
AFO 47271 SS – 201012
1
www.KALORIK.com
AIR FRYER OVEN
HORNO FREIDORA ELECTRICA
AFO 46045
120V~60Hz 1700W (14.2A)
EN: 4
ES: 31

AFO 47271 SS – 201012
2
www.KALORIK.com
PARTS / PARTES
14
17
13
15
16
3
6
5
7
2
8
1
18
19
21
23
4
8
9
10
11
12
20
22

3
www.KALORIK.com
AFO 47271 SS – 201012
1. LCD display
2. Air Fry function button
3. Rotisserie function button
4. Inner oven light button
5. Oven function button
6. Selector dial
7. Start / Stop button
8. French door handles
9. Rails / Racks and basket slots
10. Heating elements (top and
bottom)
11. Rotisserie spit insert
12. Glass French door
13. Baking / Drip tray
14. Air frying basket
15. Air rack
16. Crumb tray
17. Rotisserie spit and forks
18. Rotisserie handle
19. Dehydrating racks (x2)
20. Rack/tray handle
21. 2-in-1 Dehydrator and steak
tray
22. Bacon tray
23. Pair of oven mitts
1. Pantalla LCD
2. Botón de freír con aire (Air
Fry)
3. Botón de rostizado
4. Botón de luz interna
5. Botón de horno (Oven)
6. Perilla
7. Botón de iniciar/detener
8. Manija de puerta francesa
9. Ranuras para accesorios
10. Elementos térmicos
11. Ranura para el espetón
12. Puerta de vidrio estilo
francés
13. Bandeja para
hornear/bandeja de goteo
14. Canasta de fritura de aire
15. Rejilla para hornear
16. Bandeja para migas
17. Espetón y tenedores para
el espiedo
18. Asa para el espiedo
19. 2 bandejas
deshidratadoras
20. Asa para bandeja
21. Bandeja 2 en 1
deshidratadora y para
carnes
22. Bandeja para tocino
23. Par de guantes de cocina

AFO 47271 SS – 201012
4
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or where it could
touch another heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving the appliance. Let the
appliance cool to room temperature before handling or moving.
13. When in operation, hot air is released through the air vents. Keep your
hands and face at a safe distance from the air vents and take extreme
caution when removing the accessories from the appliance. Failure to
do so may lead to burns and/or injury.
14. When operating the oven keep at least four inches of space on all
sides of the oven to allow for adequate air circulation.
15. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on a
cloth-covered surface, near curtains or other flammable materials.
16. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, debris,
etc.

AFO 47271 SS – 201012
5
www.KALORIK.com
17. Extreme caution must be used when moving an appliance or parts
containing hot oil or other hot liquids.
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer
Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
20. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
23. Do not store any materials in this oven when not in use.
24. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
25. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This
causes overheating of the oven.
26. Do not leave unit unattended, especially when toasting or broiling.
27. Use extreme caution when disposing of hot grease.
28. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or
removing items from the hot oven.
29. To disconnect, press the Start/Stop for 3 seconds to ensure the machine
is off, then remove plug from wall outlet.
30. Never connect this appliance to an external timer switch or separate
remote-control system as this may lead to burns and/or injury
31. Do not cover or block the air vents while the appliance is in operation.
Doing so will prevent even cooking and may damage the appliance or
cause it to overheat may result in fire or burns.
32. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the appliance’s
hot surfaces
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

AFO 47271 SS – 201012
6
www.KALORIK.com
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any
outer or inner surface of the oven, or when handling accessories.
2. To reduce risk of fire, keep oven interior clean and free of food, oil,
grease and any other combustible materials.
3. Do not use metal utensils such as knives to remove food residue from
the heating elements as this can damage the appliance as well as
lead to electrocution.
4. Do not store any materials in the oven when not in use.
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is
equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3
prong, grounding type, wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes
and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the
personal responsibility and obligation of the customer to have a properly
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may
be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it
could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.

AFO 47271 SS – 201012
7
www.KALORIK.com
AFO 47271 SS 26 qt/25 L 9 Slices 120V, 60Hz 1700W
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model No.
KNOW YOUR AIR FRYER OVEN
MAXXimize your cooking possibilities with this innovative air fryer oven that
packs the functionality of 10 appliances into one.
Part of the As Seen on TV Kalorik MAXX collection, the Kalorik 26 Quart
Digital MAXX Plus Air Fryer Oven lets you fry, bake, toast, roast, grill,
rotisserie, braise, sear, dehydrate, and broil your favorite foods faster than
ever before.
Equipped with Turbo MAXX Technology, the Maxx features a supercharged
heated airflow system and high-performance turbo fan which cook food in
a fraction of the time, delivering complete hearty meals in minutes. The
MAXX can cook a whole chicken up to 27% faster and sear steak up to 37%
faster than leading air fryer ovens, saving time and energy. The air frying
function cooks food to a perfect golden crisp with little to no oil needed,
allowing you to enjoy the rich flavor and delightful crunch of deep-fried
food — without the calories, or the guilt! Make your own juicy, succulent
roasts with the rotisserie setting which rotates the included spit accessory
while cooking. With its extra-large 26-quart capacity, this rapid-
performance meal-maker can roast a 12-pound turkey or up to 9 slices of
toast.
The MAXX Plus heats up to a searing 500°F, creating perfect caramelization
on your meat, fish, veggies, and more. Mirror-finish French doors open with
a single pull to prevent drips and scalding.
Fourteen versatile accessories include an air frying basket, air rack, 2-in-1
steak and dehydrator tray, 2 dehydration racks, bacon tray, baking tray,
rotisserie spit and forks, rotisserie handle, rack handle, crumb tray, 2 oven
mitts, and 60-recipe hardcover cookbook.

AFO 47271 SS – 201012
8
www.KALORIK.com
BEFORE THE FIRST USE
• Unpack the appliance and accessories and wash and wipe everything
down. Wipe the interior of the oven with a damp cloth or sponge. Dry
with a paper towel. Make sure the oven is dry before operating the
unit.
• Position the oven on a flat and heat resistant surface so that it is also
positioned at least 4 inches (10cm) away from any surrounding object.
• Unwind and plug in the power cord into the wall outlet. Place the
sliding crumb tray inside on the bottom of the unit, underneath the
bottom heating elements. Make sure unit is clean and everything has
been taken out of the oven.
• It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when
using it for the first time. This is not harmful. To eliminate any packing oil
that may remain after production, we recommend operating the
appliance for 20 minutes on steak function, putting the thermostat on
its maximum temperature setting (500 °F).
• Once you plug in the unit, the Start / Stop button will turn on for one
minute to indicate it is plugged in and then turn off.
CONTROL PANEL
LCD Screen
The LCD screen displays the Countdown Timer and Temperature (1),
Rotisserie signal symbol (2), Air fry signal symbol (3), and Presets (4).
1
2
3
4

AFO 47271 SS – 201012
9
www.KALORIK.com
Buttons & Selector Dial
1. Rotate: Use when cooking with the rotisserie spit. Press the Rotate
button to turn on the rotisserie mode and make the accessory rotate to
achieve an evenly crispy outcome. Press again to turn off the rotisserie
function. The Rotisserie function can be activated/inactivated at any
time during the cooking process. The rotate button and icon will turn on
when activated.
2. Light: Press the Light button to turn the oven light on or off. The light can
be turned on at any time to help monitor your food while cooking if the
unit is on. The light turns off automatically after one minute.
3. Air Fry: Press the Air Fry button to select the air frying function. There are
14 presets are available for use with this mode. Use the selector dial to
select your desired preset.
4. Oven: Press the Oven button to use the unit as a conventional oven. 7
cooking modes are available when using the Oven function. Use the
selector dial to select your desired cooking mode.
5. Selector dial: Use the dial to select your desired preset. Press the dial to
adjust cooking time and temperature.
6. Start/Stop: Press Start/Stop to turn the unit on, begin, or end the cooking
cycle. Long press 3 seconds to switch off the machine directly.
Using your Kalorik MAXX Plus Air Fryer Oven
1. Press Start/Stop to select Standby mode. From here, select “Air Fry”
or “Oven” and get to cooking in the mode of your choice.
2. Press “Air Fry” to directly select air frying mode. Use the selector dial
to choose between 15 air frying presets or select “Air Fry” to choose
the time and temperature of your choice.

AFO 47271 SS – 201012
10
www.KALORIK.com
3. Press “Oven” to directly select oven mode. Use the selector dial to
choose between 7 oven presets or select “Bake” to choose the
time and temperature of your choice.
Once your Kalorik MAXX Plus Air Fryer oven is on and ready for use, the
selector dial allows you to scroll through the various presets available to you
to facilitate your cooking needs. The preset will blink and show the time
and temperature associated with it as you scroll through it.
To switch from Fahrenheit to Celsius: in standby mode, press the AIR FRY
and OVEN buttons simultaneously for 3 seconds to switch from one unit to
the other.
To select a preset simply press the knob. The selected preset will show on
the display while the other presets will disappear. The 1
st
press will cause
time setting to blink, indicating that you are able to change the time
settings if you wish. Turn the selector dial clockwise to add time and
counterclockwise to remove time. Once you have the desired time set, you
can press the selector dial once more. The 2
nd
press will cause the
temperature setting to blink. If you wish to change the temperature setting,
simply turn clockwise to increase temperature and counterclockwise to
decrease temperature, both possible by increments of 5°F. If you wish to
select a different preset, press a 3
rd
time to go back to preset selection. The
selected preset will blink while the unit is heating up and will stop blinking
once the temperature is reached.
Got your time and temp set? Press Start/Stop to begin the cooking process.
The selected program will blink to indicate the unit is preheating under the
chosen programming. The preset light will blink until the chosen
temperature has been reached, and then remain steady to indicate the
unit is ready. The fan icon will turn on as well if the program you have
selected uses a fan for its cooking process.
Need to adjust? Change time or temperature settings with ease at any
point during the cooking process. All you need to do is press the selector
dial once (1) for time adjustments and twice (2) for temperature
adjustments. Press again a 3
rd
time to confirm, or unit will automatically
adjust to new time and/or temperature after 3 seconds.
All done? MAXX Plus is equipped with both an automatic and manual
stopping function.

AFO 47271 SS – 201012
11
www.KALORIK.com
In automatic stop, once the cooking time has elapsed (0:00), MAXX Plus will
beep three (3) times and enter “Off” mode (display will show “OFF OFF”).
The inner fan will continue to work for 3 minutes to help the unit cool down
if the selected mode used the fan (AIR FRY), and all lights other than
“START/STOP” will turn off. The side cooling fans will turn in all modes to assist
with the cooling process.
To turn off manually, press the Start / Stop button once and the machine
will enter “Off” mode as described above.
If the unit is in the process of entering “Off” mode in either way, you can re-
enter Standby mode during the 3 minutes of cooling process by pressing
Start / Stop. After three minutes, the unit will emit a single beep to tell you
the cooling process is finished.
Notes:
o The unit will turn off automatically if the French Doors are open for
longer than 10 minutes during a cooking process.
o Unless it is in a cooking mode, the unit will turn off after 2 minutes
without operation.
o The inner light turns on automatically and stays on if the French doors
are opened.
o Pressing the Start / Stop button for three (3) consecutive seconds will
turn the machine off.
PRODUCT AND PARTS
Use the markings on the door for recommended accessory positions.
5 –--
4 –--
3 –--
2 –--
1 –--
0 –--

AFO 47271 SS – 201012
12
www.KALORIK.com
Accessory Positioning Diagrams
Follow the diagrams below to use your oven to the fullest and to achieve
consistent and professional results.
• This function is used to air fry meals as a healthy
alternative to deep-frying in oil.
• For best results, use the provided air fryer
basket in position 3.
• Flip or shake food halfway through the cooking
process to cook food evenly.
• Air Frying does not require oil. A tablespoon of
oil may be added to enhance flavor.
• Cook food even faster by placing the basket
on level 4.
• Reduce your cooking time and shake your
food halfway to ensure even results.
• Air Frying does not require oil. A tablespoon of
oil may be added to enhance flavor
• Use the rotisserie spit and its handle to cook
whole chickens and roast all types of food.
• Press the “Rotate” button to allow the rotisserie
spit to rotate during cooking, allowing meat to
roast evenly in its own juices and develop
maximum flavor.
• Rotisserie automatically turns on under the
Chicken preset, for all other presets button
must be pressed.
• This setting can be turned on and used during
the air fry, bake, and roast cooking functions.
• Cook bacon to perfection with the bacon tray.
• Important: Place the accessory on the
baking/drip pan on level 4.
• The wave design keeps bacon up and away
from draining grease.
• Accommodates multiple slices at once.
• Use the bacon air fry function when cooking
bacon.
Air Fry
Fast Air Fry
Rotisserie
Bacon

AFO 47271 SS – 201012
13
www.KALORIK.com
• Use the steak tray to sear and caramelize your
foods to perfection.
• Important: Place the accessory on the
baking/drip pan.
• Slotted design allows excess fat to drain into
the drip pan.
• Place steak tray on the top slot (level 4) to
obtain perfect searing.
• Use the steak air fry function when cooking
steaks, chops, chicken, seafood and veggies.
• Dehydrate all types of foods with the
dehydration function. Select the Dehydrate
function. Add time or adjust the temperature
as needed.
• Use the 2-in-1 steak and dehydrator tray and
slide it in the dehydrator slot (level 5). Place
your food on the dehydrating racks or in the air
fryer basket. Slide the dehydrating racks in the
unit on levels 2 and 4 or 1 and 3.
• If using the air frying basket, slide it in the fast air
fry slot, level 4. Press the Start/Stop button to
begin.
• The built-in fan and low heat are used to
create a flow of warm air that reduces the
water content found in fresh foods.
• Place food in a single layer with no overlap.
• If using the dehydrating racks, rotate the rack
regularly during the cooking process, switching
the bottom and top racks and rotating the
front and back of the racks.
• Lemon juice can be used to pretreat fruits and
vegetables and prevent browning.
• Use to dehydrate fruits and vegetables, or to
make beef jerky, and more.
Dehydration
Steak Tray

AFO 47271 SS – 201012
14
www.KALORIK.com
• The air rack can be used for both air frying and
the oven functions.
• This accessory can be used for a variety of
foods including pizza or used when cooking
with cake pans to place on top.
• When baking with bakeware for foods like a
loaf, quick bread, cake, and muffin pan, place
on the bottom (BAKE 1) rack (level 1). Anything
that needs to be cooked well from the bottom,
like a pie, should also be on the BAKE 1 level.
Rule of thumb is, if you’re using a pan or tin to
bake, use the bottom level and the baking
rack.
• When using the oven function, we recommend
rotating your rack 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
• Used for baking oven function.
• Ideal for smaller food bits.
• Doubles as a drip tray to catch grease during
cooking when slid into the bottom level.
• When using as a baking sheet for foods like
cookies or grilled cheese, or other baking
functions like roasting smaller cuts of food (like
chicken breasts, corn dogs, …), place on 2
nd
(BAKE 2) level.
• When using the oven function, we recommend
rotating your pan 180° halfway through the
cooking time to ensure even results.
Tips
• When setting up the Maxx Plus Air fryer oven, always make sure the
sliding crumb tray is inserted on level 0 prior to starting your cooking
process. Rinse and clean the sliding crumb tray after every use.
• When cooking foods that may drip crumbs or grease during the
cooking process, make sure to place the baking/drip pan on the
lowest slot. This will help maintain the unit as clean as possible and
protect the lower heating elements.
Air rack
Baking tray

AFO 47271 SS – 201012
15
www.KALORIK.com
Using the Rotisserie Spit
• Insert the rotisserie spit through the center of the food lengthwise.
• Slide the forks onto each side of the spit and secure them in place by
tightening the screws provided. Make sure the forks are securely
inserted and food is centered on the spit.
• Use the rotisserie handle to lift the rotisserie rod. The hooks of the
rotisserie handle should be placed under the grooves on both sides of
the rod. Make sure the long end of the rod is on the right side of the
handle, and the short-indented side is on the left side of the handle.
• Open the oven doors. Slide the accessory in the cavity. Insert the right
side (long end) of the rod in the rotisserie spit support. Then, place the
left side (short indented end of the rod) on the left hook inside the
cavity.
CAUTION: Rotisserie accessories are very sharp and will likely get very hot
during the cooking process. Be careful and use oven mitts to avoid
personal injury.
WARNING: Place all ingredients on the racks, rotisserie spit or basket in a
way to prevent any contact with the appliance’s heating elements. Do not
overfill.
FUNCTIONS
AIR FRYER
Air frying can be used as a healthy alternative style of cooking, requiring
little to no oil and using rapid hot air to cook meals faster.
• Place your food on or inside the appropriate rack, tray, or basket and
position it inside the oven.
• Press start, select the Air Fryer function. and use the selector dial to
scroll through the presets, the presets will flash as you go by each one.
• If you wish to change either the temperature or the time from your
preset, press the selector dial once to change the time and once
again to change the temperature. Turn it clockwise to increase and
counterclockwise to lower.
• Once you have found the preset you desire to use, press the Start/Stop
key to begin. The appliance will turn on and the unit will start the
cooking process, you will see the timer countdown. The selected
preset will blink until the desired temperature has been attained, and
then remain steady throughout the remainder of the cooking time.

AFO 47271 SS – 201012
16
www.KALORIK.com
• Tip: Flipping or turning food halfway through the cooking process
ensures that the food is evenly cooked.
• When the countdown timer reaches 0:00, the unit will beep 3 times,
and the heating elements will turn off. Please note that after cooking
time is done, the fan will remain on for 3 minutes for cooling purposes.
“OFF OFF” will start blinking in the display until cooling process is
finished.
• Once the cooling process is done the unit will beep and turn off right
after.
• Carefully take out your food with oven mitts and using the tray handle.
• Note: the cooking process can be cancelled at any time by pressing
the Start/Stop button.
Notes:
• Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed on or
brushed on food before air frying. Make sure to distribute oil evenly on
food.
• Some foods release water or oil when cooking. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up, which
could leave moisture on your countertop.
• Use the baking pan to catch water or oil when dripping.
Air frying presets:
Food
Default
Temperature (°F)
Default Time
Adjustable
Temperature
(°F)
Adjustable
Time
Air Fry
425°F
15 mins
140-450°F
1-90 min
*Chicken
435°F
40 mins
140-450°F
1-90 min
Fish
375°F
10 mins
140-450°F
1-90 min
Ribs
400°F
25 mins
140-450°F
1-90 min
Shrimp
375°F
10 mins
140-450°F
1-90 min
*Steak
500°F
13 mins
140-500°F
1-90 min
Wings
450°F
15 mins
140-450°F
1-90 min
*Bacon
425°F
9 mins
140-450°F
1-90 min
Eggs
400°F
5 mins
140-450°F
1-90 min
Corn
440°F
15 mins
140-450°F
1-90 min
Fries
450°F
15 mins
140-450°F
1-90 min
Veggetables
400°F
10 mins
140-450°F
1-90 min

AFO 47271 SS – 201012
17
www.KALORIK.com
Defrost
80°F
40 mins
80-140°F
1-90 min
Reheat
280°F
6 mins
140-450°F
1-90 min
Dehydrate
130°F
3 hours
80-155°F
1 min –
9h59 min
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity
*Chicken
-Use the Chicken preset when cooking a whole chicken. This preset will automatically turn on
the rotisserie function.
If cooking chicken breasts, chicken cutlets or single chicken pieces, use the Air Fry preset and
adjust cooking time and temperature as needed. Chicken is done when internal temperature
reaches 165°F.
*Steak (medium rare)
- Insert steak tray on the baking tray and place inside the oven.
- Preheat for 5 minutes.
- Using oven mitts and the tray handle, carefully pull out the tray and place your steak on top.
Place the steak tray back inside the unit for 4 minutes.
- Flip your steak over and continue to cook for another 4 minutes.
*Bacon
- Place bacon tray right on top of baking pan and place bacon on the bacon tray.
OVEN
This mode is for use of the bake, broil, pastry, pizza, proof, roast, and toast
functions. Place the baking tray or rack with food inside the oven. Use the
selector dial to scroll through the presets, when desired preset is flashing,
press the Start/Stop button to confirm the preset and start cooking. As with
any traditional oven, the bake functions generate more heat in the back
than in the front, near the doors. To ensure more even results, we suggest
rotating your baked goods 180° halfway through the cooking time when
using oven functions. You can do this by simply rotating the baking pan or
rack with the food inside. Another alternative for certain foods is to use the
Air frying functions which circulates air and allows more even heat
distribution and faster results. It is recommended to adjust for 5-10 minutes
faster cooking times and/or a 10-25°F decrease in cooking temperature
when air frying baked foods for the first time.
• Place the baking / drip tray underneath the air rack or basket as there
is a chance food may drip during the cooking process. The baking pan
will help catch any grease or crumbs.
• Baking refers to a wide variety of cooking modes, which is why there
are 2 baking levels ideal for different types of baking. All bakeware
baking (cakes, loaves, muffins) should preferably be done on the level

AFO 47271 SS – 201012
18
www.KALORIK.com
1, indicated by BAKE 1 on the door, placed on the baking rack. Baking
free-form loaves, cookies, sandwiches, and roasting should be done on
the baking pan on the 2
nd
level, indicated by BAKE 2 on the door,
which allows for a gentler heat distribution on flat baking pans.
• Press start/stop, select the Oven mode, and use the selector dial to
choose the desired preset you wish to use. Press the Start/Stop button
for confirmation. Once started, the selected preset will blink until the
desired temperature has been attained, and then remain steady
throughout the remainder of the cooking time. This lets you know when
your oven is ready for use!
• Temperature and time can be adjusted by pressing the knob when the
preset is flashing. Press it once to change time and twice to change
temperature. Turn it clockwise to increase and anti-clockwise to lower.
When done, press the Start/Stop button to confirm.
• Time can be adjusted from 1 to 90 minutes and temperature from 140°F
to 450°F (can vary depending on the selected preset).
• Press the rotisserie function if needed for your cooking operation.
• When the cooking time has elapsed, the unit will beep. The heating
elements will turn off and the display panel will show “OFF OFF”. Please
note, although the unit has powered off, the fan will take an additional
3 minutes to cool down before coming to a complete stop and
beeping one last time.
• Bake function is best for foods that require rising like cakes, quick
breads and loaves, soufflés, and the like.
CAUTION: Carefully take out your food with oven mitts and using the tray
handle.
Notes:
• Cooking process can be cancelled at any time before the timer
finishes counting down by pressing the Start/Stop button.
• Food gets cooked quickly during broil, it is best to watch over food to
not overcook.

AFO 47271 SS – 201012
19
www.KALORIK.com
Function
Description
Info
Bake
Recommended for
foods that would
normally be prepared
in a conventional
oven.
• Works with prepacked frozen meals.
• For best results, preheat the oven at
least 5 minutes at the desired
temperature.
• Recommended accessories: baking
rack and/or backing tray.
Broil
Used for meats such as
beef, chicken, or pork.
Also used for top
browning casseroles
and gratins.
• Preheat the oven for 5 minutes.
• For best results, use the top slot.
• This function usually requires shorter
cooking time.
• Food gets cooked quickly during
broil, it is best to watch over food to
not overcook.
• Do not use glass oven dishes to broil.
• Recommended accessories: air
rack in top slot and baking tray in
lower slot to catch grease drippings.
• CAUTION: Aluminum foil is not
recommended for covering the
rack. If covered, the foil prevents
the fat from dripping into the drip
tray. Grease will accumulate on the
foil surface and may catch fire.
Pastry
Use this function to
cook any kind of
dough that is used to
make baked goods.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Donuts, cinnamon rolls and pies
work great with this function.
Pizza
Recommended for
fresh or frozen pizza.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Recommended accessory: air rack
on level 2 position for even cooking
• Rotate pizza 180° halfway through
cooking for even results.
Proof
Proofing can be used
to prepare bread or
pizza dough.
• Dough is usually ready when it
appears double in size. Check
regularly when cooking.
• Allow dough to complete at least
one rise at room temperature.
• Recommended accessory: air rack
with proofing dish on top.

AFO 47271 SS – 201012
20
www.KALORIK.com
Roast
Roasting can be used
to enhance flavor
through
caramelization and
browning on the
surface, leaving food
moist and juicy on the
inside.
• Preheat oven for 10 minutes.
• Roasting can get done quicker so it
is suggested to check on food
before time has ended.
• Used for larger meats and
vegetables.
• Recommended accessory: baking
tray.
Toast
Use the toast function
to toast bread to
perfection: crunchy on
the outside and soft on
the inside.
• Preheat oven for 10 minutes.
• For best results, set food on the
center of the rack spaced out
evenly.
• If toast is lighter than desired, place
back inside oven and add more
time by using the selector dial.
• Recommended accessory: air rack
on level 2
Mode
Default
Temperature
(°F)
Default Time
(min)
Adjustable
Temperature (°F)
Adjustable
Time (min)
Bake
375°F
25
140—450°F
1-90
Broil
450°F
15
140—450°F
1-90
Pastry
400°F
30
140—450°F
1-90
Pizza*
400°F
20
140—450°F
1-90
Proof
100°F
60
80-140°F
1-90
Roast
425°F
35
140-450°F
1-90
Toast
400°F
5
140—450°F
1-90
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity
*Frozen regular or rising-crust pizza

AFO 47271 SS – 201012
21
www.KALORIK.com
KALORIK MAXX PLUS BASIC COOKING GUIDE:
Food
internal
temp*
Quantity
Accessory
Level
Setting
Temp
(°F)
Time
Chicken
breast
165°F
8-10 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
15-20
mins
Chicken
tender-
loins
165°F
3-5 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
380°F
10-15
mins
Chicken
thighs
(bone-in)
165°F
7-8 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
450°F
15-20
mins
Chicken
wings
(fresh)
165°F
7-8 wings,
1.5 lbs total
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
10-15
mins
Fish
135°F
6 oz filet
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
375°F
8-12
mins
Tofu
165°F
1-inch thick
Air frying
basket
3
rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
15-20
mins
Pork loin
145°F
20-25 oz
Air Frying
Basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
20-25
mins
Meatloaf*
(Beef)
165°F
1.5 lb
meatloaf
Baking
tray / air
Rack
1st
(BAKE)
Air Fry
or Bake
400°F
35-40
mins
Mac and
cheese**
(baked)
160°F
4 portions
Air rack
1st
(BAKE)
Air Fry
400°F
10-25
mins
Baked
potato
Soft
center*
5.5 oz
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
400°F
30-35
mins
Grilled
cheese
Melty
cheese*
4
sandwiche
s
Baking
tray
2
nd
(TOAST)
TOAST
400°F
5-7
mins
Frozen
pizza (thin
crust)
Melty
cheese*
Thin crust
Air rack
2
nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
10
mins
Frozen
pizza
(thick
crust)
Melty
cheese*
Thick crust
Air rack
2
nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
20
mins
Frozen fish
sticks
165°F
1/2 lb (10
sticks)
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-12
mins
Frozen
chicken
nuggets
165°F
20 nuggets
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
360°F
6-7
mins
Frozen
mozzarella
sticks
165°F
10 sticks
Baking
tray
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
6-7
mins

AFO 47271 SS – 201012
22
www.KALORIK.com
Chocolate
chip
cookies
Browned
edges*
4-6 cookies
Baking
tray
(turned
upside
down)
2nd
(BAKE 2)
Bake
375°F
10
mins
Cake**
Tooth-
pick test*
1 cake (9
inch round
pan)
Tin placed
on air
rack
1
st
(BAKE 1)
Bake
350°F
25
mins
Quick
bread**
Tooth-
pick test*
1 loaf (9 x 5
in)
Tin placed
on air rack
1
st
(BAKE 1)
Bake
375°F
35
mins
Muffins
Tooth-
pick test*
6-12 muffins
Tin placed
on air rack
1
st
(BAKE 1)
Bake
375°F
12
mins
Pie**
Bottom
crust
starts to
brown*
Two-crust
pie
Tin placed
on air rack
1
st
(BAKE 1)
Air Fry
375°F
15-20
mins
Cooking times will vary with different conditions such as size, quantity, initial temperature,
and preparation used. These are meant to serve as basic cooking guidelines to help you
get the most out of your Kalorik MAXX Plus air fryer oven. Additional notes for each food
are found on the next page. Most recipes, unless otherwise indicated, require either to
rotate, flip, or turn food halfway through the cooking process to provide more even
results.
*Internal temperatures as recommended by FDA, other doneness standards are
indicative only.
**When in doubt, use BAKE at the recommended time and temperature provided by your
recipe when baking loaves, pies, cakes, and other larger foods that require thorough
internal cooking.
See additional cooking notes on the next page.

AFO 47271 SS – 201012
23
www.KALORIK.com
Food
Notes:
Chicken
breast
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Spray air frying basket with cooking oil before placing breasts.
Maximum recommended capacity is 3 10 oz breasts. Add an additional
1-2 minutes for each additional oz/breast. Remember to flip halfway
through the cooking process.
Chicken
tenderloins
Place baking / drip tray on the lowest level to catch any falling juices or
breading (if marinated). Spray air frying basket with cooking oil before
placing tenderloins on the basket. Add an additional 1-2 minutes for
each additional oz. Maximum recommended capacity is 4 bone-in
chicken thighs. Flip halfway through the cooking process.
Chicken
thighs
(bone-in)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Add an additional 1-2 minutes for each additional oz. Maximum
recommended capacity is 4 bone-in chicken thighs (no drumstick
attached). Flip halfway through the cooking process.
Chicken
wings
(fresh)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Can place last few minutes, or an additional 2 minutes, on 4th
(FAST AIR FRY) level if planning to glaze and get crispy wings. Max
recommended amount is 8 whole wings.
Fish
Recommended to spray basket with non-stick cooking spray. Fish should
be opaque once cooked through.
Pork loin
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Add an additional 2-3 minutes for each additional oz.
Tofu
For drained, extra-firm tofu. Drain overnight if necessary, to ensure the
crispiest results. Flip halfway through cooking time.
Meatloaf
(Beef)**
For a freeform loaf: Recommended to wrap loosely in tinfoil to avoid
excessive browning in Air Fry function. For a loaf in a pan: recommended
bake function. You can cover the pan loosely in tinfoil to avoid excessive
browning and uncover in the last 5-10 minutes to help crisp up the top.
Recipes will vary.
Baked
potato
No need to wrap with foil, but poking holes with a fork will provide best
results, as well as covering outside with a little bit of oil to help skin crisp
up.
Mac and
cheese
(baked)
Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the recipe as in a
baked mac and cheese recipe. This is good for adding a nice broil to
your mac and cheese and help the cheese melt. For less browning,
cover tightly with foil.
Grilled
cheese
Butter outside of the bread and flip halfway through cooking time. Try to
avoid going near the sides of the baking pan as it may lead to unwanted
marks on the bread.
Frozen
pizza (thin
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even
cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is
warm.

AFO 47271 SS – 201012
24
www.KALORIK.com
Frozen
pizza
(thick
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even
cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is
warm.
Frozen fish
sticks
Shake the fish sticks halfway through cooking time for maximum
crispiness. No preheating necessary.
Frozen
chicken
nuggets
Shake the nuggets halfway through cooking time for maximum crispiness.
No preheating necessary.
Frozen
mozzarella
sticks
Shake the mozzarella sticks halfway through cooking time to ensure
maximum crispiness. Use baking pan to prevent cheese drippings. Careful
not to overcook, as it may cause cheese to leak.
Chocolate
chip
cookies
Rotate baking pan 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. Turning the pan upside down and placing it on a higher
level helps to give the cookies a little more distance from the heating
element to ensure a more uniform heating.
Cake
Bake until a toothpick inserted comes out clean. Different pan materials
and sizes will yield different results. Check doneness 5 minutes before the
end of the minimum recommended for your recipe and add time as
needed. Preheat oven for 5 minutes.
Quick
bread
Rotate the loaf pan 180° halfway through cooking. Insert toothpick to
check for doneness. Baking times will vary based on size of loaf and type
of pan used. Preheat 5 minutes.
Muffins
Rotate the baking rack 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. Muffins should be done once an inserted toothpick comes
out cleanly. Preheat 5 mins.
Pie
Cover the pie loosely with foil if it starts to brown too much. Air Fry works
best for a crispier pie and Bake for a softer pie. Preheat oven for 5
minutes.

AFO 47271 SS – 201012
25
www.KALORIK.com
Dehydration:
Food
Thickness
Accessory
Level
Setting
Temperature
Time
Apples
1/16"-1/8"
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
135°F
3 ½
hours
+ 2-4
hours
Pineapple
1/8"-1/4"
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
135°F
4
hours
+2-4
hours
Jerky
1/4"
(GROUND
TURKEY/
BEEF)
Dehydration
tray + Air
Frying
Basket
5
th
(DEHYDRATOR)
+ 3rd (AIR FRY)
Dehydrate
155°F
4-6
hours
To use your MAXX Plus as a dehydrator: Slide the 2-in-1 dehydrator/steak tray
into the top level. Place the dehydrating racks in the unit or your air frying
basket in the 3rd level for best air flow. Additional time will lead to crispier
results. Times will vary depending on initial thickness. We recommend checking
the doneness of your dehydrated foods at the initial cooking time indicated
and adding afterwards as needed when dehydrating a type of food for the first
time.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes and connect with us on social media for daily inspiration.

AFO 47271 SS – 201012
26
www.KALORIK.com
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to clean the appliance after each use! Cleaning regularly
prevents the accumulation of grease and helps avoid unpleasant
smells.
• Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely.
• Do not immerse the unit in water or wash under running water.
• All accessories, except the sliding crumb tray, are dishwasher safe. All
can be washed in hot soapy water.
• Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry
thoroughly after cleaning.
Inside cleaning
• To remove crumbs, pull out the sliding crumb tray from the Air Fryer
Oven. Wipe clean and place back inside before using the appliance.
• Wipe cavity with a damp cloth or sponge. Dry with paper towel. To
remove baked on food, pour a little cooking oil on the food and allow
to stand for five to ten minutes. This should soften the food and allow it
to be removed with absorbent paper toweling or a soft cloth.
• Clean the inside of the glass doors with a damp soapy cloth. If the glass
has stubborn stains, open the door and cover the inside of the door
with a few damp paper towels. Leave for a few minutes, then remove
the towels and wipe door clean. Never use sharp utensils as scratching
may weaken it and cause it to shatter.
• Never use abrasive products in the cavity. Never immerse the
appliance in water and make sure no water or damp penetrates the
appliance except the cavity.
Make sure no water comes on the oven doors when the latter are still
hot.
Housing cleaning
1. Wipe clean with a damp sponge. Wipe dry
2. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
Replacing the inner lamp
A replacement bulb is available to you should the original stop working. If
this is the case, you can call customer service at the address listed in the

AFO 47271 SS – 201012
27
www.KALORIK.com
“WARRANTY” section to get a replacement bulb. Be sure to perform the
following steps carefully as they comprise of manipulating small glass parts.
1. Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely
to avoid electric shocks or burns.
2. With a screwdriver, unscrew the screw holding the metal clamp against
the glass cover.
3. Using a tool such as a flat-ended screwdriver, carefully remove the
glass to gain access to the lightbulb.
4. Remove the lamp by shifting it upwards and ejecting the bi-pin end
from its place. To replace with new bulb, align the two pins with the
small holes in the original bulb base and plug back in, ensuring the new
lamp is securely in place.
5. Place the glass cover back into a secure position, ensuring it fits neatly,
and screw the metal clamp back into its original position to prevent
glass cover from falling off.
DO NOT IMMERSE THE OVEN IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE.

AFO 47271 SS – 201012
28
www.KALORIK.com
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The unit does
not work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not pressed
the start/stop button.
3. The oven doors are
not properly closed.
1. Plug power cord into wall
socket.
2. Make sure you have
selected a function and
pressed the start button.
3. Make sure both doors are
securely shut.
Food not
cooked
1. Too much food is
placed into the oven.
2. The temperature is set
too low.
1. Use smaller batches for
more even frying.
2. Raise temperature and
continue cooking.
Food is not
fried evenly
Some foods need to
be turned or shaken
during the cooking
process.
Flip or shake your food
halfway into the cooking
process and continue
cooking.
White smoke
coming from
the unit
1. There is oil residue in
the oven.
2. Accessories have
excess grease residue
from previous cooking.
3. Oil is dripping on
heating element.
1. Wipe down to remove
excess oil.
2. Clean the accessories after
each use.
3. Place baking pan
underneath air rack or
basket.
French fries
are not fried
evenly
1. Wrong type of potato
being used.
2. Potatoes not
blanched properly
during preparation.
1. Use fresh, firm potatoes.
2. Use cut sticks and pat dry to
remove excess starch.

AFO 47271 SS – 201012
29
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original
purchase. However, return of the Product Registration Card is not a
condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online,
at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and workmanship.
This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions
noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that
stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized
by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass
parts, glass containers, filter basket, blades and agitators. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
If the appliance should become defective within the warranty period and
more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to
the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the
problem without having the product serviced. If servicing is needed, a
Representative can confirm whether the product is under warranty and
direct you to the nearest service location.

AFO 47271 SS – 201012
30
www.KALORIK.com
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please
visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service
Department for the address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature of
the claimed defect.
Extended warranty may be available on your product, please contact
Customer Service for more information.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be refused.

AFO 47271 SS – 201012
31
www.KALORIK.com
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las
precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad en agua u
otros líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar una
supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva
el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
revisen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta ni
que esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes, o
donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de
aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las
salidas de aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios del
aparato. Si no lo hace podrían originarse quemaduras o lesiones.
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en todos
los laterales del horno para que haya una adecuada circulación de
aire.
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y
resistente al calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en tela,
cerca de cortinas u otros materiales inflamables.

AFO 47271 SS – 201012
32
www.KALORIK.com
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
esté funcionando. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia
y libre de agua, residuos; etc.
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas que
contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos en
el horno freidora de aire, dado que pueden generar un incendio o se
corre el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o
entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar, cuando
está funcionando. No almacene ningún elemento en la parte superior
del aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual
implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté
utilizando.
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel
de aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
tostando o asando.
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer
elementos calientes del horno.
29. Para desconectarlo, presione encendido/apagado durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego
retire el enchufe del tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo
o a un sistema de control remoto porque eso puede provocar
quemaduras o lesiones
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede dañar el
aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar incendios o
lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre
las superficies calientes del aparato.

AFO 47271 SS – 201012
33
www.KALORIK.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. Cuando lo esté utilizando, utilice siempre guantes de cocina toque
cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando manipule
los accesorios.
2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del
horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material
combustible.
3. No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los
residuos de comida de los elementos térmicos ya que puede dañar el
aparato y corre el riesgo de electrocutarse.
4. No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté utilizando.
INTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE TRES PUNTAS
Por su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a un
enchufe aislado. Este aparato está equipado con un cable de
alimentación que tiene un enchufe con conexión aislada de 3 clavijas.
Para minimizar el posible riesgo de descarga eléctrica, el cable debe estar
enchufado en un receptáculo de pared de tres clavijas aislado de
acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA
70 y todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un
receptáculo de pared acoplado, es responsabilidad y obligación personal
del cliente que un electricista calificado instale un receptáculo de pared
de 3 clavijas con conexión a tierra. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros que
pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se pueden
utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
• La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a
la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es

AFO 47271 SS – 201012
34
www.KALORIK.com
AFO 47271 SS 25 L 9 rebanadas 1700W 120V,60 Hz
demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
• La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se
superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por
niños o causar tropiezos.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
N.º de modelo
CONOZCA SU HORNO FREIDORA DE AIRE
MAXXimice sus posibilidades a la hora de cocinar con este innovador
horno freidora de aire que reúne la funcionalidad de 10 electrodomésticos
en uno. Como parte de la colección As Seen on TV Kalorik MAXX, el horno
de freidora de aire Kalorik Digital MAXX Plus de 25 Litros le permite freír,
hornear, tostar, asar, rostizar, sellar, estofar, dorar y deshidratar sus
alimentos favoritos más rápido que nunca. Equipado con la tecnología
Turbo MAXX, el Maxx cuenta con un sistema de flujo de aire calentado
sobrealimentado y un ventilador turbo de alto rendimiento que cocina los
alimentos en una fracción del tiempo, brindando comidas completas y
abundantes en minutos. El MAXX puede cocinar un pollo entero hasta un
27% más rápido y dorar el bistec hasta un 37% más rápido que los
principales hornos freidoras, ahorrando tiempo y energía. La función de
freír con aire cocina los alimentos hasta obtener un dorado crujiente
perfecto con poco o ningún aceite, lo que le permite disfrutar del rico
sabor y el delicioso crujido de los alimentos fritos, ¡sin las calorías ni la
culpa! Haga sus propios asados jugosos y suculentos con el ajuste del
rostizador que hace girar el accesorio incluido mientras cocina. Con su
capacidad extragrande de 25 Litros, esta máquina para preparar comidas
de rápido rendimiento puede asar un pavo de 12 libras o hasta 9
rebanadas de pan tostado. El MAXX Plus se calienta a unos abrasadores
500 ° F, creando una caramelización perfecta en su carne, pescado,
verduras y más. Las puertas francesas con acabado de espejo se abren
con un solo tirón para evitar goteos y quemaduras. Catorce accesorios
versátiles incluyen una canasta para freír, rejilla de aire, bandeja para

AFO 47271 SS – 201012
35
www.KALORIK.com
bistec y deshidratador 2 en 1, 2 rejillas para deshidratación, bandeja para
tocino, bandeja para hornear, accesorio para rostizar, tenedores para
rostizar, manija para asador y para la rejilla, bandeja para migas, 2
guantes para horno, y un libro de cocina de tapa dura de 60 recetas.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo.
Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con
una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de
hacerlo funcionar.
• Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor que
además esté ubicada también al menos a unos 10 cm de cualquier
objeto que lo rodee.
• Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared.
Coloque la bandeja para migas deslizable en la parte inferior del
aparato, por debajo de la parte inferior de los elementos térmicos.
Asegúrese de que el aparato esté limpio y de que se haya retirado
todo del horno.
• Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por
primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de
aceite de protección que pueda haber quedado luego de la
producción, recomendamos hacer funcionar el aparato durante 20
minutos en la función Steak (Filete), colocando el termostato en su
temperatura máxima de 260 °C.
• Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop (Iniciar/Detener)
se encenderá durante un minuto para indicar que está enchufado y
luego se apagará.
PANEL DE CONTROL
Pantalla LCD
La pantalla LCD muestra el temporizador de conteo y la temperatura (1),
el símbolo de la función de rostizar (2), el símbolo de la función de freír con
aire (3) y las configuraciones predeterminadas (4).

AFO 47271 SS – 201012
36
www.KALORIK.com
Botones y botón selector
1. Girar: Utilizar cuando cocine con la función para rostizar. Presione este
botón para activar el modo espiedo y que el accesorio gire para
lograr un resultado crujiente y uniforme. Presione nuevamente para
desactivar la función.
2. Luz: Presione este botón para encender o apagar la luz del horno. La
luz se puede encender en cualquier momento para ayudar a
supervisar los alimentos mientras se cocinan. La luz se apaga
automáticamente luego de un minuto.
3. Air Fry (Freír con Aire): Presione este botón para seleccionar la función
Freír con aire. Hay 14 configuraciones predeterminadas disponibles
para usar con esta función. Use la perilla para seleccionar la
configuración predeterminada deseada.
4. Oven (Horno): Presione este botón para usar el aparato como horno
convencional. Hay 7 modos de cocción disponibles cuando se utiliza
1
2
3
4

AFO 47271 SS – 201012
37
www.KALORIK.com
esta función. Use la perilla para seleccionar el modo de cocción
deseado.
5. Perilla: Use la perilla para seleccionar la configuración predeterminada
deseada. Presiónela sobre la configuración predeterminada deseada
para ajustar el tiempo de cocción y la temperatura.
6. Start/Stop (Iniciar/Detener): Presione este botón para encender el
aparato, comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga
presionado durante 3 segundos para apagar la máquina
completamente.
Uso del Horno Digital Freidora De Aire Maxx Plus Kalorik
1. Presione Start/Stop (Iniciar/Detener) para seleccionar el modo de
espera. Desde aquí, puede seleccionar “Air Fry” (Freír) u “Oven”
(Horno) y comenzar a cocinar en el modo que prefiera.
2. Presione “Air Fry” (Freír) para seleccionar directamente el modo de
fritura de aire. Use el botón selector para elegir entre 14 pre - ajustes
para freír al aire o seleccione "Freír con aire" para elegir el tiempo y la
temperatura que prefiera.
3. Presione "Oven"(Horno) para seleccionar directamente el modo de
horno. Use el botón selector para elegir entre 7 prea justes de horno, o
seleccione "Bake"(Hornear) para elegir el tiempo y la temperatura de
su elección.
Una vez que el Horno freidora de aire esté encendido y listo para usar, el
botón selector le permite desplazarse por los diversos ajustes
preestablecidos disponibles para facilitar sus necesidades de cocción. El
pre - ajuste parpadeará y mostrará el tiempo y la temperatura asociados
con él a medida que se desplaza por él.
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius: en el modo de espera, presione los
botones AIR FRY y OVEN simultáneamente durante 3 segundos para
cambiar de una unidad a otra.
Para seleccionar un pre - ajuste simplemente presione la perilla. La primera
pulsación hará que la configuración de la hora parpadee, lo que indica
que puede cambiar la configuración de la hora si lo desea. Gire la perilla
hacia la derecha para agregar tiempo y hacia la izquierda para disminuir
el tiempo. Una vez que haya configurado el tiempo deseado, puede
presionar la perilla una vez más. La segunda pulsación hará que el ajuste
de temperatura parpadee. Si desea cambiar la configuración de
temperatura, simplemente gire en sentido horario para aumentar la

AFO 47271 SS – 201012
38
www.KALORIK.com
temperatura y en sentido antihorario para disminuirla, ambos en
incrementos de 5 grados. Si desea seleccionar un pre - ajuste diferente,
presione una tercera vez para volver a la selección de pre - ajustes.
¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Presione Start / Stop
(Iniciar/Detener) para comenzar el proceso de cocción. El programa
seleccionado parpadeará para indicar que la unidad se está
precalentando según la programación elegida. La luz preestablecida
parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura elegida, y
luego permanecerá estable para indicar que la unidad está lista. El ícono
del ventilador también se encenderá si el programa que ha seleccionado
utiliza un ventilador para su proceso de cocción.
¿Necesitas adaptarte? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con
facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción. Todo lo
que necesita hacer es presionar el botón selector una vez (1) para ajustes
de tiempo y dos veces (2) para ajustes de temperatura. Presione
nuevamente una tercera vez para confirmar, o la unidad se ajustará
automáticamente a la nueva hora y / o temperatura después de 3
segundos.
¿Todo listo? MAXX Plus está equipado con una función de parada
automática y manual.
En la parada automática, una vez que haya transcurrido el tiempo de
cocción (0:00), MAXX Plus emitirá un pitido tres (3) veces y entrará en
modo "OFF" (Apagado) (la pantalla mostrará "OFF OFF"). El ventilador
interno continuará funcionando durante 3 minutos para ayudar a que la
unidad se enfríe si el modo seleccionado usó el ventilador, y todas las luces
que no sean "START / STOP" (Iniciar/Detener) se apagarán. Los ventiladores
de enfriamiento laterales se encenderán en todos los modos para ayudar
con el proceso de enfriamiento.
Para apagar manualmente, presione el botón Start / Stop (Iniciar/Detener)
una vez y la máquina ingresará al modo "OFF" (Apagado) como se
describe arriba.
Si la unidad está en proceso de ingresar al modo "OFF" (Apagado) de
cualquier manera, puede volver a ingresar al modo de espera durante los
3 minutos de proceso de enfriamiento presionando Start / Stop
(Iniciar/Detener). Después de tres minutos, la unidad emitirá un solo pitido
para indicarle que el proceso de enfriamiento ha finalizado.

AFO 47271 SS – 201012
39
www.KALORIK.com
Notas:
o El horno freidora de aire se apagará automáticamente si las
puertas francesas están abiertas durante más de 10 minutos
durante un proceso de cocción.
o A menos que esté en algún modo de cocción, la unidad se
apagará después de 2 minutos sin funcionar.
o La luz interior se enciende automáticamente y permanece
encendida si se abren las puertas francesas.
o Al presionar el botón Start / Stop (Iniciar/Detener) durante tres (3)
segundos consecutivos se apagará la máquina.
PRODUCTO Y PIEZAS
Utilice las marcas en la puerta para saber las posiciones recomendadas
para cada accesorio.
Diagrama de ubicación de los accesorios
Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y lograr
resultados constantes y profesionales.
• Esta función se utiliza para freír alimentos con
aire como alternativa saludable a freír con
abundante aceite.
• Para obtener mejores resultados, utilice la
canasta de fritura de aire provista en la
posición 3.
FREÍR CON AIRE
5 –--
4 –--
3 –--
2 –--
1 –--
0 –--

AFO 47271 SS – 201012
40
www.KALORIK.com
• Dé vuelta o mueva la comida un poco
durante el proceso de cocción para cocinar
los alimentos de manera pareja.
• Freír con aire no requiere aceite. Sin embargo,
se puede agregar una cucharada de aceite
para mejorar el sabor.
• Cocine los alimentos todavía más rápido
colocando la canasta en el nivel 4.
• Reduzca el tiempo de cocción y mueva un
poco la comida para asegurarse de obtener
una cocción pareja.
• Freír con aire no requiere aceite. Se puede
agregar una cucharada de aceite para
mejorar el sabor.
• Use el espetón para el rostizador y su asa para
cocinar pollos enteros y rostizar todo tipo de
alimentos.
• Presione el botón “Girar” ( ) para permitir
que el espetón gire durante la cocción,
permitiendo que la carne se rostice de manera
pareja en sus propios jugos y que alcance un
nivel de sabor máximo.
• La función para rostizar se enciende
automáticamente en la configuración
predeterminada “Chicken” (Pollo), para todas
las demás configuraciones predeterminadas
se debe presionar el botón.
• Esta configuración se puede activar y utilizar
con las funciones de freír con aire, hornear y
rostizar.
• Cocine el tocino a la perfección con la
bandeja para tocino.
• Importante: Coloque el accesorio sobre la
bandeja para hornear/bandeja de goteo en
el nivel 4.
• El diseño de onda mantiene al tocino hacia
arriba y fuera de la grasa que se escurre.
• Caben varias rebanadas a la vez.
Fast Air Fry (Freír con
aire rápido)
ROSTIZAR
TOCINO
FREÍR CON AIRE RAPIDO

AFO 47271 SS – 201012
41
www.KALORIK.com
• La configuración predeterminada Bacon
(Tocino) la encuentra dentro de la función Air
Fry (Freír Con Aire).
Use la bandeja para bistec para sellar y
caramelizar sus alimentos a la perfección.
• Importante: Coloque el accesorio sobre la
bandeja para hornear/bandeja de goteo.
• El diseño con ranuras permite que el exceso de
grasa se escurra en la bandeja de goteo.
• Coloque la bandeja para carnes en la ranura
superior (nivel 4) para obtener un sellado
perfecto.
• La configuración predeterminada Steak
(Filete) la encuentra dentro de la función Air
Fry (Freír Con Aire).
• Use la función de freír con aire cuando cocine
bistec, costillas, pollo, mariscos y vegetales.
• Deshidrate todo tipo de comidas con la
función de Deshidratación. Seleccione la
función Deshidratar y ajuste la temperatura y
tiempo según sea necesario.
• Use la bandeja deshidratadora y para carnes 2
en 1 y deslícela en la ranura de la
deshidratadora (nivel 5). Coloque el alimento
en las rejillas de deshidratación o en la
canasta de la freidora con aire. Deslíce las
bandejas en los niveles 2 y 4 o 1 y 3.
• Si está usando la canasta para freír con aire,
deslícela a la posición de freír con aire rápido
en el nivel 4. Presione el botón de Start/Stop
(Iniciar/Detener) para comenzar.
• El ventilador integrado y el calor bajo se
utilizan para crear un flujo de aire cálido que
reduzca el contenido de agua hallada en los
alimentos frescos.
• Coloque una sola capa del alimento sin que se
superponga.
DESHIDRATAR
BANDEJA PARA FILETE

AFO 47271 SS – 201012
42
www.KALORIK.com
• Si esta usando las rejillas deshidratadoras, rote
la rejilla regularmente durante el proceso de
coccion, intercambie la rejilla superior con la
inferior y la parte delantera con la trasera.
• Se puede usar jugo de limón para tratar
previamente las frutas y verduras y evitar que
se pongan de color marrón.
• Úselo para deshidratar frutas y verduras, o para
secar un filete de carne.
• La rejilla para hornear se puede usar tanto
para freír con aire como para las funciones de
horno.
• Este accesorio se puede usar para una
variedad de alimentos, incluida la pizza o
cuando se cocina con moldes para pasteles
para colocar encima.
• Cuando hornee con utensilios para hornear
alimentos como pan, pan rápido, pastel y
moldes para muffins, colóquelos en la rejilla
inferior (BAKE 1 – Nivel 1). Cualquier cosa que
deba cocinarse bien desde el fondo, como un
pastel, también debe estar en el nivel BAKE
1(Bandeja para hornear). La regla general es
que, si está utilizando una fuente o molde para
hornear, use el nivel inferior y la rejilla para
hornear.
• Utilizado para la función de horno de cocción.
• Es ideal para pequeñas cantidades de
comida.
• Es óptima también para acumular la grasa o
aceite que gotee durante el proceso de
cocción
• Cuando lo use como una bandeja para
hornear para alimentos como galletas o queso
asado, u otras funciones de horneado como
asar cortes más pequeños de alimentos (como
pechugas de pollo, banderillas…) coloque en
el segundo nivel BAKE 2 (Rejilla para hornear).
BANDEJA PARA HORNEAR
REJILLA PARA HORNEAR

AFO 47271 SS – 201012
43
www.KALORIK.com
• Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la mitad
del tiempo de cocción para garantizar
resultados uniformes.
Consejos
• Cuando arme el horno freidora de aire Maxx Plus, siempre asegúrese
de que la bandeja deslizable para migas esté colocada siempre antes
de comenzar el proceso de cocción en el nivel 0. Enjuague y limpie la
bandeja luego de cada uso.
• Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender migas
durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para
hornear/bandeja de goteo en la ranura más baja. Esto ayudará a que
el aparato esté lo más limpio posible y protegerá los elementos
térmicos.
Cómo utilizar el espetón para Rostizar
• Inserte el espetón en el centro y a lo largo del alimento que va a
rostizar.
• Deslice los tenedores a cada lado del espetón y asegúrelos en su lugar
ajustando los tornillos. Asegúrese de que los tenedores estén bien
insertados y que el alimento esté centrado en el espetón.
• Use la manija del rostizador para levantar su alimento. Los ganchos en
la manija del rostizador deben colocarse debajo de las ranuras en
ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo de la
varilla esté del lado derecho de la manjia, y el lado corto (indentado)
esté del lado izquierdo de la manija.
• Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad. Inserte
el lado derecho (extremo largo) de la varilla en la ranura de rostizado.
Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto indentado de la
varilla) en el gancho ubicado en el lado opuesto.
PRECAUCIÓN: Los accesorios para rostizar son muy filosos y es probable
que se calienten mucho durante el proceso de cocción. Tenga cuidado y
utilice guantes de cocina para evitar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de ubicar todos los ingredientes sobre los
accesorios proporcionados, insertándolos de manera adecuada en las
ranuras/rejillas para los accesorios, con el fin de evitar cualquier contacto
con los elementos térmicos del aparato. Recuerde no llenarlo en exceso.

AFO 47271 SS – 201012
44
www.KALORIK.com
FUNCIONES
FREIDORA CON AIRE
El freír con aire puede utilizarse como un estilo alternativo saludable de
cocinar, que requiere de poco o nada de aceite y que utiliza aire caliente
a rápidas velocidades para cocinar los alimentos en menos tiempo.
• Coloque los alimentos sobre el accesorio adecuado y ubíquelos
dentro del horno.
• Presione “Start” (Iniciar/Detener) y seleccione la función Air Fry (freír
con aire) use la perilla para moverse por las diferentes configuraciones
predeterminadas. Estas se iluminarán a medida que vaya pasando
por cada una de ellas.
• Si desea cambiar la temperatura o el tiempo de la configuración
predeterminada, presione la perilla una vez para cambiar el tiempo y
una vez más para cambiar la temperatura. Gire el botón hacia la
derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
• Una vez que haya encontrado la configuración predeterminada que
desea usar, presione la tecla iniciar/detener para comenzar. El
aparato se encenderá y comenzará el proceso de cocción,
mostrándole la cuenta regresiva del temporizador.
• Consejo: Dar vuelta o mover un poco la comida durante el proceso
de cocción asegura que la comida se cocine de manera uniforme.
• Cuando la cuenta regresiva llegue a 0:00, el aparato emitirá una
señal sonora 3 veces, y los elementos térmicos se desactivarán.
Mantenga en cuenta que, una vez finalizado el tiempo de cocción, el
ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos con el fin de
enfriar el aparato. “OFF OFF” (“APAGADO APAGADO”) comenzará a
parpadear en la pantalla hasta que finalice el proceso de
enfriamiento.
• Una vez que termine el proceso de enfriamiento el aparato emitirá
una señal sonora más y se apagará de inmediato.
• Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para
horno o use el asa de la bandeja para hornear.
• Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier
momento presionando el botón iniciar/detener.
Notas:
• Si bien agregar aceite no es necesario, se puede rociar una pequeña
cantidad sobre la comida antes de freír con aire. Si lo hace, asegúrese
de distribuir el aceite uniformemente sobre su alimento.

AFO 47271 SS – 201012
45
www.KALORIK.com
• Algunas comidas expulsan más agua o aceite al cocinarse. Por esto,
cuando cocine grandes cantidades de este tipo de comidas por un
período extendido, es posible que el vapor se condense y genere
humedad en la cubierta del horno.
• Use la bandeja para hornear/bandeja de goteo para contener el
agua o aceite que gotee
Configuraciones predeterminadas de la freidora con aire:
Comida
Temperatura
predeterminada
(°C)
Tiempo
predeterminado
Rango de
temperatura
(°C)
Rango de
tiempo
Air Fry (Freir con
aire)
220°C
15 mins
60-260°C
1-90 min
*Pollo
225°C
40 mins
60-260°C
1-90 min
Pescado
190°C
10 mins
60-260°C
1-90 min
Costillas
205°C
25 mins
60-260°C
1-90 min
Camarones
190°C
10 mins
60-260°C
1-90 min
*Bistec
260°C
13 mins
60-260°C
1-90 min
Alitas
235°C
15 mins
60-260°C
1-90 min
*Tocino
220°C
9 mins
60-260°C
1-90 min
Huevos
205°C
5 mins
60-260°C
1-90 min
Maiz
225°C
15 mins
60-260°C
1-90 min
Papas a la
francesa
235°C
15 mins
60-260°C
1-90 min
Vegetales
205°C
10 mins
60-260°C
1-90 min
Descongelar
25°C
40 mins
25-60°C
1-90 min
Calentar
140°C
6 mins
60-260°C
1-90 min
Deshidratar
55°C
3 hours
25-70°C
1 min –
9h59 min
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar
según el alimento o la cantidad
*Pollo
-Utilice el pre - ajuste de pollo cuando cocine un pollo entero. Este ajuste
preestablecido activará automáticamente la función de asador.
Si cocina pechugas de pollo, chuletas de pollo o trozos de pollo individuales,
use el ajuste preestablecido Air Fry y ajuste el tiempo y la temperatura de
cocción según sea necesario. El pollo está listo cuando la temperatura interna
alcanza los 165 ° F.

AFO 47271 SS – 201012
46
www.KALORIK.com
* Filete (medio crudo)
- Insertar la bandeja de carne en la bandeja de horno y colocar dentro del
horno.
- Precalentar durante 5 minutos.
- Usando guantes de cocina y el asa de la bandeja, extraiga con cuidado la
bandeja y coloque el bistec encima. Vuelva a colocar la bandeja para bistecs
dentro de la unidad durante 4 minutos.
- Dale la vuelta al filete y continúa cocinando por otros 4 minutos.
*Tocino
- Coloque la bandeja de tocino justo encima de la bandeja para hornear y
coloque el tocino en la bandeja de tocino.
HORNO
Este modo es para usar las funciones de hornear, asar, pastelería, pizza,
fermentar, asar y tostar. Coloque la bandeja para hornear o rejilla con los
alimentos dentro del horno. Use la perilla para desplazarse por los valores
predeterminados, cuando el valor predeterminado deseado esté
parpadeando, presione el botón Start (Iniciar/Detener) para confirmar el
valor predeterminado y comenzar a cocinar. Como ocurre con cualquier
horno tradicional, las funciones de horneado generan más calor en la
parte trasera que en la parte delantera, cerca de las puertas. Para
garantizar resultados más uniformes, le sugerimos que gire sus productos
horneados 180 ° a la mitad del tiempo de cocción cuando utilice las
funciones del horno. Puede hacer esto simplemente girando la bandeja
para hornear o la rejilla con la comida adentro. Otra alternativa para
ciertos alimentos es utilizar las funciones de fritura por aire que hace
circular el aire y permite una distribución del calor más uniforme y
resultados más rápidos. Se recomienda ajustar los tiempos de cocción de 5
a 10 minutos más rápidos y / o una disminución de 10 a 25 ° C en la
temperatura de cocción cuando se fríen alimentos horneados por primera
vez.
• Coloque la bandeja para hornear / de goteo debajo de la rejilla de aire
o la canasta, ya que existe la posibilidad de que los alimentos goteen
durante el proceso de cocción. La bandeja para hornear ayudará a
atrapar la grasa o las migas.
• Hornear se refiere a una amplia variedad de modos de cocción, por lo
que hay 2 niveles de horneado ideales para diferentes tipos de horneado.
Todos los utensilios para hornear (tortas, panes, muffins) deben hacerse
preferiblemente en el nivel 1, indicado por BAKE 1 en la puerta, colocado
en la rejilla para hornear. Hornear panes de forma libre, galletas,
sándwiches y asar debe hacerse en la bandeja para hornear en el

AFO 47271 SS – 201012
47
www.KALORIK.com
segundo nivel, indicado por BAKE 2 en la puerta, lo que permite una
distribución más suave del calor en bandejas planas para hornear.
• Presione start / stop, seleccione el modo Oven y use el dial selector para
elegir el pre - ajuste deseado que desee usar. Presione el botón Start / Stop
para confirmar. Una vez iniciado, el pre - ajuste seleccionado parpadeará
hasta que se alcance la temperatura deseada, y luego permanecerá
estable durante el resto del tiempo de cocción. ¡Esto le permite saber
cuándo su horno está listo para usar!
• La temperatura y el tiempo se pueden ajustar presionando la perilla
cuando el pre - ajuste parpadea. Presiónelo una vez para cambiar la hora
y dos veces para cambiar la temperatura. Gírelo hacia la derecha para
aumentar y hacia la izquierda para bajar. Cuando termine, presione el
botón Start / Stop para confirmar.
• El tiempo se puede ajustar de 1 a 90 minutos y la temperatura de 140 ° F
a 450 ° F (puede variar según el valor predeterminado seleccionado).
• Presione la función de asador si es necesario para su operación de
cocción.
• Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la unidad emitirá un
pitido. Los elementos calefactores se apagarán y el panel de visualización
mostrará "OFF OFF". Tenga en cuenta que, aunque la unidad se haya
apagado, el ventilador tardará 3 minutos adicionales en enfriarse antes de
detenerse por completo y emitir un pitido por última vez.
• La función de horneado es mejor para alimentos que requieren levar
como tortas, panes y panes rápidos, suflés y similares.
PRECAUCIÓN: Saque con cuidado su comida con guantes de cocina y
usando el asa de la bandeja.
Notas:
• El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento antes
de que el temporizador termine la cuenta regresiva presionando el
botón Start / Stop.
• Los alimentos se cocinan rápidamente durante el asado, es mejor vigilar
los alimentos para que no se cocinen demasiado.

AFO 47271 SS – 201012
48
www.KALORIK.com
Función
Descripción
Información
Hornear
Recomendado para
alimentos que
normalmente se
preparan en un horno
convencional.
• Funciona con comidas congeladas
preenvasadas.
• Para obtener mejores resultados,
precaliente el horno durante al menos
10 minutos a la temperatura deseada.
• Accesorios recomendados: rejilla para
hornear o bandeja para hornear.
Asar
Se utiliza para carnes
tales como carne de res,
pollo o cerdo. También se
utiliza para dorar la parte
superior y/o gratén.
• Precaliente el horno durante 5 minutos.
• Para obtener mejores resultados, utilice
la ranura superior (Fast air fry).
• Esta función generalmente requiere un
tiempo de cocción más corto.
• Los alimentos se cocinan rápidamente
durante la función de asar así que es
mejor observar los alimentos para que
no se cocinen en exceso.
• No utilice bandejas de vidrio para asar.
• Accesorios recomendados; rejilla para
hornear en la ranura superior (Fast air fry)
y bandeja para hornear en la ranura
inferior (Bake/Proofing) para contener
las gotas de grasa.
• PRECAUCIÓN: No se recomienda usar
papel de aluminio para cubrir la rejilla. Si
se cubre se impedirá que la grasa gotee
en la bandeja de goteo. La grasa se
acumulará en la superficie del papel y
puede prenderse en fuego.
Pastelería
Use esta función para
cocinar cualquier tipo de
masa que se utilice para
cocinar pasteles.
• Precaliente el horno durante 10 minutos.
• Las rosquillas, los rollos de canela y los
pasteles van bien con esta función.
Pizza
Se recomienda para la
pizza fresca o congelada.
• Precaliente el horno durante 5 minutos.
• Accesorio recomendado: rejilla para
hornear en la ranura de posición media
para una cocción pareja.
Sellar
Esta función puede
usarse para preparar
masa para pan o pizza.
• La masa generalmente está lista
cuando duplica su tamaño. Revise
regularmente la masa al cocinarla.
• Deje que la masa suba al menos una
vez a temperatura ambiente.
• Accesorio recomendado: rejilla para
hornear para elevar masa.

AFO 47271 SS – 201012
49
www.KALORIK.com
Rostizar
Se puede usar la función
Asar para mejorar el
sabor caramelizando y
dorar la superficie,
dejando los alimentos
húmedos y jugosos
internamente.
• Precaliente el horno durante 10 minutos.
• El rostizado se puede realizar en pocos
minutos por lo que se sugiere revisar el
alimento antes de que finalice el
tiempo.
• Se utiliza para carnes y verduras más
grandes.
• Accesorio recomendado: bandeja para
hornear.
Tostar
Use la función Tostar para
tostar pan a la
perfección: crujiente por
fuera y blando por
dentro.
• Precaliente el horno durante 10 minutos.
• Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en el centro de la
rejilla para hornear, separados de
manera uniforme.
• Si el tostado es menor a lo deseado,
vuelva a colocar el alimento dentro del
horno y agregue más tiempo utilizando
el botón selector.
• Accesorio recomendado: rejilla para
hornear en la ranura media.
Modo
Temperatura
predeterminada
(°C)
Tiempo
predeterminado
(min.)
Rango de
temperatura (°C)
Rango de
tiempo
(min.)
Bake
(Hornear)
190ºC
25
60-230°C
1-90
Broil (Asar)
230ºC
15
60-230°C
1-90
Pastry
(Pastelería)
205ºC
30
60-230°C
1-90
Pizza
205ºC
20
60-230°C
1-90
Proof (Sellar)
35ºC
60
25-60°C
1-90
Roast
(Rostizar)
220ºC
35
60-230°C
1-90
Toast (Tostar)
205ºC
5
60-230°C
1-90
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar
según el alimento o la cantidad.
*Pizza Congelada, normal o de masa ascendente

AFO 47271 SS – 201012
50
www.KALORIK.com
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN KALORIK MAXX PLUS:
Comida
Temp.
interna
Cantidad
Accesorio
Nivel
Funció
n
Tem
p
(°C)
Tiemp
o
Pechuga
de pollo
75ºC
8-10 oz
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
205º
C
15-20
mins
Tiras de
pollo
75ºC
3-5 oz
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
195º
C
10-15
mins
Muslos de
pollo (con
hueso)
75ºC
7-8 oz
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
230º
C
15-20
mins
Alitas de
pollo
(frescas)
75ºC
7-8 alas, .68
kgs in total.
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
205º
C
10-15
mins
Pescado
55ºC
6 oz filet
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
190º
C
8-12
mins
Tofu
75ºC
1-inch
grueso
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
220º
C
15-20
mins
Lomo de
cerdo
65ºC
20-25 oz
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
220º
C
20-25
mins
Pastel de
carne*
75ºC
1.5 lb
Bandeja
de
hornear/
rejilla
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Air Fry
(Freír
con
aire)o
Bake
205º
C
35-40
mins
Macarrones
con
queso**
(horneado)
70ºC
4 porciones
Rejilla de
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Air Fry
(Freír
con
aire)
205º
C
10-25
mins
Patata
horneada
Centro
suave*
5.5 oz
Cesta de
freír con
aire
Freír con
aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
205º
C
30-35
mins
Queso
Asado
Queso
fundido
*
4
sándwiches
Bandeja
de
hornear
Tostar
Tostar
205º
C
5-7
mins

AFO 47271 SS – 201012
51
www.KALORIK.com
Pizza
congelada
(masa
delgada)
Queso
fundido
*
Pizza de
corteza
delgada
Rejilla de
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
205º
C
10
mins
Pizza
congelada
(masa
gruesa)
Queso
fundido
*
Pizza de
corteza
gruesa
Rejilla de
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
205º
C
20
mins
Deditos de
pescado
congelados
75ºC
1/2 lb (10
palitos)
Cesta de
freir con
aire
3ro/Freír
con aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
220º
C
10-12
mins
Nuggets de
pollo
congelados
75ºC
20 nuggets
Cesta de
freír con
aire
3ro/Freír
con aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
180º
C
6-7
mins
Palitos de
mozzarella
75ºC
10 palitos
Bandeja
de
hornear
3ro/Freír
con aire)
Air Fry
(Freír
con
aire)
220º
C
6-7
mins
Galletas de
chispas de
chocolate
Bordes
dorados
4-6 galletas
Bandeja
de
hornear
(al revés)
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Bake/
Hornea
r
190º
C
10
mins
Pastel**
Prueba
de
palillo
de
dientes*
1 pastel (9
inch round
pan)
Recipient
e en la
rejilla de
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Bake/
Hornea
r
175º
C
25
mins
Pan
rápido**
Prueba
de
palillo
de
dientes*
1 pan (9 x 5
in)
Recipient
e en la
rejilla de
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Bake/
Hornea
r
190º
C
35
mins
Magdalena
s
Prueba
de
palillo
de
dientes*
6-12
magdalena
s
Recipient
e en la
rejilla de
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Bake/
Hornea
r
190º
C
12
mins
Tarta**
La
corteza
inferior
se dora
Tarta de
dos costras
Recipient
e en la
rejilla de
hornear
Bake
1/Bandej
a para
hornear
Air Fry
(Freír
con
aire)
190º
C
15-20
mins
Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el
tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos
están destinados a servir como pautas básicas de cocción para ayudarlo a
aprovechar al máximo su horno de freidora de aire Kalorik MAXX Plus. Notas
adicionales para cada comida se encuentran en la página siguiente. La

AFO 47271 SS – 201012
52
www.KALORIK.com
mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario, requieren rotar,
voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para
proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de
cocción son solo indicativos.
**En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura
recomendadas por su receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros
alimentos más grandes que requieren una cocción interna completa.
Ver notas de cocina adicionales en la página siguiente.

AFO 47271 SS – 201012
53
www.KALORIK.com
Tipo de
comida
Notas:
Pechuga de
pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para
atrapar la grasa y los jugos que caen. Rocíe la cesta de freír con aceite de cocina
antes de colocar las pechugas. La capacidad máxima recomendada es de 3
pechugas de 10 oz. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz / seno adicional.
Recuerde voltear a la mitad del proceso de cocción.
Tiras de pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para
atrapar cualquier jugo que caiga o empanado (si está marinado). Rocíe la cesta de
freír con aceite de cocina antes de colocar los solomillos en la cesta. Agregue 1-2
minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad máxima recomendada es
de 4 muslos de pollo con hueso. Voltear a la mitad del proceso de cocción.
Muslos de
pollo (con
hueso)
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para
atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz
adicional. La capacidad máxima recomendada es de 4 muslos de pollo con hueso
(sin baquetas). Voltear a la mitad del proceso de cocción.
Alas de pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para
atrapar la grasa y los jugos que caen. Puede colocar los últimos minutos, o 2 minutos
adicionales, en el 4to nivel (FAST AIR FRY) si planea glasear y obtener alas crujientes.
La cantidad máxima recomendada es de 8 alas enteras.
Pez
Recomendado para rociar la canasta con spray antiadherente para cocinar. El
pescado debe ser opaco una vez cocinado.
Tofu
Para tofu extra firme y escurrido. Drene durante la noche si es necesario, para
garantizar los resultados más crujientes. Voltear a la mitad del tiempo de cocción.
Carne de
Cerdo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para
atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 2-3 minutos adicionales por cada oz
adicional.
Pastel de
carne
Para un pan de forma libre: se recomienda envolver sin apretar en papel de aluminio
para evitar el dorado excesivo en la función Air Fry. Para un pan en una sartén:
función de horneado recomendada. Puede cubrir la sartén sin apretar con papel de
aluminio para evitar el dorado excesivo y destapar en los últimos 5-10 minutos para
ayudar a que la parte superior quede crujiente. Las recetas variarán.
Macarrones
con queso
(horneados)
No es necesario envolver con papel de aluminio, pero hacer agujeros con un
tenedor proporcionará los mejores resultados, así como cubrir el exterior con un poco
de aceite para ayudar a que la piel se vuelva crujiente.
Papa
horneada
Asume macarrones cocidos, solo se usa para terminar la receta como en una receta
de macarrones con queso al horno. Esto es bueno para agregar un buen asado a tus
macarrones con queso y ayudar a que el queso se derrita. Para un menor dorado,
cubra bien con papel de aluminio.
Queso
asado
Mantequilla fuera del pan y voltear a la mitad del tiempo de cocción. Trate de evitar
acercarse a los lados de la bandeja para hornear, ya que puede provocar marcas
no deseadas en el pan.
Pizza
congelada
(corteza
delgada)
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar
una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todo el queso esté derretido
y la corteza esté tibia.
Pizza
congelada
(corteza
gruesa)
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar
una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todo el queso esté derretido
y la corteza esté tibia.

AFO 47271 SS – 201012
54
www.KALORIK.com
Deshidratación*:
Tipo de
comida
Grosor
Accesorio
Nivel en el horno
Pre -
ajuste
Temp
(°C)
Hora
de
cocinar
Manzanas
1/16"-1/8"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
Superior
(DESHIDRATADOR)
+ 3º (FREIDOR)
Deshidrate
55ºC
3 ½
horas +
2-4
horas
Piña
1/8"-1/4"
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
Superior
(DESHIDRATADOR)
+ 3º (FREIDOR)
Deshidrate
55ºC
4 horas
+2-4
horas
Carne
Seca
1/4"
(Pavo o
Carne de
res)
Bandeja de
deshidratación
+ la canasta
Superior
(DESHIDRATADOR)
+ 3º (FREIDOR)
Deshidrate
70ºC
4-6
horas
Para usar su MAXX Plus como deshidratador: Deslice la bandeja
deshidratadora / filete 2 en 1 hasta el nivel superior. Coloque la cesta de freír
con aire en el 3er nivel para obtener el mejor flujo de aire. El tiempo adicional
conducirá a resultados más nítidos. Los tiempos variarán según el grosor inicial.
Recomendamos verificar el estado de cocción de los alimentos deshidratados
Palitos de
pescado
congelado
Agite los palitos de pescado a la mitad del tiempo de cocción para obtener la
máxima frescura. No es necesario precalentar.
Nuggets de
pollo
congelado
Agite las pepitas a la mitad del tiempo de cocción para obtener la máxima frescura.
No es necesario precalentar.
Palitos de
mozzarella
congelados
Agite los palitos de mozzarella a la mitad del tiempo de cocción para garantizar la
máxima crujiente. Use un molde para hornear para evitar el goteo de queso. Tenga
cuidado de no cocinar demasiado, ya que puede causar fugas de queso.
Galletas con
chispas de
chocolate
Gire la bandeja para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar
una cocción uniforme. Poner la sartén al revés y colocarla en un nivel más alto
ayuda a que las galletas estén un poco más lejos del elemento calefactor para
garantizar un calentamiento más uniforme.
Pastel
Hornee hasta que un palillo insertado salga limpio. Diferentes materiales y tamaños
de sartenes producirán resultados diferentes. Verifique la cocción 5 minutos antes del
final del mínimo recomendado para su receta y agregue tiempo según sea
necesario. Precaliente el horno por 5 minutos.
Pan rápido
Gire la bandeja de pan 180 ° a la mitad de la cocción. Inserte un palillo de dientes
para verificar que esté listo. Los tiempos de horneado variarán según el tamaño del
pan y el tipo de bandeja utilizada. Precalentar 5 minutos.
Magdalenas
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar
una cocción uniforme. Los panecillos se deben hacer una vez que un palillo
insertado sale limpio. Precalentar 5 minutos.
Tarta
Cubra el pastel sin apretar con papel de aluminio si comienza a dorarse demasiado.
Air Fry funciona mejor para un pastel más crujiente y hornear para un pastel más
suave. Precaliente el horno por 5 minutos.

AFO 47271 SS – 201012
55
www.KALORIK.com
en el tiempo de cocción inicial indicado y agregarlos luego, según sea
necesario, cuando deshidrate un tipo de alimento por primera vez.
OBTENGA MAS DE PRODUCTO
Explore las recetas creadas por un chef específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y comenzar a cocinar. Regístrese en la lista de
correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas especiales y recetas y
conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración
diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• ¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo
regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores
desagradables.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo.
• No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
• Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas deslizable, son
aptos para lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa
caliente.
• No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el
revestimiento antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego
de realizar la limpieza.
Limpieza interna
• Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del
horno freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a colocarla
adentro antes de usar el aparato.
• Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con
una toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta un
poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco y
diez minutos. Esto debe ablandar el alimento y se puede remover con
toallas de papel absorbente o un paño suave.
• Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con
jabón. Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y
cubra el interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje las

AFO 47271 SS – 201012
56
www.KALORIK.com
toallas por unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta con
un paño. Nunca utilice utensilios filosos porque los rayones pueden
debilitar el vidrio hasta romperse.
• Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja
el aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad
penetren en el aparato, excepto la cavidad interior.
Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno cuando
estas estén todavía calientes.
Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo
para secar.
2. NUNCA use lana de acero, estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos, porque pueden dañar el acabado.
Reemplazo de la lámpara interna
Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de
funcionar. Si este fuera el caso, puede llamar al servicio al cliente a la
dirección que figura en la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla
de repuesto. Asegúrese de realizar los siguientes pasos cuidadosamente
ya que afectan el manejo de las piezas de vidrio.
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Con un destornillador, desatornille el tornillo sosteniendo la
abrazadera metálica contra la tapa de vidrio.
3. Con una herramienta como por ejemplo un destornillador plano,
retire cuidadosamente el vidrio para acceder a la bombilla.
4. Retire la bombilla moviéndola hacia arriba y reemplácela por la
nueva, asegurándose de que la nueva bombilla esté firme en su
lugar.
5. Coloque nuevamente la tapa de vidrio en una posición firme,
asegurándose de encajarla adecuadamente, y atornille
nuevamente la abrazadera metálica en su posición original para
evitar que se caiga la tapa.
NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
CUALQUIER OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ REALIZARLO EL
REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO.

AFO 47271 SS – 201012
57
www.KALORIK.com
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
El aparato
no funciona
1. El aparato no está
enchufado.
2. No ha presionado el
botón Iniciar/detener.
3. Las puertas del horno
no se cierran
correctamente.
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de haber
seleccionado una función y
de haber presionado el
botón Iniciar.
3. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien cerradas.
Los
alimentos no
se cocinaron
1. Se colocó demasiada
comida en el horno.
2. La temperatura
configurada es muy
baja.
1. Use cantidades menores
para freír de manera más
uniforme.
2. Eleve la temperatura y siga
cocinando.
Los
alimentos no
se frieron de
manera
uniforme.
Algunos alimentos se
deben dar vuelta o
mover durante el
proceso de cocción.
Dé vuelta o mueva la
comida en el proceso de
cocción y siga cocinando.
Sale humo
blanco del
aparato
1. Hay restos de aceite
en el horno.
2. Los accesorios tienen
restos de aceite en
exceso de cocciones
previas.
3. El aceite gotea en el
elemento térmico.
1. Pase un paño para retirar el
exceso de aceite.
2. Limpie los accesorios luego
de cada uso.
3. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla
para hornear o la canasta.
Las papas
francesas no
se cocinaron
de forma
uniforme.
1. Se utilizó un tipo de
papa incorrecto.
2. Las papas no se
blanquearon
adecuadamente
durante la
preparación.
1. Use papas frescas y firmes.
2. Use palitos de corte y seque
suavemente para eliminar el
exceso de almidón.

AFO 47271 SS – 201012
58
www.KALORIK.com
GARANTIA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la
fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de
Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También
puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente
dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra
los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es
transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una
prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para
el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la
garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con
corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo
con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco
hay garantía por las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita
o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.

AFO 47271 SS – 201012
59
www.KALORIK.com
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de
garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no
devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a
menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto
está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número
de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente,
al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra
web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para
obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más
cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00
a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las
horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada.
Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de
devolución serán rechazados.

AFO 47271 SS – 201012
60
www.KALORIK.com
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not
reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
