
Dreame Robot Vacuum D9
User Manual
Read this manual carefully before use and retain it for future reference.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
RLS5-WH0-EN-A01
הרבחה ןוזח תא וכותב שיחממו "追觅" יניסה םשה לילצ לע ססובמה קיתעת והז .Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries תיניסה הרבחה לש רצוקמה ומש וניה Dreame
.היגולגונכטה םוחתב קסופ יתלב ןפואב ףורדלו שפחל
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
•
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which
means striving for excellence in every endeavor and reects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
•
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
•
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, reétant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
•
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda "追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
•
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signica
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y reeja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
•
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅», в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
•
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy "追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.

1
EN
Dreame Robot Vacuum D9 User Manual
Bedienungsanleitung Dreame Saugroboter D9
Manuel d'utilisation du robot aspirateur Dreame D9
Manuale d'Utente Dreame Robot Aspirapolvere D9
Manual de Usuario del Robot Aspirador Dreame D9
Робот-пылесос Dreame D9 Руководство пользователя
Instrukcja obsługi odkurzacza Robot Dreame D9
1
20
39
58
77
96
115
134
153
EN
IT
PL
DE
ES
HE
FR
RU
SA
Usage Restrictions
Safety Information
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in
a commercial or industrial setting.
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier.
Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging them while cleaning.
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory,
intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to
ensure safe operation and to avoid any risk of hazards. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot
while it is operating.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is stationary or moving.
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robotss.
Do not use the robot to clean any burning substances.
Do not vacuum up hard or sharp objects.
Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or performing
maintenance.
Do not wipe any part of this product using a wet cloth or any liquids.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are responsible for any loss
or damage arising from improper use of this product.
Dreame D9 יטובור באוש שמתשמל ךירדמ
Dreame D9 ﻞكشلﺍ ةيل
ّ
ﺍ ةسنكﳌﺍ ﻡدﺨتسم ﻞيلﺩ

1
EN
Dreame Robot Vacuum D9 User Manual
Bedienungsanleitung Dreame Saugroboter D9
Manuel d'utilisation du robot aspirateur Dreame D9
Manuale d'Utente Dreame Robot Aspirapolvere D9
Manual de Usuario del Robot Aspirador Dreame D9
Робот-пылесос Dreame D9 Руководство пользователя
Instrukcja obsługi odkurzacza Robot Dreame D9
1
20
39
58
77
96
115
134
153
EN
IT
PL
DE
ES
HE
FR
RU
SA
Usage Restrictions
Safety Information
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in
a commercial or industrial setting.
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier.
Pick up any cables from the floor before using the robot to prevent it from dragging them while cleaning.
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory,
intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to
ensure safe operation and to avoid any risk of hazards. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot
while it is operating.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is stationary or moving.
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robotss.
Do not use the robot to clean any burning substances.
Do not vacuum up hard or sharp objects.
Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or performing
maintenance.
Do not wipe any part of this product using a wet cloth or any liquids.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are responsible for any loss
or damage arising from improper use of this product.
Dreame D9 יטובור באוש שמתשמל ךירדמ
Dreame D9 ﻞكشلﺍ ةيل
ّ
ﺍ ةسنكﳌﺍ ﻡدﺨتسم ﻞيلﺩ

2
3
EN
EN
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5-WH0 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
For detailed e-manual, please go to https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Batteries and Charging
Safety Information
WARNING: Do not use any third-party battery. Use only with RCS0 charging dock.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling
facility.
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-sales service.
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible.
If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place.
Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-sales service.
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product for the actual appearance.
Charging Dock
Water Tank
Side Brush
Cleaning ToolPower Cord
Mop Pad

2
3
EN
EN
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5-WH0 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
For detailed e-manual, please go to https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Batteries and Charging
Safety Information
WARNING: Do not use any third-party battery. Use only with RCS0 charging dock.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling
facility.
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-sales service.
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible.
If the robot will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place.
Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
This product contains batteries that can only be replaced by qualified technicians or after-sales service.
Accessories
Product Overview
Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product for the actual appearance.
Charging Dock
Water Tank
Side Brush
Cleaning ToolPower Cord
Mop Pad

4
5
EN
EN
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
• Press briefly to start Spot Clean Mode
Power/Clean Button
• Press and hold for 3 seconds
• Press to start cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
• White: Cleaning, or cleanup is completed
• Blinking orange: Error
Dock Button
• Press to send robot back to charging dock
Cover
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
• Press and hold for 3 seconds to
restore factory settings
Wi-Fi Indicator
• Blinking slowly: To be connected
• Blinking quickly: Connecting
• On: Wi-Fi connected
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
Laser Distance Sensor
Returning to Dock Sensor
Bumper
Edge Sensor
Cliff Sensor
Cliff Sensor
Cliff Sensor
Main Wheels
Main Brush
Brush Guard Clips
Omnidirectional
Wheel
Side Brush
Charging Contacts

4
5
EN
EN
Robot
Product Overview
Spot Clean Button
• Press briefly to start Spot Clean Mode
Power/Clean Button
• Press and hold for 3 seconds
• Press to start cleaning after the robot is powered on
Status Indicator
• White: Cleaning, or cleanup is completed
• Blinking orange: Error
Dock Button
• Press to send robot back to charging dock
Cover
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Reset Button
• Press and hold for 3 seconds to
restore factory settings
Wi-Fi Indicator
• Blinking slowly: To be connected
• Blinking quickly: Connecting
• On: Wi-Fi connected
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
Laser Distance Sensor
Returning to Dock Sensor
Bumper
Edge Sensor
Cliff Sensor
Cliff Sensor
Cliff Sensor
Main Wheels
Main Brush
Brush Guard Clips
Omnidirectional
Wheel
Side Brush
Charging Contacts

6
7
EN
EN
Clearing Home Environment
To prevent your robot from getting tangled or trapped, tidy up any loose cord
(including power cord of charging dock), dishcloth, slipper, toy, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture into proper
place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned, do not stand
in the front of robot, threshold, hall way or narrow places.
Before cleaning, use physical barrier at the edge of stairs and sofa to prevent
your robot from getting trapped or tumbling down.
Dust BinMopping Module
Charging Dock
Product Overview
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip

6
7
EN
EN
Clearing Home Environment
To prevent your robot from getting tangled or trapped, tidy up any loose cord
(including power cord of charging dock), dishcloth, slipper, toy, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture into proper
place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area to be cleaned, do not stand
in the front of robot, threshold, hall way or narrow places.
Before cleaning, use physical barrier at the edge of stairs and sofa to prevent
your robot from getting trapped or tumbling down.
Dust BinMopping Module
Charging Dock
Product Overview
Water Inlet
Water Tank
Mop Pad
Attaching Area
Filter
Bin Cover
Bin Clip
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Water Tank Release Clip

8
9
EN
EN
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Download Mi Home/Xiaomi Home App
3. Reset Wi-Fi
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app *.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the
connection setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home/
Xiaomi Home" in the App Store to download and install it.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear a voice
saying "Waiting for the network configuration". Once the Wi-Fi indicator is
slowly blinking, the Wi-Fi has been successfully reset.
Note:
•
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
•
The version of the app might have been updated. please follow the instructions based on
the current app version.
Note: When your phone does not connect to the robot successfully, reset the Wi-Fi
and add the device again.
Wi-Fi Indicator
• Blinking slowly: To be
connected
• Blinking quickly:
Connecting
• On: Wi-Fi connected
2. Add Device
Open Mi Home / Xiaomi Home app, and tap " " on the upper right. Then tap
top right corner " " , scan the QR code, add "Dreame Robot Vacuum D9" and
follow prompts to finish the connection.
>1.5m
>0.5m
>0.5m
1. Remove the protective lm3. Place the charging dock on the level ground against wall
and connect to a power outlet
2. Install the side brush
Click
4. Place the robot onto the charging dock to recharge. The
robot will turn on automatically and charge
Preparation
Note:
•
Make sure there is a distance of 0.5 meters or more on either side of the charging dock, and
more than 1.5 meters in front of it.
•
Tidy up any loose cord which could accidentally move or unplug the charging dock.
•
To ensure you can well connect to the robot with your phone, make sure the robot and
charging dock are in the range of Wi-Fi.
•
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other objects could
block its signaling area, as this may hinder the robot from returning to the charging dock.
Battery Level Indicator
•
White: Battery level is more than 15%
•
Orange: Battery level is less than 15%
Note:
•
Fully charge before first use.
•
Don't install the mopping module while charging. Ensure the charging is in a safe
environment to prevent floor damage caused by wet dishcloth.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Remove the protective films on the side of collision buffer and charging dock.

8
9
EN
EN
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Download Mi Home/Xiaomi Home App
3. Reset Wi-Fi
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app *.
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the
connection setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home/
Xiaomi Home" in the App Store to download and install it.
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear a voice
saying "Waiting for the network configuration". Once the Wi-Fi indicator is
slowly blinking, the Wi-Fi has been successfully reset.
Note:
•
Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
•
The version of the app might have been updated. please follow the instructions based on
the current app version.
Note: When your phone does not connect to the robot successfully, reset the Wi-Fi
and add the device again.
Wi-Fi Indicator
• Blinking slowly: To be
connected
• Blinking quickly:
Connecting
• On: Wi-Fi connected
2. Add Device
Open Mi Home / Xiaomi Home app, and tap " " on the upper right. Then tap
top right corner " " , scan the QR code, add "Dreame Robot Vacuum D9" and
follow prompts to finish the connection.
>1.5m
>0.5m
>0.5m
1. Remove the protective lm3. Place the charging dock on the level ground against wall
and connect to a power outlet
2. Install the side brush
Click
4. Place the robot onto the charging dock to recharge. The
robot will turn on automatically and charge
Preparation
Note:
•
Make sure there is a distance of 0.5 meters or more on either side of the charging dock, and
more than 1.5 meters in front of it.
•
Tidy up any loose cord which could accidentally move or unplug the charging dock.
•
To ensure you can well connect to the robot with your phone, make sure the robot and
charging dock are in the range of Wi-Fi.
•
Do not place the charging dock in an area with direct sunlight or where other objects could
block its signaling area, as this may hinder the robot from returning to the charging dock.
Battery Level Indicator
•
White: Battery level is more than 15%
•
Orange: Battery level is less than 15%
Note:
•
Fully charge before first use.
•
Don't install the mopping module while charging. Ensure the charging is in a safe
environment to prevent floor damage caused by wet dishcloth.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Remove the protective films on the side of collision buffer and charging dock.

10
11
EN
EN
6. Spot Clean mode7. Scheduled Cleaning
8. More APP Functions
How to Use
When the robot is in standby mode or paused, press and hold the button for
3 seconds to start Spot Clean mode. In this mode, it will clean a square-shaped
area of 1.5 ×1.5 meters directly around the robot. When the spot cleaning is
done, the robot will automatically return to its original location and shut off.
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app. The robot
will automatically start cleaning at the designated time and then return to the
charging dock to recharge when the cleaning is done.
Follow the instructions on the APP interface to use more functions. The version
of the app might have been updated, and please follow the instructions based
on the current app version.
Note: Activating Spot Clean mode will end the current cleaning task of the robot.
1.5 meter
1.5 meter
1. Turn On/O
3. Cleaning Mode
4.Pausing/Sleep Mode
5. Do Not Disturb Mode
2. Start Cleaning
How to Use
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once the power
indicator turns solid white, the robot is in standby mode. To turn off the robot,
press and hold the button for 3 seconds while the robot is stationary. Turning
off the robot will end the current cleaning task.
Four cleaning modes are available in the Mi Home/Xiaomi Home app: Quiet,
Standard, Strong and Turbo. The default mode is Standard.
Pausing: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter sleep mode after 10 minutes of
inactivity, then the power and charging indicators will go off. To wake up the
robot, press any button.
Do Not Disturb mode prevents the robot from automatically starting cleaning
tasks, and the power indicator remains off. You can enable Do Not Disturb or
modify its hours in the app.(The mode is opened by default from 22:00 to
08:00.)
Press the button briefly to turn on the robot. Upon activation, the robot will
accurately map out routes, and then methodically clean each room in a way
that it firstly cleans along edges and walls and then cleans floors in an S-shape
pattern to ensure a thorough job.
Note: If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock to charge. It
will resume unnished cleaning tasks after charging to the appropriate power.
(Resume Cleaning mode need to open in advance on the APP.)
Note:
•
The robot will turn off automatically in the sleep mode more than 12 hours.
•
When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the current cleaning
task.
Note:
•
Scheduled cleanups will still be carried out during the DND period.
•
The robot will continue cleaning after this period ends.

10
11
EN
EN
6. Spot Clean mode7. Scheduled Cleaning
8. More APP Functions
How to Use
When the robot is in standby mode or paused, press and hold the button for
3 seconds to start Spot Clean mode. In this mode, it will clean a square-shaped
area of 1.5 ×1.5 meters directly around the robot. When the spot cleaning is
done, the robot will automatically return to its original location and shut off.
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app. The robot
will automatically start cleaning at the designated time and then return to the
charging dock to recharge when the cleaning is done.
Follow the instructions on the APP interface to use more functions. The version
of the app might have been updated, and please follow the instructions based
on the current app version.
Note: Activating Spot Clean mode will end the current cleaning task of the robot.
1.5 meter
1.5 meter
1. Turn On/O
3. Cleaning Mode
4.Pausing/Sleep Mode
5. Do Not Disturb Mode
2. Start Cleaning
How to Use
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once the power
indicator turns solid white, the robot is in standby mode. To turn off the robot,
press and hold the button for 3 seconds while the robot is stationary. Turning
off the robot will end the current cleaning task.
Four cleaning modes are available in the Mi Home/Xiaomi Home app: Quiet,
Standard, Strong and Turbo. The default mode is Standard.
Pausing: Press any button to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: The robot will automatically enter sleep mode after 10 minutes of
inactivity, then the power and charging indicators will go off. To wake up the
robot, press any button.
Do Not Disturb mode prevents the robot from automatically starting cleaning
tasks, and the power indicator remains off. You can enable Do Not Disturb or
modify its hours in the app.(The mode is opened by default from 22:00 to
08:00.)
Press the button briefly to turn on the robot. Upon activation, the robot will
accurately map out routes, and then methodically clean each room in a way
that it firstly cleans along edges and walls and then cleans floors in an S-shape
pattern to ensure a thorough job.
Note: If the battery is too low, the robot will automatically return to the dock to charge. It
will resume unnished cleaning tasks after charging to the appropriate power.
(Resume Cleaning mode need to open in advance on the APP.)
Note:
•
The robot will turn off automatically in the sleep mode more than 12 hours.
•
When the robot is paused, placing it onto the charging dock will end the current cleaning
task.
Note:
•
Scheduled cleanups will still be carried out during the DND period.
•
The robot will continue cleaning after this period ends.

12
13
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the filter and tap it basket gently.
4. Rinse the dust bin and filter with water until it is clean. Thoroughly
dry the filter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the lter with a brush or nger.
Note:
•
Only clean water should be used to clean the filter. Do not use detergent.
•
Keep it in a well-ventilated or cool plac.
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before the
first mopping session to achieve better cleaning effect.
1)Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all the way
into the slot of the water tank until it is securely in place.
3)Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it into the
back of the robot until it clicks into place. Press the button or use Mi Home/
Xiaomi Home app to start cleaning.
2)Open the water tank lid, fill the tank with water, then securely close the lid.4)Press the two side clips inwards and slide the water tank backwards to
separate it from the robot.
Note:
•
It is not recommended to use the mopping function on the carpets.
•
Use the app to adjust the water flow as required.
Note: Do not use non-designated detergents or disinfectants.Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module, pour out all
remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent mildew or lingering odors.
Click
Click

12
13
EN
EN
Clean the Dust Bin and Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the dust bin.
2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram.
3. Remove the filter and tap it basket gently.
4. Rinse the dust bin and filter with water until it is clean. Thoroughly
dry the filter before re-installing.
Note: Do not attempt to clean the lter with a brush or nger.
Note:
•
Only clean water should be used to clean the filter. Do not use detergent.
•
Keep it in a well-ventilated or cool plac.
9. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before the
first mopping session to achieve better cleaning effect.
1)Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all the way
into the slot of the water tank until it is securely in place.
3)Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it into the
back of the robot until it clicks into place. Press the button or use Mi Home/
Xiaomi Home app to start cleaning.
2)Open the water tank lid, fill the tank with water, then securely close the lid.4)Press the two side clips inwards and slide the water tank backwards to
separate it from the robot.
Note:
•
It is not recommended to use the mopping function on the carpets.
•
Use the app to adjust the water flow as required.
Note: Do not use non-designated detergents or disinfectants.Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module, pour out all
remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent mildew or lingering odors.
Click
Click

14
15
EN
EN
Clean the Main Brush
Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel / Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
Pull out the side brushes and use the included cleaning tool to remove any hair
tangled on the brush.
Pull out the brush covers as indicated by the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled on the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid the damage of brush when the hair is
tightly tangled on the brush.
Note: Use tools such as a small screwdriver, etc. to separate the axle and the tire.
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the mopping
module and pull the mop pad off the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to air dry
before re-installing.
4. If slow water flow occurs, or the volume is not well-distributed, please
clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not use any cleaning agents or disinfectants.
Note:
•
Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and make sure dirty
water does not flow back into the water outlet to avoid clogging.
•
For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad every 3 to 6
mouths.

14
15
EN
EN
Clean the Main Brush
Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel / Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
Pull out the side brushes and use the included cleaning tool to remove any hair
tangled on the brush.
Pull out the brush covers as indicated by the diagram. Use the included
cleaning tool to remove any hairs tangled on the brush.
Note: Do not pull out the hair excessively to avoid the damage of brush when the hair is
tightly tangled on the brush.
Note: Use tools such as a small screwdriver, etc. to separate the axle and the tire.
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the mopping
module and pull the mop pad off the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and leave to air dry
before re-installing.
4. If slow water flow occurs, or the volume is not well-distributed, please
clean the air hole in the cover of the water tank.
Note: Do not use any cleaning agents or disinfectants.
Note:
•
Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and make sure dirty
water does not flow back into the water outlet to avoid clogging.
•
For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad every 3 to 6
mouths.

16
17
EN
EN
Problem Type
Robot does not turn on
Robot does not recharge
Robot does not return to
charging dock
Robot makes a strange noise
Robot no longer cleans
efficiently or leaves dust
behind
Robot cannot connect to
Wi-Fi
Robot does not perform
scheduled cleaning
Robot is malfunctioning
Solution
Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The operating temperature of the
robot is 0°C to 40°C.
The charging dock is not receiving power. Please confirm that both ends of the power cord are plugged in correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
The dust bin is full. Please clean it.
The filter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/Xiaomi
Home app, then try reconnecting.
Location permission is not opened. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home app is opened.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The user name or passward of Wi-Fi is incorrect. Please ensure enter correct user name and passward.
Robot has low battery. Scheduled cleaning will start after charging.
A foreign object might be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and
remove any debris.
Turn off the robot and then reactivate it.
FAQ
Clean the Laser Distance Sensor / Returning to
Charge Sensor /Edge Sensor
Clean the Charging Contact
Clean the Cli Sensor
Routine Maintenance
Note: Please use dry dishcloth for cleaning, as the robot and inner charging dock include
sensitive elements. Do not use wet dishcloth to prevent damage caused by water.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the
button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then press and hold the button
for 3 seconds to turn the robot on.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Please ensure
that it remains well-charged during daily use to maintain optimal battery
performance. If the robot is not used for an extended period, turn it off and
put it away. To prevent damage from over-discharging, the robot should be
recharged at least once every three months.

16
17
EN
EN
Problem Type
Robot does not turn on
Robot does not recharge
Robot does not return to
charging dock
Robot makes a strange noise
Robot no longer cleans
efficiently or leaves dust
behind
Robot cannot connect to
Wi-Fi
Robot does not perform
scheduled cleaning
Robot is malfunctioning
Solution
Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again.
The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The operating temperature of the
robot is 0°C to 40°C.
The charging dock is not receiving power. Please confirm that both ends of the power cord are plugged in correctly.
Poor contact. Clean the charging contacts of the charging dock and the robot.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area.
Please clean the dock's signaling area.
The dust bin is full. Please clean it.
The filter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/Xiaomi
Home app, then try reconnecting.
Location permission is not opened. Please ensure the location permission on the Mi Home/Xiaomi Home app is opened.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The user name or passward of Wi-Fi is incorrect. Please ensure enter correct user name and passward.
Robot has low battery. Scheduled cleaning will start after charging.
A foreign object might be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and
remove any debris.
Turn off the robot and then reactivate it.
FAQ
Clean the Laser Distance Sensor / Returning to
Charge Sensor /Edge Sensor
Clean the Charging Contact
Clean the Cli Sensor
Routine Maintenance
Note: Please use dry dishcloth for cleaning, as the robot and inner charging dock include
sensitive elements. Do not use wet dishcloth to prevent damage caused by water.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the
button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then press and hold the button
for 3 seconds to turn the robot on.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Please ensure
that it remains well-charged during daily use to maintain optimal battery
performance. If the robot is not used for an extended period, turn it off and
put it away. To prevent damage from over-discharging, the robot should be
recharged at least once every three months.

18
19
EN
EN
Model
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation dis
tance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.
19.8 V 1 A
Rated Input
Rated Output
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Specications
RobotCharging Dock
FAQ
Problem TypeSolution
Does leaving the robot on the charging
dock consume power if it's already
charged?
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain optimal
battery performance.
No water comes out of the mopping
module, or only a little bit comes out
Confirm that the water tank is filled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the water tank.
Robot doesn't resume cleaning after
charging
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn't return to charging dock
after being moved
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the charging
dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot onto
the charging dock.
ModelRLS5-WH0
Battery5200 mAh(Battery Nominal Capacity)
Charging TimeApprox. 6 hours
Wireless ConnectivityWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Rated Voltage14.4 V
Rated Power40 W
Operation Frequency2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power<20 dBm

18
19
EN
EN
Model
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation dis
tance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.
19.8 V 1 A
Rated Input
Rated Output
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Specications
RobotCharging Dock
FAQ
Problem TypeSolution
Does leaving the robot on the charging
dock consume power if it's already
charged?
Leaving the robot on the charging dock after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain optimal
battery performance.
No water comes out of the mopping
module, or only a little bit comes out
Confirm that the water tank is filled with water, and clean the mop pad if necessary.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the water tank.
Robot doesn't resume cleaning after
charging
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the charging dock.
Robot doesn't return to charging dock
after being moved
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the charging
dock, it might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot onto
the charging dock.
ModelRLS5-WH0
Battery5200 mAh(Battery Nominal Capacity)
Charging TimeApprox. 6 hours
Wireless ConnectivityWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Rated Voltage14.4 V
Rated Power40 W
Operation Frequency2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power<20 dBm

20
21
DE
DE
Akkus und Ladung
Sicherheitsinformationen
Warnung: Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte ausschließlich
mit RCS0 Netzgerät verwenden.
Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie keinen nassen Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten Recycling-Einrichtung
entsorgt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung
befördert wird.
Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn aus und
lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine
Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt
werden können.
Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5-WH0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang
steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Nutzungseinschrän-kungen
Sicherheitsinformationen
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung. Benutzen Sie es nicht im Freien,
auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau befindet und der nicht durch
eine Schutzbarriere begrenzt wird.
Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern, dass diese während der
Reinigung mitgezogen werden.
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Roboter sie
anstößt und beschädigt.
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit physischen, sensorischen und
intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch
unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und
Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf durch Kinder nur unter Aufsicht erfolgen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere während des
Betriebs des Roboters in einem sicheren Abstand zum Gerät halten.
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboter
positioniert werden.
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters fern.
Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom getrennt ist, bevor Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen Flüssigkeiten ab.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen
Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.

20
21
DE
DE
Akkus und Ladung
Sicherheitsinformationen
Warnung: Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte ausschließlich
mit RCS0 Netzgerät verwenden.
Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie keinen nassen Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer geeigneten Recycling-Einrichtung
entsorgt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung
befördert wird.
Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn aus und
lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine
Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt
werden können.
Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS5-WH0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang
steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Nutzungseinschrän-kungen
Sicherheitsinformationen
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung. Benutzen Sie es nicht im Freien,
auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau befindet und der nicht durch
eine Schutzbarriere begrenzt wird.
Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern, dass diese während der
Reinigung mitgezogen werden.
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Roboter sie
anstößt und beschädigt.
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit physischen, sensorischen und
intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch
unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und
Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf durch Kinder nur unter Aufsicht erfolgen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere während des
Betriebs des Roboters in einem sicheren Abstand zum Gerät halten.
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboter
positioniert werden.
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters fern.
Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und die Ladestation vom Strom getrennt ist, bevor Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen Flüssigkeiten ab.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen
Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.

22
23
DE
DE
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungstaste
• Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
• Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
• Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des
Roboters zu starten
Statusanzeige
• Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist
abgeschlossen
• Blinkt Orange: Fehler
Zum Aufladen
• Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
Abdeckung
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
Seitenbürste
ReinigungswerkzeugStromkabel
Wischer

22
23
DE
DE
Roboter
Produktübersicht
Zielreinigungstaste
• Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
• Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten
• Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des
Roboters zu starten
Statusanzeige
• Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist
abgeschlossen
• Blinkt Orange: Fehler
Zum Aufladen
• Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren
Abdeckung
Zubehör
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung.
Ladestation
Wassertank
Seitenbürste
ReinigungswerkzeugStromkabel
Wischer

24
25
DE
DE
StaubbehälterWischmodul
Ladestation
Produktübersicht
Wasserzufluss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Fregabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste:
• Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt,
um die ursprünglichen Einstellungen
wiederherzustellen
WLAN-Anzeiger
• Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
• Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
• An: WLAN verbunden
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
Laserdistanzsensor
Ladestationsensor
Stoßfänger
Kantensensor
Absturz-Sensor
Absturz-Sensor
Absturz-Sensor
Haupträder
Hauptbürste
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte

24
25
DE
DE
StaubbehälterWischmodul
Ladestation
Produktübersicht
Wasserzufluss
Wassertank
Wischer
Befestigungsbereich
Filter
Staubbehälter-Abdeckung
Fregabe Staubbehälter
Signalbereich
Ladekontakte
Stromanschluss
Freigabe Wassertankabdeckung
Roboter
Robotersensor
Produktübersicht
Reset-Taste:
• Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt,
um die ursprünglichen Einstellungen
wiederherzustellen
WLAN-Anzeiger
• Langsam blinkend: Wartet auf
Verbindung
• Schnell blinkend: Verbindung wird
hergestellt
• An: WLAN verbunden
Reinigungswerkzeug
Luftauslass/Lautsprecher
Laserdistanzsensor
Ladestationsensor
Stoßfänger
Kantensensor
Absturz-Sensor
Absturz-Sensor
Absturz-Sensor
Haupträder
Hauptbürste
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Omnidirektionales Rad
Seitenbürste
Ladekontakte

26
27
DE
DE
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Entfernen Sie die Schutzfolie
3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen
die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an.
2. Seitenbürste installieren
Klick
4. Platzieren Sie den Roboter zum Auaden. in der Ladestation.
Der Roboter schaltet sich automatisch ein und lädt sich auf
Bereitstellen zum Laden
Hinweis:
•
Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5
Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
•
Entfernen Sie alle losen Kabel, die die Ladestation versehentlich verschieben oder den
Stecker ziehen könnten.
•
Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden können,
stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im Bereich des WLAN befinden.
•
Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung oder
in einem Bereich, in dem andere Objekte den Signalbereich blockieren könnten, da dies den
Roboter daran hindern könnte, zur Ladestation zurückzukehren.
Akkuladestandsanzeige
•
Weiß: Der Akkustand beträgt mehr als 15 %
•
Orange: Der Akkustand beträgt weniger als
15 %
Hinweis:
•
Vollständige Aufladung vor dem ersten Gebrauch.
•
Bringen Sie das Wischmodul nicht während des Ladevorgangs an. Um sicher zu stellen,
dass das Aufladen in einer sicheren Umgebung erfolgt und Bodenschäden durch nasse
Spültücher zu vermeiden.
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, bis sie in Position einrastet.
Entfernen Sie die Schutzfolien an der Seite des Kollisionspuffers und der
Ladestation.
Wohnumgebung aufräumen
Um zu verhindern, dass sich Ihr Roboter verheddert oder verfängt, entfernen Sie
alle losen Kabel (einschließlich des Netzkabels der Ladestation), Geschirrtücher,
Hausschuhe, Spielzeug usw.
Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
geeignete Position, um mehr Platz zu schaffen.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt,
stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine Schwelle, oder die enge Stelle
einer Flur hin.
Errichten Sie vor dem Reinigungsstart eine physische Barriere am Rand von
Treppen und Sofas, um zu verhindern, dass Ihr Roboter sich verfängt oder
herunterfällt.

26
27
DE
DE
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Entfernen Sie die Schutzfolie
3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen
die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an.
2. Seitenbürste installieren
Klick
4. Platzieren Sie den Roboter zum Auaden. in der Ladestation.
Der Roboter schaltet sich automatisch ein und lädt sich auf
Bereitstellen zum Laden
Hinweis:
•
Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5
Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
•
Entfernen Sie alle losen Kabel, die die Ladestation versehentlich verschieben oder den
Stecker ziehen könnten.
•
Um sicherzustellen, dass Sie den Roboter einfach mit dem Telefon verbinden können,
stellen Sie sicher, dass sich der Roboter und die Ladestation im Bereich des WLAN befinden.
•
Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung oder
in einem Bereich, in dem andere Objekte den Signalbereich blockieren könnten, da dies den
Roboter daran hindern könnte, zur Ladestation zurückzukehren.
Akkuladestandsanzeige
•
Weiß: Der Akkustand beträgt mehr als 15 %
•
Orange: Der Akkustand beträgt weniger als
15 %
Hinweis:
•
Vollständige Aufladung vor dem ersten Gebrauch.
•
Bringen Sie das Wischmodul nicht während des Ladevorgangs an. Um sicher zu stellen,
dass das Aufladen in einer sicheren Umgebung erfolgt und Bodenschäden durch nasse
Spültücher zu vermeiden.
Hinweis: Bringen Sie die Seitenbürste an, bis sie in Position einrastet.
Entfernen Sie die Schutzfolien an der Seite des Kollisionspuffers und der
Ladestation.
Wohnumgebung aufräumen
Um zu verhindern, dass sich Ihr Roboter verheddert oder verfängt, entfernen Sie
alle losen Kabel (einschließlich des Netzkabels der Ladestation), Geschirrtücher,
Hausschuhe, Spielzeug usw.
Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
geeignete Position, um mehr Platz zu schaffen.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht erkennt,
stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine Schwelle, oder die enge Stelle
einer Flur hin.
Errichten Sie vor dem Reinigungsstart eine physische Barriere am Rand von
Treppen und Sofas, um zu verhindern, dass Ihr Roboter sich verfängt oder
herunterfällt.

28
29
DE
DE
1. Einschalten/Ausschalten
3. Reinigungsmodus
4. Pausiert/Energiesparmodus
5. Nicht-Stören-Modus
2. Mit der Reinigung beginnen
Gebrauchsanleitung
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet, befindet
sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während
der Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des Roboters wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet.
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi verfügbar: Leise,
Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus.
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während der
Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs- und Ladeanzeige
ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken, drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt ausgeschaltet. Sie
können den Nicht-Stören-Modus in der App aktivieren oder die Stunden für den
Modus ändern Der Modus ist standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr aktiviert.
Hinweis: Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden zur
Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben fortsetzen, nachdem
der entsprechende Ladestand erreicht ist.
(das Fortsetzen des Reinigungsmodus muss zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
•
Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich automatisch aus.
•
Wenn der Roboter sich im Pause-Modus befindet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe
beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
•
Geplante Reinigungen werden jedoch weiterhin während der DND-Periode(Nicht-Stören-
Modus) durchgeführt.
•
Der Roboter wird nach dem Ablauf dieses Zeitraums die Reinigung fortsetzen.
Drücken Sie kurz auf die Taste " ", um den Roboter einzuschalten. Nach
dem Einschalten wird der Roboter die Routen genau festlegen, jeden Raum
methodisch in einem S-förmigen Muster reinigen und zum Abschluss an
den Kanten und Wänden entlang fahren, um eine gründliche Reinigung zu
gewährleisten.
Öffnen Sie die Mi Home / Xiaomi Home App und tippen Sie oben rechts auf " ".
Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf " ". Scannen Sie den QR-
Code ein, fügen Sie den " Dreame Saugroboter D9 " hinzu und folgen Sie den
Anweisungen, um die Verbindung abzuschließen.
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
3. WLAN zurücksetzen
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home/Xiaomi Home App verbinden
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonfiguration“. Sobald die
WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
Hinweis:
•
Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
•
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter herstellen
kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut hinzu.
WLAN-Anzeige
• Langsam blinkend: Wartet
auf Verbindung
• Schnell blinkend:
Verbindung wird
hergestellt
• An: WLAN verbunden

28
29
DE
DE
1. Einschalten/Ausschalten
3. Reinigungsmodus
4. Pausiert/Energiesparmodus
5. Nicht-Stören-Modus
2. Mit der Reinigung beginnen
Gebrauchsanleitung
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter
anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet, befindet
sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während
der Roboter stillsteht. Durch das Ausschalten des Roboters wird die aktuelle
Reinigungsaufgabe beendet.
In der Mi Home/Xiaomi Home-App sind vier Reinigungsmodi verfügbar: Leise,
Standard, Stark und Turbo. Voreingestellt ist der Standardmodus.
Pausiert: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Roboter während der
Reinigung zu pausieren.
Energiesparmodus: Der Roboter geht nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
in den Energiesparmodus. Dabei werden die Betriebs- und Ladeanzeige
ausgeschaltet. Um den Roboter aufzuwecken, drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Nicht-Stören-Modus verhindert, dass der Roboter automatisch
Reinigungsaufgaben startet, und die Betriebsanzeige bleibt ausgeschaltet. Sie
können den Nicht-Stören-Modus in der App aktivieren oder die Stunden für den
Modus ändern Der Modus ist standardmäßig von 22:00 bis 08:00 Uhr aktiviert.
Hinweis: Falls der Akkustand zu niedrig ist, wird der Roboter automatisch zum Laden zur
Ladestation zurückkehren. Er wird unvollendete Reinigungsaufgaben fortsetzen, nachdem
der entsprechende Ladestand erreicht ist.
(das Fortsetzen des Reinigungsmodus muss zuvor auf der APP aktiviert werden).
Hinweis:
•
Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es sich automatisch aus.
•
Wenn der Roboter sich im Pause-Modus befindet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe
beendet, wenn Sie ihn auf die Ladestation setzen.
Hinweis:
•
Geplante Reinigungen werden jedoch weiterhin während der DND-Periode(Nicht-Stören-
Modus) durchgeführt.
•
Der Roboter wird nach dem Ablauf dieses Zeitraums die Reinigung fortsetzen.
Drücken Sie kurz auf die Taste " ", um den Roboter einzuschalten. Nach
dem Einschalten wird der Roboter die Routen genau festlegen, jeden Raum
methodisch in einem S-förmigen Muster reinigen und zum Abschluss an
den Kanten und Wänden entlang fahren, um eine gründliche Reinigung zu
gewährleisten.
Öffnen Sie die Mi Home / Xiaomi Home App und tippen Sie oben rechts auf " ".
Tippen Sie daraufhin in der Ecke oben rechts auf " ". Scannen Sie den QR-
Code ein, fügen Sie den " Dreame Saugroboter D9 " hinzu und folgen Sie den
Anweisungen, um die Verbindung abzuschließen.
2. Fügen Sie das Gerät hinzu
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
3. WLAN zurücksetzen
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Mit der Mi Home/Xiaomi Home App verbinden
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis Sie eine
Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonfiguration“. Sobald die
WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
Hinweis:
•
Es wird nur WLAN mit 2,4 GHz unterstützt.
•
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter herstellen
kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut hinzu.
WLAN-Anzeige
• Langsam blinkend: Wartet
auf Verbindung
• Schnell blinkend:
Verbindung wird
hergestellt
• An: WLAN verbunden

30
31
DE
DE
9. Verwenden der Wischfunktion
Gebrauchsanleitung
Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden
mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser aus.
Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des Wassertanks, bis es sicher
an seinem Platz ist.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und schieben Sie
es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet. Drücken Sie die Taste oder
verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, um mit der Reinigung zu beginnen.
2) Öffnen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser und
verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben Sie den
Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
Hinweis:
•
Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
•
Verwenden Sie die App, um den Wasserfluss wie benötigt einzustellen.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehenen Reinigungs- und Desinfektionsmittel.Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen Sie das
Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank aus und reinigen Sie
das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende Gerüche zu vermeiden.
Klick
Klick
6. Zielreinigungsmodus7. Geplantes Reinigen
8. Weitere APP-Funktionen
Gebrauchsanleitung
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus befindet,
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zielreinigungs-
Modus zu starten. In diesem Modus wird eine quadratische Fläche von 1,5 × 1,5
Metern direkt um den Roboter herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung beendet
ist, kehrt der Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort zurück
und schaltet sich ab.
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/Xiaomi Home-
App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten automatisch mit der
Reinigung anfangen und nach ausgeführter Reinigung wieder zur Ladung an
die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle Reinigungsaufgabe
des Roboters.
Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen
zu nutzen. Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den
Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version.
1,5 m
1,5 m

30
31
DE
DE
9. Verwenden der Wischfunktion
Gebrauchsanleitung
Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden
mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser aus.
Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz des Wassertanks, bis es sicher
an seinem Platz ist.
3) Richten Sie das Wischmodul wie durch den Pfeil angezeigt aus, und schieben Sie
es dann in die Rückseite des Roboters, bis es einrastet. Drücken Sie die Taste oder
verwenden Sie die App Mi Home/Xiaomi Home, um mit der Reinigung zu beginnen.
2) Öffnen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser und
verschließen Sie den Deckel sicher.
4) Drücken Sie die beide Clips auf der Seite nach innen, und schieben Sie den
Wassertank zurück, um ihn vom Roboter abzutrennen.
Hinweis:
•
Die Verwendung der Wischfunktion auf Teppichen wird nicht empfohlen.
•
Verwenden Sie die App, um den Wasserfluss wie benötigt einzustellen.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehenen Reinigungs- und Desinfektionsmittel.Hinweis: Wenn der Roboter geladen oder nicht verwendet wird, entfernen Sie das
Wischmodul, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Tank aus und reinigen Sie
das Wisch-Pad, um Schimmelbildung oder verweilende Gerüche zu vermeiden.
Klick
Klick
6. Zielreinigungsmodus7. Geplantes Reinigen
8. Weitere APP-Funktionen
Gebrauchsanleitung
Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause-Modus befindet,
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zielreinigungs-
Modus zu starten. In diesem Modus wird eine quadratische Fläche von 1,5 × 1,5
Metern direkt um den Roboter herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung beendet
ist, kehrt der Roboter automatisch an seinen ursprünglichen Standort zurück
und schaltet sich ab.
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/Xiaomi Home-
App planen. Der Roboter wird zu der geplanten Zeiten automatisch mit der
Reinigung anfangen und nach ausgeführter Reinigung wieder zur Ladung an
die Ladestation zurückkehren.
Hinweis: Die Aktivierung der Zielreinigungsmodus beendet die aktuelle Reinigungsaufgabe
des Roboters.
Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen
zu nutzen. Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den
Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version.
1,5 m
1,5 m

32
33
DE
DE
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen Sie
das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren an
der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurchfluss auftritt bzw.das Wasservolumen nicht
gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis:
•
Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus und stellen
Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass zurückfließt, um eine
Verstopfung zu vermeiden.
•
Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6 Monaten
auszutauschen.
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Öffnen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fliterrahmen
klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und filtern Sie ihn mit Wasser, bis er sauber
ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut installieren.
• Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
Hinweis:
•
Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel.
•
Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.

32
33
DE
DE
Reinigen Sie das Wischmodul
Regelmäßige Wartung
1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen Sie
das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab.
3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren an
der Luft trocknen lassen.
2. Entleeren Sie das Restwasser aus dem Wassertank und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
4. Falls eine langsamer Wasserdurchfluss auftritt bzw.das Wasservolumen nicht
gut verteilt ist, reinigen Sie das Luftloch in der Abdeckung des Wassertanks.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
Hinweis:
•
Nehmen Sie den Wischlappen vor der Reinigung aus dem Wischmodul heraus und stellen
Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den Wasserauslass zurückfließt, um eine
Verstopfung zu vermeiden.
•
Für optimale Performanz wird empfohlen, das Wischer-Pad jede 3 bis 6 Monaten
auszutauschen.
Staubbehälter und Filter reinigen
Regelmäßige Wartung
1. Öffnen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den
Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt.
3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fliterrahmen
klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter aus und filtern Sie ihn mit Wasser, bis er sauber
ist. Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn erneut installieren.
• Hinweis: Den Filter nicht mit einer Bürste oder Finger reinigen.
Hinweis:
•
Zur Reinigung des Filters darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel.
•
Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein.

34
35
DE
DE
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr ausschalten lässt,
halten Sie die Taste
10 Sekunden larückt, um eine Zwangsabschaltung
durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang, um
den Roboter wieder einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte stellen
Sie sicher, dass dieser bei täglicher Nutzung gut geladen ist, um die optimale
Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung
zu vermeiden, sollte der Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen
werden.
Reinigen Sie den / Ladestationsrückkehr-Sensor /
Kantensensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Reinigen Sie die Absturz-Sensor
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und
das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine
nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Bürste reinigen
Seitenbürste reinigen
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die auf der Bürste
verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist oder sich Haare
verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine Beschädigung der Hauptbürste zu
vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher, usw.., um die
Reifen von der Achse zu trennen.

34
35
DE
DE
Neustart des Roboter
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr ausschalten lässt,
halten Sie die Taste
10 Sekunden larückt, um eine Zwangsabschaltung
durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang, um
den Roboter wieder einzuschalten.
Akku
Der Roboter enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku. Bitte stellen
Sie sicher, dass dieser bei täglicher Nutzung gut geladen ist, um die optimale
Akkuleistung beizubehalten.Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung
zu vermeiden, sollte der Roboter mindestens einmal je drei Monate aufgeladen
werden.
Reinigen Sie den / Ladestationsrückkehr-Sensor /
Kantensensor
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation
Reinigen Sie die Absturz-Sensor
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und
das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine
nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden.
Bürste reinigen
Seitenbürste reinigen
Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen
Regelmäßige Wartung
Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus.
Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene
Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen.
Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die auf der Bürste
verfangenen Haare zu entfernen.
Hinweis: Falls eine große Menge an Haaren auf der Bürste vorhanden ist oder sich Haare
verfangen haben, entfernen Sie diese vorsichtig, um eine Beschädigung der Hauptbürste zu
vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge wie z.B. einen kleinen Schraubendreher, usw.., um die
Reifen von der Achse zu trennen.

36
37
DE
DE
FAQ
Problemtyp
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Roboter lädt sich nicht auf
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Der Roboter reinigt nicht
mehr wirksam, oder er
hinterlässt Staub
Roboter kann nicht mit
dem WLAN verbinden
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Lösung
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C). Die Betriebstemperatur Des Roboter liegt
zwischen 0 °C und 40 °C.
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer offeneren Umgebung.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi Home/
Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/Xiaomi
Home-App geöffnet ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang befindet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens und
Kennworts sicher.
Der Akku des Roboters hat einen niedrigen Akkuladestand. Die planmäßige Reinigung wird nur dann begonnen, wenn der
Roboter einen Ladestand von mindestens 15 % hat.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten
Sie den Roboter aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
FAQ
ProblemtypLösung
Verbraucht das Belassen des Roboters
auf der Ladestation Strom, wenn er
bereits aufgeladen ist?
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur
Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Aufladen nicht wieder auf
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus befindet, denn dieser verhindert eine
Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation gestellt
wird.
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung neu kartiert.
Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch von selbst
zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation platzieren.

36
37
DE
DE
FAQ
Problemtyp
Roboter lässt sich nicht
einschalten
Roboter lädt sich nicht auf
Roboter kehrt nicht zur
Ladestation zurück
Roboter gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab
Der Roboter reinigt nicht
mehr wirksam, oder er
hinterlässt Staub
Roboter kann nicht mit
dem WLAN verbinden
Der Roboter führt die geplante
Reinigung nicht aus
Roboter arbeitet nicht
einwandfrei
Lösung
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C). Die Betriebstemperatur Des Roboter liegt
zwischen 0 °C und 40 °C.
Die Ladestation erhält keinen Strom. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Spitzen des Stromkabels korrekt eingesteckt sind.
Schlechter Kontakt. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation und des Roboters.
Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation herum. Stellen Sie die Ladestation in einer offeneren Umgebung.
Bitte reinigen Sie den Signalbereich der Ladestation.
Der Staubbehälter ist voll. Bitte leeren Sie ihn.
Der Filter ist verstopft. Bitte reinigen Sie ihn.
Ein Fremdkörper hat sich in der Hauptbürste verfangen. Bitte reinigen Sie diese.
Es besteht ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie das WLAN zurück und laden Sie die neuste Version der Mi Home/
Xiaomi Home-App herunter. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Standortberechtigung ist nicht aktiviert. Bitte stellen Sie sicher, dass die Standortberechtigung auf der Mi Home/Xiaomi
Home-App geöffnet ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Roboter sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Empfang befindet.
WLAN mit 5 GHz wird nicht unterstützt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Roboter mit einem 2,4 GHz WLAN verbunden ist.
Der Benutzername oder das Kennwort des WLAN ist falsch. Bitte stellen Sie die korrekte Eingabe des Benutzernamens und
Kennworts sicher.
Der Akku des Roboters hat einen niedrigen Akkuladestand. Die planmäßige Reinigung wird nur dann begonnen, wenn der
Roboter einen Ladestand von mindestens 15 % hat.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen haben. Schalten
Sie den Roboter aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz
Schalten Sie den Roboter aus und dann wieder an.
FAQ
ProblemtypLösung
Verbraucht das Belassen des Roboters
auf der Ladestation Strom, wenn er
bereits aufgeladen ist?
Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur
Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Aus dem Wisch-Modul kommt kein oder
nur sehr wenig Wasser heraus
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls erforderlich.
Reinigen Sie den Mopp, wenn er schmutzig wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Wischlappen entsprechend Gebrauchsanleitung korrekt angebracht ist.
Das Luftloch auf dem Wassertank reinigen.
Der Roboter nimmt die Reinigung nach
dem Aufladen nicht wieder auf
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sich nicht im Nicht-Stören-Modus befindet, denn dieser verhindert eine
Fortsetzung der Reinigung.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht automatisch fort, wenn er manuell aufgeladen oder auf der Ladestation gestellt
wird.
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde
Das Versetzen des Roboters kann dazu führen, dass er sich selbst neu positioniert oder seine Umgebung neu kartiert.
Wenn der Roboter zu weit von der Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch von selbst
zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf der Ladestation platzieren.

38
39
FR
DE
ModellRCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von
mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers
einhalten.
19.8 V 1 A
Nenneingang
Nennausgang
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Spezikationen
RoboterLadestation
Restrictions d’utilisation
Informations sur la sécurité
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne semmêle dedans pendant le
nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille sur le sol afin d’éviter que le robot les percute ou les
endommage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou une expérience limitées, à
condition qu'ils soient sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur légal afin d’assurer une utilisation sûre et
d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez-vous que les enfants et les
animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité par rapport au robot aspirateur laveur.
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice d’aspiration du robot.
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer le nettoyage ou
l‘entretien.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables
des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
ModellRLS5-WH0
Batterie5200 mAh(Nennkapazität der Batterie)
LadedauerCa. 6 Stunden
WLAN-VerbingungWi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Nennspannung14,4 V
Bemessungsleistung40 W
Betriebsfrequenz2400-2483.5 MHz
Maximale Ausgangsleistung<20 dBm

38
39
FR
DE
ModellRCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von
mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers
einhalten.
19.8 V 1 A
Nenneingang
Nennausgang
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Spezikationen
RoboterLadestation
Restrictions d’utilisation
Informations sur la sécurité
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur, sur des surfaces autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne semmêle dedans pendant le
nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille sur le sol afin d’éviter que le robot les percute ou les
endommage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou une expérience limitées, à
condition qu'ils soient sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur légal afin d’assurer une utilisation sûre et
d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez-vous que les enfants et les
animaux de compagnie sont maintenus à une distance de sécurité par rapport au robot aspirateur laveur.
Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice d’aspiration du robot.
N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer le nettoyage ou
l‘entretien.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables
des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
ModellRLS5-WH0
Batterie5200 mAh(Nennkapazität der Batterie)
LadedauerCa. 6 Stunden
WLAN-VerbingungWi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4 GHz
Nennspannung14,4 V
Bemessungsleistung40 W
Betriebsfrequenz2400-2483.5 MHz
Maximale Ausgangsleistung<20 dBm

40
41
FR
FR
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Socle de charge
Réservoir d’eau
Brosse latérale
Outil de nettoyageCordon d’alimentation
Serpillière
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5 - WH0 est conforme à la Directive européenne
2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.dreame-technology.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Batteries et charge
Informations sur la sécurité
Avertissement : N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que l’unité
d’approvisionnement RCS0.
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge du
socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de
recyclage appropriés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service
après-vente.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans
son emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-
le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour
éviter un déchargement excessif de la batterie.
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens qualifiés ou par le
service après-vente.

40
41
FR
FR
Accessoires
Présentation du produit
Note : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel.
Socle de charge
Réservoir d’eau
Brosse latérale
Outil de nettoyageCordon d’alimentation
Serpillière
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS5 - WH0 est conforme à la Directive européenne
2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.dreame-technology.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Batteries et charge
Informations sur la sécurité
Avertissement : N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que l’unité
d’approvisionnement RCS0.
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge du
socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de
recyclage appropriés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service
après-vente.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans
son emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-
le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour
éviter un déchargement excessif de la batterie.
Ce produit contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des techniciens qualifiés ou par le
service après-vente.

42
43
FR
FR
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
• Appuyez pendant 3 secondes
pour rétablir les paramètres
d’usine
Indicateur de Wi-Fi
• Clignote lentement : connexion à
suivre
• Clignote rapidement : connexion
en cours
• Allumé : Wi-Fi connecté
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur de distance laser
Capteur de retour au socle
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Attaches de sécurité
de la brosse
Roue multi-
directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage Concentré
• Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (Nettoyage ponctuel)
Bouton d’alimentation/nettoyage
• Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
• Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot est
mis sous tension
Indicateur d’état
• Blanc : nettoyage en cours ou terminé
• Clignotant orange : erreur
Bouton de socle
• Appuyer pour renvoyer le robot au socle de charge
Couvercle

42
43
FR
FR
Robot
Capteurs du robot
Présentation du produit
Bouton de réinitialisation
• Appuyez pendant 3 secondes
pour rétablir les paramètres
d’usine
Indicateur de Wi-Fi
• Clignote lentement : connexion à
suivre
• Clignote rapidement : connexion
en cours
• Allumé : Wi-Fi connecté
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteur de distance laser
Capteur de retour au socle
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de chute
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Attaches de sécurité
de la brosse
Roue multi-
directionnelle
Brosse latérale
Contacts de charge
Robot
Présentation du produit
Bouton Nettoyage Concentré
• Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (Nettoyage ponctuel)
Bouton d’alimentation/nettoyage
• Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes
• Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot est
mis sous tension
Indicateur d’état
• Blanc : nettoyage en cours ou terminé
• Clignotant orange : erreur
Bouton de socle
• Appuyer pour renvoyer le robot au socle de charge
Couvercle

44
45
FR
FR
Nettoyage domestique
Pour éviter que votre robot ne s'emmêle ou ne soit piégé, rangez tout cordon
mal fixé (y compris le cordon d'alimentation de la station de chargement),
torchon, pantoufle, jouet, etc.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit
approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas
devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Avant tout nettoyage, utilisez une barrière physique en bordure des escaliers et
du canapé pour empêcher votre robot de se coincer ou de tomber.
Bac à poussièreModule de nettoyage
Socle de charge
Présentation du produit
Arrivée d'eau
Réservoir d’eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle du bac
Attache de la poubelle
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d’alimentation
Clip de déverrouillage du
réservoir d'eau

44
45
FR
FR
Nettoyage domestique
Pour éviter que votre robot ne s'emmêle ou ne soit piégé, rangez tout cordon
mal fixé (y compris le cordon d'alimentation de la station de chargement),
torchon, pantoufle, jouet, etc.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit
approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas
devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Avant tout nettoyage, utilisez une barrière physique en bordure des escaliers et
du canapé pour empêcher votre robot de se coincer ou de tomber.
Bac à poussièreModule de nettoyage
Socle de charge
Présentation du produit
Arrivée d'eau
Réservoir d’eau
Serpillière
Zone de raccordement
Filtre
Couvercle du bac
Attache de la poubelle
Zone de signalisation
Contacts de charge
Port d’alimentation
Clip de déverrouillage du
réservoir d'eau

46
47
FR
FR
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Téléchargez l'application Mi Home / Xiaomi Home
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé
vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez
« Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store pour la télécharger et l’installer.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez le message « En attente de la configuration réseau ». Lorsque le
voyant du Wi-Fi clignote lentement, alors le Wi-Fi a été réinitialiséavec succès.
Remarque :
•
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
•
la version de l’application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions basées sur
la version actuelle de l’application.
Remarque : Lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot, réinitialisez
le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Indicateur de Wi-Fi
• Clignote lentement :
connexion à suivre
• Clignote rapidement :
connexion en cours
• Allumé : Wi-Fi connecté
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " " en haut à
droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le code QR, ajoutez
"Robot aspirateur Dreame D9 " et suivez les instructions pour terminer la
connexion.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Enlever le lm de protection
3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur
et branchez l'alimentation
2. Installer la brosse latérale
Cliqueter
4. Placez le robot sur le quai de chargement pour le recharger.
Le robot va s'allumer alors automatiquement et se rechargera
Préparation
Remarque :
•
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de
recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
•
Rangez tout cordon qui pourrait accidentellement déplacer ou débrancher la station de
recharge.
•
Pour vous assurer que vous pouvez bien vous connecter au robot avec votre téléphone,
assurez-vous que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
•
Ne placez pas la station de recharge dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil où d'autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation, car cela pourrait
empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
Indicateur du niveau de batterie
• Blanc : niveau de batterie au-dessus de 15 %
• Orange : niveau de batterie en dessous de 15 %
Remarque :
•
Charger complétement avant la première utilisation.
•
N'installez pas le module de balayage pendant le chargement. Veillez à ce que le
chargement se fasse dans un environnement sans danger pour éviter d'endommager le sol
avec un chiffon humide.
Remarque: Lors de l'installation, la brosse latérale est en place lorsque vous entendez un déclic.
Retirez les films de protection du côté du tampon anti-collision et de la station
de chargement.

46
47
FR
FR
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Téléchargez l'application Mi Home / Xiaomi Home
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*.
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé
vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez
« Mi Home/Xiaomi Home » dans l’App Store pour la télécharger et l’installer.
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez le message « En attente de la configuration réseau ». Lorsque le
voyant du Wi-Fi clignote lentement, alors le Wi-Fi a été réinitialiséavec succès.
Remarque :
•
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
•
la version de l’application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions basées sur
la version actuelle de l’application.
Remarque : Lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot, réinitialisez
le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Indicateur de Wi-Fi
• Clignote lentement :
connexion à suivre
• Clignote rapidement :
connexion en cours
• Allumé : Wi-Fi connecté
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application Mi Home / Xiaomi Home, et appuyez sur " " en haut à
droite. Puis appuyez sur " " en haut à droite. Scannez le code QR, ajoutez
"Robot aspirateur Dreame D9 " et suivez les instructions pour terminer la
connexion.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Enlever le lm de protection
3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur
et branchez l'alimentation
2. Installer la brosse latérale
Cliqueter
4. Placez le robot sur le quai de chargement pour le recharger.
Le robot va s'allumer alors automatiquement et se rechargera
Préparation
Remarque :
•
Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de
recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
•
Rangez tout cordon qui pourrait accidentellement déplacer ou débrancher la station de
recharge.
•
Pour vous assurer que vous pouvez bien vous connecter au robot avec votre téléphone,
assurez-vous que le robot et la station de recharge sont à portée du Wi-Fi.
•
Ne placez pas la station de recharge dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil où d'autres objets pourraient bloquer sa zone de signalisation, car cela pourrait
empêcher le robot de retourner à la station de recharge.
Indicateur du niveau de batterie
• Blanc : niveau de batterie au-dessus de 15 %
• Orange : niveau de batterie en dessous de 15 %
Remarque :
•
Charger complétement avant la première utilisation.
•
N'installez pas le module de balayage pendant le chargement. Veillez à ce que le
chargement se fasse dans un environnement sans danger pour éviter d'endommager le sol
avec un chiffon humide.
Remarque: Lors de l'installation, la brosse latérale est en place lorsque vous entendez un déclic.
Retirez les films de protection du côté du tampon anti-collision et de la station
de chargement.

48
49
FR
FR
6. Mode Nettoyage Concentré7. Nettoyage programmé
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
Mode d’utilisation
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage ponctuel. Dans ce mode,
il nettoiera une surface carrée (1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une fois le nettoyage
ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à sa position initiale et
s’éteindra.
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application Mi Home/
Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le nettoyage à l’heure
définie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions avancées
telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage d'une zone,
l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
Remarque : L’activation du mode Nettoyage Concentré mettra n au nettoyage en cours du
robot.
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les
instructions de la version actuelle de l'application.
1,5 m
1,5 m
1. Allumer/éteindre
3. Mode nettoyage
4. Pause/Mode Veille
5. Mode Ne pas déranger
2. Commencer le nettoyage
Mode d’utilisation
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est
en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension du robot mettra fin
à la tâche de nettoyage en cours.
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est défini
par défaut.
Pause: Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du robot.
Mode veille: Le robot passera automatiquement en mode Veille après 10 minutes
d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge s’éteindront. Pour
réveiller le robot, appuyez sur n’importe quel bouton.
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer automatiquement
une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation reste éteint. Vous pouvez
activer le mode Ne pas déranger ou modifier les heures d’activation via
l’application. Le mode est activé, par défaut, de 22h00 à 08h00.
Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer le robot. Une fois activé,
le robot se mettra à tracer des itinéraires précis, nettoiera méthodiquement
chaque pièce sous forme de S, puis il terminera en nettoyant le long des bords
et des murs pour assurer un travail minutieux.
Remarque: Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station de
recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage non terminées après avoir
été rechargé à la puissance appropriée.(Le mode "Reprendre le nettoyage" doit s'ouvrir à
l'avance sur l'APP).
Remarque :
•
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
•
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez fin au nettoyage en cours si vous le replacez
sur le socle de charge.
Remarque :
•
Les nettoyages programmés seront toujours effectués lors de la période DND.
•
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.

48
49
FR
FR
6. Mode Nettoyage Concentré7. Nettoyage programmé
8. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
Mode d’utilisation
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage ponctuel. Dans ce mode,
il nettoiera une surface carrée (1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une fois le nettoyage
ponctuel terminé, le robot retourna automatiquement à sa position initiale et
s’éteindra.
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application Mi Home/
Xiaomi Home. Le robot commencera automatiquement le nettoyage à l’heure
définie, puis il retournera au socle de charge une fois qu’il aura terminé.
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions avancées
telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage d'une zone,
l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
Remarque : L’activation du mode Nettoyage Concentré mettra n au nettoyage en cours du
robot.
Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les
instructions de la version actuelle de l'application.
1,5 m
1,5 m
1. Allumer/éteindre
3. Mode nettoyage
4. Pause/Mode Veille
5. Mode Ne pas déranger
2. Commencer le nettoyage
Mode d’utilisation
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est
en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes lorsque le robot est à l'arrêt. La mise hors tension du robot mettra fin
à la tâche de nettoyage en cours.
Quatre modes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silencieux, standard, fort et turbo. Le mode Standard est défini
par défaut.
Pause: Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du robot.
Mode veille: Le robot passera automatiquement en mode Veille après 10 minutes
d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge s’éteindront. Pour
réveiller le robot, appuyez sur n’importe quel bouton.
En mode Ne pas déranger, le robot ne peut pas commencer automatiquement
une tâche de nettoyage et le voyant d’alimentation reste éteint. Vous pouvez
activer le mode Ne pas déranger ou modifier les heures d’activation via
l’application. Le mode est activé, par défaut, de 22h00 à 08h00.
Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer le robot. Une fois activé,
le robot se mettra à tracer des itinéraires précis, nettoiera méthodiquement
chaque pièce sous forme de S, puis il terminera en nettoyant le long des bords
et des murs pour assurer un travail minutieux.
Remarque: Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station de
recharge pour se recharger. Il reprendra les tâches de nettoyage non terminées après avoir
été rechargé à la puissance appropriée.(Le mode "Reprendre le nettoyage" doit s'ouvrir à
l'avance sur l'APP).
Remarque :
•
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
•
Lorsque le robot est en pause, vous mettrez fin au nettoyage en cours si vous le replacez
sur le socle de charge.
Remarque :
•
Les nettoyages programmés seront toujours effectués lors de la période DND.
•
Le robot continuera de nettoyer une fois cette période terminée.

50
51
FR
FR
Nettoyez le bac à poussière et le ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez les clips du bac à poussière pour le
retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué par le diagramme.
3. Retirez le filtre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de flitre pour
enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez le bac à poussière et le filtre avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient
propres. Séchez bien le filtre avant de le réinstaller.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
Remarque :
•
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le filtre. N’utilisez pas de détergent.
•
Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d’utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols
avant la première session de nettoyage afin d'obtenir un meilleur effet de
nettoyage.
1) Humidifiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement glisser
la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de manière à bien la
fixer.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la flèche, puis faites-le glisser à
l'arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.Appuyez sur le bouton
ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour commencer le nettoyage.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec de l’eau,
puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser
le réservoir d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
Remarque:
•
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
•
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque : N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque : Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours d’utilisation,
retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir et nettoyez la
serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
Cliqueter
Cliqueter

50
51
FR
FR
Nettoyez le bac à poussière et le ltre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez les clips du bac à poussière pour le
retirer.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué par le diagramme.
3. Retirez le filtre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de flitre pour
enlever le plus de saleté possible.
4. Rincez le bac à poussière et le filtre avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient
propres. Séchez bien le filtre avant de le réinstaller.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
Remarque :
•
Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le filtre. N’utilisez pas de détergent.
•
Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé.
9. Utilisation de la fonction de nettoyage
Mode d’utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols
avant la première session de nettoyage afin d'obtenir un meilleur effet de
nettoyage.
1) Humidifiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement glisser
la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de manière à bien la
fixer.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la flèche, puis faites-le glisser à
l'arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.Appuyez sur le bouton
ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home pour commencer le nettoyage.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec de l’eau,
puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser
le réservoir d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
Remarque:
•
Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les tapis.
•
Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque : N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque : Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en cours d’utilisation,
retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante du réservoir et nettoyez la
serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
Cliqueter
Cliqueter

52
53
FR
FR
Nettoyez la brosse principale
Nettoyer la brosse latérale
Nettoyer la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la
protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour retirer les
poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma. Utilisez l'outil
de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur la brosse.
Remarque: S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont étroitement enchevêtrés,
retirez-les avec précaution pour éviter d'endommager la brosse principale.
Remarque : Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe et le pneu.
Nettoyer le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir d'eau,
retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
2. Videz l'eau restante du réservoir d'eau et gardez-le au sec naturellement.4. Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est
pas bien réparti, veuillez nettoyer le trou d'aération dans le couvercle du
réservoir d'eau.
Remarque : Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
Remarque :
•
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous que
l'eau sale ne retourne pas vers la sortie d'eau afin d'éviter tout colmatage.
•
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de remplacer la
serpillière toutes les 3 à 6 mois.

52
53
FR
FR
Nettoyez la brosse principale
Nettoyer la brosse latérale
Nettoyer la roue principale et la roue multi-directionnelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la
protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour retirer les
poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur le schéma. Utilisez l'outil
de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur la brosse.
Remarque: S'il y a une grande quantité de poils ou si des poils sont étroitement enchevêtrés,
retirez-les avec précaution pour éviter d'endommager la brosse principale.
Remarque : Utilisez des outils tels qu'un petit tournevis, etc. pour séparer l'axe et le pneu.
Nettoyer le module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir d'eau,
retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
2. Videz l'eau restante du réservoir d'eau et gardez-le au sec naturellement.4. Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est
pas bien réparti, veuillez nettoyer le trou d'aération dans le couvercle du
réservoir d'eau.
Remarque : Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
Remarque :
•
Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez-vous que
l'eau sale ne retourne pas vers la sortie d'eau afin d'éviter tout colmatage.
•
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de remplacer la
serpillière toutes les 3 à 6 mois.

54
55
FR
FR
Type de problème
Le robot ne s’allume pas
Le robot ne se charge pas
Le robot ne retourne pas au
socle de charge
Le robot émet un bruit étrange
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine
pas toute la poussière
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Le robot n’effectue pas le
nettoyage programmé
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Le socle de charge n’est pas alimenté. Veuillez vérifier que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont bien branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Il y a trop d’obstacles autour du socle de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal du socle.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le filtre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n'est pas ouvert. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l'application Mi Home/
Xiaomi Home est ouvert.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone offrant une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de passe
saisis sont corrects.
Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot ne dispose pas d’au
moins 15 % de batterie.
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales. Arrêtez
le robot et enlevez les débris.
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
FAQ
Nettoyer le capteur de distance laser / le capteur de retour à
la charge / le capteur de bord
Nettoyer le contact de charge
Nettoyer le capteur de chute
Maintenance de routine
Remarque: Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de
chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide
pour éviter les dommages causés par l'eau.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez sur le
bouton pendant 10 secondes pour forcer la mise hors tension. Après cela,
appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer le robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez vous
assurer qu’il reste bien chargé pendant l’utilisation quotidienne pour garantir
une performance optimale de la batterie.Si le robot n’est pas utilisé pendant
une longue période, éteignez-le et rangez-le. Afin qu’il ne soit pas endommagé
en raison d’une décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une
fois tous les trois mois.

54
55
FR
FR
Type de problème
Le robot ne s’allume pas
Le robot ne se charge pas
Le robot ne retourne pas au
socle de charge
Le robot émet un bruit étrange
Le robot ne nettoie plus
correctement ou n’élimine
pas toute la poussière
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Le robot n’effectue pas le
nettoyage programmé
Le robot ne fonctionne pas
correctement
Solution
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de
fonctionnement du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.
Le socle de charge n’est pas alimenté. Veuillez vérifier que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont bien branchées.
Problème de contact. Nettoyez les contacts de charge du socle de charge et du robot.
Il y a trop d’obstacles autour du socle de charge. Placez le socle de charge dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal du socle.
Le bac à poussière est plein. Veuillez le nettoyer.
Le filtre est obstrué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de l’application
Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n'est pas ouvert. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l'application Mi Home/
Xiaomi Home est ouvert.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone offrant une bonne couverture Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot de passe
saisis sont corrects.
Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot ne dispose pas d’au
moins 15 % de batterie.
Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues principales. Arrêtez
le robot et enlevez les débris.
Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
FAQ
Nettoyer le capteur de distance laser / le capteur de retour à
la charge / le capteur de bord
Nettoyer le contact de charge
Nettoyer le capteur de chute
Maintenance de routine
Remarque: Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de
chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide
pour éviter les dommages causés par l'eau.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez sur le
bouton pendant 10 secondes pour forcer la mise hors tension. Après cela,
appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour rallumer le robot.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez vous
assurer qu’il reste bien chargé pendant l’utilisation quotidienne pour garantir
une performance optimale de la batterie.Si le robot n’est pas utilisé pendant
une longue période, éteignez-le et rangez-le. Afin qu’il ne soit pas endommagé
en raison d’une décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une
fois tous les trois mois.

56
57
FR
FR
Modèle
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de
l’utilisateur.
19,8 V 1 A
Entrée nominale
Sortie nominale
Spécications
RobotSocle de charge
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne
2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par
le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Type de problème
Est-ce que de l’énergie continue d’être
consommée lorsque je laisse le robot
sur le socle de charge tandis qu’il est
déjà chargé?
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage?
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge
Le robot ne retourne pas au socle de
charge après avoir été déplacé
Solution
Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité
d’électricité et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Vérifiez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à cartographier à nouveau ses environs. Si le robot
est trop éloigné du socle de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur le socle de charge.
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur le socle de charge ou chargé manuellement.
FAQ
ModèleRLS5-WH0
Batterie
5200 mAh
(Capacité nominale de la batterie)
Temps de ChargeEnviron 6 heures
Connectivité sans filWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tension nominale14,4 V
Puissance nominale40 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale en
sortie
<20 dBm

56
57
FR
FR
Modèle
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de
l’utilisateur.
19,8 V 1 A
Entrée nominale
Sortie nominale
Spécications
RobotSocle de charge
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne
2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par
le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Type de problème
Est-ce que de l’énergie continue d’être
consommée lorsque je laisse le robot
sur le socle de charge tandis qu’il est
déjà chargé?
Peu d’eau, voire pas du tout ne sort du
module de nettoyage?
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la charge
Le robot ne retourne pas au socle de
charge après avoir été déplacé
Solution
Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité
d’électricité et aide à garantir une performance optimale de la batterie.
Vérifiez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le déplacement du robot peut l’obliger à se repositionner ou à cartographier à nouveau ses environs. Si le robot
est trop éloigné du socle de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur le socle de charge.
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après avoir été placé sur le socle de charge ou chargé manuellement.
FAQ
ModèleRLS5-WH0
Batterie
5200 mAh
(Capacité nominale de la batterie)
Temps de ChargeEnviron 6 heures
Connectivité sans filWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tension nominale14,4 V
Puissance nominale40 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance maximale en
sortie
<20 dBm

58
59
IT
IT
Batterie e Ricarica
Informazioni di sicurezza
Avvertenza: Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l'unità
di alimentazione RCS0.
Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in appositi impianti di
riciclaggio.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediatamente l'utilizzo e
contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione originale, se possibile.
Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo
in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento
eccessivo della batteria.
Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati o dal servizio di
assistenza post-vendita.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5-WH0 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Restrizioni per l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su superfici
diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
Non utilizzare l'robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva.
Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'robot, per evitare che vengano tirati durante la pulizia.
Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'robot li urti e li danneggi.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con handicap fisici,
sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate, sotto la supervisione di un genitore o
tutore, al fine di garantire un funzionamento sicuro ed evitare pericoli. I bambini possono pulire ed effettuare la
manutenzione solo se supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e animali domestici siano a
distanza di sicurezza dall'robot mentre è in funzione.
Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'robot, sia quando è fermo, sia
quando è in movimento.
Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione dell'robot.
Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o effettuare operazioni
di manutenzione.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono responsabili di
eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.

58
59
IT
IT
Batterie e Ricarica
Informazioni di sicurezza
Avvertenza: Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l'unità
di alimentazione RCS0.
Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in appositi impianti di
riciclaggio.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediatamente l'utilizzo e
contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione originale, se possibile.
Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo
in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento
eccessivo della batteria.
Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati o dal servizio di
assistenza post-vendita.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS5-WH0 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Restrizioni per l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su superfici
diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
Non utilizzare l'robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva.
Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'robot, per evitare che vengano tirati durante la pulizia.
Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'robot li urti e li danneggi.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con handicap fisici,
sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate, sotto la supervisione di un genitore o
tutore, al fine di garantire un funzionamento sicuro ed evitare pericoli. I bambini possono pulire ed effettuare la
manutenzione solo se supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e animali domestici siano a
distanza di sicurezza dall'robot mentre è in funzione.
Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'robot, sia quando è fermo, sia
quando è in movimento.
Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione dell'robot.
Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'robot sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o effettuare operazioni
di manutenzione.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono responsabili di
eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.

60
61
IT
IT
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia Macchia
• Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia
Macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
• Tenere premuto per 3 secondi per accentere/spegnere
• Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo
l'accensione del robot
Indicatore di stato
• Luce bianca fissa: pulizia in corso o completa
• Luce arancione lampeggia: errore
Ritorno in carica
• Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in
ricarica
Coperchio
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Stazione di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola laterale
Strumento di puliziaCavo di alimentazione
Panno di lavaggio

60
61
IT
IT
Dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Modalità di Pulizia Macchia
• Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia
Macchia
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
• Tenere premuto per 3 secondi per accentere/spegnere
• Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo
l'accensione del robot
Indicatore di stato
• Luce bianca fissa: pulizia in corso o completa
• Luce arancione lampeggia: errore
Ritorno in carica
• Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in
ricarica
Coperchio
Lista degli accessori
Presentazione del prodotto
Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto.
Stazione di ricarica
Serbatoio d'acqua
Spazzola laterale
Strumento di puliziaCavo di alimentazione
Panno di lavaggio

62
63
IT
IT
Raccogli-polvereModulo di lavaggio
Stazione di ricarica
Presentazione del prodotto
Ingresso d'acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del
raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Resettare
• Tenere premuto per 3 secondi
per ripristinare le impostazioni di
fabbrica
Spia Wi-Fi
• Lampeggia lentamente: aspetta
di essere connesso
• Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
• Accesa: Wi-Fi connesso
Strumento di pulizia
Uscita d'aria/Altoparlante
Sensore laser di distanza
Sensore del ritorno in carica
Paraurti
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Pulsante di sblocco
del coperchio della
spazzola principale
Rotella
omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica

62
63
IT
IT
Raccogli-polvereModulo di lavaggio
Stazione di ricarica
Presentazione del prodotto
Ingresso d'acqua
Serbatoio d'acqua
Panno di lavaggio
Area di attacco
Filtro
Coperchio del raccogli-polvere
Pulsante di sblocco del
raccogli-polvere
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Pulsante di sblocco del
serbatoio d'acqua
Dispositivo principale
Sensore del dispositivo principale
Presentazione del prodotto
Resettare
• Tenere premuto per 3 secondi
per ripristinare le impostazioni di
fabbrica
Spia Wi-Fi
• Lampeggia lentamente: aspetta
di essere connesso
• Lampeggia velocemente: si sta
connettendo
• Accesa: Wi-Fi connesso
Strumento di pulizia
Uscita d'aria/Altoparlante
Sensore laser di distanza
Sensore del ritorno in carica
Paraurti
Sensore di bordi
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Sensori di dislivello
Rotelle principali
Spazzola principale
Pulsante di sblocco
del coperchio della
spazzola principale
Rotella
omnidirezionale
Spazzola laterale
Contatti di ricarica

64
65
IT
IT
1. Rimozione della pellicola protettiva
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul
pavimento piatto e collegare l'alimentazione
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
4. Posizionare il robot sulla stazione di ricarica. Si accenterà
e si ricaricherà automaticamente.
Preparazione della ricarica
Nota:
•
Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri
alla parte anteriore della stazione di ricarica.
•
Sistemare i cavi in più che potrebbero accidendalmente spostare o scollegare la stazione di
ricarica.
•
Assicurati che il robot e la stazione di ricarica si trovino nella zona coperta da Wi-Fi per
essere certo che il robot si connetta bene al tuo telefono.
•
Non posizionare la stazione di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri oggetti
potrebbero bloccare il suo segnale, perché questo potrebbe impedire al robot di ritornare
alla stazione di ricarica
Le luci delle spie indicano il livello della batteria
•
Bianco: il livello della batteria è superiore al 15%
•
Arancione: il livello della batteria è inferiore al 15%
Nota:
•
Prima del suo primo utilizzo ricaricarlo completamente
•
Non installare il modulo di lavaggio mentre il robot è in ricarica. Assicurarsi che la ricarica
avvenga in un ambiente sicuro in modo che il pavimento non si rovini a causa dello
straccio bagnato.
Nota: installare la spazzola laterale no a quando non andrà al suo posto facendo clic.
Rimuovere la pellicola protettiva dai paracolpi laterali e dalla stazione di ricarica.
Ordinare l'ambiente domestico
Mettere in ordine elementi di intralcio come cavi (incluso quello della stazione di
ricarica), straccio, ciabatta, giocattolo etc. per evitare che il robot si aggrovigli o
venga intrappolato.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per
lasciare uno spazio sufficiente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti al
robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima di pulire utilizza una barriera fisica per evitare zone sospese o basse.
Evitare rischio di caduta o blocco.

64
65
IT
IT
1. Rimozione della pellicola protettiva
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul
pavimento piatto e collegare l'alimentazione
2. Installazione delle spazzole laterali
Clic
4. Posizionare il robot sulla stazione di ricarica. Si accenterà
e si ricaricherà automaticamente.
Preparazione della ricarica
Nota:
•
Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri
alla parte anteriore della stazione di ricarica.
•
Sistemare i cavi in più che potrebbero accidendalmente spostare o scollegare la stazione di
ricarica.
•
Assicurati che il robot e la stazione di ricarica si trovino nella zona coperta da Wi-Fi per
essere certo che il robot si connetta bene al tuo telefono.
•
Non posizionare la stazione di ricarica sotto la luce diretta del sole o dove altri oggetti
potrebbero bloccare il suo segnale, perché questo potrebbe impedire al robot di ritornare
alla stazione di ricarica
Le luci delle spie indicano il livello della batteria
•
Bianco: il livello della batteria è superiore al 15%
•
Arancione: il livello della batteria è inferiore al 15%
Nota:
•
Prima del suo primo utilizzo ricaricarlo completamente
•
Non installare il modulo di lavaggio mentre il robot è in ricarica. Assicurarsi che la ricarica
avvenga in un ambiente sicuro in modo che il pavimento non si rovini a causa dello
straccio bagnato.
Nota: installare la spazzola laterale no a quando non andrà al suo posto facendo clic.
Rimuovere la pellicola protettiva dai paracolpi laterali e dalla stazione di ricarica.
Ordinare l'ambiente domestico
Mettere in ordine elementi di intralcio come cavi (incluso quello della stazione di
ricarica), straccio, ciabatta, giocattolo etc. per evitare che il robot si aggrovigli o
venga intrappolato.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per
lasciare uno spazio sufficiente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti al
robot, alla soglia o al corridorio stretto.
Prima di pulire utilizza una barriera fisica per evitare zone sospese o basse.
Evitare rischio di caduta o blocco.

66
67
IT
IT
1. Accensione/Spegnimento
3. Modalità di pulizia
4.Pausa/Risparmio Energetico
5. Modalità Non Disturbare
2. Avvio pulizia
Istruzioni utente
Premere il pulsante power fino a quando la spia non è accessa e il robot sarà
in modalità di standby; Premere il pulsante per 3 secondi quando il robot è
fermo e si spegnerà.
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia: Silenziosa,
Standard, Alta potenza e Turbo. La modalità predefinita è quella Standard.
Pausa: Premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot quando sta
pulendo.
Risparmio energetico: Il robot entrerà automaticamente in modalità Risparmio
Energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori di alimentazione e ricarica
si spegneranno. Per riattivare il robot, premere un pulsante qualsiasi.
La modalità Non Disturbare evita che il robot avvii automaticamente le attività
di pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare la
modalità Non Disturbare oppure modificarne l'orario nell'app.(Il periodo è stato
programmato inizialmente dalle 20:00 allle 08:00.)
Premere il pulsante , e il robot stabilirà una mappa delle direzioni e pulirà
metodicamente ogni stanza con un movimento a S e poi terminerà la pulizia
lungo gli spigoli e i muri per garantire un lavoro eccellente.
Nota:Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla stazione di
ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato appropriatamente.
(Il programma di ripresa della pulizia deve essere attivato prima nell'App)
Nota:
•
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di 12 ore
quando non è in ricarica.
•
Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se viene
posizionato sulla stazione di ricarica.
Nota:
•
Le pulizie programmate verranno comunque eseguite durante il periodo di Non
Disturbare.
•
Il robot continuerà a pulire al termine di questo periodo se ci sia un impegno non
completato.
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Scaricare l'app Mi Home3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere
comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto per scaricare
e installare l'app Mi Home.
Aprire la coperchia per vedere la pia Wi-Fi, tenere premuto i pulsanti e
fino a quando non si sente la voce che dice "Attende la configurazione della
rete". Una volta che l'indicatore Wi-Fi lampeggia lentamente, il dispositivo
principale è in modalità della connessione di rete.
Nota:
•
La connessione di Wi-Fi è supportato solo dal canale 2,4GHz
•
Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della
versione dell’app corrente.
Nota: Quando il telefono non si connette con successo al robot, fai il reset del Wi-Fi e
aggiungi nuovamente il dispositivo.
Spia Wi-Fi
• Lampeggia
lentamente: attende
la connessione
• Lampeggia
velocemente: si sta
connettendo
• Accesa: Wi-Fi
connesso
Aprire l'app Mi Home e premere " " sul lato superiore destro per aggiungere
un dispositivo. Poi premere " " sull'angolo superiore destro, e scansionare
il codice QR, aggiungere "Dreame Robot Aspirapolvere D9" e seguire i comandi
per concludere la connessione.
2. Aggiungi dispositivo

66
67
IT
IT
1. Accensione/Spegnimento
3. Modalità di pulizia
4.Pausa/Risparmio Energetico
5. Modalità Non Disturbare
2. Avvio pulizia
Istruzioni utente
Premere il pulsante power fino a quando la spia non è accessa e il robot sarà
in modalità di standby; Premere il pulsante per 3 secondi quando il robot è
fermo e si spegnerà.
Nell'app Mi Home sono disponibili quattro modalità di pulizia: Silenziosa,
Standard, Alta potenza e Turbo. La modalità predefinita è quella Standard.
Pausa: Premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa il robot quando sta
pulendo.
Risparmio energetico: Il robot entrerà automaticamente in modalità Risparmio
Energetico dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori di alimentazione e ricarica
si spegneranno. Per riattivare il robot, premere un pulsante qualsiasi.
La modalità Non Disturbare evita che il robot avvii automaticamente le attività
di pulizia; l'indicatore di alimentazione resta spento. È possibile attivare la
modalità Non Disturbare oppure modificarne l'orario nell'app.(Il periodo è stato
programmato inizialmente dalle 20:00 allle 08:00.)
Premere il pulsante , e il robot stabilirà una mappa delle direzioni e pulirà
metodicamente ogni stanza con un movimento a S e poi terminerà la pulizia
lungo gli spigoli e i muri per garantire un lavoro eccellente.
Nota:Se il livello della batteria è basso, il robot ritornerà automaticamente alla stazione di
ricarica. Riprenderà la pulizia interrotta dopo essersi ricaricato appropriatamente.
(Il programma di ripresa della pulizia deve essere attivato prima nell'App)
Nota:
•
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per più di 12 ore
quando non è in ricarica.
•
Quando il dispositivo principale è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se viene
posizionato sulla stazione di ricarica.
Nota:
•
Le pulizie programmate verranno comunque eseguite durante il periodo di Non
Disturbare.
•
Il robot continuerà a pulire al termine di questo periodo se ci sia un impegno non
completato.
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Scaricare l'app Mi Home3. Ripristino della connessione Wi-Fi
Questo prodotto è stato inserito nell'app Mi Home e potrà essere
comandato dall'app Mi Home e collegato con altri prodotti.
Connessione con l'app Mi Home
Cercare Mi Home nell'app store o scansionare il codice QR qui sotto per scaricare
e installare l'app Mi Home.
Aprire la coperchia per vedere la pia Wi-Fi, tenere premuto i pulsanti e
fino a quando non si sente la voce che dice "Attende la configurazione della
rete". Una volta che l'indicatore Wi-Fi lampeggia lentamente, il dispositivo
principale è in modalità della connessione di rete.
Nota:
•
La connessione di Wi-Fi è supportato solo dal canale 2,4GHz
•
Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della
versione dell’app corrente.
Nota: Quando il telefono non si connette con successo al robot, fai il reset del Wi-Fi e
aggiungi nuovamente il dispositivo.
Spia Wi-Fi
• Lampeggia
lentamente: attende
la connessione
• Lampeggia
velocemente: si sta
connettendo
• Accesa: Wi-Fi
connesso
Aprire l'app Mi Home e premere " " sul lato superiore destro per aggiungere
un dispositivo. Poi premere " " sull'angolo superiore destro, e scansionare
il codice QR, aggiungere "Dreame Robot Aspirapolvere D9" e seguire i comandi
per concludere la connessione.
2. Aggiungi dispositivo

68
69
IT
IT
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si raccomanda di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte
prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere il panno
fino in fondo nel vano del serbatoio d'acqua finché non è saldamente in posizione.
3) Installare il serbatoio d'acqua nel disposibivo principale, e farlo scorrere fino
in fondo finché non scatta in posizione con un suono "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire acqua.4) Se bisogna togliere il serbatoio d'acqua, premere i pulsanti di sblocco
laterali verso l'interno e tirarlo all'indietro.
Nota:
•
Non è raccomandato usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
•
Usare l' app per regolare il flusso d'acqua a seconda della necessità.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti non raccomandati.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di lavaggio,
svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al fine di evitare la
formazione di mue o odori persistenti.
Clic
Clic
6. Modalità di Pulizia Macchia7. Pulizia programmata
8. Più funzioni nell'App
Istruzioni utente
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa modalità, verrà pulita
un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto intorno al robot. Quando la pulizia a
macchia è stata conclusa, il robot tornerà automaticamente alla sua posizione
originaria e si spegnerà.
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il robot inizierà
a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una volta conclusa la pulizia,
tornerà sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Avviare la Pulizia Macchia quando il robot è in Pausa terminerà questa pulizia.
Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni. La versione
dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che
fanno riferimento alla versione corrente.
1,5 m
1,5 m

68
69
IT
IT
9. Usare la funzione di lavaggio
Istruzioni utente
Si raccomanda di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte
prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia.
1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere il panno
fino in fondo nel vano del serbatoio d'acqua finché non è saldamente in posizione.
3) Installare il serbatoio d'acqua nel disposibivo principale, e farlo scorrere fino
in fondo finché non scatta in posizione con un suono "clic". Premere il pulsante
oppure utilizzare l'app Mi Home per avviare la pulizia.
2) Aprire il coperchio del serbatoio d'acqua e riempire acqua.4) Se bisogna togliere il serbatoio d'acqua, premere i pulsanti di sblocco
laterali verso l'interno e tirarlo all'indietro.
Nota:
•
Non è raccomandato usare la funzione di lavaggio sui tappeti.
•
Usare l' app per regolare il flusso d'acqua a seconda della necessità.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti non raccomandati.
Nota: Quando il robot è in fase di ricarica o non è in uso, rimuovere il modulo di lavaggio,
svuotare l'acqua rimasta nel serbatoio e pulire il panno di lavaggio al fine di evitare la
formazione di mue o odori persistenti.
Clic
Clic
6. Modalità di Pulizia Macchia7. Pulizia programmata
8. Più funzioni nell'App
Istruzioni utente
Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per avviare ila Pulizia Macchia. In questa modalità, verrà pulita
un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri tutto intorno al robot. Quando la pulizia a
macchia è stata conclusa, il robot tornerà automaticamente alla sua posizione
originaria e si spegnerà.
È possibile programmare l'ora per la pulizia nell'app Mi Home. Il robot inizierà
a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una volta conclusa la pulizia,
tornerà sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Nota: Avviare la Pulizia Macchia quando il robot è in Pausa terminerà questa pulizia.
Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni. La versione
dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che
fanno riferimento alla versione corrente.
1,5 m
1,5 m

70
71
IT
IT
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il
modulo di lavaggio e rimouvere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua rimanente nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il volume del flusso d'acqua non è ben distribuito o rallentato si prega di
pulire la bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota:
•
Rimouvere il panno e pulirlo dopo la pulizia per evitare che l'acqua sporca ritorni
nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
•
Per una efficienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6 mesi.
Pulizia del raccogli-polvere e del ltro
Manutenzione quotidiana
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale e rimuovere il raccogli-polvere
verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia e
svuotarlo.
3. Rimuovere il filtro e tamponare leggermente i lati del filtro per rimuovere la
polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il filtro e lasciarli
asciugare prima di montarli di nuovo.
Nota: Non tentare di pulire il ltro con una spazzola o con le dita.
Nota:
•
Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il filtro. Non usare detergenti.
•
Il filtro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.

70
71
IT
IT
Pulizia del modulo di lavaggio
Manutenzione quotidiana
1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il
modulo di lavaggio e rimouvere il panno di lavaggio.
3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio.
2. Svuotare l'acqua rimanente nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare
naturalmente.
4. Se il volume del flusso d'acqua non è ben distribuito o rallentato si prega di
pulire la bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio.
Nota: Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
Nota:
•
Rimouvere il panno e pulirlo dopo la pulizia per evitare che l'acqua sporca ritorni
nell'uscita d'acqua e causi intasamenti.
•
Per una efficienza ottimale, si raccomanda di sostituire il panno ogni 3 o 6 mesi.
Pulizia del raccogli-polvere e del ltro
Manutenzione quotidiana
1. Aprire il coperchio del dispositivo principale e rimuovere il raccogli-polvere
verso l'alto premendo il pulsante di sblocco.
2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia e
svuotarlo.
3. Rimuovere il filtro e tamponare leggermente i lati del filtro per rimuovere la
polvere in eccesso.
4. Lavare leggermente sotto acqua corrente il raccogli-poltere e il filtro e lasciarli
asciugare prima di montarli di nuovo.
Nota: Non tentare di pulire il ltro con una spazzola o con le dita.
Nota:
•
Utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il filtro. Non usare detergenti.
•
Il filtro deve essere completamente asciutto prima dell'uso.

72
73
IT
IT
Pulire il Sensore laser di distanza/il sensore del ritorno in
carica/il sensore di lati
Pulire il contatto della carica
Pulire il sensore di dislivello
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale
e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati
per evitare danneggiamenti causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere premuto il
pulsante per 10 secondi per forzarne lo spegnimento. E poi tenere premuto il
pulsante per 3 secondi per riaccendere il robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi
che l'apparecchio resti carico durante l'utilizzo quotidiano per mantenere le
prestazioni ottimali della batteria.
Se il robot non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per
evitare danni da scaricamento eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta
ogni tre mesi.
Pulizia della spazzola principale
Pulizia della spazzola laterale
Pulizia della rotella principale e della rotella omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola principale
e rimuovere la spazzola verso l'alto.
Rimuovere le spazzole laterali e usare uno strumento di pulizia per rimuovere i
capelli aggrovigliati alle spazzole.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione. Usare
uno strumento di pulizia per tagliare i capelli aggrovigliati alla spazzola e il
cuscinetto.
Nota: se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con forza per
evitare di danneggiarla.
Nota: utilizzare uno strumento per separare l'asse.

72
73
IT
IT
Pulire il Sensore laser di distanza/il sensore del ritorno in
carica/il sensore di lati
Pulire il contatto della carica
Pulire il sensore di dislivello
Manutenzione quotidiana
Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale
e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati
per evitare danneggiamenti causati dall'acqua.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere premuto il
pulsante per 10 secondi per forzarne lo spegnimento. E poi tenere premuto il
pulsante per 3 secondi per riaccendere il robot.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi
che l'apparecchio resti carico durante l'utilizzo quotidiano per mantenere le
prestazioni ottimali della batteria.
Se il robot non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e conservarlo. Per
evitare danni da scaricamento eccessivo, ricaricare il robot almeno una volta
ogni tre mesi.
Pulizia della spazzola principale
Pulizia della spazzola laterale
Pulizia della rotella principale e della rotella omnidirezionale
Manutenzione quotidiana
Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola principale
e rimuovere la spazzola verso l'alto.
Rimuovere le spazzole laterali e usare uno strumento di pulizia per rimuovere i
capelli aggrovigliati alle spazzole.
Rimuovere i coperchi della spazzola come indicato nell'illustrazione. Usare
uno strumento di pulizia per tagliare i capelli aggrovigliati alla spazzola e il
cuscinetto.
Nota: se i capelli sono strettamente aggrovigliati alla spazzola non tirarli con forza per
evitare di danneggiarla.
Nota: utilizzare uno strumento per separare l'asse.

74
75
IT
IT
Tipo di Problema
Se il robot viene lasciato sulla stazione
di ricarica, consumerà energia
Dal modulo di lavaggio non esce acqua
o ne esce poca
Il robot non riprende a pulire dopo la
ricarica dopo tornato alla stazione a
causa della batteria scarsa durante una
pulizia
Il robot non ritorna sulla stazione di
ricarica dopo essere stato spostato
Soluzione
Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà poco energia e ciò contribuirà a mantenere prestazioni
ottimali per la batteria.
Verificare che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'utente.
Si prega di pulire in tempo il foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Lo spostamento del robot può portare quest'ultimo a posizionarsi altrove o a ridefinire ciò che gli sta intorno. Se il
robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla stazione di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare che impedirebbe la ripresa della pulizia.
Problemi comuni
Tipo di Problema
Il robot non si accende
Il robot non si ricarica
Il robot non ritorna alla
stazione di ricarica
Il robot fa uno strano rumore
Il robot non pulisce più con
la stessa efficienza di prima o
lascia polvere dietro di sé
Il robot non riesce a
collegarsi al Wi-Fi
Il robot non effettua la pulizia
programmata
Il robot non funziona bene
Soluzione
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientele è troppo bassa (meno di 0°C) o troppo alta (oltre 40℃). La temperatura di funzionamento
va da 0 °C a 40 ℃.
La stazione di ricarica non riceve alimentazione. Verificare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano
collegate correttamente.
Problema sui contatti. Pulire i contatti di ricarica della stazione di ricarica e del robot.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in una zona più libera.
Pulire l'area di segnalazione della stazione di ricarica.
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il filtro è bloccato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Qualcosa non va con la connessione Wi-Fi. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app MI Home e poi provare a
riconnettere.
L'autorizzazione alla posizione non è aperta. Si prega di assicurarsi che l'autorizzazione alla posizione sia aperta sull'app MI
HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona all'interno della portata del Wi-Fi.
La frequenza 5Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso al Wi-Fi 2.4Ghz.
Lo username o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di inserire lo username e la password corretti.
Il robot ha la batteria scarica. Si prega di ricaricarlo in tempo per avviare la pulizia programmata.
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo nella spazzola principale, in quella laterale o in una delle rotelle
principali. Spegnere il robot e rimuovere eventuali residui.
Spegnere e riaccendere il robot.
Problemi comuni

74
75
IT
IT
Tipo di Problema
Se il robot viene lasciato sulla stazione
di ricarica, consumerà energia
Dal modulo di lavaggio non esce acqua
o ne esce poca
Il robot non riprende a pulire dopo la
ricarica dopo tornato alla stazione a
causa della batteria scarsa durante una
pulizia
Il robot non ritorna sulla stazione di
ricarica dopo essere stato spostato
Soluzione
Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà poco energia e ciò contribuirà a mantenere prestazioni
ottimali per la batteria.
Verificare che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
Pulire il panno se diventa stroppo sporco.
Accertarsi che il panno di lavaggio sia installato correttamente facendo riferimento al manuale d'utente.
Si prega di pulire in tempo il foro d'aria sul coperchio del serbatoio d'acqua.
Lo spostamento del robot può portare quest'ultimo a posizionarsi altrove o a ridefinire ciò che gli sta intorno. Se il
robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla stazione di
ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di essa.
Accertarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare che impedirebbe la ripresa della pulizia.
Problemi comuni
Tipo di Problema
Il robot non si accende
Il robot non si ricarica
Il robot non ritorna alla
stazione di ricarica
Il robot fa uno strano rumore
Il robot non pulisce più con
la stessa efficienza di prima o
lascia polvere dietro di sé
Il robot non riesce a
collegarsi al Wi-Fi
Il robot non effettua la pulizia
programmata
Il robot non funziona bene
Soluzione
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura ambientele è troppo bassa (meno di 0°C) o troppo alta (oltre 40℃). La temperatura di funzionamento
va da 0 °C a 40 ℃.
La stazione di ricarica non riceve alimentazione. Verificare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano
collegate correttamente.
Problema sui contatti. Pulire i contatti di ricarica della stazione di ricarica e del robot.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in una zona più libera.
Pulire l'area di segnalazione della stazione di ricarica.
Il raccogli-polvere è pieno. Svuotarlo.
Il filtro è bloccato. Pulirlo.
Un oggetto estraneo si è incastrato nella spazzola principale. Eliminarlo.
Qualcosa non va con la connessione Wi-Fi. Resettare il Wi-Fi e scaricare l'ultima versione dell'app MI Home e poi provare a
riconnettere.
L'autorizzazione alla posizione non è aperta. Si prega di assicurarsi che l'autorizzazione alla posizione sia aperta sull'app MI
HOME.
Il segnale Wi-Fi è troppo debole. Assicurarsi che il robot sia in una zona all'interno della portata del Wi-Fi.
La frequenza 5Ghz del Wi-Fi non è supportata. Assicurarsi che il robot sia connesso al Wi-Fi 2.4Ghz.
Lo username o la password del Wi-Fi non sono corretti. Assicurarsi di inserire lo username e la password corretti.
Il robot ha la batteria scarica. Si prega di ricaricarlo in tempo per avviare la pulizia programmata.
Potrebbe essersi incastrato un oggetto estraneo nella spazzola principale, in quella laterale o in una delle rotelle
principali. Spegnere il robot e rimuovere eventuali residui.
Spegnere e riaccendere il robot.
Problemi comuni

76
77
ES
IT
Modello
RCS0
100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una
distanza minima di 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.
19.8 V 1 A
Ingresso nominale
Uscita nominale
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che
non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana.
Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Speciche tecniche
Dispositivo principaleStazione di ricarica
Restricciones de uso
Información de Seguridad
Este producto es solo apto para la limpieza de suelos en el entorno del hogar. No lo use en el exterior o en otras
superficies, o en un entorno comercial o industrial.
No use el robot en un área suspendida del suelo sin una barrera protectora.
Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen durante la limpieza.
Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe.
Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con problemas físicos, sensoriales,
intelectuales o experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión de un padre o tutor para garantizar un
funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de peligro. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con este producto. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una
distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento.
Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
No coloque niños, mascotas o cualquier objeto encima del robot si este se encuentra estacionado o en
movimiento.
Mantenga el pelo, los dedos u otra parte del cuerpo alejados de la zona de succión del robot.
No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
No aspire objetos duros o afilados.
Asegúrese de que el robot está apagado y la base de carga desconectada antes de limpiarlos o realizar labores de
mantenimiento.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
Por favor, use este producto de acuerdo a las instrucciones del manual. Los usuarios son responsables de
cualquier perdida o daño debidos a un uso indebido del producto.
ModelloRLS5-WH0
Batteria
5200 mAh(Capacità nominale della
batteria)
Tempo di ricaricaCirca 6 ore
Connessione Wi-FiWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tensione nominale14.4 V
Potenza nominale40 W
Frequenza d’esercizio2400-2483.5 MHz
Potenza in uscita massima<20 dBm
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
ScatolaManualeManuale
PAP 20PAP 21PAP 22
Carta
Pellicola
PVC 3
Plastica
Pellicola
PET 1
Borsa
CPE 7
Maniglia
PE 4/PP 5PP 5
Pellicola

76
77
ES
IT
Modello
RCS0
100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una
distanza minima di 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.
19.8 V 1 A
Ingresso nominale
Uscita nominale
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che
non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando
i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana.
Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Speciche tecniche
Dispositivo principaleStazione di ricarica
Restricciones de uso
Información de Seguridad
Este producto es solo apto para la limpieza de suelos en el entorno del hogar. No lo use en el exterior o en otras
superficies, o en un entorno comercial o industrial.
No use el robot en un área suspendida del suelo sin una barrera protectora.
Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el robot para evitar que se dañen durante la limpieza.
Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe.
Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con problemas físicos, sensoriales,
intelectuales o experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión de un padre o tutor para garantizar un
funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de peligro. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con este producto. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una
distancia de seguridad mientras esté en funcionamiento.
Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
No coloque niños, mascotas o cualquier objeto encima del robot si este se encuentra estacionado o en
movimiento.
Mantenga el pelo, los dedos u otra parte del cuerpo alejados de la zona de succión del robot.
No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
No aspire objetos duros o afilados.
Asegúrese de que el robot está apagado y la base de carga desconectada antes de limpiarlos o realizar labores de
mantenimiento.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
Por favor, use este producto de acuerdo a las instrucciones del manual. Los usuarios son responsables de
cualquier perdida o daño debidos a un uso indebido del producto.
ModelloRLS5-WH0
Batteria
5200 mAh(Capacità nominale della
batteria)
Tempo di ricaricaCirca 6 ore
Connessione Wi-FiWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tensione nominale14.4 V
Potenza nominale40 W
Frequenza d’esercizio2400-2483.5 MHz
Potenza in uscita massima<20 dBm
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
ScatolaManualeManuale
PAP 20PAP 21PAP 22
Carta
Pellicola
PVC 3
Plastica
Pellicola
PET 1
Borsa
CPE 7
Maniglia
PE 4/PP 5PP 5
Pellicola

78
79
ES
ES
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: las ilustraciones del presente manual son sólo de referencia, por favor consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Base de carga
Depósito de agua
Cepillo lateral
Herramienta de limpiezaCable de alimentación
Mopa
Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5-WH0 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo
de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Baterías y carga
Información de Seguridad
Advertencia: No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de
alimentación RCS0.
No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten deben desecharse en una
instalación de reciclaje adecuada.
Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio posventa.
Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en
un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio
posventa.

78
79
ES
ES
Accesorios
Descripción general del producto
Nota: las ilustraciones del presente manual son sólo de referencia, por favor consulte la apariencia real en el producto adquirido.
Base de carga
Depósito de agua
Cepillo lateral
Herramienta de limpiezaCable de alimentación
Mopa
Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS5-WH0 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo
de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
Baterías y carga
Información de Seguridad
Advertencia: No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de
alimentación RCS0.
No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten deben desecharse en una
instalación de reciclaje adecuada.
Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio posventa.
Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en
un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio
posventa.

80
81
ES
ES
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de Reset
• Mantener pulsado por 3 segundos
para restaurar los ajustes de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
• Parpadea lentamente:
esperando conexión
• Parpadea rápidamente:
conectando
• Encendido: Wi-Fi conectado
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser de distancia
Sensor de regreso al base de carga
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Pinzas del protector
del cepillo
Rueda
omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
• Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
• Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado por 3 segundos
• Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza
Indicador de estado
• Blanco: Limpiando o limpieza completada
• Naranja intermitente: Error
Botón base
• Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Cubierta

80
81
ES
ES
Robot
Sensores del robot
Descripción general del producto
Botón de Reset
• Mantener pulsado por 3 segundos
para restaurar los ajustes de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
• Parpadea lentamente:
esperando conexión
• Parpadea rápidamente:
conectando
• Encendido: Wi-Fi conectado
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensor láser de distancia
Sensor de regreso al base de carga
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de altura
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Pinzas del protector
del cepillo
Rueda
omnidireccional
Cepillo lateral
Contactos de carga
Robot
Descripción general del producto
Botón Limpieza Localizada
• Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Botón de encendido/limpieza
• Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado por 3 segundos
• Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza
Indicador de estado
• Blanco: Limpiando o limpieza completada
• Naranja intermitente: Error
Botón base
• Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga
Cubierta

82
83
ES
ES
Ordenar el entorno doméstico
Para evitar que su robot se enrede o quede atrapado, recoja cualquier cable
suelto (incluido el cable de alimentación de la base de carga), paño de cocina,
zapatilla, juguete, etc.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el
lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie
delante del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras y el sofá
para evitar que el robot quede atrapado o caiga.
Depósito de basuraMódulo de fregado
Base de carga
Descripción general del producto
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de fijación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque
de agua

82
83
ES
ES
Ordenar el entorno doméstico
Para evitar que su robot se enrede o quede atrapado, recoja cualquier cable
suelto (incluido el cable de alimentación de la base de carga), paño de cocina,
zapatilla, juguete, etc.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el
lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie
delante del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras y el sofá
para evitar que el robot quede atrapado o caiga.
Depósito de basuraMódulo de fregado
Base de carga
Descripción general del producto
Entrada de agua
Depósito de agua
Mopa
Área de fijación
Filtro
Tapa del depósito de basura
Pinza del depósito de basura
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Clip de liberación del tanque
de agua

84
85
ES
ES
>1,5m
>0,5m
>0,5m
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home
3. Restablecer Wi-Fi
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la
página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque
"Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones y hasta que escuche
una voz diciendo «Esperando configuración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Nota:
•
Sólo admite Wi-Fi de 2,4GHz.
•
La versión de la aplicación puede que haya sido actualizada, siga las instrucciones
específicas de la versión actual.
Nota: Cuando el teléfono no se conecta correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi y añada de
nuevo el dispositivo.
Indicador del Wi-Fi
• Parpadea lentamente:
Esperando conexión
• Parpadea rápidamente:
Conectando
• Encendido: Wi-Fi conectado
2. Añadir dispositivo
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte superior
derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de nuevo, escanee el
código QR, añada "Robot Aspirador Dreame D9" y siga las indicaciones para
finalizar la conexión.
1. Retire la película protectora
3. Coloque el base de carga en un suelo nivelado contra la
pared y conecte a la fuente de alimentación
2. Instale el cepillo lateral
Clic
4. Coloque el robot en la base de carga para recargar la
batería. El robot se encenderá automáticamente y la batería
comenzará a cargar.
Preparación
Nota:
•
Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del base de carga,
y más de 1,5 metros enfrente.
•
Recoja cualquier cable suelto que pueda moverse o desenchufarse accidentalmente del
base de carga.
•
Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de que el robot y
el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
•
No coloque el base de carga en una zona con luz solar directa o donde objetos puedan
bloquear la zona de señal, ya que podría afectar al retorno del robot al base de carga.
Indicador de nivel de batería
• Blanco: El nivel de batería es superior al 15 %
• Naranja: El nivel de batería es inferior al 15 %
Nota:
•
Cargue por completo antes del primer uso.
•
No instale el módulo de fregado durante la carga. Asegúrese de que la carga se realice en
un entorno seguro para evitar daños en el piso causados por un paño húmedo.
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
Retire las películas protectoras en el laso del amortiguador de choques y el
puerto de carga.

84
85
ES
ES
>1,5m
>0,5m
>0,5m
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home
3. Restablecer Wi-Fi
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la
página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque
"Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones y hasta que escuche
una voz diciendo «Esperando configuración de red». Cuando el indicador
parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Nota:
•
Sólo admite Wi-Fi de 2,4GHz.
•
La versión de la aplicación puede que haya sido actualizada, siga las instrucciones
específicas de la versión actual.
Nota: Cuando el teléfono no se conecta correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi y añada de
nuevo el dispositivo.
Indicador del Wi-Fi
• Parpadea lentamente:
Esperando conexión
• Parpadea rápidamente:
Conectando
• Encendido: Wi-Fi conectado
2. Añadir dispositivo
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, toque " " en la parte superior
derecha. Luego toque la esquina superior derecha " " de nuevo, escanee el
código QR, añada "Robot Aspirador Dreame D9" y siga las indicaciones para
finalizar la conexión.
1. Retire la película protectora
3. Coloque el base de carga en un suelo nivelado contra la
pared y conecte a la fuente de alimentación
2. Instale el cepillo lateral
Clic
4. Coloque el robot en la base de carga para recargar la
batería. El robot se encenderá automáticamente y la batería
comenzará a cargar.
Preparación
Nota:
•
Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del base de carga,
y más de 1,5 metros enfrente.
•
Recoja cualquier cable suelto que pueda moverse o desenchufarse accidentalmente del
base de carga.
•
Para garantizar una buena conexión del robot con su teléfono, asegúrese de que el robot y
el puerto de carga estén dentro del alcance del Wi-Fi.
•
No coloque el base de carga en una zona con luz solar directa o donde objetos puedan
bloquear la zona de señal, ya que podría afectar al retorno del robot al base de carga.
Indicador de nivel de batería
• Blanco: El nivel de batería es superior al 15 %
• Naranja: El nivel de batería es inferior al 15 %
Nota:
•
Cargue por completo antes del primer uso.
•
No instale el módulo de fregado durante la carga. Asegúrese de que la carga se realice en
un entorno seguro para evitar daños en el piso causados por un paño húmedo.
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
Retire las películas protectoras en el laso del amortiguador de choques y el
puerto de carga.

86
87
ES
ES
6. Modo Limpieza Localizada7. Limpieza programada
8. Más Funciones de la Aplicación
Modo de uso
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo Limpieza de
manchas. En este modo, limpiará una zona cuadrada de 1,5 x 1,5 metros
alrededor del robot. Cuando termine la limpieza de las manchas, el robot
regresará automáticamente a su ubicación original y se apagará.
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
El robot empezará automáticamente la limpieza en el momento indicado y
luego volverá a la base de carga una vez terminada la limpieza.
Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones
de acuerdo con la versión actual.
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas acabará con la tarea de limpieza actual.
1,5 m
1,5 m
1. Encender/apagar
3. Modo de limpieza
4. Pausar/Modo Suspensión
5. Modo No molestar
2. Comenzar Limpieza
Modo de uso
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Una
vez que el indicador de encendido se vuelve completamente blanco, el robot
entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos mientras el robot está parado. Si apaga el robot, finalizará
la tarea de limpieza actual.
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de limpieza
disponibles: Tranquilo, Normal, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado es el
estándar.
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los indicadores de
energía y de carga. Para volver a activar el robot, pulse algún botón.
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente las tareas
de limpieza y el indicador de energía permanecerá apagado. Puede activar
el modo No molestar o modificar sus horas desde la aplicación.Este modo se
activa por defecto desde las 22:00 hasta las 08:00.
Pulse brevemente el botón para encender el robot. Una vez activado, el robot
traza rutas precisas, limpia metódicamente cada habitación en un patrón en
forma de S, luego finaliza limpiando los bordes y a lo largo de las paredes para
garantizar un buen resultado.
Nota: Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para cargar.
Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado la batería a la potencia
adecuada.(Para reanudar Modo de Limpieza es necesario activarlo primero en la Aplicación)
Nota:
•
El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo de suspensión durante más
de 12 horas.
•
Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga finalizará la tarea de limpieza
actual.
Nota:
•
Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el período DND.
•
El robot continuará limpiando una vez que finalice este periodo.

86
87
ES
ES
6. Modo Limpieza Localizada7. Limpieza programada
8. Más Funciones de la Aplicación
Modo de uso
Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en pausa, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo Limpieza de
manchas. En este modo, limpiará una zona cuadrada de 1,5 x 1,5 metros
alrededor del robot. Cuando termine la limpieza de las manchas, el robot
regresará automáticamente a su ubicación original y se apagará.
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
El robot empezará automáticamente la limpieza en el momento indicado y
luego volverá a la base de carga una vez terminada la limpieza.
Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones
de acuerdo con la versión actual.
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas acabará con la tarea de limpieza actual.
1,5 m
1,5 m
1. Encender/apagar
3. Modo de limpieza
4. Pausar/Modo Suspensión
5. Modo No molestar
2. Comenzar Limpieza
Modo de uso
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Una
vez que el indicador de encendido se vuelve completamente blanco, el robot
entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos mientras el robot está parado. Si apaga el robot, finalizará
la tarea de limpieza actual.
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de limpieza
disponibles: Tranquilo, Normal, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado es el
estándar.
Pausar: pulse cualquier botón para pausar el robot durante la limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los indicadores de
energía y de carga. Para volver a activar el robot, pulse algún botón.
El modo No molestar evita que el robot comience automáticamente las tareas
de limpieza y el indicador de energía permanecerá apagado. Puede activar
el modo No molestar o modificar sus horas desde la aplicación.Este modo se
activa por defecto desde las 22:00 hasta las 08:00.
Pulse brevemente el botón para encender el robot. Una vez activado, el robot
traza rutas precisas, limpia metódicamente cada habitación en un patrón en
forma de S, luego finaliza limpiando los bordes y a lo largo de las paredes para
garantizar un buen resultado.
Nota: Si la batería está baja, el robot volverá automáticamente al puerto para cargar.
Reanudará las tareas incompletas de limpieza tras haber recargado la batería a la potencia
adecuada.(Para reanudar Modo de Limpieza es necesario activarlo primero en la Aplicación)
Nota:
•
El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo de suspensión durante más
de 12 horas.
•
Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base de carga finalizará la tarea de limpieza
actual.
Nota:
•
Sin embargo, las limpiezas programadas se llevarán a cabo durante el período DND.
•
El robot continuará limpiando una vez que finalice este periodo.

88
89
ES
ES
Contenedor de polvo y ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor para retirar el
contenedor de polvo.
2. Abra la tapa del contenedor como lo indica el diagrama.
3. Retire el filtro, enjuague repetidamente y golpee suavemente el marco del
filtro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el filtro con agua y luego apártelos
para que se sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
Nota:
•
Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el filtro. No utilice detergente.
•
El filtro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera
sesión de fregado para obtener un mejor resultado de limpieza.
1) Humedezca la mopa y haga que escurra el exceso de agua. Deslícela hasta el
fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien colocada.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la flecha, y deslícelo en
la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el botón , o puede utilizar la
aplicación Mi Home/Xiaomi Home para empezar la limpieza.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellene el depósito con agua y cierre la
tapa de forma segura.
4) Para quitar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos lados y
deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
Nota:
•
No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
•
No exponga el tanque directamente al sol.
Nota: No utilice detergentes o desinfectantes no indicados.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de fregado,
saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la mopa para evitar moho
y olores persistentes.
Clic
Clic

88
89
ES
ES
Contenedor de polvo y ltro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor para retirar el
contenedor de polvo.
2. Abra la tapa del contenedor como lo indica el diagrama.
3. Retire el filtro, enjuague repetidamente y golpee suavemente el marco del
filtro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
4. Lave el contenedor de polvo y el filtro con agua y luego apártelos
para que se sequen por completo antes de instalarlos.
Nota: No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
Nota:
•
Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el filtro. No utilice detergente.
•
El filtro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo.
9. Usar la función de fregado
Modo de uso
Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera
sesión de fregado para obtener un mejor resultado de limpieza.
1) Humedezca la mopa y haga que escurra el exceso de agua. Deslícela hasta el
fondo de la ranura del depósito de agua hasta que quede bien colocada.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la flecha, y deslícelo en
la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el botón , o puede utilizar la
aplicación Mi Home/Xiaomi Home para empezar la limpieza.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellene el depósito con agua y cierre la
tapa de forma segura.
4) Para quitar el depósito de agua, presione hacia adentro ambos lados y
deslice el depósito hacia atrás para separarlo del robot.
Nota:
•
No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
•
No exponga el tanque directamente al sol.
Nota: No utilice detergentes o desinfectantes no indicados.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo de fregado,
saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla de la mopa para evitar moho
y olores persistentes.
Clic
Clic

90
91
ES
ES
Limpiar el cepillo principal
Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta de y elévelo
para sacarlo del robot.
Saque los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida para
quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en el diagrama. Use la
herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos enredados en el
cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo cuidadosamente
para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el eje y el
neumático.
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el módulo.
Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla.
3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar.
2. Vacíe el agua del tanque de agua. Limpie sólo con agua y deje secar al aire
antes de volver a instalar.
4. Si el flujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido, limpie
el orificio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No use productos químicos ni desinfectantes.
Nota:
•
Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que el agua
sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
•
Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.

90
91
ES
ES
Limpiar el cepillo principal
Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta de y elévelo
para sacarlo del robot.
Saque los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida para
quitar el cabello enredado en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en el diagrama. Use la
herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos enredados en el
cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de cabello o este está muy enredado, retírelo cuidadosamente
para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Use herramientas como un destornillador pequeño, etc. para separar el eje y el
neumático.
Limpiar el módulo de limpieza
Mantenimiento rutinario
1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el módulo.
Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla.
3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar.
2. Vacíe el agua del tanque de agua. Limpie sólo con agua y deje secar al aire
antes de volver a instalar.
4. Si el flujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido, limpie
el orificio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No use productos químicos ni desinfectantes.
Nota:
•
Extraiga la mopa del módulo de fregado antes de limpiarla. Asegúrese de que el agua
sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para que no se obstruya.
•
Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.

92
93
ES
ES
Tipo de problema
El robot no se enciende
El robot no se recarga
El robot no vuelve a la base
de carga
El robot hace un ruido extraño
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El robot no se conecta al
Wi-Fi
El robot no realiza la limpieza
programada
El robot no funciona
adecuadamente
Solución
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0°C) o demasiado alta (por encima de 40°C). La temperatura de
funcionamiento del robot es de 0°C a 40°C.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor, confirme que ambos extremos del cable de alimentación están
conectados correctamente.Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de
obstáculos.Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El filtro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP, e intente
conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña correctos.
El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará si el robot no tiene al menos un 15% de batería restante.
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales. Apague el
robot y elimine la basura acumulada.
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
Preguntas Frecuentes
Limpiar el sensor láser de distancia / Volver al sensor de
carga / Sensor de borde
Limpie los contactos de carga
Limpiar el Sensor de Altura
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna
tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el
agua.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos para forzar el apagado. A continuación, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese
de que permanezca bien cargada durante el uso diario para que mantenga
un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería recargar
el robot una vez cada tres meses.

92
93
ES
ES
Tipo de problema
El robot no se enciende
El robot no se recarga
El robot no vuelve a la base
de carga
El robot hace un ruido extraño
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El robot no se conecta al
Wi-Fi
El robot no realiza la limpieza
programada
El robot no funciona
adecuadamente
Solución
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0°C) o demasiado alta (por encima de 40°C). La temperatura de
funcionamiento del robot es de 0°C a 40°C.
La base de carga no está recibiendo energía. Por favor, confirme que ambos extremos del cable de alimentación están
conectados correctamente.Fallo de contacto. Limpie el contacto de carga de la base de carga y el robot.
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en una zona más abierta y libre de
obstáculos.Por favor, limpie el área de emisión de señal de la base de carga.
El depósito de basura está lleno. Por favor, vacíelo.
El filtro está bloqueado. Por favor, límpielo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal. Por favor, límpielo.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home APP, e intente
conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot se encuentra en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña correctos.
El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará si el robot no tiene al menos un 15% de batería restante.
Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales. Apague el
robot y elimine la basura acumulada.
Apague el robot y vuelva a encenderlo.
Preguntas Frecuentes
Limpiar el sensor láser de distancia / Volver al sensor de
carga / Sensor de borde
Limpie los contactos de carga
Limpiar el Sensor de Altura
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna
tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el
agua.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar,mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos para forzar el apagado. A continuación, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese
de que permanezca bien cargada durante el uso diario para que mantenga
un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería recargar
el robot una vez cada tres meses.

94
95
ES
ES
Modelo
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia
de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
19,8 V 1 A
Entrada nominal
Salida nominal
Especicaciones
RobotBase de carga
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación
y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Tipo de problema
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
No sale agua del módulo de fregado o
sólo sale un poco de agua.
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería suficiente.
El robot no vuelve a la base de carga
después de ser movido.
Solución
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca electricidad y
ayuda a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el orificio del tanque de agua.
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado lejos
de la base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por sí mismo, en cuyo caso es necesario
colocar manualmente el robot en el base de carga.
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No Molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando es recargado manualmente o colocado en la base de carga.
Preguntas Frecuentes
ModeloRLS5-WH0
Batería5200 mAh(Potencia máxima de salida)
Tiempo de cargaAproximadamente 6 horas
Conexión inalámbricaWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tensión nominal14,4 V
Potencia nominal40 W
Frecuencia de operación2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de salida<20 dBm

94
95
ES
ES
Modelo
RCS0
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia
de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
19,8 V 1 A
Entrada nominal
Salida nominal
Especicaciones
RobotBase de carga
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación
y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Tipo de problema
¿Dejar el robot en la base de carga una
vez que está completamente cargado
consume energía?
No sale agua del módulo de fregado o
sólo sale un poco de agua.
El robot no reanuda la limpieza a pesar
de que tiene batería suficiente.
El robot no vuelve a la base de carga
después de ser movido.
Solución
Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca electricidad y
ayuda a mantener un funcionamiento óptimo de la batería.
Compruebe que el depósito de agua está lleno de agua y limpie la mopa si es necesario.
Limpie la mopa si está sucia.
Compruebe que la mopa está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el orificio del tanque de agua.
Mover el robot puede hacer que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado lejos
de la base de carga, puede que no sea capaz de volver automáticamente por sí mismo, en cuyo caso es necesario
colocar manualmente el robot en el base de carga.
Compruebe que el robot no se encuentre en modo No Molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando es recargado manualmente o colocado en la base de carga.
Preguntas Frecuentes
ModeloRLS5-WH0
Batería5200 mAh(Potencia máxima de salida)
Tiempo de cargaAproximadamente 6 horas
Conexión inalámbricaWi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
Tensión nominal14,4 V
Potencia nominal40 W
Frecuencia de operación2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de salida<20 dBm

96
97
RU
RU
Ограничения на эксплуатацию
Информация по технике безопасности
Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на
открытом воздухе, на поверхностях без пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
Не используйте робот в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки.
Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезался в них и не повредил.
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых
или опекунов для обеспечения безопасной эксплуатации и избежания возможных опасностей. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми без присмотра взрослых.
Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на безопасном
расстоянии от робота во время работы.
Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы, независимо от того остановлен он
или движется
Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во всасывающее отверстие робота.
Не используйте робот для уборки любых горящих веществ.
Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для
зарядки отсоединена от источника питания.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Используйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут ответственность за
убытки и ущерб, возникшие из-за несоблюдения инструкций.
Аккумулятор и зарядка
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
• В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при температуре окружающей среды от 0° C до 25 ° C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными
законами и правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Информация по технике безопасности
Предупреждение. Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию для
зарядки. Используйте только с блоком питания RCS0.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки
самостоятельно.Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следует сдавать
в соответствующие пункты переработки.
Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его использование и обратитесь в
службу послепродажного обслуживания.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности храните его в оригинальной
упаковке.
Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите
и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот
не реже одного раза в 3 месяца.
Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только
квалифицированные технические специалисты или специалисты отдела послепродажного обслуживания.
Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5 - WH0 соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
www.dreame-technology.com
Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

96
97
RU
RU
Ограничения на эксплуатацию
Информация по технике безопасности
Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на
открытом воздухе, на поверхностях без пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
Не используйте робот в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
Уберите с пола провода перед использованием робота, чтобы он не тянул их во время уборки.
Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезался в них и не повредил.
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых
или опекунов для обеспечения безопасной эксплуатации и избежания возможных опасностей. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться детьми без присмотра взрослых.
Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на безопасном
расстоянии от робота во время работы.
Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы, независимо от того остановлен он
или движется
Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во всасывающее отверстие робота.
Не используйте робот для уборки любых горящих веществ.
Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен и док-станция для
зарядки отсоединена от источника питания.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Используйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут ответственность за
убытки и ущерб, возникшие из-за несоблюдения инструкций.
Аккумулятор и зарядка
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
• В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при температуре окружающей среды от 0° C до 25 ° C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными
законами и правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Информация по технике безопасности
Предупреждение. Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию для
зарядки. Используйте только с блоком питания RCS0.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки
самостоятельно.Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следует сдавать
в соответствующие пункты переработки.
Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его использование и обратитесь в
службу послепродажного обслуживания.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по возможности храните его в оригинальной
упаковке.
Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите
и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот
не реже одного раза в 3 месяца.
Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только
квалифицированные технические специалисты или специалисты отдела послепродажного обслуживания.
Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5 - WH0 соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
www.dreame-technology.com
Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

98
99
RU
RU
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия
ориентируйтесь на его фактический вид.
Зарядная док-станция
Водяной бак
Боковая щетка
Чистящий инструментШнур питания
Швабра
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
• Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Кнопка питания/уборки
• Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
• После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать уборку
Индикатор состояния
• Белый (постоянный): идет уборка/уборка завершена
• Оранжевый (мигающий): сбой
Кнопка док-станции
• Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-
станцию
Крышка

98
99
RU
RU
Аксессуары
Описание изделия
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия
ориентируйтесь на его фактический вид.
Зарядная док-станция
Водяной бак
Боковая щетка
Чистящий инструментШнур питания
Швабра
Робот
Описание изделия
Кнопка локальной уборки
• Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки
Кнопка питания/уборки
• Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и
удерживайте в течение 3 секунд
• После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать уборку
Индикатор состояния
• Белый (постоянный): идет уборка/уборка завершена
• Оранжевый (мигающий): сбой
Кнопка док-станции
• Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-
станцию
Крышка

100
101
RU
RU
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
• Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд, чтобы восстановить
заводские настройки
Индикатор Wi-Fi
• Мигание (медленное): ожидает
подключения.
• Мигание (быстрое): выполняется
подключение.
• Световой индикатор (постоянный):
Wi-Fi подключен.
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/динамик
Лазерного датчика расстояния
Датчик возврата на док-станцию
амортизатор
Датчик края
Датчик падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная щетка
Кнопка защитной
крышки основной
щетки
Направляющие
колеса
Боковая щетка
Зарядные контакты
Контейнер для пылиМодуль швабры
Зарядная док-станция
Описание изделия
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для
пыли
Кнопка выпуска
контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного
бака

100
101
RU
RU
Робот
Датчики робота
Описание изделия
Кнопка сброса настроек
• Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд, чтобы восстановить
заводские настройки
Индикатор Wi-Fi
• Мигание (медленное): ожидает
подключения.
• Мигание (быстрое): выполняется
подключение.
• Световой индикатор (постоянный):
Wi-Fi подключен.
Чистящий инструмент
Воздушное отверстие/динамик
Лазерного датчика расстояния
Датчик возврата на док-станцию
амортизатор
Датчик края
Датчик падения
Датчик падения
Датчик падения
Основные колеса
Основная щетка
Кнопка защитной
крышки основной
щетки
Направляющие
колеса
Боковая щетка
Зарядные контакты
Контейнер для пылиМодуль швабры
Зарядная док-станция
Описание изделия
Водозаборное отверстие
Водяной бак
Швабра
Область крепления
Фильтр
Крышка контейнера для
пыли
Кнопка выпуска
контейнера для пыли
Сигнальная зона
Зарядные пластины
Порт питания
Кнопка выпуска водяного
бака

102
103
RU
RU
Домашняя уборка
Перед началом уборки уберите с пола шнуры (включая шнур питания
зарядной док-станции), полотенца, тапки, игрушки и другие посторонние
предметы, чтобы исключить возможность спутывания, наезда и удара
робота в процессе уборки.
Откройте дверь помещения, в котором будет проводиться уборка, и
расставьте мебель на правильные места, чтобы освободить больше
пространства для уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком проходе,
чтобы робот мог корректно распознать зону предстоящей уборки.
Перед началом уборки оградите все отвесные или низкие участки, чтобы
робот не упал и не застрял.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Снимите защитную пленку
3. Установите зарядную док-станцию на ровную
поверхность у стены и подключите питание
2. Установите боковую щетку
Щелчок
4. Установите робот на зарядную станцию для подзарядки.
Робот автоматически включится и начнет подзарядку
Подготовка к подзарядке
Примечание.
•
Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-
станции отсутствуют посторонние предметы.
•
Уберите все посторонние шнуры, чтобы робот не запутался в них и не смог случайно
сместить или отсоединить зарядную док-станцию.
•
Убедитесь, что робот и зарядная док-станция находятся в зоне действия Wi-Fi, чтобы
эффективно управлять роботом через мобильное приложение.
•
Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, или в зонах, отгороженных посторонними предметами, так как это
может помешать роботу вернуться на зарядную док-станцию.
Индикатор уровня заряда аккумулятора
•
Белый: уровень заряда аккумулятора выше 15 %.
•
Оранжевый: уровень заряда аккумулятора ниже или
равен 15 %.
Примечание.
•
Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
•
Для гарантии безопасности зарядки и во избежание повреждения поверхности
пола влажной шваброй, не устанавливайте модуль швабры во время зарядки.
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное место, раздастся
щелчок.
Снимите защитную пленку с обеих сторон противоударного буфера и
зарядной док-станции.

102
103
RU
RU
Домашняя уборка
Перед началом уборки уберите с пола шнуры (включая шнур питания
зарядной док-станции), полотенца, тапки, игрушки и другие посторонние
предметы, чтобы исключить возможность спутывания, наезда и удара
робота в процессе уборки.
Откройте дверь помещения, в котором будет проводиться уборка, и
расставьте мебель на правильные места, чтобы освободить больше
пространства для уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком проходе,
чтобы робот мог корректно распознать зону предстоящей уборки.
Перед началом уборки оградите все отвесные или низкие участки, чтобы
робот не упал и не застрял.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
1. Снимите защитную пленку
3. Установите зарядную док-станцию на ровную
поверхность у стены и подключите питание
2. Установите боковую щетку
Щелчок
4. Установите робот на зарядную станцию для подзарядки.
Робот автоматически включится и начнет подзарядку
Подготовка к подзарядке
Примечание.
•
Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-
станции отсутствуют посторонние предметы.
•
Уберите все посторонние шнуры, чтобы робот не запутался в них и не смог случайно
сместить или отсоединить зарядную док-станцию.
•
Убедитесь, что робот и зарядная док-станция находятся в зоне действия Wi-Fi, чтобы
эффективно управлять роботом через мобильное приложение.
•
Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, или в зонах, отгороженных посторонними предметами, так как это
может помешать роботу вернуться на зарядную док-станцию.
Индикатор уровня заряда аккумулятора
•
Белый: уровень заряда аккумулятора выше 15 %.
•
Оранжевый: уровень заряда аккумулятора ниже или
равен 15 %.
Примечание.
•
Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
•
Для гарантии безопасности зарядки и во избежание повреждения поверхности
пола влажной шваброй, не устанавливайте модуль швабры во время зарядки.
Примечание. Когда боковая щетка будет установлена на правильное место, раздастся
щелчок.
Снимите защитную пленку с обеих сторон противоударного буфера и
зарядной док-станции.

104
105
RU
RU
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
3. Сброс Wi-Fi
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через поисковый
запрос в магазине мобильных приложений или отсканировав QR-код
ниже.
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ", пока
не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки сети". Как
только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать, робот перейдет в режим
подключения к сети.
Примечание.
•
Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой 2.4ГГц.
•
Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому фактический
процесс настройки может отличаться от описанного выше. Следуйте инструкциям
для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу, сбросьте настройки
Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
Индикатор Wi-Fi
• Мигание (медленное):
ожидает подключения.
• Мигание (быстрое):
выполняется
подключение.
• Световой индикатор
(постоянный): Wi-Fi
подключен.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " " в верхнем
правом углу и войдите на страницу добавления устройства. Затем
нажмите " " в вехнем правом углу и отсканируйте QR-код, чтобы
добавить устройство “Робот-пылесос Dreame D9”. Следуйте подсказкам
для завершения подключения.
2. Добавление устройства
1. Включение/выключение
3. Режим уборки
4. Режим паузы/сна
5. Режим "Не беспокоить"
2. Начало уборки
Руководство по эксплуатации
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы загорелся
индикатор питания (постоянный) и робот перешел в режим ожидания.
Чтобы выключить робот, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд, когда робот окажется в неподвижном положении.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима уборки:
тихий, стандартный, интенсивный и турборежим. Стандартный режим
установлен по умолчанию.
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во время
уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питания и зарядки
погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать робот.
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически продолжить
задачу уборки. Индикатор питания остается выключенным. С помощью
приложения вы можете включить режим "Не беспокоить" или изменить
его временной диапазон.(Данный режим настроен по умолчанию с 22:00
до 08:00).
Нажмите кнопку , чтобы включить робот. После включения
робот начнет планирование маршрута уборки по отсканированной
карте. Затем робот методично уберет каждую зону по S-образному
машруту, предварительно очистив зону вдоль стены, для повышения
эффективности уборки.
Примечание. Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически
вернется на зарядную док-станцию. После подзарядки до необходимой мощности
робот вернется на последний участок и продолжит незавершенную задачу уборки.
(Необходимо заранее открыть функцию возобновления уборки в приложении).
Примечание.
•
Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится через 12
часа в режиме сна.
•
В случае остановки робота поместите его на зарядную док-станцию для завершения
текущей задачи уборки.
Примечание.
•
Если установлен режим "Запланированная уборка", робот выполнит уборку даже в
режиме "Не беспокоить".
•
Если осталась незавершенная задача, робот продолжит ее выполнение после
истечения вречени действия режима "Не беспокоить".

104
105
RU
RU
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home
3. Сброс Wi-Fi
Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними устройствами в этом приложении.
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Найдите и скачайте приложение Mi Home/Xiaomi Home через поисковый
запрос в магазине мобильных приложений или отсканировав QR-код
ниже.
Откройте верхнюю крышку, чтобы появился индикатор Wi-Fi.
Одновременно с этим нажмите и удерживайте кнопки " " и " ", пока
не услышите голосовую подсказку "Ожидание настройки сети". Как
только индикатор Wi-Fi начнет медленно мигать, робот перейдет в режим
подключения к сети.
Примечание.
•
Функция беспроводной сети поддерживает только Wi-Fi с частотой 2.4ГГц.
•
Версия приложения Mi Home/Xiaomi Home могла обновиться, поэтому фактический
процесс настройки может отличаться от описанного выше. Следуйте инструкциям
для текущей версии приложения Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу, сбросьте настройки
Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
Индикатор Wi-Fi
• Мигание (медленное):
ожидает подключения.
• Мигание (быстрое):
выполняется
подключение.
• Световой индикатор
(постоянный): Wi-Fi
подключен.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите " " в верхнем
правом углу и войдите на страницу добавления устройства. Затем
нажмите " " в вехнем правом углу и отсканируйте QR-код, чтобы
добавить устройство “Робот-пылесос Dreame D9”. Следуйте подсказкам
для завершения подключения.
2. Добавление устройства
1. Включение/выключение
3. Режим уборки
4. Режим паузы/сна
5. Режим "Не беспокоить"
2. Начало уборки
Руководство по эксплуатации
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы загорелся
индикатор питания (постоянный) и робот перешел в режим ожидания.
Чтобы выключить робот, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд, когда робот окажется в неподвижном положении.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступны четыре режима уборки:
тихий, стандартный, интенсивный и турборежим. Стандартный режим
установлен по умолчанию.
Пауза: нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот во время
уборки.
Режим сна: если в течение 10 минут робот не получит задачу, он
автоматически перейдет в режим сна, а индикаторы питания и зарядки
погаснут. Нажмите любую кнопку, чтобы активировать робот.
В режиме "Не беспокоить" робот не сможет автоматически продолжить
задачу уборки. Индикатор питания остается выключенным. С помощью
приложения вы можете включить режим "Не беспокоить" или изменить
его временной диапазон.(Данный режим настроен по умолчанию с 22:00
до 08:00).
Нажмите кнопку , чтобы включить робот. После включения
робот начнет планирование маршрута уборки по отсканированной
карте. Затем робот методично уберет каждую зону по S-образному
машруту, предварительно очистив зону вдоль стены, для повышения
эффективности уборки.
Примечание. Если уровень заряда батареи слишком низкий, робот автоматически
вернется на зарядную док-станцию. После подзарядки до необходимой мощности
робот вернется на последний участок и продолжит незавершенную задачу уборки.
(Необходимо заранее открыть функцию возобновления уборки в приложении).
Примечание.
•
Если робот не находится на подзарядке, он автоматически выключится через 12
часа в режиме сна.
•
В случае остановки робота поместите его на зарядную док-станцию для завершения
текущей задачи уборки.
Примечание.
•
Если установлен режим "Запланированная уборка", робот выполнит уборку даже в
режиме "Не беспокоить".
•
Если осталась незавершенная задача, робот продолжит ее выполнение после
истечения вречени действия режима "Не беспокоить".

106
107
RU
RU
6. Режим локальной уборки7. Режим "Запланированная уборка"
8. Больше функций приложения
Руководство по эксплуатации
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен, нажмите
и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим
локальной уборки. В этом режиме робот будет убирать зону в радиусе
1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После завершения локальной уборки робот
автоматически вернется в изначальное положение и отключится.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка режима
"Запланированная уборка". Робот автоматически начнет уборку
в назначенное время и вернется на зарядную док-станцию после
завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача уборки
будет завершена.
Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать
больше функций. Версия приложения могла быть обновлена или
частично изменена. Следуйте инструкциям для текущей версии
приложения.
1,5 m
1,5 m
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать
использовать режим швабры после 3 применений робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте губку до
упора в паз водяного бака, пока она не будет надежно закреплена.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не услышите
щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или через приложение Mi
Home/Xiaomi Home.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой и плотно
закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной бак назад,
чтобы извлечь его.
Примечание.
•
Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
•
По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью
мобильного приложения.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на подзарядке или
не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и очистите губку швабры, чтобы
предотвратить появление плесени и неприятного запаха.
Щелчок
Щелчок

106
107
RU
RU
6. Режим локальной уборки7. Режим "Запланированная уборка"
8. Больше функций приложения
Руководство по эксплуатации
Если робот находится в режиме ожидания или приостановлен, нажмите
и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим
локальной уборки. В этом режиме робот будет убирать зону в радиусе
1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После завершения локальной уборки робот
автоматически вернется в изначальное положение и отключится.
В приложении Mi Home/Xiaomi Home доступна настройка режима
"Запланированная уборка". Робот автоматически начнет уборку
в назначенное время и вернется на зарядную док-станцию после
завершения уборки.
Примечание. После активации режима локальной уборки текущая задача уборки
будет завершена.
Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать
больше функций. Версия приложения могла быть обновлена или
частично изменена. Следуйте инструкциям для текущей версии
приложения.
1,5 m
1,5 m
9. Функция уборки шваброй
Руководство по эксплуатации
Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать
использовать режим швабры после 3 применений робота.
1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте губку до
упора в паз водяного бака, пока она не будет надежно закреплена.
3) Вставьте водяной бак ровно в задней части робота, пока не услышите
щелчок. Начните уборку нажатием кнопки или через приложение Mi
Home/Xiaomi Home.
2) Откройте крышку водяного бака, наполните бак чистой водой и плотно
закройте крышку.
4) Надавите на два боковых зажима внутрь и толкните водяной бак назад,
чтобы извлечь его.
Примечание.
•
Не рекомендуется использовать функцию уборки шваброй на коврах.
•
По мере необходимости регулируйте подачу воды к швабре с помощью
мобильного приложения.
Примечание. Не используйте чистящие и дезинфицирующие средства.
Примечание. Снимите модуль швабры, если робот находится на подзарядке или
не используется, вылейте оставшуюся в баке воду и очистите губку швабры, чтобы
предотвратить появление плесени и неприятного запаха.
Щелчок
Щелчок

108
109
RU
RU
Очистка контейнера для пыли и фльтра
Регулярный уход
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на зажимы
контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на стрелке, и
освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы удалить как
можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем
установите их на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
Примечание.
•
Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не применяйте
моющие средства.
•
Используйте фильтр только после полной просушки .
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль
швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой и
протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется неравномерно,
очистите воздушное отверстие в верхней части крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
Примечание.
•
После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы
грязная вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие для воды.
•
Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры каждые
3–6 мес.

108
109
RU
RU
Очистка контейнера для пыли и фльтра
Регулярный уход
1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на зажимы
контейнера для пыли, чтобы извлечь его.
2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на стрелке, и
освободите содержимое контейнера.
3. Снимите фильтр, постучите по корпусу фильтра, чтобы удалить как
можно больше грязи.
4. Промойте контейнер для пыли и фильтр водой, а затем
установите их на положенное место, предварительно просушив.
Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами.
Примечание.
•
Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду. Не применяйте
моющие средства.
•
Используйте фильтр только после полной просушки .
Очистка модуля швабры
Регулярный уход
1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль
швабры и извлеките губку.
3. Промойте водой и высушите губку швабры.
2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой и
протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем.
4. Если поток воды слабый или вода распределяется неравномерно,
очистите воздушное отверстие в верхней части крышки водяного бака.
Примечание. Не подвергайте бак воздействию прямых солнечных лучей.
Примечание.
•
После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы
грязная вода не вылилась обратно в бак и не засорила отверстие для воды.
•
Для оптимальной работы робота рекомендуется менять губку швабры каждые
3–6 мес.

110
111
RU
RU
Очистка основной щетки
Очистка боковых щеток
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь, чтобы снять
защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано на
рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с помощью
чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните их с силой,
чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.
Очистка Лазерного датчика расстояния/Датчика
возврата на зарядку/Датчика края
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции
с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте
влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его
принудительно, нажав и удерживая кнопку в течение 10 секунд. Затем
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить
робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумуляторный
блок. При ежедневном использовании заряжайте аккумулятор полностью,
чтобы поддерживать технические характеристики аккумулятора. Если
робот не используется в течение долгого времени, отключите его и
уберите на хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной
разрядки робот необходимо подзаряжать не реже, чем один раз в три
месяца.

110
111
RU
RU
Очистка основной щетки
Очистка боковых щеток
Очистка основного колеса/направляющих колес
Регулярный уход
Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь, чтобы снять
защиту, и извлеките щетку по направлению вверх.
Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего
инструмента.
Снимите крышки с обоих сторон основной щетки, как показано на
рисунке. Удалите спутанные волосы с щетки и подшипников с помощью
чистящего инструмента.
Примечание. Если на щетке осталось много спутанных волос, не тяните их с силой,
чтобы не повредить щетку.
Примечание. Поверните оси колес с помощью мелких инструментов.
Очистка Лазерного датчика расстояния/Датчика
возврата на зарядку/Датчика края
Очистка зарядных контактов
Очистите датчик падения
Регулярный уход
Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции
с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте
влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды.
Перезапуск робота
Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите его
принудительно, нажав и удерживая кнопку в течение 10 секунд. Затем
нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить
робот повторно.
Аккумулятор
В робот встроен высокоэффективный литий-ионный аккумуляторный
блок. При ежедневном использовании заряжайте аккумулятор полностью,
чтобы поддерживать технические характеристики аккумулятора. Если
робот не используется в течение долгого времени, отключите его и
уберите на хранение. Во избежание повреждений из-за чрезмерной
разрядки робот необходимо подзаряжать не реже, чем один раз в три
месяца.

112
113
RU
RU
Тип проблемы
Робот не включается
Робот не заряжается
Робот не возвращается на
зарядную док-станцию
Посторонние звуки во время
уборки
Робот стал хуже убирать или
оставляет после себя грязь
Робот не подключается
к Wi-Fi
Не работает режим
"Запланированная уборка"
Сбой в работе робота
Решение
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0°C) или слишком высокая (выше 40°C). Диапазон рабочей
температуры робота: от 0°C до 40°C.
Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания подключены
правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины док-станции и зарядные контакты робота.
Вокруг зарядной док-станции слишком много препятствий. Разместите док-станцию на открытом участке.
Очистите сигнальную зону док-станции.
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию приложения
Mi Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home
включена функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
Низкий уровень заряда аккумулятора. Своевременно подзарядите робот, чтобы включить режим
"Запланированная уборка".
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет.
Остановите робот и удалите весь мусор.
Выключите и перезапустите робот.
Вопросы и ответы
Тип проблемы
Если робот постоянно находится на
док-станции, сколько электроэнергии
он потребляет?
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Робот не возвращается на зарядную
док-станцию после изменения
местоположения
Решение
На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя определения
местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная док-станция расположена
слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на зарядную док-станцию вручную.
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную док-станцию вручную.
Вопросы и ответы

112
113
RU
RU
Тип проблемы
Робот не включается
Робот не заряжается
Робот не возвращается на
зарядную док-станцию
Посторонние звуки во время
уборки
Робот стал хуже убирать или
оставляет после себя грязь
Робот не подключается
к Wi-Fi
Не работает режим
"Запланированная уборка"
Сбой в работе робота
Решение
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0°C) или слишком высокая (выше 40°C). Диапазон рабочей
температуры робота: от 0°C до 40°C.
Зарядная док-станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца шнура питания подключены
правильно.
Слабый контакт. Очистите зарядные пластины док-станции и зарядные контакты робота.
Вокруг зарядной док-станции слишком много препятствий. Разместите док-станцию на открытом участке.
Очистите сигнальную зону док-станции.
Контейнер для пыли заполнен. Очистите его.
Фильтр забит. Очистите его.
В основную щетку попал посторонний предмет. Уберите его.
Сбой подключения к беспроводной сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi, загрузите последнюю версию приложения
Mi Home/Xiaomi Home, а затем попробуйте подключиться повторно.
Функция определения местоположения не открывается. Убедитесь, что в приложении Mi Home/Xiaomi Home
включена функция определения местоположения.
Слабый сигнал Wi-Fi. Переместите робот в зону с устойчивым сигналом Wi-Fi.
Робот не поддерживает Wi-Fi с частотой 5 ГГц. Убедитесь, что ваш робот подключен к Wi-Fi 2.4 ГГц.
Неверное имя пользователя или пароль домашнего Wi-Fi. Убедитесь, что имя пользователя и пароль введены
правильно.
Низкий уровень заряда аккумулятора. Своевременно подзарядите робот, чтобы включить режим
"Запланированная уборка".
В основной и боковой щетках или в одном из основных колес мог застрять посторонний предмет.
Остановите робот и удалите весь мусор.
Выключите и перезапустите робот.
Вопросы и ответы
Тип проблемы
Если робот постоянно находится на
док-станции, сколько электроэнергии
он потребляет?
Модуль швабры не подает воду или
подает незначительный объем воды
Робот не продолжает уборку после
зарядки
Робот не возвращается на зарядную
док-станцию после изменения
местоположения
Решение
На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет
поддерживать технические характеристики аккумулятора.
Убедитесь, что в водяном баке есть вода.
Очистите губку швабры, если она загрязнилась.
Убедитесь, что губка швабры установлена правильно в соответствии с руководством по эксплуатации.
Своевременно очищайте воздушное отверстие в в ерхней части крышки водяного бака.
После изменения местоположения робот будет заново определять свое положение. После сбоя определения
местоположения робот начнет повторно генерировать карту. Если зарядная док-станция расположена
слишком далеко, робот не сможет вернуться. Необходимо поместить робот на зарядную док-станцию вручную.
Убедитесь, что робот не перешел в режим "Не беспокоить", в котором он не может возобновить уборку.
Робот не может продолжить уборку, если его зарядили или вернули на зарядную док-станцию вручную.
Вопросы и ответы

114
115
PL
RU
Модель
RCS0
100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
19,8 В 1 А
Номинальная
входная мощность
Номинальная
выходная мощность
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Основные параметры
РоботЗарядная док-станция
Ograniczenia w uż-ytkowaniu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie należy używać go
na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi oraz w pomieszczeniach komercyjnych lub przemysłowych.
Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego zastosowania bariery
ochronnej.
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich przemieszczaniu podczas
czyszczenia.
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu w przypadku
zderzenia.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym doświadczeniu lub znajomości
sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania i
uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe przebywają w
bezpiecznej odległości od odkurzacza z mopem podczas jego pracy.
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na robocie, niezależnie od tego, czy
jest on nieruchomy, czy się porusza.
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów.
Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony, a stacja ładująca jest
odłączona od zasilania.
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą
odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
МодельRLS5-WH0
Аккумулятор
5200 мА/ч(Номинальная мощность
аккумулятора)
Время зарядкиОколо 6 ч
Беспроводное
подключение
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
Номинальное напряжение14,4 В
Номинальная мощность40 Вт
Рабочая частота2400-2483,5 МГц
Макс. выходная мощность< 20 дБм

114
115
PL
RU
Модель
RCS0
100–240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
19,8 В 1 А
Номинальная
входная мощность
Номинальная
выходная мощность
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива
2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Основные параметры
РоботЗарядная док-станция
Ograniczenia w uż-ytkowaniu
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie należy używać go
na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi oraz w pomieszczeniach komercyjnych lub przemysłowych.
Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego zastosowania bariery
ochronnej.
Przed użyciem robota należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich przemieszczaniu podczas
czyszczenia.
Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu w przypadku
zderzenia.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym doświadczeniu lub znajomości
sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania i
uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe przebywają w
bezpiecznej odległości od odkurzacza z mopem podczas jego pracy.
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na robocie, niezależnie od tego, czy
jest on nieruchomy, czy się porusza.
Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów.
Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy upewnić się, że robot jest wyłączony, a stacja ładująca jest
odłączona od zasilania.
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą
odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
МодельRLS5-WH0
Аккумулятор
5200 мА/ч(Номинальная мощность
аккумулятора)
Время зарядкиОколо 6 ч
Беспроводное
подключение
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 ГГц
Номинальное напряжение14,4 В
Номинальная мощность40 Вт
Рабочая частота2400-2483,5 МГц
Макс. выходная мощность< 20 дБм

116
117
PL
PL
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka boczna
Przyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
Akumulator i ładowanie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do stosowania wyłącznie
z zasilaczem RCS0.
Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub
stacji ładującej.
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładującej.
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy przykazywać do
odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast zaprzestać jego używania i
skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę możliwości, znajduje się w
oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i
przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować robota co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć
nadmiernego rozładowania akumulatora.
Wewnątrz tego produktu znajdują się akumulatory, które mogą być wymieniane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedażny.
Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5-WH0 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst
deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Szczegó ow elektroniczn instrukcj obs ugi mo na znale na stronie https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

116
117
PL
PL
Akcesoria
Przegląd produktu
Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu.
Stacja ładująca
Zbiornik na wodę
Szczotka boczna
Przyrząd do czyszczenia Kabel zasilania
Wkład myjący
Akumulator i ładowanie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do stosowania wyłącznie
z zasilaczem RCS0.
Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub
stacji ładującej.
Nie stawiać stacji ładującej w pobliżu źródła ciepła.
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładującej.
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy przykazywać do
odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub zepsuty, należy natychmiast zaprzestać jego używania i
skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
Na czas transportu należy upewnić się, że robot jest wyłączony oraz, w miarę możliwości, znajduje się w
oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i
przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować robota co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć
nadmiernego rozładowania akumulatora.
Wewnątrz tego produktu znajdują się akumulatory, które mogą być wymieniane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedażny.
Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS5-WH0 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst
deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: www.dreame-technology.com
Szczegó ow elektroniczn instrukcj obs ugi mo na znale na stronie https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs

118
119
PL
PL
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Przycisk resetowania
• Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia fabryczne
Wskaźnik Wi-Fi
• Powolne miganie: oczekiwanie
na połączenie
• Szybkie miganie: łączenie
• Włączony: połączono z Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik
Czujnik LDS
Powrót do czujnika dokującego
Bufor kolizji
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Zatrzaski nakładki
na szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
• Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punkto
wego
Przycisk zasilania/czyszczenia
• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
• Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć
czyszczenie
Wskaźnik stanu
• Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie
zakończone
• Migające światło pomarańczowe: błąd
Przycisk dokowania
• Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Pokrywa

118
119
PL
PL
Robot
Czujniki robota
Przegląd produktu
Przycisk resetowania
• Naciśnij i przytrzymaj, aby
przywrócić ustawienia fabryczne
Wskaźnik Wi-Fi
• Powolne miganie: oczekiwanie
na połączenie
• Szybkie miganie: łączenie
• Włączony: połączono z Wi-Fi
Przyrząd do czyszczenia
Wylot powietrza/głośnik
Czujnik LDS
Powrót do czujnika dokującego
Bufor kolizji
Czujnik krawędziowy
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Czujnik upadku
Koła główne
Szczotka główna
Zatrzaski nakładki
na szczotkę
Koło wielokierunkowe
Szczotka boczna
Styki ładowania
Robot
Przegląd produktu
Przycisk czyszczenia punktowego
• Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punkto
wego
Przycisk zasilania/czyszczenia
• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
• Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć
czyszczenie
Wskaźnik stanu
• Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie
zakończone
• Migające światło pomarańczowe: błąd
Przycisk dokowania
• Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej
Pokrywa

120
121
PL
PL
Czyszczenie środowiska domowego
Aby zapobiegać zaplątywaniu się, utknięciu lub kolizji odkurzacza,
uporządkuj luźne przewody (w tym przewód zasilający stację ładującą),
ścierki, kapcie, zabawki dziecięce i inne rzeczy rozrzucone po ziemi.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby uzyskać
więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem należy użyć zapory na krawędzi schodów oraz kanapy,
aby zapobiec utknięciu lub przewróceniu się odkurzacza.
Pojemnik na kurz Moduł mopujący
Stacja ładująca
Przegląd produktu
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający
zbiornik wody

120
121
PL
PL
Czyszczenie środowiska domowego
Aby zapobiegać zaplątywaniu się, utknięciu lub kolizji odkurzacza,
uporządkuj luźne przewody (w tym przewód zasilający stację ładującą),
ścierki, kapcie, zabawki dziecięce i inne rzeczy rozrzucone po ziemi.
Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby uzyskać
więcej miejsca.
Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj
bezpośrednio przed robotem, na progu, w korytarzu lub w wąskich
miejscach.
Przed czyszczeniem należy użyć zapory na krawędzi schodów oraz kanapy,
aby zapobiec utknięciu lub przewróceniu się odkurzacza.
Pojemnik na kurz Moduł mopujący
Stacja ładująca
Przegląd produktu
Dopływ wody
Zbiornik na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
Filtr
Pokrywa pojemnika na kurz
Zatrzask pojemnika na kurz
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Zacisk zwalniający
zbiornik wody

122
123
PL
PL
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk “ ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu“ ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Odkurzacz Robot Dreame D9” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby
zakończyć połączenie.
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1.Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie
urządzeniem i wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
konfigurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Uwaga:
•
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
•
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z bieżącą
wersją aplikacji.
Uwaga: Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Wskaźnik Wi-Fi
• Powolne miganie:
oczekiwanie na
połączenie
• Szybkie miganie:
łączenie
• Włączony:
połączono z Wi-Fi
2.Dodaj urządzenie
1. Usuń folię ochronną
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
3. Stację ładującą należy umieścić na równym podłożu
przy ścianie i podłączyć do gniazdka
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
4. Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się
automatycznie ładować
Przygotowanie do ładowania
Uwaga:
•
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
•
Uporządkuj luźne przewody, które mogłyby przypadkowo przenieść lub odłączyć stację
ładowania.
•
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o to, aby
zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
•
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie promieni
słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej strefę sygnałową.
Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu naładowania.
Wskaźnik poziomu baterii
•
Biały: poziom naładowania jest większy niż 15%
•
Pomarańczowy: poziom naładowania jest mniejszy
niż 15%
Uwaga:
•
Naładować baterię do pełna przed pierwszym użyciem.
•
Nie należy montować modułu mopującego podczas ładowania w celu zapewnienia
bezpieczeństwa i zapobieganiu uszkodzeniom podłogi spowodowanym przez wilgotny
mop.
Uwaga: Zamontuj szczotkę boczną, aż usłyszysz kliknięcie.
Zdejmij folie ochronne po stronie bufora kolizyjnego i stacji ładującej.

122
123
PL
PL
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk “ ”w górnym
prawym rogu ekranu, aby przejść do interfejsu dodawania urządzenia.
Ponownie kliknij w prawym górnym rogu“ ”, zeskanuj kod QR, dodaj
“Odkurzacz Robot Dreame D9” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby
zakończyć połączenie.
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
1.Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App
3. Resetowanie połączenia Wi-Fi
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie
urządzeniem i wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Aby pobrać i
zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-
Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je
do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na
konfigurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to
oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
Uwaga:
•
Obsługiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz.
•
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje zgodnie z bieżącą
wersją aplikacji.
Uwaga: Gdy telefon nie zdoła się połączyć z odkurzaczem, zresetuj sieć Wi-Fi i
dodaj urządzenie ponownie.
Wskaźnik Wi-Fi
• Powolne miganie:
oczekiwanie na
połączenie
• Szybkie miganie:
łączenie
• Włączony:
połączono z Wi-Fi
2.Dodaj urządzenie
1. Usuń folię ochronną
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
3. Stację ładującą należy umieścić na równym podłożu
przy ścianie i podłączyć do gniazdka
2. Zamontuj szczotkę boczną
Kliknij
4. Umieść robota w doku ładowania. Robot zacznie się
automatycznie ładować
Przygotowanie do ładowania
Uwaga:
•
Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji
ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią.
•
Uporządkuj luźne przewody, które mogłyby przypadkowo przenieść lub odłączyć stację
ładowania.
•
W celu zapewnienia prawidłowej łączności telefonu z robotem należy zadbać o to, aby
zarówno odkurzacz, robot i stacja ładująca były w zasięgu sieci Wi-Fi.
•
Nie umieszczać stacji ładującej w miejscu bezpośrednio narażonym na działanie promieni
słonecznych lub takim, w którym inne przedmioty mogłyby blokować jej strefę sygnałową.
Może to uniemożliwić powrót robota do stacji ładującej w celu naładowania.
Wskaźnik poziomu baterii
•
Biały: poziom naładowania jest większy niż 15%
•
Pomarańczowy: poziom naładowania jest mniejszy
niż 15%
Uwaga:
•
Naładować baterię do pełna przed pierwszym użyciem.
•
Nie należy montować modułu mopującego podczas ładowania w celu zapewnienia
bezpieczeństwa i zapobieganiu uszkodzeniom podłogi spowodowanym przez wilgotny
mop.
Uwaga: Zamontuj szczotkę boczną, aż usłyszysz kliknięcie.
Zdejmij folie ochronne po stronie bufora kolizyjnego i stacji ładującej.

124
125
PL
PL
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
8. Więcej funkcji aplikacji
Użytkowanie
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy wcisnąć
przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb czyszczenia
punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową powierzchnię o
wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie. Po zakończeniu
czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do pierwotnego
położenia i wyłączy się.
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie. Robot
automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po jego
zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga: włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie bieżącego
zadania czyszczenia.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z
większej liczby funkcji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy
postępować zgodnie z instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
1,5 m
1,5 m
1. Włączanie/wyłączanie
3. Tryb czyszczenia
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
2. Czyszczenie
Użytkowanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć odkurzacz.
Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym światłem, będzie to
oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go wyłączyć, należy wcisnąć
i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, gdy urządzenie nie będzie się
poruszać. Wyłączenie robota spowoduje zakończenie bieżącego zadania
czyszczenia.
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby czyszczenia:
cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest tryb standardowy.
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10 minutach
bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania zgasną. Aby go
wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modyfikować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.(Tryb jest domyślnie czynny od 22:00
do 08:00.)
Naciśnij krótko przycisk , aby włączyć odkurzacz. Po włączeniu,
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasy zgodnie z mapą wygenerowaną przez
skanowanie, metodycznie oczyści każde pomieszczenie zaczynając od
ścian i krawędzi, a następnie dokończy czyszczenie po łuku, aby zapewnić
dokładne wykonanie zadania.
Uwaga: Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot wznowi
niedokończone zadania czyszczenia.(Funkcja wznowienia trybu czyszczenia musi być
wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
•
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
•
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
•
Wcześniej zaplanowane zadania czyszczenia zostaną nadal wykonane w trybie “Nie
przeszkadzać”.
•
Niedokończone wcześniej zadania sprzątania zostaną wznowione po zakończeniu
trybu “Nie przeszkadzać”.

124
125
PL
PL
6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie
8. Więcej funkcji aplikacji
Użytkowanie
Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, należy wcisnąć
przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb czyszczenia
punktowego. W tym trybie robot oczyści kwadratową powierzchnię o
wymiarach 1,5 × 1,5 metra bezpośrednio wokół siebie. Po zakończeniu
czyszczenia punktowego robot automatycznie wróci do pierwotnego
położenia i wyłączy się.
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie. Robot
automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, a po jego
zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu naładowania.
Uwaga: włączenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakończenie bieżącego
zadania czyszczenia.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z
większej liczby funkcji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy
postępować zgodnie z instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji.
1,5 m
1,5 m
1. Włączanie/wyłączanie
3. Tryb czyszczenia
4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia
5. Tryb „Nie przeszkadzać”
2. Czyszczenie
Użytkowanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć odkurzacz.
Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym światłem, będzie to
oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go wyłączyć, należy wcisnąć
i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, gdy urządzenie nie będzie się
poruszać. Wyłączenie robota spowoduje zakończenie bieżącego zadania
czyszczenia.
W aplikacji Mi Home/Xiaomi Home dostępne są cztery tryby czyszczenia:
cichy, standardowy, silny i turbo. Domyślnym trybem jest tryb standardowy.
Wstrzymywanie: Wciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę robota
podczas czyszczenia.
Tryb uśpienia: Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10 minutach
bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania zgasną. Aby go
wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
Tryb „Nie przeszkadzać” zapobiega automatycznemu rozpoczynaniu
sprzątania, a wskaźnik zasilania robota pozostaje wyłączony. Tryb „Nie
przeszkadzać” można włączać/wyłączać lub modyfikować godziny jego
obowiązywania za pomocą aplikacji.(Tryb jest domyślnie czynny od 22:00
do 08:00.)
Naciśnij krótko przycisk , aby włączyć odkurzacz. Po włączeniu,
odkurzacz dokładnie wyznaczy trasy zgodnie z mapą wygenerowaną przez
skanowanie, metodycznie oczyści każde pomieszczenie zaczynając od
ścian i krawędzi, a następnie dokończy czyszczenie po łuku, aby zapewnić
dokładne wykonanie zadania.
Uwaga: Jeśli poziom baterii jest zbyt niski, odkurzacz automatycznie powróci do stacji
dokującej w celu naładowania. Po naładowaniu do odpowiedniej mocy, robot wznowi
niedokończone zadania czyszczenia.(Funkcja wznowienia trybu czyszczenia musi być
wcześniej włączona w aplikacji).
Uwaga:
•
Odkurzacz wyłączy się automatycznie po 12 godzinach w trybie czuwania.
•
Wstrzymanie pracy odkurzacza i umieszczenie go w stacji ładującej spowoduje
zakończenie bieżącego sprzątania.
Uwaga:
•
Wcześniej zaplanowane zadania czyszczenia zostaną nadal wykonane w trybie “Nie
przeszkadzać”.
•
Niedokończone wcześniej zadania sprzątania zostaną wznowione po zakończeniu
trybu “Nie przeszkadzać”.

126
127
PL
PL
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij filtr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i filtr, aż będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć filtr.
Uwaga:Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
Uwaga:
•
Do czyszczenia filtra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować detergentów.
•
Przed użyciem filtr musi całkowicie wyschnąć .
9. Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń go z
tyłu robota, aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij przycisk
lub użyj aplikacji Mi Home / Xiaomi Home, aby rozpocząć czyszczenie.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i pociągnąć
moduł mopujący.
Uwaga:
•
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
•
Za pomocą aplikacji można regulować przepływ wody w zależności od
potrzeb.
Uwaga: Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących. Uwaga: Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł mopujący,
wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec powstawaniu
pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
Kliknij
Kliknij

126
127
PL
PL
Pojemnik na kurz i ltr
Dzienna konserwacja
1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na kurz.
2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem.
3. Wyjmij filtr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud.
4. Wypłucz pojemnik na kurz i filtr, aż będą czyste. Przed ponownym
zamontowaniem należy dokładnie osuszyć filtr.
Uwaga:Nie należy czyścić ltra szczotką ani palcem.
Uwaga:
•
Do czyszczenia filtra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować detergentów.
•
Przed użyciem filtr musi całkowicie wyschnąć .
9. Użycie funkcji mopowania
Użytkowanie
Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed
pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia.
1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w
szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
3) Wyrównaj moduł mopujący zgodnie ze strzałką, a następnie wsuń go z
tyłu robota, aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji. Naciśnij przycisk
lub użyj aplikacji Mi Home / Xiaomi Home, aby rozpocząć czyszczenie.
2) Otwórz pokrywę zbiornika i wlej wodę, a następnie dokładnie zamknij
pokrywę.
4) Aby wyjąć zbiornik wody należy nacisnąć boczne zatrzaski i pociągnąć
moduł mopujący.
Uwaga:
•
Nie zaleca się używania funkcji mopowania na dywanach.
•
Za pomocą aplikacji można regulować przepływ wody w zależności od
potrzeb.
Uwaga: Nie używać żadnych środków czyszczących ani dezynfekujących. Uwaga: Gdy odkurzacz ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć moduł mopujący,
wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec powstawaniu
pleśni lub utrzymywaniu się nieprzyjemnych zapachów.
Kliknij
Kliknij

128
129
PL
PL
Czyszczenie szczotki głównej
Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją ruchem
do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego narzedzia
do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj dołączonego
narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w szczotkę.
Uwaga: Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby uniknąć
uszkodzenia szczotki.
Uwaga: Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały śrubokręt.
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć moduł
myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym zamontowaniem
opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie zbiornika
wody.
Uwaga: nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.
Uwaga:
•
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda nie
wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
•
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.

128
129
PL
PL
Czyszczenie szczotki głównej
Czyszczenie szczotki bocznej
Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego
Dzienna konserwacja
Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją ruchem
do góry.
Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego narzedzia
do czyszczenia.
Wyciągnij osłony szczotek, jak pokazano na schemacie. Użyj dołączonego
narzędzia do czyszczenia, aby usunąć włosy wplątane w szczotkę.
Uwaga: Nie należy używać nadmiernej siły przy oczyszczaniu włosów, aby uniknąć
uszkodzenia szczotki.
Uwaga: Do rozdzielenia osi i opony należy używać takich narzędzi, jak mały śrubokręt.
Czyszczenie modułu mopującego
Dzienna konserwacja
1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć moduł
myjący, aby go wyjąć.
3. Wyczyść i osusz wkład myjący.
2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym zamontowaniem
opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.
4. Jeśli występuje powolny przepływ wody lub objętość nie jest dobrze
rozprowadzona, należy wyczyścić otwór powietrzny w pokrywie zbiornika
wody.
Uwaga: nie wystawiać zbiornika bezpośrednio na słońce.
Uwaga:
•
Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda nie
wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć jego zatkania.
•
Aby uzyskać optymalną wydajność, zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.

130
131
PL
PL
Rodzaj problemu
Robot nie włącza się
Robot nie ładuje się
Robot nie może wrócić do
stacji
Robot wydaje dziwny dźwięk
Robot nie czyści tak
skutecznie, jak wcześniej lub
pozostawia kurz za sobą
Robot nie może się
połączyć z siecią Wi-Fi
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Robot działa nieprawidłowo
Rozwiązanie
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania
odkurzacza mieści się w zakresie od 0 do 40°C.
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu są poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/
Xiaomi Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i
hasło użytkownika.
Robot ma słabą baterię. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, dopóki bateria robota nie będzie naładowana
co najmniej w 15%.
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj
odkurzacz i usuń wszelkie zanieczyszczenia.
Wyłącz i włącz robota ponownie.
Pytania i odpowiedzi
Czyszczenie czujnika LDS / Powrót do czujnika ładowania /
czujnika krawędziowego
Czyszczenie styków ładowania
Czyszczenie czujników upadku
Dzienna konserwacja
Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona
wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej
ścierki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć, należy
przytrzymać przycisk przez 10 sekund, aby wyłączyć urządzenie.
Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy
upewnić się, że pozostaje on dobrze naładowany podczas codziennego
użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli robot nie jest
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym rozładowaniem, robota należy
ładować co najmniej raz na trzy miesiące.

130
131
PL
PL
Rodzaj problemu
Robot nie włącza się
Robot nie ładuje się
Robot nie może wrócić do
stacji
Robot wydaje dziwny dźwięk
Robot nie czyści tak
skutecznie, jak wcześniej lub
pozostawia kurz za sobą
Robot nie może się
połączyć z siecią Wi-Fi
Robot nie rozpoczyna
zaplanowanego czyszczenia
Robot działa nieprawidłowo
Rozwiązanie
Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania
odkurzacza mieści się w zakresie od 0 do 40°C.
Stacja ładująca nie jest podłączona do zasilania. Należy upewnić się, że oba końce przewodu są poprawnie podłączone.
Słabe połączenie. Wyczyść styki ładowania robota i stacji ładującej.
Wokół stacji ładującej jest zbyt wiele przeszkód. Umieść stację ładującą na większej przestrzeni.
Oczyść strefę sygnałową stacji ładującej.
Pojemnik na kurz jest pełny. Należy go opróżnić.
Filtr jest zapchany. Należy go oczyścić.
Obcy przedmiot zaplątał się w szczotkę główną. Należy go usunąć.
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy zresetować połączenie Wi-Fi i pobrać najnowszą wersję aplikacji Mi Home/
Xiaomi Home, a następnie spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Pozwolenie na dostęp do lokalizacji nie jest aktywne. Upewnij się, że zezwolenie na dostęp do lokalizacji w aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home jest aktywne.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że robot znajduje się w obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Wi-Fi 5 GHz nie jest obsługiwane. Upewnij się, że twój odkurzac łączy się z Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło Wi-Fi jest nieprawidłowe. Należy upewnić się, czy zostały wprowadzona prawidłowa nazwa i
hasło użytkownika.
Robot ma słabą baterię. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, dopóki bateria robota nie będzie naładowana
co najmniej w 15%.
Obcy przedmiot może zaplątać się w szczotkę główną, szczotkę boczną lub jedno z kół głównych. Zatrzymaj
odkurzacz i usuń wszelkie zanieczyszczenia.
Wyłącz i włącz robota ponownie.
Pytania i odpowiedzi
Czyszczenie czujnika LDS / Powrót do czujnika ładowania /
czujnika krawędziowego
Czyszczenie styków ładowania
Czyszczenie czujników upadku
Dzienna konserwacja
Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona
wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej
ścierki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę.
Resetowanie robota
Jeśli robot przestanie reagować lub nie będzie można go wyłączyć, należy
przytrzymać przycisk przez 10 sekund, aby wyłączyć urządzenie.
Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
robota.
Akumulator
Robot wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy. Należy
upewnić się, że pozostaje on dobrze naładowany podczas codziennego
użytkowania, aby utrzymać jego optymalną wydajność. Jeśli robot nie jest
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć i odłożyć. Aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym rozładowaniem, robota należy
ładować co najmniej raz na trzy miesiące.

132
133
PL
PL
Model
RCS0
100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
19.8 V 1 A
Wejście
Wyjście
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE)
i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Rodzaj problemu
Czy pozostawienie robota w stacji
ładującej powoduje zużycie energii
nawet wtedy, gdy odkurzacz jest
naładowany
Z modułu myjącego nie wypływa
woda lub jest jej bardzo mało
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Robot nie wraca do stacji ładującej
po jego przeniesieniu
Rozwiązanie
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii,
który pomaga zachować optymalną wydajność akumulatora.
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot
jest za daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku
należy ręcznie umieścić go w stacji ładującej.
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Model RLS5-WH0
Akumulator 5200 mAh(Nominalna pojemność baterii)
Czas adowaniaOk. 6 godzin
Łączność bezprzewodowa Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
Napięcie znamionowe 14.4 V
Moc znamionowa 40 W
Częstotliwość operacji 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa <20 dBm

132
133
PL
PL
Model
RCS0
100-240 V~50/60 Hz 0.5 A
19.8 V 1 A
Wejście
Wyjście
Dane techniczne
Robot Stacja ładująca
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE)
i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Rodzaj problemu
Czy pozostawienie robota w stacji
ładującej powoduje zużycie energii
nawet wtedy, gdy odkurzacz jest
naładowany
Z modułu myjącego nie wypływa
woda lub jest jej bardzo mało
Robot nie wznawia czyszczenia po
naładowaniu
Robot nie wraca do stacji ładującej
po jego przeniesieniu
Rozwiązanie
Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii,
który pomaga zachować optymalną wydajność akumulatora.
Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą.
W razie potrzeby wyczyść wkład myjący.
Należy upewnić się, że wkład myjący jest zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi.
Należy oczyścić otwór w zbiorniku na wodę.
Przeniesienie robota może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne zeskanowanie otoczenia. Jeśli robot
jest za daleko od stacji ładującej, może nie być w stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku
należy ręcznie umieścić go w stacji ładującej.
Należy upewnić się, że robot nie jest w trybie „nie przeszkadzać”, co uniemożliwia wznowienie czyszczenia.
Robot nie wznawia czyszczenia po ręcznym naładowaniu lub umieszczeniu w stacji ładującej.
Pytania i odpowiedzi
Model RLS5-WH0
Akumulator 5200 mAh(Nominalna pojemność baterii)
Czas adowaniaOk. 6 godzin
Łączność bezprzewodowa Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
Napięcie znamionowe 14.4 V
Moc znamionowa 40 W
Częstotliwość operacji 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa <20 dBm

134
135
HE
HE
הביבסב וא הפצר םניאש םיחטשמ יבג לע ,חותפ םוקמב שומיש וב תושעל ןיא .דבלב תיתיב הביבסב הפצר יוקינל דעונ הז רצומ
.תיתיישעת וא תירחסמ
.הנגה םוסחמ אלל הפצרה הבוג לעמ יולתש חטשב טובורב שומיש תושעל ןיא
.ןויקינה תלועפ עוציב ןמזב םהלש הרירג עונמל תנמ לע תאזו טובורב שומישה םרט הפצרהמ םילבכ ומירה
לע שומישל רתומ הז רצומ".םתרירגו םהב טובור לש תולקתיה עונמל תנמ לע תאזו הפצרהמ םינטק וא םיריבש םיטירפ וריסה
לכב עדי וא ןויסינ ירסח םישנא ידי לע וא תוילכש ,תויתשוחת ,תוינפוג תויוקלמ םילבוסה םישנא ידי לעו הלעמו 8 ינב םידלי ידי
החוטב הלעפה חיטבהל תנמ לע תאזו חיגשמ לש וא הרוה לש החגשה תחת םיאצמנ םהו הדימב הז רצומב שומישל רושקה
.החגשה אלל םידלי ידי לע ועצובי אל רצומה לש הקוזחתהו ןויקינה תולועפ .אוהש גוס לכמ םיעגפמ תנכס עונמלו
.ותלעפה תעב טובורמ חוטב קחרמב םיאצמנ םייח ילעבו םידלי יכ ואדוו .הז רצומ םע קחשל םידלי לע רוסיא לח
.םידלי לש םדי גשיהמ יוקינה תשרבמ תא וקיחרה
.דמוע וא העונתב אוה םא ןיב טובור לעמ רחא טירפ לכ וא םייח ילעב ,םידלי חינהל ןיא
.טובור לש הקיניה חתפמ םירחא ףוג יקלחו תועבצא ,תורעש וקיחרה
.םירעוב םירמוח יוקינל טובורב שומיש תושעל ןיא
.םידח וא םישק םיצפח בואשל ןיא
.הקוזחת וא ןויקינ תלועפ עוציב םרט למשחה רוקממ תקתונמ הניעטה תנחתו יובכ טובור יכ ואדוו אנא
.רחא לזונ לכ וא הבוטר תילטמ תרזעב הז רצומ לש קלח םוש בגנל ןיא
עבונה קזנ וא ןדבוא לע םיארחא םישמתשמה .שמתשמל הז ךירדמב תוניוצמה תויחנהל םאתהב הז רצומב שמתשהל שי
.הז רצומב ןוכנ אל שומישמ האצותכ
יתוחיטב עדימ
שומיש תולבגה
.RCS0 םגד חוכ קפסב קר ושמתשה .ישילש דצ הניעט תדמעב וא ןעטמב ,הללוסב שומיש תושעל ןיא
.םכמצעב הניעטה תדמעב וא הללוסב םייוניש עצבל וא ןקתל ,קרפלו תוסנל ןיא
.םוח רוקמ תברקב הניעטה תדמע תא םקמל ןיא
.הניעטה תדמע לש הניעטה יעגמ יוקינל וא בוגינל תובוטר םיידיב וא הבוטר תילטמב שומיש תושעל ןיא
.םיאתמ רוזחמ ןקתמב ךילשהל שי תוצוחנ אל תוללוס .היואר אל ןפואב תונשי תוללוס ךילשהל ןיא
הריכמ רחאל תורישה זכרמ םע רשק ורצו רצומב שומישה תא דימ וקיספה ,לקלקתמ וא םגפנ למשחה לבכו הדימב
.ןתינה לככ ולש ירוקמה זראמב ותוא רומשל וגאדו םוקמל םוקממ ותלבוה תעב יובכ טובור יכ ואדוו אנא
םוקמב ותוא ונסחאו ותוא ובכ ןכמ רחאל ,ואולמב ותוא וניעטה ,ךשוממ ןמז קרפ ךשמל טובורב שומיש תושעל הנווכ ןיאו הדימב
.הללוסה לש רתי תניעט עונמל תנמ לע תאזו םישדוח 3-ב םעפ תוחפה לכל טובור תא שדחמ וניעטה .שביו רירק
.דבלב הריכמ רחאל תוריש זכרמ ידי לע וא םיכמסומ םיאנכט ידי לע הפלחהל תונתינה תוללוס ללוכ הז רצומ
https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs תבותכב רקב ,טרופמ ןווקמ ךירדמב ןויעל
יתוחיטב עדימ
הניעטו תוללוס

134
135
HE
HE
הביבסב וא הפצר םניאש םיחטשמ יבג לע ,חותפ םוקמב שומיש וב תושעל ןיא .דבלב תיתיב הביבסב הפצר יוקינל דעונ הז רצומ
.תיתיישעת וא תירחסמ
.הנגה םוסחמ אלל הפצרה הבוג לעמ יולתש חטשב טובורב שומיש תושעל ןיא
.ןויקינה תלועפ עוציב ןמזב םהלש הרירג עונמל תנמ לע תאזו טובורב שומישה םרט הפצרהמ םילבכ ומירה
לע שומישל רתומ הז רצומ".םתרירגו םהב טובור לש תולקתיה עונמל תנמ לע תאזו הפצרהמ םינטק וא םיריבש םיטירפ וריסה
לכב עדי וא ןויסינ ירסח םישנא ידי לע וא תוילכש ,תויתשוחת ,תוינפוג תויוקלמ םילבוסה םישנא ידי לעו הלעמו 8 ינב םידלי ידי
החוטב הלעפה חיטבהל תנמ לע תאזו חיגשמ לש וא הרוה לש החגשה תחת םיאצמנ םהו הדימב הז רצומב שומישל רושקה
.החגשה אלל םידלי ידי לע ועצובי אל רצומה לש הקוזחתהו ןויקינה תולועפ .אוהש גוס לכמ םיעגפמ תנכס עונמלו
.ותלעפה תעב טובורמ חוטב קחרמב םיאצמנ םייח ילעבו םידלי יכ ואדוו .הז רצומ םע קחשל םידלי לע רוסיא לח
.םידלי לש םדי גשיהמ יוקינה תשרבמ תא וקיחרה
.דמוע וא העונתב אוה םא ןיב טובור לעמ רחא טירפ לכ וא םייח ילעב ,םידלי חינהל ןיא
.טובור לש הקיניה חתפמ םירחא ףוג יקלחו תועבצא ,תורעש וקיחרה
.םירעוב םירמוח יוקינל טובורב שומיש תושעל ןיא
.םידח וא םישק םיצפח בואשל ןיא
.הקוזחת וא ןויקינ תלועפ עוציב םרט למשחה רוקממ תקתונמ הניעטה תנחתו יובכ טובור יכ ואדוו אנא
.רחא לזונ לכ וא הבוטר תילטמ תרזעב הז רצומ לש קלח םוש בגנל ןיא
עבונה קזנ וא ןדבוא לע םיארחא םישמתשמה .שמתשמל הז ךירדמב תוניוצמה תויחנהל םאתהב הז רצומב שמתשהל שי
.הז רצומב ןוכנ אל שומישמ האצותכ
יתוחיטב עדימ
שומיש תולבגה
.RCS0 םגד חוכ קפסב קר ושמתשה .ישילש דצ הניעט תדמעב וא ןעטמב ,הללוסב שומיש תושעל ןיא
.םכמצעב הניעטה תדמעב וא הללוסב םייוניש עצבל וא ןקתל ,קרפלו תוסנל ןיא
.םוח רוקמ תברקב הניעטה תדמע תא םקמל ןיא
.הניעטה תדמע לש הניעטה יעגמ יוקינל וא בוגינל תובוטר םיידיב וא הבוטר תילטמב שומיש תושעל ןיא
.םיאתמ רוזחמ ןקתמב ךילשהל שי תוצוחנ אל תוללוס .היואר אל ןפואב תונשי תוללוס ךילשהל ןיא
הריכמ רחאל תורישה זכרמ םע רשק ורצו רצומב שומישה תא דימ וקיספה ,לקלקתמ וא םגפנ למשחה לבכו הדימב
.ןתינה לככ ולש ירוקמה זראמב ותוא רומשל וגאדו םוקמל םוקממ ותלבוה תעב יובכ טובור יכ ואדוו אנא
םוקמב ותוא ונסחאו ותוא ובכ ןכמ רחאל ,ואולמב ותוא וניעטה ,ךשוממ ןמז קרפ ךשמל טובורב שומיש תושעל הנווכ ןיאו הדימב
.הללוסה לש רתי תניעט עונמל תנמ לע תאזו םישדוח 3-ב םעפ תוחפה לכל טובור תא שדחמ וניעטה .שביו רירק
.דבלב הריכמ רחאל תוריש זכרמ ידי לע וא םיכמסומ םיאנכט ידי לע הפלחהל תונתינה תוללוס ללוכ הז רצומ
https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs תבותכב רקב ,טרופמ ןווקמ ךירדמב ןויעל
יתוחיטב עדימ
הניעטו תוללוס

136
137
HE
HE
.לעופב הארמה יבגל ומצע רצומל וסחייתה אנא ,דבלב ןויעל ודעונ הז ךירדמב םיעיפומה םירויאה:םכביל תמושתל
הניגע תנחת יוקינ ילכ
םימ לכימ טוטרמס תידדצ תשרבמ
למשח לבכ
רצומה תריקס
םיוולנ םירזיבא
רצומה תריקס
טובור
יתדוקנ יוקינ ןצחל
.יתדוקנ יוקינ בצמ ליחתהל תנמ לע הרצקב ץחל
הלקת :בהבהמ םותכ
תנחתל הרזח טובורה תחילשל ןצחלה לע וצחל
.הניגעה
ןויקינ / יוביכ / הלעפה ןצחל
3 ךשמב ןצחלה לע וצחל רישכמה יוביכ וא תלעפהל
.תוינש
.טובורה תלעפה רחאל ןויקינה תליחתל וצחל
סוטטס ןווחמ
.המייתסה ןויקינה תלועפש וא ןויקינ בצמב :ןבל
.)הלקת( האיגש :בהבהמ םותכ
יוסיכ

136
137
HE
HE
.לעופב הארמה יבגל ומצע רצומל וסחייתה אנא ,דבלב ןויעל ודעונ הז ךירדמב םיעיפומה םירויאה:םכביל תמושתל
הניגע תנחת יוקינ ילכ
םימ לכימ טוטרמס תידדצ תשרבמ
למשח לבכ
רצומה תריקס
םיוולנ םירזיבא
רצומה תריקס
טובור
יתדוקנ יוקינ ןצחל
.יתדוקנ יוקינ בצמ ליחתהל תנמ לע הרצקב ץחל
הלקת :בהבהמ םותכ
תנחתל הרזח טובורה תחילשל ןצחלה לע וצחל
.הניגעה
ןויקינ / יוביכ / הלעפה ןצחל
3 ךשמב ןצחלה לע וצחל רישכמה יוביכ וא תלעפהל
.תוינש
.טובורה תלעפה רחאל ןויקינה תליחתל וצחל
סוטטס ןווחמ
.המייתסה ןויקינה תלועפש וא ןויקינ בצמב :ןבל
.)הלקת( האיגש :בהבהמ םותכ
יוסיכ

138
139
HE
HE
רצומה תריקס
טובור
םינשייחו קבא באוש
לוחתא ןצחל
תוינש 3 ךשמב וקיזחהו וצחל
ןרציה תורדגה רוזחשל
Wi-Fi תשר ןווחמ
ןיתממ :יטיא בוהבה
תורבחתהל
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
יוקינ ילכ
לוקמר / ריווא תאיצי חתפ
תווצק ןשייח
ינוויכ בר לגלג
תישאר תשרבמ
LDS ןשייח
הניעט יעגמ
תידדצ תשרבמ
תווצק ןשייח
םיישאר םילגלג
הצק ןשייח
תשרבמ הסכמ יקדהמ
הניגע תנחתל רזוח
תווצק ןשייח
תויושגנתהו םיעוזעז םלוב
רצומה תריקס
בוגינ ביכרהפשא חפ
הניגע תנחת
חפ קדהמ
םימ תסינכ
םימ לכימ
םימ לכימ רורחיש ןספת
טוטרמס
רוביח רוזא
תותיא רוזא
למשח עקש
הניעט יעגמ
חפל הסכמ
ןנסמ

138
139
HE
HE
רצומה תריקס
טובור
םינשייחו קבא באוש
לוחתא ןצחל
תוינש 3 ךשמב וקיזחהו וצחל
ןרציה תורדגה רוזחשל
Wi-Fi תשר ןווחמ
ןיתממ :יטיא בוהבה
תורבחתהל
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
יוקינ ילכ
לוקמר / ריווא תאיצי חתפ
תווצק ןשייח
ינוויכ בר לגלג
תישאר תשרבמ
LDS ןשייח
הניעט יעגמ
תידדצ תשרבמ
תווצק ןשייח
םיישאר םילגלג
הצק ןשייח
תשרבמ הסכמ יקדהמ
הניגע תנחתל רזוח
תווצק ןשייח
תויושגנתהו םיעוזעז םלוב
רצומה תריקס
בוגינ ביכרהפשא חפ
הניגע תנחת
חפ קדהמ
םימ תסינכ
םימ לכימ
םימ לכימ רורחיש ןספת
טוטרמס
רוביח רוזא
תותיא רוזא
למשח עקש
הניעט יעגמ
חפל הסכמ
ןנסמ

140
141
HE
HE
םכלש טובורהמ עונמל תנמ לעתופס וא תוגרדמ תוצקב יזיפ םוסחמ וחינה ,ןויקינה ינפל
.דועמל וא ךבתסהל
,טובורה לומ חווטב ודמעת לא ,יוקינל רוזיאה תא תוהזל תלוכי יא טובורהמ עונמל תנמ לע
.םירצ תומוקמ וא תונורדסמ
תונפל תנמ לע יואר םוקמב )תואסיכ ןוגכ(םיטיהר וחינהו ,תוקנל שיש רדחה תלד תא וחתפ
.םוקמ רתוי
הניעטה לבכ ללוכ(םיררחושמ םילבכ ונפ אנ עקתיהל וא ךבתסהל טובורהמ עונמל תנמ לע
'וכו םיעוצעצ ,תיב ילענ ,םיטוטרמס,)הניגעה תנחת לש
תיב תביבס יוקינ
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
למשחה תכירצ ןווחמ תירונ עבצ
הללוסה הבוג תא הארמ
15% לעמ הללוסה הבוג :ןבל
15% -ל תחתמ הללוסה הבוג :םותכ
הניעטל הנכה
הנגהה תבכש תא וריסה .1
תידדצה תשרבמה תא וניקתה .2
קילק
.הניגעה תנחתמו םיעוזעזה םלוב ידדצ ינשמ הנגהה תבכש תא ריסהל ודיפקה
"קילק"ה עמשיהו םוקמל התסינכ דע תידיצה תשרבמה תא וניקתה:בל ומיש
ורבחו ריקה דגנכ הרשי הפצר לע הניגעה תנחת תא ומקמ .3
למשח רוקמל התוא
טובורה .שדחמ הניעטל הניגעה תנחת לע טובורה תא וחינה .4
.ןעטיו תיטמוטוא לעפוי
:בל ומיש
:בל ומיש
רתוי לשו ,הניעטה תדמע לש םידדצהמ דחא לכב רתוי וא רטמ 0.5 לש קחרמב ץפח ףא ןיאש ואדוו אנא
.הלש תיזחב רטמ 1.5 -מ
.הניגעה תנחת קותינל םורגל וא עונל לולעש ררחושמ לבכ לכ ורדס
הניגעה תדמע יכ ואדוו אנא ,םכלש ןופלטה רישכמל טובורה תא בטיה רבחל ולכותש חיטבהל תנמ לע
.Wi-Fi -ה תשר חווטב תאצמנ
םוסחל םילולע םירחא םיצפח ובש םוקמב וא רישי שמש רוא ליכמה חטשב הניגעה תנחת תא םקמל ןיא
.הניגעה תנחתל רוזחלמ טובורה תא בכעל םייושע םהש ןוויכ ,ולש תותיאה חטש תא
.הנושארה םעפב שומישה ינפל ףוסה דע וניעטה
טוטרמסהמ הפצרל קזנ עונמלו החוטב הניעט לע רומשל מ"ע,הניעטה תעב בוגינה ביכר תא וניקתת לא
.בוטרה

140
141
HE
HE
םכלש טובורהמ עונמל תנמ לעתופס וא תוגרדמ תוצקב יזיפ םוסחמ וחינה ,ןויקינה ינפל
.דועמל וא ךבתסהל
,טובורה לומ חווטב ודמעת לא ,יוקינל רוזיאה תא תוהזל תלוכי יא טובורהמ עונמל תנמ לע
.םירצ תומוקמ וא תונורדסמ
תונפל תנמ לע יואר םוקמב )תואסיכ ןוגכ(םיטיהר וחינהו ,תוקנל שיש רדחה תלד תא וחתפ
.םוקמ רתוי
הניעטה לבכ ללוכ(םיררחושמ םילבכ ונפ אנ עקתיהל וא ךבתסהל טובורהמ עונמל תנמ לע
'וכו םיעוצעצ ,תיב ילענ ,םיטוטרמס,)הניגעה תנחת לש
תיב תביבס יוקינ
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
למשחה תכירצ ןווחמ תירונ עבצ
הללוסה הבוג תא הארמ
15% לעמ הללוסה הבוג :ןבל
15% -ל תחתמ הללוסה הבוג :םותכ
הניעטל הנכה
הנגהה תבכש תא וריסה .1
תידדצה תשרבמה תא וניקתה .2
קילק
.הניגעה תנחתמו םיעוזעזה םלוב ידדצ ינשמ הנגהה תבכש תא ריסהל ודיפקה
"קילק"ה עמשיהו םוקמל התסינכ דע תידיצה תשרבמה תא וניקתה:בל ומיש
ורבחו ריקה דגנכ הרשי הפצר לע הניגעה תנחת תא ומקמ .3
למשח רוקמל התוא
טובורה .שדחמ הניעטל הניגעה תנחת לע טובורה תא וחינה .4
.ןעטיו תיטמוטוא לעפוי
:בל ומיש
:בל ומיש
רתוי לשו ,הניעטה תדמע לש םידדצהמ דחא לכב רתוי וא רטמ 0.5 לש קחרמב ץפח ףא ןיאש ואדוו אנא
.הלש תיזחב רטמ 1.5 -מ
.הניגעה תנחת קותינל םורגל וא עונל לולעש ררחושמ לבכ לכ ורדס
הניגעה תדמע יכ ואדוו אנא ,םכלש ןופלטה רישכמל טובורה תא בטיה רבחל ולכותש חיטבהל תנמ לע
.Wi-Fi -ה תשר חווטב תאצמנ
םוסחל םילולע םירחא םיצפח ובש םוקמב וא רישי שמש רוא ליכמה חטשב הניגעה תנחת תא םקמל ןיא
.הניגעה תנחתל רוזחלמ טובורה תא בכעל םייושע םהש ןוויכ ,ולש תותיאה חטש תא
.הנושארה םעפב שומישה ינפל ףוסה דע וניעטה
טוטרמסהמ הפצרל קזנ עונמלו החוטב הניעט לע רומשל מ"ע,הניעטה תעב בוגינה ביכר תא וניקתת לא
.בוטרה

142
143
HE
HE
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
ו םירותפכה תא וקיזחהו וצחל,WI-FI-ה תשר ןווחמ יוליגלןוילעה הסכמה תא וחתפ
בהבהמ Wi-Fi -ה תשר יוויחש עגרב ."תשרה תרוצתל ןיתממ "רמואש לוק עמשייש דע
.החלצהב הספוא Wi-Fi-ה תשרש ןייצמ רבדה ,טאל
Mi Home / Xiaomi Home םושייל רוביח
םושייה לש הנקתהלו הדרוהל QR -ה דוק תא וקרס .1Wi-Fi תשר לוחתא .3
רישכמ ףסוה .2
תדרוהל QR-ה דוק תא וקרס וא App Store תונחב "Mi Home/Xiaomi Home " תא ושפח
.ותנקתהו םושייה
.Mi Home/Xiaomi Home םושיי תרזעב םירחא םייתיב םירישכמ ןיבל וניב היצקארטניא ורצו ,םכלש רישכמב וטלש .*Mi Home/Xiaomi Home םושיי םע לעופ הז רצומ
:בל ומיש
.ךמתנ 2.4Ghz רדתב WiFi קר
.תיחכונה םושייה תסרג לע תוססובמה תויחנהל םאתהב וגהנ אנא ,הגרדוש םושייה תסרגו ןכתי :בל ומיש
ופיסוהו WiFiה רוביח תא וספא ,טובורל רבחתהל חילצמ וניא םכלש ןופלטה רישכמ םא :בל־ומיש
.שדחמ ןקתהה תא
הסינכל הנוילעה תינמיה הניפב "
" לע ושיקה ,Mi Home/Xiaomi Homeםושיי תא וחתפ
תא וקרס ,"
" לע הנוילעה תינמיה הניפב בוש ושיקה ןכמ רחאל"רישכמ תפסוה" טירפתל
.ךסמה לע תוארוהל םאתהב ולעפו "Dreame D9 יטובור באוש" תא ופיסוה ,דוק רבה
Wi-Fi תשר יוויח
תורבחתהל ןיתממ :יטיא בוהבה
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
.ןויקינה ךלהמב טובורה תייהשהל ןצחל לכ לע וצחל
בלשב ,תוליעפ רסוח לש תוקד 10 רחאל הניש בצמל יטמוטוא ןפואב סנכיי טובורה :הניש בצמ
.אוהש ןצחל לכ לע וצחל ,טובורה תא ריעהל תנמ לע .ובכיי הניעטהו חתמה יוויח תוירונ הז
יוויחה תירונו יטמוטוא ןפואב ןויקינ תומישמ ליחתהל טובורהמ ענומ "עירפהל אל אנ" בצמ
ןמזה תא תונשל וא "עירפהל אל אנ" בצמ תא ליעפהל םכתורשפאב .היובכ ראשת חתמה
.םושייב ולש
.לדחמ תרירבכ 08:00 דע 22:00 תועשה ןיב לעפומ בצמה
ןנכתי טובורה ,הלעפהה רחאל .טובורה תא קילדהל תנמ לע הרצקב
רותפכה לע ץחל
רדח לכ הקני עובק ןפואב.הקירסה תעב הרצונש הפמה פ"ע יוקינה לולסמ תא ימניד ןפואב
ידוסיו ליעי ןויקינ תחטבהל תיתשק הרוצב זאו הליחת תוריקה ךרואל
ןבל עבצב תקלוד יוויחה תירונש עגרב .טובורה תא ליעפהל ידכ
ןצחל לע הכורא הציחל וצחל
רותפכה לע תכשוממ הציחל ץחל ,טובורה יוביכל .ןכה בצמ לע ןווכמ טובורהש ןייצמ רבדה ,עובק
.העונתב וניא טובורהש ןמזב תוינש 3 ךשמל
בצמ ,ליגר בצמ ,טקש בצמ :Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינ יבצמ העברא םימייק
.ליגר בצמ וניה לדחמ תרירבכ רדגומה בצמה .וברוט בצמו קזח
שומישה ןפוא
יוביכ / הלעפה .1ןויקינ בצמ .3
הניש בצמ / הייהשה .4
"עירפהל אל אנ" בצמ .5
ןויקינה תליחת .2
רוזחי אוה .הניעט ךרוצל הניגעה תנחתל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה ,השלח הללוסהו הדימב :בל ומיש
לעפומ תויהל בייח "ןויקינ ךשמה" בצמ).הניעטה תמלשה רחאל םילשה אלש ןויקינה תומישמ תא עצבל
(היצקילפאב שארמ
:בל ומיש
:בל ומיש
.הניעט אלל הניש בצמב תועש 12 רחאל יטמוטוא ןפואב הבכי טובורה
.תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת הניגעה תנחת לע ותחנה ,ההשומ טובורהש עגרב
"עירפהל אל אנ" בצמב אצמנ רישכמהשכ ועצובי ןיידע םינמזותמ תונויקינ
"עירפהל אל אנ" בצמ םויס רחאל עצמאב ורצענש ןויקינה תומישמל בושי רישכמה

142
143
HE
HE
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
ו םירותפכה תא וקיזחהו וצחל,WI-FI-ה תשר ןווחמ יוליגלןוילעה הסכמה תא וחתפ
בהבהמ Wi-Fi -ה תשר יוויחש עגרב ."תשרה תרוצתל ןיתממ "רמואש לוק עמשייש דע
.החלצהב הספוא Wi-Fi-ה תשרש ןייצמ רבדה ,טאל
Mi Home / Xiaomi Home םושייל רוביח
םושייה לש הנקתהלו הדרוהל QR -ה דוק תא וקרס .1Wi-Fi תשר לוחתא .3
רישכמ ףסוה .2
תדרוהל QR-ה דוק תא וקרס וא App Store תונחב "Mi Home/Xiaomi Home " תא ושפח
.ותנקתהו םושייה
.Mi Home/Xiaomi Home םושיי תרזעב םירחא םייתיב םירישכמ ןיבל וניב היצקארטניא ורצו ,םכלש רישכמב וטלש .*Mi Home/Xiaomi Home םושיי םע לעופ הז רצומ
:בל ומיש
.ךמתנ 2.4Ghz רדתב WiFi קר
.תיחכונה םושייה תסרג לע תוססובמה תויחנהל םאתהב וגהנ אנא ,הגרדוש םושייה תסרגו ןכתי :בל ומיש
ופיסוהו WiFiה רוביח תא וספא ,טובורל רבחתהל חילצמ וניא םכלש ןופלטה רישכמ םא :בל־ומיש
.שדחמ ןקתהה תא
הסינכל הנוילעה תינמיה הניפב "
" לע ושיקה ,Mi Home/Xiaomi Homeםושיי תא וחתפ
תא וקרס ,"
" לע הנוילעה תינמיה הניפב בוש ושיקה ןכמ רחאל"רישכמ תפסוה" טירפתל
.ךסמה לע תוארוהל םאתהב ולעפו "Dreame D9 יטובור באוש" תא ופיסוה ,דוק רבה
Wi-Fi תשר יוויח
תורבחתהל ןיתממ :יטיא בוהבה
רבחתמ :ריהמ בוהבה
תרבוחמ Wi-Fi תשר :לעפומ
.ןויקינה ךלהמב טובורה תייהשהל ןצחל לכ לע וצחל
בלשב ,תוליעפ רסוח לש תוקד 10 רחאל הניש בצמל יטמוטוא ןפואב סנכיי טובורה :הניש בצמ
.אוהש ןצחל לכ לע וצחל ,טובורה תא ריעהל תנמ לע .ובכיי הניעטהו חתמה יוויח תוירונ הז
יוויחה תירונו יטמוטוא ןפואב ןויקינ תומישמ ליחתהל טובורהמ ענומ "עירפהל אל אנ" בצמ
ןמזה תא תונשל וא "עירפהל אל אנ" בצמ תא ליעפהל םכתורשפאב .היובכ ראשת חתמה
.םושייב ולש
.לדחמ תרירבכ 08:00 דע 22:00 תועשה ןיב לעפומ בצמה
ןנכתי טובורה ,הלעפהה רחאל .טובורה תא קילדהל תנמ לע הרצקב
רותפכה לע ץחל
רדח לכ הקני עובק ןפואב.הקירסה תעב הרצונש הפמה פ"ע יוקינה לולסמ תא ימניד ןפואב
ידוסיו ליעי ןויקינ תחטבהל תיתשק הרוצב זאו הליחת תוריקה ךרואל
ןבל עבצב תקלוד יוויחה תירונש עגרב .טובורה תא ליעפהל ידכ
ןצחל לע הכורא הציחל וצחל
רותפכה לע תכשוממ הציחל ץחל ,טובורה יוביכל .ןכה בצמ לע ןווכמ טובורהש ןייצמ רבדה ,עובק
.העונתב וניא טובורהש ןמזב תוינש 3 ךשמל
בצמ ,ליגר בצמ ,טקש בצמ :Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינ יבצמ העברא םימייק
.ליגר בצמ וניה לדחמ תרירבכ רדגומה בצמה .וברוט בצמו קזח
שומישה ןפוא
יוביכ / הלעפה .1ןויקינ בצמ .3
הניש בצמ / הייהשה .4
"עירפהל אל אנ" בצמ .5
ןויקינה תליחת .2
רוזחי אוה .הניעט ךרוצל הניגעה תנחתל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה ,השלח הללוסהו הדימב :בל ומיש
לעפומ תויהל בייח "ןויקינ ךשמה" בצמ).הניעטה תמלשה רחאל םילשה אלש ןויקינה תומישמ תא עצבל
(היצקילפאב שארמ
:בל ומיש
:בל ומיש
.הניעט אלל הניש בצמב תועש 12 רחאל יטמוטוא ןפואב הבכי טובורה
.תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת הניגעה תנחת לע ותחנה ,ההשומ טובורהש עגרב
"עירפהל אל אנ" בצמב אצמנ רישכמהשכ ועצובי ןיידע םינמזותמ תונויקינ
"עירפהל אל אנ" בצמ םויס רחאל עצמאב ורצענש ןויקינה תומישמל בושי רישכמה

144
145
HE
HE
תנמ לע ןצחל לע תוינש 3 ךשמב וצחל ,ההשומ וא ןכה בצמב אצמנ טובורה רשאכ
ביבסמ 1.5x1.5 לש לדוגב עוביר תרוצב חטש הקני אוה ,הז בצמב .יתדוקנ יוקינ בצמ ליעפהל
.הבכייו ירוקמה ומוקימל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה יתדוקנה ןויקינה םויס רחאל .ומוקמל
ליחתי טובורה .Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינה ןמז תא ןמזתל םכתורשפאב
רחאל תרזוח הניעטל הניגעה תנחתל רוזחי ןכמ רחאלו רדגוהש ןמזב יטמוטוא ןפואב תוקנל
.םייתסה ןויקינהש
שומישה ןפוא
יתדוקנ ןויקינ לש בצמ .6
ןמזותמ ןויקינ .7
תופסונ היצקילפא תויורשפא .8
לש תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת ההשומ רישכמה רשאכ יתדוקנ ןויקינ בצמ תלעפה :בל ומיש
.טובורה
.תופסונ תויורשפאל היצקילפאב תויחנהה רחא ובקע
הסריגה פ"ע ולעפ אנ ,םילק םייוניש ולחש ןכתיי,היצקילפאה לש ךשמתמ ןוכדעו גורדש בקע
.תיחכונה
1.5 m
1.5 m
קלחה ךותל ותוא וקילחה ןכמ רחאל ,ץחה תועצמאב ןיוצמכ בוגינה ביכר תא ורשיי(3
Mi Home/ תייצקילפאב ושמתשה וא
לע וצחל ."קילק"ה עמשיה דע טובורה לש ירוחאה
.ןויקינב ליחתהל תנמ לע Xiaomi Home
רוחאל םימה לכימ תא וקילחהו םינפ יפלכ םיידדצה םיקדהמה ינש לע וצחל.(4
.טובורהמ ותוא דירפהל הרטמב
שומישה ןפוא
תלעפה ינפל םימעפ 3 הפצרה תא תוקנל ץלמומ,תויבטימ הפצר תפיטש תואצות תלבקל
.הנושארה םעפב בוגינה תייצקנופ
בוגינ תייצקנופב שומיש .9
לכימבש ץירחה ךותל ךרדה לכ חטשמה תא וקילחה .םיפדוע םימ וטחסו טוטרמסה(1
.החטבב ומוקמב בשייתמ אוהש דע םימה
.הסכמה תא ורגס ןכמ רחאלו ,םימב לכימה תא ואלמ ,םימה לכימ הסכמ תא וחתפ(2
. יוטיח ירמוחב וא יוקינ ירישכתב שומיש תושעל ןיא :בל ומיש םיפדועה םימה תא וכפש ,בוגינה ביכר תא ואיצוה ,שומישב וניאש וא ןעטנ טובורה רשאכ:בל ומיש
.םימיענ אל תוחיר וא שבוע עונמל הרטמב טוטרמסה תא וקנו לכימה ךותבש
קילק
קילק
:בל ומיש
.םיחיטש יבג לע בגמ תלועפ ליעפהל ץלמומ אל
.שרדנכ םימ תמירז ןווכל תנמ לע היצקילפאב ושמתשה

144
145
HE
HE
תנמ לע ןצחל לע תוינש 3 ךשמב וצחל ,ההשומ וא ןכה בצמב אצמנ טובורה רשאכ
ביבסמ 1.5x1.5 לש לדוגב עוביר תרוצב חטש הקני אוה ,הז בצמב .יתדוקנ יוקינ בצמ ליעפהל
.הבכייו ירוקמה ומוקימל יטמוטוא ןפואב רוזחי טובורה יתדוקנה ןויקינה םויס רחאל .ומוקמל
ליחתי טובורה .Mi Home/Xiaomi Home םושייב ןויקינה ןמז תא ןמזתל םכתורשפאב
רחאל תרזוח הניעטל הניגעה תנחתל רוזחי ןכמ רחאלו רדגוהש ןמזב יטמוטוא ןפואב תוקנל
.םייתסה ןויקינהש
שומישה ןפוא
יתדוקנ ןויקינ לש בצמ .6
ןמזותמ ןויקינ .7
תופסונ היצקילפא תויורשפא .8
לש תיחכונה ןויקינה תמישמ תא םייסת ההשומ רישכמה רשאכ יתדוקנ ןויקינ בצמ תלעפה :בל ומיש
.טובורה
.תופסונ תויורשפאל היצקילפאב תויחנהה רחא ובקע
הסריגה פ"ע ולעפ אנ ,םילק םייוניש ולחש ןכתיי,היצקילפאה לש ךשמתמ ןוכדעו גורדש בקע
.תיחכונה
1.5 m
1.5 m
קלחה ךותל ותוא וקילחה ןכמ רחאל ,ץחה תועצמאב ןיוצמכ בוגינה ביכר תא ורשיי(3
Mi Home/ תייצקילפאב ושמתשה וא
לע וצחל ."קילק"ה עמשיה דע טובורה לש ירוחאה
.ןויקינב ליחתהל תנמ לע Xiaomi Home
רוחאל םימה לכימ תא וקילחהו םינפ יפלכ םיידדצה םיקדהמה ינש לע וצחל.(4
.טובורהמ ותוא דירפהל הרטמב
שומישה ןפוא
תלעפה ינפל םימעפ 3 הפצרה תא תוקנל ץלמומ,תויבטימ הפצר תפיטש תואצות תלבקל
.הנושארה םעפב בוגינה תייצקנופ
בוגינ תייצקנופב שומיש .9
לכימבש ץירחה ךותל ךרדה לכ חטשמה תא וקילחה .םיפדוע םימ וטחסו טוטרמסה(1
.החטבב ומוקמב בשייתמ אוהש דע םימה
.הסכמה תא ורגס ןכמ רחאלו ,םימב לכימה תא ואלמ ,םימה לכימ הסכמ תא וחתפ(2
. יוטיח ירמוחב וא יוקינ ירישכתב שומיש תושעל ןיא :בל ומיש םיפדועה םימה תא וכפש ,בוגינה ביכר תא ואיצוה ,שומישב וניאש וא ןעטנ טובורה רשאכ:בל ומיש
.םימיענ אל תוחיר וא שבוע עונמל הרטמב טוטרמסה תא וקנו לכימה ךותבש
קילק
קילק
:בל ומיש
.םיחיטש יבג לע בגמ תלועפ ליעפהל ץלמומ אל
.שרדנכ םימ תמירז ןווכל תנמ לע היצקילפאב ושמתשה

146
147
HE
HE
תיתרגש הקוזחת
ןנסמהו תלוספה לכימ יוקינ
תלוספה לכימ תא איצוהל ידכ םינספותה לע וצחל ןכמ רחאלו ,טובורה הסכמ תא וחתפ .1
םישרתב גצומש יפכ תלוספה לכימ הסכמ תא וחתפ .2
.תשרבמ תרזעב וא םכעבצא תרזעב ןנסמה תא תוקנל וסנת לא :בל ומיש
ךולכלה תאצוהל תונידעב לסה לע ושיקהו ןנסמה תא וריסה .3
םרטב ןיטולחל ןנסמה תא ושבי .יקנ היהיש דע םימ םע ןנסמהו קבאה לכימ תא ופטש .4
.ומוקמל ריזחת
:בל ומיש
.יוקינ ירמוחב ושמתשת לא .ןנסמה תא תוקנל ידכ דבלב םייקנ םימב שמתשהל שי
.שומישה ינפל ןיטולחל שבי ןנסמהש אדוול שי
תיתרגש הקוזחת
בוגינה ביכר יוקינ
תא וריסהו בוגינה ביכר תא וריסה ,םימה לכימ לש םיידדצה םינספותה ינש לע וצחל .1
.בוגינה ביכרמ טוטרמסה
ריוואב שבייתהל ול וחינהו דבלב םימב טוטרמסה תא וקנ .3
ריוואב שבייתהל ול וחינהו םימה לכימב ורתונש םימה תא ונקור .2
ריוואה ירוח תא וקנ ,בטיה רזופמ וניא חפנה םא וא ,שלח םימה םרז םא .4
םימה לכימ הסכמב
.שמשל תורישי לכימה תא ףושחל ןיא :בל־ומיש
:בל ומיש
םימרוז םניא םיכלכולמה םימהש ואדוו ,יוקינה ינפל הפיטשה ביכרמ טוטרמסה תא וריסה
.התמיתס תא עונמל ידכ םימה תאיצי ךותל הרזחב
.םישדוח 6 דע 3 לכב טוטרמסה תא ףילחהל ץלמומ ,םייבטימ םיעוציבל

146
147
HE
HE
תיתרגש הקוזחת
ןנסמהו תלוספה לכימ יוקינ
תלוספה לכימ תא איצוהל ידכ םינספותה לע וצחל ןכמ רחאלו ,טובורה הסכמ תא וחתפ .1
םישרתב גצומש יפכ תלוספה לכימ הסכמ תא וחתפ .2
.תשרבמ תרזעב וא םכעבצא תרזעב ןנסמה תא תוקנל וסנת לא :בל ומיש
ךולכלה תאצוהל תונידעב לסה לע ושיקהו ןנסמה תא וריסה .3
םרטב ןיטולחל ןנסמה תא ושבי .יקנ היהיש דע םימ םע ןנסמהו קבאה לכימ תא ופטש .4
.ומוקמל ריזחת
:בל ומיש
.יוקינ ירמוחב ושמתשת לא .ןנסמה תא תוקנל ידכ דבלב םייקנ םימב שמתשהל שי
.שומישה ינפל ןיטולחל שבי ןנסמהש אדוול שי
תיתרגש הקוזחת
בוגינה ביכר יוקינ
תא וריסהו בוגינה ביכר תא וריסה ,םימה לכימ לש םיידדצה םינספותה ינש לע וצחל .1
.בוגינה ביכרמ טוטרמסה
ריוואב שבייתהל ול וחינהו דבלב םימב טוטרמסה תא וקנ .3
ריוואב שבייתהל ול וחינהו םימה לכימב ורתונש םימה תא ונקור .2
ריוואה ירוח תא וקנ ,בטיה רזופמ וניא חפנה םא וא ,שלח םימה םרז םא .4
םימה לכימ הסכמב
.שמשל תורישי לכימה תא ףושחל ןיא :בל־ומיש
:בל ומיש
םימרוז םניא םיכלכולמה םימהש ואדוו ,יוקינה ינפל הפיטשה ביכרמ טוטרמסה תא וריסה
.התמיתס תא עונמל ידכ םימה תאיצי ךותל הרזחב
.םישדוח 6 דע 3 לכב טוטרמסה תא ףילחהל ץלמומ ,םייבטימ םיעוציבל

148
149
HE
HE
תיתרגש הקוזחת
תישארה תשרבמה יוקינ תידדצה תשרבמה יוקינ
ינוויכ-ברה לגלגהו ישארה לגלגה יוקינ
תשרבמה ןגמ תא ריסהל תנמ לע םידדצה ינשמ המינפ תשרבמה ןגמ יקדהמ לע וצחיל
.טובורהמ תשרבמה תא וריסהו
רעיש תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשהו תידדצה תשרבמה תא ואיצוה
.תשרבמה ביבס רשקנש
לולכה יוקינה ילכב ושמתשה .רויאב גצומש יפכ תושרבמה יסכמ תא ואיצוה
.תשרבמב ספתנש רעיש תרסהל
קזנ םרגיי אלש,חוכב רעישה תא ךושמל ןיא,תשרבמה ביבס רעיש ךבתסהו הדימב:בל ומיש
תשרבמל
.לגלגה תאו ריצה תא דירפהל ידכ ןטק גרבמ ומכ ילכב ושמתשה :הרעה:בל ומיש
תיתרגש הקוזחת
.םימ יקזנ ומרגיי אלש בוטר טוטרמסב ושמתשת לא .םישיגר םיביכר םיליכמ הניעטה תנחתב םיימינפ םיקלחו טובורהש ןוויכמ ,יוקינ ךרוצל שבי טוטרמסב ושמתשה אנ :בל־ומיש
תווצק ןשייח / הניעטל הרזחה ןשייח / LDSה ןשייח תא וקנ
תווצק ןשייח יוקינ
הניעט יעגמ יוקינ
תוינש 10 ךשמל
רותפכ תא וקיזחהו וצחל ,יוביכל ןתינ אל וא ביגהל קיספמ טובורה םא
ליעפהל ידכ תוינש 3 ךשמל
רותפכ תא וקיזחהו וץחל ןכמ רחאל .יוביכ תופכל תנמ לע
.שדחמ טובורה תא
הנועט תרתונ איהש ואדוו אנ,םיהובג םיעוציב םע תינבומ ןוי-םויתיל תללוס ליכמ טובורה
קרפל שומישב אל טובורה םא .םייבטימ הללוס יעוציב לע רומשל ידכ ימוי־םוי שומישב
שי ,רתי־תקירפ לשב הללוסל קזנ עונמל תנמ לע .ותוא ונסחאו ותוא ובכ ,ךשוממ ןמז
.םישדוח השולשב םעפ תוחפל טובורה תא ןועטל
טובורה לוחתא
הללוס

148
149
HE
HE
תיתרגש הקוזחת
תישארה תשרבמה יוקינ תידדצה תשרבמה יוקינ
ינוויכ-ברה לגלגהו ישארה לגלגה יוקינ
תשרבמה ןגמ תא ריסהל תנמ לע םידדצה ינשמ המינפ תשרבמה ןגמ יקדהמ לע וצחיל
.טובורהמ תשרבמה תא וריסהו
רעיש תרסהל לולכה יוקינה ילכב ושמתשהו תידדצה תשרבמה תא ואיצוה
.תשרבמה ביבס רשקנש
לולכה יוקינה ילכב ושמתשה .רויאב גצומש יפכ תושרבמה יסכמ תא ואיצוה
.תשרבמב ספתנש רעיש תרסהל
קזנ םרגיי אלש,חוכב רעישה תא ךושמל ןיא,תשרבמה ביבס רעיש ךבתסהו הדימב:בל ומיש
תשרבמל
.לגלגה תאו ריצה תא דירפהל ידכ ןטק גרבמ ומכ ילכב ושמתשה :הרעה:בל ומיש
תיתרגש הקוזחת
.םימ יקזנ ומרגיי אלש בוטר טוטרמסב ושמתשת לא .םישיגר םיביכר םיליכמ הניעטה תנחתב םיימינפ םיקלחו טובורהש ןוויכמ ,יוקינ ךרוצל שבי טוטרמסב ושמתשה אנ :בל־ומיש
תווצק ןשייח / הניעטל הרזחה ןשייח / LDSה ןשייח תא וקנ
תווצק ןשייח יוקינ
הניעט יעגמ יוקינ
תוינש 10 ךשמל
רותפכ תא וקיזחהו וצחל ,יוביכל ןתינ אל וא ביגהל קיספמ טובורה םא
ליעפהל ידכ תוינש 3 ךשמל
רותפכ תא וקיזחהו וץחל ןכמ רחאל .יוביכ תופכל תנמ לע
.שדחמ טובורה תא
הנועט תרתונ איהש ואדוו אנ,םיהובג םיעוציב םע תינבומ ןוי-םויתיל תללוס ליכמ טובורה
קרפל שומישב אל טובורה םא .םייבטימ הללוס יעוציב לע רומשל ידכ ימוי־םוי שומישב
שי ,רתי־תקירפ לשב הללוסל קזנ עונמל תנמ לע .ותוא ונסחאו ותוא ובכ ,ךשוממ ןמז
.םישדוח השולשב םעפ תוחפל טובורה תא ןועטל
טובורה לוחתא
הללוס

150
151
HE
HE
היעבה גוס
היעבה ןורתפ
תוצופנ תויעבו תולאש
.בוש וסנו ,הניגעה תנחתב טובור תא שדחמ וניעטה .השלח הללוסה תמר
.תולעמ 40ל 0 ןיב איה טובורה לש הלועפה תרוטרפמט .)40°C לעמ( ידמ ההובג וא )0°Cל תחתמ( ידמ הכומנ הביבסה תרוטרפמט
.יוארכ םמוקמל םירבוחמ למשחה לבכ תווצק ינש יכ ואדוו אנא .ילמשח קפסה תלבקמ הניא הניגעה תנחת
.טובורה לשו הניגעה תנחת לש הניעטה יעגמ תא וקנ .בוט אל עגמ
.חותפ רתוי םוקמב הניגעה תנחת תא ומקמ .הניגעה תנחת ביבס םילושכמ ידמ רתוי םנשי
.הניגעה תנחת לש תותיאה חטש תא וקנ אנא
.שדחמ וליעפהו טובורה תא ובכ
.ךולכלה תא ואיצוהו טובורה תלועפ תא וקיספה .םיישארה םילגלגהמ דחאב וא תידדצה תשרבמה,תישארה תשרבמה ךותב ספתנ רז ףוגו ןכתי
ותוא וקנ אנא ,אלמ קבאה לכימ
.ותוא וקנ אנא .םוסח ןנסמה
.התוא וקנ אנא .תשרבמה ךותב דכלנ רז ףוג
רבחתהל וסנ ןכמ רחאל ,Mi Home/Xiaomi Home םושיי לש הנורחאה הסרגה תא ודירוהו Wi-Fi -ה תשר תא וספא .הרושכ דבוע וניא Wiה רוביח
.תינשב
.תלעפומ Mi Home/Xiaomi Home רובע םוקימ תאשרה רושפיא ואדוו אנ .החותפ הניא םוקימה תאשרה
.Wi-Fi תשר לש הבוט הטילק םע חטשב אצמנ טובורה יכ ואדוו אנא .שלח Wi-Fi -ה תשר תוא
.2.4Ghz רדתב Wi תשרל טובורה רוביח ואדוו אנ ,תכמתנ אל 5Ghz רדתב Wi תשר
.םינוכנ אמסיסהו שמתשמה םש יכ ואדוו אנ .םינוכנ םניא Wi ה תשר לש אמסיסה וא שמתשמה םש
.טובורה לש הנועט הללוס %15 תוחפל ורתונ ןכ םא אלא ליחתי אל ןמזותמ ןויקינ .השלח הללוסה
קלדנ וניא טובורה
שדחמ ןעטנ וניא טובורה
הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
ןיקת וניא טובורה
רזומ שער קיפמ טובורה
ןויקינה תענ
וא תוליעיב הקנמ וניא טובורה
קבא ריאשמ
תשרל רבחתמ וניא טובורה
Wi-Fi -ה
ןמזותמ ןויקינ עצבמ וניא טובורה
תוצופנ תויעבו תולאש
היעבה גוס
היעבה ןורתפ
םילמיטפוא םיעוציב לע רומשל תעייסמו למשח לש תירעזמ תומכ תכרוצ ואולמב ןועט אוהש רחאל הניגעה תנחתב טובורה תראשה
.הללוסה לש
.)ךרוצה תדימב בוגינה חטשמ תא וקנו ( אלמ םימה לכימ יכ ואדוו
.ךלכלתהו הדימב טוטרמסה תא וקנ
.שמתשמל ךירדמל םאתהב שרדנכ ןקתומ טוטרמסה יכ ואדוו אנא
.םימה לכימ הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ
.תוקנלו רוזחל ונממ ענמיש המ ,"עירפהל אל אנ" בצמ לע ןווכמ וניא טובורה יכ ואדוו אנא
.ינדי ןפואב הניגעה תנחת לע םקוממ וא ינדי ןפואב ןעטומ אוה רשאכ תוקנל רזוח וניא טובורה
קוחר טובורהו הדימב.ותביבס לש שדחמ יופימל םורגי שדחמ םוקימה ןולשיכ,ולש שדחמ םוקימל םורגל יושע טובורה םוקימ יוניש
.הניגעה תנחת לע ינדי ןפואב טובורה תא םקמל שי הזכ הרקמב ,ומצעב יטמוטוא ןפואב רוזחל לכוי אלו ןכתי ,הניגעה תנחתמ ידמ
הניגעה תנחת לע טובור תראשה םאה
?הנועט רבכ הללוסה םא למשח תכרוצ
וא ,בוגינה ביכרמ םיאצוי אל םימ
תאצוי םימ לש הנטק תומכ קרש
תוקנל ךישממ וניא טובורה
ותניעט רחאל
תנחתל רזוח וניא טובורה
םשמ רבעוהש רחאל הניגעה

150
151
HE
HE
היעבה גוס
היעבה ןורתפ
תוצופנ תויעבו תולאש
.בוש וסנו ,הניגעה תנחתב טובור תא שדחמ וניעטה .השלח הללוסה תמר
.תולעמ 40ל 0 ןיב איה טובורה לש הלועפה תרוטרפמט .)40°C לעמ( ידמ ההובג וא )0°Cל תחתמ( ידמ הכומנ הביבסה תרוטרפמט
.יוארכ םמוקמל םירבוחמ למשחה לבכ תווצק ינש יכ ואדוו אנא .ילמשח קפסה תלבקמ הניא הניגעה תנחת
.טובורה לשו הניגעה תנחת לש הניעטה יעגמ תא וקנ .בוט אל עגמ
.חותפ רתוי םוקמב הניגעה תנחת תא ומקמ .הניגעה תנחת ביבס םילושכמ ידמ רתוי םנשי
.הניגעה תנחת לש תותיאה חטש תא וקנ אנא
.שדחמ וליעפהו טובורה תא ובכ
.ךולכלה תא ואיצוהו טובורה תלועפ תא וקיספה .םיישארה םילגלגהמ דחאב וא תידדצה תשרבמה,תישארה תשרבמה ךותב ספתנ רז ףוגו ןכתי
ותוא וקנ אנא ,אלמ קבאה לכימ
.ותוא וקנ אנא .םוסח ןנסמה
.התוא וקנ אנא .תשרבמה ךותב דכלנ רז ףוג
רבחתהל וסנ ןכמ רחאל ,Mi Home/Xiaomi Home םושיי לש הנורחאה הסרגה תא ודירוהו Wi-Fi -ה תשר תא וספא .הרושכ דבוע וניא Wiה רוביח
.תינשב
.תלעפומ Mi Home/Xiaomi Home רובע םוקימ תאשרה רושפיא ואדוו אנ .החותפ הניא םוקימה תאשרה
.Wi-Fi תשר לש הבוט הטילק םע חטשב אצמנ טובורה יכ ואדוו אנא .שלח Wi-Fi -ה תשר תוא
.2.4Ghz רדתב Wi תשרל טובורה רוביח ואדוו אנ ,תכמתנ אל 5Ghz רדתב Wi תשר
.םינוכנ אמסיסהו שמתשמה םש יכ ואדוו אנ .םינוכנ םניא Wi ה תשר לש אמסיסה וא שמתשמה םש
.טובורה לש הנועט הללוס %15 תוחפל ורתונ ןכ םא אלא ליחתי אל ןמזותמ ןויקינ .השלח הללוסה
קלדנ וניא טובורה
שדחמ ןעטנ וניא טובורה
הניגעה תנחתל רזוח וניא טובורה
ןיקת וניא טובורה
רזומ שער קיפמ טובורה
ןויקינה תענ
וא תוליעיב הקנמ וניא טובורה
קבא ריאשמ
תשרל רבחתמ וניא טובורה
Wi-Fi -ה
ןמזותמ ןויקינ עצבמ וניא טובורה
תוצופנ תויעבו תולאש
היעבה גוס
היעבה ןורתפ
םילמיטפוא םיעוציב לע רומשל תעייסמו למשח לש תירעזמ תומכ תכרוצ ואולמב ןועט אוהש רחאל הניגעה תנחתב טובורה תראשה
.הללוסה לש
.)ךרוצה תדימב בוגינה חטשמ תא וקנו ( אלמ םימה לכימ יכ ואדוו
.ךלכלתהו הדימב טוטרמסה תא וקנ
.שמתשמל ךירדמל םאתהב שרדנכ ןקתומ טוטרמסה יכ ואדוו אנא
.םימה לכימ הסכמב ריוואה ירוח תא וקנ
.תוקנלו רוזחל ונממ ענמיש המ ,"עירפהל אל אנ" בצמ לע ןווכמ וניא טובורה יכ ואדוו אנא
.ינדי ןפואב הניגעה תנחת לע םקוממ וא ינדי ןפואב ןעטומ אוה רשאכ תוקנל רזוח וניא טובורה
קוחר טובורהו הדימב.ותביבס לש שדחמ יופימל םורגי שדחמ םוקימה ןולשיכ,ולש שדחמ םוקימל םורגל יושע טובורה םוקימ יוניש
.הניגעה תנחת לע ינדי ןפואב טובורה תא םקמל שי הזכ הרקמב ,ומצעב יטמוטוא ןפואב רוזחל לכוי אלו ןכתי ,הניגעה תנחתמ ידמ
הניגעה תנחת לע טובור תראשה םאה
?הנועט רבכ הללוסה םא למשח תכרוצ
וא ,בוגינה ביכרמ םיאצוי אל םימ
תאצוי םימ לש הנטק תומכ קרש
תוקנל ךישממ וניא טובורה
ותניעט רחאל
תנחתל רזוח וניא טובורה
םשמ רבעוהש רחאל הניגעה

152
153
SA
HE
ינכט טרפמ
טובורהניגע תנחת
רפמא 0.5 ץרה 50/60 ~ טלוו 100-240
רפמא 19.8 טלוו 1
םגד
גרודמ טלק
גרודמ טלפ
RCS0
RLS5-WH0
םגד
)תילנימונ תלוביק(5200mAh הללוס
תועש 6 .רעושמ הניעט ןמז
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz יטוחלא רוביח
טלוו 14
גרודמ חתמ
טאוו 40 גרודמ קפסה
ץרהגמ 2400-2483.5 הלעפה רדת
dBm 20 <
ילמיסקמ טלפ קפסה
ﻭﺃ ةيﺭاﺠت ةﺌيب ﰲ ﻭﺃ ةيﺿﺭﻷﺍ ﲑﻏ ﺢطسﻷﺍ ع ﻭﺃ ﺝﺭاﺨلﺍ ﰲ ﻪمدﺨتست .ﻂﻘف ةيلﲋم ةﺌيب ﰲ ﺕايﺿﺭﻷﺍ ﻒيﻈنتل ﺺصﺨم ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه
.ةيعانص
.ﰶﺍﻭ ﺰجاﺣ ﻥﻭﺩ ﺽﺭﻷﺍ ﻯوتسم ﻕوف ةﻘلعم ةﻘطنم ﰲ ﺕوبﻭرلﺍ ﻡدﺨتست
.ﻒيﻈنتلﺍ ﺀانﺛﺃ اﳢحسب ﻪمايﻗ ﺐنﺠتل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻞبﻗ ةيﺿﺭﻷﺍ ﻦم ﺕﻼباك ﻱﺃ دعبﺃ
.اهﳰطحتﻭ اﲠ ﻡﺍدطصﺍ ﻦم ﺕوبﻭرلﺍ ﻊنﳌ ةيﺿﺭﻷﺍ ﻦم ﺓﲑﻐصلﺍ ﻭﺃ ةشهلﺍ ﴏانعلﺍ ةلﺍﺯﺈب مﻗ
ﴘﺣ ﻭﺃ ﻱدسج ﺭوصﻗ ﻦم ﻥوﻧاعي ﻦيﺬلﺍ ﺹاﺨشﻷﺍﻭ ﻕوف امف ﺕﺍونس 8 ﲔب مهﺭامعﺃ ﺡﻭﺍﱰت ﻦيﺬلﺍ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻞبﻗ ﻦم ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻦكﳝ
ﺐﺠي .رﻃاﺨﳌﺍ ﻦم رطﺧ ﻱﺃ ﺐنﺠتﻭ ﻦمﻵﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﻥامﻀل ﴆولﺍ ﻭﺃ ﻦيدلﺍولﺍ دﺣﺃ ﻑﺍﴍﺇ ﺖحت ﺓﺩﻭدحم ةفرعم ﻭﺃ ﺓﺩﻭدحم ﺓﱪﺧ ﻭﺃ ﻱركف ﻭﺃ
.ﻑﺍﴍﺇ ﻥﻭﺩ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻞبﻗ ﻦم ةﻧايصلﺍﻭ ﻒيﻈنتلﺍ ﱲي ﺃ
.ﻪليﻐشت ﺀانﺛﺃ ﺕوبﻭرلﺍ ﻦم ةنمﺁ ةفاسم ع ةﻔيلﻷﺍ ﺕاﻧﺍويحلﺍﻭ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﺀاﻘب ﻦم دكﺄت .ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬﲠ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﺐعلي ﺃ ﺐﺠي
.ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭانتم ﻦع ﺓديعب ﺓاشرﻔلﺍ ﻒيﻈنت ﺓﺍﺩﺃ ﻆﻔﺣﺍ
.ﻙرحتم ﻭﺃ ﺖباﺛ ﻪﻧوك ﻦع رﻈنلﺍ ﺾﻐب ﺕوبﻭرلﺍ ع ﺀﳾ ﻱﺃ ﻭﺃ ةﻔيلﻷﺍ ﺕاﻧﺍويحلﺍ ﻭﺃ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻊﻀت
.ﺕوبﻭرلاب ةصاﺨلﺍ ﻂﻔشلﺍ ةحتف ﻦع ﺓديعب ﻯرﺧﻷﺍ مسﺠلﺍ ﺀاﻀعﺃﻭ ﻊباصﻷﺍﻭ رعشلﺍ قبﺃ
.ةلعتشم ﺢطسﺃ ﻱﺃ ﻒيﻈنتل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡدﺨتست
.ﺓﺩاحلﺍ ﻭﺃ ةبلصلﺍ ﻡاسجﻷﺍ سنكب مﻘت
.ﺀابرهكلﺍ ﺬﺧﺄم ﻦم
ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻞصفﻭ ﺕوبﻭرلﺍ ﻞيﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﻦم دكﺄت ،ةﻧايصلﺍ ﺀﺍرجﺇ ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﻞبﻗ
.ﻞﺋﺍوس ﻱﺃ ﻭﺃ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡﺍدﺨتساب ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻦم ﺀﺰج ﻱﺃ ﺢسﲟ مﻘت
ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻦع ﺞتاﻧ ﺭﴐ ﻭﺃ ﺓﺭاسﺧ ﻱﺃ ةيلﻭؤسم ﻥومدﺨتسﳌﺍ ﻞمحتي .ﻡدﺨتسﳌﺍ ﻞيلﺩ ﰲ ﺓﺩﺭﺍولﺍ ﺕاﳰلعتلل اﻘفﻭ ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري
.ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬهل ﺢيحصلﺍ ﲑﻏ
ةمﻼسلﺍ ﺕامولعم
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﻮﻴﻗ

152
153
SA
HE
ינכט טרפמ
טובורהניגע תנחת
רפמא 0.5 ץרה 50/60 ~ טלוו 100-240
רפמא 19.8 טלוו 1
םגד
גרודמ טלק
גרודמ טלפ
RCS0
RLS5-WH0
םגד
)תילנימונ תלוביק(5200mAh הללוס
תועש 6 .רעושמ הניעט ןמז
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz יטוחלא רוביח
טלוו 14
גרודמ חתמ
טאוו 40 גרודמ קפסה
ץרהגמ 2400-2483.5 הלעפה רדת
dBm 20 <
ילמיסקמ טלפ קפסה
ﻭﺃ ةيﺭاﺠت ةﺌيب ﰲ ﻭﺃ ةيﺿﺭﻷﺍ ﲑﻏ ﺢطسﻷﺍ ع ﻭﺃ ﺝﺭاﺨلﺍ ﰲ ﻪمدﺨتست .ﻂﻘف ةيلﲋم ةﺌيب ﰲ ﺕايﺿﺭﻷﺍ ﻒيﻈنتل ﺺصﺨم ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه
.ةيعانص
.ﰶﺍﻭ ﺰجاﺣ ﻥﻭﺩ ﺽﺭﻷﺍ ﻯوتسم ﻕوف ةﻘلعم ةﻘطنم ﰲ ﺕوبﻭرلﺍ ﻡدﺨتست
.ﻒيﻈنتلﺍ ﺀانﺛﺃ اﳢحسب ﻪمايﻗ ﺐنﺠتل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻞبﻗ ةيﺿﺭﻷﺍ ﻦم ﺕﻼباك ﻱﺃ دعبﺃ
.اهﳰطحتﻭ اﲠ ﻡﺍدطصﺍ ﻦم ﺕوبﻭرلﺍ ﻊنﳌ ةيﺿﺭﻷﺍ ﻦم ﺓﲑﻐصلﺍ ﻭﺃ ةشهلﺍ ﴏانعلﺍ ةلﺍﺯﺈب مﻗ
ﴘﺣ ﻭﺃ ﻱدسج ﺭوصﻗ ﻦم ﻥوﻧاعي ﻦيﺬلﺍ ﺹاﺨشﻷﺍﻭ ﻕوف امف ﺕﺍونس 8 ﲔب مهﺭامعﺃ ﺡﻭﺍﱰت ﻦيﺬلﺍ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻞبﻗ ﻦم ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻦكﳝ
ﺐﺠي .رﻃاﺨﳌﺍ ﻦم رطﺧ ﻱﺃ ﺐنﺠتﻭ ﻦمﻵﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﻥامﻀل ﴆولﺍ ﻭﺃ ﻦيدلﺍولﺍ دﺣﺃ ﻑﺍﴍﺇ ﺖحت ﺓﺩﻭدحم ةفرعم ﻭﺃ ﺓﺩﻭدحم ﺓﱪﺧ ﻭﺃ ﻱركف ﻭﺃ
.ﻑﺍﴍﺇ ﻥﻭﺩ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻞبﻗ ﻦم ةﻧايصلﺍﻭ ﻒيﻈنتلﺍ ﱲي ﺃ
.ﻪليﻐشت ﺀانﺛﺃ ﺕوبﻭرلﺍ ﻦم ةنمﺁ ةفاسم ع ةﻔيلﻷﺍ ﺕاﻧﺍويحلﺍﻭ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﺀاﻘب ﻦم دكﺄت .ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬﲠ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﺐعلي ﺃ ﺐﺠي
.ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭانتم ﻦع ﺓديعب ﺓاشرﻔلﺍ ﻒيﻈنت ﺓﺍﺩﺃ ﻆﻔﺣﺍ
.ﻙرحتم ﻭﺃ ﺖباﺛ ﻪﻧوك ﻦع رﻈنلﺍ ﺾﻐب ﺕوبﻭرلﺍ ع ﺀﳾ ﻱﺃ ﻭﺃ ةﻔيلﻷﺍ ﺕاﻧﺍويحلﺍ ﻭﺃ ﻝاﻔﻃﻷﺍ ﻊﻀت
.ﺕوبﻭرلاب ةصاﺨلﺍ ﻂﻔشلﺍ ةحتف ﻦع ﺓديعب ﻯرﺧﻷﺍ مسﺠلﺍ ﺀاﻀعﺃﻭ ﻊباصﻷﺍﻭ رعشلﺍ قبﺃ
.ةلعتشم ﺢطسﺃ ﻱﺃ ﻒيﻈنتل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡدﺨتست
.ﺓﺩاحلﺍ ﻭﺃ ةبلصلﺍ ﻡاسجﻷﺍ سنكب مﻘت
.ﺀابرهكلﺍ ﺬﺧﺄم ﻦم
ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻞصفﻭ ﺕوبﻭرلﺍ ﻞيﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﻦم دكﺄت ،ةﻧايصلﺍ ﺀﺍرجﺇ ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﻞبﻗ
.ﻞﺋﺍوس ﻱﺃ ﻭﺃ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡﺍدﺨتساب ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻦم ﺀﺰج ﻱﺃ ﺢسﲟ مﻘت
ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻦع ﺞتاﻧ ﺭﴐ ﻭﺃ ﺓﺭاسﺧ ﻱﺃ ةيلﻭؤسم ﻥومدﺨتسﳌﺍ ﻞمحتي .ﻡدﺨتسﳌﺍ ﻞيلﺩ ﰲ ﺓﺩﺭﺍولﺍ ﺕاﳰلعتلل اﻘفﻭ ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري
.ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬهل ﺢيحصلﺍ ﲑﻏ
ةمﻼسلﺍ ﺕامولعم
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﻮﻴﻗ

154
155
SA
SA
.ﺔﻴﻘﻴﻘﺤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﲇﻌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﱃﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻉﻼﻃﻼﻟ ﻊﺟﺮﻣ ﻢﺨﺘﺴﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﰲ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﺳﺮﻟﺍ :ةﻈﺣﻼم
ﻦحشلﺍ دعﻘم
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحسمﳌﺍ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ةيﺋابرهكلﺍ ةلصولﺍ
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﺔﲚﺎﻗ
.RCS0 ﺩﺍدمﻹﺍ ﺓدﺣﻭ ﻊم ﻂﻘف ﻡدﺨتست .ﻯرﺧﺃ ةكﴩل ةعبات ﻦحش ﺓدعاﻗ ﻭﺃ ﻦﺣاش ﻭﺃ ةيﺭاطب ﻱﺃ ﻡدﺨتست :ريﺬحت
.ﻚسﻔنب امهليدعت ﻭﺃ امهﺣﻼصﺇ ﻭﺃ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻭﺃ ةيﺭاطبلﺍ ﻚيكﻔت ﻝﻭاحت
.ﺓﺭﺍرحلﺍ ﺭدصم ﻦم ﺏرﻘلاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻊﻀت
.ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻦحش ﺕﻼصوم ﻒيﻈنت ﻭﺃ ﺢسﳌ ﲔتللبم ﻦيدي ﻭﺃ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡدﺨتست
.ﺐسانﳌﺍ ريﻭدتلﺍ ﺓﺩاعﺇ قفرم ﰲ ةبولطﳌﺍ ﲑﻏ ﺕايﺭاطبلﺍ ﻦم ﺺلﺨتلﺍ ﺐﺠي .ﺢيحص ﲑﻏ ﻞكشب ةﳝدﻘلﺍ ﺕايﺭاطبلﺍ ﻦم ﺺلﺨتت
.ﻊيبلﺍ دعب ام ةمدﺨب ﻞصتﺍﻭ ﺭوﻔلﺍ ع ﻪمﺍدﺨتسﺍ ﻦع ﻒﻗوت ،ﻪلطعت ﻭﺃ ةﻗاطلﺍ ﻚلس ﻒلت ةلاﺣ ﰲ
.ﻦكمﺃ ﻥﺇ ةيلصﻷﺍ ﻪتوبع ﰲ ﻪعﺿ ﰒ ﻪلﻘﻧ دنع ﺕوبﻭرلﺍ ﻞيﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﻦم دكﺄت
ﺓرم ﺕوبﻭرلﺍ ﻦحش دعﺃ .ﻑاجﻭ ﺩﺭاب ﻥاكم ﰲ ﻪﻈﻔﺣﺍﻭ ﻪﺌﻔﻃﺃ ﰒ ،ﻦحشلاب ﺊلتﳝ ﱴﺣ ﻪنحشب مﻘف ،ةليوﻃ ﺓﱰﻔل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﱲي ﱂ ﺍﺫﺇ
.ةيﺭاطبلل ﻁرﻔﳌﺍ ﻎيرﻔتلﺍ ﺐنﺠتل رﴲﺃ 3 ﻞك ﻞﻗﻷﺍ ع ﺓدﺣﺍﻭ
.ﻊيبلﺍ دعب ام ةمدﺧ ﻭﺃ ﲔلهؤم ﲔينف ﻞبﻗ ﻦم ﺇ اهلﺍدبتسﺍ ﻦكﳝ ﺕايﺭاطب ع ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻱوتحي
ﻝ ع ﻞيلﺩ ﱐﻭﱰكلﺇ ﻞصﻔم، ىجري ﻝاﻘتنلﺍﺍ ﱃﺇ https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
ةمﻼسلﺍ ﺕامولعم
ﻦﺤﺸﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

154
155
SA
SA
.ﺔﻴﻘﻴﻘﺤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﲇﻌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﱃﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻉﻼﻃﻼﻟ ﻊﺟﺮﻣ ﻢﺨﺘﺴﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﰲ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﺳﺮﻟﺍ :ةﻈﺣﻼم
ﻦحشلﺍ دعﻘم
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحسمﳌﺍ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ةيﺋابرهكلﺍ ةلصولﺍ
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﺔﲚﺎﻗ
.RCS0 ﺩﺍدمﻹﺍ ﺓدﺣﻭ ﻊم ﻂﻘف ﻡدﺨتست .ﻯرﺧﺃ ةكﴩل ةعبات ﻦحش ﺓدعاﻗ ﻭﺃ ﻦﺣاش ﻭﺃ ةيﺭاطب ﻱﺃ ﻡدﺨتست :ريﺬحت
.ﻚسﻔنب امهليدعت ﻭﺃ امهﺣﻼصﺇ ﻭﺃ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻭﺃ ةيﺭاطبلﺍ ﻚيكﻔت ﻝﻭاحت
.ﺓﺭﺍرحلﺍ ﺭدصم ﻦم ﺏرﻘلاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻊﻀت
.ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻦحش ﺕﻼصوم ﻒيﻈنت ﻭﺃ ﺢسﳌ ﲔتللبم ﻦيدي ﻭﺃ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡدﺨتست
.ﺐسانﳌﺍ ريﻭدتلﺍ ﺓﺩاعﺇ قفرم ﰲ ةبولطﳌﺍ ﲑﻏ ﺕايﺭاطبلﺍ ﻦم ﺺلﺨتلﺍ ﺐﺠي .ﺢيحص ﲑﻏ ﻞكشب ةﳝدﻘلﺍ ﺕايﺭاطبلﺍ ﻦم ﺺلﺨتت
.ﻊيبلﺍ دعب ام ةمدﺨب ﻞصتﺍﻭ ﺭوﻔلﺍ ع ﻪمﺍدﺨتسﺍ ﻦع ﻒﻗوت ،ﻪلطعت ﻭﺃ ةﻗاطلﺍ ﻚلس ﻒلت ةلاﺣ ﰲ
.ﻦكمﺃ ﻥﺇ ةيلصﻷﺍ ﻪتوبع ﰲ ﻪعﺿ ﰒ ﻪلﻘﻧ دنع ﺕوبﻭرلﺍ ﻞيﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﻦم دكﺄت
ﺓرم ﺕوبﻭرلﺍ ﻦحش دعﺃ .ﻑاجﻭ ﺩﺭاب ﻥاكم ﰲ ﻪﻈﻔﺣﺍﻭ ﻪﺌﻔﻃﺃ ﰒ ،ﻦحشلاب ﺊلتﳝ ﱴﺣ ﻪنحشب مﻘف ،ةليوﻃ ﺓﱰﻔل ﺕوبﻭرلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﱲي ﱂ ﺍﺫﺇ
.ةيﺭاطبلل ﻁرﻔﳌﺍ ﻎيرﻔتلﺍ ﺐنﺠتل رﴲﺃ 3 ﻞك ﻞﻗﻷﺍ ع ﺓدﺣﺍﻭ
.ﻊيبلﺍ دعب ام ةمدﺧ ﻭﺃ ﲔلهؤم ﲔينف ﻞبﻗ ﻦم ﺇ اهلﺍدبتسﺍ ﻦكﳝ ﺕايﺭاطب ع ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻱوتحي
ﻝ ع ﻞيلﺩ ﱐﻭﱰكلﺇ ﻞصﻔم، ىجري ﻝاﻘتنلﺍﺍ ﱃﺇ https://www.dreame-technology.com/pages/user-manuals-and-faqs
ةمﻼسلﺍ ﺕامولعم
ﻦﺤﺸﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

156
157
SA
SA
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﻂبﻀلﺍ ﺓﺩاعﺍ ﺭﺯ
ﺓﺩاعتس ﻥﺍوﺛ 3 وطم ﻂﻐﺿﺍ
ﻊنصﳌﺍ ﺕﺩﺍدعﺇ
Wi-Fi ﴍؤم
ﻝاصتﺍ ﺭاﻈتﻧﺍ ﰲ :ﺊطب ﺾيمﻭ
ﻝاصتﺍ
ٍ
ﺭاج :ﻊيﴎ ﺾيمﻭ
Wi-Fi ـب ﻝاصتﺍ ﰎ :ﺖباﺛ ﺀوﺿ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ
ةعاﳧلﺍ/ﺀﺍوهلﺍ ﺝرﺨم
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ﺓرﺣ ﻥﺍﺭﻭﺩ ةلﺠع
ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
LDS رعشتسم
ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم
ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ةيسيﺋرلﺍ ﺕﻼﺠعلﺍ
ﺐﻧﺍوﺠلﺍ رعشتسم
ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتف ﺭﺯ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ رعشتسم
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ﺕامدصلﺍ ﻝﺯاع
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﰄﺰﺠلﺍ ﻒيﻈنتلﺍ
ﰄﺰﺠلﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﻞيﻐشتل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ ﻞيﻐشتل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ﻒيﻈنت/ﻞيﻐشتلﺍ ﺭﺯ
قلﻐلﺍ ﻭﺍ ﺢتﻔلل ﻥﺍوﺛ 3 وطم ﻂﻐﺿﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺀدبل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ﻞيﻐشتلﺍ دعب
ةلاحلﺍ ﴍؤم
ﻒيﻈنتلﺍ ﻞﳣكﺍ ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﻱﺭاج :ﺾيبﺍ ﺀوﻀلﺍ
ﻞلﺧ ةلاﺣ :ﱄاﻘترب ﺾيمﻭ
ﺀاطﻏ

156
157
SA
SA
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﻂبﻀلﺍ ﺓﺩاعﺍ ﺭﺯ
ﺓﺩاعتس ﻥﺍوﺛ 3 وطم ﻂﻐﺿﺍ
ﻊنصﳌﺍ ﺕﺩﺍدعﺇ
Wi-Fi ﴍؤم
ﻝاصتﺍ ﺭاﻈتﻧﺍ ﰲ :ﺊطب ﺾيمﻭ
ﻝاصتﺍ
ٍ
ﺭاج :ﻊيﴎ ﺾيمﻭ
Wi-Fi ـب ﻝاصتﺍ ﰎ :ﺖباﺛ ﺀوﺿ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ
ةعاﳧلﺍ/ﺀﺍوهلﺍ ﺝرﺨم
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ﺓرﺣ ﻥﺍﺭﻭﺩ ةلﺠع
ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
LDS رعشتسم
ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم
ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ةيسيﺋرلﺍ ﺕﻼﺠعلﺍ
ﺐﻧﺍوﺠلﺍ رعشتسم
ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتف ﺭﺯ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ رعشتسم
ﺕﺍﺭدحنﳌﺍ رعشتسم
ﺕامدصلﺍ ﻝﺯاع
ﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﰄﺰﺠلﺍ ﻒيﻈنتلﺍ
ﰄﺰﺠلﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﻞيﻐشتل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ
ﻦحشلﺍ ةيعﺿﻭ ﻞيﻐشتل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ﻒيﻈنت/ﻞيﻐشتلﺍ ﺭﺯ
قلﻐلﺍ ﻭﺍ ﺢتﻔلل ﻥﺍوﺛ 3 وطم ﻂﻐﺿﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺀدبل ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ﻞيﻐشتلﺍ دعب
ةلاحلﺍ ﴍؤم
ﻒيﻈنتلﺍ ﻞﳣكﺍ ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﻱﺭاج :ﺾيبﺍ ﺀوﻀلﺍ
ﻞلﺧ ةلاﺣ :ﱄاﻘترب ﺾيمﻭ
ﺀاطﻏ

158
159
SA
SA
ﱶعت ﺐﺠتل ةﻀﻔﺨنﳌﺍ ﻭﺃ ةيلاعلﺍ قﻃانﳌﺍ ةفاﺣ ع ﻱﺩام ﺰجاﺣ ﻡدﺨتسﺍ ىجري ﻒيﻈنتلﺍ ةيلمع ﻞبﻗ
.ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻁوﻘس ﻭﺃ
ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻊيطسي ﱴﺣ ،ةﻘيﻀلﺍ ﺕﺍرمﳌﺍﻭ ةبتعلﺍ دنع ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻡامﺃ ﻑوﻗولﺍ ﺐنﺠت ىجري
.اهﻔيﻈنت ﺩﺍرﳌﺍ ةﻘطنﳌﺍ ع ﻑرعتلﺍ ﻦم
.ﻒيﻈنتلل ةﺣاسم ﱪكﺃ ﲑفوتل ﺐسانم ﻥاكم ﰲ ﺙاﺛﻷﺍ ﻊﺿ ﰒ ،اهﻔيﻈنت ﺩﺍرﳌﺍ ةفرﻐلﺍ ﺏاب ﺢتفﺍ
(ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗﻭ ﰄابرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﻙﻼسﺍ ﻚلﺫ ﰲ اﲟ) ﺽﺭﺍ ع ﺓﴩتنﳌﺍ ﻙﻼسﺍ ﺐيتﱰب مﻗ
ﺙﺩﺍوﺣ ﺭوهﻇ ﺐنﺠتل ﻚلﺫﻭ ،ﻕرﺨلﺍﻭ ﺓﱶعبﳌﺍ ﺕﺍﻭﺩﺍ ﻦم اهﲑﻏﻭ ةحسمﳌﺍﻭ ةيﺬﺣﺍﻭ ﻝاﻔﻃﺍ ﺏاعلﺍﻭ
.ﻒيﻈنتلﺍ ةيلمعﺀانﺛﺃ ﻚباشت ﻭﺍ
ﻝﲋﳌﺍ ﺀاجﺭﺍ ﺐيترتﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﺕﺎﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ
ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺢتف ﺭﺯ
ﻩايﳌﺍ ةيﺬﻐت ﻞﺧدم
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺢتف ﺭﺯ
ةحسمﳌﺍ
ﻕاصتلﺍ ﻊﺿوم
ﺓﺭاشﺍ ﺙاعبﻧﺍ ةﻘطنم
ﰄابﺭرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﻞﺧدم
ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم
ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺀاطﻏ
ﱰلﻔلﺍ

158
159
SA
SA
ﱶعت ﺐﺠتل ةﻀﻔﺨنﳌﺍ ﻭﺃ ةيلاعلﺍ قﻃانﳌﺍ ةفاﺣ ع ﻱﺩام ﺰجاﺣ ﻡدﺨتسﺍ ىجري ﻒيﻈنتلﺍ ةيلمع ﻞبﻗ
.ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻁوﻘس ﻭﺃ
ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻊيطسي ﱴﺣ ،ةﻘيﻀلﺍ ﺕﺍرمﳌﺍﻭ ةبتعلﺍ دنع ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻡامﺃ ﻑوﻗولﺍ ﺐنﺠت ىجري
.اهﻔيﻈنت ﺩﺍرﳌﺍ ةﻘطنﳌﺍ ع ﻑرعتلﺍ ﻦم
.ﻒيﻈنتلل ةﺣاسم ﱪكﺃ ﲑفوتل ﺐسانم ﻥاكم ﰲ ﺙاﺛﻷﺍ ﻊﺿ ﰒ ،اهﻔيﻈنت ﺩﺍرﳌﺍ ةفرﻐلﺍ ﺏاب ﺢتفﺍ
(ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗﻭ ﰄابرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﻙﻼسﺍ ﻚلﺫ ﰲ اﲟ) ﺽﺭﺍ ع ﺓﴩتنﳌﺍ ﻙﻼسﺍ ﺐيتﱰب مﻗ
ﺙﺩﺍوﺣ ﺭوهﻇ ﺐنﺠتل ﻚلﺫﻭ ،ﻕرﺨلﺍﻭ ﺓﱶعبﳌﺍ ﺕﺍﻭﺩﺍ ﻦم اهﲑﻏﻭ ةحسمﳌﺍﻭ ةيﺬﺣﺍﻭ ﻝاﻔﻃﺍ ﺏاعلﺍﻭ
.ﻒيﻈنتلﺍ ةيلمعﺀانﺛﺃ ﻚباشت ﻭﺍ
ﻝﲋﳌﺍ ﺀاجﺭﺍ ﺐيترتﺞتنﳌاب ﻒيرعت
ﺕﺎﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ
ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺢتف ﺭﺯ
ﻩايﳌﺍ ةيﺬﻐت ﻞﺧدم
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺢتف ﺭﺯ
ةحسمﳌﺍ
ﻕاصتلﺍ ﻊﺿوم
ﺓﺭاشﺍ ﺙاعبﻧﺍ ةﻘطنم
ﰄابﺭرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﻞﺧدم
ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم
ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺀاطﻏ
ﱰلﻔلﺍ

160
161
SA
SA
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
ﻂﻐﻀلاب رﳣسﺍﻭ ﻭ ﺡاتﻔﳌﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍﻭ ،Wi-Fi ﴍؤم ﻦع ﻒشكلل ﻱولعلﺍ ﺀاطﻐلﺍ ﺢتفﺍ
Wi-Fi ﴍؤم ﺀوﺿ ﺃدبي ﱴﺣ رﻈتﻧﺍ ، "ةكبشلﺍ ﻦيوكت رﻈتﻧﺍﻭ" ةيتوص ةلاسﺭ رهﻈت ﱴﺣ ﺖﻗولﺍ سﻔﻧ ﰲ
.ةكبشلﺍ ﻦيوكت ﻊﺿﻭ ﰲ ﻞﺧﺩ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﱃﺇ ﺍ
ً
ﲑشم ﺀﻂبب ﺾيمولﺍ ﰲ
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
Mi Home / Xiaomi Home قيبطتب ﻝاصتﺍ
Mi Home/Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﲋﺘﺑ ﻢﻗ .1Wi-Fi ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ .3
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺿﺃ .2
ﻪليﲋتل ﺕاﻘيبطتلﺍ رﺠتم ﰲ Mi Home ﻦع ثحبﺍ ﻭﺃ .ﻪتيبﺜتﻭ قيبطتلﺍ ﻞيﲋتل ا
ً
يﺋوﺿ QR ﺩوك ﺢسمﺍ
.ﻪتيبﺜتﻭ
.Mi Home قيبطت قيرﻃ ﻦع ﻯرﺧﺍ ﺕاﺠتنﳌاب ﻪطبﺭﻭ ﻪب مكحتلﺍ ﻦكﳝ ثيﺣ ،Mi Home ـب ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻞيصوت ﰎ
:ةﻈﺣﻼم
.ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﰲ ﺕﺎﻜﺒﺸﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﲄﻠﺳﻼﻟﺍ Wi-Fi ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻢﻋﺪﻳ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻩﻼﻋﺃ ﻒﺻﻮﻟﺍ ﻦﻋ
ً
ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ،Mi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺚﻳﺪﺤﺗﻭ ﺔﻴﻗﺮﺗ ﺲﺴﻴﺑ
.ﱄﺎﺤﻟﺍ Mi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ
Wi-Fi ﲔﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻚﻨﻜﳝ ،ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻮﻤﺤﳌﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﲆﻋ ﺭﺬﻌﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ :ةﻈﺣﻼم
.ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿﻭ ﰲ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍﻭ
ةحﻔصلﺍ ﻞﻔسﺃ ﰲ ﲎﳰلﺍ ةيوللﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ ع رﻘﻧﺍﻭ ،Mi Home قيبطتل ةيسيﺋرلﺍ ةحﻔصلﺍ ﺢتفﺍ
ع QR ﺩوكلﺍ ﺢسمﺍ ،
ﻯرﺧﺃ ﺓرم ﲎﳰلﺍ ةيولعلﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ ع رﻘﻧﺍ .ﺯاهج ةفاﺿﺇ ةهجﺍﻭ ﱃﺇ ﻝوﺧدلل
.ﻞيصوتلﺍ ﻝامكﻹ ﺕاﳰلعتلﺍ ﻊبتﺍﻭ "Dreame D9 ﻞكشلﺍ ةيل
ّ
ﺍ ةسنكﳌﺍ" ةفاﺿ ﲎﳰلﺍ ةيولعلﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ
Wi-Fi ﴍﺆﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍ ﰲ : ﺊﻄﺑ ﺾﻴﻣﻭ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ :ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣﻭ
Wi-Fi ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﰎ :ﺖﺑﺎﺛ ﺀﻮﺿ
ﻦشحلل ﲑﻀحتلﺍ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺐﻛﺭ .2
ةعﻗرﻃ
.ﻦحشلﺍ دعﻘم عﻭ ﲔبﻧاﺠلﺍ ع ﺓﺩوجوﳌﺍ ةيﻗﺍولﺍ ﻡﺩاصتلﺍ ﺕاﻘلﺣ ةلﺍﺯﺈب مﻗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﰲ ﺖﺘﺒﺛ ﺪﻗ ﺎﳖﺍ ﲏﻌﻳ ﺔﻌﻗﺮﻃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﲰ :ةﻈﺣﻼم
ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﺽﺭﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻊﺿ .3
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﱃﺇ
ﺪﻌﻘﻣ ﲆﻋ ﻪﻌﺿﻭ ﺪﻌﺑ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺪﺑﻭ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﱲﻴﺳ .4
ﻦﺤﺸﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.اهمامﺃ ﱰم 1.5 ﻦم ﱶكﺃﻭ ،ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱯﻧاج ع ﱶكﺃ ﻭﺃ ﱰم 0.5 ةفاسم ﺩوجﻭ ﻦم دكﺄت :ةﻈﺣﻼم
.ﺄطﺨلاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻞصﻔي ﻭﺃ ﻙرحي ﻥﺃ ﻦكﳝ ﴠترم ﻚلس ﻱﺃ ﺐتﺭ
.WIFI ةيطﻐت ﻕاطﻧ ﰲ ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻊﺿﻭ ىجري ،ﻝومحﳌﺍ ﻒتاه ﻦﺋابﺯ ﻞﻀفﺍ ع ﻝوصحلل ةبرﺠتلﺍ ﻡدﺨتسﺍ
.ﺓﺩام ﻱﺄب ﻦحشلﺍ دعﻘم لع ﻑرعتلﺍ ةﻘطنم يطﻐت ﻭﺃ ﴍابﳌﺍ سﳩلﺍ ﺀوﺿ ﰲ ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻊﻀت
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺔﻠﻠﺒﳌﺍ ﺔﺷﺎﻤﻘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻠﺗ ﻊﻨﳌ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﱲﺗ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻦحشلﺍ ﻯوتسم ﻦع ﱪعي ﺀابرهكلﺍ ﺭدصم ﴍوم ﺀوﺿ ﻥول
15% < ﺾيبﻷﺍ ﻥوللﺍ
15% ≥ ﱄاﻘتﱪلﺍ ﻥوللﺍ

160
161
SA
SA
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
ﻂﻐﻀلاب رﳣسﺍﻭ ﻭ ﺡاتﻔﳌﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍﻭ ،Wi-Fi ﴍؤم ﻦع ﻒشكلل ﻱولعلﺍ ﺀاطﻐلﺍ ﺢتفﺍ
Wi-Fi ﴍؤم ﺀوﺿ ﺃدبي ﱴﺣ رﻈتﻧﺍ ، "ةكبشلﺍ ﻦيوكت رﻈتﻧﺍﻭ" ةيتوص ةلاسﺭ رهﻈت ﱴﺣ ﺖﻗولﺍ سﻔﻧ ﰲ
.ةكبشلﺍ ﻦيوكت ﻊﺿﻭ ﰲ ﻞﺧﺩ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﱃﺇ ﺍ
ً
ﲑشم ﺀﻂبب ﺾيمولﺍ ﰲ
xxxxxxx’home
No home environment info
Devices Rooms
Scanning for devices nearby...
What should I do if I cannot scan for
devices?
Mi Home / Xiaomi Home قيبطتب ﻝاصتﺍ
Mi Home/Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﲋﺘﺑ ﻢﻗ .1Wi-Fi ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ .3
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺿﺃ .2
ﻪليﲋتل ﺕاﻘيبطتلﺍ رﺠتم ﰲ Mi Home ﻦع ثحبﺍ ﻭﺃ .ﻪتيبﺜتﻭ قيبطتلﺍ ﻞيﲋتل ا
ً
يﺋوﺿ QR ﺩوك ﺢسمﺍ
.ﻪتيبﺜتﻭ
.Mi Home قيبطت قيرﻃ ﻦع ﻯرﺧﺍ ﺕاﺠتنﳌاب ﻪطبﺭﻭ ﻪب مكحتلﺍ ﻦكﳝ ثيﺣ ،Mi Home ـب ﺞتنﳌﺍ ﺍﺬه ﻞيصوت ﰎ
:ةﻈﺣﻼم
.ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﰲ ﺕﺎﻜﺒﺸﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﲄﻠﺳﻼﻟﺍ Wi-Fi ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻢﻋﺪﻳ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻩﻼﻋﺃ ﻒﺻﻮﻟﺍ ﻦﻋ
ً
ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ،Mi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺚﻳﺪﺤﺗﻭ ﺔﻴﻗﺮﺗ ﺲﺴﻴﺑ
.ﱄﺎﺤﻟﺍ Mi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ
Wi-Fi ﲔﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻚﻨﻜﳝ ،ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻮﻤﺤﳌﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﲆﻋ ﺭﺬﻌﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ :ةﻈﺣﻼم
.ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿﻭ ﰲ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍﻭ
ةحﻔصلﺍ ﻞﻔسﺃ ﰲ ﲎﳰلﺍ ةيوللﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ ع رﻘﻧﺍﻭ ،Mi Home قيبطتل ةيسيﺋرلﺍ ةحﻔصلﺍ ﺢتفﺍ
ع QR ﺩوكلﺍ ﺢسمﺍ ،
ﻯرﺧﺃ ﺓرم ﲎﳰلﺍ ةيولعلﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ ع رﻘﻧﺍ .ﺯاهج ةفاﺿﺇ ةهجﺍﻭ ﱃﺇ ﻝوﺧدلل
.ﻞيصوتلﺍ ﻝامكﻹ ﺕاﳰلعتلﺍ ﻊبتﺍﻭ "Dreame D9 ﻞكشلﺍ ةيل
ّ
ﺍ ةسنكﳌﺍ" ةفاﺿ ﲎﳰلﺍ ةيولعلﺍ ةيﻭﺍﺰلﺍ
Wi-Fi ﴍﺆﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍ ﰲ : ﺊﻄﺑ ﺾﻴﻣﻭ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ :ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣﻭ
Wi-Fi ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﰎ :ﺖﺑﺎﺛ ﺀﻮﺿ
ﻦشحلل ﲑﻀحتلﺍ
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺐﻛﺭ .2
ةعﻗرﻃ
.ﻦحشلﺍ دعﻘم عﻭ ﲔبﻧاﺠلﺍ ع ﺓﺩوجوﳌﺍ ةيﻗﺍولﺍ ﻡﺩاصتلﺍ ﺕاﻘلﺣ ةلﺍﺯﺈب مﻗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﰲ ﺖﺘﺒﺛ ﺪﻗ ﺎﳖﺍ ﲏﻌﻳ ﺔﻌﻗﺮﻃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﲰ :ةﻈﺣﻼم
ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﺽﺭﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻊﺿ .3
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﱃﺇ
ﺪﻌﻘﻣ ﲆﻋ ﻪﻌﺿﻭ ﺪﻌﺑ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺪﺑﻭ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﱲﻴﺳ .4
ﻦﺤﺸﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.اهمامﺃ ﱰم 1.5 ﻦم ﱶكﺃﻭ ،ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱯﻧاج ع ﱶكﺃ ﻭﺃ ﱰم 0.5 ةفاسم ﺩوجﻭ ﻦم دكﺄت :ةﻈﺣﻼم
.ﺄطﺨلاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻞصﻔي ﻭﺃ ﻙرحي ﻥﺃ ﻦكﳝ ﴠترم ﻚلس ﻱﺃ ﺐتﺭ
.WIFI ةيطﻐت ﻕاطﻧ ﰲ ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻊﺿﻭ ىجري ،ﻝومحﳌﺍ ﻒتاه ﻦﺋابﺯ ﻞﻀفﺍ ع ﻝوصحلل ةبرﺠتلﺍ ﻡدﺨتسﺍ
.ﺓﺩام ﻱﺄب ﻦحشلﺍ دعﻘم لع ﻑرعتلﺍ ةﻘطنم يطﻐت ﻭﺃ ﴍابﳌﺍ سﳩلﺍ ﺀوﺿ ﰲ ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻊﻀت
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺔﻠﻠﺒﳌﺍ ﺔﺷﺎﻤﻘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻠﺗ ﻊﻨﳌ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﱲﺗ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻦحشلﺍ ﻯوتسم ﻦع ﱪعي ﺀابرهكلﺍ ﺭدصم ﴍوم ﺀوﺿ ﻥول
15% < ﺾيبﻷﺍ ﻥوللﺍ
15% ≥ ﱄاﻘتﱪلﺍ ﻥوللﺍ

162
163
SA
SA
3 ﺓدﳌ ﺭﺰلﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍ ،ا
ً
تﻗؤم ﻒﻗوتم ﻭﺃ ﺩﺍدعتسﺍ ﻊﺿﻭ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع
× 1.5 اﳤﺣاسم ﻞكشلﺍ ةعبرم ةﺣاسم ﻒيﻈنت ﱲيس ،ﻊﺿولﺍ ﺍﺬه ﰲ ،ﻊﻘبلﺍ ﻒيﻈنت ﻊﺿﻭ ﺀدبل ﱐﺍوﺛ
ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺩوعيس ،ةعﻘبلﺍ ﻒيﻈنت ﻦم ﺀاﳤﻧﺍ دنعﻭ .ﺓﴍابم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻝوﺣ ﱰم 1.5
.ﻪليﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﱲيﻭ ﲇصﻷﺍ ﻪعﻗوم ﱃﺇ
ﰲ ﻒيﻈنتلﺍ ﰲ ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺃدبيسﻭ ،ﻒيﻈنتلﺍ ﺖﻗﻭ ﻂبﻀل Mi Home قيبطت ﻡدﺨتسﺍ
.ﻒيﻈنتلﺍ ﻝاﳣكﺍ دعب ﻦحشلل ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﱃﺇ ا
ً
يﺋاﻘلت ﺩوعيﻭ ،ﺩدحﳌﺍ ﺖﻗولﺍ
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةيﻔيك
ﰄﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .6ﺎﻴﻨﻣﺯ ﻝﻭﺪﺠﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .7
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ .8
.ﱄﺎﺤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻲﳯﻴﺳ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﰄﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ :ةﻈﺣﻼم
m 1.5
m 1.5
.ﻒﺋاﻇولﺍ ﻦم ديﺰﳌﺍ ﻡﺍدﺨتس قيبطتلﺍ ةشاش ع ﺓﺩﺭﺍولﺍ ﺕاﳰلعتلﺍ ﻊبتﺍ
ع
ً
ﺀانب ﺕاﳰلعتلﺍ ﻉابتﺍ ىجري ،ةﻔيﻔطلﺍ ﺕﻼيدعتلﺍ ﺾعب ﻑاﻀت دﻗ قيبطتلﺍ ﺭﺍدصﺇ ثيدحت ﰎ دﻘل
.ﱄاحلﺍ قيبطتلﺍ ﺭﺍدصﺇ
.ﺖﻗؤﳌﺍ ﻑاﻘيﻺل ﺭﺯ ﻱﺃ ع ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻞيﻐشتلﺍ ديﻗ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع :ﺖﻗؤﳌﺍ ﻑاﻘيﻹﺍ
ﻦم ﱶكﻷ ﻞيﻐشت ةيلمع ﻱﺍ ﻙانه ﻦكت ﱂ ﺍﺫﺇ،ﻥوكسلﺍ ةلاﺣ ﰲ ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞﺧديس :ﻥوكسلﺍ
.ﺯاهﺠلﺍ ﻅاﻘيﻹ ﺭﺯ ﻱﺃ ع ﻂﻐﺿﺍ ،ﻦحشلﺍ ﺓﺩاعﺇﻭ ةﻗاطلﺍ ﴍؤم ﺊﻔطنيس ةلاحلﺍ ﻩﺬه ﰲ ،قﺋاﻗﺩ 10
.ﺄﻔطم ةﻗاطلﺍ ﴍؤم ﻞﻈيﻭ ،ا
ً
يﺋاﻘلت ﻒيﻈنتلﺍ ﻡاهم ﺀدب ﻦم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ "ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع" ﻊﺿﻭ ﻊنﳝ
.قيبطتلﺍ ﰲ ﻪتاعاس ﻞيدعت ﻭﺃ "ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع" ﻊﺿﻭ ﲔكﲤ
ﻚنكﳝ
(00 :00-08 :22 يه ﴈﺍﱰفﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﺓﱰف)
ﺭاسﳌ ا
ً
يكيمانيﺩ ﻂطﺨيس ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﺀدب دعب ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺭﺯ ع
ﺍ
ً
ﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ع ﻯرﺧﻷﺍ ولت ﺓدﺣﺍﻭ ةﻘطنم ﻡاسﻗﺍ ﻞك ﻒيﻈنت ﻞمكيﻭ ،ايﺋوﺿ ةﺣوسمﳌﺍ ةطيرﺨلل ا
ً
ﻘفﻭ ﻒيﻈنتلﺍ
.ﱶكﺃ ﺓﺀاﻔكبﻭ ﻝاعف ﻒيﻈنتلﺍ ﻥوكي ثيحب ، ﺱوﻗ ﻞكش ع ةﺌبعتلﺍ ةﻘيرﻃ ﰒ ايﺍﻭﺰلﺍﻭ ﺭﺍدﺠلﺍ ﻝوﻃ
ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ع ﻝدي ﺖباﺛ ﰄابرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﴍؤم ﺀوﺿ ،ﻞيﻐشتلل ﺭﺰلﺍ ع
وطم ﻂﻐﺿﺍ
ع ﻥﺍوﺛ 3 ـل
وطم ﻂﻐﺿﺃ ﻥوكس ةلاﺣ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع .ﺩﺍدعتسﺍ ةلاﺣ ﰲ ﻞﺧﺩ
.ﻑاﻘيﻼل ﺭﺰلﺍ
ﻊﺿولﺍ ،قﺋاﻔلﺍﻭ ﻱوﻘلﺍﻭ ﳼايﻘلﺍﻭ ﺉﺩاهلﺍ ﻊﺿولﺍ ﺭايتﺧ ﻝومحﳌﺍ ﻒتاهلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻞيمعلل ﻦكﳝ
.ﳼايﻘلﺍ ﻊﺿولﺍ وه ﴈﺍﱰفﺍ
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةيﻔيك
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ .1ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ .3
ﻥﻮﻜﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ/ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ .4
ﺝﺎﻋﺯﻹﺍ ﻡﺪﻋ ﻊﺿﻭ .5
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺪﺑ .2
ﺪﻌﺑﻭ ،ﺎﳯﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﱃﺇ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﻮﻌﻴﺴﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺍ
ً
ﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ :ةﻈﺣﻼم
ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﺍ ﻊﺿﻭ ﺢﺘﻓ ﺐﺠﻳ).ﺔﻠﳣﻜﳌﺍ ﲑﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻤﻬﻣ ﻝﺎﻤﻛﻻ ﺎﳱﻓ ﻒﻗﻮﺗ ﱵﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﱃﺇ ﺩﻮﻌﻴﺳ ،ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﱃﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ
(.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﲆﻋ ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
:ةﻈﺣﻼم
:ةﻈﺣﻼم
. ﺔﻋﺎﺳ 12 ﻥﻮﻜﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﱲﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ ﲆﻋ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻤﻬﻣ ﻲﳯﻴﺳ
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺝﺎﻋﺯﻹﺍ ﻡﺪﻋ ﺓﱰﻓ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻴﻨﻣﺯ ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ ﻝﻭﺪﺠﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺮﳣﺴﺘﺳ
.ﺝﺎﻋﺯﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺓﱰﻓ ﺀﺎﳤﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﳣﺴﻴﺳ ﺔﻠﳣﻜﻣ ﲑﻏ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﰲ

162
163
SA
SA
3 ﺓدﳌ ﺭﺰلﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍ ،ا
ً
تﻗؤم ﻒﻗوتم ﻭﺃ ﺩﺍدعتسﺍ ﻊﺿﻭ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع
× 1.5 اﳤﺣاسم ﻞكشلﺍ ةعبرم ةﺣاسم ﻒيﻈنت ﱲيس ،ﻊﺿولﺍ ﺍﺬه ﰲ ،ﻊﻘبلﺍ ﻒيﻈنت ﻊﺿﻭ ﺀدبل ﱐﺍوﺛ
ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺩوعيس ،ةعﻘبلﺍ ﻒيﻈنت ﻦم ﺀاﳤﻧﺍ دنعﻭ .ﺓﴍابم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻝوﺣ ﱰم 1.5
.ﻪليﻐشت ﻑاﻘيﺇ ﱲيﻭ ﲇصﻷﺍ ﻪعﻗوم ﱃﺇ
ﰲ ﻒيﻈنتلﺍ ﰲ ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺃدبيسﻭ ،ﻒيﻈنتلﺍ ﺖﻗﻭ ﻂبﻀل Mi Home قيبطت ﻡدﺨتسﺍ
.ﻒيﻈنتلﺍ ﻝاﳣكﺍ دعب ﻦحشلل ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﱃﺇ ا
ً
يﺋاﻘلت ﺩوعيﻭ ،ﺩدحﳌﺍ ﺖﻗولﺍ
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةيﻔيك
ﰄﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .6ﺎﻴﻨﻣﺯ ﻝﻭﺪﺠﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ .7
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻒﺋﺎﻇﻭ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ .8
.ﱄﺎﺤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻲﳯﻴﺳ ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﰄﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ :ةﻈﺣﻼم
m 1.5
m 1.5
.ﻒﺋاﻇولﺍ ﻦم ديﺰﳌﺍ ﻡﺍدﺨتس قيبطتلﺍ ةشاش ع ﺓﺩﺭﺍولﺍ ﺕاﳰلعتلﺍ ﻊبتﺍ
ع
ً
ﺀانب ﺕاﳰلعتلﺍ ﻉابتﺍ ىجري ،ةﻔيﻔطلﺍ ﺕﻼيدعتلﺍ ﺾعب ﻑاﻀت دﻗ قيبطتلﺍ ﺭﺍدصﺇ ثيدحت ﰎ دﻘل
.ﱄاحلﺍ قيبطتلﺍ ﺭﺍدصﺇ
.ﺖﻗؤﳌﺍ ﻑاﻘيﻺل ﺭﺯ ﻱﺃ ع ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻞيﻐشتلﺍ ديﻗ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع :ﺖﻗؤﳌﺍ ﻑاﻘيﻹﺍ
ﻦم ﱶكﻷ ﻞيﻐشت ةيلمع ﻱﺍ ﻙانه ﻦكت ﱂ ﺍﺫﺇ،ﻥوكسلﺍ ةلاﺣ ﰲ ا
ً
يﺋاﻘلت ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞﺧديس :ﻥوكسلﺍ
.ﺯاهﺠلﺍ ﻅاﻘيﻹ ﺭﺯ ﻱﺃ ع ﻂﻐﺿﺍ ،ﻦحشلﺍ ﺓﺩاعﺇﻭ ةﻗاطلﺍ ﴍؤم ﺊﻔطنيس ةلاحلﺍ ﻩﺬه ﰲ ،قﺋاﻗﺩ 10
.ﺄﻔطم ةﻗاطلﺍ ﴍؤم ﻞﻈيﻭ ،ا
ً
يﺋاﻘلت ﻒيﻈنتلﺍ ﻡاهم ﺀدب ﻦم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ "ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع" ﻊﺿﻭ ﻊنﳝ
.قيبطتلﺍ ﰲ ﻪتاعاس ﻞيدعت ﻭﺃ "ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع" ﻊﺿﻭ ﲔكﲤ
ﻚنكﳝ
(00 :00-08 :22 يه ﴈﺍﱰفﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﺓﱰف)
ﺭاسﳌ ا
ً
يكيمانيﺩ ﻂطﺨيس ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشتلﺍ ﺀدب دعب ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺭﺯ ع
ﺍ
ً
ﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ
ع ﻯرﺧﻷﺍ ولت ﺓدﺣﺍﻭ ةﻘطنم ﻡاسﻗﺍ ﻞك ﻒيﻈنت ﻞمكيﻭ ،ايﺋوﺿ ةﺣوسمﳌﺍ ةطيرﺨلل ا
ً
ﻘفﻭ ﻒيﻈنتلﺍ
.ﱶكﺃ ﺓﺀاﻔكبﻭ ﻝاعف ﻒيﻈنتلﺍ ﻥوكي ثيحب ، ﺱوﻗ ﻞكش ع ةﺌبعتلﺍ ةﻘيرﻃ ﰒ ايﺍﻭﺰلﺍﻭ ﺭﺍدﺠلﺍ ﻝوﻃ
ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ع ﻝدي ﺖباﺛ ﰄابرهكلﺍ ﺭدصﳌﺍ ﴍؤم ﺀوﺿ ،ﻞيﻐشتلل ﺭﺰلﺍ ع
وطم ﻂﻐﺿﺍ
ع ﻥﺍوﺛ 3 ـل
وطم ﻂﻐﺿﺃ ﻥوكس ةلاﺣ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع .ﺩﺍدعتسﺍ ةلاﺣ ﰲ ﻞﺧﺩ
.ﻑاﻘيﻼل ﺭﺰلﺍ
ﻊﺿولﺍ ،قﺋاﻔلﺍﻭ ﻱوﻘلﺍﻭ ﳼايﻘلﺍﻭ ﺉﺩاهلﺍ ﻊﺿولﺍ ﺭايتﺧ ﻝومحﳌﺍ ﻒتاهلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﻞيمعلل ﻦكﳝ
.ﳼايﻘلﺍ ﻊﺿولﺍ وه ﴈﺍﱰفﺍ
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةيﻔيك
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ .1ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ .3
ﻥﻮﻜﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ/ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ .4
ﺝﺎﻋﺯﻹﺍ ﻡﺪﻋ ﻊﺿﻭ .5
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺪﺑ .2
ﺪﻌﺑﻭ ،ﺎﳯﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﱃﺇ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﻮﻌﻴﺴﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺍ
ً
ﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ :ةﻈﺣﻼم
ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﺍ ﻊﺿﻭ ﺢﺘﻓ ﺐﺠﻳ).ﺔﻠﳣﻜﳌﺍ ﲑﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻤﻬﻣ ﻝﺎﻤﻛﻻ ﺎﳱﻓ ﻒﻗﻮﺗ ﱵﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﱃﺇ ﺩﻮﻌﻴﺳ ،ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﱃﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ
(.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﲆﻋ ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
:ةﻈﺣﻼم
:ةﻈﺣﻼم
. ﺔﻋﺎﺳ 12 ﻥﻮﻜﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﱲﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ﺖﻗﺆﳌﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ ﲆﻋ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻤﻬﻣ ﻲﳯﻴﺳ
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺝﺎﻋﺯﻹﺍ ﻡﺪﻋ ﺓﱰﻓ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻴﻨﻣﺯ ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ ﻝﻭﺪﺠﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺮﳣﺴﺘﺳ
.ﺝﺎﻋﺯﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺓﱰﻓ ﺀﺎﳤﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﳣﺴﻴﺳ ﺔﻠﳣﻜﻣ ﲑﻏ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﰲ

164
165
SA
SA
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﱰﻠﻔﻟﺍﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺭابﻐلﺍ ةلس ﻊلﺨل ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺢتف ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ ﰒ ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ .1
.ﺥاسﻭﺍ يمرل اﳢلﻗﺍ ﻭ ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ .2
.ﻊﺒﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﱰﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم
.ﻒطلب ﻪب ةصاﺨلﺍ ةلسلﺍ ع ﺏﴐﺍﻭ ،ﱰلﻔلﺍ ةلﺍﺯﺈب مﻗ .3
.ﻪبيكرت ﺓﺩاعﺇ ﻞبﻗ ا
ً
ماﲤ ﱰلﻔلﺍ ﻒﻔج ﰒ ،ﲔﻔيﻈﻧ احبصي ﻥﺃ ﱃﺇ ﺀاﳌاب ﱰلﻔلﺍﻭ ﺭابﻐلﺍ ةلس ﻞسﻏﺍ .4
:ةﻈﺣﻼم
.ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ .ﱰﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻯﻮﺳ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺴﻟﺍﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺪﻴﺟ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﺔﻳﻮﲥﻭ ﻑﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﺕوص ﻉاﲰ ﲑشي ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلل يﻔلﺨلﺍ ﺀﺰﺠلﺍ ﻝوﻃ ع
ٍ
ﺯﺍوتم ﻞكشب ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻊفﺩﺍ(3
.ﺀدبلل Mi Home قيبطت ﻡدﺨتسﺍ ﻭﺃ ﺭﺰلﺍ ع
ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻪﻧاكم ﰲ ﺖيبﺜتلﺍ ﻥﺃ ﱃﺇ "ةعﻗرﻃ"
.ﻒلﺨلﺍ ﱃﺇ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺐحسﺍﻭ ﻞﺧﺍدلل ﲔيبﻧاﺠلﺍ ﲔكبشﳌﺍ ع ﻂﻐﺿﺍ ﻥﺍﺰﺨلﺍ ﻞصف ﺕﺩﺭﺍ ﺍﺫﺍ(4
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةﻘيرﻃ
.ﺕﺍرم 3 ﻒيﻈنتلﺍ دعب ﺢسﳌﺍ ةﻔيﻇﻭ ﻡﺍدﺨتساب ﴅوي ﱄﻭﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ دنع ،ﻞﻀفﺃ ﺢسم ﲑﺛﺄت قيﻘحت ﻞجﺃ ﻦم
ﺢﺴﳌﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ .9
ﱃﺇ ﻞماكلاب ﺓﺩاسولﺍ ﻙرﺣ.ﺀام ﺕﺍرطﻗ ﻂﻘنت ثيحب ﻩايﳌﺍ ﻦم ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒيﻔﺠتب مﻗ(1
.ﻡاكﺣﺈب اﳤبﺛ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحتف ﻝوﻃ ع ةياﳯلﺍ ﱴﺣ اهلﺧﺩﺃ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحتف
.ﻒيﻈنلﺍ ﺀاﳌﺍ ةﺌبعتب مﻗﻭ ﺀاﳌﺍ ةﺌبعت ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ(2
.ﺕﺍﺮﻬﻄﳌﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ :ةﻈﺣﻼم
ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌﺍ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ :ةﻈﺣﻼم
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﲑﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻄﻔﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻊﻨﳌ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ،ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ
ةعﻗرﻃ
ةعﻗرﻃ
:ةﻈﺣﻼم
.ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﲆﻋ ﺢﺴﳌﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻻ
.ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺀﺎﳌﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻂﺒﻀﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

164
165
SA
SA
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﱰﻠﻔﻟﺍﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺭابﻐلﺍ ةلس ﻊلﺨل ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺢتف ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ ﰒ ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ .1
.ﺥاسﻭﺍ يمرل اﳢلﻗﺍ ﻭ ﺭابﻐلﺍ ةلس ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ .2
.ﻊﺒﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﱰﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم
.ﻒطلب ﻪب ةصاﺨلﺍ ةلسلﺍ ع ﺏﴐﺍﻭ ،ﱰلﻔلﺍ ةلﺍﺯﺈب مﻗ .3
.ﻪبيكرت ﺓﺩاعﺇ ﻞبﻗ ا
ً
ماﲤ ﱰلﻔلﺍ ﻒﻔج ﰒ ،ﲔﻔيﻈﻧ احبصي ﻥﺃ ﱃﺇ ﺀاﳌاب ﱰلﻔلﺍﻭ ﺭابﻐلﺍ ةلس ﻞسﻏﺍ .4
:ةﻈﺣﻼم
.ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ .ﱰﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻯﻮﺳ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺴﻟﺍﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺪﻴﺟ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﺔﻳﻮﲥﻭ ﻑﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﺕوص ﻉاﲰ ﲑشي ،ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلل يﻔلﺨلﺍ ﺀﺰﺠلﺍ ﻝوﻃ ع
ٍ
ﺯﺍوتم ﻞكشب ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻊفﺩﺍ(3
.ﺀدبلل Mi Home قيبطت ﻡدﺨتسﺍ ﻭﺃ ﺭﺰلﺍ ع
ﺍﲑصﻗ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻪﻧاكم ﰲ ﺖيبﺜتلﺍ ﻥﺃ ﱃﺇ "ةعﻗرﻃ"
.ﻒلﺨلﺍ ﱃﺇ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺐحسﺍﻭ ﻞﺧﺍدلل ﲔيبﻧاﺠلﺍ ﲔكبشﳌﺍ ع ﻂﻐﺿﺍ ﻥﺍﺰﺨلﺍ ﻞصف ﺕﺩﺭﺍ ﺍﺫﺍ(4
ﻡﺍدﺨتسﺍ ةﻘيرﻃ
.ﺕﺍرم 3 ﻒيﻈنتلﺍ دعب ﺢسﳌﺍ ةﻔيﻇﻭ ﻡﺍدﺨتساب ﴅوي ﱄﻭﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ دنع ،ﻞﻀفﺃ ﺢسم ﲑﺛﺄت قيﻘحت ﻞجﺃ ﻦم
ﺢﺴﳌﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ .9
ﱃﺇ ﻞماكلاب ﺓﺩاسولﺍ ﻙرﺣ.ﺀام ﺕﺍرطﻗ ﻂﻘنت ثيحب ﻩايﳌﺍ ﻦم ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒيﻔﺠتب مﻗ(1
.ﻡاكﺣﺈب اﳤبﺛ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحتف ﻝوﻃ ع ةياﳯلﺍ ﱴﺣ اهلﺧﺩﺃ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ةحتف
.ﻒيﻈنلﺍ ﺀاﳌﺍ ةﺌبعتب مﻗﻭ ﺀاﳌﺍ ةﺌبعت ﺀاطﻏ ﺢتفﺍ(2
.ﺕﺍﺮﻬﻄﳌﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ :ةﻈﺣﻼم
ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌﺍ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ :ةﻈﺣﻼم
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﲑﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻄﻔﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻊﻨﳌ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ،ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ
ةعﻗرﻃ
ةعﻗرﻃ
:ةﻈﺣﻼم
.ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﲆﻋ ﺢﺴﳌﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻻ
.ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺀﺎﳌﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻂﺒﻀﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

166
167
SA
SA
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺮﺤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋﻭ \ﺔﻴﺴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
،ﴘيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ةلﺍﺯﻹ ﻞﺧﺍدلل ﲔبﻧاﺠلﺍ ﻼك ع ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتف ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ
.عﻷ ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺝرﺧﺃﻭ
.ﺓاشرﻔلﺍ ع ﻚباشتم رعش ﻱﺃ ةلﺍﺯﻹ ةﻘفرﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡدﺨتسﺍﻭ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺐحسﺍ
ﻱﺃ ةلﺍﺯﻹ ةﻘفرﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡدﺨتسﺍ .يطيطﺨتلﺍ ﰟرلﺍ ﰲ ﺢﺿوم وه امك ﺓاشرﻔلﺍ ةيطﻏﺃ ﺐحسﺍ
.ﺓاشرﻔلﺍ ع ﻚباشتم رعش
.ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﲆﻋ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎ
ً
ﻜﺑﺎﺸﺘﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﲑﺒﻛ ﺓﻮﻘﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﻞﺼﻔﻟ ﺔﺣﺎﺘﳌﺍ ﺕﺍﻭﺩﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ :ةﻈﺣﻼم
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺓﺩاسﻭ ﺐحسﺍ ﰒ ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ةلﺍﺯﺈب مﻗ ،ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺐﻧاج ع ﺓﺩوجوﳌﺍ ﺢتﻔلﺍ ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ .1
.اهعلﺨل ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ﺝﺭاﺧ ﱃﺇ ةحسمﳌﺍ
.اﳢيكرت ﻞبﻗ ﺀﺍوهلﺍ ﰲ ﻒﺠت اهكرتﺍﻭ ﻂﻘف ﺀاﳌاب ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒطشب مﻗ .3
ﺓﺩاعﺇ ﻞبﻗ يعيبﻃ ﻞكشب ﻒﺠي ﻪعﺩ ﰒ ﻂﻘف ﺀاﳌاب ﻪﻔﻈﻧ .ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻞﺧﺍﺩ ةيﻘبتﳌﺍ ﻩايﳌﺍ ﻍرفﺃ .2
.ﺐيكﱰلﺍ
ﺀﺍوهلﺍ ةحتف ﻒيﻈنت ىجري ،ديج ﻞكشب مﺠحلﺍ ﻊيﺯوت ﱲي ﱂ ﻭﺃ ،ﻩايملل ﺀيطب قفدت ﺙﻭدﺣ ةلاﺣ ﰲ .4
.ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀاطﻏ ﰲ ﺓﺩوجوﳌﺍ
.ﺓﴍﺎﺒﻣ ﺲﳩﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم
:ةﻈﺣﻼم
.ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﺪﺳﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﲑﻐﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ ﻊﻨﳌ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺮﴲﺃ 6 ﱃﺇ 3 ﻞﻛ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﻀﻓﺃ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

166
167
SA
SA
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺮﺤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋﻭ \ﺔﻴﺴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
،ﴘيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ةلﺍﺯﻹ ﻞﺧﺍدلل ﲔبﻧاﺠلﺍ ﻼك ع ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺀاطﻏ ﺢتف ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ
.عﻷ ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺝرﺧﺃﻭ
.ﺓاشرﻔلﺍ ع ﻚباشتم رعش ﻱﺃ ةلﺍﺯﻹ ةﻘفرﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡدﺨتسﺍﻭ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﺐحسﺍ
ﻱﺃ ةلﺍﺯﻹ ةﻘفرﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡدﺨتسﺍ .يطيطﺨتلﺍ ﰟرلﺍ ﰲ ﺢﺿوم وه امك ﺓاشرﻔلﺍ ةيطﻏﺃ ﺐحسﺍ
.ﺓاشرﻔلﺍ ع ﻚباشتم رعش
.ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﲆﻋ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎ
ً
ﻜﺑﺎﺸﺘﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﲑﺒﻛ ﺓﻮﻘﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم .ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﻞﺼﻔﻟ ﺔﺣﺎﺘﳌﺍ ﺕﺍﻭﺩﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ :ةﻈﺣﻼم
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
ﺢﺴﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺓﺩاسﻭ ﺐحسﺍ ﰒ ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ةلﺍﺯﺈب مﻗ ،ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺐﻧاج ع ﺓﺩوجوﳌﺍ ﺢتﻔلﺍ ﺭﺯ ع ﻂﻐﺿﺍ .1
.اهعلﺨل ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ﺝﺭاﺧ ﱃﺇ ةحسمﳌﺍ
.اﳢيكرت ﻞبﻗ ﺀﺍوهلﺍ ﰲ ﻒﺠت اهكرتﺍﻭ ﻂﻘف ﺀاﳌاب ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒطشب مﻗ .3
ﺓﺩاعﺇ ﻞبﻗ يعيبﻃ ﻞكشب ﻒﺠي ﻪعﺩ ﰒ ﻂﻘف ﺀاﳌاب ﻪﻔﻈﻧ .ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻞﺧﺍﺩ ةيﻘبتﳌﺍ ﻩايﳌﺍ ﻍرفﺃ .2
.ﺐيكﱰلﺍ
ﺀﺍوهلﺍ ةحتف ﻒيﻈنت ىجري ،ديج ﻞكشب مﺠحلﺍ ﻊيﺯوت ﱲي ﱂ ﻭﺃ ،ﻩايملل ﺀيطب قفدت ﺙﻭدﺣ ةلاﺣ ﰲ .4
.ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀاطﻏ ﰲ ﺓﺩوجوﳌﺍ
.ﺓﴍﺎﺒﻣ ﺲﳩﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻻ :ةﻈﺣﻼم
:ةﻈﺣﻼم
.ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﺪﺳﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﲑﻐﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ ﻊﻨﳌ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺮﴲﺃ 6 ﱃﺇ 3 ﻞﻛ ﺔﺤﺴﻤﳌﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﻀﻓﺃ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

168
169
SA
SA
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻉﻮﻧ
ﻞﺤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
ةعﺋاشلﺍ ةلﺌسﻷﺍ
.ةلﻭاحﳌﺍ دعﺃ ﰒ ،ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻦحش دعﺃ .ﺾﻔﺨنم ةيﺭاطبلﺍ ﻯوتسم
.ةيﯯم ةجﺭﺩ 40 ﱃﺇ 0 ﻦم ةﺌيب ﰲ ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري ، (ةيﯯم ةجﺭﺩ 40 ﻕوف) ﺍ
ً
دج ةعﻔترم ﻭﺃ (ةيﯯم ةجﺭﺩ 0 ﻦم ﻞﻗﺃ) ﺍ
ً
دج ةﻀﻔﺨنم ةطيحﳌﺍ ﺓﺭﺍرحلﺍ ةجﺭﺩ
.ﺭدصﳌاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﺭدصم ﻚلس ﰲرﻃ ﻞيصوت ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ةﻗاطلاب ةلصتم ﲑﻏ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ
.ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻭ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻘب ةصاﺨلﺍ ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم ﻒيﻈنب مﻗ .ﺀﻱﺩﺭ ﻞيصوت
.ا
ً
عاستﺍ ﱶكﺃ ةﻘطنم ﰲ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻊﺿ .ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻝوﺣ قﺋﺍوعلﺍ ﻦم ﲑﺜكلﺍ ﻙانه
.ﻦحشلﺍ دعﻘﲟ ةصاﺨلﺍ ﺓﺭاشﻹﺍ ةﻘطنم ﻒيﻈنت ىجري
.ةليﻐشت دعﺃ ﰒ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشت ﻒﻗﻭﺃ
.ﺺحﻔلاب مﻗﻭ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻒﻗﻭﺃ .ةيسيﺋرلﺍ ﺕﻼﺠعلﺍ ﻯدﺣﺇ ﻭﺃ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﻭﺃ ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﰲ ﺐيرﻏ مسج قلعي دﻗ
.اهﻔيﻈنت ﺀاجرلﺍ .ةﺌلتمم ﺭابﻐلﺍ ةلس
.ﻪﻔيﻈنت ﺀاجرلﺍ ﺩﻭدسم ﱰلﻔلﺍ
.اهﻔيﻈنت ىجر
ُ
ي .ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﰲ قلاع ﺐيرﻏ مسج ﻙانه
.ﻯرﺧﺃ ﺓرم ﻝاصتﺍ ةلﻭاحمﻭ Mi Home قيبطت ﻞيﲋتﻭ Wi-Fi ﻂبﺿ ﺓﺩاعﺈب مﻗ ،يعيبﻃ ﲑﻏ Wi-Fi ﻝاصتﺍ
.ﻊﻗوﳌﺍ ديدحت ةيﺣﻼص ﺢتف دﻗ Mi Home قيبطت ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﻊﻗوﳌﺍ ديدحت ةيﺣﻼص ﺢتﻔت ﱂ
.ﺓديﺠلﺍ Wi-Fi ـلﺍ ﺓﺭاشﺇ ﻕاطﻧ ﰲ ﻊﻘي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﺓديج ﺖسيل Wi-Fi ﺓﺭاشﺇ
.ﺰترهاﺠيج 2.4 ةعﴪب Wi-Fi ةكبشب ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻝاصتﺍ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﺰترهاﺠيج 5 ةعﴪب Wi-Fi ةكبش معدي ﴘيﺋرلﺍ
ﺯاهﺠلﺍ
.ﺢيحصلﺍ ﻞكشلاب ﺭﻭرﳌﺍ ةملكﻭ Wi-Fi ﻡدﺨتسم ﰟﺍ ﻝاﺧﺩﺇ ﺀاجرلﺍ .ةحيحص ﲑﻏ ﱄﲋﳌﺍ Wi-Fi ﺭﻭرم ةملك ﻭﺍ ﻡدﺨتسم ﰟﺍ
.ﻞﻗﻷﺍ ع 15٪ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ةيﺭاطب ﻯوتسم ﻦكي ﱂ ام ﻝﻭدﺠﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺃدبي ﻦل .ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﰲ ةﻀﻔﺨنم ةيﺭاطبلﺍ
ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشت ﻦكﳝ
ﻦحشلﺍ ﻦكﳝ
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱃﺇ ﺩوعي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
ﲓلس ﻞكشب ﻞمعي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺀانﺛﺃ ةيعيبﻃ ﲑﻏ ﺀاﺿوﺿ دجوي
ﻂﻗاستي ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺀاﻔك ﺽاﻔﺨﻧﺍ
ﺭابﻐلﺍ
Wi-Fi ةكبشب ﻝاصتﺍ ﻦكﳝ
ﻒيﻈنتلاب ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻡوﻘي
ﻝﻭدﺠﳌﺍ
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
.ﻒلتلﺍ ﻊنﳌ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡدﺨتست .ﻒيﻈنتلﺍ دنع ةفاج ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري ،ةساسﺣ ةيﻧﻭﱰكلﺇ ﺕاﻧوكم ع ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗﻭ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻱوتحي :ةﻈﺣﻼم
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﱃﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ / LDS ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺕﺍﺭﺪﺤﻨﳌﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻞﻈت اﳖﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري .ﺀﺍﺩﻷﺍ ةيلاع ﻥويﺃ ﻡويﺜيل ةيﺭاطب ةمﺰﺣ ع ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻱوتحي
ﻡﺍدﺨتسﺍ ﱲي ﱂ ﺍﺫﺇ .ةيﺭاطبلل ﻞﺜمﻷﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍ ع ﻅاﻔحلل يمويلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﺀانﺛﺃ ديج ﻞكشب ةﻧوحشم
ﻎيرﻔتلﺍ ﻦع ﺞتانلﺍ ﻒلتلﺍ ﻊنﳌ .ا
ً
بﻧاج ﻪعﺿﻭﻭ ﻪليﻐشت ﻑاﻘيﺈب مﻘف ،ةليوﻃ ﺓﱰﻔل ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
.رﴲﺃ ةﺛﻼﺛ ﻞك ﻞﻗﻷﺍ ع ﺓدﺣﺍﻭ ﺓرم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻦحش ﺓﺩاعﺇ ﺐﺠي ،دﺋﺍﺰلﺍ
ٍ
ﻥﺍوﺛ 10 ﺓدﳌ ﺭﺰلﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍ ،ﻞيﻐشتلﺍ ﻑاﻘيﺇ ﻦكﳝ ﻭﺃ ﺢيتاﻔﳌﺍ ﺐيﺠتست امدنع
.ﻞيﻐشتلل
ٍ
ﻥﺍوﺛ 3 ﺓدﳌ ﻯرﺧﺍ ﺓرم ﺭﺰلﺍ ع
ﻂﻐﺿﺍ ﰒ ،ﻑاﻘيﻹ ﺽرﻔل
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

168
169
SA
SA
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻉﻮﻧ
ﻞﺤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
ةعﺋاشلﺍ ةلﺌسﻷﺍ
.ةلﻭاحﳌﺍ دعﺃ ﰒ ،ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻦحش دعﺃ .ﺾﻔﺨنم ةيﺭاطبلﺍ ﻯوتسم
.ةيﯯم ةجﺭﺩ 40 ﱃﺇ 0 ﻦم ةﺌيب ﰲ ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري ، (ةيﯯم ةجﺭﺩ 40 ﻕوف) ﺍ
ً
دج ةعﻔترم ﻭﺃ (ةيﯯم ةجﺭﺩ 0 ﻦم ﻞﻗﺃ) ﺍ
ً
دج ةﻀﻔﺨنم ةطيحﳌﺍ ﺓﺭﺍرحلﺍ ةجﺭﺩ
.ﺭدصﳌاب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﺭدصم ﻚلس ﰲرﻃ ﻞيصوت ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ةﻗاطلاب ةلصتم ﲑﻏ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ
.ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻭ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻘب ةصاﺨلﺍ ﻦحشلﺍ ﺕﻼصوم ﻒيﻈنب مﻗ .ﺀﻱﺩﺭ ﻞيصوت
.ا
ً
عاستﺍ ﱶكﺃ ةﻘطنم ﰲ ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻊﺿ .ﻦحشلﺍ دعﻘم ﻝوﺣ قﺋﺍوعلﺍ ﻦم ﲑﺜكلﺍ ﻙانه
.ﻦحشلﺍ دعﻘﲟ ةصاﺨلﺍ ﺓﺭاشﻹﺍ ةﻘطنم ﻒيﻈنت ىجري
.ةليﻐشت دعﺃ ﰒ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشت ﻒﻗﻭﺃ
.ﺺحﻔلاب مﻗﻭ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻒﻗﻭﺃ .ةيسيﺋرلﺍ ﺕﻼﺠعلﺍ ﻯدﺣﺇ ﻭﺃ ةيبﻧاﺠلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﻭﺃ ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﰲ ﺐيرﻏ مسج قلعي دﻗ
.اهﻔيﻈنت ﺀاجرلﺍ .ةﺌلتمم ﺭابﻐلﺍ ةلس
.ﻪﻔيﻈنت ﺀاجرلﺍ ﺩﻭدسم ﱰلﻔلﺍ
.اهﻔيﻈنت ىجر
ُ
ي .ةيسيﺋرلﺍ ﺓاشرﻔلﺍ ﰲ قلاع ﺐيرﻏ مسج ﻙانه
.ﻯرﺧﺃ ﺓرم ﻝاصتﺍ ةلﻭاحمﻭ Mi Home قيبطت ﻞيﲋتﻭ Wi-Fi ﻂبﺿ ﺓﺩاعﺈب مﻗ ،يعيبﻃ ﲑﻏ Wi-Fi ﻝاصتﺍ
.ﻊﻗوﳌﺍ ديدحت ةيﺣﻼص ﺢتف دﻗ Mi Home قيبطت ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﻊﻗوﳌﺍ ديدحت ةيﺣﻼص ﺢتﻔت ﱂ
.ﺓديﺠلﺍ Wi-Fi ـلﺍ ﺓﺭاشﺇ ﻕاطﻧ ﰲ ﻊﻘي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﺓديج ﺖسيل Wi-Fi ﺓﺭاشﺇ
.ﺰترهاﺠيج 2.4 ةعﴪب Wi-Fi ةكبشب ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻝاصتﺍ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري ،ﺰترهاﺠيج 5 ةعﴪب Wi-Fi ةكبش معدي ﴘيﺋرلﺍ
ﺯاهﺠلﺍ
.ﺢيحصلﺍ ﻞكشلاب ﺭﻭرﳌﺍ ةملكﻭ Wi-Fi ﻡدﺨتسم ﰟﺍ ﻝاﺧﺩﺇ ﺀاجرلﺍ .ةحيحص ﲑﻏ ﱄﲋﳌﺍ Wi-Fi ﺭﻭرم ةملك ﻭﺍ ﻡدﺨتسم ﰟﺍ
.ﻞﻗﻷﺍ ع 15٪ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ةيﺭاطب ﻯوتسم ﻦكي ﱂ ام ﻝﻭدﺠﳌﺍ ﻒيﻈنتلﺍ ﺃدبي ﻦل .ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﰲ ةﻀﻔﺨنم ةيﺭاطبلﺍ
ﺯاهﺠلﺍ ﻞيﻐشت ﻦكﳝ
ﻦحشلﺍ ﻦكﳝ
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱃﺇ ﺩوعي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
ﲓلس ﻞكشب ﻞمعي ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
ﻒيﻈنتلﺍ ﺀانﺛﺃ ةيعيبﻃ ﲑﻏ ﺀاﺿوﺿ دجوي
ﻂﻗاستي ﻭﺃ ﻒيﻈنتلﺍ ﺓﺀاﻔك ﺽاﻔﺨﻧﺍ
ﺭابﻐلﺍ
Wi-Fi ةكبشب ﻝاصتﺍ ﻦكﳝ
ﻒيﻈنتلاب ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻡوﻘي
ﻝﻭدﺠﳌﺍ
ةينيتﻭرلﺍ ةﻧايصلﺍ
.ﻒلتلﺍ ﻊنﳌ ةللبم ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡدﺨتست .ﻒيﻈنتلﺍ دنع ةفاج ﺵامﻗ ةعطﻗ ﻡﺍدﺨتسﺍ ىجري ،ةساسﺣ ةيﻧﻭﱰكلﺇ ﺕاﻧوكم ع ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗﻭ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻱوتحي :ةﻈﺣﻼم
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﱃﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ / LDS ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺕﺍﺭﺪﺤﻨﳌﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻞﻈت اﳖﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري .ﺀﺍﺩﻷﺍ ةيلاع ﻥويﺃ ﻡويﺜيل ةيﺭاطب ةمﺰﺣ ع ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻱوتحي
ﻡﺍدﺨتسﺍ ﱲي ﱂ ﺍﺫﺇ .ةيﺭاطبلل ﻞﺜمﻷﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍ ع ﻅاﻔحلل يمويلﺍ ﻡﺍدﺨتسﺍ ﺀانﺛﺃ ديج ﻞكشب ةﻧوحشم
ﻎيرﻔتلﺍ ﻦع ﺞتانلﺍ ﻒلتلﺍ ﻊنﳌ .ا
ً
بﻧاج ﻪعﺿﻭﻭ ﻪليﻐشت ﻑاﻘيﺈب مﻘف ،ةليوﻃ ﺓﱰﻔل ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ
.رﴲﺃ ةﺛﻼﺛ ﻞك ﻞﻗﻷﺍ ع ﺓدﺣﺍﻭ ﺓرم ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻦحش ﺓﺩاعﺇ ﺐﺠي ،دﺋﺍﺰلﺍ
ٍ
ﻥﺍوﺛ 10 ﺓدﳌ ﺭﺰلﺍ ع وطم ﻂﻐﺿﺍ ،ﻞيﻐشتلﺍ ﻑاﻘيﺇ ﻦكﳝ ﻭﺃ ﺢيتاﻔﳌﺍ ﺐيﺠتست امدنع
.ﻞيﻐشتلل
ٍ
ﻥﺍوﺛ 3 ﺓدﳌ ﻯرﺧﺍ ﺓرم ﺭﺰلﺍ ع
ﻂﻐﺿﺍ ﰒ ،ﻑاﻘيﻹ ﺽرﻔل
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

170
171
SA
SA
ﺕاﻔصﺍوﳌﺍ
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ
ﲑبمﺃ 0.5 ﺰتره50/60~ ﻑ 100-240
ﲑبمﺃ 1 ﺖلوف 19.8
ﺯﺍرطلﺍ مﻗﺭ
ﺭدﻘﳌﺍ ﻝاﺧﺩﻹﺍ
ﺭدﻘﳌﺍ ﺝﺍرﺧﻹﺍ
RCS0
RLS5-WH0
ﺯﺍرطلﺍ مﻗﺭ
(ةيﲰﺍ ةيﺭاطبلﺍ ةعس)ةعاس/ﲑبمﺃ ﲇلم 5200
ةيﺭاطبلﺍ
ﺐيرﻘت ﺕاعاس 6 ﻦحشلﺍ ﺓدم
ﺰترهاﺠيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 ﲄلسﻼلﺍ ﻝاصتﺍ
ﺖلوف 14.4
ﺭدﻘﳌﺍ دهﺠلﺍ
ﻁﺍﻭ 40 ﺓﺭ
ّ
دﻘﳌﺍ ةﻗاطلﺍ
ﺰتره اﺠيم 2400-2483.5
:ةيلمعلﺍ ﺩﺩرت
ﻞبيسيﺩ 20ء<
:ﻯوصﻘلﺍ ﺝﺍرﺧﻹﺍ ةﻗاﻃ
ةعﺋاشلﺍ ةلﺌسﻷﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻉﻮﻧ
ﻞﺤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
.اهل ﺀﺍﺩﺃ ﻞﻀفﺃ ﰲ ةيﺭاطبلﺍ ﺀاﻘبﺇ ع ﻆفاحي امم ،ﰂﺍﺩ ﻞكشب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع اﻀﻔﺨنم ﺀابرهكلﺍ ﻙﻼﳤسﺍ ﻥوكي
.رمﻷﺍ ﻡﺰل ﺍﺫﺇ ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒﻈﻧﻭ ﻩايﳌﺍ ﺾعب ﻥﺍﺰﺨلاب ﻥاك ﺍﺫﺍ ﻦم دكﺄت
.ةﺨستم ﺖحبصﺃ ﺍﺫﺇ ةحسمﳌﺍ ﻒﻈﻧ
.ﺕاﳰلعتلﺍ ﺐسﺣ ﺢيحص ﻞكشب ةحسمﳌﺍ ﺐيكرت ىجري
.ﺐسانﳌﺍ ﺖﻗولﺍ ﰲ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀاطﻏ عﺄب دﺋاعلﺍ ﺀﺍوهلﺍ ةحتف ﻒيﻈنت ىجري
.ﻊﺿولﺍ ﺍﺬه ﰲ رﳣسي ﻦل ﻒيﻈنتلﺍ،ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع ﻊﺿﻭ ﰲ سيل ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري
.ا
ً
يﻭدي ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﻪعﺿﻭ ﻭﺃ ا
ً
يﻭدي ﻪنحش دنع ﻒيﻈنتلﺍ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻒﻧﺄتسي
دﻘف ،ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻦع ﺍديعب ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥاك ﺍﺫﺇ ﻪعﻗوم ﲔيعت ﺓﺩاعﺇ ﻭﺃ ا
ً
يتﺍﺫ ﻪعﺿوﲤ ﺓﺩاعﺇ ﱃﺇ ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻚيرحت ﻱﺩؤي دﻗ
.ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ع ا
ً
يﻭدي ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻊﺿﻭ ﱃﺇ ﺝاتحت ،ةلاحلﺍ ﻩﺬه ﰲﻭ ،ﻪسﻔﻧ ﺀاﻘلت ﻦم ا
ً
يﺋاﻘلت ﺓﺩوعلﺍ ﻦم ﻦكﳣي
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﺯاهﺠلﺍ ﺩوجﻭ ﻞه
ﺀابرهكلﺍ ﻚلﳤسي ﰂﺍﺩ ﻞكشب
ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ﻦم ﺝرﺨي ﺀام دجوي
ﻂﻘف ﻪنم ﻞيلﻘلﺍ ﺝرﺨي ﻭﺃ
ﺺﻘﻧ دنع ﻒيﻈنتلﺍ رﳣسي ﻦل
ﻦحشلﺍ ﺓﺩاعﺍﻭ ةيﺭاطبلﺍ
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱃﺇ ﺓﺩوعلﺍ ﻦكﳝ
ﻊﺿوﳌﺍ ﻚيرحت دعب

170
171
SA
SA
ﺕاﻔصﺍوﳌﺍ
ﴘﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﻘﻣ
ﲑبمﺃ 0.5 ﺰتره50/60~ ﻑ 100-240
ﲑبمﺃ 1 ﺖلوف 19.8
ﺯﺍرطلﺍ مﻗﺭ
ﺭدﻘﳌﺍ ﻝاﺧﺩﻹﺍ
ﺭدﻘﳌﺍ ﺝﺍرﺧﻹﺍ
RCS0
RLS5-WH0
ﺯﺍرطلﺍ مﻗﺭ
(ةيﲰﺍ ةيﺭاطبلﺍ ةعس)ةعاس/ﲑبمﺃ ﲇلم 5200
ةيﺭاطبلﺍ
ﺐيرﻘت ﺕاعاس 6 ﻦحشلﺍ ﺓدم
ﺰترهاﺠيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 ﲄلسﻼلﺍ ﻝاصتﺍ
ﺖلوف 14.4
ﺭدﻘﳌﺍ دهﺠلﺍ
ﻁﺍﻭ 40 ﺓﺭ
ّ
دﻘﳌﺍ ةﻗاطلﺍ
ﺰتره اﺠيم 2400-2483.5
:ةيلمعلﺍ ﺩﺩرت
ﻞبيسيﺩ 20ء<
:ﻯوصﻘلﺍ ﺝﺍرﺧﻹﺍ ةﻗاﻃ
ةعﺋاشلﺍ ةلﺌسﻷﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻉﻮﻧ
ﻞﺤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
.اهل ﺀﺍﺩﺃ ﻞﻀفﺃ ﰲ ةيﺭاطبلﺍ ﺀاﻘبﺇ ع ﻆفاحي امم ،ﰂﺍﺩ ﻞكشب ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﰲ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥوكي امدنع اﻀﻔﺨنم ﺀابرهكلﺍ ﻙﻼﳤسﺍ ﻥوكي
.رمﻷﺍ ﻡﺰل ﺍﺫﺇ ةحسمﳌﺍ ﺓﺩاسﻭ ﻒﻈﻧﻭ ﻩايﳌﺍ ﺾعب ﻥﺍﺰﺨلاب ﻥاك ﺍﺫﺍ ﻦم دكﺄت
.ةﺨستم ﺖحبصﺃ ﺍﺫﺇ ةحسمﳌﺍ ﻒﻈﻧ
.ﺕاﳰلعتلﺍ ﺐسﺣ ﺢيحص ﻞكشب ةحسمﳌﺍ ﺐيكرت ىجري
.ﺐسانﳌﺍ ﺖﻗولﺍ ﰲ ﻩايﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀاطﻏ عﺄب دﺋاعلﺍ ﺀﺍوهلﺍ ةحتف ﻒيﻈنت ىجري
.ﻊﺿولﺍ ﺍﺬه ﰲ رﳣسي ﻦل ﻒيﻈنتلﺍ،ﺝاعﺯﻹﺍ ﻡدع ﻊﺿﻭ ﰲ سيل ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥﺃ ﻦم دكﺄتلﺍ ىجري
.ا
ً
يﻭدي ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﻪعﺿﻭ ﻭﺃ ا
ً
يﻭدي ﻪنحش دنع ﻒيﻈنتلﺍ ﴘيﺋرلﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻒﻧﺄتسي
دﻘف ،ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ﻦع ﺍديعب ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻥاك ﺍﺫﺇ ﻪعﻗوم ﲔيعت ﺓﺩاعﺇ ﻭﺃ ا
ً
يتﺍﺫ ﻪعﺿوﲤ ﺓﺩاعﺇ ﱃﺇ ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻚيرحت ﻱﺩؤي دﻗ
.ﻦحشلﺍ ﺓدعاﻗ ع ا
ً
يﻭدي ﴘيﺋرلتﺍ ﺯاهﺠلﺍ ﻊﺿﻭ ﱃﺇ ﺝاتحت ،ةلاحلﺍ ﻩﺬه ﰲﻭ ،ﻪسﻔﻧ ﺀاﻘلت ﻦم ا
ً
يﺋاﻘلت ﺓﺩوعلﺍ ﻦم ﻦكﳣي
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﰲ ﺯاهﺠلﺍ ﺩوجﻭ ﻞه
ﺀابرهكلﺍ ﻚلﳤسي ﰂﺍﺩ ﻞكشب
ﺢسﳌﺍ ﺓدﺣﻭ ﻦم ﺝرﺨي ﺀام دجوي
ﻂﻘف ﻪنم ﻞيلﻘلﺍ ﺝرﺨي ﻭﺃ
ﺺﻘﻧ دنع ﻒيﻈنتلﺍ رﳣسي ﻦل
ﻦحشلﺍ ﺓﺩاعﺍﻭ ةيﺭاطبلﺍ
ﻦحشلﺍ دعﻘم ﱃﺇ ﺓﺩوعلﺍ ﻦكﳝ
ﻊﺿوﳌﺍ ﻚيرحت دعب

Dreame Robot Vacuum D9
User Manual
Read this manual carefully before use and retain it for future reference.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
RLS5-WH0-EN-A01
הרבחה ןוזח תא וכותב שיחממו "追觅" יניסה םשה לילצ לע ססובמה קיתעת והז .Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries תיניסה הרבחה לש רצוקמה ומש וניה Dreame
.היגולגונכטה םוחתב קסופ יתלב ןפואב ףורדלו שפחל
.ايجولونكتلا يف ثحبلاو فاشكتساو رمتسملا يعسلل ةكرشلا ةيؤر "追觅"ينيصلا ىمسملل ةيتوصلا ةمجرتلا سكعتو ،اهل ةعباتلا تاكرشلاو ةدودحملا ايجولونكتلل ميرد ةكرش ع قلطيو ةينيص ةسسؤم يه ميرد
•
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which
means striving for excellence in every endeavor and reects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
•
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
"追觅" dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
•
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses liales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, reétant la
vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
•
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue liali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda "追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
•
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que signica
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y reeja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
•
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией
названия компании на китайском языке « 追觅», в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный
поиск, исследования и стремление к успеху.
•
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy rmy "追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję rmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
