
FH-215052
Fan heater (EN)
Heizlüfter (DE)
Värmefläkt (SE)
Ventilatorkachel (NL)
Lämpöpuhallin (FI)
Vifteovn (NOR)
Varmeventilator (DK)

- 1 -
Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold
Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 9 -
Bruksanvisning – Swedish ........................................................................................ - 17 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 24 -
Käyttöopas – Finnish ................................................................................................ - 32 -
Brukermanual – Norwegian ..................................................................................... - 39 -
Brugsanvisning – Danish ........................................................................................... - 46 -

- 2 -
Instruction manual – English
Thank you very much for purchasing our products. In order
to ensure correct operation, please read this manual and
instruction carefully before use.
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
burns and other injuries.
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in
the IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
6. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.

- 3 -
7. CAUTION — Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
9. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
10. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
11. The heater must not be located immediately below a
socket outlet.
12. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming pool.
13. Make sure the appliance is in good condition after remove
it from the package.
14. Check your mains voltage; it must match the specification
of this heater.
15. Check the power cord and plug carefully before use to
ensure that they are not damaged.
16. Be sure the power is turned off before unplugging the
heater. Do not touch the plug with wet hands.
17. Don't allow moisture and dust to enter the appliance.
Don't use this heater in bathrooms or laundries. Store it in
dry areas.
18. Don't put the heater on soft surfaces such as beds or
sofas.
19. Children must not play with or plug in the heater. Keep
children away from the package. Polyethylene bags can be
dangerous.
20. Avoid using extension cords, as they may cause a fire
hazard due to overheating.
21. Indoor use only.
22. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of
a table or counter) or place/run the power cord under

- 4 -
rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be
tripped over or pulled.
23. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
24. Keep the power cord and product always away from
heated surfaces.
25. Do not insert any other objects into the heater, as it may
cause an electric shock, fire or damage to this appliance.
26. Do not use this appliance to dry or heat clothing, shoes,
pipes or any other items.
27. Use the appliance in a well-ventilated area, this heater is
hot when in use, to avoid burns, do not let bare skin touch
a hot surface, if provided, use handle when moving this
heater, keep combustible materials, such as furniture
pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at least 4
feet ( 1.2 meters) from all sides of the heater.
28. Use this heater only as described in the manual, any other
use not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock or personal injury.
29. This appliance is not a toy.
30. Do not immerse the unit in water.
31. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove
the housing.
32. Any servicing other than cleaning and user maintenance
should be performed by an authorized service
representative only.
33. Means “DO NOT COVER “.

- 5 -
FH-215052 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Heat select switch / Thermostat control switch
2. Air outlet grille
3. Base
4. Handle
5. Air inlet grille
6. Swing function switch
7. Power cord and plug
Switch setting:
“0” position – OFF
“ ” – FAN
1 = WARM AIR (low heat output)
2 = WARM AIR (high heat output)
“ ” – Thermostat control
USE
1. Rotate the switch to choose the suitable setting (“ ”= fan only, no heat/ “1”= low heat output/ ”2”=
high heat output).
2. Under the setting “2”, the thermostat is at the max level. Let the appliance operate until the desired room
temperature is reached.
3. Turn the switch slowly in anti-clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the set
temperature.
4. The appliance will automatically maintain the setting temperature. It will switch on when the room
temperature is below the setting, and switch off if it is above the setting.
5. The thermostat will only be working at the heat setting “2”. If you choose the heat setting “1”, the
thermostat will not work.
Note: This appliance has a swing function switch. You can press it for oscillation.

- 6 -
SAFETY SYSTEM
⚫ This appliance is protected with a thermal cut-off protection that switches off heating automatically in
case of severe overheating. eg. something covering the appliance. In this case, wait until the appliance
cool and remove the objects. The thermal cut-off will automatically reset, heating as normally. Check for
damage to the appliance, the cord and the plug. If there is no damage, plug the unit back in and switch it
on as described above.
⚫ This heater is equipped with a tilt protection safety device. For safety reasons, the unit will automatically
switch off the power if it is put on unstable or uneven surfaces or if it is tilted accidentally.
MAINTENANCE
⚫ The fan heater only needs regular cleaning on the outside.
⚫ Before you clean the unit, turn off the switch. Remove the plug from the socket and wait until the fan
heater cools down completely.
⚫ Use a damp cloth to wipe the heater housing and use a vacuum cleaner or a dusting brush to clean the air
inlet grille and outlet grille.
⚫ Do not use detergents, abrasive cleaning liquids or chemicals (alcohol, gasoline etc.) to clean the
appliance.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 2000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

- 7 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Declare that the product detailed below:
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s):
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output
P
nom
2,0
kW
manual heat charge control, with
integrated thermostat
[no]
Minimum heat
output
(indicative)
P
min
1,4
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
[no]
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
2,0
kW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
[no]
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
[no]
At nominal heat
output
el
max
0,000
kW
Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output
el
min
0,000
kW
single stage heat output and no room
temperature control
[no]
In standby mode
el
SB
0,000
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
with mechanic thermostat room
temperature control
[yes]
with electronic room temperature
control
[no]
electronic room temperature control
plus day timer
[no]
electronic room temperature control
plus week timer
[no]
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
[no]
room temperature control, with open
window detection
[no]
with distance control option
[no]

- 8 -
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Contact details
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and
of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.

- 9 -
Bedienungsanleitung – German
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
WICHTIGE ANWEISUNGEN:
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,
um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Kinder unter 3 Jahre sollten ferngehalten werden, außer
sie werden ständig beaufsichtigt.
6. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an
die normale Betriebsposition platziert oder montiert
wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren

- 10 -
Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die
involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und
unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, einstellen und reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr
heiß und können Verbrennungen verursachen. In
Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen muss besonders aufgepasst werden.
8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
10. WARNUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
11. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
platziert werden.
12. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Bädern, Duschen oder Schwimmbecken.
13. Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät
sich in gutem Zustand befindet.
14. Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung den Spezifikationen für
dieses Heizgerät entspricht.
15. Prüfen Sie vor der Verwendung des Gerätes das
Anschlusskabel und den Netzstecker sorgfältig auf
Beschädigungen.
16. Vor dem Abziehen des Netzsteckers des Gerätes muss das
Gerät ausgeschaltet sein. Berühren Sie den Netzstecker
nicht mit nassen Händen.
17. Feuchtigkeit und Staub dürfen nicht in das Gerät
eindringen. Dieses Heizgerät nicht in Badezimmern oder
Waschräumen verwenden. In trockenen Räumen lagern.

- 11 -
18. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen,
wie z. B. Betten oder Sofas.
19. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den
Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der
Verpackung fern. Polyäethylenbeutel können gefährlich
sein.
20. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da
diese Überhitzung und eine Feuergefahr darstellen
können.
21. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
22. Lassen Sie das Stromkabel nicht herabhängen (z.B. von
einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht
unter Teppichen, Läufern usw. aus, oder in
hochfrequentierten Bereichen, wo Personen darüber
stolpern, oder an ihm ziehen könnten.
23. Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen in
eine Stromsteckdose ein bzw. aus ihr aus.
24. Halten Sie Stromkabel und Produkt von heißen
Oberflächen fern.
25. Führen Sie keine Fremdkörper in den Heizkörper ein, da
dies zu einem Stromschlag, Feuer oder einer
Beschädigung des Produkts führen könnte.
26. Verwenden Sie dieses Produkt nicht dazu Kleidung,
Schuhe, Rohre oder andere Gegenstände zu trocknen oder
aufzuwärmen.
27. Verwenden Sie das Produkt nur in einem gut gelüfteten
Bereich. Das Heizgerät ist während des Gebrauchs heiß.
Vermeiden Sie Verbrennungen und berühren Sie daher
heiße Oberflächen nicht mit bloßer Haut. Verwenden Sie,
sofern vorhanden, den Griff, wenn Sie das Heizgerät
bewegen. Halten Sie entzündliche Materialien, wie Möbel,
Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Vorhänge
mindestens 120 Zentimeter von allen Seiten des
Heizgeräts entfernt.

- 12 -
28. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller
empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen verursachen.
29. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
30. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
31. Das Gehäuse nicht entfernen, um das Risiko von Feuer
oder elektrischen Schlägen zu vermeiden.
32. Alle Servicearbeiten außer der Reinigung und der
Anwenderwartung dürfen nur von einem autorisierten
Serviceagenten durchgeführt werden.
33. Bedeutet " Nicht abdecken ".

- 13 -
FH-215052 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Wärmewahlschalter / Thermostatsteuerschalter
2. Luftauslassgitter
3. Sockel
4. Griff
5. Lufteinlassgitter
6. Schalter für Oszillationsfunktion
7. Stromkabel und -stecker
Schalterstellungen:
“0”Position – AUS
“ ” – VENTILATOR
1 = WARME LUFT (niedrige Heizleistung)
2 = WARME LUFT (hohe Heizleistung)
“ ” – Thermostatschalter
BENUTZUNG
1. Drehen Sie den Schalter, wählen Sie den geeigneten Einstellung (“ ”= nur Ventilator, keine Heizung/ “1”=
niedrige Heizleistung/”2”= hohe Heizleistung).
2. Bei Einstellung „2“ ist der Thermostat auf die maximale Stufe gestellt. Lassen Sie das Gerät laufen, bis die
gewünschte Raumtemperatur erreicht wird.
3. Drehen Sie den Schalter langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klicken“ hören. Dies ist die
Solltemperatur.
4. Das Gerät hält automatisch die eingestellte Temperatur. Es schaltet sich ein, sobald die Raumtemperatur
unterhalb der Solltemperatur liegt, und wieder aus, wenn die Raumtemperatur oberhalb der
Solltemperatur liegt.
5. Der Thermostat funktioniert nur bei der Heizeinstellung „2“. Wenn Sie die Heizeinstellung „1“ wählen,
funktioniert der Thermostat nicht.
Hinweis: Dieses Gerät ist mit einem Oszillationsfunktionsschalter ausgestattet. Sie können diesen zur
Oszillation einschalten.

- 14 -
SICHERHEITSSYSTEM
⚫ Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizfunktion automatisch deaktiviert,
wenn sich das Gerät stark überhitzt, z. B. etwas bedeckt das Gerät. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät
abkühlen und entfernen Sie den Gegenstand, der das Gerät bedeckt. Der Ü berhitzungsschutz setzt sich
automatisch zurück und der normale Heizbetrieb wird wieder aktiviert. Prüfen Sie das Gerät auf Schäden
am Gerät selbst, am Kabel und Stecker. Wenn Sie keine Schäden entdecken können, verbinden Sie das
Gerät wieder mit der Stromquelle und schalten Sie es wie oben beschrieben ein.
⚫ Dieses Heizgerät ist mit einer Kippschutzsicherheitsvorrichtung ausgestattet. Es verfügt über eine
Kippschutzsicherheitsvorrichtung und schaltet automatisch den Strom ab. Das Gerät schaltet aus
Sicherheitsgründen automatisch den Strom ab, falls es auf einer instabilen oder unebenen Unterlage steht,
oder falls es unbeabsichtigt gekippt wird.
WARTUNG
⚫ Der Heizlüfter benötigt lediglich eine regelmäßige Reinigung der Außenflächen.
⚫ Schalten Sie den Schalter aus, bevor Sie das Gerät reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und warten Sie, bis der Heizlüfter abgekühlt ist.
⚫ Wischen Sie das Heizlüftergehäuse mit einem feuchten Tuch ab und reinigen Sie die Lufteinlass- und
Luftauslassgitter mit einem Staubsauger oder einer Staubbürste.
⚫ Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien (Alkohol,
Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 2000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

- 15 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en):
Angabe
Symbol
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen
Speicher-Einzelraumheizgerä
ten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung
P
nom
2,0
kW
manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
[nein]
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,4
kW
Manuelle Heizregelung mit
Raum- und/oder
Außentemperaturrückmeldu
ng
[nein]
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,0
kW
elektronische Regelung der
Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
[nein]
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit
Gebläseunterstützung
[nein]
Bei Nennwärmeleistung
el
max
0,000
kW
Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
0,000
kW
einstufige Wärmeleistung,
keine
Raumtemperaturkontrolle
[nein]
Im Bereitschaftszustand
el
SB
0,000
kW
zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
[nein]
Raumtemperaturkontrolle
mit mechanischem
Thermostat
[ja]
mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
[nein]
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
[nein]

- 16 -
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagesregelung
[nein]
Sonstige Regelungsoptionen
(Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle
mit Präsenzerkennung
[nein]
Raumtemperaturkontrolle
mit Erkennung offener
Fenster
[nein]
mit Fernbedienungsoption
[nein]
mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns
[nein]
mit Betriebszeitbegrenzung
[nein]
mit Schwarzkugelsensor
[nein]
Kontaktangaben
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.

- 17 -
Bruksanvisning – Swedish
Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom
instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du
använder den på rätt sätt.
Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser
eller tillfällig användning.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta
försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar,
brännskador och andra skador.
1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna
här i är endast för referens.
2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller fått instruktioner
angående användningen av apparaten på ett säkert sätt
och förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Barn under 3 år ska hållas på avstånd om de inte ständigt
övervakas.
6. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får enbart slå
på/av utrustningen förutsatt att den är placerad eller
installerad på sin avsedda användningsplats och barnet
har instruerats om säker användning av utrustningen och
de förstår riskerna som är förknippade med
användning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får
inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll på
utrustningen
7. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket
heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska

- 18 -
vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i
närheten.
8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
10. VARNING! Täck inte över värmefläkten, för att undvika
överhettning.
11. Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.
12. Använd inte kvartsvärmaren direkt i närheten av ett
badkar, en dusch eller en bubbelpool.
13. Kontrollera att produkten är i gott skick när du har tagit
fram den ur förpackningen.
14. Kontrollera att spänningen i ditt elnät motsvarar angivna
uppgifter för denna värmefläkt.
15. Kontrollera att nätsladden och stickkontakten inte är
skadad före användning.
16. Kontrollera att värmefläkten är avstängd innan du bryter
strömförsörjningen. Rör inte stickkontakten med våta
händer.
17. Se till att fukt och damm inte tränger in i produkten.
Använd inte värmefläkten i badrum eller tvättstugor.
Förvara produkten på torrt ställe.
18. Placera inte värmefläkten på ett mjukt underlag som
exempelvis en säng eller soffa.
19. Låt inte barn leka med eller ansluta värmefläkten. Se till
förpackningen inte kommer i händerna på barn.
Plastpåsar kan vara farliga.
20. Undvik att använda en förlängningssladd, eftersom den
kan orsaka brandrisk på grund av överhettning.
21. Använd produkten endast inomhus.
22. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord
eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden
under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där
personer passerar; de kan snava på sladden.

- 19 -
23. Sätt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur vägguttaget
med våta händer.
24. Håll alltid elsladden och produkten på behörigt avstånd
från värmekällor.
25. Stoppa aldrig in några föremål i värmeapparaten eftersom
det kan orsaka elstötar, brand och/eller skada produkten.
26. Den här produkten får inte användas för att torka eller
värma kläder, skor, rör eller några andra föremål.
27. Använd produkten i välventilerade utrymmen; den här
värmeapparaten blir het när den används; följ dessa
anvisningar för att undvika brännskador: vidrör inte
värmeapparaten med någon bar kroppsdel, använd
arbetshandskar eller någon form av handtag när du ska
flytta produkten; håll alla typer av brännbart material, t.ex.
möbler, kuddar, lakan, papper, kläder och gardiner minst
120 cm från alla sidor av värmeapparaten.
28. Du får endast använda den här värmeapparaten i enlighet
med anvisningarna i bruksanvisningen; all annan typ av
användning (som inte rekommenderas av tillverkaren) kan
orsaka brand, elstötar och/eller personskador.
29. Produkten är ingen leksak.
30. Sänk inte ned värmefläkten i vatten.
31. Avlägsna aldrig höljet, för att undvika brandrisk och
elstötar.
32. All service på produkten utöver rengöring och underhåll
får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
33. Betyder "TÄCK INTE ÖVER".

- 20 -
FH-215052 SE
BESKRIVNING AV DELARNA
1. Värmeväljare / termostatkontroll
2. Luftutsläpp
3. Bas
4. Handtag
5. Galler för luftintag
6. Swing-funktion
7. Strömsladd och kontakt
Omkopplarinställning:
“0-position – OFF
“ ” – FLÄKT
1 = VARMLUFT (låg värme)
2 = VARMLUFT (hög värme)
“ ” – Termostatkontroll
ANVÄNDNING
1. Vrid brytaren till önskat läge (" " = enbart fläkt, ingen värme/"1" = låg värme/"2" = hög värme).
2. Under inställning “2” är termostaten på max-nivån. Låt apparaten arbeta tills önskad rumstemperatur
uppnåtts.
3. Vrid omkopplaren långsamt i moturs riktning tills du hör ett "klickljud"; detta är den inställda
temperaturen.
4. Enheten kommer automatiskt att hålla den inställda temperaturen. Enheten aktiveras när
rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög.
5. Termostaten kommer endast att arbeta vid värmeinställning “2”. Om du väljer värmeinställning “1”
kommer inte termostaten att arbeta.
OBS: Apparaten har en swing-funktion. Tryck på den för oscillation.

- 21 -
SÄKERHETSSYSTEM
⚫ Denna apparat är skyddad med ett termiskt avstängningsskydd som stänger av värmen automatiskt vid
allvarlig överhettning. t.ex. om något täcker över apparaten. I detta fall, vänta tills apparaten svalnat och ta
bort föremålet. Den termiska avstängningsfunktionen kommer automatiskt att återställas och värma som
normalt. Kontrollera om det finnas skador på apparaten, sladden och kontakten. Om det inte finns några
skador, anslut apparaten igen och slå på den såsom beskrivs ovan.
⚫ Den här värmeapparaten är även utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för
mycket eller tippar så kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. Av
säkerhetsskäl kommer enheten att slås av automatiskt om den placeras på ostabila eller ojämna underlag
eller om den lutas för mycket åt ena eller andra sidan.
UNDERHÅLL
⚫ Värmefläkten behöver endast regelbunden rengöring utvändigt.
⚫ Stäng av enheten innan du rengör den. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills värmefläkten
har svalnat.
⚫ Använd en fuktad trasa för att torka av värmeelements hölje och använd en dammsugare eller
dammborste för att rengöra luftintagets och utblåsets grill.
⚫ Använd inga rengöringsmedel, polermedel för rengöring eller kemikalier (alkohol, bensin el. dyl.).
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 2000W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon
skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom
de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte
hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning – EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.

- 22 -
ERP-information (SE)
Leverantör: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare
Modellidentifierare:
Objekt
Symbol
Värde
Enhet
Objekt
Enhet
Värmeeffekt
Typ av värmeingång, endast för
förvaring av elektriska lokala
rumsvärmare (välj ett alternativ)
Nominell
värmeeffekt
P
nom
2,0
kW
manuell värmekontroll med
integrerad termostat
[nej]
Minimal
värmeeffekt
(preliminärt)
P
min
1,4
kW
manuell värmekontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
[nej]
Maximal
kontinuerlig
värmeeffekt
P
max,c
2,0
kW
elektronisk kontroll med feedback
för rums- och/eller
utomhustemperatur
[nej]
Extra
strömförbrukning
fläktstyrd värmeeffekt
[nej]
Vid nominell
värmeeffekt
el
max
0,000
kW
Kontrolltyp för värmeeffekt/rumstemperatur
(välj ett alternativ)
Vid minimal
värmeeffekt
el
min
0,000
kW
enstegs värmeeffekt och ingen
värmekontroll för
rumstemperatur
[nej]
I standbyläge
el
SB
0,000
kW
Två eller fler manuella steg, ingen
värmekontroll för
rumstemperatur
[nej]
med mekanisk termostat för
kontroll av rumstemperatur
[ja]
med elektronisk kontroll för
rumstemperatur
[nej]
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus dygnstimer
[nej]
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus veckotimer
[nej]
Andra kontrollalternativ (flera alternativ kan
väljas)
kontroll för rumstemperatur med
närvarodetektor
[nej]
Kontroll för rumstemperatur med
detektor av öppna fönster
[nej]

- 23 -
med fjärrstyrning som alternativ
[nej]
med adaptiv startkontroll
[nej]
med begränsad drifttid
[nej]
med sensor för svart lampa
[nej]
Kontaktinfo
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/125/EG gällande krav på ekodesign för lokala rumsvärmare
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten,
WEEE-information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.

- 24 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve
deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens
gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct
gebruikt.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed
geïsoleerde ruimtes of occasioneel gebruik.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Als u elektrische toestellen gebruikt, dient u altijd de
basisvoorzorgsmaatregelen op te volgen om het risico op
brand, elektrische schokken, brandwonden en andere
verwondingen te verkleinen.
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter
indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit
apparaat niet reinigen of onderhouden.
5. Kinderen onder de 3 jaar op afstand houden tenzij ze
constant onder toezicht staan.
6. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in-/uitschakelen op voorwaarde dat het op zijn
bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of
geïnstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies
kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het

- 25 -
apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de
contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen
onderhoudswerken uitvoeren.
7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen
heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees
bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare
personen aanwezig zijn.
8. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
9. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen.
10. WAARSCHUWING: Bedek de verwarmer niet, om
oververhitting te vermijden.
11. Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een
stopcontact worden gebruikt.
12. Gebruik de verwarmer niet in de directe nabijheid van een
douche of een zwembad.
13. Vergewis u ervan dat het product in goede staat is, nadat
u het uit de verpakking genomen heeft.
14. Controleer de spanning van uw stopcontact. Het dient
overeen te komen met de specificatie van deze
verwarmer.
15. Controleer het voedingssnoer en de stekker zorgvuldig,
om u ervan te verzekeren dat ze niet beschadigd zijn.
16. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is, alvorens de
stekker van de verwarmer uit het stopcontact te halen.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
17. Laat geen vocht of stof in het apparaat terechtkomen.
Gebruik deze verwarming niet in bad- of waskamers. Berg
het apparaat op een droge plek op.
18. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals
een bed of sofa.

- 26 -
19. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de
stekker in het stopcontact steken. Houd de verpakking
buiten bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen
gevaarlijk zijn.
20. Gebruik geen verlengsnoeren, omdat deze een risico op
brand vormen wegens oververhitting.
21. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis
gebruik.
22. Laat het voedingssnoer niet hangen (bijv. over de rand van
een tafel of werkoppervlak) of leg/routeer het
voedingssnoer niet onder matten, tapijten of op drukke
plaatsen waar er over gevallen of aan getrokken kan
worden.
23. Zorg ervoor dat uw handen altijd droog zijn bij het
invoeren en uittrekken van de stekker van het product in
en uit het elektrisch stopcontact.
24. Hou het voedingssnoer en het product altijd weg van
verwarmde oppervlakken.
25. Voer geen voorwerpen in in de verwarmer, aangezien dit
elektrische schokken, brand of beschadiging aan het
product kan veroorzaken.
26. Gebruik dit product niet om kledij, schoenen, pijpen of
andere voorwerpen te drogen of op te warmen.
27. Gebruik het product in een voldoende geventileerde
ruimte. Aangezien deze verwarmer heet wordt tijdens
gebruik, verplaats het product aan het handvat, indien
bijgeleverd, om brandwonden te vermijden en zorg ervoor
dat uw blote huid nooit in aanraking komt met de hete
oppervlakken. Hou brandbare materialen, zoals
meubelkussens, bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op
een afstand van tenminste 4 feet (1.2 meter) van alle
zijdes van de verwarmer.
28. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze
handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door
de producent, kan brand, elektrische schokken en
persoonlijke verwondingen veroorzaken.

- 27 -
29. Dit toestel is geen speelgoed.
30. Dompel het toestel niet onder in water.
31. Verwijder de behuizing niet van het toestel, om brand of
elektrische schokken te vermijden.
32. Herstellingen, behalve reiniging en onderhoud door de
gebruiker, mogen enkel uitgevoerd te worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
33. betekent “NIET BEDEKKEN”.

- 28 -
FH-215052 NL
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Verwarmingselectieknop / Thermostaat regelknop
2. Luchtuitlaatrooster
3. Voetstuk
4. Handgreep
5. Luchtinlaatrooster
6. Schakelaar voor heen en weer bewegen
7. Snoer en stekker
Schakelaarstanden:
“0” positie – UIT
“ ” – VENTILATOR
1 = WARME LUCHT (Lage warmte-uitvoer)
2 = WARME LUCHT (Hoge warmte-uitvoer)
“ ” – Thermostaatregeling
WERKING
1. Draai aan de knop om de geschikte instelling (“ ”= uitsluitend ventilator, geen verwarming/ “1”= lage
verwarmingsinstelling/”2”= hoge verwarmingsinstelling).
2. In de stand “2” bevindt de thermostaat zich op het max niveau. Laat het apparaat werken totdat de
gewenste kamertemperatuur is bereikt.
3. Draai de schakelaar langzaam tegen de klik in totdat een ‘klik’ wordt gehoord. Dit is de ingestelde
temperatuur.
4. Het apparaat zal de ingestelde temperatuur automatisch aanhouden. Het zal het apparaat inschakelen
wanneer de kamertemperatuur lager is dan de ingestelde waarde en uitschakelen boven de ingestelde
waarde.
5. De thermostaat werkt alleen op de warmtestand ‘2’. Als u de warmtestand ‘1’ kiest, zal de thermostaat
niet werken.
Opmerking: Dit apparaat heeft een schakelaar om de ventilator te doen heen en weer bewegen. Druk op deze
schakelaar voor een heen-en-weerbeweging.

- 29 -
VEILIGHEIDSSYSTEEM
⚫ Dit apparaat is voorzien van een thermische beveiliging die het apparaat automatisch uitgeschakeld in
geval van oververhitting, bijv. wanneer het apparaat wordt afgedekt. Als dit het geval is, verwijder
eventuele voorwerpen en laat het apparaat afkoelen. De thermische beveiliging wordt automatisch
teruggezet en het apparaat kan vervolgens opnieuw normaal opwarmen. Controleer het apparaat, het
snoer en de stekker op schade. Als er geen schade waarneembaar is, steek de stekker opnieuw in het
stopcontact en schakel het apparaat in zoals hierboven beschreven.
⚫ Deze verwarmer is uitgerust met een veiligheidssyteem voor kantelbeveiliging. Voor veiligheidsredenen,
zal het toestel automatisch uitschakelen, als het op een onstabiel of oneven oppervlak geplaatst is, of als
het per ongeluk omgekanteld is.
ONDERHOUD
⚫ Het is voldoende de buitenkant van de luchtverwarmer nu en dan te reinigen.
⚫ Alvorens het toestel te reinigen, schakel het UIT. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het
toestel afgekoeld is.
⚫ Veeg de behuizing van het verwarmingstoestel schoon met een vochtige doek en gebruik een stofzuiger of
stofborstel om het luchtinlaatrooster en het uitlaatrooster schoon te maken.
⚫ Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties (alcohol, benzine, enz.) bij
het reinigen van het toestel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 2000W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.

- 30 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Modelidentificator(en):
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type van warmtetoevoer,
alleen voor elektrische
opslagtoestellen voor lokale
ruimteverwarming (selecteer
één)
Nominale
warmteafgifte
P
nom
2,0
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
[nee]
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
1,4
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of
buitentemperatuurfeedback
[nee]
Maximale continue
warmteafgifte
P
max,c
2,0
kW
elektronische sturing van de
warmteopslag, met kamer-
en/of
buitentemperatuurfeedback
[nee]
Supplementair
elektriciteits-verbruik
door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
[nee]
bij nominale
warmteafgifte
el
max
0,000
kW
Type van sturing van de
warmteafgifte/kamertemperatuur
(selecteer één)
bij minimale
warmteafgifte
el
min
0,000
kW
eentrapswarmteafgifte en
geen sturing van de
kamertemperatuur
[nee]
In stand-by
el
SB
0,000
kW
Twee of meer handmatig in te
stellen trappen, geen
temperatuursturing
[nee]
met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
[Ja]
met elektronische sturing van
de kamertemperatuur
[nee]
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus
dagtimer
[nee]

- 31 -
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus
weektimer
[nee]
Andere sturingsopties (meerdere
keuzes mogelijk)
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
[nee]
sturing van de
kamertemperatuur, met open
vensterdetectie
[nee]
met optie van
afstandsbediening
[nee]
met adaptieve sturing van de
start
[nee]
met beperking van de
werkingstijd
[nee]
met black-bulbsensor
[nee]
Contactgegevens
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 2015/1188 VAN DE COMMISSIE van 28 april 2015 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor toestellen
voor lokale ruimteverwarming
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.

- 32 -
Käyttöopas – Finnish
Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. Lue nämä
käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin
tai satunnaiseen käyttöön.
TÄRKEITÄ OHJEITA:
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen,
palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi.
1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan
kuvat ovat vain viitteellisiä.
2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli
heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
elleivät he ole jatkuvassa valvonnassa.
6. 3-8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja pois
vain, jos se on sijoitettu tai asennettu normaaliin
käyttöasentoonsa ja heitä valvotaan tai on opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. 3-7-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta
pistorasiaan, säätää sitä tai puhdistaa sitä eivätkä huoltaa
sitä.
7. VAROITUS – jotkut tuotteen osat voivat tulla hyvin
kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota

- 33 -
on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai
herkkiä ihmisiä.
8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se
ylikuumene.
11. Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle.
12. Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneen, suihkutilan tai
uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
13. Kun otat laitteen pakkauksesta, varmista, että se on
moitteettomassa kunnossa.
14. Tarkista verkkojännite. Sen on vastattava tämän
lämmittimen teknisiä tietoja.
15. Tarkista ennen laitteen käyttöä huolellisesti, että johto ja
pistoke eivät ole vaurioituneita.
16. Varmista ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta, että
virta on sammutettu. Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
17. Varo, ettei laitteen sisään pääse kosteutta ja pölyä. Älä
käytä tätä lämmitintä kylpy- tai pesuhuoneessa. Säilytä
laitetta kuivassa tilassa.
18. Älä aseta lämmitintä pehmeälle alustalle, kuten vuoteelle
tai sohvalle.
19. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa tai kytkeä sitä
päälle. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Polyeteenipussit voivat olla vaarallisia.
20. Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä niiden ylikuumeneminen
voi johtaa tulipalovaaraan.
21. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
22. Älä anna virtajohdon roikkua (esim. pöydän tai tiskin
reunalta) äläkä aseta/johdata sitä mattojen alitse tai
paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi
mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi.
23. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä märin
käsin.

- 34 -
24. Pidä virtajohto ja tuote kaukana kuumista pinnoista.
25. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta.
26. Älä käytä tätä tuotetta vaatteiden, kenkien, putkien tai
muiden artikkeleiden kuivaamiseen tai lämmittämiseen.
27. Käytä tätä tuotetta hyvin tuuletetuilla alueilla; tuote
kuumenee käytössä; jotta välttyisit palovammoilta, älä
kosketa kuumaa pintaa paljaalla iholla; jos lämmittimessä
on kahva, käytä sitä lämmittimen liikuttamiseen; pidä
tulenarat materiaalit, kuten tyynyt, sänkyvaatteet, paperi,
vaatteet ja verhot, vähintään 1.2 metrin (4 jalan) päässä
lämmittimestä.
28. Käytä tätä lämmitintä ainoastaan käsikirjassa kuvatulla
tavalla; muu kuin valmistajan suosittelema käyttö voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
29. Tämä laite ei ole leikkikalu.
30. Älä upota laitetta veteen.
31. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi koteloa ei saa
poistaa.
32. Puhdistusta ja yleistä kunnossapitoa lukuun ottamatta
kaikki huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltoliike.
33. Tarkoittaa "EI SAA PEITTÄÄ".

- 35 -
FH-215052 FI
OSIEN KUVAUS
1. Lämmön valintakytkin / Termostaatin hallintakytkin
2. Ilmanpoistoritilä
3. Jalusta
4. Kahva
5. Ilmantuloritilä
6. Heilahdustoiminnon kytkin
7. Virtajohto ja pistoke
KÄYTTÖ
“0”-asento – sammuksissa
“ ” – PUHALLIN
1 = LÄMMIN ILMA (matala lämpöteho)
2 = LÄMMIN ILMA (korkea lämpöteho)
USE
1. Valitse haluamasi asetus kääntämällä kytkintä (“ ” = vain puhallin, ei lämpöä/ “1”= matala
lämpöteho/”2”= korkea lämpöteho).
2. Asetuksella ”2” termostaatti on maksimitasolla. Anna laitteen toimia, kunnes haluttu huoneenlämpötila
on saavutettu.
3. Käännä kytkintä hitaasti vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Tämä on asetettu lämpötila.
4. Laite ylläpitää asetettua lämpötilaa automaattisesti. Laite käynnistyy, kun huoneenlämpötila on asetuksen
alapuolella, ja se sammuu, kun lämpötila on asetuksen yläpuolella.
5. Termostaatti toimii vain lämpöasetuksella ”2”. Jos valitset asetuksen ”1”, termostaatti ei toimi.
Huomautus: Tässä laitteessa on heilahdustoiminnon kytkin. Voit saada laitteen heilahtelemaan painamalla sitä.

- 36 -
TURVAJÄRJESTELMÄ
⚫ Tämä laite on suojattu lämpökatkaisulla, joka kytkee lämmityksen pois päältä automaattisesti vakavan
ylikuumenemisen yhteydessä, esim. jos jokin peittää laitteen. Odota tässä tapauksessa, kunnes laite
jäähtyy ja poista peittävät esineet. Lämpökatkaisu palautuu automaattisesti normaaliin lämmitykseen.
Tarkista laite, virtajohto ja pistoke vaurioiden varalta. Jos vaurioita ei ole, yhdistä laite pistorasiaan ja kytke
päälle, kuten edellä on kuvattu.
⚫ Tässä lämmittimessä on kallistuksensuojalaite. Siinä on kallistussuoja, joka sammuttaa virran
automaattisesti. Yksikön virta sammuu turvallisuussyistä automaattisesti, jos se asetetaan epävakaalle tai
epätasaiselle pinnalle tai jos sitä kallistetaan vahingossa.
KUNNOSSAPITO
⚫ Laite ei vaadi muita kunnossapitotoimenpiteitä kuin sen ulko-osien säännöllisen puhdistuksen.
⚫ Sammuta laite ennen puhdistamista. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
⚫ Käytä kosteaa liinaa lämmittimen kotelon pyyhkimiseen ja pölynimuria tai pölyhuiskua ilmanottoritilän ja
ilmanpoistoritilän puhdistamiseen.
⚫ Älä käytä laitteen puhdistukseen puhdistusaineita, hankaavia puhdistusnesteitä tai kemikaaleja (alkoholi,
bensiini jne.).
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50Hz
Tehonkulutuksen: 2000W
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta
huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen
oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin:
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan
jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista
muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen.
Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan
noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme
ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista
vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta käytöstä tai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot
lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota
yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai
osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu
takuun piiriin ja tulee maksaa.
YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta
jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä
tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää
uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan
kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti.

- 37 -
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote:
Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset
Mallitunniste(et):
Kohta
Symboli
Arvo
Yksikkö
Kohta
Yksikkö
Lämpöteho
Lämmönsyötön tyyppi,
ainoastaan sähkökäyttöiset
varaavat paikalliset
tilalämmittimet (valitaan
yksi)
Nimellis-
lämpöteho
P
nom
2,0
kW
manuaalinen
lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy integroitu
termostaatti
[ei]
Vähimmäis-lämpöteh
o (ohjeellinen)
P
min
1,4
kW
manuaalinen
lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi
[ei]
Suurin jatkuva
lämpöteho
P
max,c
2,0
kW
sähköinen lämmönvarauksen
säätö, johon liittyy huone-
ja/tai ulkolämpötilan
kompensointi
[ei]
Lisäsähkön-kulutus
puhallinlämmitys
[ei]
Nimellislämpö-teholla
el
max
0,000
kW
Lämmityksen/huonelämpötilan säädön
tyyppi (valitaan yksi)
Nimellislämpö-teholla
el
min
0,000
kW
yksiportainen lämmitys ilman
huonelämpötilan säätöä
[ei]
Valmiustilassa
el
SB
0,000
kW
Kaksi tai useampi
manuaalinen porras ilman
huonelämpötilan säätöä
[ei]
mekaanisella termostaatilla
toteutetulla huonelämpötilan
säädöllä
[kyllä]
sähköisellä huonelämpötilan
säädöllä
[ei]
sähköisellä huonelämpötilan
säädöllä ja
vuorokausiajastimella
[ei]

- 38 -
sähköisellä huonelämpötilan
säädöllä ja viikkoajastimella
[ei]
Muut säätömahdollisuudet (voidaan
valita useita)
huonelämpötilan säätö
läsnäolotunnistimen kanssa
[ei]
huonelämpötilan säätö
avoimen ikkunan tunnistimen
kanssa
[ei]
etäohjausmahdollisuuden
kanssa
[ei]
mukautuvan käynnistyksen
ohjauksen kanssa
[ei]
käyntiajan rajoituksen kanssa
[ei]
lämpösäteilyanturin kanssa
[ei]
Yhteystiedot
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS
(EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien
vaatimusten osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, käytöstä ja kunnossapidosta sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.

- 39 -
Brukermanual – Norwegian
Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom
denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre
korrekt funksjon.
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller
sporadisk bruk.
VIKTIGE INSTRUKSJONER
Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende
forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt, brannskader og andre skader på personer.
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover
og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de på en trygg måte under tilsyn har fått veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Barn under 3 år skal holdes unna ovnen hvis de ikke er
under konstant tilsyn.
6. Barn mellom 3 og 8 år skal kun få lov til å skru av og på
apparatet hvis ovnen er oppstilt og installert på riktig
måte og barna er under tilsyn eller de har fått instrukser
som sikker bruk av apparatet og de skjønner farene
knyttet til det. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke plugge i,
justere og rengjøre apparatet og heller ikke utføre
brukervedlikehold.
7. OBS - Noen deler av dette produktet kan bli meget varme
og forårsake forbrenninger. Spesiell oppmerksomhet skal
man vie til situasjoner der barn og sårbare personer er
tilstede.

- 40 -
8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende
kvalifisert person for å unngå et hinder.
9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende anvendelser.
10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting må varmeren ikke
tildekkes.
11. Ovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt.
12. Denne varmeren må ikke brukes i umiddelbar næ rhet til et
badekar, en dusj eller et svømmebasseng.
13. Sørg for at produktet er i god stand og fjern det fra esken.
14. Kontroller tilførselsspenningen, den må stemme overens
med spesifikasjonene for denne varmeren.
15. Kontroller strømledningen og pluggen nøye før bruk for å
sikre at de ikke er skadet.
16. Sørg for at strømmen er skrudd av før varmerkontakten
trekkes ut. Ikke ta på pluggen med våte hender.
17. Sørg for at det ikke kommer fuktighet og støv inn i utstyret.
Denne varmeren må ikke brukes i baderom eller vaskerier.
Skal lagres på et tørt sted.
18. Varmeren må ikke plasseres på myke underlag som senger
eller sofaer.
19. Barn må ikke leke med eller sette i kontakten for varmeren.
Hold barn borte fra utstyret. Polyetylenposer kan væ re
farlige.
20. Unngå bruk av skjøteledninger da disse kan medføre
brannfare på grunn av overoppheting.
21. Brukes kun innendørs.
22. Ikke la strømledningen henge (d.v.s. over kanten på et bod
eller disk) eller la strømledningen passere under et teppe,
eller ligge åpent på et sted hvor det passerer mye
mennesker og hvor det er fare for at noen kan snuble i
ledningen eller trekke i den.
23. Ikke sett støpslet inn i eller trekk det ut av en kontakt med
fuktige hender.

- 41 -
24. Hold den elektriske ledningen og produktet vekke fra
oppvarmede flater.
25. Ikke stikk gjenstander inn i varmeren idet det kan føre til
elektrisk støt, brann eller skade på produktet.
26. Ikke bruk dette produktet til å tørke klæ r, sko eller andre
gjenstander.
27. Bruk produktet på et godt ventilert område, varmeren blir
varm når den brukes, for å unngå brannskader sørg for at
hud ikke får kontakt med varme overflater, dersom slike
finnes, bruk håndtak til å flytte varmeren, hold brennbare
materialer, som puter, sengetøy, papir, klæ r og gardiner på
en avstand av minst 1,2 meter fra alle sider fra varmeren.
28. Bruk denne varmeren kun slik det er angitt i
brukermanualen, enhver annen bruk som ikke er anbefalt
av produsenten kan føre til brann, elektrisk støt eller
personskade.
29. Dette utstyret er ikke et leketøy.
30. Enheten må ikke senkes ned i vann.
31. For å unngå brannfare eller elektrisk støt må huset ikke
demonteres.
32. Alt vedlikehold utenom rengjøring og brukervedlikehold
skal utføres av en autorisert servicerepresentant.
33. Det betyr "MÅ IKKE TILDEKKES".

- 42 -
FH-215052 NOR
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Bryter for varmevalg / Bryter for termostatstyring
2. Luftutslippsgitter
3. Base
4. Håndtak
5. Grill med luftinntak
6. Bryter svingfunksjon
7. Strømledning og støpsel
Bryterinnstilling:
“0” posisjon – AV
“ ” – VIFTE
1 = VARM LUFT (lav varmeutstråling)
2 = VARM LUFT (høy varmeutstråling)
“ ” – Termostatstyring
BRUK
1. Vri bryteren for å velge passende innstilling (" " = kun vifte, ingen varme/"1" = lav varmeeffekt/"2" =
høy varmeeffekt).
2. Under innstillingen “2” er termostaten på maks nivå. La apparatet fungere til ønsket romtemperatur er
nådd.
3. Drei bryteren sakte mot urviseren til du hører en "klikk" -lyd; dette er den innstilte temperaturen.
4. Enheten opprettholder den innstilte temperaturen automatisk. Den skrus på når romtemperaturen faller
under innstilt verdi, og skrus av når den er over innstillingen.
5. Termostaten vil bare fungere ved varmeinnstilling “2”. Hvis du velger varmeinnstilling “1”, vil ikke
termostaten fungere.
OBS: Apparatet har en bryter for svingfunksjon. Trykk denne for å få oscillerende bevegelse.

- 43 -
SIKKERHETSSYSTEM
⚫ Dette apparatet er beskyttet med en termisk avskjermingsbeskyttelse som automatisk slår av
oppvarmingen i tilfelle alvorlig overoppheting. f.eks. noe som dekker apparatet. I dette tilfellet må du
vente til apparatet er avkjølt og fjerne gjenstandene. Termisk avbryting vil automatisk tilbakestilles og
oppvarmes som normalt. Kontroller om det er skader på apparatet, ledningen og støpselet. Hvis det ikke
er noen skade, kobler du enheten til igjen og slår den på som beskrevet ovenfor.
⚫ Denne varmeren er utstyrt med en beskyttende sikkerhetsinnretning ved velting. Ved velt vil den
elektriske strømmen automatisk bli slått av som en beskyttelsesfunksjon. Av sikkerhetsgrunner vil
strømmen automatisk bli slått av dersom enheten står på ustabilt eller ujevnt underlag eller velter.
VEDLIKEHOLD
⚫ Varmeviften trenger bare vanlig rengjøring på utsiden.
⚫ Vri bryteren til OFF (AV) før du rengjør enheten. Trekk pluggen ut av kontakten og vent til vifteenheten er
avkjølt.
⚫ Bruk en fuktig klut til å tørke ovnshuset og bruk en støvsuger eller støvbørste til å rengjøre
luftinntaksgitteret og uttaksristen.
⚫ Ikke bruk løsemidler, skurende rensevæ sker eller kjemikalier (alkohol, bensin osv.) for å rengjøre utstyret.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbruk: 2000W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter,
har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle
mangler gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte.
Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade
vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller
personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade
på tilbehør gir ikke rett til utskifting av hele apparatet. Væ r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din
serviceavdeling. Knust glass eller brekkasje på plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter på
forbruksdeler eller deler som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke væ re
dekket av garantien og må derfor bli betalt.
MILJØ VENNLIG KASTING
Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å
hindre mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig
for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk
stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for at
dette produktet blir miljømessig og trygt resirkulert.

- 44 -
ERP-informasjon (NOR)
Leverandør: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming
Modellidentifikator(er):
Artikkel
Symbol
Verdi
Enhet
Artikkel
Enhet
Varmeeffekt
Type varmetilførsel, kun for
elektriske varmelagrende
romoppvarmere (velg én)
Nominell avgitt
varmeeffekt
P
nom
2,0
kW
manuell
varmelagringsstyring med
integrert termostat
[nei]
Laveste varmeeffekt
(veiledende)
P
min
1,4
kW
manuell
varmelagringsstyring med
innendørs og/eller utendørs
temperaturmåling
[nei]
Maksimal
kontinuerlig
varmeeffekt
P
max,c
2,0
kW
elektronisk
varmelagringsstyring med
innendørs og/eller utendørs
temperaturmåling
[nei]
Supplerende
strømforbruk
varme avgis ved hjelp av
vifte
[nei]
Ved nominell avgitt
varmeeffekt
el
maks
0,000
kW
Type styring av
varmeeffekt/romtemperatur (velg én)
Ved laveste
varmeeffekt
el
min
0,000
kW
ett-trinns varmeeffekt uten
romtemperaturstyring
[nei]
I standbymodus
el
SB
0,000
kW
To eller flere manuelle trinn
uten romtemperaturstyring
[nei]
med mekanisk termostat for
romtemperaturstyring
[ja]
med elektronisk
romtemperaturstyring
[nei]
med elektronisk
romtemperaturstyring pluss
døgntimer
[nei]
med elektronisk
romtemperaturstyring pluss
uketimer
[nei]
Andre styringsalternativer (det er mulig å
velge flere)

- 45 -
romtemperaturstyring med
bevegelsessensor
[nei]
romtemperaturstyring med
sensor som oppdager åpne
vinduer
[nei]
med mulighet for
fjernstyring
[nei]
med justerbar startstyring
[nei]
med driftstidsbegrensning
[nei]
med svart pæ re-sensor
[nei]
Kontaktinformasjon
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Oppfyller krav fra rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv
2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming
Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,
WEEE-informasjon, sjekk instruksjonsmanualen som kom med emballasjen.

- 46 -
Brugsanvisning – Danish
Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne
vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt.
Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til
lejlighedsvis brug.
VIGTIGE ANVISNINGER:
Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende
forholdsregler altid træ ffes for at reducere risikoen for brand,
elektrisk stød, forbræ nding og andre former for
tilskadekomst.
1. Læ s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel på erfaring og
kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
3. Børn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
5. Børn under 3 år må ikke komme i næ rheden af apparatet,
med mindre det sker under konstant opsyn.
6. Børn på mellem 3 og 8 år må kun tæ nde/slukke for
apparatet, hvis dette er installeret i den foreskrevne
brugsposition, og samme børn er under opsyn eller er
blevet instrueret i, hvordan man benytter apparatet på
sikker vis og har forstået de potentielle faremomenter.
Børn på mellem 3 og 8 år må ikke isæ tte stikket i
kontakten, regulere eller rengøre apparatet og ej heller
udføre brugervedligeholdelse.

- 47 -
7. PAS PÅ — Nogle af dette produkts komponenter kan
blive meget varme og give forbræ ndinger. Man skal væ re
sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare
personer.
8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og
andre lignende steder.
10. ADVARSEL: Varmeblæ seren må ikke tildæ kkes, så den
overophedes.
11. Varmeapparatet må ikke stilles umiddelbart under en
stikdåse.
12. Brug ikke varmelegemet i umiddelbar næ rhed af badekar,
brusere eller swimmingpools.
13. Kontroller, at produktet er i orden, når du tager det ud af
emballagen.
14. Kontroller din netspæ nding; den skal svare til
specifikationen på varmeblæ seren.
15. Kontroller omhyggeligt før brug, at strømledning og stik
ikke er beskadiget.
16. Sluk for strømmen, før du træ kker varmeblæ serens stik ud.
Rør ikke ved stikket med våde hæ nder.
17. Lad ikke fugt og støv træ nge ind i enheden. Brug ikke
varmeblæ seren i baderum eller vaskerier. Opbevar
enheden tørt.
18. Placer ikke varmeblæ seren på bløde overflader såsom
senge eller sofaer.
19. Børn må ikke lege med varmeblæ seren eller slutte den til
strøm. Opbevar emballagen utilgæ ngeligt for børn.
Polyethylenposer kan væ re farlige.
20. Undgå at bruge ekstraledninger, da disse kan udgøre en
brandfare pga. overophedning.
21. Kun til indendørs brug.

- 48 -
22. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten på
et bord eller en disk) eller anbringe/træ kke elledningen
under tæ pper, løbere eller i meget befæ rdede områder,
hvor personer kan snuble over den eller træ kke i den.
23. Produktets ledning må ikke isæ ttes/udtages i/af
stikkontakten med våde hæ nder.
24. Elledningen og produktet må aldrig komme kontakt med
opvarmede overflader.
25. Der må ikke indsæ ttes genstande i varmeapparatet, da
dette kan medføre elektrisk stød, brand eller
produktskader.
26. Dette produkt må ikke anvendes til at tørre eller opvarme
tøj, sko, rør eller andre genstande.
27. Produktet skal anvendes i et godt ventileret område; dette
varmeapparat er meget varmt i brug; for at undgå
forbræ ndinger skal man undlade at røre ved varme
overflader med bar hud; brug evt. håndtaget (hvis dette
medfølger) til flytning af varmeapparatet; bræ ndbare
materialer såsom puder, sengetøj, papir, tøj og gardiner
skal holdes mindst 1,2 m fra alle varmeapparatets sider.
28. Dette varmeapparat må kun anvendes som beskrevet i
brugsanvisning; enhver anden anvendelse frarådes af
producenten og kan forårsage brand, elektrisk stød eller
personskader.
29. Denne enhed er ikke legetøj.
30. Nedsæ nk ikke enheden i vand.
31. Fjern ikke kabinettet; det kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
32. Andre former for service end rengøring og
brugervedligeholdelse skal altid udføres af en autoriseret
servicerepræ sentant.
33. Betyder ”OVERDÆK IKKE”.

- 49 -
FH-215052 DK
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Varmevæ lger / Termostatstyring
2. Luftudsugningsgitter
3. Fod
4. Håndtag
5. Gitter foran luftindtag
6. Drejefunktionskontakt
7. Ledning og stik
Knapindstilling:
“0-position – OFF (=SLUKKET)
“ ” – VENTILATOR
1 = VARM LUFT (lav varmeeffekt)
2 = VARM LUFT (høj varmeeffekt)
“ ” – Termostatstyring
BRUG
1. Drej kontakten for at vælge den passende indstilling (“ ”= kun ventilator, ingen varme/ “1”= lav
varmeeffekt/”2”= høj varmeeffekt).
2. Brug indstillingen “2” for, at sæ tte termostaten på det højeste niveau. Lad apparatet køre, indtil den
ønskede temperatur i rummet nås.
3. Drej langsomt knappen mod uret, indstil du hører et "klik". Nu er temperaturen indstillet.
4. Enheden opretholder automatisk den indstillede temperatur. Den tæ ndes, når rumtemperaturen ligger
under denne indstilling, og slukkes, hvis den ligger over.
5. Termostaten bruges kun på varmeindstilling “2”. Hvis du bruger varmeindstilling “1”, bruges termostaten
ikke.
Bemæ rk: Dette produkt har en svingfunktionskontakt. Man kan trykke på den, hvis man ønsker, at produktet
skal svinge/dreje.

- 50 -
SIKKERHEDSSYSTEM
⚫ Dette apparat er beskyttet med en varmeafbryder, der automatisk slukker for varmen, hvis apparatet
overophedes. Dette kan fx væ re, hvis apparatet tildæ kkes. I dette tilfæ lde skal du vente indtil apparatet
har kølet ned, og fjern derefter genstandene. Varmeafbryderen nulstilles automatisk, og varmer derefter
normalt igen. Se efter for skader på apparatet, ledningen og stikket. Hvis der ikke er nogen skader, kan du
tilslutte apparatet igen, som beskrevet ovenfor.
⚫ Dette varmeapparat har en vippebeskyttelsesanordning. Det har vippebeskyttelsesfunktioner, som
automatisk afbryder strømmen. Af sikkerhedsårsager afbryder produktet automatisk strømmen, hvis det
anbringes på ustabile eller ujæ vne overflader, eller hvis det vippes ved et uheld.
VEDLIGEHOLDELSE
⚫ Denne varmeblæ ser skal blot gøres ren på ydersiden med jæ vne mellemrum.
⚫ Drej kontakten til OFF, før enheden rengøres. Tag stikket ud af stikkontakten, og vent, til varmeblæ seren er
kølet af.
⚫ Brug en fugtig klud til at aftørre varmeapparatets kabinet, og brug en støvsuger eller en støvebørste til at
rense risten til luftindsugningen og -aftræ kket.
⚫ Brug ikke rengøringsmidler, flydende skurepulver eller kemikalier (alkohol, benzin etc.) til rengøring af
enheden.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strøm: 2000W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende
garanti:
Vi giver 2 års garanti på det købte produkt, begyndende på salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti dæ kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi
ikke ansvarlige på nogen måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget
af forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet
bliver erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og
plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt
rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der bliver opkræ vet
betaling for sådanne tjenester.
MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik på
miljømæ ssig sikker genbrug.

- 51 -
ERP-oplysninger (DK)
Leverandør: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor:
Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere
Modelidentifikator:
Produkt
Symbol
Væ rdi
Enhed
Propdukt
Enhed
Opvarmningseffekt
Type af varmeindgang, kun
til elektriske lokale
rumopvarmere (væ lg en)
Nominel
opvarmningseffekt
P
nom
2,0
kW
manuel varmestyring, med
integreret termostat
[nej]
Minimum
varmeydelse
(vejledende)
P
min
1,4
kW
manuel varmestyring med
rum og/eller udendørs
temperaturfeedback
[nej]
Maksimal løbende
opvarmningseffekt
P
max,c
2,0
kW
elektronisk varmestyring med
rum og/eller udendørs
temperaturfeedback
[nej]
Supplerende
elforbrug
ventilatorstøttet
opvarmningseffekt
[nej]
Ved nominel
opvarmningseffekt
el
max
0,000
kW
Type af opvarmningseffekt
/rumtemperaturstyring (væ lg en)
Ved minimum
opvarmningseffekt
el
min
0,000
kW
enkelt fase
opvarmningseffekt og ingen
rumtemperaturstyring
[nej]
På standby
el
SB
0,000
kW
To eller flere manuelle faser,
ingen rumtemperaturstyring
[nej]
med rumtemperaturstyring
med mekanisk termostat
[ja]
med elektronisk
rumtemperaturstyring
[nej]
elektronisk
rumtemperaturstyring plus
dagstimer
[nej]
elektronisk
rumtemperaturstyring plus
ugetimer
[nej]
Andre indstillinger (flere valgmuligheder)
rumtemperaturstyring, med
registrering af ens
tilstedevæ relse
[nej]

- 52 -
rumtemperaturstyring, med
registrering af åbne vinduer
[nej]
med afstandsstyringsfunktion
[nej]
med adaptiv startstyring
[nej]
med begræ nsning af driftstid
[nej]
med sort pæ re-sensor
[nej]
Kontaktoplysninger
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Opfylder kravene i rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets
direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere
Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder
produktet, samt WEEE-oplysningerne, bedes du venligst se brugervejledningen, der følger med
produktet.
