Kalorik AFO 46853 BKSS 12.6 Quart Digital Air Fryer Oven, Black and Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AFO 46853 BKSS.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
1
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
AIR FRYER OVEN
HORNO FREIDORA DE AIRE
FOUR FRITEUSE À AIR CHAUD
EN……....2
ES……...16
FR….......32
background
2
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
PARTS DESCRIPTION
1
7
3
6
2
background
3
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
PARTS DESCRIPTION
1. Digital control panel
2. Time/Temperature adjustment knob
3. Door handle
4. Air frying basket
5. Air rack
6. Baking tray
7. Removable crumb tray
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Voltage
Wattage
Capacity
AFO 46853 BKSS
120V ~ 60Hz
1500W
12.6Qt. / 12L
background
4
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSHOLD USE ONLY.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or where it could
touch another heated oven.
12. When operating the oven keep at least four inches of space on all
sides of the oven to allow for adequate air circulation.
13. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on a
cloth-covered surface, near curtains or other flammable materials.
14. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, flour,
etc.
15. Do not move an appliance containing hot oil or other hot liquids. Use
extreme caution when moving accessories containing hot liquids or
other hot ingredients.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer
Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
background
5
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
18. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance. Do not
operate under cabinets.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
20. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
21. Do not store any materials in this oven when not in use.
22. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
23. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This
causes the oven to overheat.
24. Do not leave unit unattended while in use, especially when toasting or
broiling.
25. Use extreme caution when disposing of hot grease.
26. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or
removing items from the hot oven.
27. To disconnect, press the On/Off icon to ensure everything is OFF, then
remove plug from wall outlet.
28. Do not attempt to dislodge food when the air fryer oven is plugged into
electrical outlet.
29. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the glass door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any
outer or inner surface of the oven, or when handling accessories.
2. To reduce risk of fire, keep oven interior clean and free of food, oil,
grease and any other combustible materials.
3. Do not use sharp metal utensils such as knives or forks to remove food
residue from the heating elements as this can damage the appliance
as well as lead to electrocution.
background
6
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
4. Do not store any materials in or on the oven when not in use.
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may
be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it
could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and accessories and wash and wipe everything
down. Wipe the interior of the oven with a damp cloth or sponge. Dry
with a paper towel. Make sure the oven is dry before operating.
Position the oven on a flat and heat resistant surface, at least 4 inches
(10cm) away from any surrounding object.
Unwind and plug in the power cord into the wall outlet. Place the
crumb tray inside on the bottom of the unit. Make sure unit is clean and
everything has been taken out of the oven.
To eliminate any packing oil that may remain after production, we
recommend operating the appliance for 20 minutes on its maximum
temperature setting. It is normal if some smoke or smell emanates from
the appliance when using it for the first time. This is not harmful.
background
7
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Tips:
Accessory positioning: : the air fryer oven has three rack positions for
different foods and settings: top, middle, and bottom.
Place the baking pan on the lowest level when cooking with the air
frying basket or air rack. The baking pan will catch any grease or
crumbs during the cooking cycle.
Always place the crumb tray on the bottom of the cavity, under the
first level.
OPERATING INSTRUCTIONS
Digital Display and Presets
1. On/Off
2. Oven light
3. Preset selection
4. Time/Temperature
5. Presets
6. Temperature/Time display
7. Temperature/Time
adjustment knob
Icon
Preset
Temperature
Time
Notes
Fries
450°F
15 min
For 2 lbs. frozen fries
Shake fries after 10
minutes.
2
3
4
5
6
7
1
background
8
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Wings
450°F
20 min
For 1 lb wings, add 5
minutes for crispier
results.
Toast
450°F
5 min
Flip toast halfway
through cooking for best
results
Steak
450°F
7 min
Preheat until
temperature stops
blinking on control panel.
For medium rare steak.
Add time for a medium
or well-done steak.
Cake
275°F
45 min
Preheat until
temperature stops
blinking on control panel.
Place baking pan on air
rack.
Pizza
400°F
8 min
Use air rack
Shrimp
325°F
10 min
C for cooked, O for
overcooked
Reheat
300°F
8 min
Use a heat-proof vessel
Range
ALL
180°F-450°F
1 min-
1h
30min
Shake, rotate or turn over
food halfway through
cooking
background
9
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
USING YOUR AIR FRYER OVEN
Plug in, the On/Off icon will start flashing and the display will indicate
OFF and will enter standby mode.
Press On/Off to enter preset selection mode.
Note: the display will turn off after one minute in standby mode. Wake the
air fryer oven by turning the knob in any direction. Once the control panel
is back on, press the preset selection button to enter preset selection mode
again.
Select a preset by pressing the preset selection button (M) to navigate
through all the options.
Note: If needed, adjust the time and or temperature by pressing the
Time/Temperature button and using the knob to increase or decrease.
To cook foods not included in the presets, select any of the presets and
adjust cooking time and temperature as desired.
Place food in the air frying basket or air rack and slide into the 2
nd
or 3
rd
level.
o If using the baking pan, place on the lowest or middle level.
o If using the air frying basket or air rack, place the baking pan on
the lowest level to catch grease or crumbs during the cooking
cycle.
Press On/Off to start the cooking process.
Remember to shake, rotate, or turn over your food halfway through the
cooking process.
Time and temperature can be adjusted at any point during the
cooking process by pressing the Time/Temperature button and turning
the knob. The unit will continue the cooking process with the new
cooking time and temperature.
Once the timer elapses, the unit will beep to indicate that the cooking
process has ended. The control panel will show “OFF” and the On/Off
button will blink for 30 seconds until it turns off completely.
o The inner fan will stay on during these 30 seconds while the
appliance cools off.
background
10
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Manual turn off:
Turn the appliance off manually by pressing the On/Off button at any
point during the cycle.
Using heat-resistant gloves, remove the accessory and food from the
oven.
Place the accessory on a heat-resistant surface and use heat-resistant
utensils to serve.
After the appliance turns off, you can turn it back on by turning the
knob in any direction.
o Let the oven cool down and clean your crumb tray (if dirty)
after each use and before beginning a new cooking cycle.
Use the Oven Light button to turn the inner light on or off.
o Press the Oven Light button again to turn off manually.
o The light turns off automatically after 30 seconds.
Notes:
- Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed on or
brushed on food for air frying. Make sure to distribute oil evenly on food.
- Flip food halfway to ensure even cooking.
- Food will cook more evenly if cut into the same size piece.
- When air frying greasy food, grease will drain into the baking/drip tray.
As a precaution, allow hot grease to cool in the unit before removing
the baking tray.
- Some foods release water and juices as it cooks. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up and
may leave moisture.
TIPS
In addition to air frying, the air fryer oven can be used for baking, broiling,
roasting and more. See below for tips and recommendations:
- When using the air fryer oven, cooking times may need to be reduced
due to the convection fan’s high speed. Check on the food about 5 to
10 minutes before the set cooking time finishes.
- The Kalorik Digital Air Fryer Oven can be used to cook cakes and
baked goods, roast meats, and cook frozen meals.
background
11
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
For best results when cooking on your air fryer oven:
1. Select a temperature and turn the oven on without adding your
food yet.
2. Preheat until the set temperature stops blinking in the control panel.
3. Insert your food.
- Use the air rack for fresh and frozen pizza.
- When making baked goods in the oven, use the baking pan on the
lowest level.
- The Kalorik Digital Air Fryer Oven can also be used to broil small cuts of
meat, open sandwiches, poultry, fish and vegetables. Preheat until
selected temperature stops blinking (we recommend setting at highest
temperature 450°F), and then set the tray in the top rack.
- To roast vegetables and meat, we recommend using the air frying
basket on the 2
nd
level and setting the temperature to 400°F. Times will
vary depending on the size and quantity of your food.
- To toast, use the TOAST preset and place your bread on the air rack on
the top rack. Flip your food halfway through the cooking cycle to
evenly toast on both sides.
- Caution: Aluminum foil is not recommended for covering the
accessories. If covered, the foil prevents the fat from dripping into the
drip tray. Grease will accumulate on the foil surface and may catch
fire. If you choose to use foil to cover the Baking Pan, be sure foil is cut
to neatly fit into the pan and does not touch the wall or heating
elements.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes and connect with us on social media for daily inspiration.
background
12
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after each use to prevent the accumulation of
grease and help avoid unpleasant smells.
Make sure the unit has been turned off. Unplug the appliance from the
outlet and allow it to cool completely.
Clean the removable crumb tray after use.
Do not immerse in water or wash under running water.
The accessories should be hand washed in hot, sudsy water. They are
not dishwasher safe. If food gets baked or cooked on, you can let
them soak in soapy water for 15 to 30 minutes to facilitate cleaning.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry
thoroughly after cleaning.
Inside cleaning
Wipe inner cavity with a damp cloth or sponge. Dry with paper towel.
To remove baked on food, pour a little cooking oil on the food, and
allow to stand for five to ten minutes. This should soften the food and
allow it to be removed with absorbent paper towels or a soft cloth.
Clean the inside of the glass door with a damp soapy cloth. If the glass
has stubborn stains, open the door and cover the inside of the door
with a few damp paper towels. Leave for a few minutes, remove the
towels, and wipe door clean. Never use sharp utensils as scratching
may weaken it and cause it to shatter.
Never use abrasive products in the inner cavity.
Never immerse the appliance in water and make sure no water or any
liquid penetrates the appliance (except the inner cavity).
Make sure no water comes on the oven door when it is still hot.
Clean the removable crumb tray after each use. Excess food particles
could cause smoking and will be hard to remove from tray. To remove
baked on grease or burnt food particles you can soak the removable
crumb tray in hot study water for some minutes and then remove the
residue. Never operate the oven without the tray in place.
background
13
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Outside Cleaning
1. Wipe clean with a damp sponge. Wipe dry
2. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
DO NOT IMMERSE THE OVEN IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The unit does not
work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not turned
the unit on.
1. Plug power cord into
wall socket.
2. Turn the knob to go
into standby mode.
The food is not fully
cooked
1. The unit is
overloaded.
2. The temperature or
time are set too low.
1. Cook in smaller
batches or cut food
into smaller pieces.
2. Increase temperature
or time.
The food is not
evenly fried or
cooked
Most foods need to be
shaken, turned, or
rotated during cooking.
Check above for some tips
on how to get the best
cooking results
White smoke is
coming from the
unit
There is excess oil in the
unit from a current or
previous cooking
process.
1. Wipe down the unit to
remove excess oil.
2. Clean all accessories
and housing after
each use.
French fries are not
crispy
1. You may be using
the wrong type of
potato.
2. The potatoes have
not been soaked in
water.
1. Use potatoes high in
starch (like Idaho
potatoes) for French
fries.
2. Soak potatoes in water
to remove excess
starch before frying
background
14
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original
purchase. However, return of the Product Registration Card is not a
condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online,
at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and workmanship.
This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions
noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that
stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized
by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass
parts, glass containers, filter basket, blades and agitators. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
If the appliance should become defective within the warranty period and
more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to
the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the
problem without having the product serviced. If servicing is needed, a
Representative can confirm whether the product is under warranty and
direct you to the nearest service location.
background
15
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please
visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service
Department for the address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature of
the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be refused.
background
16
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1
7
3
6
2
background
17
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Panel de control digital
2. Dial de ajuste de tiempo/temperatura
3. Manija de la puerta
4. Canasta de fritura con aire
5. Rejilla para hornear
6. Bandeja para hornear
7. Bandeja para migas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Voltaje
Potencia
Capacidad
AFO 46853 BKSS
120V ~ 60Hz
1500W
12.6Qt. / 12L
background
18
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tener en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. Compruebe que el voltaje de su hogar coincida con el que se indica
en el aparato.
3. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u
otro líquido.
5. Se requiere una supervisión adulta cuando cualquier aparato eléctrico
es utilizado por o cerca de niños.
6. Desenchufe la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso y
antes de limpiarlo. Dejar enfriar antes de ponerle o quitarle las piezas.
7. No utilice ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañados,
que no funcione correctamente, o que se haya dañado de alguna
manera. Devuelva el aparato a la oficina de servicio autorizada más
cercana para que sea analizado, reparado, o reemplazado.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre. Este aparato es solo para USO DOMESTICO.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mesón, o
que toque superficies calientes.
11. No coloque sobre o cerca de una estufar de gas o eléctrica caliente,
o donde pueda entrar en contacto con otro horno caliente.
12. Cuando opere la unidad mantenga al menos cuatro pulgadas de
espacio en todos los lados del horno para permitir una circulación de
aire adecuada.
13. Utilice siempre sobre una superficie estable y resistente al calor. No
utilizar sobre una superficie cubierta de tela, ni cerca de cortinas u
otros materiales inflamables.
14. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
este en uso. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre
de líquidos, harina, etc.
background
19
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
15. No mueva un aparato que contenga líquidos u otros ingredientes
calientes.
16. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
17. No inserte alimentos demasiado grandes ni utilice utensilios metálicos
dentro del horno, ya que podrían generar un incendio o aumentar el
riesgo de una descarga eléctrica.
18. Puede producirse un incendio si el horno de freidora de aire está
cubierto o tocando materiales inflamables, incluyendo cortinas,
paredes y similares, cuando está en uso. No coloque ningún objeto
encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
19. No limpiar con almohadillas metálicas. Las piezas de la almohadilla
pueden romperse y tocar piezas eléctricas del horno, generando un
riesgo de descarga eléctrica.
20. Se debe tener extremada precaución cuando se utilicen recipientes
de otro material que no sea metal o vidrio.
21. No almacene ningún objeto dentro del horno cuando no esté en uso.
22. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno:
papel, cartón, plástico y similares.
23. No cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con papel
de aluminio. Esto provocara que el horno se sobrecaliente
24. No deje la unidad desatendida, especialmente al tostar o asar.
25. Tenga mucho cuidado al desechar grasa caliente.
26. Use siempre guantes para hornear resistentes al calor para insertar o
retirar los accesorios del horno.
27. Para desconectar, presione el icono de On/Off para apagar la unidad
y luego remueva el cable del enchufe
28. No intente remover alimentos pegados mientras el horno este
enchufado a una toma de corriente.
29. No apoye utensilios de cocina ni recipientes para hornear sobre la
puerta de vidrio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
background
20
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. Cuando esté en uso, utilice siempre guantes de horno o cuando toque
cualquier superficie exterior o interior del horno, o cuando manipule
accesorios.
2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
limpio y libre de alimentos, aceite, grasa y cualquier otro material de
combustible.
3. No utilice utensilios metálicos como cuchillos o tenedores para
remover los residuos de alimentos de los elementos calefactores, ya
que esto puede dañar el aparato y/o causar una electrocución.
4. No coloque ningún material dentro o encima del horno cuando no
esté en uso.
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el
enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el
enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DEL CABLE CORTO
Se proporciona un cable corto de suministro de energía para reducir los
riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Se
pueden utilizar cables de extensión si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser por lo
menos igual a la del aparato.
El cable largo resultante debe colocarse de modo que no cuelgue
sobre el mesón o la mesa para que niños no puedan halar o
tropezarse con el accidentalmente.
background
21
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
ANTES DEL PRIMER USO
Desembale el aparato y los accesorios, y luego lávelos y límpielos
todo. Limpie el interior del horno con un paño húmedo o una esponja.
Seque con una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté
completamente seco antes de utilizar la unidad.
Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor para
y también asegúrese de colocarlo al menos a 4 pulgadas (10 cm) de
distancia de cualquier objeto a sus alrededores.
Para eliminar cualquier aceite de embalaje que pueda haber
permanecido del proceso de producción, recomendamos operar el
aparato durante 20 minutos, ajustando la temperatura al máximo. Es
normal si sale algo de humo u olor al utilizar la unidad por primera vez.
Esto no es dañino.
Consejos:
Posicionamiento de los accesorios: el horno freidora de aire tiene tres
ranuras en diferentes niveles para diferentes alimentos o ajustes: alto,
medio, bajo.
Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo cuando cocine
con la canasta o la rejilla para hornear. La bandeja atrapará la grasa
o migas que caigan durante el ciclo de cocción.
Siempre coloque la bandeja para migas en la parte más baja de la
cavidad, debajo del primer nivel.
INSTRUCCIONES DE USO
Panel Digital y Preajustes
2
3
4
5
7
6
1
background
22
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
1. On/Off
(Encendido/Apagado)
2. Luz interior
3. Botón de selección de los
preajustes
4. Tiempo/Temperatura
5. Preajustes
6. Pantalla
Tiempo/Temperatura
7. Dial de ajuste de
Tiempo/Temperatura
Icono
Preajuste
Temperatura
Tiempo
Notas
Papas
fritas
450°F
15 min
Para 900g de papas
congeladas
Agite las papas
después de 10
minutos.
Alitas
450°F
20 min
Para 450g de alitas,
añada 5 minutos para
resultados más
crocantes
Tostadas
450°F
5 min
Voltee la tostada a la
mitad del tiempo
para mejores
resultados
Bistec
450°F
7 min
Precaliente hasta que
la temperatura deje
de parpadear en el
panel de control.
Término medio.
Añada tiempo para
un bistec más cocido.
Pastel
275°F
45 min
Precaliente hasta que
la temperatura deje
de parpadear en el
panel de control.
Coloque el recipiente
del pastel sobre la
rejilla para hornear.
background
23
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Pizza
400°F
8 min
Use la rejilla para
hornear
Camarones
325°F
10 min
Forma de C =
cocinado, forma de O
= sobrecosido
Recalentar
300°F
8 min
Use un recipiente
resistente al calor
Range
ALL
180°F-450°F
1 min
1 h 30
min
Shake, rotate or turn
over food halfway
through cooking
USANDO SU HORNO FREIDORA DE AIRE
Conéctelo, el botón de On/Off empezara a parpadear y el panel de
control indicara OFF y entrara en el modo standby.
Presione On/Off para entrar en el modo de selección de los preajustes
Nota: el panel de control se apagará después de un minuto en el modo
standby. Encienda el horno freidora de aire de nuevo girando el dial en
cualquier dirección. Una vez el panel de control este encendido
nuevamente presione el botón de selección de los preajustes para entrar
en el modo de selección de los preajustes.
Seleccione un preajuste presionando el botón de selección de los
preajustes (M) para navegar por todas las opciones.
Nota: Si necesita, ajuste el tiempo o la temperatura presionando el botón
de Tiempo/Temperatura y usando el dial para incrementar o disminuir.
Para cocinar comidas no incluidas en los preajustes, seleccione cualquiera
de los preajustes y ajuste el tiempo y temperatura a su preferencia.
background
24
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Coloque la comida en la bandeja de freír con aire o la rejilla para
hornear y deslícelas en el segundo o tercer nivel.
o Si usa la bandeja para hornear, ubique en el nivel más bajo
o el medio.
o Si usa la bandeja o la rejilla, deslice la bandeja para
hornear en el nivel más bajo para atrapar grasa o migas
durante el proceso de cocción.
Presione On/Off para empezar el proceso de cocción.
Recuerde agitar, rotar, o voltear su comida a la mitad del proceso de
cocción.
El tiempo y la temperatura pueden ser ajustados en cualquier punto
durante el proceso de cocción presionando el botón de
Tiempo/Temperatura y girando el dial. La unidad continuara el ciclo
con el nuevo ciclo y temperatura.
Una vez que el tiempo se acabe, la unidad emitirá un pitido para
indicar que el proceso de cocción ha terminado. El panel de control
mostrara “OFF” (apagado) y el botón de On/Off parpadeara durante
30 segundos hasta que se apagarse por completo.
o El ventilador interno se mantendrá encendido durante estos 30
segundos mientras la unidad se enfría.
Apagado manual:
Apague la unidad manualmente presionando el botón de On/Off en
cualquier momento durante el ciclo.
Usando guantes resistentes al calor, remueva el accesorio y la comida
del horno.
Coloque el accesorio sobre una superficie resistente al calor y use
utensilios resistentes al calor para servir.
Después que se apague la unidad, puede encenderla de nuevo
girando el dial en cualquier dirección.
o Deje que el horno se enfríe y limpie la bandeja para migas (si
está sucia) después de cada uso antes de empezar un nuevo
ciclo de cocción.
Use el botón de luz interior para encender y apagar la luz dentro del
horno.
background
25
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
o Presione el botón de luz interior nuevamente para apagar la luz
manualmente.
o La luz se apaga automáticamente después de 30 segundos.
Notas:
- Aunque el aceite no es necesario, una porción pequeña de aceite
puede ser rociada sobre su comida cuando fría con aire. Asegúrese
de distribuir el aceite uniformemente sobre los ingredientes.
- Voltee la comida a la mitad del tiempo de cocción para asegurar
resultados uniformes.
- La comida se cocinará más uniformemente si se corta en pedazos del
mismo tamaño.
- Cuando cocine alimentos más grasosos, esa grasa caerá sobre la
bandeja para hornear en el nivel más bajo. Como medida preventiva
deje que la grasa caliente se enfríe completamente antes de extraer
la bandeja para hornear del horno.
- Algunos ingredientes sueltan agua y jugos mientras se cocinan.
Cuando se cocinan este tipo de alimentos por un periodo de tiempo
extendido, puede que se genere condensación, creando un poco de
humedad dentro del horno.
CONSEJOS
Además de funcionar como freidora de aire, este horno también puede
ser utilizado para hornear, asar, rostizar, y más. Lea abajo para consejos y
recomendaciones:
- Cuando utilice el horno freidora de aire, puede que necesite reducir
los tiempos de cocción debido a la alta velocidad del ventilador
interno. Chequee la comida de 5 a 10 minutos antes de que culmine el
tiempo de cocción.
- El Horno Freidora de Aire Digital Kalorik puede ser utilizado para
hornear pasteles y otros productos para hornear, asar carnes, y para
cocinar comidas congeladas.
Para obtener mejores resultados cuando cocine en su horno freidora de
aire:
1. Seleccione una temperatura y encienda el horno sin insertar su
comida aún.
background
26
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
2. Precaliente hasta que la temperatura escogida deje de
parpadear en el panel de control.
3. Inserte su comida.
- Use la rejilla para hornear pizza congelada y fresca.
- Cuando cocine productos para hornear en el horno, use la bandeja
para hornear en el nivel más bajo.
- El Horno Freidora de Aire Digital Kalorik también puede ser utilizado
para asar cortes pequeños de carne, sándwiches, pollo, pescado, y
vegetales. Precaliente hasta que la temperatura seleccionada deje
de parpadear (recomendamos ajustar a la temperatura más alta
450°F) y coloque la bandeja para hornear en el nivel más alto.
- Para rostizar vegetales y carne, le recomendamos usar la bandeja
para freír con aire en el segundo nivel y ajustar la temperatura a 400°F.
Los tiempos variaran dependiendo de la cantidad y tamaño de la
comida.
- Para tostar, seleccione el preajuste de TOAST y coloque su pan sobre la
rejilla en el nivel más alto. Voltee sus panes a la mitad del proceso de
cocción para que queden bien tostados por ambos lados.
- Precaución: No se recomienda el uso de papel de aluminio para cubrir
los accesorios. Si los cubre, la grasa no goteara sobre la bandeja para
hornear. Se acumulará grasa en la superficie del papel de aluminio y
se corre el riesgo que se prenda en fuego. Si decide usar papel de
aluminio para cubrir la bandeja para hornear, asegúrese de que
quede bien ajustado al accesorio y que no este contacto ni con el
interior del horno ni con los elementos calefactores.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo
electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y
conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración
diaria.
background
27
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso para evitar la acumulación de
grasa y ayuda a evitar olores desagradables.
Asegúrese de que la unidad se ha apagado completamente.
Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe
por completo.
Limpie la bandeja para migas después de cada uso.
No sumerja en agua ni lave con agua corriente.
Los accesorios no son aptos para lavavajillas, lávelos a mano con
agua tibia. Si quedan restos de comida pegados, puede dejarlos
sumergidos en agua con jabón de 15 a 30 minutos para facilitar la
limpieza.
No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiar los accesorios, ya que esto podría dañar el
revestimiento antiadherente. Enjuague y seque bien después de
limpiarlos
Limpieza Interior
Limpie el interior con un paño húmedo o una esponja. Seque con una
toalla de papel. Para eliminar residuos de alimentos, vierta un poco de
aceite de cocina encima de ellos y deje reposar durante cinco a diez
minutos. Esto debería ayudar a suavizarlos para que pueda removerlos
con una toalla de papel absorbente o un paño suave.
Limpie el interior de la puerta de vidrio con un paño jabonoso húmedo.
Si la puerta tiene manchas, ábrala y cubra el interior de la puerta con
toallas de papel húmedas. Deje actuar durante unos minutos y luego
quite las toallas y limpie la puerta. Nunca use utensilios afilados, ya
podrían debilitar la puerta y causar que se rompa.
Nunca utilice productos abrasivos en la cavidad interior.
Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que nunca se filtre
agua ni ningún liquido en el aparato (con excepción de la cavidad
interior).
Asegúrese de que no caiga agua en la puerta de vidrio del horno
cuando esta siga caliente.
background
28
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Limpie la bandeja para migas después de cada uso. Los residuos de
comida generarán humo y serán difíciles de remover después. Para
remover sumerja la bandeja en agua tibia con jabón por unos minutos
y después remueva los residuos. Nunca opere el horno sin la bandeja
para migas correctamente insertada.
Limpieza exterior
1. Limpie con una esponja húmeda. Seque bien.
2. NUNCA utilice lana de acero, almohadillas de metal o limpiadores
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado.
¡NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA NI EN
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO!
background
29
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible Causa
Solución
El horno no funciona
1. La unidad no está
conectada.
No has encendido la
unidad.
1. Enchufe el cable de
alimentación a la
toma de corriente.
Gire el dial para entrar
en el modo standby.
La comida no se ha
cocinado
1. Hay demasiada
comida
La temperatura o el
tiempo escogido son
demasiado bajos
1. Use cantidades más
pequeñas o corte la
comida en pedazos
más chicos.
2. Aumente el tiempo
o la temperatura.
La comida no se cocina
uniformemente
La mayoría de alimentos
necesitan ser agitados o
volteados durante el
proceso de cocción.
Consulte más arriba
para consejos de cómo
obtener los mejores
resultados al cocinar.
Sale humo blanco de la
unidad
Hay un exceso de
aceite o residuos de
aceite de un proceso
de cocción anterior.
1. Limpie bien el
interior del horno
para eliminar el
exceso de aceite.
2. Limpie los
accesorios después
de cada uso.
Las papas fritas no
quedan crocantes
1. Puede que esté
utilizando un tipo de
papa incorrecto.
2. No sumergió las
papas en agua
antes de cocinarlas.
1. Usa papas frescas
con alto contenido
de almidón (como
papas Idaho) para
papas francesas.
2. Sumerja las papas
en agua para
remover el exceso
de almidón antes
de freír.
background
30
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
GARANTÍA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto
adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra
original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto
no es una condición de estas garantías. También puede completar esta
tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los
defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible.
Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra
para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con corriente o
voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste, alteración o
reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo con fines
comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio, recipientes de vidrio,
canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay garantía por las
piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A
ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita o
no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta
garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
background
31
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía
y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el
electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro
Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo
dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente, al
servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra web
www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la
dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase
abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00
(EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los
envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución
serán rechazados.
background
32
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
7
3
6
2
background
33
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Panneau de commande numérique
2. Bouton de réglage de la température et de la minuterie
3. Poignée de la porte
4. Panier de friture à l’air
5. Grille de cuisson
6. Plaque de cuisson / ramasse-gouttes
7. Ramasse-miettes amovible
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Tension
Puissance
Capacité
AFO 46853 BKSS
120V ~ 60Hz
1500 W
12.6 Qt. / 12 L
background
34
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d’appareils électriques, traitez de respecter les
règles de sécurité suivantes :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION !
2. Vérifiez que le courant électrique de votre maison correspond à celui
indiqué sur l'appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, ou l'appareil dans l'eau
ou autre liquide. Ne pas branchez pas le cordon d'alimentation ou ne
pas faire fonctionner l'unité si vous avez les mains humides.
5. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par
ou près des enfants. En règle générale, cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants.
6. Débranchez l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer. Laissez
refroidir avant de placer ou d'en enlever des pièces.
7. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou
après qu'il ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelconque
manière. Retournez l'appareil au centre de service agréé le plus
proche pour inspection, réparation ou réglage.
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur. Cet appareil est destiné seulement à un
usage domestique.
10. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ni d'un
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas sur ou près d'un brûleur à gaz ni d’un brûleur électrique,
ni dans un four chaud. Ne pas le placer sur les surfaces de cuisson.
12. Lorsque vous utilisez le four, conservez au moins quatre pouces (10 cm)
d'espace libre sur tous les côtés pour permettre une circulation d'air
adéquate.
13. Utilisez toujours une surface stable et résistante à la chaleur. Ne pas
utiliser sur une surface recouverte de tissu, près de rideaux ou d'autres
matériaux inflammables.
background
35
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
14. Ne placez pas le four près du bord d'un banc ni d'une table pendant
son fonctionnement. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre
et sans eau, farine, etc.
15. Ne déplacez pas l’appareil contenant de l'huile chaude ou autres
liquides chauds. Soyez extrêmement prudent lorsque vous bouger des
accessoires contenants des liquides chaud ou d’autre ingrédients
chauds.
16. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que l'utilisation prévue.
17. Des aliments surdimensionnés ou des ustensiles métalliques ne doivent
pas être insérés dans le four car ils peuvent entraîner un risque
d'incendie ou de choc électrique.
18. Un incendie peut se produire si l'appareil est couvert ou en contact
avec des matériaux inflammables, dont les rideaux, tentures, nappes,
murs, et autres, lorsqu'il est en marche. Ne placez aucun article sur le
dessus de l'appareil lorsqu’il fonctionne. Ne faites pas macher en
dessous d’une armoire de cuisine.
19. Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux
peuvent se détacher du tampon et entrer en contact avec les pièces
électriques impliquant un risque de choc électrique.
20. Soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de contenants autres
qu'en métal ou en verre.
21. Ne stockez pas de matériaux dans ce four quand il n’est pas en utilisé.
22. Ne placez aucun des matériaux suivant dans le four : du papier, du
carton, du plastique, etc.
23. Ne couvrez pas le ramasse-miettes ou une partie du four avec du
papier aluminium. Cela provoque le four de surchauffer.
24. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors de son utilisation, surtout
en utilisant les fonctions « toast » ou « griller ».
25. Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous débarrassez de la
graisse chaude.
26. Portez toujours des gants de protection isolés lorsque vous insérez ou
retirez des objets du four chaud.
27. Pour déconnecter, appuyez sur l’icone « On/Off » (Démarrage/Arrêt)
puis débrancher de la prise murale.
28. Ne traitez pas d’enlever des aliments coincés dans l’appareil quand il
est toujours branché dans la prise électrique.
29. Ne reposez pas des ustensiles de cuisine ou des plats de four sur la
porte en verre.
background
36
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
REMARQUES DE SÉCURITÉ
1. Lors de l'utilisation, utilisez toujours des gants isolants ou des maniques
pour toucher les surfaces externes ou internes du four ou pour
manipuler les accessoires.
2. Pour réduire les risques d'incendie, maintenez l'intérieur du four propre
et sans aliments, 'huile, graisse ou tout autre matériau combustible.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal pointus tels que des couteaux ou des
fourchettes pour éliminer les résidus d'aliments de la surface d’éléments
chauffants, car cela pourrait endommager l'appareil et provoquer une
électrocution.
4. Ne rangez aucun matériau dans ou sur le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les dangers venant
de l’emmêlage, ou de trébucher sur un cordon plus long. Un cordon
d’extension peut être utilisé et adapté avec précaution.
background
37
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer le four de surchauffer et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne restez sur
comptoir ou la table. Autrement, il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez l’appareil et ses accessoires, nettoyez-les et essuyez-les.
Essuyez l'intérieur du four avec un chiffon humide ou une éponge.
Sécher avec une serviette en papier. Assurez-vous que le four est sec
avant de le mettre en marche.
Placez le four sur une surface plane et résistante à la chaleur, au moins
10 cm (4 po) de tout objet autour.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Placez le
ramasse-miettes à l'intérieur de la partie inférieure de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est propre et que tout a été retiré du four.
Pour éliminer toute trace d'huile qui pourrait rester après la fabrication,
nous recommandons de faire fonctionner l'appareil pendant 20
minutes, en plaçant le thermostat sur sa température maximale. Il est
normal que de la fumée ou une odeur se dégage de l'appareil lors de
la première utilisation. Ceci ne pose pas danger.
Conseils :
Positionnement des grilles de cuisson : les grilles de cuisson peuvent
être glissées dans l’un des 3 niveaux disponibles : en haut, au milieu, et
en bas.
Placez la plaque de cuisson au niveau le plus bas lorsque vous cuisinez
avec le panier de friture ou la grille de cuisson. Il attrapera la graisse ou
les miettes pendant le cycle de cuisson.
Placez toujours le plateau ramasse-miettes au fond dur four.
background
38
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
UTILISATION DE L’APPAREIL
Affichage numérique et préréglages
1. On/Off (Démarrage/Arrêt)
2. Lumière intérieur
3. Sélection des préréglages
4. Temps et température
5. Préréglages
6. Affichage
7. Bouton pour ajuster le temps
et la température
Icône
Préréglages
Température
Temps
Remarques
Frites
450°F
15
min
Pour 900 g de frites
congelée
Remuer après 10
minutes
Ailes de
poulet
450°F
20
min
Pour 450 g, ajouter 5
minutes pour plus
croustillant
Toast
450°F
5 min
Retourner à mi-cuisson
Steak
450°F
7 min
Préchauffer jusqu'à ce
que la température
cesse de clignoter sur
le panneau de
commande. Saignant.
2
3
4
5
6
7
1
background
39
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Gâteau
275°F
45
min
Préchauffer jusqu'à ce
que la température
cesse de clignoter sur
le panneau de
commande.
Placer le moule sur la
grille de cuisson
Pizza
400°F
8 min
Utiliser la grille de
cuisson*
Crevettes
325°F
10
min
C pour cuit, O pour
trop cuit
Réchauffer
300°F
8 min
Utiliser un récipient
résistant à la chaleur
Intervalle
TOUT
180°F-450°F
1 min
-1 h
30
min
Secouez, tournez ou
retournez les aliments
à mi-cuisson
POUR UTILISER VOTRE FOUR FRITEUSE À AIR CHAUD
Branchez, l'icône On/Off clignotera et l'écran indiquera OFF et entrera
en mode veille.
Appuyez sur On/Off pour accéder au mode de sélection des
préréglages.
Remarque : L’écran s'éteint après une minute en mode veille. Réveillez
l’appareil en tournant le bouton dans n'importe quelle direction. Une fois le
panneau de commande rallumé, appuyez sur le bouton de sélection pour
entrer de nouveau en mode de sélection des préréglages.
Sélectionnez un préréglage en appuyant sur le bouton de sélection
des préréglages pour faire défiler toutes les options.
background
40
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Remarque : Si désiré, ajustez le temps de cuisson et la minuterie en
appuyant sur le bouton Minuterie / Température et en tournant le bouton
d’ajustement.
Pour préparer une recette différente des options proposées, sélectionnez
simplement l'un des préréglages et ajustez la durée et la température à
votre guise.
Placez vos aliments dans le panier de friture à air ou sur la grille de
cuisson et faites-les glisser dans le 2e ou 3e niveau.
o Si vous utilisez la plaque de cuisson pour cuire, placez-la au
niveau le plus bas ou au milieu.
o Si vous cuisinez avec le panier ou la grille de cuisson, placez le
plat de cuisson au niveau le plus bas pour récupérer les graisses
ou miettes pendant la cuisson.
Appuyez sur On/Off pour démarrer la cuisson.
N'oubliez pas de secouer, de tourner ou de retourner vos aliments à mi-
cuisson.
Le temps de cuisson et la température peuvent être ajustés à tout
moment pendant la cuisson en appuyant sur le bouton Minuterie /
Température et en tournant le bouton. Le four continuera la cuisson
avec le nouveau temps de cuisson et la nouvelle température.
Une fois la minuterie écoulée, l'appareil émettra un bip pour indiquer
que la cuisson est terminée. L’écran affichera « OFF » et le bouton
On/Off clignotera pendant 30 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne
complètement.
o Le ventilateur intérieur restera allumé pendant ces 30 secondes
pendant que l'appareil refroidit.
Arrêt manuel :
Vous pouvez éteindre l'appareil manuellement en appuyant sur le
bouton on/Off à tout moment pendant la cuisson.
À l'aide de gants résistants à la chaleur, retirez l'accessoire de cuisson
avec vos aliments.
Placez l'accessoire sur une surface résistante à la chaleur et utilisez un
ustensile résistant à la chaleur pour servir.
background
41
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Une fois l'appareil éteint, vous pouvez le rallumer en tournant le bouton
dans n'importe quelle direction.
o Laissez refroidir le four et nettoyez le plateau ramasse-miettes
après chaque utilisation ou avant de débuter un nouveau
cycle de cuisson.
La lumière intérieure peut être allumée à tout moment pour surveiller
vos aliments, en appuyant sur le bouton de lumière intérieure.
o Appuyez à nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
o La lumière s'éteint automatiquement après 30 secondes.
Remarques :
- Bien que l'huile ne soit pas nécessaire, une petite quantité d'huile peut
être vaporisée ou brossée sur les aliments pour la friture à l'air. Assurez-
vous de répartir l'huile uniformément sur les aliments.
- Retournez les aliments à mi-course pour assurer une cuisson uniforme.
- Les aliments cuiront plus uniformément si coupés de la même taille.
- Placez la plaque de cuisson / bac d'égouttage au niveau le plus bas
lorsque vous cuisinez avec le panier ou la grille de cuisson. La plaque
de cuisson attrapera la graisse ou les miettes.
- En faisant frire la nourriture grasse, la graisse drainera sur la plaque de
cuisson. Prenez la précaution de laisser la graisse chaude refroidir
avant d’extraire la plaque de cuisson / bac d’égouttage.
- Notez que certains aliments évacuent de l’eau et des jus en cuisant.
Quand vous cuisez de grandes quantités de nourriture pendant
longtemps, la condensation peut s’accumuler, qui laisse un peu
d’humidité.
ASTUCES
En plus de la friture à l'air, le four friteuse à air chaud peut être utilisé pour la
cuisson au four, le grillage, le rôtissage et plus encore.
- Lorsque vous utilisez le four friteuse à air chaud, les temps de cuisson
peuvent devoir être réduits due à la vitesse élevée du ventilateur de
convection. Vérifiez les aliments environ 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson défini.
background
42
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
- Le Four Friteuse à Air Chaud Numérique peut être utilisé pour cuire des
gâteaux, des pâtisseries, des plats surgelés, ou faire rôtir des viandes.
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson :
1. Sélectionnez une température et allumez le four sans ajouter
encore vos aliments.
2. Préchauffer jusqu'à ce que la température réglée cesse de
clignoter sur le panneau de commande.
3. Insérez votre nourriture.
- Utilisez la grille de cuisson pour la pizza fraîche et surgelée.
- Lorsque vous faites des pâtisseries au four, utilisez la plaque de cuisson
au niveau le plus bas.
- Le Four Friteuse à Air Chaud Numérique Kalorik peut également être
utilisé pour griller de petites coupes de viande, des sandwichs ouverts,
de la volaille, du poisson et des légumes. Préchauffez jusqu'à ce que la
température sélectionnée cesse de clignoter (nous vous
recommandons de régler la température la plus élevée à 450 °F), puis
placez le plateau dans le panier supérieur.
- Pour rôtir des légumes et de la viande, nous recommandons d’utiliser le
panier de friture à air sur le 2
e
niveau et de régler la température à
400°F. Les temps et températures de cuisson varieront selon la taille et
quantité de votre nourriture.
- Pour griller du pain, utilisez le préréglage TOAST et placez votre pain sur
la grille de cuisson au niveau le plus haut. Retournez le pain a mi-
cuisson pour griller uniformément des deux côtés.
- Attention : le papier aluminium n'est pas recommandé pour recouvrir
les accessoires. S'ils sont couverts, le papier d'aluminium empêche la
graisse de couler dans le bac d'égouttement. De la graisse
s'accumulera sur la surface du film et pourrait prendre feu. Si vous
choisissez d'utiliser du papier d'aluminium pour couvrir la plaque
cuisson, assurez-vous que le papier d'aluminium soit coupé pour
s'adapter parfaitement à la plaque et ne touche pas les parois ou les
éléments chauffants.
background
43
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit
Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos
recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste d’envoi Kalorik
pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur les
réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation pour empêcher
l’accumulation de graisse et éviter les odeurs désagréables.
Assurez-vous que l'appareil soit éteint. Débranchez l'appareil de la prise
et laissez-le refroidir complètement.
Nettoyez le ramasse-miettes amovible après chaque utilisation.
Ne pas plonger dans l’eau ni laver à l’eau courante.
Les accessoires doivent être lavés à la main dans de l’eau chaude
savonneuse. Ils ne vont pas au lave-vaisselle.
Si de la nourriture se colle dessus, vous pouvez les tremper dans de
l’eau savonneuse pendant 15 à 20 minutes pour faciliter le nettoyage.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour le nettoyage, cela risquerait d'endommager le
revêtement antiadhésif. Rincez et séchez soigneusement après le
nettoyage.
Nettoyage intérieur
Essuyez la cavité intérieure avec un chiffon humide ou une éponge.
Sécher avec une serviette en papier. Pour enlever les aliments
collés, versez un peu d'huile de cuisson sur les aliments et laissez-les
reposer pendant cinq à dix minutes. Cela devrait ramollir les
aliments et leur permettre d'être enlevés avec du papier absorbant
ou un chiffon doux.
background
44
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
Nettoyez l'intérieur de la porte en verre avec un chiffon savonneux
humide. Si le verre présente des taches tenaces, ouvrez la porte et
couvrez l'intérieur de la porte avec quelques serviettes en papier
humides. Laisser agir quelques minutes, puis retirer les serviettes et
essuyer la porte. N'utilisez jamais d'ustensiles tranchants, car le rayer
pourrait l'affaiblir et le faire éclater.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et assurez-vous qu'aucune
eau ou aucun liquide ne pénètre dans l'appareil (à l'exception de
la cavité intérieure).
Nettoyez toujours le ramasse-miettes amovible après son usage. Les
aliments restants peuvent produire de la fumée et seront difficiles à
enlever de la plaque.
Pour enlever la graisse ou la nourriture brulée restante, veuillez
tremper le ramasse-miettes amovible dans de l’eau chaude. Ne
jamais utiliser le four sans sa plaque en place.
Nettoyage de l’extérieur
1. Essuyer avec une éponge humide. Sécher à l’aide d’un torchon ou
une serviette en papier.
2. N'utilisez JAMAIS de laine d'acier, de tampons à récurer métalliques ou
de nettoyants abrasifs, car ils pourraient endommager le fini.
NE PAS IMMERGER LE FOUR DANS L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE !
background
45
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Le four ne marche
pas
1. L'appareil n'est pas
branché.
2. Vous n’avez pas allumé
le four.
1. Branchez le cordon
d'alimentation sur la
prise murale.
2. Tournez le bouton pour
passer en mode veille
Les aliments ne
sont pas cuits
entièrement
1. L’appareil est surchargé
d’aliments.
2. Température est trop
basse ou le temps trop
court.
1. Utilisez des quantités
plus petites pour une
cuisson plus uniforme
2. Augmentez la
température ou le
temps et continuez la
cuisson.
La nourriture n'est
pas cuite
uniformément
Certains aliments doivent être
secoué, tourné, ou retournés
pendant le processus de
cuisson.
1. Vérifiez ci-dessus pour
des astuces pour avoir
les meilleurs résultats de
cuisson.
Les frites ne sont
pas croustillantes
1. Vous utilisez le mauvais
type de pommes de
terre.
2. Les pommes de terre ne
ont pas été blanchies
dans de l’eau.
1. Utilisez des pommes de
terre féculente
(comme des Idaho)
pour les frites.
2. Trempez les pommes
de terre dans de l’eau
pour enlever l’excès
d’amidon
De la fumée
blanche sort de de
l’appareil
1. Il y a de ‘huile en excès
de la cuisson actuelle ou
d’une cuisson
d’auparavant
1. Essuyez pour éliminer
l'excès d'huile.
2. Nettoyez les
accessoires et le four
après chaque
utilisation.
background
46
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date
d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est
pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie.
Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse
suivante : www.KALORIK.com.
À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le
territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve
d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement
est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au
non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une
utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné
sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non
autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe
pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers
et lames. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par
l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est
également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects,
les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits
peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et
plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :
souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans
background
47
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger
vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi qu’une
preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour,
indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agréé
(visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre
département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-
vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature
du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h
(EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Ave.
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis
n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
background
48
www.KALORIK.com
AFO 46853 210526
AFO 46853 BKSS
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
Para preguntas por favor contacte
KALORIK Customer Service / Service Après-
Vente/ Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit/ Llamada gratuita:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
Contenido del manual del usuario y recetas cortesía de Team International Group - No
reproducir sin el consentimiento de los autores - Todos los derechos reservados.

Specifications

Kalorik AFO 46853 BKSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products