientes. Consuite las notas en la P_gina 6 [
para m_todos espedficos.
** E[ ajuste de apagado autom_tico del homo despu_s de [ 2 horas no est_ activo durante [asfunciones de secado.
62

O oEN, c ]
apaDrseautom_kicamentedespu&de [2horas
OPCIONES DE CONTROl, def_ndonamiento.
PARA CANBIAR LAS OPCtONES
INPUCITAS ESTABLECIDAS EN LA
FABRICA:
1. Optima h teda 'Setup Options' (0)
(Opaones de Ajuste) y h teda de opa6n
deseada.(Ver opdones disponib[es a
continuad6n.)
2. End in@ador apareceri h opa6n actual
3. Oprima h tech 'Auto Set' pan camNarh
opd6n.
4. Oprima cua[quiertech defund6n queno sea
[a teda 'Cancel' pan desp[egarh opci6n y
sahrde[ programa.
OPCIONES D[_SPONIBLES_
'T_MER1' Y'T_MER2'
(SENAL DE FIN DEL CONTADOR)
Para )as se_a(es de aviso de fin de[ contador
ha}, tres opciones.
° Dosseaa[es('Timer [')o cuatroseaa[es('Timer
2') seguido de una sefa[ cada 30 segundos
durante cinco minutos (aiuste imp[kit@
" Dossefa[es('Timer [')ocuatrosefa[es('Timer
2') seguido de una sefa[ cada minuto durante
30 minutos.
" Dossefia[es('Timer [')ocuatrosefia[es('Timer
NOTA: La sefia[ de aviso sdeccionada es
vi[ida parr ambos contadores de tiempo.
'CONTROLLocK' {1}(BLOQUEO
DE LOS CONTROLES}
Los tec[as de funcidn en e( panel de control
pueden set b(oqueadas para evitar usa
indeseado para seguridad y propdsitos de
[impieza°
'Control Lock' no b[oquear_e[ Contador de
Tiempo,e[ Re[oi o [a [uzde[ Horno.
'12 Hour OFF/SABBATH NODE'
(2) (APAGADO DESPUES DE 12
HORAS/MODO SABATICO}
El homo puede set programado para
apagarse despu4s de 12 horas o parr
permanecer encendido indefiNdamente.
El homo rue programado en h fibrica parr
'SOUND LEVEL'(g}(NIVEL DE
SONIDO}
E( soNdo de [as seffales sonoras puede
set cambiado con [[)[[[[[(8) siendo e(
m_is alto y 1(l) siendo el m_is bajo. E[valor
imp[icito def_ibricaes e[ hive[ 6.
'12/24 Hour CLOCK'(4)(RELOJ
De 12/24 HORAS)
El reioj puede set programado como un
reloj de ( 2 horas o un reJoj de 24 horas.
E[valor imp[icitoest_ia)ustado parr unre[oi de
[2 horas.
'SCROLL SPEED' (5)(VELOCIDAD
DE DESPLAZAMIENTO}
La veloddad de desplazamiento de los
mensaies en e( indicador puede set cam-
biada de 'FAST' (R_ipida) a 'NEDmUN'
(Nediana) o 'SLOW' (Lenta)° Elvalor im-
plicito estg aiustado parr h vdocidad mediana.
'END OF COOK TI_E SIGNAL' (6)
(SENAL DE FIN DE TEMPO DE
COCCION}
Hay tres opdones parr los avisadores de
fin de 'cocd6n controlada par reloj'.
, Tres sefales seguidas por dos sefiales cada
minutodurante 30 minutos(a)usteimp[kit@
" Tres sefia[es seguidas de ninguna serial
" Tres sefiales seguidas de dos sefiales coda
30 segundos durante cinco minutos.
'TEMP C/F' (7)
(TEMPERATURA C/F}
La escaJa de temperatura puede set
cambiada de Centigrados a Fahrenheit.
Elaiuste impUcitoes parr Fahrenheit.
'LANGUAGE' (g} (IDIOMA 1
has pa[abras quese desphzan en e[ indicador
pueden set cambiadas de ingl& a franc& o
espafiol.
'DEFAULT' {9)(AgJSTES
IMPLiCITOS DE FABRICA}
Elcontrol puedeset reaiustadoparr restaurar
63
bs ajustes impUcitosde fibrica parr coda opci6n.
'DISPLAY ON/OFF (CLOCK)'
(INDICADORDEL RELOJ
ENCENDIDO/APACADO 1
El desp[ieguede [a hora de[ dia puede set
apagado cuandod horno no est_ funcionando
o est_ en h funcidn de limpieza.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Siustedconsideraqued homoest_funcionando
demasiado frio o demasiado ca[iente, usted
puedeajustar[o. Hornee varios a[imentos de
pruebayiuegocambiee[aiustede[atemperatura
no m_.sde [0° F a h vez.
PARA AJUSTAR:
I. Oprima h tec[a 'Bake' y programe 550 c'F.
2. Optima y mantengaoprimida [atec[a'Bake'
durante varios segundoshastaqueen e[
indicadoraparezca'TENPADJ' (Aiustedeh
Temperatura).
3. Oprima [ateda 'Auto Set' - coda vez que
optima h teda h temperatura cambia en
50 F. El control aceptari cambios desde
-35 ° a +350 F.
4. Si el homo rue aiustado anteriormente, el
cambio ser_idesplegado en el indicador. Por
e}emplo, si la temperatura del homo rue
reducida en [50 F, el indicador mostrar_i
-[50 F.
5. Cuando usted hayahecho losaiustes, optima
cualquier teda de funci6n, la pahbra 'OP-
TION CHANGED' (Opci6n Cambiada) se
desplazar_iylahora del dia volver_iaaparecer
en el indicador. El homo ahora hornear_i a
[atemperatura a)ustada.
NOTA:Nose recomienda aiustarhtemperatura
si ha tenido probiemas con solo una o dos
recetas.
'OVEN L)iGHT'
Lahz dd homo se enciendeautomiticamente
cuandoseabreh puerta. Cuandoh puertase
cierra, oprima [ateda 'Oven Light' en e[ pane[
de control pan encender o apagar h hz.
La[uzde[homo seencender_autom_ticamente
unminuto antes dd finde unacoccidncontrohda
pot rdo i.

Suhomo tiene dos parr@as(tres parriihs sies
homo de convecd6n).Todaslasparriiiastienen
un hordecon tope de enganche.
PARA SACAR LAS PARRI LLAS DEL
HORNO:
Tire de h parrih derechohadaafuerahastaque
sedeten@en h poski6n dd tope; de en@nche;
levanted frente delaparriiiay tirda hadaafuera.
PARRILLA 3:
Seusaparahornearlamayoriade losaiimentos
enunabandqade horneargalbtaso un mdde
parardlo de mermdada,parapastries,paysde
frutas o alimentoscongdadosy paraasara h
parrih.
PARRJLLA 2:
Seusa para asarcortes de came pequeBos,
cacerohs,hornearbaguetasdepan,pastriesen
mddes de tubo o flanesy horneadocon dos
parrihs.
PARRJLLA 1:
Seusaparaasartrozosgrandesdecamey came
de ave,payscongdados,sufl6sde postre o
pastriesesponiososyhorneadocondosparrillas.
4. Verifiquelainstalaci6ncorrectacolocandosu
mano en la superficiesuperior de la media
parrillay oprimiendofirmementehaciaabajo.
PARA SACAR LA HEDIA PARRILLA DEL
HORNO:
Cuandod homo est6
frb, sqete d centro
superior de la media
parrilla 7 tire de ella
haciaarribahastaque
las len#ietas traseras
sedeslicenfueradelas
ranuras traseras dd
horno.
PARA VOLVER A COLOCAR LAS
PARRILLA$ DEL HORN@
Coloque la parrilla en d soporte de la parrilla en
elhomo;indinelevemente haciaarribaelextremo
ddantero; deslice la parrilla haciaarrashastaque
pasesobre lostopes de en£anche;bqe d frente
de la parrilla X deslicela haciaadentro del horno.
POSK3DXES DI£ L£
--5
--4
--3
--2
--i
Horneado pot ConvecdBn con
Tres Parrlllas (Parrlllas I, 3 y S)
PARP4LLA 5:
Se usa para tostar pan o asar a la parrilla
alimentosddgados.
PARRILLA 4:
Seusaparahorneadocondos parr@asy para
asara la Darrilla.
/
HORNEADO CON VARIAS
PARRJLLAS:
Dos parrilJas: Uselasposiciones2 y 4, o y
4.
Tres parrilJas:(horneado por convecaon
solamente,modelosselectos)Uselasposiciones
l, 3 y 5 de la parrilla.Ver ilustraci6n.
MI PI£ PARRK, LA
PARA INSTALAR EN EL HORNO:
I. Siempreinstale la media parrilla cuando el
homo est& frio. kongQetas
2. Sujete d centro Soporte_-!
superiorddame- , !q._ "_
diaparriiia.Aiinee $_._--_
elsoportelateral
entre las guias _Y
• . . _"._J Puerta
cuarta y qumta de la _ De_antera
parr@add homo. Inserte
hs dos lengiietassituadasenel marcotrasero
de lamediaparrillaen lasranurasen laparte
trasera superior izquierda de la pared del
homo,
3. Empujehaciaabqo firmemente[a superficie
superior de la media parrilla hastaque las
[engiietassedesiicendentro de [asranurasy e[
soportelateraldelamediaparrilladescanseen
laguiade lacuartaparrilladd homo.
° No useutensiliosqueseextiendanm_s
aii_delhorde dela parrilla.
o parameioresresukados,deiedospulgadas
entred utensiliocdocadoenlaparrillay
laparedlateraldel homo.
° Cuandoabra ia pueu_adei horno, dqe
salird aire y d vapor calienteantesde
extraer losalimentosdd homo.
o Tenga cuidadocuando retire articulos
queest6nenlamediaparrillaparaevitar
quemaduras.
° Saquecon cuidadolos alimentosde la
parrillainferior paraevitar perturbar la
mediaparrilla.
o Silamediaparrillano est4inchidacon su
estufa, p6ngaseen contacto con un
distribuidor ]enn-Air para obtener el
Accesorio 'HALFRACK' o Hame aJ
I°800°688°8408.
rO
El ventiledor de enfriamiento se encender4
autom4ticamentedurante lasoperacionesde
limpieza,asadoa laparriiiay aigunasfunciones
de horneado. Se usapara mantenerfrias las
piezasinternasdd paneldecontrol. Elvendledor
seapagar4autom4ticamentecuandolaspiezas
sehaTanenffiado.Elventilador puedecontinuar
operandoaQndespu6sque sehayaapagadoel
homo. Estoes normak
64

[(J;J
TECLA 'CLEAN' (LiMt'iEZA)
Se usa para programar un ddo de autohmpieza
o un ddo de autohmpieza diferido. Sioprime
una vez [ateda 'Clean' se programa un ddo
de hmpieza autom_tko. Si opfime [a teda
'Clean' pot segunda vez se programa un ddo
de hmpieza diferido.
" Dmpied marcodd
homo, d marco de
[apuerta (_rea ex-
terior de[
empaque) y
airededor de la abertura en el empaque de la
puertaconun[impiadornoabrasivota[como
'Bon AmffL Estas3reasno est4nexpuestasa
hs temperaturasde limpieza.
" Saque [asparri[[as de[ horno. Sisedejan
[asparri[[asdurante un cic[o de [impiezase
puedeafectar su funcionamientoy tambi&n
desco[orar.Apague[a[uzde[ horno y cierre
[a puerta.
;_Los nombres de los productos de limpieza
son marcas registradas de los respecqvos
fabricantes.
PARA PROGRAHAR UN COHmENZO
[NHEDIATO:
l. Oprima [a tec[a 'Clean' una vez.
2. Optima [atec[a 'Auto Set' para 3 horas de
qempo de limpieza, optima nuevamente
para 4 horas y nuevamente si se desean 2
horas de limpieza.
3. En el indicador aparecer_ 'CLEANING' y
'LOC' adem_s del qempo de limpieza.
4. Cuando se haya completado el ciclo de
limpieza, en el indicador aparecer_
'CLEANED'. 'LOC' permanecer_ en el
indicador hastaque el homo se hayaenfriado
(aproximadamente [ hora).
$. Cuando e[ horno est& fdo, 'LOC' no
aparecer_ene[ indicadory [apuerta puede
abrirse.
6, Limpie e[ interior de[ horno con un patio
h_medo. Si permanece suciedad quiere
decir que el cido no rueIo suficientemente
[argo.
PARA CANCELAR EL CiCLO DE
LIHPIEZA:
I. Oprima la tecla 'Cancel'.
2. Si'LOC' NO est_ desplegado, abra lapuerta
del horno. Si 'LOC' aparece en el indicador,
deie que el homo se enfrie.
PARA PROGRAHAR UN COHmENZO
DiFERiDO:
1. Optima [atec[a 'Clean' dos veces.
2. Oprima latecla 'Auto Set' para programar
un retraso de dos horas. Cada vez que
oprima adiciona[mente[a tec[a 'Auto Set'
seagregar_n2 horashastauntotal deocho
horas de retraso desde[ahora en curso.
3. La hora de comienzo y [a hora de[ dia se
desp[egar_ndurante e[ periodo diferido.
4. A[ fin de[ periodo diferido, 'CLEANING',
'LOC' y e[ qempo de [impiezaaparecer_n
en e[ indicador.
5. Siga los pasos 4 a 6 de [asecci6n anterior.
Paraevitar datio a[apuerta de[homo, no
intente abriria cuando [a paiabra LOC
aparezcaen e[ indicadorvisual
Durante [a [impieza,[a cocinadebe estar
bienvend[ariaparaayudara e[iminar los
o[oresnorma[esasociadoscon [a[impieza.
Loso[ores disminuir_ncon e[ uso.
Siel horno est_muysucio,esnormalque
ocurran [[amaradas,humo o llamasdu-
rante [a [impieza. Limpie e[ homo
reguiarmenteen vez de esperara quese
acumuiemuchasuciedad.
Seencender_ un vend[ador de enfriamiento
autom_ticamente durante e[ cic[o de
[impieza. 5i e[ venqiador no funciona,
p6ngase en contacto con un t&cnico
reparador autorizado.
Limpie los derrames _cidos o azucarados
tales como patatas dukes, saisas a base de
tomate o de [eche antes de un cic[o de
autoiimpieza. La porceiana esmakada es
resistente a[ _cido, pero no a prueba de
_cidos y sepuede descoiorar si los derrames
no son [impiados antes de[ cic[o de
" Limpie el exceso de grasa o los defames
para evitar liamaradas. Para faciiitar la
[impieza, e[ eiemento de[ horno puede ser
[evantado [evemente ([ puigada).
" Es normal que [as piezas de [a estufa se
caiienten durante e[ cic[o de [impieza.
Evite tocar [a puerta, [acubierta, [aventana
o e[ _rea de venqiaci6n de[ horno durante
un cic[o de [impieza.
Puede aparecer una decoioraci6n bianca
despu6s de la limpieza si los aiimentos
_cidos o azucarados no fueron [impiados
antes de[ cic[o de [impieza. Esta
decoioraci6n es normal y NO afectar_ e[
rendimiento.
65

PROCED]£_ENTOS DE
• &seg_rese de que la estufa est_
apagada y que todas las piezas est_n
frias antes de to€aria o limpiaHa° Esto
es pars evitar daSo y posibies
quemaduras°
° Parsevitarmanchsso decoioraci6n[impJe
is esmfsdespu6sde cadsusa.
° Sisereuraaigunapuezs,sseg_resedeque [a
vueiveaco[ocaren [aforms corrects.
PANEL DE ACCESO
EIpaneldeaccesopuedeabrirseo reflrsrsecon
fsciiidad. Pars abrir e[ panel, sujete [asesquinas
superiores y tire hacia adeiante y hacia abqo.
Parscerrar e[ panel,[evante e inserte [aspuntas
en [as fiadores de is esmfs.
PUNT
TAZA
° Lavecon sgus y jsb6n, un limpisvidrioso
sprays[iquidos susves.
* No use canddades excesivas de sgua.
" Pars evitar rayaduras u opacamiento de[
acabado, no use [impiadores [evemente
abrasivos,abrasivos,_speros o c_usdcos, tales
coma los limpiadores de homo.
NOTA: Pars evitar is posibiiidad de
desconectar accidentaimente cuaiquier pieza
del sistema de venqiaci6n, no use pars
aimacenamiento el ires situadadetr_s del
panelde acceso.
ASADERA E ]NSERTO
" Coloqueun patio con }ab6nen el inserto yen
is asadera;deje que se remqe parssokar is
suciedad.
" Laveen sguajabonosay caiiente. Use una
esponjade restregsr parssacar[as manchas
dificiies.
" La asadera y el inserto pueden lavarse en el
lavavs}illas.
AREADELRELOJY DELAS
TECLaSnE CONTROL
° Pars activar 'Control Loci<'(gloqueo de los
controles) pars is limpieza,ver P_.gina63.
• Limpiecon un patio moiado y seque.
• Los limpiadores de vidrio pueden usarse si se
rocian primero en el patio. NO rode
directamen_e en el area de los tedas de
control ni de#iMicador.
PANEL DE CONTROL
° Limpie con un pafo humedo.
° Pars suciedad dificil,use agentes de limpieza
levemente abrasivos tales coma Son Ami'*.
NO use limpiadores abrasivos tales coma
esponias de lana de acero o limpiadores de
horno. Estos productos datiar_n perman-
entementeis superficie.
BOTONES DE CONTROL
o Retirelosbotonescuandoest6nenIsposki6n
'OFF'tir_ndoloshaciaadeiante.
" Lave,enjusguey seque. No use sgentesde
limpiezaabrasivospuespuedenrsysrelacabado.
" Enciendacads eiemento pars asegurarsede
que [as botones han sido correctamente
reinstaiados.
CUBIERTA _ PORCELANA
Laporcdanaesmakadaesunmsterialabasede
vidrio fundidosabre metaly puedeagrietarseo
picarsesinoseusaenformsdebida.Esresistente
al _cidopero no apruebade_cidos.Todos los
derrames, especiaimente [as derrames
azucarados o _cidos deben [impiarse
inmediatamentecon un patio seco.
° Cuando is cubierta est_ fria, [ave con sgua
jabonosa,enjusguey seque.
" Nunca [impieuna cubierta que est6 tibia o
caiientecon un patio hQmedo. Estopuede
causar sgrietamiento o picadura.
° Nunca use limpiadoresde homo ni agentes de
limpieza abrasivos o c_usqcos en el acabado
exterior de is estufs.
*Los hombres de los productos son marcasregistradasde susrespecflvosfabricantes.
>'_Para solicitar pedidosdirectamente, Ilameal 1-800-688-8408 {;6
/_AN][JA DE LA PUERTA -
ACAgADOSDE PLASTICO
° Cuandoseen¢ie[sveconsguayjab6n,enjusDe
y seque.
" Use limpiador de vidrio y un patio suave.
NOTA: Nunca use limpiadores de homo
abrasivos o liquido c_ustico o limpiadores en
polvo en los acabados de pl_stico. Estos
agentes de limpiezapueden rsyar o estropear
el acabado.
NOTA: Pars evkar manchas o decoloraci6n,
[impieisgrasso _cidos(tomste,[im6n,vinagre,
[eche, jugo de frutas, aiitio) inmediatamente
con una toaiia de pape[seca.
PUERTA Y VENTANA DEL
HORNO° VmR O
° Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapues
puedeescurrirse debsio o detr_s de[ vidrio
causandomanchas.
" Laveconaguayiab6n. Enjuagueconaguaiimpia
y seque. E[[impiador de vidrio puede usarsesi
, No use msteriaiesabrasivostaiescomoesponias
de restregar, [impiadores en polvo o esponjas
de lana de acero pues pueden rsysr e[ vidrio.
_NTERIOR DEL _-_ORNO
" Siga las instrucciones en Is p4gina 65 pars
programaruncic[o de autoiimpieza.
PARRILLAS DEL HORNO
° Limpie con sgua conjab6n.
° Saquelas manchasdificilescon polvodelimpieza
o unaesponjaHenscon jab6n. Enjusguey
seque.
" Sicon el transcurso dd tiempo, las parrillas no
se deslizan f_cilmente, limpie el borde de is
parrilla y el soporte de la parrilla con una
pequetia canqdad de aceite vegetal pars
restaurar Is fscilidad de movimiento, lu%o
limpieel exceso de aceite. Igualmente,coloque
una gota de aceite vegetal en las guias de las
parriiias.
NOTA: Saque/as parr@s def homo @ranted
dcb de _impieza. Si los parr@s se dgianen el
homo,se puedeafec_orsufundOny se pueden
descobrar.

)UIDADO Y LIMPIEZA < ,>Nro'
ACERO _NOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS}
° NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LtMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A BASE DE CLORO,
• SIEMPRELtMPIELASSUPERFICIESDE
ACERO A FAVOR DEL GRANO,
• Limpieza Diaria/Suciedad Lave -
Limpiecon uno delos siguientes- aguacon
jab6n, unasolud6n de vinagreblanco con
agua, hmpiador para superficies y vidrio
'Formula 409'* o un hmpiador similarpara
superficiesvNrio- usandounaesponjao un
patio suave. Enjuaguey seque, Parapuhry
evitar marcasdelos &dos, useel producto
'StainlessSteelMagicSpray'(Jenn-AirModelo
A9iZ PiezaNo. 20000008)_.
° Sudedad Moderada/Manchas
Rebeldes- Limpiecon unodelossiguientes
-Son Ami', 'SmartCleanser'o 'SoftScrub'*
- usando una esponja hQmedao un patio
suave. Enjuaguey seque. Las manchas
dificiiespuedensetquitadascon unaesponja
'Scotch-Brite'*humeda; frote a favor del
grano. Enjuaguey seque. Pararestaurare[
lustre y sacar [asvetas, apiique 'Stainless
Steel MagicSpray'**.
° Decoloraci6n - Usando una esponja
moiadaounpatiosuave,iimpiecon[impiador
paraaceroinoxidabie'CameoSteiniessgtee[
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.
Parasacar las vetas y restaurar el lustre,
utiiice 'StainlessSteelMagic Spray'**.
GAVETA DE ALNiACENAMIEN-
TO - _ORCELANA ESMALTADA
° Cuando se enfrie lave con agua tibia y con
jab6n, enjuague y seque. Nunca [impie una
superficie tibia o caiiente con un wapo
humedo pues puede datiar la superficie y
puede causar una quemadura por vapor.
° Paramanchasdificiies,useagentesde [impieza
abrasivos suaves, tales como bicarbonato
de soda en pasta o 'Bon AMP*. No use
agentesde [impiezaabrasivos,c_usticoso
_speros tales como esponjas de lana de
acero o [impiadores de homo, Estos
productos o datiar_n
permanentemente[a superficie.
NOTA: Use una realm o un patio seco
para quiver los derrames, especialmente
los derrames _cidos o azucarados, La
superOciese puede descolorar u opacar
si M mancha no es secade inmediata-
mente. Esto es especialmenf:e
impor_ame para Mssuperpcies bMncaSo
ACCESORIOS DE LA
PARR_LLA
CAVIDAD ¥ BANDEJA
PROTECTORA DE PORCELANA
La bandqa protectora y [a cavidad est_n
ubicadasdebajo de[ eiemento asador y/o
m6duios. Limpie despu_sde cada uso de la
° Para quitar [asuciedad [eve, [impie con agua
jabonosa limpia o rode con limpiadores
tales como 'Fantastik'* o 'Formula 409'*.
Para una [impieza m_s f_ci[: a) rocie con un
[impiador de uso dom_stico; b) cubra con
toaiias de papal; c) agregue una pequetia
canfldad de agua caiiente para mantener
Mmedas [as toaiias de papal; d) cubra y
espere IS minutos; y e) limpie y seque.
° Para quitar suciedad moderada, frote con
'Bon Ami'*, un [impiador o una esponja de
pi_sfico suave.
° La bandeja protectora puede ser [avada en
el [avavaji[[as,
Nora: Revise [a evacuaci6n de [a grasa
despu_s de cada uso de la parriiia, Para
[impiar: Vacie por [a tuberia de evacuaci6n
aproximadamente 1/3 de teza de agua de [a
Have bien caiiente mezciada con una
cucharadite de te de detergente para [avar
piatos.
• Nunca io sumerja en agua. La mayoda de
la suciedad se quemar_ con el uso. La
[engiiete de contecto puede [impiarse con
agua tibia jabonosa. No use [impiadores ni
materiaies abrasivos. Seque muy bien antes
de reinsertar en [a cubierta.
REHLLAS - ALU!_flNIO FUNDI-
DO REVESTIDO CON ACABA-
DO ANTIADHERENTE
° Lave [as rejiiias frias (NO SUHERJA EN
AGUA LASREJiLLASCALiENTESDE LA
PARR[LLA) con detergenteen aguacaiiente
en e[fregadero o en e[ [avavajii[as.Aseghrese
de quitar todos los residuos de aiimentos
antes de cocinar en [a parriiia nuevamente.
° Quite la suciedad dificil con una esponja de
maiia de piMtico. Use soiamente aqueiios
productos de [impieza que se recomienda
para [impiar superficies antiadherentes.
° Si[asrejiiias ban sido [avadasen e[ [avavajiiias,
p_seies una capa [eve de aceite antes de
usar[as nuevamente.
° No use escobiiias met_iicas o esponjas de
restregar abrasivas destinadas para [impiar
rejiiias de barbacoa de uso exterior. Estas
pueden quiter e[ acabado y tambi_n rayar
las rejiiias. No las limpie en hornos
aumiimpiantes ni use [impiadores de hornos
en [as rejiiias.
TAZA PARA LA GRASA
• La mza se encuentra en e[ [ado izquierdo
detris de[ pane[de accesoinferior, debajo
de[aestufa.(Veren[aP_gina66como abrir
el paneldeacceso.)Recogelagrasayotros
[iquidoscreadoscuando seasaa [aparriiia
o cuandoseusanaigunosde losaccesorios.
Verifique cada vez que utiiice [a parriiia y
vacieiacuando se hayaacumuiado grasa.
Paraquitar [a teza, simpiemente sujete e[
asay tire de[ soporte que [a retiene.
• La taza puede ser lavadaen aguajabonosa
caiienteo en e[ [avavajiiias.
*Los hombres de los productos son marcas regiswadas de sus respectivos fabricantes.
Para so[iciter pedidos directamente, liame al 1-800-688-8408
47

./Z L,,ANI EN IM/ENI (}
PUERTA DEL MORNO
• NUNCA cNoque peso excesivo ni se
pareen [a puerta dd homo. Estopodria
hacervokar laestufa,quebrarla puertoo
lesionar aIusuario.
• NUNCA intente abrir o cerrar B puerto
ni hater fundonar d horno hastaque la
puerta no haya sido debNamente
reempiazada.
• NUNCA co[oque los dedos entre [a
bbagra y d marco ddantero dd horno.
Los brazos de artk@ad6n est_n provistos
de resortes. Si segdpea acddentaimente
[a bbagra se cerrar_ bruscamente contra
el marco del homo y puede lesionar sus
dedos.
PARA $ACAR:
i. Cuando est& fria, abra [a puerta de[ homo
hasta [a posici6n tope de asar a [a parriiia
(abierta aproximadamente cuatro pu[gadas).
2_ Sujete [a puerta de cada [ado. No use [a
maniia de [a puerta para [evantar[a.
3_ Levante uniformemente hasta que [a puerta
se sa[gade los brazos de articu[ad6n.
PARA VOLVER A COLOCAR:
[, Sqete [a puerta de cada [ado.
2. Alinee lasranuras de lapuerta con los brazos
de articulaci6n en la estufa.
3, Des[ice [a puerta hacia los brazos de
articuiaci6nhastaqueest_comp[etamente
asentadaen[asbisagras.Empqehaciaabajo
[asesquinassuperiores de [a puerta para
asentar[acomp[etamenteen[asbisagras.La
puerto no debequedartorcida.
NOTA: Lapuertodelhomoen unaestu{onueva
puedesentirse"espon]osa"cuandosecierra.Esto
esnormaly dismin@raconel uso.
VENTANA DEL HORNO
PARA PROTEGER LA VENTANA DE
LA PUERTA DEL HORNO:
1, No goipee e[ vidrio con oiias, sartenes,
muebies, iuguetes u otros obietos.
2. No cierre la puerta del horno hasta que las
parr@as del homo no est_n en su hgar.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el
vidrio puede debilitar su estructura causando
un mayor riesgo de rotura en una fecha poste-
rior.
TORNK£OS NIV {LADOR IS
, Verifique si e[ soporte antivue[co est_
asegurando a[ piso uno de los torni[[os
hive[adorestraseros. Estesoporte evitaque
[aestufasevueiqueaccidentaimente.
Laestufadebeserniveiadacuandoseinstaia.Si
[a estufa no est_ niveiada,gire los torniiios
niveiadoresdepi_sticoubicadosencadaesquina
de [a estufa hastaque quede
niveiada. S ___
"_ "'s;';/ _ ITIVOANTI_/UELCO
\ TOR_41LLONIV[MDO_
Luz D [L HORNO
Para asegurar que se use una bombiHa
de repuesto correcta, soHdte [a bombH[a
a Haytag Customer Service, L[ame a[
[-800-688-8408, solicite [a Pieza No,
74004458 - bombilla de hal6geno,
reempiazar [a bombiiia.
PARA REEHPLAZAR LA BOHBmLLA
DEL HORNO:
[. Cuandoelhomo est6frio, uselayemadelos
dedosparasostenerel borde delacubierta
de la bombiiia. Tire de eiia haciaafuera y
retireia.
2. Cuidadosamentesaquelabombiiiaantigua,
dr_ndola derecho haciaafuerade la base
de cer_mica.
3_Paraevkar datioo disminuir[avida@i[de[a
bombiiianueva,no toque la bombiiiacon las
manos o los dedos desnudos. Sui6teia con
un patio o con una toalla de papel. Empuie
las daviias de la nueva bombilla derecho
dentro de los agqeros de la base de
cer_mica.
4.Vueiva a colocar a presi6n la cubierta de la
bombilla en su lugar.
5.Vueiva a enchufar la estufa. Vueiva a
programar e[ re[o i.
68

...... C SOR OS Y I (}DULOS
Parrilla El@trica -
Hodelo ]EA820(}ADX
Parrilh autoescurridora que facilita h
preparad6ndemuchosalimentosfavoritos. La
superfidede tamafiofamiliarlepermitecodnar
vadospanqueques,hamburguesasosandwiches
calientesde unavez. Tiene un acabanegro
antiadherente.
E_ernento para Ollas de Conservas -
ModeJoAI45A
Estedemento espedalparaaliasdeconservas
seenchufaen un m6dub de cubie_a tubu-
lar convencionaJ levantando el demento
calefactorpor sobreh superficiede cocinar.Le
permite usar alias grandesy utensilios con
rondoscombadosu ondulados.
Cubierta de ParriJJa- ModeJo A34J
Atractiva cubierta de parrilh que protege la
parrilla cuando no est4 en uso. De acero
texturado decolor blancoo negrocon manijas
mddeadas.
Wok a Gas o EJ@trico- ModeJo AO 14_
Healparafriturar@ida,cocinaralvapor,brasear
o prepararestofados.Elwok tieneunacabado
antiadherente,asasdemadera,tapa,reiillapara
cocinaralvapor,paletasparaarrozysugerencias
para cocinar. El wok de rondo piano puede
usarseen TODOS los m6dulos.
Q
TubuJares De HaJ6geno Radiantes
Tubulares
JEA7000ADB- Porcdana Negra
JEA7000ADS- Acero Jnoxidable
]EA7000ADW - Porcehna Bhnco
De Hal6geno
]EA8130ADB- Porcdana Negra
]EA8130ADW- Porcdana Blanco
Radiante
]EA8I20ADB - Porcdana Negra
]EA8120ADW- Porcehna Bhnco
69

, NT ES DE SOLICIXAR
VERIFIQUE PRINERO LO SIGU1ENTE:
° Revise si los contrdes de[ horno estin
o Venfique sid enchufe estifirmemente insertado
en el tomacorriente.
o Verifique o vudva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
o Verifique el suministro de energia ek_ctrica.
TODA LA ESTUFAO PARTE DE ELLANO
FUNCIONA.
° Revisesi lasuperficiey/o los controles dd homo
estin debidamente qustados. Ver Piginas 52 y
57.
oVerifiquesilapuertadel hornosehadesbloqueado
despu6sde[cido deautolimpieza.VerPigina65.
o Revisesid horno esti qustado parshorneado
diferido o programa de limpieza.Ver Piginas 59
y65.
° Verifiquesi_ControlLock'(BloqueodeControl)
esti activado. Ver Pigina 63.
LosRESULTADOSDEL HORNEADO NO
SON CONO SE ESPERABANO SON DIS-
TINTOS A LOS DEL HORNO ANTERIOR.
° Aseghresede queel respiraderodelhomo no
est_ bloqueado. VerPigina 56para la ubicaci6n.
° Verifiquepars asegurarsedeque laestufaesti
nivelada.
o Lastemperaturasa menudo varian entre un
horno nuevoy unoantiguo.A medidaquepass
el tiempo, la temperatura de[ horno cambia y
puede hacerse mis caliente omis fria.Ver Pigina
63 pars las instruccionesde como qustar la
temperaturade[ homo.NOTA:Nose recomienda
aiustar la temperatura si ha tenido problemas
consolo unao dosrecetas.
oVerifiquequelatemperaturadel horno hayssido
disminuidaen25oFcuandouseel horneadopor
conveccidn.
o Consuke el folleto "La Codna F_kiP para
mayor informacidn sobre los utensilios de
horneary d horneado.
LosALLINENTOS NO SE ASAN A LA
PARR]LLA EN FORNA DEBIDA O SALE
DENASIADO HUNO,
o Verifique lasposicionesde lasparrillasdel homo.
Elalimento puedeestar muycerca deldemento.
o El demento de asar no rue precalentado,
° B papddealuminioseus6demaneraincorrecta.
Nunca forre el inserto del asador con papel de
ahminio.
o Lapuerta de[ horno estaba cerrada mientras se
asabaa la parriiia.Dqe la puertaabiertaen la
primera posici6n (airededor de 4 puigadas).
o Recorte el exceso de grasa de la came antes de
poneria a asar a la parriiia.
oSeus6unaasaderasucia.
EL HORNO NO SE AUTOLINNA.
o Verifiquepara asegurarse de que d ciclo no est6
qustadoparsuncomienzodiferido.Ver Pigina
65.
oVerifiquesi [apuertaesti cerrada.
EL HORNO NO SE LINPIO EN FORNA
DEBIDA.
° Puede que sea necesario un tiempo de limpieza
mis largo.
° Los derrames excesivos,especialmentede
alimentos azucaradosy/o icidos no fueron
limpiadosantesdel cido deautolimpieza.
LA PUERTA DEL HORNO NO SE
DESBLOQUEADESPU_;SDEL CICLO
DE UNNEZA.
° Elinteriordd hornotodaviaesticaliente. Deie
quepaseaproximadamenteunahoraparsque
el homo seenfrieantesdequesecompleteun
cido de autdimpieza. La puerta puedeset
abierta cuando desaparezca la palabra 'LOC'
dd indicadorvisual.
EL VENTKADOR NO FUNCIONA PERO
TODO LO DENAS FUNCIONA EN LA
ESTUFA,
° Revisedetris de[pane[de accesoinferior si d
corddn dgctrico hacia el soplador esti
deconectado.
EL ELENENTO ASADOR O LA CUBIERTA
NO SE CALIENTANLO SUFICIENTE,
o Verifiquesie[ eiementoesti bieninsertado.
° Puedeque los controies superioresno estgn
ajustados en forma debida.
° Elvokaiede lacasapuedeser baio.
EL SISTENA DE }_;NTILACION NO
EXTRAE EL HUNO DE NANERA EFICAZ°
° Verifique la ventilacidn transversal del sire
ambiente o del sire de rdleno.
o Secrea unacantidadexcesivadehumo;verifique
lasinstrucciones pars asara laparrilla, recortar
la came. Ver Pig. 54.
7O
o El respiradero mural exterior puede estar
bloqueado.
o La estufapuedeestarmal instalada;verifiquela
informacidnsobreiainstaiacidndelosconductos.
Ver Pig. 51.
° Elfikro de[sire puedeestarmalinstalado.Ver
Pig. 56.
SE JUNTA HUNEDAD EN LA VENTANA
DEL HORNO O SALEVAPOR POR EL
RESNRADERO DEL HORNO,
o Estoesnormalcuandosecocinanalimentoscon
alto contenido de humedad.
oSe us6 humedadexcesivacuando limpi6 la
ventana.
HAS UN FUERTEOLOR O HUNO LEVE
CUANDO SE ENC][ENDEEL HORNO.
o Estoesnormalenunaestufanuevaydesapareceri
despugsdeunospocosusos.Siseiniciauncido
de Iimpieza el olor se "quemari" mis
ripidamente.
o Encendiendoun ventiiadorayudaria extraer el
humoy/o el olor.
o Haysudedadexcesiva de alimentos en la parte
inferiordelhorno. Useuncido deautolimpieza.
Sg oYg EL SONIDO DE UN VENTILADOR
° Estees d ventiladorde enfriamientoyes nor-
maL El ventilador continuari funcionando
despugs que se usa d hornobastsque d horno
se enfrie.
"F" NAS UN NO!NERO Y EL NENSAIE:
"CALL AN AUTHORIZED SERVICEROR
800-688-1100."
° Esto es un cddigo de faiia.Siaparece un cddigo
de failsen el indicadorvisualy se escuchauna
seSa[sonora,oprima [ateda 'Cancel Si e[
c6digo de fails y [a se_a[sonora continhan,
desenchufe[a estufa. Espereunos minutos
[uego vue[va a enchufar [a estufa. Si e[ c6digode
failsy [aseffa[sonoracontinhan,desconecte [a
estufay [lamea un t_cnicoautorizado.
° Sid horno esti excesivamente sucio,sepueden
pro@@ llamaradasexcesivas Io cualresukari
enuncddigodefailsduranteelciclodelimpieza.
Oprima latecia_Carice[_y dqe que el homo se
enfriecompieto,[impiardeexcesotierra yiuego
vueivaa poner e[cido de [impieza.Sie[c6digo
de faiiay [a aiarmasonoratodaviacontinhan,
desenchufe[a estufa y [lame a un t_cnico
autorizado.

,.]:JARANT A DE LA
Garanda Completa de On A_o - Piezas y Man©
de Obra
Durante un (1) a_o desde la fecha original de comprs
al por men©r, se reparara o reemplazara gramu_amente
cualquier pieza que falle durante us©normal en el hogar
6arantias Limitadas - Piezas $olamente
$egundo A_o - Despues del primer aft© de [a fecha
original de compra, se reemplazar_, o reparara
gramitamenm las piezas que fallen durante us© normal
en el hogar en 1o que respecm a Jas piezas ) el
propietario debera pagar todos los otros cosms
inchyendo man© de obra, ki ometraie y transpor[e.
Desde el Tercero Basts el Quinto A_o -A partir
de lafecha original de compra, se reparara o reemplazar_
gramimmente [as piezas indicadas a connnuscuon que
fallen durante us© normal en 1oque respects alas piezas
y el propmrario debera pagar todos los otros cos[os
inchyendo mano de obra, kilometrap y transporte.
o Controles Emectr6nicos
• Cubierta de Vidrio Ceramic©: Debido s rotors
termics.
° EJementos Calefactores Ei_ctricos: Eiemento
dd asador y de hornear en [as estufas d@_r cas
Residentes Canadienses
[as garantias antenores cubren solamenm aqueilos
electroodomesdcos instalados en Canad£ que han sido
certificados o aDrobados por [as agendas de pruebas
correspondientes pars cumplimiento con la Norma
National de Canad_ a menos sue el electrodomesuco
haya sido traido a Canad_ desde los EE.UU. debido aun
cambio de residencia.
Garantia Limitada Fuera de los Estados Onidos
y Canad_- Piezas $oJamente
Durante dos (2) afios de Jafecha de compra original al
por men©r, cualqumr pieza que falle durante us©normal
en el hogar sera reemplazada o reparada gra[ui_amen[e
en [o que respecta a Japmza y el propietario deber{_
pagar todos los otros costos induyendo man© de obra
kilometraje y tran sporte.
Losgarantids esped_cas expresadas antenormente son las
UNICA5 garantias provistds por el fbbr£ante. Es[as
garantias le otorgan derechos legatos esped_c0s y usted
puede tenet ademSsotros derechosque wrian de un estado
d_0IF0,
L© QUE N© £UBREN ES'F,&S GARANTiAS;
1. Situacionesydafios resuitantesdecuaiquierade [assiguienteseventuaiidades:
a© Instaiaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados.
b© Cuaiquier reparaci6n, modificaci6n, aiteraci6n o ajuste no autorizado
por e[ fabricante o por un centro de servicio autorizado.
co Ha[ us©,abuso, accidenteso us©irrazonabie.
do Corriente ei_ctrica, voffaje o suministro incorrect©.
eo Programaci6n incorrecta de cuaiquiera de los controies.
2. Las garantias quedan nuias si los n_meros de serie originaies ban sido
retirados, aiterados o no son f_ciimente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados pars us©comercia[ o industrial.
5. E[ costo de[ servicio o[[amada de servicio para:
ao Corregir errores de instaiaci6n.
b© [nstruir ai usuario sobre el us©correct© del artefact©.
c° Transporte de[ artefact© a[ estabiecimiento de servicio.
6. Los dafios consecuentes o incidentaies sufridos por cuaiquier persona
corn© resuffado de[ incumpiimiento de esta garantia. En aigunosestados
no sepermite [aexdusi6n o [imitaci6n de dafiosconsecuenteso incidentaies,
por 1orant©[a[imitaci6n o exchsi6n anterior puedeno apiicarseen sucaso.
° Liame al distribuidor donde compr6 su eiectrodom6stico o liame a Haytag
Appliances SalesCompany, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-
[ [ O0para ubicar aun tecnico autorizado.
° Aseg@esedeconservar e[ comprobante decompra paraverificar e[ estado
de [a garanda. Consuke [a secci6n sobre [a GARANT[A para mayor
informaci6n sobre [asresponsabiiidadesde[ propietario para servicio bajo
[a garantia.
" Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resoiver e[ probiema,
escribaaHaytag AppliancesSalesCompany, Attn: CAJR_, Center, P.O.Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o [lame a[ 1-800-688-1100.
NOTA: Cuando [lame o escriba acerca de un probiema de servicio por
favor inc[uya [a siguiente informaci6n.
a© Su nombre, direcci6n y n_mero de tei_fono;
bo Numero de mode[o y n_mero de serie;
co Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
do Una descripci6n clara del probiema que est_ experimentando;
e© Comprobante de compra (recibo de compra).
• Lasguias de[ usuario, manuaiesde servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden soiicitarsea blaytagAppliancesSalesCompany,Jenn-Air Customer
Assistance.
Form No, D/11/03 Part No, 8113P431-60 74005523 (_)2003 Maytag Appliances Sales Co, Litho U,S,A.
