Jenn-Air JES8850ACS electric slide-in range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model JES8850ACS.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR ELECTRIC SLDE-IN RANGE
JENN-AIR
Form No, B/06/02 Part No, 8113P367-60 74005524 @ 2002 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A,
background
installer: Please leave this manual
with this apphance.
Consumer: Please read and keep
this manualfor future reference. Keep
salesreceipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Hodei Number
Serial Number
Date of Purchase
if you have quesBons, call:
]enn-Air Customer Assistance
i -800-688-i i00
1-800-688Q080 ( U& TTY for hear-
ing or speech impaired)
(Nom-FrL, 8 am-8 pm EasternTime)
[nternet: http://www.jen nair.com
For service information, see page
19.
in our continuing effort to
improve the quahtyand per-
formance of our cooking
products° it may be neces°
sarvto make changesto the
this guide.
SAFE/ y iNSTRUCTiONS
Warning and important Safety instructions
appearing in this guide are not meant m cover
ai[possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintain-
ing, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, ser-
vice agent,or manufacturer about problems
or conditions you do not understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS, LABELS
I
WARNING - Hazardsor unsafepractices
which COULD result in severe personal
injury or death.
I A
CAUTION - Hazards or unsafe practices
which COULD resuk in minor personal in-
jury.
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the poten-
tial risk of fire, electric shod<,personal injury
or damage to the appliance as a result of
improper usage of the appliance. Use appli-
ance only for its intended purpose as de-
scribed in this guide.
To ensure proper and safe operadom
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
° ALL RANGES
CAN TiP AND
CAUSE iNJU-
RiES TO PER-
SONS
° iNSTALL
ANTi-TiP DE-
ViCE PACKED
WiTH RANGE
o FOLLOW ALL iNSTALLA-
TiON iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appJiance from ab-
norton[ usage or by excessive
loading of the oven door, the
appJiance must be secure by a
properly instaJ[ed anti-tip device.
To checkif deviceis properly installed,look
underneath rangewith aflashlight to make
sure oneof the rear levelinglegsis properly
engagedin the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the
floor when properly engaged.You should
check this anytime the range has been
moved,
iN (}ass ( ,
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreadingthe flame. Extinguishflame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
Cool(top: Smother fire or flame in a pan
with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
* Oven: Smother fire or flame by closing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
background
appUiance,damaget0theapphance,and
serious[niuries.
If apphanceis installedneara window,
precautionsshouldbetakento prevent
curtainsfromblowingoversurfaceele-
ments.
NEVERuseapphancetowarmorheatthe
room.Failuretofollowthisinstructioncan
leadtopossibleburns,injury,fire,ordam-
ageto theappliance.
NEVERwearloose-fittingorhanginggar-
mentswNIeusingtheappliance.Clothing
couldcatchutensilhandlesor igniteand
causeburnsif garmentcomesin contact
withhotheatingdements.
Toensureproperoperationandto avoid
damagetotheapplianceorpossibleinjury,
donotadjust,service,repairorreplaceany
partof the applianceunlessspecifically
recommended in this guide. Refer a[[other
servicing to a qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials in the
oven, near surfaceunits or in the vicinity of
this appliance as fumes could create a fire
hazard or an explosion.
To prevent greasefires, do not [et cooking
greaseor other flammable materials accu-
mulate in or near the appliance.
Use only dry pothoiders. Moist or damp
pothoiders on hot surfacesmay result in a
steam burn. Do not let pothoiders touch
hot heating dements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating dements and ignite.
Always turn offall controls when cooking is
completed.
NEVER heat unopened containers on the
surface unit or in the oven. Pressure build-
up in the container may cause container to
burst resulting in burns, injury or damage to
the appliance.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware.
Do not use any devices or accessories that
are not specifically recommended in this
manual. Do not use eyelid covers, stove top
grills or add-on oven convection systems.
The use of devices or accessories that are
not expressly recommended in this manual
can create serious safety hazards, result in
performance problems, and reduce the life
of the components of this appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip
bowls or cover oven racks or oven bottom.
This could resuk in risk of electric shock,
fire, or damage to the appliance. Use foil
only as directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen
exposed to heat and may be highly flam-
mable. Do not use or store near appliance,
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An unat-
tended boiiover could cause smoking and a
greasy spiiiover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface dements. Select pans with flat
bottoms large enough to cover dement.
Fitting pan size to dement wii[ improve
cooking efficiency.
If pan is smaller than dement, a portion of
the dement wiil be exposed to direct con-
tact and could ignite clothing or pothoider.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed uten-
sils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change
in temperature. Follow utensil manu-
facturer's instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop,
not out into the room or over another
surface dement. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidendy bumped or
reached by smallchildren.
NEVER cook on broken cooktop. If
cooktop should break, cleaning solutions
and spiiiovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact aqualified technician immediately.
Cleancooktop with caution.Somecleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. If awet sponge,cloth, or paper
towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
D:g:gp F£r FRY:gRS
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow greaseto coo[ before attempting to
Usecare when opening door. Let hot air or
steam escapebefore removing or repiadng
food.
For proper oven operation andperformance,
do not block or obstruct oven vent duct.
When oven is in use,the vent and surround-
ingareabecome hot enoughto causeburns.
Always placeoven racks in desired locations
while oven is coo[. If rack must be moved
while oven is hot, do not let pothoider
contact hot dement in oven.
S:E:u:oCL:EAs s(::;Ov:Es
Clean only parts listed in this guide. Do not
clean door gasket. The gasketis essentialfor
a good seal. Do not rub, damage,or move
the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial
oven cleaner or oven liner protective coat-
ingof any kind should be used in or around
any part of the oven.
background
, PORTANT SAFE Y NSTRUCT ONS,
J
Before serf-cleaning the oven, remove
broiler pan, oven racks and other utensils
to prevent excessive smoking, discolora-
tion of the oven racks or possible damage
to utensils.
Wipe up excessive sp@overs, espeda[[y
greasy sp@s,before the dean cycle to pre-
vent smoking, flare-ups or flaming.
k is normal for the cooktop to become hot
during a dean cycle. Therefore, avoid touch-
ing the cooktop, door, window or oven
SHe-in ranges feature a coning fan which
operates automatically during a dean cycle.
Ifthe fan does not turn on, cancel the dean
operation and contact an authorized
servicer.
HEAT N<::;ELE£ENT5
[4 EVE R touch surface or oven hearing
elements, areas near elements, or
interior surfaces of oveno
Heating dements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
dements and interior surfacesof an oven
may become hot enough to causeburns.
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials con-
tact heating dements, areas near dements,
or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to coo[.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent, and surfaces near the vent opening,
oven door, areasaround the door andoven
window.
On bad<guardofa rangel Ch!i@en d!mb_
!ngon the appliance daor to reach items
could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsuper-
vised in areawhere applianceis in use or is
still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils in or on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safeplace,out of reach of
small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not beallowed to playwith controls
or other parts of the unit.
kENTILATINGHOODS
Clean range hood and filters frequendy to
prevent grease or other flammable materi-
als from accumulating on hood or fiker and
to avoid grease fires.
Turn the fanonwhen flamb_ingfoods (such
as Cherries Jubilee) under the hood.
IJm ,}R AN Sir 'Kv
M,}[[(g AND
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986(Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
niato punish a list of substancesknown to
the State of California to cause cancer or
reproductive harm,and requires businesses
to warn customers of potent@ exposures
to suchsubstances.
Users of this applianceare hereby warned
that when the oven is engagedin the serf-
dean cycle, there may be some low [eve[
exposure to someof the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to
thesesubstancescanbe minimized by prop-
eriy venting the oven to the outdoors
during the self-clean cycle by opening a
window and/or door in the room where
the appliance is located.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self<leaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cool<-
ware may be equally harmful.
SAVE THESE INSSRUCI ONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
CON
Use to turn on the surface dements. An
infinke choke of heat setqngs is available
from b to hi. The knobs can be set on or
between any of the setqngs.
SETTIN(::I,', TME
l. Placepan on surface dement.
2. Push in and turn the knob in ekher
direction to the desired heat setqng.
° The contrd pand is marked to
identify which element the knob
_ controls. For example,
dement
3. There is an indicator light above each
control knob. When a surface control
[<nobis turned on, the light wii[ turn on.
The light will turn off when the surface
dement is turned off.
4. After cooking, turn [<nob to OFF.
Remove pan.
])LAL EEEi}'tENT
The cooking surfaceisequipped with adual
dement located in the right front position.
To operate, push in on the contrd [<nob
and turn to the right to control the large
element, or push in and turn to the left to
contrd the sinai[ dement
BEFORE COOKING AFTER COOKING
° Always place a pan on the surfaceunit Make sure surface unit is turned off.
before you turn it on.To prevent dam- Clean up messyspills as soon as pos-
age to range, never operate surface sib[e.
unit without a pan in @ace,
- NEVER ase the cool<top as a storage
OTHER TIPB
areafor food or cool<ware.
DURING COOKING
Be sure you [<now which [<nobcontrols
which surface unit. Make sure you
turned on the correct surface unit.
° Begin coddng on a higher heat setting
ff cabinet storage is provided directb
above cooking surface, limit it to items
that are infrequendy used and can be
safely stored in an area subjected to
heat
Temperatures may be unsafe for items
such as vdad[e liauids, cleaners or aero-
then reduce to a lower setting to corn- sol sprays.
plete the operation. Never use a high * NEVERJeaveanykems, especia[[yp[as-
heat setting for extended cooking, tic items, on the cooktop, The hot air
. NEVER allow a pan to boil dry. This from the vent may gnite flammable
could damage the pan and the appli- items reek or soften plastics, or m.
ance. crease pressure in dosed containers
- NEVER touch cool<top until it has causing them to burst.
cooled. Expect some parts of the , NEVER allow aluminum foil meat
cod<top, especuaiiy around the surface probes or an? other metal obiect, other
units, to become warm or hot during than a pan on a surface element to
cooking. Use potho[ders to protect contact heating dements
hands.
Su(:4: ss ED HgAir SETTINGS
The size, type of cookware and cooking
operation wii[ affect the heat setting. For
information on cod<ware and other fac-
tors affecting heat settings, refer to "Cook-
ing Made Simple" booklet
hi: Use to bring liquid to a boil Always
reduce setting m alower heat when liquids
begin to boil or foods begin to coo[<.
meal. hi: Use to brown meat, heat oil for
deepfatfrying or sauteing.Haintain fast boil
for large amounts of liquids.
medium: Use to maintain slow boil for
largeamounts of liquids and for most frying
operations.
hi | [o
reed. hi ed. [o
medium
meal. lo: Use to continue cooking covered
foods or steam foods.
[o: Use to keep foods warm and reek
chocolate and butter.
background
1
[<ING c,)N
J
G ASS "'........... o SURFA(,
° On Canadian models, some or all of the surface will not operate during a self-clean
cycle,
o Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used,This
is normal.
o When acontrd is turned on, a red glow can be seen through the glass-ceramic surface.
The dement wii[ cycle on and off to maintain the preset heat setting.
@ass-ceramic cod<tops retain heat for a period of time after the unit is turned off.
When the HOT SURFACE light turns off (see below), the cooking area wiii be coo[
enough to touch.
" NOT[.: Do not attempt to lift the cod<top.
(}OOK]XG £RgA5
The cooking areas on your range are identi-
fied by permanent patterns on the glass-
ceramic surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the dement size.
Pensshou#dnot extend more then _t_to #-
inch beyoM the cooking area.
For more information on cod<ware, refer to
"Cooking Made Simple" booklet,
Eachdement hasa HOT SURFACEindicator
light. A light wiil be illuminated when the
matching cod<ing area is hot. [t wiii remain
on, even after the contrd is turned off, until
the area has coded. They are located adja-
cent to each dement. HOYSURFAOE
LIFgHT,9 ON COOKTOP
T Ps 'X { ".......I ,} PR ,}I gO,I T:H :
GLASSo(}:m AM/ <: S<:b
° Before first use, clean the cod<top. (See
Cleaning,page i5.)
Do not use glass pans. They may scratch
the surface.
Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to reek onto the hot
cooktop. Should this happen, dean imme-
diately. (SeeCleaning,page 15.)
Never let a panboil dry asthis wii[ damage
the surfaceand pan.
Never use cooktop as a work surface or
cutting board, Never cook food direcdy on
the surface.
Never place a trivet or wok ring between
the surfaceand pan. These items can mark
or etch the top,
Do not slide aluminum pans across a hot
surface. The pans may leave marks which
needto be removed promptly. (SeeClean-
ing, page 15.)
Make sure the surface and the pan bottom
are clean before turning on to prevent
scratches.
To prevent scratching or damage to the
ghss-ceramic top, do not leave sugar, salt or
fats on the cooking area.Wipe the cod<top
surface with a dean cloth or paper towd
before using.
Never usea soiled dish cloth or spongeto
clean the cooktop surface. A film wiil re-
mainwhichmaycausestainson the cooking
surface after the area is heated,
° Do not use a sinai[ pan on a largeelement.
Not only does this waste energy,but it can
also resuk in spiiiovers burning onto the
cooking areawhich requires extra cleaning
Do not use non-fiat specialty items that are
oversized or uneven such as round bottom
woks, rippled bottom and/or oversized can-
ners and griddles.
Do not slide heavy metal pans across the
surface since these may scratch.
Do not use foil or foil-type containers. Foil
may melt onto the glass. [f metal melts on the
cooktop, do not use. Cai[ an authorized
]enn-Air Servicer.
[fa spiiiover occurs while cooking, immedi-
ately dean the spill from the cooking area
while it is hot to prevent a tough cleaning
chore later. Using extreme care, wipe spill
with a dean dry towel
Do not allow spills to remain on the cooking
area or the cooktop trim for a long period of
time,
Do not use abrasive cleansing powders or
scouring pads which wiil scratch the cod<top.
Do not use chlorine bleach, ammonia or
other cleansers not specifically recom-
mended for use on glass-ceramic,
To retain the appearance of the glass-
ceramic cod<top, dean after each use.
o Glass ceramic surfaces retain heat.
Turn the dements off a few minutes
before food is completely cooked and
use the retained heat to complete the
cooking.
Becauseof the heat retention charac-
teristics, the dements wii[ not respond
to changesin settingsasquickly ascoil
dements. _nthe event o[a pote_tia}
boi#over, remove the pan _rom the
cook#rig area.
To achieve optimum cooking performance,
use heavy-gauge,fiat, smooth bottom pans
that conform to the diameter of the cooking
area. ( See "Cooking Made Simple" for
cookware characteristics and recommenda-
tions.)
background
Theelectroniccontrolisdesignedforeaseinprogramming.Thedisplaywindowonthecontrolshowstimeofday,timerandovenfunctions.
Controlpane[shownincludesConvectandothermode[specificfeatures.(Stylingmayvarydependingonmodel.)
° BesureaHpackingmaterialis re-
movedfromovenbeforeturningon.
° PreparedFoodWarning: Follow
food manufacturer's instructions, tfa
plastic frozen food container and/or
its cover distorts, warps, or is other-
wise damagedduring cooking, imme-
diately discard the food and its con°
_ainer. The food could be contamu-
nated.
" Followthemanufactureu'sdirections
when using oven cooking bags.
NOTE: The temperature or time will be
automatically entered four seconds after
selection,
If more than 30 seconds elapse between
pressinga function pad and the Auto Set
pad or number pads, the function will be
canceledand the display will return to the
previous display.
CO:N'r: O:L©e'r oNs
Severalcontrol options are indicatedunder
the number pads on the control. Factory-
set options can be changedto your prefer-
ences. Seepage 12 for more information.
Do not useoven for storing food or
cookware. _ETT_N(; (_ONTROL
(]ONT:ROL PAD
Pressthe desired function pad.
Pressthe Auto Set pad or the appropri-
ate number pad(s)to enter time or tem-
perature.
° A beepwill sound when any pad is pressed.
° A double beep will sound if a program-
ming error occurs.
Further instructions will scroll in display
after function padsare pressed.
CLocK PAD
I. Press Clod{ pad. Indicator word TIME
will flash in the display.
2. Press the appropriate number pads for
the current time.
After a power interruption, POWER IN-
TERRUPTION will scroll followed by SET
CLOCK.
To recall the time of day when another
function is showing, press Clod( pad.
Clock time cannot be changed when the
oven hasbeen programmed for dock con-
trolled cooking, serf-cleanor delayed serf-
clean.
The dock may be set to a 24-hour clock.
See Control Options (12/24 Hour Clock),
page 12.
T*MERPADS
The timer(s) may be set for any time period
up to 99 hours and 59 minutes (99:59).
The timer(s) operates independently of any
other function and can be set wMe another
oven function is operating. THE TIMER
DOES NOT CONTROLTHE OVEN.
I. Pressthe Timer I or 2 pad. TIMER [
or 2 will flash respectively. 0HR:00 will
appear in the display.
2. Press the appropriate number pads to
enmr desired time.
3. TIMER [ or TIMER 2 will be displayed, if
both timers are active, the Timer with
the [east amount of time [eft will be
displayed.
EXAMPLE:To set a timer for 5 minutes,
press the Timer I pad and the number
pad 5. The control willbegin countdown
after a four second delay.
4. The last minute of the countdown will be
displayed in seconds.
background
SoAtthe end of the settime, "END" wii[ be
displayed and two chimes wH[ sound
followed by two chimes every 30 sec-
onds for up to five minutes. Press the
corresponding Timer pad to can-
cel the chimes.
NOTE: The Timer reminder chimes at
the end of a set time may be changed.
See Control Options (End-of-Timer
Signal),page 12.
To Cancel a Set Time:
Pressand hold the corresponding Timer
padfor severalseconds.After aslightdelay
the time of day will appear.
OR
Pressthe Timer padand the "0" number
pad. After a slight delay the timer will be
canceled.
CANCEL PAD
Use to cancd all programming except the
Clock and Timer functions.
AUTOSETPAD
Use with function pads to automatically set:
350 ° F bake temperature
325 ° F convect bake or roast tempera-
ture (select models)
hi or [o broil
° three hours of cleaningtime
NO° F drying temperature (select mod-
els)
° [60 ° F probe temperature (select mod-
els)
[70° F keep warm temperature (select
models)
° quid< or standard bread proofing (select
models)
to change control options
BAKE PAD
Use for baking and roasting.
[oPress Bake pad.
2. Pressagainfor 350° For press the Auto
Set pad. Each additional press of Auto
Set will raise the temperature 25° F. Or,
press the appropriate number pads for
the desired temperature between 100° F
and 550° F.
3oWhen the oven turns on, a red preheat
indicator wiil light and the bake icon wiil
BAKE
ICON
PREHEA T
INDICATOR
4oA single chime wii[ indicate the oven is
preheated to the set temperature. The
preheat indicator wiii turn off.
5oWhen cooking is complete, press Can-
eel pad. Remove food from oven.
CONVECT BAKE PAD/
CONVECT ROAST PAD
(SELECT _ODELS !
l oPressConvect BaReor Convect Roast
pad.
2. Pressagainfor 325° For press the Auto
Set pad. Eachadditional press of Auto
Set will raise the temperature 25° F. Or,
press the appropriate number pads for
the desired temperature between [00 ° F
and 550° F.
3oWhen the oven turns on, a red preheat
indicator wii[ light andthe convect
icon wiil be displayed.
4. A single chime wii[ indicate the oven is
preheated to the set temperature. The
preheat indicator wii[ turn off.
SoWhen cooking is complete, press Can-
eel pad. Remove food from oven.
BAKING
. To recall the set temperature during
preheat press the BaRe pad.
° To change oven temperature during
cooking, press the BaRe pad and the
appropriate number pads.
o Allow 10-12 minutes for the oven to
preheat.
o Do not use temperatures below 140° F
to keep food warm or below 200 ° Ffor
cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
° For additional baking and roasting tips,
refer to the "Cooldng Made Simple"
booklet.
CONVECT BAKING AND
ROASTING (select models)
o Convect Bake function cycles both
the bake andbroil dements alongwith
the convection fan at a low spee&
As a general rule, when convec-
tion baring, set the oven tempera-
ture 25 ° F lower than the conven-
tional recipe or prepared mix di-
rections. BaRing time will be the
same to a few minutes less than
directions.
Convect Roast function cycles both
the bake and broil dements alongwith
the convection fan at a high speed.
When roasting meat using the con-
vection setting, roasting times may
be up to 30% less. (Use conventional
roasting temperatures.)
° See roasting chart in "Cooldng Made
Simple" booklet for recommended
roasting temperature and times, and
additional baking and convection cook-
ing tips.
. The convection fan will stopwhen-
ever the oven door is opened.
7
background
BROILPAD
Use for top browningor broiling. For best
resuks, use the broiler pan provided with
your range.
mo Press the Broil pad.
2. Press the Auto Set pad for hi bro&
press again for mo broil, or press the
appropriate number pads to set desired
broil temperature between 300 ° and
550° F.
3o For optimal broiling, preheat three m
four minutes or until the broil element
is red.
4. Placefood in oven leavingthe oven door
open m the first stop position (about
four inches).
S. Follow broiling recommendations in
"Cooking Made Simple" booklet.
6o When broiling is complete, press Can-
cempad. Remove food and broiler pan
from oven.
COOK TIME/STOP TIME
PADS (CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING)
Use to program the oven to start and stop
automatically. Cooktime may be set for up
to II hours and 59 minutes (I 1:59). The
clock must be functioning and correctly set
for this feature to work.
cally when Cancel pad is pressed or
after oven door is opened and closed.
4. At the end of cool< time, the oven will
shut off automatically, "End"andCOOK
TINE will be displayedand three chimes
will sound.
SoPressCancel pad. Remove food from
oven. If the program is not canceled,
there will be two reminder chimesevery
minute for up to 30 minutes.
NOTE: The Cool< Time/Stop Time re-
minder chimes may be changed. See
Control Options (End-of-Cook-Time
Signal), page 12.
TO DELAY THE START OF COOK-
ING AND TURN OFF AUTOMATI-
CALLY:
PressCook Time pad. COOK TiME
wi[[ flash. Pressthe appropriate number
padsto enter cooking time in hours and
minutes.
2. Press the Baize or Convect Baize or
Convect Roast (select models) pad
and select the temperature. COOK
TINE will be displayed along with the
temperature.
3. Press Stop Time pad. Display shows
when the oven will stop based on an
immediate start.
4. Press Stop Time pad again. STOP
TiME must be flashing to set the
delay start time.
SoPressthe appropriate number pads to
enter the time you want the oven to
stop.
6o DELAYwill be displayed.
7. At the endof the delayperiod, BAKE and
COOK TiME wi[[ be displayed along
with the temperature.
8. Follow steps 34 in preceding section.
QUICK PREHEAT PAD (SELECT
MODELS)
Use to decrease preheating time when
using the Baize or Convect Baize pad.
Use for a[[ foods when bakingon one rack.
° Pressthe Baize or Convect Baize pad
and select the temperature.
° Pressthe Quick Preheat pad. QUICK
PREHEAT- I RACK BAKING will scroll
twice and then PREHEATING wi[[ be
displayed.
TO RETURN TO STANDARD
PREHEAT:
Press Quick Preheat pad again. This
wi[[ provide standard preheat and the
displaywill scrollSTANDARD PREHEAT.
TO START IMMEDIATELY AND
TURN OFF AUTOMATICALLY:
l oPressCook Time pad. COOK TiME
wi[[ flash. Pressthe appropriate number
padsto enter cooking time in hours and
minutes.
2. Press the Baize or Convect Baize or
Convect Roast (select models) pad
and select the temperature. COOK
T[HE wi[[ be displayed along with the
temperature.
3. One minute before the end of the pro-
grammed coo[<time, the oven light wi[[
turn on. The light wi[[ turn off automati-
BROiLiNG
° Hi broil is used for most broiling.
Use lo broil when broiling longer
cooking foods to allow them to
coo[< to we[[ done stage without
excessive browning.
" A cooling fan will automati-
cally turn on during broiling, If
itdoes not operate, contact an
authorized servicer,
o Never cover broiler paninsertwith
aluminumfoil This prevents fatfrom
draining to the pan below.
° Expect broil times m be longer and
browning to be slightly lighter if appli-
ance is installed on a 208 volt circuit.
CLOCK CONTROLLED OVEN
COOKING
Highly perishable foods such as dairy
products, pork, poultry or seafood
are not recommended for delayed
cooking.
Clock controlled baking is not recom-
mended for baked items that require
a preheated oven, such as cakes, cook-
its and breads.
8
background
KEEpWARMPAD(SELECT
For safelykeepingfoods warm or for warm-
ing breads and plates.
I. Press Keep Warm pad.
2. Press Auto Set pad for [70 ° For press
the appropriate number pads for tem-
peratures between [45 ° and [90° F.
3. KEEP WARH and the temperature se-
[ecmd wiI[ be displayed when the func-
tion is active.
4. When warming is complete, press Can-
eel pad. Remove food from the oven.
MEAWPROBEPAD(SELECT
MODELS}
To roast and bake items to the desired
temperature without over or under cook-
ing.
insert the probe into the food item. (For
meats, the probe tip should be located in
the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a
bone.)
2. Insert the probe pluginto the receptacle
located on the top right of the oven. Be
certain to insert phg into the receptacle
all the way. The control will read PRESS
PROBEPAD.
3. Press Probe Pad.
4. Set the desired internal temperature of
the food by pressingAuto Set pad for
[ 60° F or pressthe appropriate number
padsfor temperature between [00 ° and
185° F.
g. Press the Bake, Convect Bake, or
Convect Roast pad. Pressthe appro-
priate number padsfor the desired tem-
perature between [00° and 550° F.
6. When the probe has reached the set
temperature, the oven will shut off,
"END" will be displayedand four chimes
will sound followed by one chime every
minute for one hour or until the Cancel
pad is pressed.
BREAD PROOFING PAD
tSELECTMODELS)
For proofing or allowing yeast bread prod-
ucts to rise prior to baking.There are two
proofing methods available-STAN DARD
and QUICK.
Standard Proofing temperature is slightly
higher than room temperature, protecting
doughfrom temperature changesanddrafts
that can affect proofing resuks.
Quick Proofing provides faster resuks than
countermp or standard proofing, without
harming the yeast.
I. Press[}read Proofing pad.
2. Press the Auto Set pad for Standard
Proof, pressagainfor Qukk ProoE
3. When proofing is complete, press the
Cancel pad.
QUICK PREHEAT
° For optimum baking and browning re-
suks, Qukk Preheat is not recom-
mended when baking on multiple racks.
o For best results, use rack position 2 or
3when using the Qukk Preheat option.
KEEP WARM
For optimal food quality and nutrition,
oven cooked foods should be kept
warm for no longer than [ to 2 hours.
For optimal food quality and color,
foods cooked on the range top should
be kept warm for an hour or less.
To keep foods from drying, cover
loosely with foil or a lid.
TO WARM DINNER ROLLS:
- cover rolls loosely with foil and
place in oven.
- press Keep Warm and Auto Set
pads.
- warm for 12-15 minutes.
" TO WARH PLATES:
- place 2 stacksof up to four plates
each in the oven.
press Keep Warm and Auto Set
pads.
- warm for five minutes, turn off the
oven and leave plates in the oven
for [5 minutes more.
- useonly oven-safe plates, check
with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold
surface as rapid temperature
changes could cause crazing.
HEAT PROBE
° The probe must be removed from the
oven when it is not being used.
Becauseof the excellent insulation of the
oven,the retained heat continues to cool<
the food after the signalhassounded and
the oven hascycled off. For this reason it
is important to remove the food from the
oven as soon as the signalsounds.
° Use the handleof the probe for inserting
and removing. Do not pui[ on the cable.
Use a potbolder to remove since
probe becomes hot.
, For frozen meats, insert probe after 14
hours of roasting.
To dean coded probe, wipe with a soapy
dishcloth. Do no*asubmerge probe in
wo_er or wosh int_hedishwesher.
BREAD PROOFING
° For any dough that requires one rise,
either Standard or Quick Proofing can be
used.
For dough requiring two rises, Standard
Proofing must be used for the first rising
period. EitherStandardor Quick Proofing
can be used for the second rise.
background
DRYING PAD
(sELEcTMODEL4
For drying fruits, vegetables, herbs,etc. Use
adrying rack for bestresuks. [t allows air to
drcu[ate evenly around the foods.
Pressthe Drying pad.
Pressthe Auto Set pad for 140° F or
press the appropriate number padsfor
the desired dryingtemperature between
IO0° and 200° F.
3. The oven door needs to be opened
shght[yto allow moisture to escapefrom
the oven during the drying process.
Open the oven door slightly.
° Placethe magnetic door spacer (Part
No. 8010P146-60)over the plunger
switch at the
side of the
oven frame.
The spacer
provides agap
between the
oven frame andthe oven door allow-
ing moisture to escape.
° Gentlyclose the door until the spacer
magnetmakes contact with the oven
door. The magnetwil[ hold the spacer
in the proper position during the
drying process and allows the door to
be opened at any time during drying
without losing proper positioning.
DRYING
To purchase a drying rack, contact
your JenniAir dealer for the
"DRY[NGRACK" Accessory Kit or
call [ -800-688-8408.
o Host fruits and vegetables dry wei[
and retain their color when dried at
140° F. For optima[ flavor, dry herbs
at 100° F, however, at this lower
temperature expect extended drying
times of up to 8 hours.
° The lengthof drying times vary dueto
the following: water and sugar con-
tent of food, size of food pieces,
amount of food being dried, humidity
in the air.
° Check foods at the minimum drying
time. Dry longer if necessary.
° Hore than one rack of food may be
dried at the same time. However,
additional drying time is needed.
Fruits that turn brown when exposed
to air should be treated with an antioxi-
dant. Try one of the following methods:
[. Dip fruit in a mixture of two parts
bottled lemon juice to one part
coo[ water.
2. Soak fruit in a solution of [ tsp.
ascorbic acid or commercial anti-
oxidant to [ quart of cold water.
Foodsmay drip during the drying pro-
cess. After drying high acid or sugary
foods, dean the oven bottom with soap
and water. The porcelain oven finish
may discolor if acid or suDry food soils
are not wiped up prior to high heat or
Refer to other resources atyour local
library or cailyour local County Exten-
sion service for addiqona[ information.
NOTE: [f the spacer is not placed
correctly, the convection fan will not
operate.
Follow the dryingguide on page [ [ for
drying times. Coo[ foods to room
temperature before testing for
doneness.
4. When drying is complete, turn the oven
off by pressingthe Cancel pad. Usinga
pothoider, remove the magneticspacer.
NOTE: Pleasekeep the magneticspacer
in a safeand convenient place for easy
access.To replace, call 1-800-688-8408
to order Part No. 8010P146-60.
[0
background
Apples*
and Peaches*
Firm Varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan,Wines@,
Rome Beauty, Newton.
common. Tikon also good.
Napoleon, Van or Bins.
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
remove pits.
optional but results in better-looking
dried fruit.
Bartlett
Pears* Peel, halve and core.
Shcelength wise and remove the small
core. Cut crosswise into 1/2" slices.
Lemon Peel Do notdrythe peei of fruit to I/8"ofthe peel. Do not usethe
marked "color added", white bitter pith under the peel.
Tomatoes Plum, Roma Halve, remove seeds. Placetomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Carrots Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored pithy core. Wash, trim tops and peel if
Chantenay desired. Slice crosswise or diagonally
in 1/4" slices.Steam blanch for 3 rain.
Hot Peppers Wash, halve and seed. Prick
skin severaltimes.
Parsley_ Mint_ Rinsein cold water. Leavestems on
Cilantro_ Sage, until leaves are dry, then discard.
Oregano
Basil Cut leaves3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinseleavesin
cold water.
4-8 hours
14-18hours
Fresh:
12-16hours
12-18hours
4-6 hours
1-3hours
Pliableto crisp. Dried
apples store best when they
are slightly crisp.
Tough to crisp.
dark red and crisp.
Britde and crumbly.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page [ Ofor
specific methods.
** i 2 Hour Offwili not occur during drying functions°
[[
background
.... _ 4 _ - 7 "_
K_N(:; z <,,>N_o
[ £ONTROI OH_ONS I
TO CHANGE FACTORY SET
DEFAULT OPTIONS:
l o Pressthe Setup Options (0) pad and
the desired option pad. (See Options
below.)
2. Current option w@ appear in the dis-
play.
3. Pressthe Auto Set pad to changethe
option.
4. Press any function pad other than the
Cancel padto set the displayedoption
and exit the program.
()P F_ ,>NS AVAHABLEo
END-OF-TIMERSIGNAL
(TIMERi & TIMER2}
There are three choices for the end of
%imer" reminder signals°
Two chimes (Timer I) or four chimes
(Timer 2) followed by one chime every
30 seconds for up m fiveminutes (default
setting).
° Two chimes {Timer I) or four chimes
{Timer 2) followed by one chime every
minute for up to 30 minutes.
Two chimes (Timer l) or four chimes
(Timer 2) followed by no other chimes.
NOTE: The reminder signalchosenwill
CONTROL Lock (1}
The function pads on the control can
be locked to prevent unwanted use
for safety and cleaning benefits°
Control Lock will not lock out the Timer,
Clock or Oven Light.
12 HOUR OFF/SABBATH
MODE(:2)
The oven may be set to turn oft'after
m2 hours or stay on indefinitely. The
default is set to turn off after 12 hours.
SOUNDLEVEL(3)
The sound of the chimes may be
changed with [[[[[[[[(8) being the high-
est vomume and [( J) being the mowest.
The default is set at level 6.
12/24 HOUR CLOCK (4)
The clock may be set for a [ 2-hour or
24-hour dock. The defaukis setfor a 12-
hour clod<.
SCROLLSPEED(5}
The scroll speed of the messages in
the display may be changed from
FAST to HEDiUH to SLOW. The
default is set for the medium speed.
END-OF-CooK TI_C_E
SIGNAL(6!
There are three choices for the end of
"clock controlled cooldng" reminder
signals.
° Three chimes followed by two chimes
every minute for up to 30 minutes (de-
fault setting).
° Three chimes followed by no other
chimes.
° Three chimes followed by two chimes
every 30 secondsfor up to five minutes.
TEMP C/F (7}
The temperature scale may be
changed to Centigrade or Fahren-
heit. The default is set for Fahrenheit.
LANGUAGE (8}
The words which scroll in the display may
bechangedfrom Englishto Frenchor Span-
ish.
J2
DEFAULT (9}
The contrd can be reset to restore the
factory setting for each option.
DISPLAY ON/OFF (CLOCK)
The time-of-day display may be shut off
when the oven is not in a cooking or cleaning
function.
OVEN TEMPERATURE
Ifyou thin[<the oven is operating too cdd or
hot, you can adiust it. Bake several test
items and then adjust the temperature set-
ring not more than [ 0° F at a time.
TO ADJUST:
I. Pressthe Bake pad and enter 550° F.
2. Pressand hdd the Bake padfor several
seconds until TENP ADJ is displayed.
3. Press the Auto Set pad - each press
changesthe temperature by 5° F. The
control will acceptchangesfrom -35 ° to
+35° F.
.
S.
[fthe oven was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if
the oven temperature was reduced by
15° F,the display will show -15 ° F.
When you have made the adiustment,
press any function pad, OPTION
CHANGED will scroll and the time of
day will reappear in the display. The
oven will now bake at the adiusted tem-
perature.
NOTE: [t is not recommended to adiust
the temperature if only one or two reci-
pes are in question.
OwN LK:;:HT
The oven light automatically comeson when
the door is opened. When the door is
dosed, press the Oven Light pad on the
control panelto turn the light on or off.
The oven light will come on automatically
one minute before the end of a dud< con-
trolled cooking operation.
background
[OVEN R,A<
The oven has two racks (three racks if
convection). All racks are designed with a
lock-stop edge.
TO REMOVE OVEN RACKS:
Pull rack straight out until it stops at the
lock-stop position; lift up on the front of the
rack and pull out.
TO REPLACE OVEN RACKS:
Placerack on the rack support in the oven;
tilt the front end up siighdy;slide rack back
until it dears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
_]{AC:X P ,)SI I I ,}N S( ..... ,
--s
--4
--3
--2
--1
Three-rack Convection
Baking (Racks 1,3 and 5)
RACK 5:
Use for toasting bread or broiling very
thin foods.
RACK 4:
Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3:
Use for most baked goods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods, and
for broiling.
RACK 2:
Usefor roasting smallcuts of meat, casse-
roles, baking loavesof bread, bun& cakes
or custard pies, and two-rack baking.
RACK l :
Use for roasting large cuts of meat and
poultry, frozen pies, dessert soufflesor
angelfood cake, and two-rack baking.
HULT[PLE RACK COOKING:
Two racK: Use rack positions 2 and 4,
or [ and 4.
Three racK: (convection functions only,
select models) Use rack positions 1,3
and 5. See illustration.
HALF RA(:X
(SELE( 'T MODELS} Tabs
TO [NSTALL[N Support_]
OVEN:
i. AIways ns ,half
rackwhenoven
is coo[. _ Front
2. Grasp top center of the haft tad<. Align
the side arm support between the top
fourth and fifth oven rack guides. Insert
the two tabson the bad<frame of the haft
rack into the slots on the upper [eft rear
of the oven wail
3. Pushfirmly on the top surfaceof the haft
rack until the tabsshe into the slots and
the haft rack side arm support rests on
the fourth oven rack guide.
Check for proper installation by placing
your hand on the top surface of the haft
rack and pressing down firmly.
TO REHOVE FROH THE OVEN:
When the oven is
coo[, grasp the top
cenmr of the halfrack
and pullupward until
the back tabs on the
rack slide out of the
oven back slots.
J
o Do not use cookware that extends
beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches
between the pan placed on the rack
and the oven side wall.
When opening the oven door, allow
steam and hot air to escapebefore
reaching into the oven to remove
food.
o Use caution when removing items
from the haft rack to avoid burns.
o Carefully remove items from the
lower rack to avoid disturbing the
haft tad<.
" If not includedwith your range,con-
tact your Jenn-Air dealer for the
HALFRACK Accessory Kit or call
[ -800-688-8408.
Ows V sT
When the oven is in use, the vent and sur-
rounding areabecome hot enoughto cause
burns. NEVERblock the vent opening.
OVEN VENT LOCATION
JCoo , N<:0FA:N
The coding fan wiil automatically turn on
during cleaning, broiling and some baking
operations. It is used to keep internal parts
on the contrd panel cool The fan wii[
automaqcaiiy turn off when parts have
coded. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is
normal.
background
......._ ]
CLEAN PAD
Use to set a serf-dean cycle or a delayed
self-clean cycle. One press of the Clean
pad sets up an immediate dean cycle. A
second press of the Clean pad sets up a
delayed dean cycle.
° Clean oven
frame, door
frame (areaout-
side of gasket)
and around the
opening in the
door gasketwith a nonabrasivecleaner
suchas Bon AmP. These areas are not
exposed to cleaning temperatures.
Remove oven racks° [fracksare [eft in
during a dean cycle, it may impair func-
tion and they wii[ discolor. Turn off the
oven light and dose door.
Brand names for cleaning products are
registered trademarks of the respective
manufacturers.
TO SET FOR _HHED_ATE START:
1oPressClean pad once.
2. Pressthe Auto Set pad for 3 hours of
cleaning time, press again for 4 hours
and again if 2 hours of dean time us
desired.
3o CLEANING and LOC plus the clean
time will appear in the display.
4oWhen the dean cycle is complete,
CLEANED wiii be displaye& LOC wiii
remain on until the oven has coded
(approx. [hour).
5oWhen the oven is coo[, LOC wi[[ no
longer bedisplayedandthe door may be
opened.
6oWipe out the oven interior with a damp
cloth. [f soil remainsit indicatesthe cycle
was not long enough.
TO CANCEL SELF-CLEAN:
1oPress Cancel pad.
2. [f LOC is NOT displayed, open oven
door. [f LOC is displayed,allow oven to
COOk
TO SET FOR DELAY START:
1oPress Clean pad twice.
2. Press the Auto Set pad to program a
2-hour delay. Each additional press of
Auto Set will add2-hours up to atotal
delay of eight hours from the current
time.
3. The start time andthe time of daywill be
displayedduring the delay period.
4. At the endof the delay period, CLEAN-
[NG, LOC andthe dean time wii[ appear
5oFollow steps4-6 in preceding section.
o To prevent damageto oven door, do
not attempt to open oven door when
the LOC indicator word is displayed.
o During the cleaningprocess,the kitchen
should beweil ventilated to helpelimi-
nate normal odors associated with
cleaning. Odors wii[ lessenwith use.
° [t is normal for flare-ups, smoking or
flamingto occur during cleaningif the
oven is heavily soiled. [t is better to
dean the oven regularly rather than to
wait until there is a heavy buildup of
soft.
o Wipe up excessgreaseor spiiiovers to
prevent flare-ups. For easeincleaning,
the bake dement in the oven can be
lifted siighdy (I inch).
o It is normal for parts of the range to
becomehot during adean cycle.Avoid
touching cod<top, door, window or
oven vent area during a clean cycle.
A cooling fanwill automatically turn on
during cleaning.[f it does not operate,
contact an authorized servicer.
Wipe up sugary and acidic spiiiovers
such as sweet potatoes, tomato or
milk-based saucesprior to a self-clean
cycle. Porcelain enamel is acid resis-
tant, not acid proof and may discolor
if spillsare not wiped up before a self-
clean cycle.
A white discoloration may appear af-
ter cleaning if acidic or sugary foods
are not wiped up before the dean
cycle. This discoloration isnormal and
wiii NOT affect performance.
J4
background
.)ARE CLEANING,
CLEANING PR(,)CEDU_ES.............
o Be sure appmiance is off and aml
parts are coo[ before handming or
deaNng. This is to avoid dam-
age and possiNe burns.
° To prevent staining or discoloration.
clean appliance after each use.
- if a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
BROILER PAN AND INSERT
° Place soapy cloth over insert and pan; let
soak to loosen soil.
, Wash in warm soapy water. Use scouring
pad to remove stubborn soil.
" Broiler pan and insert can be cleaned in
dishwasher.
CLOCK AND CONTROL
PAD AREA
To activate "Control Lock" for cleaning,
see page [ 2.
Wipe with a damp cloth and dry.
° Grass cleaners may be used if sprayed on
a cloth first. DO NOTsflray directly on
control pad and display area.
CONTROL PANEL
Wipe with damp cloth.
° For stubborn soil, use mildlyabrasive clean-
ingagentssuchasBan Ami*. Do NOT use
abrasive cleaners such as steel woo[ pads
or oven cleaners. These products wi[[
permanency damagethe surface.
CONTROL KNOBS
° Remove knobs in the OFF position by
pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not useabrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
Turn on each dement to be sure the
knobs have been correcdy replaced.
COOKTOP- GLASS-CERAMIC
Neveruseovencleaners, chlorinebleach, am-
mona orglasscleanerswith ammoni¢ NOTE:
Callan authorizedservicerif the glass-ceramic
top should crack, break or if metal or alumi-
num foi! shouldmelt on the cooktop.
_' Allow the coektep to cool before
cleaning.
° General - Clean cooktop after each
use,or when needed,with adamp paper
towel and Cooktop Cleaning Creme
(Part No. 20000001)**. Then, buffwith
a dean dry cloth.
NO TE: Permanentstainswilldevelopifsoil
isallowedto cookonbyrepeatedlyusingthe
cooktopwhen soiled.
° Heavy Soils or Netal Narks -
Dampen a "scratch[ess" or "never
scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin layer
of the creme over the soil, cover with a
damp paper towel and let stand 30 to 45
minutes (2-3 hours for very heavysoil).
Keepmoist by covering the paper towel
with plastic wrap. Scrub again, then buff
with adean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
"scratchless"pad that is safefor non-stick
cookware.The pattern and glasswill be
damagedif the padis not damp,if the pad
is soiled,or if anothertype of pad is used.
* Burned-on or Crusty Soils - Scrub
with a "scratch[ess" or "never scratch"
scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*. Hold a
razor blade scraper at
30 ° angle and/
scrapeanyremain-
ing soil Then,
dean as
scribed above.
NO "rE:Donot usetherazorbladefordaily
cleaningasit may wearthe pattern on the
glass.
IS
Nelted Sugar or Plastic - immedi-
ately turn dement to LOW and scrape
sugar or plastic from hot surface to a
cool area. Then turn dement OFF and
allow to cool. Clean residue with razor
blade scraper and Cooktop Cleaning
Creme*.
COOKTOP TRI:
° General Cleaning/Heavy Soils- See
directions for glass-ceramic cooking area.
Do not use razor blade on cool<top trim.
For Difficult Stains, Ninor Discol-
orations or Yellowing - Gently scour
using a mill-abrasive cleaner such as Soft
Scrub* and a green Scotch-Brite* pad.
(Do not use Scotch-Brite pad on glass-
ceramic surface.} Rinseand dry. Follow
with HOPE'SCOUNTERTOP POLISH**
to enhance the cooktop's color and shine.
Follow package directions.
, To Protect and Renew the Surface
Shine - Use HOPE'S COUNTERTOP
POLISH**. Follow package directions.
DOOR HANDLE - PLASTIC
* When cool, clean with soapand water,
rinse and dry.
* Use aglasscleaner and a soft cloth.
NOTE: Never useoven cleaners,abrasive
or causticliquid or powdered cleanserson
plastic finishes. These cleaning agents wi[[
scratch or mar finish.
NOTE: To prevent staining or discolora-
tion, wipe up fat, grease or acid (tomato,
lemon, vinegar, milk, fruit juice, marinade)
immediately with a dry paper towel.
OVEN WINDOW & Door -
GLASS
" Avoid usingexcessiveamounts of water
which may seep under or behind glass
causing staining.
background
Wash with soap and water. Rinse with
dear water and dry. Ghss deaner can
be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials such as
scouring pads,steal woo[ or powdered
cleaners as they wiI[ scratch ghss.
OVEN INTERIORS
Follow instructions on page 14 to seta
stir-clean cyde.
OVEN RACKS
° Clean with soapy water.
° Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filledscouringpad.Rinse
and dry.
° ifover time, racks do not slide outeasily,
wipe the rack edge and rack support
with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off
excess oil. Likewise, place one drop of
vegetable oil on rack guides.
NOTE: Removeoven racks during a dean
cyde.Ifracksareleft in theoven,it mayimpair
functionand theywil! discolor.
STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLO-
RINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
° Daily Cleaning/Light Soil E Wipe
with one of the following - soapy water,
white vinegar/water solution, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a
similar glasscleaner - usinga sponge or
soft cloth. Rinseand dry. To polish and
help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Hagic Spray (Jenn-Air
Hodel A91Z Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with
one of the following - Bon Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - usinga damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry.
Stubborn soils may be removed with a
damp Scotch-Brite* pad; rub evenly with
the grain. Rinse and Dry. To restore
luster and remove streaks, follow with
StainlessSteel Hagic Spray".
" Discoloration _ Usinga damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore lus-
ter, follow with Stainless Steel Magic
Spray".
STORAGE DRAWER --
PAINTED ENAMEL
When coo[, wash with 'warm soapy
'water, rinse and dry. Never wipe a
'warm or hot surface with a damp cloth
asthis maydamagethe surface and may
cause a steam burn.
For stubborn soil use mildly abrasive
cleaning agents such as baking soda
paste or Bon Ami.* Do not use abra-
sive, caustic or harsh cleaning agents
such as steel 'woo[ pads or oven dean-
ers. These products will scratch or
permanently damage the surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to
wipe up spills, especially acid or
sugary spills. Surface may discolor
or dull if soil is not immediately
removed. This is espedally impor-
tant for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-688-8408.
[6
background
OvEN Door Ov:sN W s }ow
- NEVER place excessive weight on
or standon anopen oven door, This
could cause the range to tip over,
break the door. or injure the user.
° NEVER attempt to open or dose
door or operate oven undl door is
properly replaced.
. N EVER place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted. If accidentally
hit. the hinge wiil siam shut against
oven frame and could inlure ),our
fingers,
TO REMOVE:
1. When cool, open the oven door to the
broil stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not usethe
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
TO REPLACE:
Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3. Slide the door down onto the hingearms
until the door is completely seated on the
hinges.Pushdown on the top corners of
the door to completely seat door on
hinges.Door should not appearcrooked.
NOTE: The oven door on a new range may
fed "spongy" when it isclosed.This isnormal
andwii[ decreasewith use.
TO PROTECT THE OVEN DOOR
W_NDOW:
1. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
2 Do not dose the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the
glassmay weaken its structure causingan
increasedrisk of breakage at a hter date.
L:gV:E:MN(; L:E(:;5
Be sure the anti-tip bracket secures one
of the rear leveling legs to the floor. This
bracket prevents the range from acciden-
The rangeshould be leveledwhen installed.
[f the range is not level, turn the plastic
leveling legs,located at each corner of the
range, until range is [evek
_ANTI- AOKET
\ LEVELING LEG
Ov:gN
To assure _:heproper replacement: bulb
is used, order bulb from Maytag
Customer Service. Call 1-800-688-8408,
ask for part number 74004458- halogen
bulb.
Disconnect power tO rangebefore
rep!ac!nglight bu[b,
' Nake sure bulb cover and bulb are
Coo[before touching.
TO REPLACE OVEN UGNT BULB:
When oven is cool use fingertips to
grasp edge of bulb cover. Pull out and
remove.
2_
3.
Carefully remove old bulb by pulling
straight out of ceramic base.
To avoid damagingor decreasingthe life
of the new bulb, do not touch the bulb
with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb
prongs straight into sinai[ holes of
ceramic base.
4, Replace bulb cover by snapping into
place.
S. Reconnect power to the range. Reset
ciock.
?(,)RAGE..... D:RAWER
The storage drawer at the bottom of the
range is safe and convenient for storing
metal andglasscookware. DO NOT store
piastk, paperware, food or flammable ma-
terial in this drawer. Remove drawer to
clean under range.
To remove: Empty drawer then pui[ out
to the first stop position. Lift up front of
drawer and pui[ to the second stop posi-
tion. Grasp sides and lift up and out to
remove drawer.
To replace: Fit the ends of the drawer
glides onto the rails. Lift up drawer front
andgendy pushin to first stop position. Lift
up and continue to slide drawer to the
dosed position.
[7
background
EFORE YOU CALL FOR
FOR MOST CONCERNS t TRY THESE
FIRST:
° Check if oven controls have been prop-
er[y set.
° Checkto be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Checkor re-setdrcuit breaker. Check or
replace fuse.
° Check power supply.
PART OR ALL OF APPLIANCE DOES
NOT WORK.
NOTE: On Canadian models during a
sell-dean cycle - glass-ceramk cooking
surface will not opera!:e.
° Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pgs. 4 & 7.
Check if oven door is unlocked after self-
dean cycle. See pg. [4.
Check if oven is set for a delayed cool< or
dean program. See pgs. 8 & 14.
° Check if Control Lock is activated. See pg.
12.
BAKING RESULTS ARE NOT AS
EXPECTED OR DIFFER FRO2V_
PREVIOUS OVEN.
Hake sure the oven vent has not been
blocked. See pg. [3 for [ocaqon.
° Check to make sure range is [eve[.
Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often "drifts" and may
become hotter or cooler. See pg. [2 for
instructions on adjusting the oven tem-
perature. NOTE: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or
two recipes are in question.
° Checkthat oven temperature is decreased
by 25 ° F when convect baking.
° See "Cooking Made Simple" booklet
for more information on bakeware and
baking.
FOOD IS NOT BROILING PRO-
PERLY OR SMOKES EXCESSIVELY,
° Check oven rack positions. Food may be
too dose to dement.
° Broil dement was not preheated.
° Aluminum foil wasincorrectly used.Never
line the broiler insert with foil
Oven door was closed during broiling.
Leave the door open to the first stop
position (about 4 inches).
Trim excessfat from meat before broiling.
A soiled broiler panwas used.
OVEN WILL NOT SELF-CLEAN.
° Check to makesure the cycle is not setfor
a delayed start. Seepg. [4.
° Check if door is closed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
° Longer cleaning time may be needed.
Excessive spiiiovers, especially sugary and/
or acid foods, were not removed prior to
the self-clean cycle.
OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK
AFTER SELF-CLEAN CYCLE.
° Oven interior isstill hot. Aiiowaboutone
hour for the oven m cool after the comple-
tion of a self-cleancycle. The door can be
opened when the LOC indicator word is
not displayed.
OLASS-CERAMIC SURFACE SHOWS
WEAR.
l oTinyscratches or abrasions.
Hake sure cooktop andpan bottom are
dean. Do not slide glassor metal pans
across top. Hake sure pan bottom is
not rough. Use the recommended
cleaning agents. See pg. [5.
2°Hera[ marks.
Do not slide metal pans across rap.
When cool, clean with Cool<top
Cleaning Creme. See pg. 15.
$oBrown streaks and specks.
Spills not removed promptly. Wiping
with soiled cloth or sponge. Pan
bottom not clean.
&Areas with a metallic sheen.
" Mineral deposits from water and food.
[8
5oPittingor flaking.
° Sugaryboiiovers that were not
removed promptly. See pg. [5.
2_OISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW OR STEAM COMES
FROM OVEN VENT.
This is normal when cooking foods highin
moisture.
° Excessivemoisture wasusedwhen dean-
ing the window.
]7HERE IS A STRONG ODOR OR
LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS
TURNED ON.
This is normal for a new range and wiil
disappear after a few uses. Initiating a
dean cyclewii[ "burn off" the odors more
quickly.
° Turning on a ventilation fan wiil help
remove the smoke and/or odor.
° Excessivefood soilson the oven bottom.
Use a self-clean cycle.
A FAN SOUND CAN BE HEARD
This is the cooling fan and is normal The
fan wii[ continue to run after use until the
oven cools,
"]7 p* PLUS A NUMBER AND THE
MESSAGE: "CALL AN AUTHO-
RIZED SERVICER OR 800-688-
1100."
This is called a fault code. If a fault code
appears in the displayand beeps sound,
press the Cancel pad. [f the fault code
and beeps continue, disconnect power to
the appliance.Wait a few minutes, then
reconnect power. If fauk code and beeps
still continue, disconnect power to the
applianceandcai[an authorized servicer.
° [f the oven is heavily soiled, excessive
flare-upsmayresuk in a fault code during
adeancycle. PressCancel pad and allow
the oven to coo[ completely, wipe out
excess soil then reset the dean cycle. If
the fault code and beeps still continue,
disconnect power to the appliance and
cai[ anauthorized servicer.
background
& NNoA R RAN £
_( .... ,......
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one ([) year from the original retail purchase
date,anypartwhkh fails [n normal home usew@be
repaired or replaced free of charge.
Limited Warranties - Parts onmy
Second Year ° After the first year from the
original purchase date, parts which fail in normal
home usew@ be repaired or replaced free of charge
for the part kseff, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and transportation
Third Through Fifth Year = From the original
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced free
of charge for the part itself, with the owner paying
aHother costs, including labor, mileage and trans°
portation.
- Electronic Controms
o Glass-ceramic Cooktop: Due to therma[
breakage.
" Electric Heating Elements: Surface, broil
and bake dements on electric cooking
appliances.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canadathat has been certified or listed
by appropriate test agencms for compliance to a
National Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer of resi-
dence from the United States to Canada
U mired Warrant)" O utside the U hired States
and Canada- Parts Only
For two (2) years from the date of origl hal retail
purchase, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other costs,
including [abor_ mileage and transportation.
The sped15cwarrantiesexpressed above are the ONLY
warranties provided by the manufacturer. These war=
ranties give you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary tram state to state,
Conditions and damages resulting from any of the following:
a.[mproper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
Hisuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d.[ncorrect electric current, voltage, or supply.
e°[mproper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchasedfor commercial or industrial use.
The cost of service or service ca[[ to:
a. Correct installation errors.
Instruct the user on the proper use of the product.
Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damagessustained by any person as a resuk
of any breach of these warranties. Some statesdo not allow the exclusion
or [imitation of consequentialor incidental damages,so the aboveexclusion
Ir 'YovJ NHD S:E]w £E
° Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Haytag
Appliances Sales Company, ]enn-Air Customer Assistance at 1-800-688-
II O0 to locate an authorized servicer.
° Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty service.
o [f the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Haytag Appliances Sales Company, Arm: CA[Re Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call [-800-688-[ m00.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Nodel number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A dear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are available from
Haytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.
[9
background
f
CUISINIER]_ ELECTRIQUE ENCASTRABLE JENN-AIR
_i!i_ii!_i!iiiiiiiiiiiiiiiilliii!!!ii_ii_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_!i_!_!!!!!!¸_¸¸_¸¸_
_ABLE DES MATIERES
Instructions de s_curit_ importantes ............................. 21-23
Utilisation de la surface de cuisson ................................ 24-25
Cuisson au four ...................................................................26-33
Entretien et nettoyage ....................................................... 34-36
Entretien .....................................................................................37
Avant de contacter un r_parateur ........................................ 38
Garantie ......................................................................................39
Guia del Usuario .......................................................................40
JENN-AIR
background
p p
9TRUCTION5 DE SECURITE
[nstallateur: Remettre ce manuel
au propri_taire,
Consommateur: Dre [e manuel;[e
conserver pour consu[taqon
ukerieure.Conserver [afacture d'achat
ou [e chgque encaissg comme preuve
de ['achat.
Num@o de mod&ie
Numgro de sgrie
Date d'achat
Pour toute question, contacter:
Service-clientJenn-Air
1-800-688-I 100
(Lundi - vendredi, 8 h- 20 h -- heure de
VEst)
Site [nternet: http:i/www.jennair,com
Pour [e service apr_s-vente, voir
page 39°
Dans [e cadre de nos pratiques
d'am_iiioration constante de [a
auaiit_ et de [a performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de ['appareil qui ne
sont pas mendonnbes dons ce
guide ont pu &tre introduites
Les instructions de s_curitg importantes et [es
paragraphes <<avertissemenb) de ce guide ne
sont pasdestings g couvrir toutes [esconditions
et situations qui pourraient se presenter. [1faut
faire preuve de bon sens,de prudence et de soin
[ors de ['installation, de ['entretien ou du
fonctionnement de ['appareiL
Touiours prendre contact avec [e dbtaiiiant, [e
distributeur, ['agent de service apr&s-vente ou [e
fabricant dans le casde probi&mes ou de condi-
tions qui ne seraient pas comprises.
RECONNA[TRE LES ETIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYNBOLES SUR
A VERTISSEME_T
AVERTISSENENT - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT r_suker en de
graves biessures ou re&me [a mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereusesquiPOURRAIENTrbsukerendes
biessuresmineures.
Life routes [es instructions avant d'utiliser
cet apparei[; observer routes [es instructions
pour diminer [es risques d'incendie, choc
dectrique, dommages mat&rieis et corporeis
que pourrait susciter une utiiisation incorrecte
de ['appareiL Utiiiser ['apparei[ uniquement pour
[es fonctions pr&vues, d_crites dons ce guide.
Pour une utilisation adequate et en
s_curit_, il faut que ['apparei[ soit
convenabiement instai[_ par un technicien
quaiifi& et reii& _ [a terre.
Utiiiser une hmpetorche pour dgterminer si [a
bride antibascuiement est convenabiement
instaii_e sous [a cuisiniere: L'un des pieds de
r@age de ['aplomb dolt &tre convenabiement
engag_ dans [a fente de [a bride. Lorsque [a
cuisiniere est convenabiement cai&e, [a bride
antibascuiement immobiiise [e pied arri&re
contre [e sol Vgrifier [a parfaite immobiiisation
de [a cuisiniere par [a bride aprgs chaque
d_placement de [a cuisiniere.
,_A VERTi.NSENJVE_
* TOUTE CUISIN-
IERE PEUT BAS-
CULER ET PRO-
VOQUER DES
BLESSURES.
o [NSTALLER LA
BRmDE ANTmB-
ASCULENENT
FOURNmE AVEC CETTE
o RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS D'INSTALLATION.
AVERT[SSENENT: Pour r_-
duire [e risque de bascu[ement
de m'apparei[ & re'occasion d'une
utiRisation anorma[e ou d'un
chargement excessif de la porte
du four, il faut que ma bride
antibasculement soit conven-
aMement insta[l_e.
EN CAS D_]}NC[{NDIE
[nterrompre Vaiimentation 6[ectrique de
['apparei[ et de [a hotte de ventilation pour
minimiser [e risque d'extension des flammes.
Eteindre [es flammes, puis mettre [a hotte en
marche pour @acuer [a fum6e et ['air vici&
° Surface de cu[sson: Utiiiser un couvercie
ou une plaque _ biscuits pour _touffer [es
flammes d'un feu qui se d_ciare dans un
ustensiie de cuisson.
" N E JANAmS saisir ou d@iacer un ustensiie
de cuisson enfiamm&
° Four: Fermer [aporte du four pour _touffer
[es flammes.
Ne pas proieter de ['eau sur un feu degraisse.
Uti[iser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur _. mousse ou _ produit chimique
sec pour gteindre les flammes.
2[
background
escabeau;cecipourraitfaire bascu!er[iappareil
et entra_nerdommagesmatarids et corporels
s_r[eux.
Si['apparei[ est install6 pres d'une fen6tre, veiiier
_t ce que [es rideaux ne puissent atteindre [a
surface de cuisson sous reffet d'un courant d'air.
N EJAHAiS utiiiser lacuisiniere pour chauffer
[a piece. Le non-respect de cette instruction
peut 6tre [a cause de biessures, brQiures,
incendie ou d6t_rioration de ['appareiL
NE JAHAI$ porter des v6tements ampies
Iors de rutiiisation de rapparei[. Un v&tement
trop ample peut accrocher [a poign_e d'un
ustensiie ou s'enfiammer et provoquer des
brQiures s'i[ touche un _[_ment chauffant.
Pour garantir un fonctionnement ad_quat et
pour 6viter des dommages mat6rieis ou
corporeis, n'ex6cuter aucune op6ration de
r_g[age, r6paration ou rempiacement de piece
de ['apparei[ qui n'est pas sp6cifiquement
recommand6e dans ce guide. Confier route
autre intervention _tun technicien quaiifi&
NE ]AMAIS remiser ou utiiiser de ['essence
ou un autre produit combustible ou inflam-
mable dans [e four, ou _ proximit6 de [a
cuisini&re, car [es vapeurs &mises peuvent
susciter un risque d'incendie ou d'expiosion.
Pour emp_cher qu'un feu de graisse sed_ciare,
@iter route accumulation de graisse ou autres
matieres inflammables dans rapparei[ ou au
voisinage.
Utiiiser uniquement des maniques seches.
L'appiication d'une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer ['6mission de
vapeur brQiante. Ne pas hisser [es maniques
toucher [es6[_ments chauffants chauds. Ne pas
utiiiser une serviette ou un autre textile
vohmineuxqui pourrait faciiement s'enflammer
au contact d'un d(_ment chauffant.
Ramener chaque bouton de commande _ la
position d'arr&t apres rachevement d'une
cuisson.
NF JAMAIS faire chauffer un r&cipient non
ouvert dans le four ou sur un 6[6ment de [a
surface de cuisson; raccumuiation de pression
dans [e r6cipient pourrait provoquer son
6ciatement et des dommages mat6rieis ou
corporeis.
La s6curit6 de fonctionnement de cet appareil
a 6t(_ test(_e _ raide d'ustensiles de cuisson
conventionnds. Ne pas utiiiser un ustensiie ou
accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand_ dans ce manuel. Ne pas utiiiser de
couvre-6i_ment, gri[ piac6 sur [a surface de
cuisson ou systeme de convection additionnei.
L'utiiisation d'un dispositif ou accessoire qui
n'est pas express6ment recommand_ dans ce
manuel peut d_grader [a s6curit(_ de rapparei[
ou sa performance, ou r6duire [a [ong@it_ des
composants.
N EJAMAiSgarnir lesgrilles ou lefond du four
de feuiiie d'ahminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc dectrique ou d'incendie, ou une
autre d6t6rioration de ['apparei[. Utiiiser de [a
feuiiie d'ahminium uniquement seion [es in-
structions de ce guide.
Les flacons d'a_roso[ peuvent EXPLOSER
[orsqu'on [es expose _ [a chaieur, et iis peuvent
contenir un produit tres inflammable. Eviter
d'utiiiser ou remiser un flacon d'a6roso[
5U @'ACE DE CLESSON
N E]AHAIS [aisserun 6[{ment de [asurface de
cuisson aiium_ sans surveillance,
parqcuiierement avec chauffage _[ev_. Le
d_bordement du contenu de ['ustensiie pourrait
provoquer [a g_n_ration de fum_e abondante
Cet apparei[comporte desd6ments chauffants
de diff6rentes taiiies. Uqiiser toqours un
ustensiie_ fond plat, de taiiie suffisantepour
qu'i[ posserecouvrir compi_tement['d6ment.
Pour optimiser ['efficacit_,choisir un ustensiie
Si un ustensiie est plus petit que ['6[6ment
utiiis_, une partie de rd6ment chauffant est
expos6e et peut provoquer rinfiammation d'un
v6tement ou des maniques.
Seuis certains mat_riaux de verre,
vitroc6ramique, c@amique, gres, ou certains
22
ustensiiesvitrifi6s/6maiii6s peuvent &re utiiis6s
sur la surface de cuisson ou dans le four sans
risque de bris sous ['effet du choc thermique.
Observer [es instructions du fabricant [ors de
rutiiisation d'un ustensiie de verre.
Orienter la poign_e de chaque ustensiie vers
[e centre de [a surface de cuisson et non pas
vers ['ext@ieur ou vers un autre (_[6ment;ceci
r_duira [e risque de brQiure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un
ieune enfant pourrait saisir et renverser un
ustensiie dont [e manche est orient(_ vers
['ext_rieur).
RFACE DE CL SSON EN
.... g
NE JAHA[$ utiiiser une surface de cuisson
cass6e ou f616e:[es solutions de nettoyage et
renversements peuvent p6n6trer dans [a sur-
face de cuisson en entra_nant un risque de
choc 6[ectrique. Prendre imm6diatement con-
tact avec un technicien quaiifig
Nettoyer prudemment [a surface de cuisson.
Certains pro@its donnent des fumaes nocives
s'iis sont appliques sur une surface chaude. Si
['on utiiise un [inge, une @onge humide ou du
papier essuie-tout sur une surface de cuisson
chaude, faire preuve de prudence afin d'@iter
de se brQier par la vapeur.
Exercer une prudence extr6me Iors du
d@iacementdur6cipientdegraisseouIors de
['_[iminationdegraissechaude. Laisser[agraisse
refroidir avantde d_piacer['ustensiie.
Ouvrir toujours [a porte du four tres
prudemment.Laisserrair chaudou lavapeur
s'_chapper avantde retirer ou d'introduire
un plat.
Pour garantir une parfaite performance de
fonctionnement du four, ne pasobstruer [e
conduit de ['_vent. Lorsque[efour est uti[is_,
[a zone voisine de ['@ent et [a zone voisine
peuvent devenir suffisammentchaudspour
provoquer des brQiures.
background
1 p
"7...... _ "7 ........ _ '"
57 RUCE IONS DE SECURITE IMPORTANTES z s[. rr:E
Placer les gr@esA [%replacement appropri&
dans [e four seu[ementIorsque le four est
fro@;s'il estn&cessairede d@lacerunegr@e
alors que le four est chaud, ve@erA ne pas
laisserlamaniquetoucherI%l&mentchauffant.
FOUR A{!IONEI 'IOYAN'I
Nettoyer uNquement[es pi&cesmenqonn&es
dans ce guide. Ne pas nettoyer le ioint de
porte; le ioint ioue un r6le essentielquant
[%ranch&it&.Ne pas frotter, endommager ou
Ne pas utiiiser un pro@it de nettoyage pour
four. On ne doit utiiiser dans [e four ou sur
une pi&cequeiconquedu four aucunproduit
commercial de nettoyage de four ou de
rev&tementdeprotection desparoisinternes.
Avant d'ex&cuter une op&ration
d%utonettoyage,retirer [a[&chefrite, [esgrilles
du four et [es autres ustensi[es pour &viter
tout risquedeg&n&rationexcessivedefure&e,
changement de cou[eur des grilles ou
d&t&rioration des ustensi[es.
Avantuneop&rationd'autonettoyage,diminer
paressuyagetout exc&sde r&sidusrenvers&s,
particu[i&rement [es mati&resgrasses,pour
&viter [aformation de fum&eou ['inflammation
de cesr&sidus.
[[estnormalque[asurfacedecuissondevienne
chaude durant une op&rationd%utonettoyage;
par cons&quent, @iter de toucher [asurface
de cuisson, [a porte, [e hubiot ou ['&ventdu
four durant [%utonettoyage.
Les cuisini&res encastrabies comportent un
ventiiateur de refroidissementqui se met en
marche pendant
['autonettoyage. Si[eventiiateur ne se met pas
en marche, annuier ['op&ration de nettoyage
et prendre contact avec un r&parateur agr&&.
ELE) ENTS CHA{![ : AN S
NE ]ANAIS toucher les 4i4ments
chauffants du four ou de [a surface de
cuisson, ni les surfaces voisines des
_l_ments ou les surfaces int_rieures du
four.
Un &i&mentchauffant peut gtre encore chaud
mgme [orsque sa teinte est sombre. Une zone
voisined'un&i&mentchauffant,_['int&rieur du
four ou sur [a surface de cuisson, peut &tre
suffisammentchaude pour provoquer une
br@ure.
Pendant et apr&s['utiiisation,neiamais toucher
un d&ment chauffantou hisser unv_tement
ou autre mat&riau inflammable venir au con-
tact d'un &[&merit ou d'une surfacevoisine, ou
d'une surface interne du four, avant que [e
refroidissementcomp[etnit pu se produire.
Autres zones potentie[[ementchaudes:sur-
facedecuisson,zonesvoisinesde [asurfacede
cuisson,&ventdu four, surfacesproches de
['ouverture de ['&vent, porte du four, surfaces
voisinesde [aporte et du hub[or
SE(i.R I {( Pour LEs
cuJsiN&re ou dans une armoire au.dessus
des articles auxquds [es enfants peuvent
S'int&resse[.Un enfant tentant de grimper
obiet ponrra!t suBr de graves b[essures,
N EJANA[S hisser des enfants seuis ou sans
supervision[orsque ['apparei[est en service
ou chaud.
N E]AHAIS hisser unenfants'asseoirou se
tenir sur unepattie que[conquede ['appareiL
[[pourrait se b[esserou se br@er.
[[estimportant d'enseignerauxenfantsque[a
cuisini&reet [es ustensi[esp[ac&sdessusou
dedans peuvent &tre chauds, hisser refroidir
[es ustensiies en un lieu s@, hors d'atteinte
des enfants. [1est important d'enseigner aux
enfantsqu'un appareil m&nagern'est pasun
iouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil.
H©TTE D EXTRACIION
Nettoyer fr&quemment les fikres et la hotte
pour @iter I'accumulationdegraisseet autres
mati&res inflammables susceptibies de
s'enfiammer.
Hettre [e ventiiateur en marche avant de faire
fiamber un mets sous [ahotte (par exempie
cr&pes Suzette).
AVER' ISSEMEN'I El AVIS
1} PORTAN' POUR LA
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and
Toxic Enforcement Acu> de 1986 (proposi-
tion 6S)stipule lapublication par le gouverneur
de la Californie d'une liste des substances que
I'&tat de Californie consid&re comme
canc&rig&nesou dangereuses pour [esyst&me
reproducteur, et impose aux entreprises
commercia[es ['obligation de signaler fl [eurs
clients [es risques d'exposition g de te[[es
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
que Iors d'une op&ration d'autonettoyage, ils
peuvent &tre expos&s fl une faibie concentra-
tion de certaines substances figurant dans la
liste mentionn&e ci-dessus, dont le monoxyde
de carbone. Pour minimiser I'exposition, veiller
flce que la pi&ce o{* se trouve le four soit
convenabiement a&r&e durant une op&ration
d'autonettoyage par ['ouverture d'une fen_tre
ou d'une porte.
AViS INPORTANT - OISEAUX
FAHiLiERS: Les oiseaux ont un syst@ne
respiratoire tr&s sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pi&ce o_ il pourrait gtre expos& aux fum&es.
Les fum&es &raises durant une op&ration
d'autonettoyage peuvent &tre dangereuses
ou morte[[es pour un oiseau, de re&me que [es
fum&es &mises Iors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans un
ustensiie fl garnissage anti-adh&sion.
POUR
CES INSTRUCTIONS
p
CON SUU ATK}N UU"ERIEURE
23
background
( /iT[L SAT[ON DE LA SU/,£ CE DE cu ssoN
Permettent Vutilisation des _[_ments
chauffants de [a surface de cuisson, avec un
r_ghge conqnu de h puissance entre [es
positions extremes lo (rain.) et hi (max.). On
peut r_gler un bouton _ route position entre
ces deux extremes.
R[:(;LA(;g DgS COMJ%/ANDgS
1oPlacer ['ustenste sur r616ment.
2. Enfoncer et faire tourner le bouton jusqu'A
[a position d_sir6e (rotation dans un sens
ou dans rautre).
Des marques sur [e tableau de com-
mande identifient ['_[_ment command_
par chaque bouton. Par exempie, [e
_ ymboie correspond['d_ment avanddroit.
3o [1y a un temoin [umineux pour chaque
bouton de commande. Lorsque ['un ou
rautre des d_ments correspondants est
alimente, [e t_moin s'iihmine. Le t6moin
s'_teint d_s qu'on inter rompt ratmentation
de I'd_ment.
4oApr&s unecuisson,ramener le bouton Ala
position OFF (d'ARRET). Retirer
['ustensiie.
EI.,I£11IT IOIIS:l.,iI!
Lasurfacedecuissonest£quip£ed'un £1@_ent
double qui est ceiui de ravant droit. Pour
allumer I'd_ment double, pousser sur le
bouton et [e tourner vers [a droite pour
contr6ier legrand d6ment et vers laDuche
pour contr61er le petit _l_ment.
|
AVANT LA CUISSON APRES LA CUI$$ON
PJacertoujours ['ustenstesur ral6mentavant S'assurerque['6[6mentestarr6t@.
d'almenter ['616ment.Pour @iter que [a o [_fminerd6s quepossibJetous [esr6sidusde
cuisini@esubissedes dommages,nejamais renversementet projecuons.
iairefonctionnerun 6lamentde [asurfacede
cuissonsansy placerunustensile, AUTRE$ CONSEILS
NE JAHAIS utilser [a surfacede cuisson oS'tyaunearmoirederangementdirectemen_
comme lieu de remBage d'aiiments ou au-dessusde[asurfacedecuusson,on nedoit
d'ustensiies, y placerque des articlespeu fr6quemment
DUtANT LA CUISSON
° Veiler _ bien conna]tre la correspondance
entre les boutons de commande et les
_lements, Veiller _ commander ['alimentatlon
de ['61_men_correcL
Commencerlacu_ssonavecunepuissancede
chauffagesup6rieureaubesoin,puisr_duireb
puissancede chauffagepour poursu_vrela
cuisson.Ne jamaisutifser une puissancede
chauffageaev6e pourunecu_ssonprolong6e.
NE JAHAIS hisserlecontenud'un ustenste
s6vaporercompl&tementcecipourrait faire
subirdesdommages_rustensteet _rappareii, o
NE |A_AI$ toucher [a surfacede cuisson
utiiis6setqui peuvent&treexposes_lachaieur,
La chaieur 6misepar [a cuisini@epourrai_
susci_erunprobl6mepourdesarqclescomme
[iquidesvolatils,pro@its de ne_oyageet fla-
consd'aarosoL
NE ]AMAIS hisseraucunarticJesur [asur-
facede cuisson,parqculi@emen_[esarqcles
en piastique°L'air chaud qui s'@happepar
I'_vent du four pourra_ provoquer
[inflammationd'unarqcleinflammableoufaire
fondrdamolir u n article de plastique,ou
provoquer une augmentationde pression
provoquantr@htementd'unraap_entferma,
NE JAHAIS hisserdela feuilled'alumimum,
unesondethermom6trJque_ viandeou un
avantqu'eiiese so_tcompi6temen_rdro@e, objet m(kaiiique au_requ'un ustenste de
Cer_ines zones de la surface de cuisson, cuissonsur la surfscede cuisson,entrer en
parqcu__rement au voisinagedes 6Bments contact avecun _I_mentchauffant
chauffants,peuvent devenir tr6s chaudes
@rant une cuisson,Utiliser desman_ques.
1
_UQQISTIONS IO{!|l LE RgQI.,AQgl
I
max.
On doit choisir la puissancede chauffageen
fonction de divers facteurs: taiIIe, type de
I'ustensile, et op@ation de cuisson, Pour
I'information concernant les ustensiles et
autres facteurs affectant la puissance de moyen.
chauffage _ utiIiser, voir la brochure La max.
c_isso_ simplifi_e.
hi (max.): Pour I'_bullition d'un Iiquide. On
doit toqours r_duire lapuissancedechauffage
d&s que [a temperature d'_buiiition est
atteinte ou pour la cuisson du mets.
nledo hi (moyen max.): Pour rissder les
viandes, chauffer rhuile (grande friture ou
alimentssautes)et pour lemaintiender6bulli-
tion rapide d'une grandequantite de Iiquide.
rain.
moyen
min.
mdyen
medo (moyen): Pour le maintien de l'_bulition
lente d'une grande quantit_ de liquide ou pour
la phpart des op@ations de friture.
medo 1o (moyen mi_o): Pour continuer la
cuisson de mets en casseroles ferrules par
couvercie ou pour cuire _ la vapeur.
lo (mino): Pour fusion de chocoiat ou beurre,
ou le maintien de la temp@ature d'un mets.
24
background
()/I'ILISATI(}N DE LA SURPACE DE CUISSON,
S(. RFACE DE CUISSON EN VFTROC ',RANIQ(. E °
Lors des premi@es u@sations de la surface de cuisson, I'appareiI peut _imettre un peu de
fumge et des odeurs. Ced est normal.
° Lors de la mise sous tension d'un glgment, une luminescence rouge peut &tre visible _ travers
la surface en vitroc@amique. Pour le maintien de la puissance de chauffagedgdr@, I'glgment ,
est aliment_ par intermittence.
La surface de cuisson en vitroc@amNue demeure chaude pendant qudque temps aprgs °
I'extinction gun ddment. Lorsque le voyant HOT SURFACE (SURFACE CHAUDE) s'gteint
(yoUrd-dessous),onpeuttoucherlasurfacedecu ssonsansdanger.
° REMARQUE: Ne pas tenter de soulever la surface de cuisson.
o
ZONES DE CU_SSON
Les zones de cuisson de la cuisinigre sont
reprgsentees par un motif permanent dans la
plaque en vitrocgramique. Pour une efficacit_
maximum, u@ser une zone de cuisson dont le
diam_tre convient _ I'ustensile.
ke r4¢ipient ne doit pas d4passer la zone
de cuisson de plus de 12 _ 25 mm (1/2 _ l
po},
Pour plus de renseignements sur les r_cipients
de cuisine, se reporter _ la brochure La cuisson
simplifi_e.
VOYAN'] S DE S(X@ACE
Chaque d_iment est dotg d'un voyant de SUR-
FACE C HAUDE. Cehi-ci s'alhme pour indiquer
que la zone de cuisson correspondante est
chaude, et reste alhm_ jusqu'_ ce que cette
zone air refroidi. Ces voyants se trouvent
c6t_ de chaque dgment. VOYANTSDE
SURFACE CHAUDE
CONSEX.S DE PROTECTION
DE LA SURFACE
° Avant de s'en servir la premigre lois, nettoyer
]asurfacede cuisson. (Voir Nettoyage, page35.)
o Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles
pourraient rayer la surface.
o Ne pasutiiiser depiastique,de sucre ni d'aiiments
riches en sucre fondre sur la surface de cuisson.
Sicda se produisait accidentdlement, nettoyer
immgdiatement. (Voir Nettoyage, page 35.)
° Ne jamais hisser le contenu d'une casserole
bouillir jusqu'g ce qu'dle soit vide car cda
pourrait aNmer la surface de cuisson et la
casserole.
o Ne jamais utiliser la surface de cuisson comme
surfacede travail ou comme planche_dgcouper.
Ne jamais cuire d'aiiments directement sur [a
surface de cuisson, sans rgcipient.
° Ne jamais utiliser de support mgtallique ou
anneaudewok entre un rgcipient et la surface de
cuisson. Cesobjets peuvent marquer ou rayer la
surface.
° Ne pas glisser de rgcipients mgtalliques sur la
surfacede cuisson brOlante, lls pourraient hisser
sur le verre des marques qui doivent gtre
nettoy_es imm_diatement. (Voir Nettoyage, page
3s.)
° Veiller _ ce que le fond des rgcipients et la zone
de cuisson soient propres avant d'alhmer
I'dfment, din d'gviter les rayures.
° Pour empgcher que la surface de cuisson en
vitroc@amique se trouve ray_e ou ab_mge,ne
pas y hisser de sucre, de sd ou de graisse.
Prendre I'habimde d'essuyer lasurface de cuisson
avec un linge propre ou un essuie-tout avant de
I'utiliser.
o Ne jamais utiliser de linge ou d'gponge sale pour
nettoyer la surface de cuisson. {ishisseraient un
film invisible, ce qui pourrait dgcolorer lasurface
o
o
25
de cuisson Iorsqu'elle est utilis6e.
Ne jamais utiliser un petit rgcipient sur un grand
d&ment. Non seulement il y a g_chis d'anergie
mais il peut en rgsulter des projections qui vont
br_ler sur la surface de cuisson et devront gtre
nettoy@es.
Ne pas utiliser des rgcipients spgciaux non plats
qui seraient trop grands ou _ fond inggal comme
les woks _ fond rond, les grilles ou rgcipients de
grande taille _ fond ondul&
Ne pas glisser de rgcipients mgtalliques gpais sur
la surface au risque de la rayer.
Ne pas utiliser de r&cipients en ahminium.
L'ahminium risque de fondre sur le verre. Si le
m&tal fond sur la surface de cugson, ne pas
I'u@ser. Appder un rgparateur agr&gJenn-Air.
En casde renversement Iors de cuisson, nettoyer
immgdiatement le produit renvers_ de lasurface
de cuisson pendant qu'elle est encore chaude din
d'gviter un phs grand nettoyage par lasuite. User
de prudence, essuyer les renversements avec un
linge propre et sec.
Ne pas hisser les pro@its renversgs sur la
surface de cuisson ou sur hgarnimre de lasurface
de cuisson pendant une Iongue dur&e.
Ne pas utiiiser de poudre de nettoyage abrasive
ou de tampons _ r_curer qui rayeraient lasurface.
Ne pas u@ser de javdlisant, ammoniaque ou
autres produits de nettoyage non spgcifiquement
recommand_s pour la vitroc@amique.
° hes surfaces en vitroc@amique conservent
la chaieur. Eteindre les _lgments queiques
minutes avant que [a nourriture soit
compigtement cuite et se servir de [achaieur
restante pour terminer la cuisson.
En raison des caract@istiques de r_tention
de lachaleur, lesd_ments ne r@ondent pas
aux changements de r@age aussi rapidement
que des d_ments spiral_s.Darts le cas ou
un produit se renverse, retirer
I'ustensiie de la zone de cuisson.
Pour obtenir des performances de cuisson maxi-
mum, utiliser des r_cipients _ fond plat, lisse et
@ais,de mgme diam_tre que rd_ment de cuisson.
(Voir dans <<La cuisson simplifi_e>> les
recommandations et caract@istiques des
ustensiles de cuisine,)
background
(kJ ssoN Av ]
Les commandesdectroniques sont congues pour fadIiter [a programmation. L'afficheur indique les foncdons de Fhorloge, minuterie et
cuisson aufour. Le tableau de commande ilhstr_ comprend la convection et autres caract@isqquesparticuli@es _ certains modules. (Le
style peut varier salon les moddes.)
oS'assurer que tout [es mat_riaux
d'emballage ont _t_ eniev_s du four
avant de I'allumer.
Amiments pr&ts _consommer: Suivre
[es instructions du fabricanc Si un
r_cipient d'aiimentscongei_senpiasdque
edou son couvercle se tordent, se
gondoient ou sont ab_m_sen cours de
cmsson, jeter imm_diatement [a
nourrimre et[e contenanL Lahour rimre
Suivre [e mode d'emp[oi du fabricant
[ors de['utiiisation de sachetsdecuisson
aufour.
Ne pas utiiiser [e four pour y ranger de
[a nourriture ou des ustensiies.
REMARQUE: Une lois que ['on appuie sur
un chiffre, ['heure ou [a temperature est
automatiquement enregistr_e au bout d'un
dalai de quatre secondes.
Siun intervalle de plus de 30 secondes s'_coule
entre [a pression sur une touche de fonction
et sur [atouche Auto Set ou sur une touche
num@ique, le programme est annul_ et
['afficheur pr_sente de nouveau ['information
ant6rieure.
OP!I:_ONS DE :R_:GLAGE
Phsieurs options de r6glagesont identifi6es
sous[estouches num@iquesdu tableau.[1est
possiblede changer [esoptions prMdinies fl
['usine. Voir d'autres informations fl [a page
2Z
R GL,A(4S ON C /ON S
TOUCHES DE CO! I }IANDE
° Appuyer sur la touche correspondant _ la
fonction d_sir_e.
° Appuyer sur [a touche Auto Set ou sur [a
ou [es touches num@iques appropri_es
pour entrer I'heure ou latemp@ature.
° Le four _met un signalsonore chaque lois
que ['on appuie sur une touche.
" Un double bip se fair entendre en cas
d'erreurs de programmation.
Des indications suppi_mentaires ddiient
I'afficheur une lois que I'on a appuy6 sur
une touche de fonction.
TOUCHE CLOCK (HORLOGE}
l oAppuyer sur [a touche Clock. Le mot
TIME (HEURE) ciignote fl ['afficheur.
2. Appuyer sur les touches num_riques
Apr_s une PANNE DE COUP,ANT, lesroots
POWER INTERRUPTION (PANNE DE
COURANT) ddiient _ I'affichage,suivis par
SETCLOCK (METTREA L'HEURE).
Pour v_rifier ['heure pendant ['affichaged'une
fonction, appuyer sur [a touche Clock.
[1n'est paspossibledechanger['heure [orsque
[e four est programm_ pour une cuisson
contr6i_e par ['horioge, un autonettoyage ou
un cycle d'autonettoyage dill@&
26
L'horioge peut 6tre r6gi6e sur 24 heures.
Voir les options de r%lage (horloge 12/24
heures) _ [a page 22.
TOUCHES (MINUTERIE}
La ou les minuteries peuvent &tre r_gi_es
pour une dur_e aiiant jusqu'fl 99 heures et
59 minutes (99:59).
Les minuteries fonctionnent ind_pen-
damment de tout autre activit6 du four et
peuvent &tre r_gi_es pendant qu'une autre
fonction esten cours. LES HINUTER[_S
NE COHHANDENT PAS LE
FONCT[ONNEHENT DU FOUR.
I. Appuyer sur Timer I ou Timer 2.
Timer I ou 2 vadignoter respectivement.
0HR:00 para_tfl ['afficheur.
2. Appuyer sur les touches num@iques
correspondant au nombre d'heures et
de minutes d_sir_es.
3. L'affichageindique TIMER I ou TIMER 2.
Si [es deux minuteries sont en cours de
fonctionnement, ['affichage indique [a
minuterie ayant [e temps restant [e plus
court.
EXEMPLE:Pour r6gier [aminuterie sur 5
minutes, appuyer sur Timer [ et sur [a
touche 5. La minuterie commence [e
compte flrebours apr&squatre secondes.
4. Pendant[a derni&re minute, [e compte fl
rebours est affich_ en secondes.
SoA la fin de [a dur_e programm_e, [e mot
END (FIN) sera affich_ et deux signaux
sonores retentissent suivis par un autre
signal
background
[C ]
......UISSON AU FOUR, sucre
signa[routes [es30 secondespendant dnq
minutes.Appuyer sur la touche Timer
correspondante pour annulet les
signaux sonoreso
RENARQUE: Les s[gnaux sonores de
m[nuter[e fl [a fin du temps programm_
peuvent &tre modifies. Voir options de
r_g[age(signalsonore de fin de minuterie),
page22.
Pour annulet une dur4e programm4e:
Appuyer et maintenir[a pressionsur [atouche
Timer correspondante pendant plusieurs
secondes. Apr_s un court laps de temps,
['amchageindique ['heure.
OU
Appuyer sur Timer et sur [a touche <<0>>.
Apr_s un court lapsde temps, la minuterie est
annul_e.
TOUCHE CANCEL (2_'NNIJLAT][ON1
S'urJ[isepour annu[erroute programmation fl
I'exceptiondesfonctionsHorloge et Hinuterie.
TOUCHEAUTOSET(REGLAGE
AUTOMATIQUE}
S'urJ[iseavec [es touches de fonction pour
programmer automatiquement:
unetemp@aturedecuissonaufour de350°F
([75 °C)
une temperature de r6tissageou de cuisson
parconvection de 325 °F (I 65 °C) (certains
modules)
unecuissonaugril au r_glagehi (dev_) ou 1o
(has)
° trois heures de cycle de nettoyage
une temp@raturede dessiccationde 140 °F
(60 °C) (certa_nsmodules)
une temperature avecsonde thermique de
160°F (70 °C) (certains modules)
une temperature de maintien au chaud de
170°F (75 °C) (certains modules)
unefermentarJondu pain rapide ou standard
(certains modules)
un changementdesoptions de r_giage
TOUCHE BAKE (CulssON AU FOUR)
S'urJ[isepour [er6tissageet [acuissonaufour.
l oAppuyer sur [atouche Bake.
2. Appuyer de nouveausur 350 °F(175°C) ou
appuyer sur [a touche Auto Set. Chaque
lois que ['on appuie sur Auto Set, [a
temp_rawre s'd_ve de25 °F (4 °C). Ou bien,
appuyer sur [es touches num_riques
appropri_es pour la temperature d_sir_e,
situ_e entre 180 °F (38 °C) et 550 °F
(285 °C).
3. Lorsque le four s'alhme, un temoin de
pr&hauffages'a[[umeet ['ic6nedecuissonau
four parak fl Pafficheur.
4oUn seu[ signal sonore indique que [e
pr_chauffage est termin_. Le temoin de
pr&haufflge s'_teint.
TE.MOIN DE ICONE DE CUISSON
PRECHAUFFAGE AU FOUR
SoUne lois [a cuisson termin_e, appuyer sur
Cancel. RerJrer[anourriture du four.
TOUCHE CONVECT BAKE (Cu]ESSON
AUFourAWCCOerCiON)/
TOUCHE CONVECT ROAST
(ROT]ISSA(:E AU FOUP, AWC
CONVECTDN} (CERTAINS _IOD]LLES}
1oAppuyer sur la touche Convect Bake ou
Convect Roast.
2oAppuyer de nouveau pour sdectionner
325 °F ([65 °C) ou appuyer sur [a touche
Auto get Chaque pressionsuccessivesur
Auto Set augmente[atemp@aturede25°F
(4 °C). Ou bien, appuyer sur [es touches
num_riques appropri_es pour s@lectionner
unetemperature situ_eentre 180°F (38 °C)
et 550 °F (285 °C).
3o Lors de ['a[[umagedufour, un r_moin rouge
de pr&hauffage s'a[[ume,de m_me
que ['ic6ne de convection.
4. Un signalsonore uniqueindiqueque le four
a atteint [a temp_rawre de pr&hauffage
programm_e. Le t6moin de pr&hauffage
s'_teint.
$. Une lois [a cuissonterrain@e,appuyer sur [a
touche Cancel Retirer [a nourriture du
four,
CUJSSON AU FOUR
° Pour rappder [a temperature programm_e
[[[
[ors du pr&hauffage,appuyer sur [a touche
!!!
Bake.
!!!
Pour modifier la temperature du four en
coursdecuisson,appuyersurlatoucheBake
et sur les touchesnum_riquesappropri_es.
° Pr_voir J0fi 12minutespour [epr&hauffage
dufour.
o Ne paschoisirdestemperaturesinferieures
[48 °F(68 °C) pour [e maintien auchaud,ni
inferieuresfl 200 °F (95 °C) pour [acuisson.
Cestemperaturesnesontpasrecommand_es
pour des raisonsde s&urit4
Pour plus de consds sur la cuisson et le
r6tissage,se reporter A la brochure _<La
cuisson simplifi4e>x
VECTDN (terrains mo@les)
Encuisson avec convectionJes deuxd4ments
de cuisson et de grilsont en marche ainsique le
ventilateur de convection, 5 rglage lent.
o En r_gie g4n4raie, s41ectionner pour la
cuisson avec convection une
temp@ature inf@ieure de 25 °F (4 °C)
fl celle indiqu4e pour une recette
conventionnelle ou sur l'emballage du
produit° Le temps de cuisson sera alors
identique ou inf4rieur de quelques min-
utes fi celui indiqu_ darts ia recette.
o En r6tissage avec convection, [es deux
_[_mentsdecuissonaufour et degri[ sont en
marcheainsi que le ventilateur de convec-
tion, fi vitessedev_e.
. Pour le rhtissage de viande avec con-
vection, le temps de cuissonpeut @re
r4duR jusqu'fi 30% (uti[isir [atemp@rature
de r6tissageconventionnd).
o Pour lesdur_es decuissonet temp@ratures
de r6tissage recommand_eset pour des
consds additionnds sur lacuissonaufour et
avecconvection,voir le tableaude r6tissage
dans[abrochure_<Lacuisson simpiifi4e>x
Le ventilateur de convection s'arr@e fi
chaque lois que [a porteest ouverte°
27
background
TOUCHE BROIL (GRIL)
S'urJhsepour cuire au gri[ ou pour rissder [a
nourMture. Pour de tr_s bons r_sultats,u@ser
[a [_chefritefournie avec[a cuisini@e.
l oAppuyer sur Broil.
2. Appuyer sur Auto Set pour une cuissonau
gri[ hi (r_ghge_[ev_)et appuyerde nouveau
pour unecqsson augril 1o (r_glagebas),ou
appuyer sur les touches num_rNues
correspondant _ la temperature de griI
d_sir_e, situ_e entre 300 °F (150 °C) et
550 °F (285 °C).
3. Pour desr_sukats oprJmums,pr&hauffer [e
four trois _quatre minutesou jusqu'_ceque
Fd_ment degril soit rouge.
4. Placerla nourriture dansle four en laissantla
porte ouverte jusqu'_ la premi@e position
&rr&t (environ 10 cm ou quatre pouces).
5oSuivre les recommandadonssur la cuisson
augril donn_esdanslabrochure{&acuisson
& Une lois lacuissonaugril termin_e,appuyer
sur Cancel. Retirer la nourriture et la
I&chefritedu four.
TOUCHESCOOKIhME(DuREEDE
O ss oN)/SToPT ME(HEuRE
D'S RET1(O SSONAUFOUR
CONTROL]BE PAR L'HORLOGE}
S'uqisent pour programmer laraiseen marche
et Parr&t automarJquesdu four. La dur_e de
cuissonpeut &trer_gl_ejusqu'AI I heureset 59
minutes (I 1:5% L'horl%e doit fonctionner et
&tre A Pheure pour que cette fonction soit
u@s_e.
MJSE EN MARCNE iMMEDiATE ET
ARRET AUTOMAT[QUE:
l o Appuyer surCool{ Time. Lesroots COOK
TIME (DUREE DE CUISSON) dignotenc
Appuyer sur les touches num@iquesqui
conviennentpour entrer ladur_edecuisson
en heures et minutes.
2oAppuyer sur Bake ou Convect Bake ou
Convect Roast (certainsrnod&les)etchoisir
la temperature. Les roots COOK TIME
(DUREEDECUISSON)seront affich_savec
la temp@ature.
3oUne minuteavantque nesetermine [adur6e
de cuissonprogramm_e, [a [umi@eau four
s'aiiume.La[umi@es'6teintautomadquement
IorsquePonappuiesur Cancel ou apr&sque
[a porte du four est ouverte et ferm6e.
A lafin deladur_edecuisson,lefour s'arr6te
automatiquement. Lesroots END (FIN) et
COOK TIME (DUREEDE CUISSON)sont
affich_set trois signauxsonoresretentissent.
Appuyer sur Cancel. Retirer [anourriture
dufour.Silaprogrammationn'estpasannui6e,
deux signaux sonore de rappel retentira
chaqueminute pendant30 minutes.
REMARQUE: [Iest possibledechangerles
signauxsonoresde dur6e decuisson/heure
d'arr&t.Voir opdonsder_glage(signalsonore
de fin de cuisson),page32.
4_
S_
MJSE EN MARCNE DJFFEREE ET
ARRET AUTOMATJQUE:
l oAppuyer sur Cool{ Time. Lesroots COOK
TIME (DUREE DE CUISSON) dignotent.
Appuyer sur les touches num@iquesqui
conviennent pour entrer la DUREE DE
CUISSON en heures et minutes.
2oAppuyer sur Bake ou Convect Bake ou
Convect Roast (certainsmoddes)et choisir
la temp@ature. Les roots COOK TiME
(DUREEDECUJSSON)serontaffich_savec
[a temp@ature.
3. Appuyer surStop Time. L'a_cheurindique
I'heure _ laqueiie le four s'arr&tera, s'ii se
mettait en marcheimmMiatement.
4. Appuyer _ nouveau sur Stop Time. Les
doivent dignoter pour programmer
CU[SSON AU GRJL
oLegril _ r_glagehi (dev6) est utilis6 pour la
majorirA desop@ations de cuisson augriL
Utiiiser ie gril _ r&giagelo (bas) pour ia
cuisson au gri[ de mets devant cuire plus
[ongtemps, afin de [eur permettre d'&tre
bien cuits sansrissoiageexcessiE
o Un ventiiateur de refroidissement se
metautomatiquementen marche lots
du grilo S'il ne foncdonne pas, prendre
contact avec un r4parateur agr_&
° Ne jamaisrecouvrir unegrille de [&chefrite
d'aiuminium.Ceciemp&cherait[agraissede
s'_couier par en dessous.
l'heure de raise en marche diff@4e.
_oAppuyer sur les touches num_riques qui
conviennent pour entrer Pheure_ laqueiie
I'on d_sire que le four s'arr_te.
& Le mot DELAY (ATTENTE) seraaffich&
7. A lafin delap_riode d'attente,lesroots BAKE
(CUISSON) et COOK TIME (DUREE DE
CU[SSON) seront affich_s avec la
temp@ature.
8oSuivreles_tapes3 _5delasectionpr&Mente.
TOUCHE QUICK PREHEAT
(PRECHAUFEAGER_PZ-)E)(CERTAINS
S'uqise pour diminuer ladur_e depr&hauffage
aveclestouches Bakeou Convect Bake.S'utiiise
pour tous[es aliments[orsque[acuisson sefair
sur une seuiegrille.
° Appuyer sur Bake ou Convect Bake et
choisir la temperature.
Appuyer sur Quid{ Preheat.Lesroots QUICK
PREHEAT- I RACK BAKING (PRECHAUF-
FAGERAPIDE-FOURAUN GRILLE)d_filent
deux lois et le mot PREHEATING
(PRECHAUFFAGE)sera affich&
POUR REVENIR AU PRECNAUF-FAGE
STANDARD:
Appuyer _ nouveau sur Qukk Preheat. Le
pr&hauffagestandardrevientet ['afficheur&it
d6flier les roots STANDARD PREHEAT
(PRECHAUFFAGESTANDARD).
Pr@oir desdur_es degril plusIongueset un
rissoiageI_g6rementmoinsdor6 siI'appareil
foncrJonnesur un circuit de 208 voks.
CUJSSON AU FOUR CONTROLEE
PAR L'HORLOGE
On d&onseille I'emploi de la fonction de
cuisson diff&r_e pour des aliments tr&s
p_rissabiescomme produits [aitiers, porc,
voiaiiieou produits de [a met.
On d&onseiiie [e contr6ie de [acuissonpar
['horioge pour des aliments n&essitant un
four pr&hauffe comme g_teaux,biscuitset
pains.
28
background
(9
UISSON AU FOUR,
TOUCHE KEEP WARN (N_kl[NT]EN
AU CHAUD} (CERTAINS MOD]BLES}
S'u@se pour garder les aliments au chaud ou
pour r&hauffer pains et assiettes.
1oAppuyer sur Keep Warm.
2. Appuyer sur Auto Bet pour programmer
170°F (75 °C) ou appuyer sur los touches
num@Nuescorrespondant alatemp@ature
souhait_e, sim_e entre N5 °F (65 °C) et
190 °F (90 °C).
3oLorsque la fonction est en cours, Faftchage
indNue KEEP WARN (HAJNTIEN AU
CHAUD) et la temp4rature s41ectionn_e.
4o Lorsque la fonction maintien au chaud n'est
phs n&essake, appuyer sur Cancel. P,etirer
la nourriture du four.
TOUCHE NEAT PROBE (SONDE
THERMIQUE} (CERTMNS MOD]BLES}
Pour r6tir et cuire au four des articles _ la
tempdrature souhaitee sansqu'ils soient trop
ou trop peu cuits.
l oBtroduire la sonde dans le mets (pour les
viandes,la pointede lasondedoit 6tre situ6e
minutes pendant une heure ou jusqu'_ ce
qua I'on appuiesur la touche Cancel.
TOUCHE BREAD PROOFING
(FERMENTATION DU PAIN} (CERTMNS
MOD]BLES}
Pourlafermentationdesproduits deboulangerie
lalevure et leur permettre de lever avant de
cuire. Jlexistedeux m_thodesdefermentation:
STANDARD et RAPIDE
Latemp@ature de fermentation standardest
Igggrement sup4rieure _ la temperature
!!! ®
ambiante,cequiprotggelap£tedeschangements
detemp@atureetdescourantsd'air quirisquent
d'affecter les r_sultats de I'op_ration.
Lafermentation rapidedonnedesr_sultatsphs
rapidementquelafermentation standardou sur
comptoir, sansaffecter la levure.
l oAppuyer sur la touche Bread Proofing.
Appuyer sur Aura Set pour unefermenta-
tion standardet appuyer_nouveausur cette
touche pour unefermentation rapide.
3. Lorsque I'op4ration est terrain@, appuyer
sur Cancel.
PRECNAUFFAGE RAP_DE
Pour des rgsultats de rissolageet cuisson
optimums, [e pr&hauffage rapide n'est pas
recommand_ Iors de cuissonsur piusieurs
grilles.
Pour demeilleurs r_sultats,utiliser laposi-
tion de grille n° 2 ou n° 3 avecI'option de
pr&hauffage rapide.
- Appuyer surKeepWarm etAuto Set.
- P,&haufferpendantcinqminutes,_teindre
lefour et laisserlesassiettesdonsle four
pendant encore 15minutes.
- N'utiliser quedes assiettespouvantoiler
aufour, (v@ifier avec[e fabricant).
- Ne pasmettre [esplatschaudssur une
surfacefroide, le changement rapide
pourrait craquder [esplats.
au centre de h part:ie la plus @aisse de la NA_NTIEN AU CNAUD
viande et non dons la graisse et: ne pas
toucher un os).
Brancher la fiche de la sonde donsla prise
situ_een haut:_ droite dufour. S'assurerde
bien insurer [afichedons[aprise.L'afficheur
indiquera PRESSPROBE PAD (APPUYER
SUP,TOUCHE PROBE).
3. Appuyer sur la touche Probe.
4oProgrammer la t:emp_rature interne
souhait&ede lanourrit:ureen appuyant:sur la
touche Auto Set _lat:emp@at:urede 160°F
(70 °C) ou appuyer sur los touches
num_riquescorrespondant:_latemp@ature
souhaitee, sit:u_eentre 100°F (38 °C) et:
185°F (85 °C).
5. Appuyer Bur Bake, Convect Bake ou
Convect Roast. Appuyer sur les touches
num@iquescorrespondant _la temp@amre
souhait_e, sim4e entre 100 °F (38 °C) et
550 °F (285 °C).
& Lorsque la sonde a atteint la temp@amre
souhaitge, le four s'arrgte. Le mot: END
(FIN) est:affichget:quatre signauxsonores
retentissent, suivis par un signalroutes les
° Pourobtenir desqualitesalimentairesopti-
mums,lesalimentscuitsaufour ne doivent
pas fit:re gard_s au chaud phs de I _ 2
heures.
0 Pour conserver couleur ett qualite opti-
mums, les aliments cuits sur le dessus de la
cuisini@e ne doivent: pas &t:regard_s au
chaud plus d'une heure.
Pour emp6cher les aliments de dess&her,
les recouvrir de papier ahminium ou d'un
couverde.
o POUR RECNAUFFER LES PETITS
PA_NS:
- P,ecouvrirlegpetit:spainsde papier alu
minium et les placer aufour.
- Appuyer sur KeepWarm etAuto Set.
.... P,&haufferpendant 12_ I Sminutes.
POUR RECNAUFFER LES
ABS ET S:
° Placer2 piles de quat:re assiet:t:esmaxi-
mum dans le four.
SONDE TNERNIQUE
Enlever la sonde du four Iorsqu'dle n'est:
pas utilis{e.
° En raison d'une excdlente isdation du
four, lachaleur conserv_econtinue _ cuire
lanourriture unelois quele signala retenti
et que le four s'est arr&& Pour cet:te
raison, il est: important de ret:irer la
nourriture du four dosque le signalsonore
retentit:.
Utiliser la poign_e de la sonde pour
['introduire et:['eniever.Ne pas tirer sur [e
cable. Utiliser une manique pour
retkerla sonde,celle-d pouvant_tre
trgscbande.
° Pour leg viandes surgel_es,int:roduire la
sonde apr&s I _ 2 heures de r6tissage.
Pour nettoyer une sonde qui a refroidi,
I'essuyeravecun linge savonneux.Ne pas
irnmerger _a sonde dens I'eau e_ ne peg
la lever au laveovaisselleo
29
background
TOUCHE DRYINC (DESSlCATION)
(CERTAINS MOD]%ES)
S'uqiise pour d_shydrater les fruits, les
[_gurues,[esphntes aromatiques,etc, UtiIiser
une grille de s_chage pour de meiIIeurs
r_sukats, car die permet A ['air dedrcuIer de
mani&re uniforme autour des aliments.
1oAppuyer sur la touche Drying.
:2, Appuyer sur [a touche Auto Set pour
programmer une temp@ature de 140° F
(60° C) ou appuyer sur [es touches
num@iquescorrespondant _ [atempera-
ture de dessicaqon souhaitee entre [ 00°
et 200° F (38 ° et 95° C).
3. La porte du four doit _tre [@g&rement
ouverte pour permettre _ ['humidit_ de
s'_chapper du four [ors du processus de
dessication.
Ouvrir [_g&rement [a porte du four.
Placer [e dis-
positif d'es-
pacement
magn_tique
(pi&ce n°
8010P146-60)
au-dessusdu
bouton-interrupteur dans le coin
sup@ieur droit du cadre du four. Ce
dispositif [aisseun espaceentre
['encadrement de['ouverture du four et
[a porte pour permettre A ['air humide
de s'_chapper du four.
Fermer doucement la porte jusqu'Ace
que le dispositif d'espacement
magn_tiqueentre en contact avec la
porte du four. L'aimant maintiendra [e
dispositifcorrectement en placeaucour
du processus de dessication et
permettra _ [a porte de s'ouvrir
n'importe que[ moment au cours dece
processus tout en restant
correctement en place.
FERHENTATION DU PAIN
, Toute p_te qui doit &tre leveepeut ['&tre
avec[am_ode defermentation standard
ou rapide.
o Pour [esp_tes n_cessitantdeux [ev_es, [a
fermentation standard doit &tre utiiis_e
pour la premi@e lev6e. Pour la seconde,
['uneou ['autre m_thode peut &tre utiiis6e.
DESS[CCAT[ON
o Pour acheter une grille de dessiccation,
prendre contact avec votre marchand
Jenn-Air pour obtenir I'accessoire
<<DRY[NGRACK>> ou composer le
1-800-688-2002.
Lamajorite desfruits et [6gumess@hent
bien et conservent [eur couieur une lois
s_ch_s_ 140°F (60 °C). Pourobtenir des
r_suitatsoptimums, dess_cher[esherbes
aromatiquesA100°F(38°C). Cependant,
cette temperature inf@ieure, pr@oir
destemps des_chagepouvantaiier jusqu'_
8 heures.
La dur6e de dessiccation varie seion les
crit&res suivants:contenu en eau et sucre
de['aliment, taiiie desmorceaux, quantit&
d'aiiments _ d_shydrater, humidit_ dans
['air.
oV6rifier lesaliments au temps de s6chage
minimum. Les s6cher plus Iongtemps au
besoin.
° [Iest possible d'utiliser plus d'une grille
[a lois. Cependant, un temps
suppi_mentaire est n_cessaire.
° Les fruits qui brunissent une lois expos6s
['air doivent &tre trait_s avec un
antioxydant. Essayer ['une des m_thodes
suivantes:
Tremper le fruit dansun mdange
compos_ de2 parties dejus decitron
en bouteiiie pour une pattie d'eau
frakhe.
2. Tremper [e fruit dansune solution
d'acide ascorbique ou d'antioxydant
commercial _raison d'i cuiii@e _th_
pour [ [itre (1 pinte) d'eau froide.
° Les aliments peuvent s'_goutter [ors du
processus de dessiccation. Apr&s [a
dessiccation d'aiiments A contenu dew
en sucre ou acide, la sole du four doit
&tre nettoy_e _ I'eau et au savon. Le fini
porceianis_ peut sed_coiorer si les pro-
jections de sucre ou d'acide ne sont pas
essuy_esavantque le four nesoit chauffe
chaieur dev6e ou avant un cycle
d'autonettoyage.
° Consulter d'autres sources (comme [a
bibiioth6que de la r_gion) pour obtenir
des informations suppi6mentaires.
,
REHARQUE : Si ce dispositif
d'espacement n'est pas correctement en
place, [e ventiiateur de convection ne se
mettra pas en marche.
Suivre [e guide de dessication, page 31,
pour conna_tre [es dur_es n_cessaires.
Refroidir [esnourritures _[a temp@ature
ambiante avant de v_rifier si dies sont
bien s&ches.
Lorsque [a dessication est termin6e,
arr&ter [e four en appuyantsur Cancel°
Eniever [e dispositif d'espacement en
[e prenant avec une poign_e
protectrice.
REMARQUE : Ranger le dispositif
d'espacement dans un endroit pra-
tique ou i[ nerisque pasd'Stre ab;m_et
qui soit faciiement accessible,g'i[ faut
le rempiacer, composer le 1-800-688-
2002 et demander [a pi&ce n°
8010P146-60.
30
background
DE DgSS CCAT ON ]
Potatoes* Vari_t&sfermes: Graven Laver,pe[eraubesoin,&videret 4 fl 8 heures Soup[esfl croustH[antes.Les
Stein,GrannySmith, couper en tranchesde 3 mm (1/8po). )ommesdess&ch&esse con-
Jonathan,Winesap, serventmieux[orsqu'e[[es
RomeBeauty,Newton.
unebonnevari&t&
Bananes* Vari&t&sfermes Pe[eret couper entranchesde6 mm (1/4 po). [7 fl 24 heures. Soup[esfl croustH[antes
de mei[[euraspect.
Poires Bardett Pe[er,couper endeux et &vider. 24 fl 36heures Soup[eet flexib[es
To.ares
Carottes
PimentsForts
Persi[Menthe,
Coriandre,
gauge,Origan
Basilk
rugueuse.Ne puss&cher
['&corcedufruit s'i[ est
marqu&<<colorantaiout&>>
Plum,Roma
Typedemi-longDanvers
Imperator,RedCored
Chantenay
1,5mm (1/16po) S3mm (1/8 po). Ne pus
uti[iser[apartie blancheam&resous['&corce.
Couperen deux,retirer [esgraines.Placer
reusesou creuses.Laver,en[ever[esfeui[[eset
Blanchirfi la vapeur3 minutes.
Rincerfl [_eaufroide.Laisser[esqueuesiusqu'fl
ce quelesfeuillessoient s&ches,puislesieter.
['eaufroide.
[2 fl [8 heures
[ fl 3 heures
Duresfi crousti[[antes
ppara_tre
rougefonc&et _ la
croustiUantes.
Cassantes, en miettes
* Fruits n&cessitant un antioxydant pour emp_cher la d6coloration et la perte de nutrimentso Se reporter aux
remarques de la page 30 pour conna_tre les re&rhodes particuli&res°
** L'arr_tk 12 heures ne se produitpaslotsdes fonctionsde dessiccation.
3[
background
(ib ssoN
"" ....... AU FOUR S[.rTE
T ONS Dr,
POUR MODmFIER LES OPTIONS PAR
DEFAUT ET CONFmGUREES EN USINE:
L Appuyer sur [atouche ¢{O_>Setup Options
(configuration des options) et sur [a touche
d'option d&sir&e(vok options d-dessous).
2. L'option actueHeapparak fl Pafficheur.
3, AppuyersurAuto Set pourchanger['option.
4. Appuyer sur toute touche de fonmon autre
quek toucheCanceJ pourconfirmer['option
affich&eet sortir du programme.
SOUNDLEVEL(3)(N_CAU
SONORE)
ke niveausonoredes signauxpeut &re
change, HHJH[(8) repr&entant JevoJume
[e pJus 4[ev4 et J(l) [e pJus has. Le r_gkge par
d_faut eat fi6.
12/24 Hour CLOCK(4}
(HORLOGE12/24 HEURES}
L'horJoge peut &re r4g[4e pour [2 heures
ou 24 heures. Ler&glagepar ddaut eat de 12
heures.
SCROLL SPEED (5)(VITESSE DE
(HORLOGE}
L'affichagede Pheure peut &re &eint Iorsque le
four n'est pas en cours de cuisson ou
d'autonettoyage.
A}_USTE!_IENTDE LA TE_IPJ2RATURE
DU FOUR
S'ilsembleque lefour devienttrop chaudou trop
froid, on peut le r_gler soi-m&me.Fakecuire
phsieursarticlespuisajusterlatemp&rature,de
I0 °F (5°C) _ k lois.
OPTIONS DISPONIBLES:
TIMER 1 ET TIMER 2 (SIGNAL DE
FIN DE MINUTERIE}
[1existe trois choix pour les signaux sonores
de fin de minuterie.
" Deux signauxsonores (Timer [) ou quatre
signauxsonores(Timer 2), suivispar un signal
sonoretoutes les30 secondesjusqu'Acinqmin-
utes(r6glage par d_faut).
° Deux signaux sonores (Timer I) ou quatre
signauxsonores(Timer 2), suivispar un signal
sonore chaqueminutejusqu'A30 minutes.
° Deux signauxsonores (Timer [) ou quatre
signauxsonores(Timer2),suivisd'aucunautre
signal.
REHARQUE: Lesignalsonorechoisi s'applique
aux deux minuteries.
CONTROL LOCK {1} (VERROU]L-
LAGE DES COMMANDES}
Les touchesde fonctiondu tabJeau peuvent
&tre verrouiJl4espour emp&her qu'elles
soientutilis&s, ted _ des fins de s&urit6et
pourpermettre [e nettoyage, Leverroui[[age
descommandesne verrouillepas la minuterie,
Phodogeou P&kirage du four.
12 Hour OFF/SABBATH_ODE (2}
(MODE ARR]2T ] 2 HEURES/SABBAT}
Le four peut &re r4gI4 pour s'arr&er apr&
l 2heuresou rester enmarche ind4finiment.
Ler&glagepar d&fautParr&e apr&s [2 heures.
La vitesse de d_filage des messages de
Pafficheur peut &re modifi4e pour a[[er de
FAST (RAP[DE) _MEDJUPI (MOYEN NE)
fi SLOW (LENTE). Le r_ghge par d_fauteat la
vitesse moyenne.
Cook TIME BEEPS (6} (SIGNAL
SONORE DE FEXTDE CUISSON )
11existetrois choix pour lessignaux sonores
de fin de cuissoncontr614e par PhorJoge.
° Trois signauxsonoressuivispar deux signaux
sonores chaque minute iusqu'_ 30 minutes
(r_ghge par d&faut).
° Trois signauxsonores suivispar aucunautre
signal.
° Trois signauxsonoressuivispar deux signaux
sonorestoutes les 30 secondesiusqu'fi cinq
minutes.
TEMP C/F {7} (TEMPt_RATURE EN
c/F}
L'&heile detemp4rature peut &re affich4e
en degr& CeJsius ou en Fahrenheit° Le
r_ghge par d&fautest en Fahrenheit.
LANGUAGE (8} (LANGUE}
OnpeutsdectionnerWangue anghise, frangaise
ou espagnde pour les messages qui d_filent sur
I'afficheur.
DEFAULT(9}{D]gFAUT}
kacommandepeut &re r_gl& pour revenirau
r_ghged'usinepour chacunedesoptions.
1. Appuyersur Bake et entrer 550°F(285 °C).
2. Appuyer et maintenir[a pressionsur Bake
pendantp[usieurssecondesjusqu'flPaffichage
deTENPADJ (NODIF.TENP.).
3. AppuyersurAuto Set - latemperaturechange
de5 °F(3 °C) chaquelois quePonappuiesur
latouche.Lacommandeacceptedesmodifica-
tions de -35 _ +35°F (-20_ +20 °C).
4. Si['ajustement a d&jfl&_ effectu&cette modi-
fication sera affich&e.Par exemp[e, si [a
temp@aturedu four a &t_ reduite de [5 'F
(8 °C). L'afficheurindique-15 °F(-8 °C).
5. Une lois Paiustementeffectu& appuyer sur
toute touchedefonction. Lesroots OPTION
CHANGED(OPTION NODIFIEE)defilentet
Pheuredu iour appara_tfi Pafficheur.Le four
peutmaintenantcuire_latemp4ratureaiust&.
REA4ARQUE:11n'est pas utile de modifier le
r_glagede temp@aturesi lavariationn'affecte
qu'uneou deux recettes.
y
DU FOUR
La [umi@e du four se met en marche
automatiquement fl ['ouverture de [a porte.
Lorsque[aporte est ferrule, appuyersurOven
Light (&lairage de four) sur le tableau de
commandepour alhmer ou&eindre lahmi@e.
E[[es'a[[umeautomatiquementuneminute apr&s
h fin d'une op@arJondecuissoncontr61& par
I'horloge.
32
background
...........UISSON AU FOUR, S[.rrE
1
Lefour est dot_ de deux grilles(3 grillesavec
convection). Ces gdiies comportent un
disposidf de cahge.
EXTRACTION:
Tker lagrille en lignedroite jusqu'_ ce qu'elle
s'arr&te _ la position de cahge. Souiever la
grille _ Favant pour pouvok Fextraire.
RE_NSTALLAT_ON:
Placer la grille sur les supports dons le four;
soulever I_g{rement Favant; loire glisser la
grille vers Farri{re au-ddA de la position de
cahge; abaisser la grille pour qu'dle prenne
appui sur les supports dons le four.
POSrrT ON5DES(JRX,LES
2
I
Four h ¢onvectlon h trols gHHes,
(Otiliser les posldons 1,3 et _)
POS_T_ON N ° S:
Pourcuissonbr@e augril- paingrill_ou
alimentstr@sminces,
POS_T_ON N ° 4:
Pour gril et cuisson normale sur deux
grilles.
POS_T_ON N ° 3:
Pour laplupart descuissonsdep_tisseries
sur une t61e_ biscuits-g_teaux __tages,
tartes aux fruits, mets surgel_s et pour
cuire au gri[.
POS_T_ON N ° 2:
Pour r6tissage de pi{ces de viande, mets en
sauce, cuisson de pain, g_teau 16ger en
couronne (baba) ou entremets et cuisson
sur deux grilles.
POS_T_ON N ° m:
Pour r6tissage de grosses pi&ces de viande
ou volaille, tartes surgel_es, souffles ou
g_teaux des anges et cuisson sur deux
grilles.
CU_SSON SUR PLUS_EURS GRILLES:
Deux griRes: Placer les grilles aux posi-
tions 2 et 4, ou I et 4.
Trois griRes: (Fonctions _ convection
seulement -certains modules). Utiliser les
positions I, 3 et 5 (voir I'illustration).
DE#$: oGRX,LE (CERTA[NS
_NSTALLAT_ON DANS LE FOUR:
Installer toqours la __ Ongbts
demi-griiie Iorsque Porte de _--_
. . . support _%. _ _.-,"
,e,ourest,ro,o5
2. +aMr +a demi-griHe __
par+ecentre, en haul __
Aligner lapat+e de sup- _%_'Avant
port lat4rale entre les sup-
ports de grille des quatri&me et cinqui6me
niveaux. InsUrer lesdeux onglets de I'arri&re
de la demi-grille dans les fentes de la paroi
arri_re du four - en haut/_ gauche.
S, Pousser fermement sur la surface
sup_rieure de lademi-grille pour fake entrer
les onglets dans les fentes et pour placer la
patte de support lat_rale sur le support de
grille du quatri_me niveau.
4+ V_rifier que I'installation est correcte -
placer la main sur la surface sup_rieure de
la demi-grille et appuyer fermement.
DEPOSE DE LA DEHbGR_LLE:
Lorsque le four est froid,
saisirla demi-grille aucen-
tre/en haut et tirer vers le
haut pour faire sortir les
onglets des fentes de la
paroi arri_re du four+
33
+ Ne pasutiliser un ustensile qui d_passerait
du bord de la grille.
+ Pour obtenir lesmeilleurs r_sukats, laisser
un espace libre de 5 cm (2 po) entre
rustensile plac_ sur la grille et la paroi du
four.
+ Lors de I'ouverture de la porte du four,
avant de mettre la main dans le four pour
introduire ou enlever un plat, hisser la
vapeur et I'air chaud s'dchapper.
o Agir prudemment pour retirer un article
plac6 sur la demi-grille, pour @iter des
br0hres.
o Enlever prudemment les articles plac6s
sur la grille inferieure, pour ne pas
SiI'accessoireHALFRACK n'est pasinchs
aveclacuisini6re,prendrecontact avecle
revendeur Jenn-Air ou composer le
1-800-688-2002.
EVENT D{. FOUR
Lorsque le four est utilis{, la zone voisine de
I'_vent et la zone voisine peuvent devenir
suffisamment chauds pour provoquer des
br0hres. Ne JAbtAIS obstruer I'ouvermre
de 1'4vent. POSITIONDEL'EVENTDUFOUR
VENTILATEUR DE
Le ventihteur de refroidissement se met en
marche aummatiquement [ors du nettoyage,
du gril et de certaines operations de cuisson.
II est utilis{ pour que les pi&ces internes du
tableau de commande restent frakhes. Le
ventiiateur s'arr&te automatiquement [orsque
[es pi_ces ont refroidi. [1 peut continuer
fonctionner une fois que le four s'est arr&t&
Ceci est normal
background
.JdNTRETgEN ET METTOYAGE
TOUCHE CLEAN (NETTOYAGE}
Sert _ programmer un cycle d'autonettoyage
ou d'aumnettoyage differ& Si I'on appuie
une lois sur la touche Clean, le cycle se
met en marche immMiatement. Si I'on
appuie une deuxi_me lois, le cycle est differ&
Nettoyer [e
cadre du four, [e
cadre de [aporte
(zone _ Fextdr-
ieur du joint) et
autour de ['ou-
verture dans [e joint de [a porte _ ['aide
d'un produit de nettoyage non abrasif
comme Bon AMP".Ces zones ne sont pas
expos_es aux temperatures de netmyage.
° Redrer les grilles de four. Si [esgrilles
sont [aiss_es pendant un cycle
d'autonettoyage, elles peuvent se
ddcolorer et [eur fonctionnement peut
&tre alter& Eteindre [a[umi&redu four et
fermer la porte.
>' Les noms de marque des produits de
nettoyage sont des marques d@os_es des
differents fabricants.
H[SE EN HARCHE [HMED[ATE:
l oAppuyer sur Clean une lois.
2. Appuyer sur Auto Set pour program-
mer 3 heures de temps de nettoyage et
appuyer de nouveau pourprogrammer
4 heures et encore unelois si ['on d_sire
2 heures de temps de nettoyage.
3. Les roots CLEANING (NETTOYAGE)
et LOC (VERROUILLAGE) plus letemps
de nettoyage paraissent _ ['afficheur.
4o Lorsque [e cycle de nettoyage est
terrain& le mot CLEANED (N ETTOYE)
sera ulrich& LOC (VERROU[LLAGE)
reste affich_ rant que [e four n'a pas
refroidi (environ [ heure).
SoLorsque le four a refroidi, LOC
(VERROU[LLAGE) n'est plus affich_ et
[a porte peut &tre ouverte.
6o Essuyer['int&rieur du four _ ['aide d'un
[inge humide. Si de [a saiet_ reste, ceia
indique que [e cycle n'a pas _te assez
long.
ANNULAT[ON D'UN CYCLE
D'AUTONETTOYAGE:
l oAppuyer sur Cancel.
2. Si ie mot LOC (VERROUILLAGE) n'est
pas affich& ouvrir la porte du four. Si
LOC (VERROUILLAGE est affich&
hisser [e four refroidir.
H[SE EN HARCHE D[FFEREE:
loAppuyersurClean deuxlois.
2. Appuyer sur Auto Set pour program-
mer une attente de 2 heures./k chaque
fois que ['on appuie sur Auto Set, ceia
ajoute 2 heures jusqu'_ un tora[ maxi-
mum de huit heures _ partir de ['heure
r_eiie.
3. L'heure de d@art et I'heure du jour
seront affich_es pendant la p_riode
d'attente.
4. A [a fin de [a pdriode d'attente, [es roots
CLEANING (NETTOYAGE), LOC
(VERROU[LLAGE) et la dur6e de
nettoyage paraissent_ ['afficheur.
Suivre [es _tapes 4-6 de la section
pr_cMente.
o Pour @iter que [a porte du four ne
subisse des dommages,ne pas tenter
de ['ouvrir [orsque [e mot LOC
(VERROU[LLAGE) est visible sur
['afficheur.
° Durant [e processus d'autonettoyage,
ilconvient de bien a_rer la cuisine pour
diminer [es odeurs normaiement
emises durant [e nettoyage. Lemission
d'odeurs diminuera au cours du temps.
o Si [e four est tr&s sale, il est normal
qu'on observe [a formation de fum_e
ou de fiammes durant [e nettoyage.
Nettoyer [e four _ intervaiies r&guiiers
piut6t que d'attendre une accumula-
tion importante de r_sidus.
" Pourminimiser [a formation de tlammes
durant [enettoyage,_[iminer [esr_sidus
de graisseou de renversement avant [e
nettoyage. Pour faciiiter le negoyage, il
est possible de souiever [_g&rement
I'_l_ment de cuisson au four (2,5 cm
[1po]).
° [1 est normal que [es pi&ces de [a
cuisini&redeviennent tr_s chaudes[ors
d'un cycle de nettoyage. Eviter de
toucher la surface de cuisson, la porte,
le huNot et la zone des @ents du four
Iors d'un cycle d'autonettoyage.
Un ventihteur de refroidissement se
met automatiquement en marche Iors
de I'aumnettoyage. S'il ne fonctionne
pas, prendre conract avec un r@arateur
° Essuyer les r_sidus sucr6s et acides,
comme parates douces, tomates ou
sauces _ base de hit avant un cycle
d'autonettoyage. Laporceiaine vitrifi_e
est r_sisrante _ ['acide mais pas
['_preuve des acides et peut se
d_coiorer si [es r_sidus ne sont pas
eniev4s avant de commencer
['autonettoyage.
"Une d4coloration blanche peut
apparaffre apr&s le nettoyage si des
aliments acides ou sucres n'ont pas _t&
enlev_s avant que ne commence
I'autonetmyage. La d4coloration est
normale et N'affectera PAS la perfor-
mance du four.
34
background
,,;NTRETIEN ET MET3X}YAGE,
°Avant route manipuJation ou
op@ation de nettoyage, v@ifierque
mefour est arr&_ et que tous[es
composants sontfroids, afin d'_viter
des dommages ou des brhmures°
. Pour 6viter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
['apparei[ apr_s chaque udiisadon.
° Apr_s tout d_montage de composants,
BOUTONS DE CO&I[!WANDE
Placer chaque bouton _ [a position d'ARRET,
et retirer chaque bouton en [e tirant.
Laver, rincer et faire s&her. Ne pas uti[iser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
[a finition.
Fairefonctionner bri@ementchaque_l_ment
pourv@ifierquelebouton a&6correctement
ranstall&
SURFACE DE CUISSON EN
V TROCERA QUE
Nejamaisutiliserdeproduitsde nettoyagedu four,
veiiier _effectuer unremon_agecorrect, javellisant,ammoniaqueou prodaitsde nettoyage
Lt_CHEFRITE ET SA ORILLE
Recouvrir [a [&hefrite et sa grille d'un [inge
savonneux; hisser tremper pour d&acher [es
r_sidus.
° LaveravecdeFeausavonneusetime. U@ser
untampon_r&urer savonneuxpour _liminer
les souilhres tenaces.
° On peut placer les deux composants de la
I&hefrite dansun hve-vaissdle.
ZONE DE LA CONSOLE DE
COMI_IANDE/HORLOGE
Pour utiiiser [a fonction <<Control Lock>>
(Verrouillage des commandes) pour le
nettoyage, voir page 32.
" Essuyeravecunlingehumide, puisfaires&her.
On peut u@ser un produit de nettoyage du
verre, pub@is4 d'abord sur un chiffon. NE
PAS prqeter le produit directement sur les
touches de commande ou sur I'afficheur.
TABLEAU DE CO!_4[ANDE
L'essuyer avec une linge humide.
Pour les taches rebdles, u@ser des produits
de nettoyage mod@_ment abrasifs comme
Ban Ami*.NE PASu@ser de pro@its abrasifs
tds que tampons en hine d'acier ou produits
de nettoyage du four. Ces pro@its risquent
d'endommager de %on permanente la sur-
face.
duverrecontenantdel'ammoniaque.REMARQUE:
Prendrecontactavec un r6parateur agr66si la
surfaceen vitroc&amiquesefendille,secasseou si
def'duminiumoudu m6td fondsur fasurface.
Laisser la surface de cuisson refroidir
avant de [a nettoyer°
G4n4ralit4s- Nettoyer [asurfacede cuisson
apr& chaque emploi ou au besoin, avec du
papieressuie-tout humidifi_et un produit de
nettoyagepour vitroc@amique.Puis,essuyer
avecun [ingesecet propre.
REMARQUE: Desmarquespermanentesvont
se pro@iresi la salet6restesur ta surfacede
cuissonet estcaitede fa¢onr@6t&.
Salet4 4paisse ou marques m&aRiques -
Humidifier une @onge _ r&urer <<herayant
pas>xAppliquerdu Cooktop CleaningCremd
et frotter pour retirer autant de sa[et_ que
possible.Appliquer une minceCod<top Clean-
ingCreme%recouvrir avecdupapieressuie-tout
humidifi_et laisserpendant30_45 minutes(2
3 heures pour le sol tres Iourd). Conservez
moire en couvrant la serviette de papier
d'enveioppeenpiastique.Frotter_nouveau,puis
essuyeravecun [ingepropre et sec.
REMARQUE: N'utiliserqu'untampona r&urer
_nerayantpas**,propreethumide,sansdangerpour
tesustensilesdecuisinenonadh6rens.Leverreetle
motif serontendammag6ssi fe tamponn'estpas
humide,s'ifestsouih'6ousiunautretypedetampon
estutilis6.
Salet& cuites ou dess&h4es - Frotter
avecun tampon _r&urer <<nerayant pas>>et
Cooktop Cleaning Creme* (n° de pi&e.
20000001)**. Tenir une lame de
rasoir_unanglede 30°et gratter /
pour eniever toute saiete /
restante.Pos,nettoyer
comme il est d&rit d- ,/
dessus,
REMARQUE:
Nepasseservirde
la lamede rasoir toustes
jours, cela pourrait user fe motif@ verre,
Plastique ou sucre fondu - R_gier
immMiatement ['d_ment sur LOW et gratter
le sucre et le piastique de la surface chaude
pour [espousservers unezone mainschaude.
PuisETE[NDREI'd_ment et lelaisserrefroidir.
Nettoyer [e r_siduavecungrattoir _ lame de
rasoir et un produit de nettoyage pour
vitroc@amique.
GARNITURE DE _URFACE DE
CU SSON
Ne_oyage g4n4raJ/saJet4 4paisse - Voir
les instructions pour la surfacede cuissonen
vitroc@amique. Ne pas utiiiser de lame de
rasoir sur [agarniture.
Taches rebeJJes, d4coloration ou
ia_nissement mineurs- Frotter doucement
avec un produit de nettoyage moyennement
abrasif comme Soft Scrub":'et un tampon vert
Scotch-Brite _. (Ne pas u@ser de tampon
Scotch-grite sur lasurface en vitroc@amique.)
Rincer et s&her. Faire suivre par une applica-
tion de HOPE'S COUNTERTOP POLISH**
pour redonner couieur et briiiant _ [a surface
de cuisson. Suivre [es instructions sur
Pour prot_ger et restaurer [e briRant de
[a surface - U@ser le pro@it HOPE'S
COUNTERTOP POLISH_. Suivrelesinstruc-
tions sur I'embaiiage.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d@os&s des diff@ents fabricants.
** Pour commander directement, composer [e 1-800-688-2002.
background
POI(;NEES DE PORTE - ARTICLES A
FINITION EN PLASTIQUE
Apr&s [e refroidissement, nettoyer avec de
Peausavonneuse,rincer et fake s&her.
Utiiiser un produit de nettoyage du verre et
un [ingedoux.
REMARQUE: Nejamaisufl[isersur[esflnitions
depias_queun pro@it denettoyageen poudre
ou unpro@it de nettoyageabrasifoucaustique,
ou unproduit denettoyagedefour;cespro@its
d_rAdoreraient [a finition.
REMARQUE: Pour @iter [a formation de
taches ou un changementde cou[eur, en[ever
immMiatement avecun essuie-tout de papier
sec tout pro@it renvers_ contenant de la
graisse ou des composants acides (tomate,
citron, vinaigre, lair,jus de fruit, marinade).
HUBLOT ET PORTE DU FOUR EN
VERRE
° Eviter d'uti[iser trop d'eau,qui risquerait de
s'infi[trer sous ou derri&re [e verre et de
tacher.
Laver_ ['eauet ausavon.Rinceravecde ['eau
propre et s&her. Un produit denettoyagedu
verre peut&tre utiiis_enlevaporisantd'abord
sur un iinge.
° Ne pas utiiiser de produits abrasifscomme
tampons_r&urer, [ained'acierouproduit de
nettoyageenpoudre quirisqueraientderayer
[e verre.
_NTER]EUR DU FOUR
° Ex&cuter [es instructions pr_sentees _ [a page
34 pour ['autonettoyage du four.
GRILLES DU FOUR
Nettoyer avec de ['eau savonneuse.
Eiiminer[essouilhrestenacesavecunepoudre
de nettoyage ou un tampon _ r&urer
savonneux.Rinceret fake s_cher.
° Siapr&suncertaintemps lesgrillesneglissent
pasbien,essuyerle bord et lesupport avecun
peu d'huile v_g_talepour redonner lafacilit_
de mouvement,puisessuyerI'huileen exc_s.
De re&me,mettre unegoutte d'huiie v_g&taie
sur [esguidesdegrille.
REMARQUE: Retirerlesgi/les dufour totsd'un
cycle d'dutonettoyage.Si les grillessont biss6es
@nslefour,diesrisquentd'etreendemmag@set
dese decolorer.
ACXERJNOXYDABLE (CERTAEXTS
NE PAS UT[USER DE PRODU[TS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLJSANTo
ESSUYERTOUJOURS DANg LESENS
DE L'AC[ER LOPS DU NETTOYAGE.
Nettoyage iournalier/salet4 l&g_re -
Essuyeravec I'un des produits suivants:eau
savonneuse,vinaigre b[anc/eau,pro@it de
nettoyage pour verre et surface # Formula
409ou un produit semb[ab[everre - avecun
lingesoupleet une@onge. Rinceret s&her.
Pour polk et enlever les marquesde doigts,
fake suivre par StainlessSteel MagicSpray#
Genn-Airmod&ieA9i 2,pi&ceno20000008)##
° Salet4 mod4r_e/_paisse - Essuyer avec
Fun des produits suivants:Bun Ami, Smart
Cleanserou Soft Scrub# - _ I'aided'un linge
soupie ou d'une @onge humide. Rincer et
s&her. Les taches rebeiies peuvent &tre
eniev6es avec un tampon Scotch-Brite #
humidifi& Frotter uniform6ment dans[e sens
du m&tal.Rinceret s&her. Pourredonner du
lustre et retirer les rayures, fake suivre par
StainlessSteel Nagic Spray#.
Decolorat on-Ai aidedune epongehum,de
ou d'un linge soupie,essuyeravecle Cameo
StainlessSteelCleaner#.RincerimmMiatement
et s&her. Pourretirer [esmarqueset redonner
du lustre,fake suivrepar StainlessSteel Magic
Spray#.
t
T_ROH{ DE PekNGEMENT - EMAXL
PHNT
° Une lois [e tiroir refroidi, [e laver _ ['eau
savonneusetime, rincer et s&her. Ne jamais
essuyerune surfacechaudeou time avecun
lingehumide,aurisque d'endommagerla sur-
face et de provoquer une brOiure par la
vapeur.
° Pour [estachesrebeiies,urJiiserdesagentsde
nettoyage moyennementabrasifscomme de
[ap_teaubicarbonatede sou& ou Bun Ami#.
Ne pasufliiser d'agentsde nettoyageabrasifs,
caustiquesou _nergiquescomme [estampons
en [ained'acier ou [es produits de nettoyage
du four. Ces produits vont rayer ou
endommagerde%on permanentelasurface.
REMARQUE: Essuyertesproduitsrenvers4s
a Vaide d'un essuie-teut ou d'un linge sec
surtout s'i/s'ugit d'acide ou de sucre. Lo
sur[ace peut se d4colorer ou se _ernir si la
sa/et_ n'est pas imm_diatement enlev4e.
Ceci est surtout important darts le cas de
surfaces blanches.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d@os_es des diff@ents fabricants.
## Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
36
background
POITf DLI FOUl
° N EJAMAI$ grimper sur la porte du four
ouverte, ou [ui imposer une charge exces-
sive, Ced pourrait provoquer un
bascu[ement de [a cuMni_re, [e bris de [a
porte ou des b[essures pour [a personne
concern_e.
NE]AMA[Stenter d'ouvrirou fermer [a
porte ou d'udlser [e four avant que[a
porte air _t6 convenab[ement r6insta[[_e.
°NE ]AMAIS placer los doig_s entre [a
charni6re et [e cadre avant du four. Les
bras de charni_re sont months sur ressort,
Une charni_re pourraut se reformer
brum[ement contre [e cadre du four et
provoquer de s_rieuses b[essures.
DEPOSE DE LA PORTE:
1oApr_s [e refroidissement du four, ouvrir [a
porte - position de cuisson au gril (porte
entrouverte d'environ 10 cm [4 pouces]).
2. Saisir [a porte de chaque c6t6. Ne pas
utiiiser [apoign6edeporte pour [asouiever.
3. Souiever uniform6ment pour d6gager [a
porte des charni6res.
RE[NSTALLAT[ON:
l oSaisir [a porte de chaque c6t&
2. Atgner [esfentesavec[esbrasdecharni_re
sur [a cuisini_re.
3oFairedescendrelaporte pour lapositonner
correctement sur [as charni_res. Pousser
sur [as anglessup_rieurs de [a porte pour
['enfoncercomp[_tementsur loscharni_res.
[[ faut que [a porte soit parfaitement
HuILO'I DU FOUl
POUR PROTi/ER LE HUILOT DE
LA PORTE DU FOUR:
Ne pas heurter le hubIot de verre avec un
ustensiIe, un article de mobiIier, un jouet,
etc.
2. Ne pasfarmer laporte du four avantque
les grtles soient en place dans le four.
Toute d_gradadon du hub[or de verre -
rayure, choc, tension, etc. -peut affaib[ir sa
structure et augmenter [e risque de bris
une date uIterieure.
P:[fDS Dg I !QLAQB
V_rifier quelabrideantibascuiementagrippe
convenabiement Fun des pie& arri&re de
r_giagede I'apiomb, pour que la cuisini_re
ne puissebascuier accidenteiiement.
klettez lacuisini_re de niveauau
moment de son instalation. Si
die n'est pas de niveau, tournez
les pattes r_glables de
plasqque, situ_es
danschaquecoin, _:
jusqu'A ce que la _"_ _BRIDED'ANTI-
cuisini&re soit de _7 x . BASCULEMENT
niveau, PIEDDE REGIAGE
DE L'APLONI8
:LAi Pf Fo{J/
Pour remplacer Pempoule, la commander
eupr?_sdu serwce-elent de May_:agoCom-
poser le 1-800-688-2002, demander le
num4ro de pi4ee 74004458 - ampoule
aux halog4nes.
POUR REMPLACER L'AMPOULE DU
FOUR:
[o Lorsque le four est froid, saisir le bord du
cabochon avec [es doigts, tirer et en[ever.
2. En[ever soigneusement [a viei[[e ampoule
en la tirant tout droit du socie en
c_ramique.
3o Pour @iter d'endommager ou de diminuer
la dur_e de la nouveiie ampoule, ne pas la
toucher avec [es mains ou doigts nus. La
tenir avec un Iinge ou un essuie-tout en
papier. Enfoncer les broches de la nouveiie
ampoule darts les petites cavit_s du socie
en c_ramique.
4oRemettre en place le cabochon en
5o R4tabiir I'aiimentation de la cuisini_re.
R4gler de nouveau rhorloge.
T:[lOlR DE RE£: SAGE
Letiroir de remisage,en bas de la cuisini_re,
est unendroit pratique et sOrpour le remisage
des ustensiies en m_taI et en verre. On NE
DOlT PASy remiser des articles en piastique
ou papier, ou des produits aiimentaires ou
mat_riaux intlammabies.Retirer [etiroir pour
nettoyer sous la cuisini&re.
D4pose: Vider le tiroir, puis tirer le tiroir
jusqu'_ la position de la premiere butte.
Souiever I'avant et tirer jusqu'_ la position de
la seconde butte. Saisir les c6t6s et souiever
pour pouvoir retirer le tiroir.
R4installation: Positionner les extr&mit6s
des giissiares du tiroir sur les rails. Souiever
I'avantdu tiroir et pousserdoucemenqusqu'A
[a position de [a premi{re butte. Sou[ever et
continuer A pousser [e tiroir jusqu'A la posi-
tion de fermeture.
REMARQUE: On peut percevoir unecertaine
<<6Iasticit&>Iors delafermeture de laporte du
four d'une cuisini_re neuve; ceci est normal;
cet effet disparaff progressivement.
['amp0u[e sont fro!ds avant de les
toucher.
37
background
POUR LA PLUPART DES PROBLJ);NES
OBSERV[;S_ ESSAYERD_ABORD CE QUI
SUIT;
, Verifier que les commandes du four sont
correctementr@ees.
, Verifier que la fiche de branchement est
correctementins@eedansh prisede courant.
" Bspecter/rearmer le disjoncteur. Bspecter/
remphcer lesfusiNes.
" ContrNer h sourced'aiimentationeiectrique.
NON-FONCTIONNENENT DE
L_APPAREIL - TOTAL OU PARTIEL,
REMARQUE: Sur les modules canadiens lots
d'un cycle d'autonettoyage - La surface de
cuissonen vitroc&amique ne fonetionne pas.
" Determinersi lescommandesdeselementsdeh
surface de cuisson et/ou du four sont
convenaNementr@ees.Voir pgs.24 et 27.
" Determinersih portedufour s'estd@erro@16e
apresuneoperationd'autonettoyage.Voir pg.34.
" Determinersi le four est r@e pour unecuisson
differeeou unnettoyagediff@&Voirpgs.28et 34.
, Verifier si leverro@hgedescommandesesten
marche.Voir pg.32.
RESULTATS DE CUISSON AU FOUR DIF-
F';RENTS DE ATTENTES OU DE CEUX
PRODUITS PAR LE FOUR ANT_;RJEURo
, Determiner si ['eventdu four est obstru& Voir
sonemplacement_ h pg.33.
° S'assurerqueh cuisinieeest d'aplomb.
° Les r@ages de temperature varient souvent
entre un four ned et lefour qu'il remphce.On
observe souvent une derive du r@age de
temperature d'un four _ mesurequ'il vieillit; il
peutdevenirpluschaudou moinschaud.Voir _ h
page 32 les instructions d%iustementde la
temperaturedufour.REMARQUE:IIVestpasutile
demodifierle r@agedetemperaturesi h varia-
tion n'affectequ'uneou deux recettes.
, Verifier quelatemperaturedu four adiminuede
25°F (I 5 °C) Iors d'unecuissonparconvection.
" Pour d%utresinformationsau suietde h cuisson
au four, voir la brochure {&a euisson
simpiifi4e>x
RESULTATS INCORRECTS LORS DE LA
CUISSON AU GRILp OU _;;_{ISSION
EXCESSIVE DE FUM_;Eo
}amais garnir h lechefrite avec de h feu@e 5_ Ecaillementou piq0res.
d'ahminium.
, Porte du four fermee@rant h cuissonau griL
Laisserh porte dufour entrouverted'environ J0
cm (4 pouces)- premierebutee.
, ENeverFexcesdegraissesur h piecede viande
avant h cuissonau gril.
" U@sationd'une lechefriteso@lee.
[NPOSSIBILIT_; D*AUTONETTOYAGE
DU FOUR.
" Determinerque I'appareiln'a pas ere programme
pour un autonettoyage diff@&Voir pg. 34.
o Verifierque h porte est fermee.
LE FOUR NE S_EST PAS
CORRECTENENT NETTOYEo
" Un temps de nettoyage plus long peut &tre
necessaire.
° On n'a pas elimine avant Foperation
d%utonettoyagelesaccumulationsexcessivesde
residus,partic@@ementles residusd'aliments
acidesou sucres.
LA PORTE DU FOUR NE SE D_;VERROU-
ILLE PAS APRES L_AUTONETTOYAGE°
" k'int@ieur du four estencore chaud.Attendre
environ une heure apres Fach@ementde h
perioded'autonettoyage.Jlest possibled'ouvrir
h porte apresh disparition du messageLOC
(VERROUILLAGE)sur Fafficheur.
LA SURFACE EN VITROCERANIQUE
NONTRE DES SIGNES D_USURE.
I. Petites egratignures ou rayures.
"Lasurfacedecuissonet ledessousdeI'ustensile
sont propres.Ne pasfaire glisserd'ustensiles
en metalou enverre sur h surface.S'assurer
quelefond desustensilesVest pasrugueux.
Utiliserlesagentsdenettoyagerecommandes.
Voir pg. 35.
2. Harques metalliques.
"Ne pasfaireglisserd'ustensilesenmetalsur
h surface. Lorsqueh surface estfro@e, h
nettoyeravecunecremedenettoyagespec@e.
Voir pg. 35.
3. Tacheset marquesbrunes.
°Lespro@its renversesn'ont pasereenleves
rapidement;les pro@its renversesont ere
essuyesavecun lingeou une@ongesale,le
fond de lacasseroleVest paspropre.
" Determiner la position des grilles.Lesaliments 4. Zonesavecun refiet metallique.
peuventetre trop presde I'elementdugril. "D@6ts minerauxen provenancede I'eauet
" @ement du gril pas prechauff& de la nourriture.
" Utilisationincorrecte defeuilled'ahminium.Ne
38
" Des pro@its renversessucresn'ont pasere
enlevesrapidement.Voir pg.35.
ACCUMULATION D*HUMIDITE DANS
LE FOUR OU SUR LE HUBLOT.
" Ceci est normal @rant la cuisson d'aliments
contenantbeaucoupd'eau.
" U@sationexcessived'humiditelorsdunettoyage
du huNot.
¢
EMISSION D_UNE FORTE ODEUR OU
DE FUM_;E LORS DE LA MISE EN
MARCHE DU FOUR.
" Ceci est normal pour unecuisiniereneuve;cet
effet dispara_t apres qudques utilisations.
L'execution d'un programme d'autonettoyage
permettra de faire dispara_tre cette odeur phs
rapidement.
" Fairefonctionner [eventiiateur pour evacuerla
fumee ou I'odeur.
" Presence d'une accumulation de residus
alimentairessur le fond du four. Executerune
operation d'autonettoyage.
LE BRUIT D_UN VENTILATEUR PEUT
ETRE ENTENDUo
" C'est levendhteur de refro@issementet ced est
normal. Le ventihteur continue _ fonctionner
apresI'emploiiusqu%ce que le four airrdroidi.
<<F, PLUS UN NUMI_;ROET LE
MESSAGE; CALL AN AUTHORIZED
SERVICER OR 800-688-1100.
" lls%gitd'uncoded'anomalie.Siuncoded'anomalie
apparattsur I'afficheur(avecemissiond'un signal
sonore),appuyersur h toucheCancel Sicecine
met pas fin g I%ffichagedu code d%nomalieet
%missiondu signalsonore,debrancherI'appareil
de[aprisedecourant.Rebrancherapresqueiques
minutes.Si I'appareilaffichetouiours le code
d'anomalieet emet encore le signalsonore,
debrancher I'appareil de la prise de courant et
contacter unr@arateur agree.
" Si le four est tres sale,laformation de flammes
durant une operation d'autonettoyage peut
declencher I'apparition d'un code d'anomalie.
Appuyer sur la touche Caned et laisserle four
rdroidir compJetement,nettoyer Iesexcessives
deresidus,puisex@uterdenouveauJeprogramme
d'autonettoyage. Si I'appareil affichetoujours le
code d'anomalie et emet encore le signalsonore,
debrancher I'appareil de la prise de courant et
contacter unr@arateur agr_.
background
,( 4RANX'IE DE LA
:EN:N
CU S N ERE
Garantie complgte d'une annge - Pigces et main°
d'oet_vre
Durant une p6node d'un ([) an a compter de la date de
rachat inNaLtoum pigcequi se r@_ierak d6fectueuse dans
les conditions normaies d'usage menager sera repareet
Garantie limit_e - Ngces _eulement
Deuxi&me anncie - Apres la premuere annee suivant [a
date de ['achatinidaLtoutepuecequise r@aerait ddectueuse
dans des conditions normales d'usage menager sera reparee
ou remplacgegramitement (pigceseulement);b propri_taire
devra assumer tous [es autres frais,y compris les frais de
main-d'oeuvre, de d@iacement et de transport.
De la troisi_me _ [a dnqui_me annge 5 compter de la
date de I'achatinitialau d_tail,[espigcesde lalisteciodessous
qui se r@_leraient dgfectueuses dans des conditions
normales d'usage menager seront repar_es ou remplacees
gratuitement (pi@es seulement); [e proprietaire devra
assumer tous[es autres frais y compris [es fraisde main°
d'oeuvre_ de d@acement et de transport
o Commandes _JectroNques
Surface de cuisson en vitroc@amNue: Par suite de
bris thermique.
EJgments chauffants _[ectriques: EI6ments de suro
facet de gril et de cuusson sur appareib de cuisson
6[ecmque.
R_sidents canadiens
Les garanties ciodessus couvrent un apparei] insta[]_au
Canada seuiement sl] a 6t6 agr66 par les agences de test
haWit6es{verificationdelaconformit6_unenormenationaie
du Canada), saul si I'appareil a ere introduit au Canada
I'occasion d'un changement de r_sidence des EtatsoUnis
vers le Canada
Garantie limit_e hors de_ £tatsoUnis et du Canada
Pi_ces seuJement
Pendant deux 12)ans a compter de la date de I'achat initial
au d_taiLmute piecequi se r@derait ddectueuse dans des
conditions normales d'usage menager sera r@ar_e ou
rempuaceegratuitement [pi@e seuJement); le propnetaire
devra assumer tous les autres frais y :ompris les frais de
main-d'oeuvre_de d6p[acement et de transport.
kesgarantJessp6c@uesformul6escidessussont/es$EU[ES
quelef@ricantaccorde.CettegarantJevousconf6redes@oRs
]uridiquessp6c@uese_vouspouvez6galemem]ouir @utres
droits variablesd'un 6tat a/'autre.
ME SONT PAS CO{.TERTS PAR CETTE GARANT/E_
[. Les dommages ou d6rangements dus _:
ao Nise en service, [ivraison ou entretien effectu_s incorrectement.
boToute r@araqon, modification, ak@aqon et tout r@age non autorisgs par
le fabricant ou par un prestataire de service aprgs-vente agrg_.
coAccidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou d_raisonnable.
doA[imentation dectrique (tension, intensite} incorrecte.
eo R@age incorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent gtre honorfies si [es num@os de sgrie d'origine ont _te
en[evgs, modifi6s ou ne sont pas faci[ement [isib[es.
3. Ampou[es.
4. Apparei[s achetes aux fins d'usage commercia[ ou industrieL
S. Lesfrais de visite d'unprestataire de serviceou deserviceaprgs-venteencourus
pour les raisonssuivantes:
aoCorrection d'erreurs de mise en service.
bolnitiation de ['uti[isateur _ ['emp[oi de ['appareiL
coTransport de ['apparei[ aux [ocaux du prestataire de service.
6o Dommages secondaires ou indirects subis par route personne suite au non-
respect de lagarande. Certains _tats ne permettent pas I'exdusion ou la]imitation
des dommages secondaires ou indirects; par consgquent [es ]imitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'app[iquer g votre cas.
T
_:_ L_:_N'IE:RVEN'F:/:ON D UN REPAR,43'"EUR.... ES'F
Contacter [e revendeur chez qui ['apparei[ a 6re acher_, ou contacter Naytag
Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100 , pour
obtenir les coordonnfies d'une agence de service agrg_e.
Veillerg conserver lafacture d'achat pour justifier de lavalidite de lagarantie. Pour
d'autres informations en ce qui concerne les responsabilit_s du proprigtaire
I'_gard du service sous garantie, voir le texte de la GAP,ANT[E.
° Si[erevendeur ou ['agencedeserviceapr&s-ventene peut r6soudre [eprob[&me,
_crire g HaytagAppliancesSalesCompany,attention CAJR® Center, P.O. box
2370, Cleveland,TN 37320-2370ou td@honer au 1-800-688- l 100.
REMARQUE: Lorsde tout contact concernantunprobl6me,fournir I'information
suivante:
a. Nora, adresseet num@o de r@iphone du client;
boNumgro de modgie et num6ro de sgrie de I'appareil;
coNora et adressedu revendeur ou de ['agencede service;
doDescription claire du probi_me observe;
eoPreuved'achat (facture devent@
° Lesguides d'utiiisadon,[es manueisde serviceet [es renseignementsdes pi_ces
sont disponibiesaupr6sde NaytagAppliancesSalesCompany,service-ciientJenn-
Air.
39
background
ESTUFA ELECTRICA EMPOTRADA JENN-AIR
_ABLA DE MATERIAS
Instrucdones Importantes sobre Seguridad .................41-43
Codnando en la Estufa ......................................................44-45
Codnando en el Homo ....................................................46-53
Cuidado y Limpieza ............................................................54-56
Hantenimiento ..........................................................................57
Antes de Solidtar Servido .....................................................58
Garantia ......................................................................................59
JENNoAIR
background
s P()RTANTES
[nstalador: Por favor deje esta guia
junto con el e[ectrodom&stico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guia para referenda futura.
Conserve el redbo de compra y/o el
cheque cancdado como prueba de
compra.
Numero de Hode[o
Nhmero de Serie
Fechade Compra
Si tiene alguna pregunta, llarne a:
Jenn-Air Customer Assistance
[ -800-688-[ [O0
(Lunes-Vier nes,8:00a.m.- 8:00 p.m.
Hora de[ Este)
[nternet: http://wwwdennair.com
Para informaci6n sobre senicio, vet
p6gina 59.
[n nuestro continuo af4n de
meiorar [a ca[idad y
rendimiento de nuestros
eiectrod om6sticos, puede
el eJectrodom_sdco sin
actuaHzaresta gula.
[NSTR[. ( CI()NEg DIE
Las advertenciase instruccionesimportantes
sobreseguridadqueaparecenenestemanualno
estin destinadasa cubrir todas las posibles
circunstanciasy situacionesque puedanocurrir.
Se debe ejercer sentido comhn, precauci6ny
cuidadocuandoinstale,realicemantenimientoo
hagafuncionarel artefacto.
S[emprep6nDseencontactoconsudistr[buidor,
agentedeservicioofabricantesisurgenproblemas
o situacionesque ustedno comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE
SEGURJDAD, ADVERTENC[AS, ET[-
ADVERTENCIA - Pdigro o pricticas no
segurasque PODRIAN causar[esi6npersonal
graveo mortaL
PRECAUCJ(_N - Pdigros o pricticas no
segurasque PODRIAN causar[esi6npersonal
menosgrave.
Lea y siga todas Jas instrucdones antes
de usar este eJectrodorn4sti¢o paraevitar
el riesgo potencia[ de incendio, choque
e[ictrico, [esi6n personal o da_o a[
e[ectrodomistico como resukado de su uso
inapropiado. UtHice este e[ectrodomistico
so[amente para d prop6sito que ha sido
destinadoseg_nsedescribeen esta guia.
Para asegurar fun¢ionamiento correcto
y seguro: El electrodom_stico debe ser
insta[adodebidamentey puestoatierra por un
t_cnico ca[ificado.
TODAS LAg
ESTUFAS SE
PU E DEN
VOLCAR Y
CAUSAR
LESIONES
PERSONALES
[NSTALE EL D[S-
POS[TWO ANTWUELCO
[NCLU[DO CON LA ESTUFA
S[GA TODAS LAS [NSTRUC-
CLONES DE [NSTALAC[ON
ADVERTENCJA: Para redudr em
riesgo de vueko dem emectro-
dom6stico a causa de uso anormam
o debido a peso excesivo en ma
puerta dem homo, es necesario
asegurar el emectrodom4stko
mediante un disposidvo antivueko
debidamente instamado.
Paraverificarsieldispositivoest_debidamente
insta[ado,mire debaio de [a estufa con una
[interna para asegurarsede que uno de los
torniHosnivdadorestraserosesti debidamente
enDnchado en [a ranura de[ soporte. El
dispositivo antivudco asegura el tornillo
nivelador trasero al piso cuando est4
debidamenteenganchado.Estodebeverificarse
cada vez que [a estufasea movida.
EN Ciso INCEND[O
Apague e[ eiectrodom6sticoy [a campanade
venti[aci6n para evitar que [as llamas se
dispersen.Extinga[asllamas[uegoencienda[a
campanaparaexpu[sarel humo y el o[or.
° En [a cubierta: Apagueel fuego o [allama
enunasart_ncon unatapao unabandeiade
hornear.
o NUNCA [evanteo mueva una sart_n en
llamas.
° En el homo: Apagued fuego o [a llama
cerrando [a puertade[ homo.
41
background
No use aguaen los incendiosde grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto quimko
seco o un exqnDNor de[ qpo con espuma
paraapaDr un incendioo [a [lama.
por vapor. No dejeque lostomao[[astoquen
lose[ementosca[efactorescahentes.No use
una toaiia ni otro paso voiuminoso pues
puede f_ciimente tocar los eiementos
caiefactorescaiientesy prendersefuego.
Siempre@aguetodos los controies cuando
hayaterminado de cocinar.
0 !agaveta,Si[adene,como una banquetao
asientopuesestopuederesukaren [ap0db[e
vo[cadurade[ e[eCtmdom4sd¢o,daSoa[
NUNCA caiiente envasescerrados en los
eiementos superiores o en e[ homo. La
acumuiaci6nde presi6n en e[ interior puede
reventar e[ envase causando quemaduras,
lesi6no da6oalelectrodom_stico.
Se ha comprobado el rendimiento y
funcionamiento seguro de este
electrodom&sticoy [esionesgraves, eiectrodombstico usandobateriasde cocina
convencionaies.No useningQndispositivoo
Sie[ eiectrodombstico est_ instaiado cerca de
una ventana, se deben tener cuidado para
evitar que [as cortinas pasen sobre los
quemadores.
NUNCA use este e[ectrodombstico para
entibiar o caientar [a habitaci6m El
incumpiimiento de esta instrucci6n puede
conducir a posibies quemaduras, [esi6n,
incendio o da_o a[ eiectrodombstico.
accesorio que no hayasido especificamente
recomendado en estaguia. No use cubiertas,
rejiiias superiores de [a estufa o sistemas de
convecci6n parahornos. Eluso dedispositivos
o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear
peiigros graves de seguridad, afectar e[
rendimiento 7 reducir [a vida Qti[ de los
componentes de este e[ectrodom(_stico.
NUNCAuse ropas suekas u hoIDdas cuando
est& usando el electrodombstico. Las ropas
pueden enredarse en los mangos de los
utensiiios o prenderse fuego 7 causar
quemaduras si [a ropa entra en contacto con
los e[ementos ca[efactores ca[ientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y
evitar da_o a[ eiectrodom&stico o posibie
[esi6n, no ajuste, repare ni reempiace ninguna
pieza de[ eiectrodom&stico a menos que sea
especificamente recomendado en esta guia.
Todas iasotras reparaciones deben ser hechas
pot un t&cnico ca[ificado.
NUNCA use papel de aluminio para forrar
los platillos protectores o cubrir las parrillas
del homo o el panel inferior del horno_ Esto
puede resukar en riesgo de choque ei_ctrico,
incendio o da_o a[ eiectrodombstico. Use
pape[de a[uminio so[amente como se indica
en esta Guia.
Los envasesdetipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto a[ calor 7 pueden ser
akamente inf[amab[es. No nos use ni los
guarde cerca de[ eiectrodom&stico.
NUNCA aimacene ni use DSOlina u otros
materiaies combustibles o inflamables en el
homo, cerca de los e[ementos superiores o
en [avecindad de este eiectrodom&stico pues
losvapores pueden crear un peiigro de incendio
o una exp[osibm
NUNCA dqe los elementos superiores sin
supervisi6n, especiaimente cuando est_ usando
los ajustes de calor akos. Un derrame sin
recibir [a debida atencibn puede causar humo
7 un derrame de grasa puede causar un
incendio.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se
acumu[e grasa de cocinar ni otros materia[es
infiamabies en la estufa o cerca de ella.
Usesoiamentetomaoiias secos. Lostomaoiias
hQmedos o mojados al tocar las superficies
caiientes pueden producir una quemadura
Este e[ectrodombstico tiene diferentes
tama_os de e[ementos superiores. Se[eccione
utensiiios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el
eiemento. La reiacibn adecuada entre e[
utensiiio 7 e[ eiemento mejorar_ [a eficiencia
al cocinar.
42
Sie[ utensiiio es m_s peque_o que e[ e[emento,
una porcibn de[ eiemento quedar_ expuesta y
puede encender [a ropa o un tomaoiias.
Soiamente ciertos tipos de utensiiios de vidrio,
vidrio/cer_mico, cer_mica, gres u otros
utensiiios vidriados son convenientes para
cocinar en [a superficie o en e[ homo sin
quebrarse debido a[ repentino cambio de
temperatura. Siga [as instrucciones de[
fabricante de[ utensiiio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensiiios hacia el
centro de [a cubierta, no hacia [a habitaci6n o
sobre otro eiemento superior. Esto reduce e[
riesgo de quemaduras, encendido de materiaies
inflamabies o derrames si e[ sartan es tocado
accidentaimente o aicanzado por ni_os
peque_os.
NUNCA cocinesobre unacubierta rota. Si
[acubiertade[aestufase rompe,losagentesde
[impiezay los derrames pueden penetrar [a
cubierta rotay crear un riesgo de choque
ei&ctrico. P6nDseencontactocon unt&cnico
caiificadoinmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Aigunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
si se apiican a una superficie caiiente. Si se usa
una esponja, paso o toaiia de papel hQmedaen
una _rea de [a cubierta que est6 caiiente, ten D
cuidado para evitar quemaduras con e[ vapor.
L18 FRF]DO (£$
Use extremo cuidado cuando mueva laoiia con
aceite o descarte [a grasa caiiente. Dqe que [a
grasa se enfrie antes de intentar mover [a oiia.
TenD cuidadocuandoabralapuertadel homo.
Dejequeescapee[ aire o e[vapor caiienteantes
de sacaro voiver co[ocar e[ aiimento.
Para un funcionamiento y rendimiento
apropiadodelhomo, no bioqueeniobstruyael
conducto deventiiaci6nde[ horno. Cuandoe[
homo est_ en uso, e[ _rea circundante se
caiientan 1o suficiente como para causar
quemaduras.
background
£[ AUCCH)NE5 IMPORTANTE5 5OBRE
Siempreco[oque[asparr@asde[ homo en [a
poski6n deseadacuandod homo est6frio. Si
es necesario mover una parr@acuando d
homo est_ todavia caiiente, no deje que d
tomadiastoqueeidementocaiientede[homo.
MORNO AUTOLI ;% PI ANT {
Limpie so[amente [as piezas que se indican en
esta guia. No [impie e[ empaque de [a puerta.
Elempaque esesencial para unsdlo herm6tico.
No restriegue, dafie, ni mueva el empaque de
[a puerta.
No use [impiadores de horno. No se debe
usar ning_n [impiador de homo comercia[ ni
recubrimiento protector para e[ forro de[
homo de ningunadase, en e[ homo o airededor
de cualquier pieza del mismo.
Antes de [a autoiimpieza de[ homo, saque [a
asadera,[asparr@asde[ horno y otros utensiiios
para evkar e[ humo excesivo, [a decdoraci6n
de las parr@as del horno o posibie dafio a los
utensiiios.
Limpie los derrames excesivos, especiaimente
los derrames de grasa, antes del cido de la
[impieza para evitar humo, [[amaradaso [lamas.
Es normal que [a cubierta de [a estufa se
caiiente durante e[ cido de [a [impieza. Por Io
tanto, evitetocar [a cubierta, [apuerta, ventana
o e[ respiradero de[ homo durante un cido de
Las estufas empotradas est_n equipadas con
un ventiiador de enfriamiento que funciona
autom_ticamente durante un cido de [impieza.
Sie[ ventiiador no seenciende, canceie e[ cido
de [impieza y p6ngase en contacto con un
t6cnico de reparaci6n autorizado.
NUNCA toque [a superfi¢ie o los
e[ementos calefactores de[ homo, las
_reas cerca de los e[ementos o [as super-
ficies interiores del homo,
Los e[ementos ca[efactores pueden estar
caiientes a_ncuando sevean de color obscuro.
Las_reas cerca de los e[ementos superiores y
de [assuperficies interiores de[ homo pueden
calentarse 1o suficiente como para causar
quemaduras. Durante y despu6s de[ uso, no
toque ni deje que las ropas u otros materiales
inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores, con las_reas cerca de
los dementos o con [as superficies interiores
de[ homo hasta que no se hayan enfriado
comp[etamente.
Otras superficies potencia[mente ca[ientes
son: [acubierta de [aestufa, [as_reasque est_n
dirigidas hacia [a cubierta, e[ respiradero de[
horno y [assuperficies cerca de laabertura del
respiradero, [a puerta de[ homo, [as _reas
airededor de [a puerta y [a ventana de[ horno.
SI!6URIDAD PARA LOS
LOSni_i0sqUe se trepan en !a puerta de la
estufaPara ahnzar tales articulos pueden
[esionarseseriamente.
NUNCA deje a los niSos solos o sin
supervisi6ncuandoe[electrodom6stico est6
en uso o est6 ca[iente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o
separen en ningunaparte de[eiectrodom6stico
pues se pueden [esionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los nifios que el
eiectrodom6stico y los utensiiios que est_n en
d o sobre 61 pueden estar calientes. Dqe
enfriar los utensi[ios ca[ientes en un ]uDr
seguro, fuera de[ a[cancede los niBos pequefios.
Se [es debe ensefiar a los ni_os que un
dectrodom6stico no es un juguete. No se
debe permitir que los nifios jueguen con los
controies u otras piezasde [a estufa.
£A}SIR6NAS EX_IRA(}3 ©RA$
Limpie [a campana de [a estufa y los fikros con
frecuencia para evitar que [a grasa u otros
materia[es inf]amab[esseacumu[en en [acampana
o en e[ fikro y evitar incendios causados por [a
grasa.
Enciendae[ ventiiador cuando cocine a[imentos
fiameados (ta[ como 'Cherries Jubiied) bqo [a
campana.
Avi$o Y ADVN T {NC[A
5OBR I
La (Propuesta 65) de ia Ley de [986 dei Estado
de California sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable (California SafeDrinking Water
and Toxic Enforcement Act of [986) exige que
el Gobernador de California pubiique una [ista
de [assustancias que seg_n e[ Estado de Califor-
nia causanc4ncer o dafio a[sistema reproductor
y exige que los negocios adviertan a susdientes
de [a exposici6n potencia[ a tales sustancias.
Los usuarios de este eiectrodom6stico son por
Iotantoaquiadvertidos dequecuando d homo
est_ en cido de autoiimpieza, puede haber aigun
nivel bajo de exposici6n a aigunas de las
sustancias que aparecen en [a [ista, induyendo
mon6xido de carbono. La exposici6n a esas
sustancias puede ser reducida ventiiando
debidamente e[ horno a[ exterior durante e[
cic[o de autoiimpieza, abriendo una ventana y/
o unapuerta en [ahabitaci6n donde est6 ubicado
e[ eiectrodom6stico.
AVISO [PIPORTANTE RESPECTO A
LOS PA]AROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los p_jaros dom6sticos en [a cocina
o en habitaciones hasta donde puedan [[eDr los
humos de [a cocina. Los pfijaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante e[ cido de autoiimpieza de[
horno pueden ser perjudiciaies o mortaies para
los p_jaros. Loshumos que despide el aceite de
cocina, la grasa,la margarina sobrecaientados y
[a vajiiia antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciaies.
PARA
XEs"["As £[ON£5
43
background
LA £STUR
Use estos contrdes para encender los
dementos superiores. Se d[spone de una
sdecd6n [nfinffade aiustes de[ ca[or desde
'1o_ (bajo) hasta 'hi' (ako). Estas per@as
pueden cdocarse en cua[q@era de estos
aiustes o entre dies.
P: : OGRAI AC ©N LOS
Cdoque d utens@o sobre d demento
superior.
t[. Oprima y g[re [a per@a en cua[qoer
d[recd6n hasta d aiuste deca[or deseado.
End pand de central se encuentran
marcado cua[ demento contrda cada
---_ peri[[a. Per ejemp[o, indica
e[ e[emento de[antero
derecho.
3. Hay una [uz indicadora arriba de cada
peri[[a de control Cuando se enciende
una peri[[a de control [a [uz se i[umina.
La [uz se apagar_ cuando e[ e[emento
superior se @ague.
4. Despu_s de cocinar co[oque [a peri[[a en
[a posici6n 'OFF' (APAGADO). Retire
e[ utens@o.
EL1L, ENTO DOlUI{
Lacub[erta esti eq@padacon un e[emento
dob[e situado en [a posici6n de[antera
derecha. Paraencender[o, opHma [aper@a
decentral ygire a[aderechaparacontrdar
e[ e[emento grande u oprima y gire a [a
izquierda para contro[ar e[ e[emento
peque_o. |
O
ELEHENTO ELEHENTO
GRANDE PEQUE_O
ANTES DE COCINAR DESPUES DE COCINAR
Siempreco[oque un utens[[io en e[e[emento Aseg_rese de que los e[ementos superiores
superior an_:esde encender[o. Para evkar esten apagados.
dafioalaesuafa nuncaenciendaune[emento o Limpie cua[quier derrame tan pronto come
superior sin tenet un utensi[io sobre 6[, sea posible.
NUNCA use [a cubierta de [a estufa come
una_reaparaguardara[imentosoutensi[ios. OTRAS SUGERENCIAS
Si existen armarios directamente sobre [a
MIENTRAS COCINA superficie de cocmar, co[oque en e[[osartJcu[os
Aseg@ese de que usted sabe cua[ Der@a de use poco frecuente y que pueden ser
contro[acadae[emento Aseg@ese de que guardados con seguridad en un area que
usted encendi6 e[ e[emento correcto estarA sujeta a[ ca[or,
Comience a cocinar en un ajuste de ca[or A[gunas temperaturas pueden no ser seguras
alto [uego reduzca a un ajuste m_s bajo para para ardcu[os tales come [iquidos vo[fiti[es,
comp[etar [a cocci6n. Nunca use un aluste [impiadores o rociadores en aerosol
deca[ora[toparacocinarduranteun[iempe _ NUNCAdeieningunardcu[o, especia[mente
pro[ongado, ardcu[os de p[_stico, sobre [a cubierta de [a
NUNCApermitaqueunao[[ahiervahasta estufa. [[ aire ca[iente provenienze de[
secarse, Esto podria dafiar [a o[[a 7 e[ respiradero puede encender los articu[os
e[ectrodom6stico, infiamab[es,derretir o ab[andar los p[_sticos o
NUNCA toque [a superficie de [a estufa aumentar [a presion en los contenedores
hastaque no sehayaenfr[ado. Posib[emente cerraaos haci_ndo[os reventar.
algunasAreas de [a superficie, especia[mente NUNCA permita que el pape[ de a[uminio,
a[rededor de [os e[ementos, se endbien o los term6metros de came o cua[quier otto
calienten mientras esr_ cocinando Use obieto de metal, a excepci6n de una ella sobre
tomaollas para proteger sus manes, un demento superior tengacontacso con [os
elementos calefactores.
Aft STES DE £iLO:R SUGgR:[DOS]
E[_maffo, tipo deutensilioy[acocci6nafectar_n
el ajustede[ calor. Parainformaci6n sobre los
utensiliosyotrosfaaoresqueafectan losqustes
dd calor,consukeelfolleto"La CocinaF_¢il".
'hi' (Alto): Seusaparahacerhervir un[iquido.
Siempre reduzcael ajuste a un calor mis bajo
cuandolosliquidoscomiencenaherviro cuando
los alimentoscomiencena cocinarse.
'reed. hi' (Med. Alto): Useparadorar came,
ca[en_r aceiteparafreir en unasart@nhondao
parasakear.Tambi_nparamantenerun hervor
r@ido paracantidadesgrandesde [iquidos.
_medium' (Mediano): Usadoparamantener
un hervor lento para grandes cantidadesde
[iquidoy para [amayoria de [asfrituras.
Alto J Bajo
Me& Med.
Alto Bajo
Mediano
'reed. Io'(Med. Baio):Use para continuar
cocinandoalimentostapadoso paracocinar al
vapor.
_1o' (Baio): Se uti[iza para mantener lOS
aiimentos caiientes y derretir chocolate y
44
background
:INANDO EN LA <:.>Nro
durante un dale de autohmpieza.
La cubierta de [a estufa puede emitir un poco de humo y tier [a primera vez que se
uqhza. Esto es normal.
° Cuando se endende un demento se puede ver un reflejo rojo a tra%s de [a superfide
de vidrio de cer_mico. El demento se encender_ y apaDr_ para mantener el ajusm
de calor presdeccionado.
Lascubiertas de vidrio cer_mico retienen e[ ca[or per uncierto periodo despu_sque
se ha apagado[a estufa. Cuando [a [uz de SUPERF[C[ECAL[ENTE se apaga(vet a
continuaci6n), e[ _rea don& se cocina estar_ fria a[ tacto.
NOTA: No intente [evantar [a cubierta de [a estufa.
Paraobtener unm_ximorendimientoalcocinar,
useutensiliosgruesos,pianos,cuyaparte inferior
seasuavey dd mismodiimetro que eldemento.
(Ver "La Codna F_cil" para [ascaracmdstkas
y recomendaciones de los utensilios de cocina.)
ELE;%g {NTOSSU:PE:R: ORES
Los elementos superiores en su estufa esr_n "
identificados per disetios permanenms en la
supefficie de vidrio cer_mico. Para cocinar de
manera m_s eficienm, use un u_ensilioque sea del
mismo mmatio que el eiemenm. °
Los utensilios no deben extenderse m_s
amm_de % a m pumgada dem tamaffo dem "
elemento.
Para mayor informaci6n sobre los umnsilios de
cocina, consuke el folleto "La Cocina F_ciP'.
gUGE:RENCIAS PARA
P:RO'IEt E:R LA £UBX{:RTA
C,[{Ri; x:o
° Antes de usar per primera vez, [impie [a
cubierta. (Ver Limpieza,P_gina55.)
" No useutensiiiosde vidrio. Puedenrayar [a
superficie.
No dejequeen lacubierm calientesederritan
pl_sticos,az@aro alimentosconaltocontenido
de az_car. Si esto sucede, [impie
inmediatamen_e. (Ver Limpieza, P_gina55.)
Nunca deje que una ella hierva hasr_ quedar
seca pues esto datiar_ lasuperfkie y elutensilio.
Nunca use la cubierta come una superficie de
trabajo ni come una tabla de cortar. Nunca
cocine alimentos direcmmente sobre la
cubierta.
" Nuncacdoque un soporte o unare de wok
entre [acubierta y e[ utensiiio. Estosartkuios
puedenmarcaro rayar [a cubierta.
" No desiiceutensiiiosdeaiuminio a tra%s de
una cubiertacaiiente. Los utensiiiospueden
&jar marcas que &ben set limpiadas
inmediatamente.(Vet Limpieza,P_gina55.)
o Aseg_resedeque [acubiertay [aparteinferior
de[utensiiioest&nlimpiasantesdeencender[a
estufaafin de evi_r rayaduras.
. Paraevirar[asrayaduraso datioa[acubierta de
vNrio cer_mico,no dejeaz@ar,sa[o grasas
sobrelosdementos. Limpielacubiertacon un
patio [impio o con toaiias de pape[antes de
usar[a.
Luc S }[NDICADORAS
£ALX{NT[{
Cada eiemento tiene una luz indicadora de
SUPERFICIECAL[ENTE La luz se iiuminar_
cuando e[ eiemento superior correspondiente
est6 ca[iente. Permaneceri encendida, a@n
despu_sque se haya LUCESDESUPERFICIE
apagado el control, CAU_T_LACUm_TA
hastaque el irea se
enfr e.Estas/
ucesse :
cuentranadyan-
centes a cada eiemento.
4g
" Nunca useun patio o una esponjasuciapara
limpiar la cubierta de la estufa. Esto puede
&jar unapeikuiaquepuedemancharlacubierta
despu_sque e[ _rease caiienta.
, No useun utensi[iopequetio en undemento
grande. Estono s61odesperdiciaenergiasine
que rambi_n pueden producirse derrames
caiientessobrela cubierta loscuaiesrequieren
No useutensiiiosno-planesde la especiaiidad
que son de gran mmatio o desiguaiesper
ejemplo woks inferiores redondos, los
conserverosonduiadosylaspianchasinferiores
y/o de gran mmatio.
" No &slice u_ensiliosde meM pesados a tra%s
de la cubierta pues pueden rayarla.
" No use ahminio ni contenedores de[ tipo de
ahminio. Elahminio se puede derretir en la
cubierta de vidrio cer_mico. Si el meM se
derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame
a un t&nico aumrizado de Jenn-Air.
" Si se produce un derrame cuando est4
cocinando, limpielo inmedia_amente de la
cubierta cuando _sm est4 caliente para evi_ar
una limpiezam_s dificildespu_s. TenD touche
cuidado, limpie el derrame con una malla seca
y limpia.
" No deje que los derrames permanezcan sobre
la cubierm o sobre la moldura de la cubierta
per un periodo de tiempo prolonDdo.
" No use pobos de limpiezaabrasivos niesponjas
de restregar que puedan rayar la cubier_a.
" No use blanqueador a base de dote, amoniaco
ni otros limpiadores que no hayan side
espedficamente recomendados para usar en el
vidrio cer&mico.
° Lassuperficies de vidrio cer4mico retienen
el caior. Apague losdementos unos pocos
minutes antes de que los aiimentos est&n
bien cocinados y use e[ caior retenido para
compietar [a cocci6n.
Debido alas caracteristicas de retenci6n
de caior, los eiementos no responder_n a
los cambios en los aiustestan r@idamente
come 1o hacen los eiementos tubuiares.
En case de un pesible derrame, retire d
utensilie de_ e_ementoo
background
(bOC NANDO EN EL HORN(}
Elcontrol dectr6nko est_idise_ado para fac@tarla programad6n. Elindkador visualen el contrN dectr6nko muestra la hora del dia,
el contador de tiempo y lasfundones del homo. Elpanelde contrN que se muestra induye la caracterisqca %onvect' (convecd6n) y otras
caracteristicas especificasde otros modelos. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.)
, Asegurese aue todo el material de
empaque ha;ca sido sacade del homo
antes de encenderlo.
, Advertencia $obre AHmentos
Preparados: Siga las instrucaones del
fabricante de los alimentos. Si un envase
plfistico de alimento congelado ;c/o su
mpa se deforma, se curva o se dafia de
cualquier otra manera durante lacoccidn,
descarte inmediatamente el alimento y el
envase. El alimento puede estar
contaminado.
. Sigalasins_ruccuonesdelfabricantecuando
use bolsas para cocmar en el home.
o No use el homo para guardar alimentos
o utensilios.
FL/NCIONAi%IIEN'rO DE LA$
T {CLAS CONTROL
° Oprima [a tecia de funci6n deseada.
° Oprima [a tecia 'Auto Set' (Ajuste
AutomStico) o [a(s) tecia(s) numarica(s)
apropiada(s) para programar el tiempo o
la temperatura.
Se escuchar_i una sepal sonora cada vez
que se oprime una teda.
Se escuchar_n dos se_alessonoras si se
produce un error de programacidn.
Aparecer_n instrucciones adicionaiesen
[a pantaiia despu_sde que se opriman [as
tecias de funcidn.
NOTA: La temperatura o la hora ser_in
programadas autom_iqcamente cuatro
segundosdespu_sde hacer [a seieccidn.
Si transcurren m_isde 30 segundos despu_s
de oprimir una tecia de funcidn ;Cla tecia
'Auto Set' o [asteciasnum_ricas, lafuncidn
ser_canceiada;Cel indicador visualvoiver_al
despiiegue anterior.
OPC_ONES DE
En el panel de control se indican varias
opciones de control debajo de hs tedas
numSricas. Las opciones estaNecidas en la
f_ibricapueden ser cambiadas de acuerdo a
sus preferencias. Ver la Rigina 52 para
mayor informacidn.
PROGRANAC_ON DE LAg
FUNCIONES DE £ONTIROL
TECLA RELOJ
l oOprima [a tecia 'Clod('. ka paiabra
'TIME' desteiiar_ien e[ indicador.
2o Oprima [as tecias num_ricas apropiadas
para colocar la hora actual.
Despu_s de una faiia de energia, aparecerfi
'POWER iNTERRUPTION' (FaiiaEi&trica)
seguidode%ETCLOCK' (Programar Reioj).
Paravoiver adespiegar[ahora de[ diacuando
otra funcidn est_ despiegada, oprima [atecia
'Clock',
La hora de[ reioj no puede ser cambiada
cuando el horno ha sido programado para
horneado controlado por reloj, para el ciclo
46
deautoiimpiezao parae[cic[o deautoiimpieza
diferida.
Eireioj puede ser programado para un reioj
de 24 horas. Ver Opciones de Control (Reioj
de 12/24 Horas), @gina 52.
TECLAS _TIMER _
(CONTAr}ORES DE TEMPO}
Ei(bs) contador(es) de tiempo pueden ser
programados para cuaiquier periodo de
tiempo hasta 99 horas ;C59 minutos (99:59).
El(los) contador(es)funciona(n)in&pen&
ientemente de cuaiquier otra funcidn ;C
puede(n) ser programados cuando aiguna
otra funcidn de[ horno est_ activa. EL
CONTADOR DE T[ENPO NO
CONTROLA EL HORNOo
Optima ei 'Timer l' (Contador i) o ia
tecla:2. El'TiM ER I'o la tecla2 destellar_n
respectivamente, 'OHR:O0'aparecer_ien e[
indicador.
3o
Oprima las tecias numgricas apropiadas
para programar la hora deseada.
EI'T[HER I' o el 'T[HER 2' se despiegarfin.
Si ambos contadores est_in activos, e[
contador de tiempo que tenga una cantidad
de tiempo restante menor, aparecer_i en e[
indicador.
EJEMPLO: Para programar un contador
para 5 minutos, oprima la tecia 'Timer 1'
;Clatecianum_rica 5, EIcontrol comenzarfi
[acuenta regresivadespu_s de un retraso
de cuatro segundos,
background
()OC NANDO EN EL HORNO, coS'to
4. El ultimo minuto de la cuenta regresiva
ser_ despiegado en segundos.
5. AI final del tiempo programado se
despiegar_ 'END' (Fin) y se oir_n dos
se_ales sonoras seguidas por una se_ale
cada 30 segundos durante 5 minutos.
Oprkna la teda _Timer' correspon-
diente para cancelar Ins se_ales
sonoPas.
NOTA: Laserialsonora de[ Contador de
Tiempo a[final deun tiempo programado
puedecambiarse. Ver Opciones de Con-
trol (Serialde Fin dei Contador), p. 52.
Para Cancelar un
Tiempo Programado:
Oprimay mantengaopnmNalateda'Timer'
correspondiente durante vafios segundos.
Despu_sde una pequefiapausaaparecer_ la
hora del dia.
U
Oprima la tecia 'Timer' y la tecia num_rica
"0". Despu_s de una pequefia pausa, el
contador ser_ canceiado.
TECLA 'CANCEL' (CANCELAR}
Seusa para canceiar toda [a programaci6n
excepto [asfuncionesde[Reiojy de[Contador
de Tiempo.
TECLA _AUTO SET'
(AFJSTE AUTOMATICO}
Se usa con [as tecias de funci6n para
programar autom_ticamente:
° [a temperatura de horneado a 350°F
° [a temperatura de asado u horneado pot
convecci6n a 325°F (modeios seiectos)
° 'hi' o 1o' broil (asado a[a parriiia ako o bajo)
° tres horas de tiempo de [impieza
° temperatura de secado a i40°F (modeios
seiectos)
° temperatura por sonda a [ 60°F (modeios
seiectos)
temperatura para mantener caiiente a [70°F
(mode[os se[ectos)
° espoqamiento r_pido o esrdndar de [a masa
(modeios seiectos)
" para cambiar ins opciones de control
TECLA 'BAKE' (HOP,NEAR}
Se usa para hornear 7 asar.
I. Oprima [a tecia 'Bake' (Hornear).
2. Oprima nuevamente para 350°F u oprima
[a tecia 'Auto Set'. Cada vez que oprime
[a mcia 'Auto Set' [a temperatura se
eievar_ en 25°F. U oprima [atecia num_rica
apropiada para [a temperatura &sea&
entre [00°F y 550°F.
3. Cuando e[ horno se enciende, se iiuminar_
un indicador rojo de precaientamiento y e[
icono de hornear se despiegar_ en el
indicador.
INDICADOR DE
PRECALENTAMIENTO ICONO DE HORNEAR
_CLA 'CONVECT BAKE'/TECLA
'CONVECT ROAST' (HOP, NEAR POR
CONVECC]LON/ASAR POR CONVEC-
CION} (1V_ODELOS SELECTOS}
I. Oprima latecia 'Convect Bake' (Hornear
por Convecci6n) o 'Convect Roast' (Asar
pot Convecci6n).
2. Oprima nuevamente para 325° Fu oprima [a
tecia 'Auto Set'. Cada vez que oprima
'Auto Set' se e[evar_ [a temperatura en
25° F. Tambi_n puede oprimir [as tecias
num_ricas apropiadas para [a temperatura
deseada entre [00° F 7 550° R
3. Cuando e[ homo se enciende se iiuminar_
un indicador rojo de precaienta-
miento y aparecer_ e[ icono de
convecci6n.
4. Una serial sonora indicar_ que el horno est_
precaientado a [a mmperatura seieccionada.
EIindicador de precaientamiento se apagar&
Cuando se termina [a cocci6n, oprima [a
tec[a 'CanceP. Retire e[ a[imento de[ horno.
4. Una serial sonora le indicar_ que el horno
est_ precaientado a [a temperatura
seieccionada. El indicador de precaienta-
miento se apagar&
S, Cuando sehaterminado de hornear, oprima
[a tecia 'Cancel'. Retire e[ aiimento de[
homo.
HORNEADO
Paravoberadespiegarlatemperamraprogamada
duranm e[ precaientamienteoprima [a teda
'Bake'.
" Paracambiarlatemperaturade[homo durante
e[ procesodecocci6n,oprima[ateda'Bake' y
[astedasnum&ricascorrespondientes.
o Espere[0 a [2 minutesparaque e[ homo se
precaiiente.
No usetemperaturasinferioresa [40°F para
mantenere[ aiimentocaiienteo inferior6 a
200°Fparacocinar.Pot razonesdeseDridadde
[osaiimentes,noserecomiendan[astemperaturas
m_s bqas.
" Parasugerenciasadicionabssobrehorneadoy
asado,consuiteelfoiiete "La Codna F_dP'.
HORNEADO Y ASADO POR CON-
VEtO[ON (mode[os selectos)
La funci6n 'Convect Bake_ (Hornear pot
Convecci6n)hacepasarporcidoslose[ementos
de horneary de asara [aparrillajunto con e[
ventiiadordeconvecd6na unave[oddadbqa.
o Como reg[a genera[, cuando homee pot
convecd6n,a_uste[atemperaturade[homo
25°F m_ baja que [as instrucciones de [a
receta traditional o de una mezda
preparada, E[tiempo de homeado ser_ el
mismo o unos pocos minutos menos que
[as instrucdones.
. La funci6n 'Convect Roast' (Asar por
Convecci6n)hacepasarloseiementesde hornear
y asar a [a parriiia junto con e[ ventiiador de
convecci6na una veiocidad aka.
o Cuando ase came mando e[ ajuste Dot
convecd6n, los tiempos de asado ser_n
basra 30% menos. (Usa ins temperamras de
asadotradiciona[es.)
° Ver [a tabia de asar en e[ foiieto "La Codna
F_ci[" para [as temperaturas y tiempos
recomendados para asado y [as sugerencias
adicionaies sobre horneado y asado por
convecci6n,
E[ venti[ador de convecci6n se detendr_
siempre Rue se abra [a puerta de[ homo.
47
background
TECLA'BROIL'(ASARA LA
Se usa para dorar o asar a la parriih. Para
obtener mqores resuItados, use [a asadera
provista con su dectrodomgsdco.
1oOprima [a teda _BroH'.
2. Optima la teda'Auto Set' para'hi broiF
y oprima nuevamente para 1o broiF u
oprima [as tedas num_ricas
correspondientes para programar la
temperatura deseada de asar a la pardih
entre 300° y 550°F.
3o Para asado a lapardlia 6ptimo, precaiiente
e[ homo de 3 a 4 minutos o hasta que e[
demento de[ asador este rqo.
4o Co[oque e[ aIimento en e[ homo dqando
la puerta del homo abierta hasta la primera
posMdn de tope (aproximadamente
cuatro pulgadas).
S. Siga las recomendadones para asar a la
parrilla indicadas en el folleto"La Cocina
F_icilo"
6oCuando hayaterminado de asar ah parrilh,
oprima la teda _Cancel'. Retire el
alimenm y la asadera del homo.
TECLAS 'Cook TIME/STOP TIME'
(TEMPO DE COCCION/TIEMPO DE
PARADA} (HORNEADO CONTRO-
LADO POR RELOI}
Se usan para programar el homo para que
comience y se detenga autom_iticamente. El
tiempo de coccidn puede ser programado
parahasta I I horasyS9minutos(I 1:59). El
rdo i debe estar funcionando y en la hora
correcta para q ue esta caracteristica funcione.
PARA CONENZAR A COC[NAR
[NNED[ATAMENTE Y QUE SE
APAGUE AUTONAT[CANENTE:
1oOprima la teda 'Cool< Time'. %OOK
TIME' destdhr_i en el indicador. Oprima
lasteclasnumgricascorrespondientespara
programar e[ tiempo de coccidn en horas
y minutos.
2. Oprima [atecla 'Bake' o 'Convect Bake'
o _Convect Roast' (modelos selecms) y
seieccione la temperatura. EI T[ENPO
DE COCCION sedespiegarfijunto con ia
temperatura.
3o Un minuto antes del fin del tiempo de
coccidn programado, se encender_i la luz
del horno. La luz se apagar_i aumm_itica-
mente cuando se oprima la tecla %ancel'
o despugs de que se abra y se cierre la
puerra de[ horno.
4o AIfinal del tiempo de coccidn, el homo se
apagar_iaumm_iticamente, 'End'y %OOK
TIME' se despiegar_n y se oir_n tres
se_aIessonoras.
5oOpTima [a tecia 'Cancel'. Retire e[
aiimento de[ homo. Sie[ programa no se
canceh, se oir_i dos seSales sonora cada
minum durante 30 minums.
NOTA: Los avisadores de Tiempo de
Coccidn/Tiempo de Parada pueden ser
cambiados. Ver Opciones de Control
(Avisador de Finde Tiempo de Coccidn),
P_igina52.
PAPA RETPASAR EL CON[ENZO
DEL HORNEADO Y QUE SE
APAGUE AUTONAT[CANENTE:
1o Oprima la tecla'Cook TimeL 'COOK
TIME' destellar_ enel indicador. Oprima
[asteciasnum_ricascorrespondientespara
programar e[ tiempo de coccidn en horas
y minutos.
:2. Oprima [atecia'Bake' o'Convect Bake'
o 'Convect Roast' (modeios seiectos) y
seIeccione [atemperatura. Se despIegar_i
el TEMPO DE COCCION junto con la
temperatura.
3o Oprima hteda _$topTime'. Elindicador
muestra cuando e[ homo se detendr_i
asumiendo un comienzo inmediato.
4o Oprima nuevamente [atecia'Stop TimeL
'STOP TIME' debe desteiiar para
programar e[ tiempo de comienzo diferido.
5o Oprima las tecias num_ricas
correspondientes para programar e[
tiempo en que usted desea que e[ homo se
@ague.
6o Se despiegarfi'DELAY' en el indicador.
7. AI fin del periodo diferido, en el indicador
se despiegar_i 'BAKE' y 'COOK TIME'
junto con [a temperatura.
8o Siga desde el paso 3 al 5 de la secci6n
anterior.
TECLA 'QumK PREHEAT' (TECLA
DE PRECALENTAMIENTO RAPIDO 1
(MODELOS SELECTOS}
Se usa para disminuir e[ tiempo de
precaientamientocuandoseusa[atecia'Bake'
o 'Convect Bake'. Se usa para todos los
aiimentos cuando se hornea en una soia
parriiia.
ASADO A LA PARR[LLA
o 'Hi broil' se usa para la mayoria de los
asadosa la parriiia. Use lo broil' cuando
est_ asando aiimentos de coccidn m_s
proiongada para permitiries que se cocinen
bien sin dorarse en forma excesiva.
oSe encenderfi automfiticamente un
ventiiador deenfriamientocuandoseasaa
[a parriiia. Si no funciona, pdngaseen
contacto con un t_cnico de reparacidn
caiificado.
° Nunca cubra e[ inserto de [aasaderacon
pape[de aiuminio. Estoevita que [agrasa
seescurra hada [a asadera.
Lostiempos deasadoalaparrillaaumentar_n
y e[ dorado ser_ [igeramente menor si [a
esmfa est_ instaiadaen un circuito de 208
vokios.
HORNEADO CONTROLADO POR
RELOJ
° No se recomienda que los aiimentos que
pueden da_arse f_iciimente, tales como
productos kicteos,came de cerdo, de aveo
mariscos,seancocinadosentiemposdiferidos.
° No se recomienda e[ horneado controiado
por reioj parahornear aiimentoshorneados
que requieren que e[ homo se precaiiente,
tales como paste[es, ga[[etas y pan.
48
background
)OCINANDO EN EL HORNQ
° Oprima [ateda 'Bake' o 'Convect Bake'
y sdecdone [a temperatura.
Optima lateda'Quid(Preheat'. 'QUICK
PREHEAT - I RACK BAKING' (PRECAL-
ENTAHIENTO RAHDO - HORNEAR
CON UNA PARILLA)se desphzari dos
veces y luego se despiegari 'PREHEAT-
iNG' (PRECALENTAHiENTO).
PARA VOLVER AL PRECALENTA-
H[ENTO ESTANDAR:
° Oprima nuevamente [a teda 'Quick Pre-
heat'. Esto propordonar5 precaIenta-
miento estSndar y d indkador despiegar5
'STANDARD PREHEAT' (PRECALENTA-
HiENTO ESTANDAR).
TECLA 'KEEP WARM' (MANTENER
CALENTE} (MODELOS SELECTOS}
Para mantener alimentos calientes de manera
segura o para calentar panes y phtos.
[. Oprima la tecia 'Keep Warm'.
Oprima la tecia 'Auto Set' para 170°F u
oprima las tedas num{ricas
correspondientes para temperaturas en-
tre NS°y 190°F.
3. Enel indkador visual se desplegar_n 'KEEP
WARN' y la temperatura sdeccionada
cuando la funci6n est4 activa.
4. Cuando acabe el calentamiento, oprima la
tec[a 'Cancel'. Retire e[ a[imento de[
horno.
TECLA 'MEAT PROBE'}
(SONDA PARA LA CARNE}
(MODELOS SELECTOS)
Se usa para asar y hornear aiimentos a [a
temperatura &sea& sin sobrecocer[os o sin
dejar[os crudos.
1o[nserte [a sonda en e[ a[imento. (Para [as
carnes, [a punta de [a son& debe ubicarse
en e[ centro de [a parte m_s gruesa de [a
camey no en[agrasao tocando un hueso.)
2. [nserte e[ enchufe de [a son& en e[
tomacorriente situado en e[ [ado derecho
superior de[ horno. Aseg_rese de que e[
enchufe quede bien insertado en el
3,
4,
tomacorriente. Enel indicador aparecer_
'PRESSPROBEPAD'(OPRIHA LA TECLA
SONDA).
Oprima [a tec[a 'Probe'.
Ajuste [atemperatura interna deseadade[
aiimento oprimiendo [a tecia 'Auto Set'
para [ 60°F u oprima las tecias num_ricas
apropiadaspara temperatura entre [00° y
185° F.
S. Oprima latecia'Bake','Convect Bake'
o 'Convect Roast'. Oprima [as tecias
num6ricas apropiadas para latemperatura
&sea& entre 100° a 550 ° F.
& Cuando la sonda haya alcanzado la
temperatura seieccionada, e[ horno se
apagar_, 'END' (FIN)ser_ despiegado y se
oir_n cuatro setiaiessonoras seguidasde
unasetia[cadaminuto durante una hora o
hastaque se oprima [atec[a _CanceP.
'QUICK PREHEAT' (PRECALENTA-
HIENTO RAPIDO)
o Para resuitados 6pdmoscon el horneado
y dorado, 'Quick Preheat' no se
recomiendacuando se horneaen parr@as
-oprima las tecias 'Keep Warm' y
'Auto Set'.
- caiiente durante S minutos, @ague e[
homo y deje los piatos en el homo
durante [ 5 minutos m_s.
" Paramejores resukados, use la posici6n
2 o 3 de la parrilla cuando use la opci6n
'Quick Preheat'.
'KEEP WARH' (HANTENER
CALIENTE)
° Paracaiidad6prima de los aiimentos, los
aiimentos cocinados a[ horno &ben ser
mantenidos caiientes durante no m_sde
I a 2 horas.
" Paracolor y caiidad 6prima delaiimento,
losaiimentos cocinadosen [acubierta de
[aestufa &ben ser mantenidos caiientes
por una hora o menos.
o Paraevitar que los aiimentos se sequen,
c_braios [igeramente con pape[ de
aiuminio o una tapa.
. PARA CALENTAR
PANECILLOS:
cubra los paneciiios con papel de
aiuminio y col6queios en el homo.
- oprima [a tecia 'Keep Warm' y
'Auto Set'.
- caiiente durante [ 2 a [ Sminutos.
. PARA CALENTAR PLATOS:
- coloque 2 fiiasde hasta 4 piatos cada
una en el homo.
- use soiamente piatos resistentes a[
homo, consuke con e[ fabricante.
- no coloque los piatos caiientes sobre
unasuperficie fria porque los cambios
r_pidos detemperatura puedencausar
fisuras superficiaies.
SONDA PARA LA CARNE
La sonda puede ser sacadadel homo
cuando no est_ siendo usada.
Debido alexceiente aisiamienm de[ horno,
e[ caior retenido continua cocinando e[
aiimento hasta despu_s de que ha sonado
[a setia[ y e[ homo se ha apagado. Pot
estas razones es importante sacar e[
aiimento de[ horno tan pronto como
suena la setial.
Useel mango de la son& para insertaria
y sacaria. No la tire del cable. Use un
tomaollas para sacarla pues la sonda
se calienta.
° Paracarnes congeiadas,inserte la son&
despu4s de una o dos horas de estar
as_ndose.
Paralimpiar una son& fria, limpieia con
un patio con jab6n. No sumerja la
sonda en agua ni la lave en el
lavavajitias.
49
background
TECLA _BREAD PROOFING _
(ESPONJAMENTODELAMASA
DE PAN} (MODELOS NELECTOS}
Se utHiza para dejar que los productos de pan
de [evadura se eleven y esponien antes de[
horneado. Hay dos m_todos de
esponjamiento dispoNbles- 'STANDARD'
y 'QUICK' (ESTANDAR y RAPIDO).
La temperatura de espoqamiento est_indar
es [evemente m_is aka que [a temperatura
ambiente, protegiendo [amasa de los cambios
de temperatura y de [as corrientes que
puedan afectar los resuitados del
espoqamiento.
E[ espoqamiento r_ipido propordona
resuitados m_isr_ipidosque e[ espoqamiento
est_indar, sin daSar [a [evadura.
1oOptima la tecla 'Bread Proofing'.
2oOprima la tecla 'Auto Set' para
Esponjamiento Est_indar, oprima
nuevamente para Espoqamiento R_ipido.
3oCuando se ha completado el
espoqamiento, optima la teda 'Cancer
TECLA 'DRYING' (SECADO}
(MODELOSSELECTOS}
Para secar frutas, verduras, hierbas, etc. Para
obtener mejores resukados use una parrilh
de secado, para que el aire circule
uniformemente alrededor de los alimentos.
l o Oprima la teda 'Drying'.
Optima la teda 'Auto Set' (Ajuste
Autom_itico) para M0°F u optima [as
tedas numgricas correspondientes para
la temperatura de secado deseada entre
IO0° y 200°F.
3o La puerto de[ horno debe abrirse
ligeramente para que escape la humedad
del homo durante el proceso de secado.
° Abra levemente la puerto del homo.
Coloque el espaciadormagn_tico dela
puerto (PiezaNo. 8010P146-60) sobre
el interruptor a pulsador en el lado
derecho superior delmarco del homo.
Elespaciador provee un espacio entre
el marco y la puerto del homo que
ayuda a que saiga
la humeda&
Cierre suave-
mente [a puerta
basra que e[ es-
paciador mag-
ngtico toque [apuerta de[ homo. EIimfin
mantendrfi al espaciador en la posici6n
correcta durante e[ proceso de secado y
permitir_ique [a puerto sea abierta en
cuaiquier-momento durante el secado
sin perder su posicidn apropiada.
NOTA: Si no se co[oca correctamente
el espaciador,no funcionar_ie[vendiador
de conveccidn.
4_
Sigalaguiade secadoque seincluyeen la
p_iginaSI para obtener los tiempos de
secado. Enfrie los aiimentos a [a
temperatura ambiente antes de verificar
si es_n [istos.
Cuando se haya completado el secado,
@ague el horno oprimiendo la tecia
'Cancel'. Usando untomaoiias, retire e[
espaciador magn_tico.
NOTA: Por favor guarde el espadador
magn_tico en un lugar seguro y
conveniente para su fficil acceso. Para
reempiazarlo, liame al 1-800-688-8408 y
soiicite la Pieza No. 8010P146-60.
ESPONJAN[ENTO DEL PAN o
o Para cuaiquier masa que necesite un
esponjamiento, se puede usar
Esponjamiento Es_ndar o R_ipido.
° Para [a masa que necesita dos
esponjamientos, se debe usar
Esponjamiento Est_indar para primer o
Para el segundo
esponjamiento se puede usar ya seae[
Esponjamiento Est_indar o el
Esponjamiento R_ipido.
SECADO
Verifique los aiimentos cuando haya
pasado el tiempo minimo de secado.
ContinUe secandosi es necesario.
Sepuede secar m_isde una parrilla a un
mismotiempo. Sinembargo,esnecesario
proiongar e[ tiempo desecadoadicionaL
Lasfrutas que adquieren un color care
cuando son expuestasa[ aire &ben ser
tratadas con un antioxidante. Trate uno
de los siguientes mgtodos.
l oSumerjalafruta en una mezciade dos
partes de jugo de limdn emboteiiado
y una porte de agua fria.
Para comprar una rejiiia de secado,
pdngaseen contacto con sudistribuidor
Jenn-Air Y soiicite e[ accesorio
'DRYINGRACK' o liameal 1-800-688-
8408.
, Lamayoria de ias frutas y vegetaiesse
secanbien y retienen su color cuando
son secadas a 140° F. Para sabor
6ptimo, seque [ashierbas a 100° F,sin
embargo, a esta temperatura m_is baja
se esperan tiempos de secado m_is
prolongados de hasta 8 horas.
o Laduracidn de los tiempos de secado
varia debido a Io siguiente: contenido
de aguay azucar de[ aiimento, tamaSo
de los pedazos de aiimento, cantidad de
alimento que est_i siendo secado,
humedad de[ aire.
:2.Sumeqa la fruta en una soiuci6n de
unacucharaditade _icidoasc6rbico o
antioxidante comercia[ y un cuarto
de gaidn de aguafria.
Losaiimentos puedengotear durante e[
proceso de secado. Despu_s de secar
alimentos que son _icidos o azucarados,
limpie la porte inferior del homo con
agua y jab6n. El acabado de porcelana
del homo puede descolorarse si los
derrames _icidos o azucarados no son
limpiados antes de colocar una
temperatura alto o de un ciclo de
autolimpieza.
Consuke otros recursos en su biblioteca
local o Ilame al servicio local del condado
para informacidn adicional.
gO
background
EA DE
Manzanas* VariedadesFirmes:'Graven_, Lavar,pe[arsise desea,sacar[assemi[[asy 4 a8 horas B[andasa cruiientes.Las
cortar en rebanadasde 1/8". manzanassecasse guardan
'RomeBeautT','Newton'. hgeramentecrujientes.
Damascos° Losm3scomunesson Lavar,cortar en mitadesy sacarloshuesos. [8 a 24 horas Suavesy b[andos.
'Blenheim/RoyaL'Ti[ton'
tambi&nson buenos.
P[_tanos*
Variedadesfirmes. Pe[ary cortar en rebanadasde I/4".
'Napoleon','Van'o 'Bing'. sacarlos huesos.
[ 7a 24 horas B[andasa cruiientes.
'Bar[err'
Peras' Pe[ar,cortar en mitadesy sacarhuesos. 24a 36 horas Suavesy b[andas.
Pifia Frescao envasada. Lavar,pe[ary sacar[asespinas.Cortar en Envasada: Suavey b[anda.
[4 a [8 horas
Fresca:
[2 a [6 horas
Lim6n de [afruta gue est&marcada b[ancagueest_debajode [ac_scara.
"se agreg6color_
Tomates 'Plum'y 'Roma'. Cortar enmitades,sacar[assemi[[as.Co[ocar [2 a [8 horas Durosa cruiientes.
lostomates con e[ [adode [a pie[hadaarriba
en [areii[[a. Aguierear[apieL
Zanahorias 'DanversHail Long',
'Imperator','RedCored duro. Lave,corte [aspuntasy pe[esi sedesea.
Chantenay' Corte transversa[menteo diagona[menteen re-
banadasde I/4".Cocine[asa[ vaporpor 3 minutos.
Pimientos Chileancho,'Anaheim'. Lavar,cortar y quitar [asemi[[a.Aguierear[a 4 a6 horas Lasvainasdeben_arecer
Picantes pie[variasveces, marchitas,roio ooscuroy
cruiientes.
Pereji[, Henta, Eniuagaren aguafria. Dear losta[[oshasta [ a 3 horas Quebradizosy migaiosos.
CHantro_ Salvia, que[ashoiasest&nsecas,despu&sdescartar[os.
Oregano
Albahaca 2 a5 horas Quebradizasy migaiosas.
los botones. Lavar[ashoiasenaguafda.
* Frutas que requieren un antioxidante para evitar [a deco[oraci6n y p_rdida de nutrientes. Consulte [as notas en [a P_gina S0
para m_todos espec[ficos.
** E[ ajuste de apagado autom_tico de[ homo despu_s de [ 2 horas no est_ activo durante [asfunciones de secado.
g[
background
')OCINANDO EN EL HORN© < >Nro
OP dONES DE
PARA CANB[AR LAS OPC[ONES
[NPUC[TA$ ESTABLEC[DAS EN
LA FABR_CA:
I. Oprima la tecia 'Setup Options' (0)
(Opciones de Ajuste) y ia tecia de opci6n
deseada.(Ver opciones disponibies a
continuaci6n.)
2. End indkador aparecer_i[aopd6n actual.
3. Oprima [atec[a 'Auto Set' para camNar
[a opd6n.
4. Oprima cualquier teda de fund6n que no
sea [a teda 'CanceP para desplegar [a
opd6n y salir de[ programa.
OP(_ONES' _ DISPONIBLES:
SEgJAL DE FIN DEL CONTADOR
('T MER I'Y 'T MER 2'}
Para [as $e_ales de avi$o de fin de[
contador hay iresopciones.
° Dos semSa[es('Timer [') o cuatro sefa[es
('Timer 2') seguido de una serial cada 30
segundos durante cinco minutos (ajuste
implicit@.
o Dos sefiales('Timer [') o cuatro sefiales
('Timer 2') seguido de una serialcada minuto
durante 30 minutos.
o Dos sefiales ('Timer [') o cuatro sefiales
('Timer 2') y ninguna otra serial.
NOTA: La serialde aviso seleccionada es
vilida para ambos contadores de tiempo.
'CONTROLLOCK'{1}(BLOQUEO
DE LOS CONTROLES}
Las tecIas de funci6n en eI panel de
contro[pueden set bIoqueadas para
evitar uso indeseado para seguridad y
prop6sitos de [impieza.
'Control Lock' no bloquear_i el Contador de
Tiempo, el Re[oi o [a [uz de[ Horno.
'12 Hour OFF/SABBATH MODE'
(2} (APAGADO DESPU£S DE 12
HORAS/_VIODO SABKTICO}
Ei homo puede set programado para
apagarse despu4s de 12 horas o para
permanecer encendido indefinida-
mente. El horno rue programado en [a
f_ibrica para apagarse autom_iticamente
despu_sde [2 horas defuncionamiento.
'SOUND LEveff(3} (NIVEL DE
SONDO}
El sonidode las sefiales sonoras puede
set cambiado con Ill[Jill(B) siendo el
m_s alto y [(l) siendo el m_s bajo, El
valor imp[icito de ffibrica es el hive[ 6.
'12/24 Hour CLOCK'(4} (RELO]
DE 12/24 HORAS}
El relojpuede set programado como
un reloj de 12 horas o un reloj de 24
horas, El valor imp[kito esrAaiustadopara
un re[oi de [2 horas.
'SCROLL SPEED' {5} (VELOCDAD
DE DESPLAZAMENTO}
La velo¢idad de despiazamiento de los
mensajes en el indicador puede set
cambiada de 'FAST' (R_ipida) a 'NE-
D[ON' (Nediana) o 'SLOW' (Lenta). E[
valor imp[icito est_iaiustado para [ave[ocidad
mediana.
'END OF COOK TIME SIGNAL' (6}
(SENAL DE FIN DE TEMPO DE
COCCION}
Hay tres opciones para los avisadores
de fin de 'coccidn controlada pot reloj',
° Tres sefia[esseguidaspor dos sefia[escada
minuto durante 30 minutos (ajuste
imp[icito).
° Tres sefia[esseguidasde ningunasefaL
° Tres sefia[esseguidasde dos sefia[escada
30 segundosdurante cinco minutos.
'TEMP C/F' (7}
(TEMPERATURA C/F}
La escala de temperatura puede set
cambiada de Centigrados a Fahren-
heit. El aiuste imp[icito es para Fahrenheit.
g2
'LANGUA(;E' {8} (IDIOMA}
kas pa[abras quese desp[azan en el indicador
pueden ser cambiadas de ing[gs a francgs o
espafioL
'DEFAULT' {9} (AJUSTES IMPLiCI-
TOS DE FABRICA}
E[control puede ser reajustado para restaurar
los aiustes implicitos de f_ibrica para cada
opcidn.
'DISPLAYON/OFF {CLOCK}'
(INDICADOR DEL RELOJ ENCENDI-
Do/APAGADO}
El desp[ieguede [a hora de[ dia puede ser
apagado cuando el horno no esrAfuncionando
o esrA en la funcidn de limpieza.
AJUSTE DE LA TENPERATURA
DEL HORNO
Si usted considera que el horno est_
funcionando demasiado frio o demasiado
ca[iente,ustedpuedeajustar[o.Horneevarios
aiimentos de pruebay [uegocambiee[ ajuste
de [atemperatura no m_isde [0° F a [avez.
PARA AJUSTAR:
i. Oprimaiatecia'Bake'y programe550° F.
2. Oprimay mantengaoprimidaiatecia'gake'
durante varios segundosbasraqueen e[
indicador aparezca 'TENPADJ' (Ajuste de
la Temperatura).
3. Oprima latecia'Auto Set'- cadavez que
oprima la teda la temperatura cambia en
5° F. EI control aceptar_i cambios des&
-35 ° a +35° F.
4, Si el horno rueajustado anteriormente, el
cambio ser_idespiegadoen e[ indicador.
Por ejemp[o, si [a temperatura de[ horno
ruereducidaen [5° F,elindicadormostrar_i
-15 ° F.
5. Cuando usted haya hecho los ajustes,
optima cuaiquierteciadefuncidn,[apaiabra
'OPTION CHANGE' (Opcidn Cambiada)
se despiazar_iy [a hora de[ dia voiver_ia
aparecer en e[ indicador. E[homo ahora
hornear_ia [a temperamra ajustada.
NOrA:No se recomiendaajustariatemperatura
si ha tenido problemas con solo una o dos
recetas.
background
.)OCINANDO EN EL HORNO, c}Nro
Su hornoqene dosparriIhs(tresparriIhssi
es homo de convecd6n). Todas hs parriIhs
tienen un borde con tope de enganche.
PARA SACAR LA$ PARR[LLA$
DEL HOP, NO:
Tire de [a parriIIaderecho haciaafuerahasra
que se detenga en [a poski6n de[ tope; de
enganch< levante el frente de la parrilh y
tire[a hacia afuera.
PAPA VOLVER A COLOCAR LAS
PARPdLLAS DEL HORNO:
Co[oque [a parriiia en e[ soporte de [a
parriiia en e[ homo; incline [evemente hacia
arribae[extremo de[antero;des[ice[aparri[[a
haciaarras hastaquepasesobre los topes de
enganche; baje e[ frente de [a parri[[a y
des[ice[ahacia adentro de[ homo.
POS (. ONES DE LA
Horneado par Convecd6n con
Tres ParHilas (Parri[[as l, 3 y _)
PARR[LLA S:
Seusa para tosrar pan o asar a [a parriiia
a[imentos de[gados.
PARRILLA 4:
Se usa para horneado con dos parri[[as y
para asar a [a parri[[a.
PARR[LLA 3:
Se usa para hornear [a mayoria de los
a[imentos en unabandejade hornear ga[[e-
tas o un moide para roi[o de mermeiada,
para pasteies, pays de frutas o aiimentos
congelados y para asar a la parrilla.
PARR[LLA 2:
Seusaparaasarcortes decarne pequefios,
cacero[as,hornear baguerasde pan,paste[es
en moides detubo o fianesy horneado con
dos parriiias.
PARR[LLA l :
Se usa para asar trozos grandes de carney
came de ave, pays congelados, sufl4s de
postre o pasteles esponjosos y horneado
con dos parrillas.
HORNEADO CON VAR[A$
PARRILLAS:
Dos parrillas: Use [as posiciones 2 y 4, o
[y4.
Tres parrillas: (horneado por convecci6n
solamente, modelos selectos) Use las
posiciones I, 3 y 5 de la parrilla. Ver
iiustraci6n.
2}{EDnA PARRXJLA
PARA [NSTALAR EN EL HORNO:
[.Siempreinstale _a_---_Leng_aetas
lamediaparrillaSoporte_.[
cuandodhornot
est fr,o
%ieteeUcentro
superiorde lame- _,_P_e_a
dia parri[[a. A[inee e[ Demantera
soporte lateral entre [as guias cuarta y
quinta de [a parri[[a de[ homo. [nserte [as
dos [engiietassituadasen e[marco trasero
de [a media parriiia en [as ranuras en [a
parte traserasuperior izquierdade[apared
de[ horno.
3oEmpujehaciaabajofirmemente lasuperflcie
superior de [a media parriiia has_ que [as
[engL_erassedesiicen dentro de [asranuras
y el soporte lateral de la media parriiia
descanseen la guia dela cuarra parriiia de[
horno.
4oVerifique h insmhci6n correcta colocando
su mano en la superficie superior de la
media parriiia y oprimiendo firmemente
haciaabajo.
PARA SACAR LA HED[A PARR[LLA
DEL HORNO:
Cuando ei horno
est_ frio, sujete e[
centro superior de
de eiia hada arriba
hasta que las
[engL_erastraserasse
desiicen fuera de [as ranuras traseras de[
horno.
No use utensiiios que se extiendan
m_sail_ del horde de la parriiia.
" Para mejores resuitados, deje dos
puigadasentre e[ utensiiio co[ocado en
la parriiia y la pared lateral del horno.
" Cuando abra la puerra del homo, deje
saiir e[ aire y e[ vapor caiiente antesde
extraer los aiimentos del horno.
" Tengacuidado cuando retire articuios
que est_n en [a media parriiia para
evi_r quemaduras.
" Saquecon cuidado los aiimentos de [a
parriiia inferior paraevitar perturbar [a
media parriiia.
" Si [a mediaparriiia no esr_inciuida con
suestufa, p6ngaseen conracto con un
distribuidor ]enn-Air para obtener el
Accesorio 'HALFRACK' o liame al 1-
800-688-8408.
53
background
RFI51/I RADEROD S:L
Cuando d homo est_en uso,d _rea
drcundantesecaIientan1osufidentecomo
paracausarquemaduras. NUNCA bioquee
[a abertura de[ respiradero.
UBICAUON DEL RESPIRADERO
DEL HORNO
VENTX/ A] OR DE
Elventiiador deenfriamiento seencender_
autom_ticamente durante [as operadones
de limpieza, asado a la parriiia y aigunas
funciones de horneado. Se usa para
mantener frias [as piezas internas dd pane[
de control. E[ venqiador se apagar_i
aumm_itkamente cuando [aspiezas se hayan
enfriado. EI ventiiador puede continuar
operando ahn despu_s que se haya apagado
el horno. Esmes normal.
[LLz DF',LHO NO ]
La luz del horno se enciende
autom_iticamentecuando seabre [apuerta.
Cuando [a puerta se cierra, oprima [atecia
'Oven Light' en el panel de control para
encender o apagarla luz.
La [uz de[ homo se encender_i
autom_ticamenteun minuto antesde[fin de
unacoccidn controiada por reioj.
.)UIDADO Y LIMPIEZA ]
TECLA 'CLEAN' (LIMPIEZA}
Se usa para programar un cic[o de
autdimpieza o un cido de autdimpieza
diferido. Sioprime unavez latecia 'Clean'
seprograma uncic[o de [impieza autom_itico.
Sioprime la tecia'Clean' por segunda vez se
programa un ciclo
de
diferido.
° Limpie el marco
dei homo, ei
marco de [a
puerta (_irea exterior de[ empaque) y
alrededor de laabertura en el empaque de
[a puerta con un [impiador no abrasivota[
como 'gon Ami'*. Estas _reas no est_in
expuestas a [as temperaturas de [impieza.
" Saque ias parrillas del homo° Si se
dejan las parrillas durante un ciclo de
[impiezasepuedeafectarsu{uncionamiento
y tambiCn descoiorar. Apague [a [uz de[
horno y cierre [a puerta.
* Los nombres de los productos de [impieza
son marcas registradas de los respecdvos
fabricantes.
PA_ PROGP_NAR UN
CON[ENZO [NNED_ATO:
l oOprima latecia 'Clean' una vez.
2. Oprima la tecia 'Auto Set' para 3 horas
de tiempo de [impieza,oprima nuevamente
para cuatro horas y nuevamente si se
desean 2 horas de [impieza.
3.En el indicador aparecer_ 'CLEANING' y
_LOC'adem_sdel tiempo de limpieza.
4oCuando se haya compietado e[ cic[o de
[impieza, en e[ indicador aparecer_i
%LEANED'. _LOC' permanecer_ien e[
indicador basra que e[ horno se haya
enfriado (aproximadamente [ hora).
SoCuando el horno est_ frio, 'LOC' no
aparecer_ien e[ indicadory [apuerta puede
abrirse.
Limpie e[ interior de[ horno con un paso
hhmedo. Si permanece suciedadquiere
decir quee[ cic[o no rue 1osuficientemente
largo.
o Paraevitar daSoalapuerta del homo, no
intente abriria cuando la paiabra LOC o
aparezcaen e[ indicador visual.
° Durante [a [impieza,[a cocina debe estar
bien ventiiada paraayudar a eiiminar los
dores normaiesasociadoscon [a[impieza.
Los dores disminuir_incon d uso,
o Sie[horno estfi muy sucio,es normal que
ocurran [[amaradas,humo o llamas du-
rante la limpieza. Limpie el horno
reguiarmente en vezde esperar aque se
acumuie muchasucieda&
° Limpie el exceso de grasa o los derrames
para evitar liamaradas. Para faciiitar la
[impieza, e[ eiemento de[ horno puede
ser [evantado [evemente (1 puigada).
° Es normal que [aspiezas de la estufa se
caiienten durante e[ cic[o de [impieza.
Evitetocar [apuerta, [acubierta, [aventana
o el firea de vend[addn de[ homo duo
rante un cic[o de [impieza.
Se encender_i un ventiiador de
enfriamiento autom_iticamente durante
el ciclo de limpieza. Si el ventiiador no
funciona, pdngase en contacto con un
t_cnico reparador autorizado.
Limpie los derrames _icidos o azucarados
tales como patatas dukes, salsas a base de
tomate o de leche antes de un cido de
autoiimpieza. La porceiana esmaitadaes
resistente a[ _icido,pero no a prueba de
_icidos y se puede descoiorar si los
derrames no son [impiadosantesde[cic[o
Puedeaparecer unadecoioraci6n bianca
despuCs de ia limpieza si los aiimentos
iddos o azucaradosno fueron limpiados
antes dei ciclo de [impieza. Esta
decoioracidn es normal y NO afectar_iel
rendimiento.
54
background
)UIDADO Y LIMPIEZA C,>Nro
PARA CANCELAR EL C[CLO DE
UMP[EZA:
Io OpMma Ia tech 'Cancel'.
2. Si 'LOC' NO esti despI%ado, abra [a
puerta de[ homo. Si 'LOC' aparece en e[
indicador, deje que el homo se enfrie.
PARA PROGRAHAR UN
COHIENZO D[FER[DO:
Io OpMma [a teda 'Clean' dos veces.
2°Optima [a teda 'Auto Set' para
programar un retraso de dos horas. Cada
vez que opMma adicionaImente [a tech
'Auto Set'se agregar_n 2 horas hasta un
tote[de ocho horas de retrasodesde [a
hora en curso,
3o Lahora de comienzo y [a hora de[ dia se
despIegar_n durante e[ periodo difeMdo.
4. AI fin dd periodo difeMdo, 'CLEANING',
'LOC' y el dempo de [impieza aparecerin
en el indicador.
So Siga los pasos 4 a 6 de [a seccian anterior.
PROCiED]J%IX{NTOS DE
Aseg_rese de que [a estufa est_
apagaday que todas [aspiezas est_n
friasantes de tocarla o limpiarla.
Esto es para evitar da_o y posibmes
quemaduras°
° Para evimr manchas o decoloraci6n limpue
la estufa despu_s de cada uso.
Si se retira alguna pmza, asegurese de
que [a vueive a co[ocar en [a forma
correct.
ASADERA g _NSERTO
° Coloque un patio con jab6n en el inserto y
en ia asadera; deje que se remoje para
soitar [a suciedad.
° Lave en agua jabonosa y caiiente. Use una
esponja de restregar para sacar [asmanchas
dificiies.
° La asadera yen inserto pueden [avarse en e[
AREA DE LA TECLA _CLOCK _ Y
DEL PANEL DE CONTROL
Paraactivar 'Control Loci<'(Bioqueo de los
controies) para [impieza, vet P_gina 52.
° Limpie con un patio mojado y seque.
° Los [impiadores de vidrio pueden usarse si
se rocian primero en e[ patio. NO rode
directamente en la teda de control yen
el area del indicador.
PANEL DE CONTROL
Limpie con un patio humedo.
° Para suciedad dificil, use agentes de limpieza
levemente abrasivos tales como Son Ami 'S.
NO use limpiadores abrasivos tales como
esponjas de hna de acero o limpiadores de
horno.Estos producms datiar_n perman-
entemente [a superficie.
BOTONES DE CONTROL
Retire los bomnes cuando estan en [a
posician 'OFF' tir_ndoios hacia adeiante.
Lave,enjuaguey seque. No useagentes de
[impieza abrasivos pues pueden rayar e[
acabado.
Enciendacadaeiemento paraasegurarsede
que los botones han sido correctamente
reinstaiados.
CUBIERTA - VIDRIO CERi_MICO
Nut)ca use timpiadoresde homo, blanqueador
concloro, amoniacoo fimpiadoresde vidtio que
contengaamoniaco.NOTA:Llamea unteparadot
autorizadosi la cubiertade vidrio cerOmicose
agtieta, quiebta o si el metal o el papet de
aluminiose dertite sobrela cubierta.
° Deje que la cubierta se enfrie antes de
Generalidades - Limpie la cubierta
despu& de cada uso ocuando sea necesario
con una toaiia de pape[ humeda y con
Cod<top Cleaning Creme >,`'`(n_mero de
parte 20000001) SS. Luego lustre con un
patio [impio y seco.
NOTA: Se desarrollar@ mandlas
permanentes si la suciedad se deja qae se
cocine una y otta vez usando lacubierta cuando
est6 suda.
5[
Humedezca una esponja de goma que
no deie marcaso Apiique Cookmp Cleaning
Creme >,`'`y frote para sacar tanta suciedad
como sea posible. Aplique una capa delgada
de crema, cubra con una malla de papel
home& y dqela reposar durante 30 a 45
minutos ( 2 a 3 horas para el suelo muy
pesado). Nantenga hOmedo cubriendo lamalla
de papel con el abrigo pl_stico. Restriegue
nuevamente, hego limpiecon un patio seco y
limpio. NO TA: SolamenteuseesponjasLIMPIAS,
HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras
pata utensilioscon acabado ant,;adhetente. Se
da@r8 et diseffo y el vldrio si la esponja no esta
moja@, si la esponja estasucla o se usa otto tipo
de esponja.
Sudedades Quemadas o Pegadas -
Restriegue con una esponja que no deje
marcas y Cooktop Cleaning Creme >,`'`
(nOmero de parte 20000001) SS. Sostenga
un restregador con hoja de afeitar a un
_ngu[o de 30 ° y restriegue /
/
cuaiquier suciedad que
permanezca. Luego
limpie como se
describi6
anteriormente.
NO TA: No use la
hoja de afeitat pata limpieza diatia pues puede
desgastar el diseffo del vidrio.
Pl_stico o Az_car Derretida-
[nmediatamente encienda e[ eiemento a
temperatura BAJA y restriegue y raspe el
azOcar o e[ pi_stico de [a superficie caiiente
hacia un _rea fria. Luego apague e[ eiemento
y deje que se enfrie. Limpie e[ residuo con
un raspador con hoja de afeitar y Cooktop
Cleaning Creme >,`'`(n_mero de parte
20000001 )ss
J_T_OLDURA DE LA CUBIERTA
Limpieza General/Manchas Rebeldes
-Vea [as indicaciones para e[ _rea de coccian
de vidrio cer_mico. No use una hoja de
afeitar en la moidura de la cubierta.
Para Manchas Difidles, Decolora-
doriesHenores o Amarillamiento -
Restrieguesuavementeusandoun[impiador
abrasivo suaveta[ como 'Soft Scrub'>,`'`y una
esponjaverde 'Scotch-Brite 'S.(No use una
esponja "Scoteh-Bri_e" en la super_ieie
background
de Hdrio certmico.) Enjuague y seque.
Despugs utilice 'HOPE'S COUNTERTOP
POLISH'** (PULIDOR PARA CUBIERTA)
a fin de reakar el color y brillo de h
cubierta. Sigahs indicadones dd envase.
Para Proteger y Renovar el Brillo de
la - Use 'HOPE'S
COUNTERTOP POLISH'**. Siga [as
indkadones de[ envase.
I_ANIJA DE LA PUERTA -
ACABADOS DE PLASTICO
° Cuando se enfrie lave con agua y jab6n,
eniuaguey seque.
" Use limpiador de vNfio y un patio suave.
NOTA: Nunca use limpiadores de horno
abrasivoso liquNo c_ustko o limpiadores en
polvo en los acabados de pl_stico. Estos
agentesde limpiezapuedenrayar o estropear
ei acabado.
NOT.A: Paraevitar manchaso decoioraci6n,
[irapie[agrasao_icidos(tomate, [imtn, vinagre,
[eche, jugo de frutas, aiitio) inmediatamente
con una toaiia de pape[ seca.
PUERTA Y VENTANA DEL
HORNO - VIDRIO
° Evite usar cantidades excesivas de agua
pues puede escurrirse debajo o detr_is del
vidrio causando manchas.
° Lave con agua y jabtn. Enjuague con agua
[impiay seque. El[impiador de vidrio puede
usarse si se rocia en un patio primero.
No use materiaies abrasivos tales como
esponjas de restregar, limpiadores en polvo
o esponjas de lana de acero pues pueden
INTERIOR DEL HORNO
° Siga las instrucciones en la p@na 54 para
programar an cic[o de autoiimpieza.
PARRILLAS DEL HORNO
° Dmpiar con agua con jab6n.
° Sacar [asmanchasdificiies con poivo de
[impieza o una esponja [lena con jab6n.
Enjuaguey seque.
° Siconel transcursodel tiempo, lasparriiias
no sedesiizan f_iciimente,[impie el borde
de [aparriiiay e[ soporte de [aparriiia con
una pequetia cantidad de aceite vegetal
para restaurar [a faciiidad de movimiento,
[uego [impie e[ exceso de aceite.
[guaimente, co[oque una gota de aceite
vegetal en las guias de las parriiias.
NO TA: Saquetas parrillas del homo du-
rante el cido de timpieza. Silas parrillasse
@janenelhomo,sepuedeafectarsufuncidn
y se puedendescoforar.
ACERO [NOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS}
° NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPtEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A BASEDE CLORO.
° SIEMPRE UMPIE LAS SUPERFICIES
DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
° Limpieza Diari&/Sudedad Leve -
Limpie con uno de los siguientes - agua
con jab6n, una soluci6n de vinagre blanco
con agua, limpiador para superficies y
vidrio'Formula409'*o un [impiador simi-
lar para superficies vidrio - usando una
esponja o un patio suave. Enjuague y
seque. Para pulir y evitar marcas de los
dedos, use el producto 'Stainless Steel
MagicSpray' (Jenn-Air Hodelo A912, Pieza
No. 20000008)**.
Suciedad Noderada/Nanchas
Rebeldes - Limpie con uno de los
siguientes-Son Ami', 'Smart Cleanser' o
'Soft Scrub '>'`'`-usando una esponja hhmeda
o un patio suave. Enjuaguey seque. Las
manchasdificiies puedenser quitadascon
unaesponja'gcotch-grite'* humeda;frote
afavor de[ grano. Enjuaguey seque. Para
restaurar e[ [ustrey sacar[asvetas,apiique
'Stainless Steel Magic Spray' (Jenn-Air
Hodeio A9i 2, PiezaNo. 20000008)**.
Decolorad6n - Usando una esponja
mojada o un patio suave, limpie con
limpiador para acero inoxidable 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'S. Enjuague
inmediatamente y seque. Para sacar [as
vetas y restaurar el lustre, utilice 'Stain-
less Steel Magic Spray' (Jenn-Air Hodelo
A9i2, Pieza No. 20000008)**.
GAVETA DE ALNACENANIENTO -
PORCELANA ESNALTADA
° Cuando seenfrie [avecon aguatibia y con
jabdn, enjuague y seque. Nunca limpie
una superficie tibia o caiiente con un
trapo humedo pues puede datiar [a
superficie y puedecausarunaquemadura
por vapor.
° Para manchas dificiies, use agentes de
[impieza abrasivos suaves, tales como
bicarbonato de soda en pasta o 'gon
Ami'*. No use agentes de limpieza
abrasivos, c'austicos o "asperostales como
esponjas de lana de acero o limpiadores
de horno. Estos productos rayar_n o
datiar_n permanentemenm la superficie.
NO TA: Use una _oalla o un patio seco
para quitor los derrames, especiol-
mente los derromes 6cidos o
ozucorados. Lo superficie se puede
descolorar u opacar si la mancha no es
sacada inmedia_amen_e. Es_o es
especiolmente impor_on*ae poro los
superficies Noncas.
*Los hombres de los productos son marcasregistradas de sus respectivos fabricantes.
** Parasoiicitar pedidos directamente, liame al 1-800-688-8408
56
background
PU !RTA DIlL MORNO
° NUNCA co[oque peso exceswo ni se
pare en [a puerta de[ horno. Esto podria
hater vdcar [a estufa, quebrar [a puerta
o lesionar a[ usuario,
NUNCAintente abrir o cerraHa puerta
ni hacer fundonar e[ norno hasta que [a
puerta no haya sido debidamerte
reemp[azada.
° NUNCA co[oque los dedos entre [a
bisagra y e[ marco ddantero del lorno,
Los brazos de artic@ad6n est_n
provBtos de resortes, Si se gdpea
acddenta[mente [a bbagra se cerrar5
bruscamente contra e[ marco de[ homo
PAPA SACAR:
Cuando este fria, abra h puerta dd horno
hasta [a poski6n tope de asar a h parr@a
(abierta aproximadamente cuatro
puigadas).
:2.Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de [a puerta para [evantaria.
Levanteuniformementehastaque [apuerta
se sa[D de los brazos de articuiaci6n.
PAPdk VOLVER A COLOCAR:
1o Sujete [a puerta de cada lado.
Aiinee [as ranuras de [a puerta con los
brazos de articuiaci6n en [a estufa.
3. Desiice la puerta hacia los brazos de
articuiaci6n hasta que est_ compietamente
asentada en las bisagras. Empuje hacia
abajo las esquinas superiores de la puerta
para asentaria compietamente en [as
aedar torcida.
NOTA: La #uerta dd horno en una estufa
nuew puede sentirse "esponjosC cuando se
derm. Esto es normal y disminuir(_ con et uso.
V£NTANA DEE MORNO
PARA PROTEGER LAVENTANA DE
LA PUERTA DEL HORNO:
1. No gdpee d vNrio con dhs, sartenes,
mueNes, juguetes u otros objetos.
2. No cierre la puerta de[ homo hasta que
[as parr@as de[ homo no est_n en su
lugar.
Ai gdpear, rayar, hacer vibrar o esforzar d
vidrio puede debiiitar su estructura causando
un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
TO:RNHI, OS NIVELADORES
° Verifique si el soporte antivueico est_
asegurando a[ piso uno de los torniiios
nivehdores traseros. Este soporte evita
que [a estufa se vudque accidentaimente.
La estufa debe ser niveiada
niveiada.
Luz DI[L HORNO
Para asegurar que se use una bornbiJJa
de repuesto correcta, solidte [a
bornbHJa a Maytag Customer Service.
Same M [-800-688-8408 , somicite [a
Pieza No. 74004458 - bombiHa de
haJ6geno.
" Aseg@ese de que [a cubierta de [a
bomb@ay [a bombiJJaest6nfr!as antes
de tocarJas.
B7
PARA REEHPLAZAR LA BOHB[LLA
DEL HORNO:
l.Cuando el homo est6 frio, use la yema de
los dedos para sostener el horde de la
cubierta de la bombiiia. Tire de eiia hacia
afuera y retireia.
:2.Cuidadosamente saque [abombiiiaantigua,
tir_ndola derecho hacia afuera de [a
base de cer_mica.
3°Paraevitar dafio o disminuir [avida _ti[ de
labombilla nueva,no toque labombilla con
lasmanos o los dedos desnudos. 5uj_teia
con un paso o con una toaiia de papal.
Empuje ias ciavijas de ia nueva bombiiia
derecho dentro de los agujeros de la
basede cer_mica.
4.Vueiva acolocar a presi6n lacubierta dela
bombilla en su lugar.
5.Vueiva a enchufar la estufa. Vueiva a
programar e[ reioj.
(]v%VETA DE
La gaveta de aimacenamiento se encuentra
en la parte inferior de la estufa yes segura y
conveniente paraguardar utensiiios de cocina
de metal y vidrio. NO aimacene pi_stico,
articuios de pape[, aiimentos o materiaies
infiamabies en esta gaveta. Saque [a gaveta
para [impiar debajo de [a estufa.
Para sacar: Vacie [a gaveta y [uego tireia
hacia afuera hasta [a primera posici6n de
tope. Levante e[ frente de [a gaveta y tireia
hasta [a segunda posici6n de tope. Sujete los
[ados y [ev_nteia hacia arriba y hacia afuera
para sacaria.
Para voJver a co[ocar: Desiice los
extremos de [a gaveta en los rieies. Levante
[a parte deiantera de la gaveta y suavemente
empqeia a [a primera posici6n de tope
Lev_nteia y continue desiizando [a gaveta
hasta [a posici6n cerrada.
background
, 7 NTES DE OL C TAR
VER[FI[QUE PRLN[ERO LO SIGUI[ENTE:
° Revise si los contrdes dd horno est_in
° Verifique si d enchufe est_ fkmemente inseAado
end tomacorriente.
o Verifique ovuebaa reponer d disyuntor. VerifNue
o Vergique d suminBtro de energia d&tnca.
TODA LA ESTUFAO PARTE DE ELLANO
FUNCIONA.
NOrA: En los modelos canadienses ta superfide
de cocddn de vidrio cerdmico no fundonard
durance el cMo de au_otimpieza.
° Revisesi lasuperficiey/o loscontrdes dd horno
est;indebidamente ajustados.Ver Piginas 44y47.
o Verifiquesilapuertadd hornosehadesbloqueado
despu_s dd cido de autdimpieza. Ver Pigina 54.
o Revisesi el horno est_iaiustado para horneado
diferido o programa de limpieza.Ver P_ginas48
y 54.
° Verifiquesi 'Control Lock' (Bloqueode Control)
est;i activado. Ver P_gina52.
Los RESULTADOSDEL HORNEADO NO
SON CONO SE ESPERABANO SON D]S-
TINTOS A LOS DEL HORNO ANTERIOR°
° Aseg@esede que el respiraderode[ horno no
est6 bloqueado. Ver Pigina 53 para h ubicaci6n.
o Verifiquepara asegurarse de que la estufa est_i
nivdada.
o Las temperaturas a menudo varian entre un
horno nuevoy unoantiguo.A medidaquepasael
tiempo,latemperaturadd homo cambiay puede
hacersem4scalienteo m4sfria. Ver P4gina5:2
para las instrucciones de como qustar la
temperaturadd horno.NOTA:No serecomienda
qustarlatemperaturasihatenido problemascon
solo unao dos recetas.
o Verifiqueque latemperaturadd homo hayasido
disminuidaen 250Fcuandouseel horneadopor
convecci6n.
° Consuke el fdleto "La Co¢ina Ficil" para
mayorinformacidnsobrelosutensiliosdehornear
y el horneado.
LosALLINENTOS NO SE ASAN A LA
PARRILLAEN FORNA DEBIDA O SALE
DENASI[ADOHUNO°
o Verifiquelas posicionesde hs parrilhs dd horno.
Elalimento puede estar muycerca dd demento.
o El demento de asar no rue precalentado.
o Elpapalde ahminio se us6 de manera incorrecta.
Nunca forte el inserto dd asador con papal de
ahminio.
o Lapuertadd homo estabacerradamientrasse
asabaa [a parri[[a.Deie [a puertaabierta en [a
primera posicidn (a[rededor de 4 pu[gadas).
o Recorte el exceso de grasa de la came antes de
ponerla a asar a la parrilla.
o Seus6 una asadera sucia.
EL HORNO NO SE AUTOLINPL4°
o Verifique para asegurarse de que e[cido no estg
aiustado para un comienzo diferido. Ver Rigina
54.
o Verifique si la puerta esui cerrada.
EL HORNO NO SE LINPIO EN FORNA
DEBIDA°
° Puede que sea necesario un tiempo de hmpieza
mis largo.
o Los derrames excesivos, especia[mente de
alimentos azucarados y/o gcidos no fueron
limpiadosantes dd cido de autolimpieza.
LAPUERTA DEL HORNO NO SE DESBLO-
QUEA DESPU_;SDEL C]CLO DE LINNEZA.
o E[interior de[ hornoto&via est_ica[iente. Deie
quepaseaproximadamenteunahora paraquee[
homo seenfneantesdequesecompleteuncido
de autoiimpieza. La puerta puedeser abierta
cuandodesaparezcaiapaiabra'LOC'deiindicador
visual.
LA SUPERFIC][EDE VIDRIO CER_VECO
NUESTRA DESGASTE
I. Raiiaduraspeque_aso abrasiones.
o Lacubiertay [aparteinferiorde[utensiiioest_in
[impios.No desiiceutensiiiosde metalo de
vidrio atravgsde[acubierta.Aseg@esedeque
[aparteinferiorde[utensiiionosea_ispera.Use
los agentes de [impiezarecomendados. Ver
P4gina55.
2. Harcas de metal.
o No deslice utensilios de metal a trav6s de la
cubierta. Cuando se enfrie limpiecon una
crema de limpiezapara cubiertas. Ver Pggina
55.
3. Vetas cafes y manchas.
o No seretiraron inmediatamentelosderrames.
Lacubiertase limpi6con unaespoqao paBo
sucio.La parte inferior de[utensiiiono est;i
[impia.
4. Areascon brii[o met_iiico.
° Depdsitosmineraiesde[aguay de[ aiimento.
5. Picaduras o escamas.
° Derramesazucaradosque no fueron quitados
oportunamente.Ver P_igina55.
SE JUNTA HUMEDAD EN LA VENTANA
DEL HORNO O SALEVAPOR POR EL
RESPIRADERODEL HORNO°
o Estoesnormalcuandosecocinanaiimentoscon
ako contenido de humedad.
o Se us6 humedadexcesivacuandolimpi6laventana.
HAYUN FUERTE OLOR O HUNO LEVE
CUANDO SE ENCIENDEEL HORNO°
o Estoesnormalenunaestufanuevaydesaparecer_i
despugsdeunospocosusos.Siseiniciauncido
deiimpiezaeiolorse"quemari"mis r@idamente.
° Encendiendoun ventiiadorayudar_ia extraer e[
humoy/o el olor.
° Haysuciedadexcesivade aiimentosen [a parte
inferiorde[ horno. Useuncido de autoiimpieza.
SE OYE EL SONIDO DE UN VENTILADOR
o Estees e[ventiiador de enfriamiento y es normal.
EI ventiiador continuar_funcionandodespugs
queseusae[ hornohastaquee[ hornose enfrie.
"F" NAS UN NONERO Y EL NENSAJE:
"CALL AN"AUTHORIZED SERVICEROR
800-688-1100.
° Esto es un cddigo de fail Siaparece un cddigo
de faiiaen el indicadorvisualy se escuchauna
seha[sonora,oprima [a teda _CanceJL Si e[
c6digo de faiia y la sepal sonora continhan,
desenchufe[aestufa. Espereunosminutos[uego
vudvaaenchufarla estufa. Sielc6digodefaiiay
[aseffa[sonoracontinhan,desconecte[aestufay
[lamea unt&nico autorizado.
° Si e[ horno est;i excesivamente sucio, se pueden
producir[[amaradasexcesivas[ocua[resu[tar_ien
un cddigo de faiiadurante e[ cic[o de [impieza.
Oprima latecia_Cance[_y dqe queel hornose
enfriecompieto,limpiarde excesotierra y [uego
vueivaaportere[cido de[impieza.Sie[c6digode
faiia y [a aiarma sonora todavia conqMan,
desenchufeiaestufayiiameaunt&nicoautorizado.
B8
background
,£JARANT[A DE XLA
Garantia Completa de Un Afio - Piezas y Mano
de Obra
Duranm un (I } afio desde[afecha originalde compra
al por menor, sereparara o reemplazat5gramutamente
cua[quierpiezaquefaHeduranteuso normal en elhogar.
Garantias Umitadas- Piezas $olamente
Segundo A_o - Despues del primer afio de [afecna
origina[ de compra, se reemp[azar_ o reparar_
gramitamente [aspiezasque fallen duranceuso normal
en e[ hogar en [o que respecta a [as piezas y e[
propietario deber_ pager todos [os otros costos
induyendo mano de obra. Idometra]e y transporte.
Desde el Tercero haste ei Quinto Afio -A parnr
de[afechaoriginaldecompra, serepararao reempiazar_
gratuitamente [as piezasindicadasa condnuacuonque
fallen durante usonormal en [o que respectaa[aspiezas
y el proDietario debera pagar todos [os otros costos
inciuyendo mano de obra. kiiometra]e y transporte.
Controles Electr6mcos
Cubierta de Vidrio Cer_mico: Debido a romra
sermica.
Elementos Calefactores El_ctricos: E[emento
de[asador y de hornear en [as esmfase[_ctricas,
Residentes Canadienses
Las garantias anteriores cubren solamenm aque[[os
e[ectrodom6sticos insta[adosen Canad_que hen sido
certificados o aprobados pot [asagencuasde pruebas
correspondientes para cump[imiento con [a Norma
Naciona[ deCanad_a menos que el e[ectrodomestice
haya sido traido a Canad_ desde los EE.UU,debiao a un
cambio de residencia
Garanda Limitada Fuera de los Estados Onidos
y Canad&- Piezas $olamente
Duranm dos (2) afios de la fecha de compra e riginal al
por menor, cualquier puezaque falle durante uso normal
en el hogar ser_ reemplazada o reparada gratuutamenm
en Io que respecta ala pieza y el propietario debera
pagar todos los otros costos induyendo mano de obra.
[d[ometrajey transporte.
Ldsgarantias especiOcesexpresadas dnterJormente son los
UNICASgarantiasprovistaspot el f@ficante. Estas
garandas le otogan dere@os /egales especificos yusted
puedetenetademasotrosdere@osquevafiande unestado
f3 01ZO.
Lo QUE No £UBREN ES'FAS GARANTiAS
Situacionesy dafiosresukantesdecua[quierade [assiguienteseventua[idades:
ao [nstaiaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados.
bo Cuaiquier reparaci6n, modificaci6n, aiteraci6n o ajuste no autorizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
co Ha[ uso, abuso, accidentes o uso irrazonab[e.
do Corriente e[&trica, vokaje o suministro incorrecto.
eo Programaci6n incorrecta de cuaiquiera de los controies.
2. Las garantias quedan nu[as si los n_meros de serie origina[es hen sido
retirados, a[terados o no son f_ci[mente legibles.
3. Focos.
4o Productos comprados para uso comercia[ o industrial
E[costo de[ servicio o [ramadade servicio pare:
ao Corregir errores de insta[acidn.
bo [nstruir a[ usuario sobre e[ uso correcto de[ artefacto.
c. Transporte de[ artefacto a[ estab[ecimiento de servicio.
6o Los dafios consecuentes o incidenta[es sufridos por cua[quier persona
como resukado de[ incump[imiento de estagaranda. En a[gunosestados
nosepermite [aexc[usi6n o [imitaci6n de dafios consecuenteso incidenta[es,
por Io tanto la limitaci6n o exdusi6n anterior puede no aplicarseen sucaso.
NECES:KA SE:RV/£: O
° L[amea[ distrib@dor donde compr6 su e[ectrodom_stko o [lame a Haytag
Appliances SalesCompany, Jenn-Air Customer Assistance a[ [-800-688-
[[00 para ubicar a un t&nico autorizado.
o Aseg_resede conserver e[ comprobante de compra pareverificar e[estado
de [a garantia. Consu[te [a secci6n sobre [a GARANT[A para mayor
informaci6n sobre [asresponsabi[idadesde[ propietario pare servicio bajo
[agaranda.
o Sie[ distribuidor o [acompafiia deservicio no pueden reso[ver e[ prob[ema,
escribaa HaytagAppliancesSalesCompany, Attn: CAIR®,Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o [lamea[ 1-800-688-[ l O0.
NOTA: Cuando [lame o escriba acerca de un prob[ema de servicio por
favor inc[uya [a siguiente informaci6n.
ao Su nombre, direcci6n y n_mero de tei_fono;
bo N_mero de mode[o y numero de serie;
co Nombre y direcci6n de su distribuidor o t&nico de servicio;
do Una descripci6n clara de[ prob[ema que esrdexperimentando;
eo Comprobante de compra (recibo de compra).
Lasguias de[ usuario, manuaiesde servicio e informaci6n sobre [aspmzas
puedensoiicitarse a HaytagAppliancesSalesCompany,Jenn-Air Customer
Assistance.
JENN-AIR . 403 West Fourth Street North o P.O. Box 39 o Newton, Iowa 5020g
Fotrn No, B/06/02 Part No. 8113P367-60 74005524 @)2002 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U,S,A,

Specifications

Jenn-Air JES8850ACS Questions and Answers