Pro Breeze PB-H03 500W Mini Personal Ceramic Fan Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PB-H03 photo

User Manual

This is the main product document for model PB-H03.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Model PB-H03
Mini Ceramic Heater
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
IT: Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
ES: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
background
2 of 64 | English English | 3 of 64
MINI CERAMIC HEATER
MODEL PB-H03
Warning copy should always
be in BOLD RED with a warning
symbol next to it.
Attention copy should always be
in BOLD CAPITAL.
Please note that all Warnings/
Caution thorughout the IM need
to be 3mm in height (12pt size,
13pt leading).
ALL Warning/Cautions and
bullet pointed text in the Safety
Instructions and Cleaning
instructions need to be 3mm in
height
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and injury to persons, including the following:
WARNING: DO NOT COVER THE HEATER.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY TO
PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE HEATER IS UNPLUGGED
FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE RELOCATING,
SERVICING, OR CLEANING IT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, KEEP TEXTILES,
CURTAINS, OR ANY OTHER FLAMMABLE MATERIAL A
MINIMUM DISTANCE OF 1M FROM THE AIR OUTLET.
CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME
VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION
HAS TO BE TAKEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE ARE PRESENT.
Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to persons.
The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
CONTENTS
Important Safety Instructions ........................... Page 3
Symbols Explained ................................................ Page 7
Specication ............................................................ Page 8
Parts ............................................................................ Page 8
Operating Instructions ......................................... Page 9
Cleaning and Storage .......................................... Page 9
ERP Table ...................................................................Page 11
Recycling and Disposal ...................................... Page 12
Deutsch ..................................................................... Page 13
Français ...................................................................Page 23
Italiano .....................................................................Page 34
Español ................................................................... Page 44
Nederland ...............................................................Page 54
EN
DE
FR
IT
ES
NL
A CONTENTS PAGE SHOULD BE ADDED AT THE
BEGINNING OF EACH LANGUAGE SECTION
background
2 of 64 | English English | 3 of 64
MINI CERAMIC HEATER
MODEL PB-H03
Warning copy should always
be in BOLD RED with a warning
symbol next to it.
Attention copy should always be
in BOLD CAPITAL.
Please note that all Warnings/
Caution thorughout the IM need
to be 3mm in height (12pt size,
13pt leading).
ALL Warning/Cautions and
bullet pointed text in the Safety
Instructions and Cleaning
instructions need to be 3mm in
height
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and injury to persons, including the following:
WARNING: DO NOT COVER THE HEATER.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY TO
PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE HEATER IS UNPLUGGED
FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE RELOCATING,
SERVICING, OR CLEANING IT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, KEEP TEXTILES,
CURTAINS, OR ANY OTHER FLAMMABLE MATERIAL A
MINIMUM DISTANCE OF 1M FROM THE AIR OUTLET.
CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME
VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION
HAS TO BE TAKEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE ARE PRESENT.
Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to persons.
The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
CONTENTS
Important Safety Instructions ........................... Page 3
Symbols Explained ................................................ Page 7
Specication ............................................................ Page 8
Parts ............................................................................ Page 8
Operating Instructions ......................................... Page 9
Cleaning and Storage .......................................... Page 9
ERP Table ...................................................................Page 11
Recycling and Disposal ...................................... Page 12
Deutsch ..................................................................... Page 13
Français ...................................................................Page 23
Italiano .....................................................................Page 34
Español ................................................................... Page 44
Nederland ...............................................................Page 54
EN
DE
FR
IT
ES
NL
A CONTENTS PAGE SHOULD BE ADDED AT THE
BEGINNING OF EACH LANGUAGE SECTION
background
4 of 64 | English English | 5 of 64
The appliance must have a minimum 50cm clearance
around all sides of the appliance. We recommend a
1-meter clearance around the heat radiator side of the
appliance.
Children must be supervised not to play with the
appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless continuously supervised.
Place the appliance on a at, stable, heat-resistant
surface. Operating the product in any other position
could cause a hazard.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater to dry or heat clothes.
Ensure the heater is not located immediately below a
socket-outlet.
Do not use this heater near water or in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Never locate the heater where it may fall into a bathtub
or other water container. Do not use the heater in damp
areas.
Do not allow water or other liquids to run into the interior
of the heater, as this could create a re and/or electrical
hazard.
This heater is intended for indoor household use and
similar applications. Do not use outdoors.
Never leave the heater unattended while in use. Always
turn the heater off and unplug when not in use.
Do not use the heater while sleeping or place it near a
person who is sleeping.
Do not place this heater near ammable materials,
surfaces or substances. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
Use the heater in a well-ventilated area.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving the heater. Use gloves or oven mitts to
avoid serious injury.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance
must be disconnected from the power supply.
Allow the heater to thoroughly cool down before handling
or cleaning.
Do not use any abrasive cleaners or solvents, as heater
damage will occur.
To disconnect the heater from the mains power, rst turn
the controls to the OFF position and then remove the plug
from the socket.
Ensure the heater is switched off and the power cord is
unplugged from the electrical outlet before cleaning the
heater.
Never insert ngers or metal objects into the vents and
openings of the heater.
Do not push any objects in the air inlet and outlet grills
as this may cause an electric shock, re or damage the
heater.
Avoid placing the power cord in areas where it can
become a tripping hazard. Do not place the power cord
under carpeting or cover it with rugs, runners or similar.
To avoid a circuit overload when using this heater, do
not operate another high-wattage heater on the same
electrical circuit.
Always plug the heater directly into a wall socket. Avoid
using extension leads where possible as they may
overheat and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an external programmer,
timer switch or any other devise which would switch the
device on automatically unless this has already been
pre-built into the appliance by the manufacturer.
background
4 of 64 | English English | 5 of 64
The appliance must have a minimum 50cm clearance
around all sides of the appliance. We recommend a
1-meter clearance around the heat radiator side of the
appliance.
Children must be supervised not to play with the
appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless continuously supervised.
Place the appliance on a at, stable, heat-resistant
surface. Operating the product in any other position
could cause a hazard.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater to dry or heat clothes.
Ensure the heater is not located immediately below a
socket-outlet.
Do not use this heater near water or in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Never locate the heater where it may fall into a bathtub
or other water container. Do not use the heater in damp
areas.
Do not allow water or other liquids to run into the interior
of the heater, as this could create a re and/or electrical
hazard.
This heater is intended for indoor household use and
similar applications. Do not use outdoors.
Never leave the heater unattended while in use. Always
turn the heater off and unplug when not in use.
Do not use the heater while sleeping or place it near a
person who is sleeping.
Do not place this heater near ammable materials,
surfaces or substances. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
Use the heater in a well-ventilated area.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving the heater. Use gloves or oven mitts to
avoid serious injury.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance
must be disconnected from the power supply.
Allow the heater to thoroughly cool down before handling
or cleaning.
Do not use any abrasive cleaners or solvents, as heater
damage will occur.
To disconnect the heater from the mains power, rst turn
the controls to the OFF position and then remove the plug
from the socket.
Ensure the heater is switched off and the power cord is
unplugged from the electrical outlet before cleaning the
heater.
Never insert ngers or metal objects into the vents and
openings of the heater.
Do not push any objects in the air inlet and outlet grills
as this may cause an electric shock, re or damage the
heater.
Avoid placing the power cord in areas where it can
become a tripping hazard. Do not place the power cord
under carpeting or cover it with rugs, runners or similar.
To avoid a circuit overload when using this heater, do
not operate another high-wattage heater on the same
electrical circuit.
Always plug the heater directly into a wall socket. Avoid
using extension leads where possible as they may
overheat and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an external programmer,
timer switch or any other devise which would switch the
device on automatically unless this has already been
pre-built into the appliance by the manufacturer.
background
6 of 64 | English English | 7 of 64
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Ensure the mains cable is fully extended before use and
arrange it so that it is not in contact with any part of the
appliance.
Do not pull on the mains cable. Never move, carry or
hang the appliance by the mains cable.
The heater should not be used in a room, of which the
oor area is less than 5m².
Do not operate the appliance with any safety guards
removed.
Do not operate the appliance if there are signs of
damage to the appliance, power cord, or any of the
accessories.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical elements in the appliance. Doing so may be
unsafe and will void your warranty.
Ensure that the mains supply (including voltage,
frequency and power) complies with the rating label of
the appliance.
Do not use the appliance near petrol, paints, ammable
gases, ovens, or other heating sources.
The heater can be used by children older than 3 years
and younger than 8 years under constant supervision
and with the control always set to minimum temperature
value. Children older than 3 years and younger than 8
years should not plug in, regulate and clean the heater or
perform user maintenance.
Keep the heater out of reach of children and pets.
Always unplug the heater when not in use.
Do not use this heater if it has been dropped.
Never place anything on top of the heater.
There may be trace of odour during the rst few minutes
of initial use. This is normal and will quickly disappear.
Do not place the heater against a wall or other heaters.
Do not use the heater in high humidity or steam lled
rooms.
Do not cover, obstruct or push objects into the vents
and opening of the heater as this may cause an electric
shock, re or damage the heater.
Do not operate the heater with wet hands.
The temperature of this heater, if placed too close may
become intense enough to burn exposed skin. Use of this
heater is not recommended for persons with reduced
sensitivity to heat or an inability to react to avoid burns.
The mains cable should not hang down from the surface
on which the heater is placed in order to prevent the
heater from being pulled down.
SYMBOLS EXPLAINED
For indoor use only. Please read instruction manual
and retain for future use.
Equipment complies with the
applicable UK safety requirements
and regulations.
Equipment complies with the
applicable EU safety requirements
and regulations.
Class II Double Insulated / Reinforced Insulation Equipment.
background
6 of 64 | English English | 7 of 64
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Ensure the mains cable is fully extended before use and
arrange it so that it is not in contact with any part of the
appliance.
Do not pull on the mains cable. Never move, carry or
hang the appliance by the mains cable.
The heater should not be used in a room, of which the
oor area is less than 5m².
Do not operate the appliance with any safety guards
removed.
Do not operate the appliance if there are signs of
damage to the appliance, power cord, or any of the
accessories.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical elements in the appliance. Doing so may be
unsafe and will void your warranty.
Ensure that the mains supply (including voltage,
frequency and power) complies with the rating label of
the appliance.
Do not use the appliance near petrol, paints, ammable
gases, ovens, or other heating sources.
The heater can be used by children older than 3 years
and younger than 8 years under constant supervision
and with the control always set to minimum temperature
value. Children older than 3 years and younger than 8
years should not plug in, regulate and clean the heater or
perform user maintenance.
Keep the heater out of reach of children and pets.
Always unplug the heater when not in use.
Do not use this heater if it has been dropped.
Never place anything on top of the heater.
There may be trace of odour during the rst few minutes
of initial use. This is normal and will quickly disappear.
Do not place the heater against a wall or other heaters.
Do not use the heater in high humidity or steam lled
rooms.
Do not cover, obstruct or push objects into the vents
and opening of the heater as this may cause an electric
shock, re or damage the heater.
Do not operate the heater with wet hands.
The temperature of this heater, if placed too close may
become intense enough to burn exposed skin. Use of this
heater is not recommended for persons with reduced
sensitivity to heat or an inability to react to avoid burns.
The mains cable should not hang down from the surface
on which the heater is placed in order to prevent the
heater from being pulled down.
SYMBOLS EXPLAINED
For indoor use only. Please read instruction manual
and retain for future use.
Equipment complies with the
applicable UK safety requirements
and regulations.
Equipment complies with the
applicable EU safety requirements
and regulations.
Class II Double Insulated / Reinforced Insulation Equipment.
background
8 of 64 | English English | 9 of 64
PARTS
1. Temperature control dial
2. Safety grill
3. Tip-over switch
OPERATING INSTRUCTIONS
This heater features a tip-over switch on the bottom, so be sure to place the unit on a at, even
surface.
Switching on and Setting Temperature
1. Insert the plug into the power socket.
2. Turn the temperature control dial until you hear a click – this will turn the unit on. Continue
turning the dial to your desired temperature. The temperature control dial acts as a
thermostat. Once the room has reached the desired temperature the unit will switch off.
Switching Off
1. Turn the temperature control dial anticlockwise to ‘OFF’.
2. Remove the power plug, store the heater after the unit has cooled down.
CLEANING AND STORAGE
WARNING: ALWAYS TURN THE HEATER OFF, UNPLUG THE
POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET AND ALLOW
THE APPLIANCE TO COMPLETELY COOL DOWN BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
WARNING: ALLOW THE HEATER TO COOL DOWN FOR 2
HOURS (120 MINUTES) BEFORE CLEANING.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO
RUN INTO THE INTERIOR OF THE HEATER, AS THIS COULD
CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR
SOLVENTS, AS HEATER DAMAGE WILL OCCUR.
Do not attempt to clean the heater in any other way than
that detailed by the manufacturer.
Clean the exterior surface of the heater by wiping it with
a soft, damp cloth. Dry the heater with a soft clean cloth.
Clean the air inlet and outlet grills regularly with a
vacuum cleaner, using the brush attachment to avoid
SPECIFICATION
Product Dimensions: 165 x 105 x 190mm Voltage: 220-240V~
Net Weight: 0.71kg Frequency: 50/60Hz
Power: 500W
3
1
2
background
8 of 64 | English English | 9 of 64
PARTS
1. Temperature control dial
2. Safety grill
3. Tip-over switch
OPERATING INSTRUCTIONS
This heater features a tip-over switch on the bottom, so be sure to place the unit on a at, even
surface.
Switching on and Setting Temperature
1. Insert the plug into the power socket.
2. Turn the temperature control dial until you hear a click – this will turn the unit on. Continue
turning the dial to your desired temperature. The temperature control dial acts as a
thermostat. Once the room has reached the desired temperature the unit will switch off.
Switching Off
1. Turn the temperature control dial anticlockwise to ‘OFF’.
2. Remove the power plug, store the heater after the unit has cooled down.
CLEANING AND STORAGE
WARNING: ALWAYS TURN THE HEATER OFF, UNPLUG THE
POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET AND ALLOW
THE APPLIANCE TO COMPLETELY COOL DOWN BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
WARNING: ALLOW THE HEATER TO COOL DOWN FOR 2
HOURS (120 MINUTES) BEFORE CLEANING.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO
RUN INTO THE INTERIOR OF THE HEATER, AS THIS COULD
CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR
SOLVENTS, AS HEATER DAMAGE WILL OCCUR.
Do not attempt to clean the heater in any other way than
that detailed by the manufacturer.
Clean the exterior surface of the heater by wiping it with
a soft, damp cloth. Dry the heater with a soft clean cloth.
Clean the air inlet and outlet grills regularly with a
vacuum cleaner, using the brush attachment to avoid
SPECIFICATION
Product Dimensions: 165 x 105 x 190mm Voltage: 220-240V~
Net Weight: 0.71kg Frequency: 50/60Hz
Power: 500W
3
1
2
background
10 of 64 | English English | 11 of 64
any dust build-up.
To store your product out of season, we recommend
using the original or similar size box.
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Store the heater in a safe, clean and dry place, away
from direct sunlight and out of reach of children when
not in use.
Note
Overheat protection: When the temperature of the heater
is too high, the thermostat will automatically switch off
the power and the heater will stop working. After the
heater has cooled, the heater can be used normally. This
may occur during improper use or certain environment
conditions.
Tip-over protection: When the heater is knocked over or
tipped onto its side, the safety switch will automatically
cut off power. Power will return to normal when the unit
has been placed upright onto an even surface.
Model: PB-H03 Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output Pnom 0.5 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.5 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 0.5 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el max N/A kW
At minimum heat output el min N/A kW
In standby mode el SB N/A kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Manual heat charge control, with integrated thermostat N/A
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A
Fan assisted heat output N/A
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control No
With mechanic thermostat room temperature control Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
ERP TABLE
background
10 of 64 | English English | 11 of 64
any dust build-up.
To store your product out of season, we recommend
using the original or similar size box.
Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or
split, particularly where it enters the appliance.
Store the heater in a safe, clean and dry place, away
from direct sunlight and out of reach of children when
not in use.
Note
Overheat protection: When the temperature of the heater
is too high, the thermostat will automatically switch off
the power and the heater will stop working. After the
heater has cooled, the heater can be used normally. This
may occur during improper use or certain environment
conditions.
Tip-over protection: When the heater is knocked over or
tipped onto its side, the safety switch will automatically
cut off power. Power will return to normal when the unit
has been placed upright onto an even surface.
Model: PB-H03 Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output Pnom 0.5 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.5 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 0.5 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el max N/A kW
At minimum heat output el min N/A kW
In standby mode el SB N/A kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Manual heat charge control, with integrated thermostat N/A
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback N/A
Fan assisted heat output N/A
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control No
With mechanic thermostat room temperature control Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
ERP TABLE
background
Deutsch | 13 of 6412 of 64 | English
RECYCLING AND DISPOSAL
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging
should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the
environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding
the collection schemes in your area.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal
when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more
information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old
batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste recycling centres.
Waste Electrical and
Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that
Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/
EU which governs used electrical and electronic appliances,
should not be disposed of with general household waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or packaging is
capable of being recycled.
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
2500W ÖLGEFÜLLTER HEIZKÖRPER
MODELL PB-H03
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte
lesen Sie das gesamte Handbuch vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der
folgenden:
WARNUNG: DECKEN SIE DIE HEIZUNG NICHT AB.
WARNUNG: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS
DAS HEIZGERÄT AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WIRD, BEVOR SIE ES UMSTELLEN, WARTEN ODER
REINIGEN, UM EINEN STROMSCHLAG, BRAND- ODER
VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN.
WARNUNG: UM DIE BRANDGEFAHR ZU VERRINGERN,
HALTEN SIE TEXTILIEN, VORHÄNGE ODER ANDERE
BRENNBARE MATERIALIEN MINDESTENS 1 M VOM
LUFTAUSLASS ENTFERNT.
VORSICHT: EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR
HEISS WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN.
BITTE SEIEN SIE BESONDERS AUFMERKSAM, WENN KINDER
UND GEFÄHRDETE PERSONEN ANWESEND SIND.
Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch
beschrieben. Eine nicht vom Hersteller empfohlene
Verwendung kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder
background
Deutsch | 13 of 6412 of 64 | English
RECYCLING AND DISPOSAL
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging
should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the
environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding
the collection schemes in your area.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal
when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more
information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old
batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste recycling centres.
Waste Electrical and
Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that
Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/
EU which governs used electrical and electronic appliances,
should not be disposed of with general household waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or packaging is
capable of being recycled.
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
2500W ÖLGEFÜLLTER HEIZKÖRPER
MODELL PB-H03
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte
lesen Sie das gesamte Handbuch vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der
folgenden:
WARNUNG: DECKEN SIE DIE HEIZUNG NICHT AB.
WARNUNG: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS
DAS HEIZGERÄT AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WIRD, BEVOR SIE ES UMSTELLEN, WARTEN ODER
REINIGEN, UM EINEN STROMSCHLAG, BRAND- ODER
VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN.
WARNUNG: UM DIE BRANDGEFAHR ZU VERRINGERN,
HALTEN SIE TEXTILIEN, VORHÄNGE ODER ANDERE
BRENNBARE MATERIALIEN MINDESTENS 1 M VOM
LUFTAUSLASS ENTFERNT.
VORSICHT: EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR
HEISS WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN.
BITTE SEIEN SIE BESONDERS AUFMERKSAM, WENN KINDER
UND GEFÄHRDETE PERSONEN ANWESEND SIND.
Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch
beschrieben. Eine nicht vom Hersteller empfohlene
Verwendung kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder
background
14 of 64 | Deutsch Deutsch | 15 of 64
Verletzungen von Personen führen.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder haben Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts erhalten.
Ein Mindestabstand von 50 cm rund um das Gerät muss
gewährleistet sein. Wir empfehlen einen Abstand von 1 Meter
um den Wärmestrahler des Geräts.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um nicht mit dem
Gerät zu spielen.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten
oder beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht alleine oder unbeaufsichtigt in der
Nähe des eingeschalteten Geräts.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und hitzebeständige
Oberäche. Der Betrieb des Produkts in einer anderen Position
kann eine Gefahr verursachen.
Um Überhitzung zu vermeiden, bitte das Gerät nicht
abdecken.
Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder dem
Wärmen von Kleidung.
Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder
dem Wärmen von Kleidung. Der Heizkörper darf sich nicht
unmittelbar unter einer Steckdose benden.
Verwenden Sie diesen Heizkörper nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Innere des Heizgeräts gelangen, da dies zu einem Brand und/
oder einer elektrischen Gefährdung führen kann.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch im Innenraum
oder ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht im
Außenbereich verwenden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Heizung immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie sie nicht benutzen. Verwenden Sie die
Heizung nicht während Sie schlafen, oder in der Nähe einer
schlafenden Person.
Stellen Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien, Oberächen oder Substanzen auf. Halten Sie
brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere,
Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 m vom Heizgerät
entfernt.
Verwenden Sie die Heizung an einem gut belüfteten Ort.
Das Heizgerät wird während seiner Verwendung heiß.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den Oberächen, um
Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie Handschuhe
oder Topappen, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
Vor der Reinigung oder sonstigen Wartung muss das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden.
Lassen Sie die Heizung vor der Handhabung oder Reinigung
gründlich abkühlen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da
dies zu Schäden am Heizgerät führen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie die
Heizung reinigen.
Führen Sie niemals Finger oder Metallgegenstände in die
Lüftungsschlitze und Öffnungen des Heizgeräts ein.
Schieben Sie keine Gegenstände in die Lufteinlass- und
-auslassgitter, da dies einen elektrischen Schlag, einen Brand
oder eine Beschädigung der Heizung verursachen kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in Bereichen, wo
Stolpergefahr besteht. Legen Sie das Netzkabel nicht unter
Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit Teppichen,
Läufern oder Ähnlichem.
Betreiben Sie keine andere Hochleistungsheizung mit
demselben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises
bei Verwendung dieses Heizgeräts zu vermeiden. Stecken Sie
die Heizung immer direkt in eine Steckdose. Vermeiden Sie
das Benützen von Verlängerungskabel, da diese überhitzen
background
14 of 64 | Deutsch Deutsch | 15 of 64
Verletzungen von Personen führen.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder haben Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts erhalten.
Ein Mindestabstand von 50 cm rund um das Gerät muss
gewährleistet sein. Wir empfehlen einen Abstand von 1 Meter
um den Wärmestrahler des Geräts.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um nicht mit dem
Gerät zu spielen.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten
oder beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht alleine oder unbeaufsichtigt in der
Nähe des eingeschalteten Geräts.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und hitzebeständige
Oberäche. Der Betrieb des Produkts in einer anderen Position
kann eine Gefahr verursachen.
Um Überhitzung zu vermeiden, bitte das Gerät nicht
abdecken.
Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder dem
Wärmen von Kleidung.
Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder
dem Wärmen von Kleidung. Der Heizkörper darf sich nicht
unmittelbar unter einer Steckdose benden.
Verwenden Sie diesen Heizkörper nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Innere des Heizgeräts gelangen, da dies zu einem Brand und/
oder einer elektrischen Gefährdung führen kann.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch im Innenraum
oder ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht im
Außenbereich verwenden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Heizung immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie sie nicht benutzen. Verwenden Sie die
Heizung nicht während Sie schlafen, oder in der Nähe einer
schlafenden Person.
Stellen Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien, Oberächen oder Substanzen auf. Halten Sie
brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere,
Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 m vom Heizgerät
entfernt.
Verwenden Sie die Heizung an einem gut belüfteten Ort.
Das Heizgerät wird während seiner Verwendung heiß.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den Oberächen, um
Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie Handschuhe
oder Topappen, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
Vor der Reinigung oder sonstigen Wartung muss das Gerät
vom Stromnetz getrennt werden.
Lassen Sie die Heizung vor der Handhabung oder Reinigung
gründlich abkühlen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da
dies zu Schäden am Heizgerät führen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie die
Heizung reinigen.
Führen Sie niemals Finger oder Metallgegenstände in die
Lüftungsschlitze und Öffnungen des Heizgeräts ein.
Schieben Sie keine Gegenstände in die Lufteinlass- und
-auslassgitter, da dies einen elektrischen Schlag, einen Brand
oder eine Beschädigung der Heizung verursachen kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in Bereichen, wo
Stolpergefahr besteht. Legen Sie das Netzkabel nicht unter
Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit Teppichen,
Läufern oder Ähnlichem.
Betreiben Sie keine andere Hochleistungsheizung mit
demselben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises
bei Verwendung dieses Heizgeräts zu vermeiden. Stecken Sie
die Heizung immer direkt in eine Steckdose. Vermeiden Sie
das Benützen von Verlängerungskabel, da diese überhitzen
background
16 of 64 | Deutsch Deutsch | 17 of 64
und eine Brandgefahr darstellen könnten.
Das Netzkabel darf weder geknickt noch um das Gerät
gewickelt werden, da dies zu einer Beschädigung der
Isolation führen kann, besonders an der Eintrittsstelle des
Kabels in das Gerät.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Netzkabel
vollständig ausgezogen ist und das Gerät nicht berührt.
An dem Netzkabel nicht ziehen. Bewegen, tragen oder
hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf.
Der Heizkörper sollte nicht in einem Raum, der kleiner als 5m2
ist, genutzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Anzeichen von Beschädigungen am Gerät, Stromkabel oder
bei einem der Zubehörteile feststellen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem ofziellen Kunden- dienst oder einer ähnlich
qualizierten Person erneuert werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Versuchen Sie nicht, elektronische oder mechanische Teile im
Gerät zu reparieren oder anzupassen. Dies kann gefährlich
sein und wird zum Verlust Ihrer Garantieleis- tungen führen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss (inklusive
Spannung, Frequenz und Leistung) mit den Anforderungen
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmt. Benutzen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Benzin, Farben, brennbaren
Gasen, Öfen oder anderen Heizkörpern.
Decken Sie das Heizgerät während des Gebrauchs nicht ab.
Das Heizgerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren
verwendet werden, wenn diese ständig beaufsichtigt werden,
und solange der Temperaturregler auf den Mindestwert
eingestellt ist. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten
das Heizgerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder
Benutzerwartungen durchführen.
Bewahren Sie den Heizer außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
Stecken Sie den Heizer immer aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden.
Verwenden Sie den Heizer nicht, wenn er fallengelassen
wurde.
Stellen Sie nichts auf die Heizung.
In den ersten Minuten der ersten Nutzung kann es sein, dass
Sie einen Geruch wahrnehmen. Dies ist normal und geht
schnell vorbei.
Stellen Sie das Heizgerät nicht an eine Wand oder an andere
Heizgeräte.
Verwenden Sie den Heizer nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Dampf.
Decken Sie nicht die Lüftungsschlitze und Öffnungen des
Heizers, und stecken Sie keine Gegenstände hinein, da
dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer
Beschädigung des Heizers führen kann.
Fassen Sie die Heizung nicht mit nassen Händen an.
Der Heizer kann in zu geringer Entfernung heiß genug werden,
um Haut zu verbrennen. Es wird empfohlen, dass Personen
mit geringer Hitzeempndlichkeit oder Reaktionsunfähigkeit
das Gerät nicht verwenden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Das Netzkabel sollte nicht von der Oberäche
herunterhängen, auf der das Heizgerät steht, damit es nicht
versehentlich heruntergezogen wird.
SYMBOLE ERKLÄRT
Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf.
Die Ausrüstung entspricht
den geltenden britischen
Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Doppelt isolierte/verstärkt isolierte Geräte der Klasse II.
background
16 of 64 | Deutsch Deutsch | 17 of 64
und eine Brandgefahr darstellen könnten.
Das Netzkabel darf weder geknickt noch um das Gerät
gewickelt werden, da dies zu einer Beschädigung der
Isolation führen kann, besonders an der Eintrittsstelle des
Kabels in das Gerät.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Netzkabel
vollständig ausgezogen ist und das Gerät nicht berührt.
An dem Netzkabel nicht ziehen. Bewegen, tragen oder
hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf.
Der Heizkörper sollte nicht in einem Raum, der kleiner als 5m2
ist, genutzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Anzeichen von Beschädigungen am Gerät, Stromkabel oder
bei einem der Zubehörteile feststellen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem ofziellen Kunden- dienst oder einer ähnlich
qualizierten Person erneuert werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Versuchen Sie nicht, elektronische oder mechanische Teile im
Gerät zu reparieren oder anzupassen. Dies kann gefährlich
sein und wird zum Verlust Ihrer Garantieleis- tungen führen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss (inklusive
Spannung, Frequenz und Leistung) mit den Anforderungen
auf dem Etikett des Geräts übereinstimmt. Benutzen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Benzin, Farben, brennbaren
Gasen, Öfen oder anderen Heizkörpern.
Decken Sie das Heizgerät während des Gebrauchs nicht ab.
Das Heizgerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren
verwendet werden, wenn diese ständig beaufsichtigt werden,
und solange der Temperaturregler auf den Mindestwert
eingestellt ist. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten
das Heizgerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder
Benutzerwartungen durchführen.
Bewahren Sie den Heizer außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.
Stecken Sie den Heizer immer aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden.
Verwenden Sie den Heizer nicht, wenn er fallengelassen
wurde.
Stellen Sie nichts auf die Heizung.
In den ersten Minuten der ersten Nutzung kann es sein, dass
Sie einen Geruch wahrnehmen. Dies ist normal und geht
schnell vorbei.
Stellen Sie das Heizgerät nicht an eine Wand oder an andere
Heizgeräte.
Verwenden Sie den Heizer nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Dampf.
Decken Sie nicht die Lüftungsschlitze und Öffnungen des
Heizers, und stecken Sie keine Gegenstände hinein, da
dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer
Beschädigung des Heizers führen kann.
Fassen Sie die Heizung nicht mit nassen Händen an.
Der Heizer kann in zu geringer Entfernung heiß genug werden,
um Haut zu verbrennen. Es wird empfohlen, dass Personen
mit geringer Hitzeempndlichkeit oder Reaktionsunfähigkeit
das Gerät nicht verwenden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Das Netzkabel sollte nicht von der Oberäche
herunterhängen, auf der das Heizgerät steht, damit es nicht
versehentlich heruntergezogen wird.
SYMBOLE ERKLÄRT
Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf.
Die Ausrüstung entspricht
den geltenden britischen
Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Doppelt isolierte/verstärkt isolierte Geräte der Klasse II.
background
18 of 64 | Deutsch Deutsch | 19 of 64
TEILE
1. Temperaturregler
2. Sicherheitsgitter
3. Kippschalter
SPIZIFIKATIONEN
Produktabmessungen: 165 x 105 x 190mm Spannung: 220-240V~
Nettogewicht: 0.71kg Frequenz: 50/60Hz
Wattleistung: 500W
3
1
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Heizgerät ist auf der Unterseite mit einem Kippschalter versehen. Stellen Sie das Gerät
daher bitte auf eine ache, ebene Fläche.
Einschalten und Einstellen der Temperatur
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler, bis Sie ein Kickgeräusch hören. Nun ist das Gerät
eingeschaltet. Drehen Sie weiter, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Der
Temperaturregler wirkt wie ein Thermostat. Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht
ist, schaltet sich das Gerät aus.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position OFF:
2. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und verstauen Sie es
anschließend.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: DREHEN SIE DEN HEIZKÖRPER IMMER AUS,
ZIEHEN SIE DAS STROMKABEL AUS DER STECKDOSE UND
WARTEN SIE, BIS DAS GERÄT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST,
BEVOR SIE ES BEWEGEN ODER REINIGEN.
WARNUNG: LASSEN SIE DIE HEIZKÖRPER VOR DER
REINIGUNG 2 STUNDEN (120 MINUTEN) ABKÜHLEN.
ACHTUNG: PASSEN SIE AUF, DASS KEIN WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES HEIZKÖRPERS
GELANGEN, DA DIES ZU EINEM FEUER UND/ODER
ELEKTRISCHER GEFAHR FÜHREN KANN.
ACHTUNG: BENUTZEN SIE KEINE SCHEUER- ODER
LÖSUNGSMITTEL BEIM REINIGEN, DA DIESE DEN HEIZKÖRPER
BESCHÄDIGEN.
Reinigen Sie das Heizkissen nur entsprechend den
Herstellerangaben.
Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers, indem
background
18 of 64 | Deutsch Deutsch | 19 of 64
TEILE
1. Temperaturregler
2. Sicherheitsgitter
3. Kippschalter
SPIZIFIKATIONEN
Produktabmessungen: 165 x 105 x 190mm Spannung: 220-240V~
Nettogewicht: 0.71kg Frequenz: 50/60Hz
Wattleistung: 500W
3
1
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Heizgerät ist auf der Unterseite mit einem Kippschalter versehen. Stellen Sie das Gerät
daher bitte auf eine ache, ebene Fläche.
Einschalten und Einstellen der Temperatur
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler, bis Sie ein Kickgeräusch hören. Nun ist das Gerät
eingeschaltet. Drehen Sie weiter, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Der
Temperaturregler wirkt wie ein Thermostat. Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht
ist, schaltet sich das Gerät aus.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position OFF:
2. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und verstauen Sie es
anschließend.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: DREHEN SIE DEN HEIZKÖRPER IMMER AUS,
ZIEHEN SIE DAS STROMKABEL AUS DER STECKDOSE UND
WARTEN SIE, BIS DAS GERÄT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST,
BEVOR SIE ES BEWEGEN ODER REINIGEN.
WARNUNG: LASSEN SIE DIE HEIZKÖRPER VOR DER
REINIGUNG 2 STUNDEN (120 MINUTEN) ABKÜHLEN.
ACHTUNG: PASSEN SIE AUF, DASS KEIN WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES HEIZKÖRPERS
GELANGEN, DA DIES ZU EINEM FEUER UND/ODER
ELEKTRISCHER GEFAHR FÜHREN KANN.
ACHTUNG: BENUTZEN SIE KEINE SCHEUER- ODER
LÖSUNGSMITTEL BEIM REINIGEN, DA DIESE DEN HEIZKÖRPER
BESCHÄDIGEN.
Reinigen Sie das Heizkissen nur entsprechend den
Herstellerangaben.
Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers, indem
background
20 of 64 | Deutsch Deutsch | 21 of 64
Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Trocknen Sie den Heizkörper mit einem weichen,
Sauberen Tuch.
Reinigen Sie die Luftzu- und -abfuhrgitter regelmäßig
mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers, um
Staubansammlungen zu vermeiden.
Um das Gerät außerhalb der Saison zu verstauen,
empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung oder einen
ähnlich großen Karton zu benutzen.
Knicken oder wickeln Sie das Stromkabel und den
Stromstecker nicht um das Gerät, da dies die Isolierung
schwächen oder brechen kann, vor allem an der Stelle,
an der das Kabel in das Gerät hineinführt.
Bewahren Sie das Heizkörper an einem sicheren,
sauberen und trockenen Ort auf, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung und außerhalb der Reichweite von
Kindern, wenn es nicht verwendet wird.
Hinweis
Überhitzungsschutz: Ist die Temperatur des Heizgeräts
zu hoch, trennt das Thermostat das Gerät automatisch
von der Stromversorgung und das Heizgerät schaltet
sich aus. Nachdem das Heizgerät abgekühlt ist,
kann es wie üblich verwendet werden. Dies kann bei
unsachgemäßem Gebrauch oder unter bestim- mten
Umgebungsbedingungen der Fall sein.
Kippschutz: Wird das Heizgerät umgestoßen oder
seitlich gekippt, trennt der Sicherheitsschalter das
Gerät automatisch vom Stromnetz. Sobald das Gerät
wieder aufrecht auf einer ebenen Fläche steht, wird die
Stromversorgung wieder hergestellt.
Modell: PB-H03 Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 0.5 kW
Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0.5 kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 0.5 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el max N/A kW
Bei Mindestwärmeleistung el min N/A kW
Im Bereitschaftszustand el SB N/A kW
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat N/A
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
N/A
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
N/A
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung N/A
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Nein
ERP-TABELLE
background
20 of 64 | Deutsch Deutsch | 21 of 64
Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Trocknen Sie den Heizkörper mit einem weichen,
Sauberen Tuch.
Reinigen Sie die Luftzu- und -abfuhrgitter regelmäßig
mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers, um
Staubansammlungen zu vermeiden.
Um das Gerät außerhalb der Saison zu verstauen,
empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung oder einen
ähnlich großen Karton zu benutzen.
Knicken oder wickeln Sie das Stromkabel und den
Stromstecker nicht um das Gerät, da dies die Isolierung
schwächen oder brechen kann, vor allem an der Stelle,
an der das Kabel in das Gerät hineinführt.
Bewahren Sie das Heizkörper an einem sicheren,
sauberen und trockenen Ort auf, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung und außerhalb der Reichweite von
Kindern, wenn es nicht verwendet wird.
Hinweis
Überhitzungsschutz: Ist die Temperatur des Heizgeräts
zu hoch, trennt das Thermostat das Gerät automatisch
von der Stromversorgung und das Heizgerät schaltet
sich aus. Nachdem das Heizgerät abgekühlt ist,
kann es wie üblich verwendet werden. Dies kann bei
unsachgemäßem Gebrauch oder unter bestim- mten
Umgebungsbedingungen der Fall sein.
Kippschutz: Wird das Heizgerät umgestoßen oder
seitlich gekippt, trennt der Sicherheitsschalter das
Gerät automatisch vom Stromnetz. Sobald das Gerät
wieder aufrecht auf einer ebenen Fläche steht, wird die
Stromversorgung wieder hergestellt.
Modell: PB-H03 Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 0.5 kW
Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0.5 kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 0.5 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el max N/A kW
Bei Mindestwärmeleistung el min N/A kW
Im Bereitschaftszustand el SB N/A kW
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat N/A
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
N/A
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
N/A
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung N/A
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Nein
ERP-TABELLE
background
Français | 23 of 6422 of 64 | Deutsch
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das
menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die
meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen
zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail
Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts nden Sie unter www.probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte
Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt
werden, die Sie in den meisten örtlichen Supermärkten und Recyclinghofen für Hausmüll nden.
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung
weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte
regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werde
dürfen.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Verpackung recycelt werden kann.
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
MINI RADIATEUR CÉRAMIQUE
MODÈLE PB-H03
Merci d'avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire l'intégralité du manuel attentivement
avant la première utilisation et conserver celui-ci dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions
de sécurité de base doivent toujours être suivies pour
réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, y
compris les suivantes:
AVERTISSEMENT: NE RECOUVREZ PAS LE
CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT: AFIN D'ÉVITER UNE
ÉLECTROCUTION, UN INCENDIE OU DES BLESSURES,
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE CHAUFFAGE EST
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE LE
DÉPLACER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE
NETTOYER.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
MAINTENEZ LES TEXTILES, LES RIDEAUX OU TOUT AUTRE
MATÉRIAU INFLAMMABLE À UNE DISTANCE MINIMALE DE 1 M
DE LA SORTIE D’AIR.
ATTENTION: CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT
DEVENIR TRÈS CHAUDES ET CAUSER DES BRÛLURES. IL FAUT
Y PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE
D'ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES.
Utilisez ce chauffage selon les recommandations de ce
manuel uniquement. Toute autre utilisation non préconisée
background
Français | 23 of 6422 of 64 | Deutsch
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das
menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die
meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen
zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail
Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts nden Sie unter www.probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte
Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt
werden, die Sie in den meisten örtlichen Supermärkten und Recyclinghofen für Hausmüll nden.
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung
weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte
regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werde
dürfen.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Verpackung recycelt werden kann.
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
MINI RADIATEUR CÉRAMIQUE
MODÈLE PB-H03
Merci d'avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire l'intégralité du manuel attentivement
avant la première utilisation et conserver celui-ci dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions
de sécurité de base doivent toujours être suivies pour
réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, y
compris les suivantes:
AVERTISSEMENT: NE RECOUVREZ PAS LE
CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT: AFIN D'ÉVITER UNE
ÉLECTROCUTION, UN INCENDIE OU DES BLESSURES,
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE CHAUFFAGE EST
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE LE
DÉPLACER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE
NETTOYER.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
MAINTENEZ LES TEXTILES, LES RIDEAUX OU TOUT AUTRE
MATÉRIAU INFLAMMABLE À UNE DISTANCE MINIMALE DE 1 M
DE LA SORTIE D’AIR.
ATTENTION: CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT
DEVENIR TRÈS CHAUDES ET CAUSER DES BRÛLURES. IL FAUT
Y PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE
D'ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES.
Utilisez ce chauffage selon les recommandations de ce
manuel uniquement. Toute autre utilisation non préconisée
background
24 of 64 | Français Français | 25 of 64
par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
L'appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes
adultes ou des enfants dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, sans contrôle ou
instructions spéciques.
Laissez un espace libre de 50 cm de chaque côté de
l'appareil. Nous recommandons de laisser un espace libre
d'un mètre du côté du radiateur de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil. -Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à distance à moins d'être Surveillés en permanence.
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans la
zone où est utilisé l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être
effectués par des enfants sans qu'ils soient surveillés.
Posez l'appareil sur une surface plate, stable et résistante
à la chaleur. L'utilisation du produit dans une quelconque
autre position pourrait être dangereuse.
An d'éviter la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
N'utilisez pas ce chauffage pour sécher ou chauffer des
vêtements.
Assurez-vous que le chauffage n'est pas directement placé
sous une prise de courant.
Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d'une
baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Veillez à ce que de l'eau ou un autre liquide ne pénètre
à l'intérieur du chauffage car cela pourrait provoquer un
incendie et/ou une électrocution.
Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique
en intérieur ou pour des usages similaires. N'utilisez pas
l'appareil à l'extérieur.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est utilisé. Veillez à toujours éteindre et débrancher le
chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'utilisez pas l'appareil pendant que vous dormez et ne le
posez pas à proximité d'une personne qui dort.
Ne placez pas ce chauffage près de matériaux, de surfaces
ou de substances inammables. Gardez les matériaux
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, les lits, les
papiers, les vêtements et les rideaux à 0,9mm au minimum
du chauffage.
Utilisez ce chauffage dans une pièce sufsamment aérée.
Ce chauffage est chaud lorsqu'il est en marche. An d'éviter
des brûlures, ne touchez pas les parties chaudes avec la
peau. Utilisez des gants ou une manique de cuisine pour
éviter des blessures graves.
Avant de commencer une opération de nettoyage ou toute
autre opération d'entretien, l'appareil doit être débranché
de la prise de courant.
Attendez que l'appareil soit complètement refroidi avant de
le manipuler ou de le nettoyer.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants
abrasifs au risque d'endommager le chauffage.
Assurez-vous que le chauffage est éteint et que le câble
d'alimentation est débranché de la prise de courant avant
de procéder à son nettoyage.
N'insérez jamais de doigts ou d'objets métallisés dans les
battants ou dans les Ouvertures du chauffage.
Ne mettez aucun objet dans les entrées et les sorties
d'air de l'appareil Car cela pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie ou endommager le radiateur. Évitez
de placer la corde d'alimentation dans des endroits où l'on
risque de trébucher. Ne placez pas le cordon d'alimentation
sous la moquette et ne le recouvrez pas de tapis, de
glissières ou similaires.
An d'éviter une surcharge électrique lorsque vous utilisez
cet appareil, ne mettez pas en marche un autre chauffage
haute puissance sur le même circuit électrique.
Branchez toujours le radiateur directement dans une prise
murale. Évitez d'utiliser des rallonges lorsque c'est possible
car celles-ci pourraient surchauffer et provoquer un
incendie.
background
24 of 64 | Français Français | 25 of 64
par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
L'appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes
adultes ou des enfants dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, sans contrôle ou
instructions spéciques.
Laissez un espace libre de 50 cm de chaque côté de
l'appareil. Nous recommandons de laisser un espace libre
d'un mètre du côté du radiateur de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil. -Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à distance à moins d'être Surveillés en permanence.
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans la
zone où est utilisé l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être
effectués par des enfants sans qu'ils soient surveillés.
Posez l'appareil sur une surface plate, stable et résistante
à la chaleur. L'utilisation du produit dans une quelconque
autre position pourrait être dangereuse.
An d'éviter la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
N'utilisez pas ce chauffage pour sécher ou chauffer des
vêtements.
Assurez-vous que le chauffage n'est pas directement placé
sous une prise de courant.
Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d'une
baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Veillez à ce que de l'eau ou un autre liquide ne pénètre
à l'intérieur du chauffage car cela pourrait provoquer un
incendie et/ou une électrocution.
Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique
en intérieur ou pour des usages similaires. N'utilisez pas
l'appareil à l'extérieur.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est utilisé. Veillez à toujours éteindre et débrancher le
chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'utilisez pas l'appareil pendant que vous dormez et ne le
posez pas à proximité d'une personne qui dort.
Ne placez pas ce chauffage près de matériaux, de surfaces
ou de substances inammables. Gardez les matériaux
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, les lits, les
papiers, les vêtements et les rideaux à 0,9mm au minimum
du chauffage.
Utilisez ce chauffage dans une pièce sufsamment aérée.
Ce chauffage est chaud lorsqu'il est en marche. An d'éviter
des brûlures, ne touchez pas les parties chaudes avec la
peau. Utilisez des gants ou une manique de cuisine pour
éviter des blessures graves.
Avant de commencer une opération de nettoyage ou toute
autre opération d'entretien, l'appareil doit être débranché
de la prise de courant.
Attendez que l'appareil soit complètement refroidi avant de
le manipuler ou de le nettoyer.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants
abrasifs au risque d'endommager le chauffage.
Assurez-vous que le chauffage est éteint et que le câble
d'alimentation est débranché de la prise de courant avant
de procéder à son nettoyage.
N'insérez jamais de doigts ou d'objets métallisés dans les
battants ou dans les Ouvertures du chauffage.
Ne mettez aucun objet dans les entrées et les sorties
d'air de l'appareil Car cela pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie ou endommager le radiateur. Évitez
de placer la corde d'alimentation dans des endroits où l'on
risque de trébucher. Ne placez pas le cordon d'alimentation
sous la moquette et ne le recouvrez pas de tapis, de
glissières ou similaires.
An d'éviter une surcharge électrique lorsque vous utilisez
cet appareil, ne mettez pas en marche un autre chauffage
haute puissance sur le même circuit électrique.
Branchez toujours le radiateur directement dans une prise
murale. Évitez d'utiliser des rallonges lorsque c'est possible
car celles-ci pourraient surchauffer et provoquer un
incendie.
background
26 of 64 | Français Français | 27 of 64
Ne pas entortiller ou enrouler le câble principal et la prise
autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou détériorer
le matériau isolant, notamment à son entrée dans
l'appareil.
Assurez-vous que le câble principal soit entièrement
déroulé avant usage et faites en sorte qu'il ne rentre pas en
contact avec une quelconque partie de l'appareil.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne jamais déplacer,
porter ou accrocher l'appareil en se servant du câble
d'alimentation.
Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une pièce dont la
surface au sol est inférieure à 5m2.
N'utilisez pas si l'appareil, le câble d'alimentation ou l'un des
accessoires présente des traces d'endommagement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un agent de service agréé
ou par une autre personne qualiée an de prévenir un
quelconque risque.
Ne tentez pas de réparer ou d'ajuster une quelconque pièce
électrique ou mécanique de l'appareil. Vous pourriez vous
mettre en danger en faisant cela et perdrez votre garantie.
Assurez-vous que l'alimentation électrique (y compris le
voltage, la fréquence et la puissance) est compatible avec
la plaque signalétique de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil en présence de pétrole, de
peintures, de gaz inammables, de fours ou d'autres
sources de chaleur.
Ne couvrez pas l'appareil de chauffage pendant son
utilisation.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 3 ans
et de moins de 8 ans sous une supervision continue et en
réglant systématiquement la température sur la valeur
minimale. Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins
de 8 ans ne peuvent pas brancher, régler ou nettoyer
l'appareil, ni en effectuer l'entretien.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est tombé.
Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Une odeur pourrait se dégager au cours des premières
minutes d’utilisation. C’est normal. Cette odeur disparaîtra
rapidement.
Ne placez pas le radiateur contre un mur ou contre d'autres
radiateurs.
N'utilisez pas l' appareil dans des pièces très humides ou
remplies de vapeur.
Ne couvrez pas, ne bloquez pas ou ne poussez pas d’objets
dans les évents ni dans les orices de l’appareil. Vous
risqueriez ainsi de provoquer un risque d’électrocution, un
incendie ou d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le radiateur avec les mains mouillées.
Placé trop près, le radiateur peut atteindre une température
sufsamment élevée pour brûler la peau exposée.
L’utilisation de ce chauffage n’est pas recommandée aux
personnes présentant une sensibilité réduite à la chaleur ou
une incapacité à réagir, an d’éviter tout risque de brûlure.
Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre an d'éviter
tout risque de chute.
SYMBOLES EXPLIQUÉS
Pour une utilisation en intérieur. Veuillez lire le manuel d'instructions
et le conserver pour une utilisation
future.
L'équipement est conforme aux
exigences et réglementations de
sécurité applicables au Royaume-
Uni.
L'équipement est conforme à l'UE
applicable exigences et règles de
sécurité.
Equipement Classe II Double Isolation / Isolation Renforcée.
background
26 of 64 | Français Français | 27 of 64
Ne pas entortiller ou enrouler le câble principal et la prise
autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou détériorer
le matériau isolant, notamment à son entrée dans
l'appareil.
Assurez-vous que le câble principal soit entièrement
déroulé avant usage et faites en sorte qu'il ne rentre pas en
contact avec une quelconque partie de l'appareil.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne jamais déplacer,
porter ou accrocher l'appareil en se servant du câble
d'alimentation.
Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une pièce dont la
surface au sol est inférieure à 5m2.
N'utilisez pas si l'appareil, le câble d'alimentation ou l'un des
accessoires présente des traces d'endommagement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un agent de service agréé
ou par une autre personne qualiée an de prévenir un
quelconque risque.
Ne tentez pas de réparer ou d'ajuster une quelconque pièce
électrique ou mécanique de l'appareil. Vous pourriez vous
mettre en danger en faisant cela et perdrez votre garantie.
Assurez-vous que l'alimentation électrique (y compris le
voltage, la fréquence et la puissance) est compatible avec
la plaque signalétique de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil en présence de pétrole, de
peintures, de gaz inammables, de fours ou d'autres
sources de chaleur.
Ne couvrez pas l'appareil de chauffage pendant son
utilisation.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 3 ans
et de moins de 8 ans sous une supervision continue et en
réglant systématiquement la température sur la valeur
minimale. Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins
de 8 ans ne peuvent pas brancher, régler ou nettoyer
l'appareil, ni en effectuer l'entretien.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est tombé.
Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Une odeur pourrait se dégager au cours des premières
minutes d’utilisation. C’est normal. Cette odeur disparaîtra
rapidement.
Ne placez pas le radiateur contre un mur ou contre d'autres
radiateurs.
N'utilisez pas l' appareil dans des pièces très humides ou
remplies de vapeur.
Ne couvrez pas, ne bloquez pas ou ne poussez pas d’objets
dans les évents ni dans les orices de l’appareil. Vous
risqueriez ainsi de provoquer un risque d’électrocution, un
incendie ou d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le radiateur avec les mains mouillées.
Placé trop près, le radiateur peut atteindre une température
sufsamment élevée pour brûler la peau exposée.
L’utilisation de ce chauffage n’est pas recommandée aux
personnes présentant une sensibilité réduite à la chaleur ou
une incapacité à réagir, an d’éviter tout risque de brûlure.
Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre an d'éviter
tout risque de chute.
SYMBOLES EXPLIQUÉS
Pour une utilisation en intérieur. Veuillez lire le manuel d'instructions
et le conserver pour une utilisation
future.
L'équipement est conforme aux
exigences et réglementations de
sécurité applicables au Royaume-
Uni.
L'équipement est conforme à l'UE
applicable exigences et règles de
sécurité.
Equipement Classe II Double Isolation / Isolation Renforcée.
background
28 of 64 | Français Français | 29 of 64
PIÈCES
1. Bouton de contrôle de température
2. Grille de sécurité
3. Interrupteur en cas de basculement
SPÉCIFICATIONS
Dimensions du produit: 165 x 105 x 190mm Tension: 220-240V~
Poids Net: 0.71kg Fréquence: 50/60Hz
Puissance: 500W
3
1
2
MODE D'EMPLOI
Ce radiateur est équipé d'un interrupteur de sécurité en cas de basculement sur la partie
inférieure. Veillez donc à la placer sur une surface plane et stable.
Mise en marche et réglage de la température
1. Branchez la prise au secteur.
2. Faites tourner le bouton de contrôle de température jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre,
et l'appareil s'allumera. Continuez à tourner pour régler l'appareil à la température
ambiante désirée. Le bouton de contrôle de temperature fonctionne comme un thermostat
: une fois que la pièce atteint la temperature désirée, l'appareil s'éteint automatiquement.
Éteindre l'appareil
1. Tournez le bouton de contrôle de la température jusqu'à la position OFF.
2. Débranchez l'appareil, et attendez qu'il ait refroidi avant de le ranger.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT: VEILLEZ À TOUJOURS ÉTEINDRE LE
CHAUFFAGE, À DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE
LA PRISE SECTEUR ET À LAISSER REFROIDIR ENTIÈREMENT
L'APPAREIL AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE NETTOYER.
AVERTISSEMENT: LAISSER LE RADIATEUR REFROIDIR
PENDANT 2 HEURES (120 MINUTES) AVANT DE LE NETTOYER.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS COULER DE L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAR- EIL CAR
CECI POURRAIT ENGENDRER UN RISQUE D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS D'AGENTS ABRASIFS OU DE
SOLVANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAG- ER L'APPAREIL.
N'essayez pas de nettoyer l'appareil de chauffage d'une
autre manière que celle indiquée par le fabricant.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil en l'essuyant avec un
chiffon doux et humide. Séchez l'appareil à eau avec un
background
28 of 64 | Français Français | 29 of 64
PIÈCES
1. Bouton de contrôle de température
2. Grille de sécurité
3. Interrupteur en cas de basculement
SPÉCIFICATIONS
Dimensions du produit: 165 x 105 x 190mm Tension: 220-240V~
Poids Net: 0.71kg Fréquence: 50/60Hz
Puissance: 500W
3
1
2
MODE D'EMPLOI
Ce radiateur est équipé d'un interrupteur de sécurité en cas de basculement sur la partie
inférieure. Veillez donc à la placer sur une surface plane et stable.
Mise en marche et réglage de la température
1. Branchez la prise au secteur.
2. Faites tourner le bouton de contrôle de température jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre,
et l'appareil s'allumera. Continuez à tourner pour régler l'appareil à la température
ambiante désirée. Le bouton de contrôle de temperature fonctionne comme un thermostat
: une fois que la pièce atteint la temperature désirée, l'appareil s'éteint automatiquement.
Éteindre l'appareil
1. Tournez le bouton de contrôle de la température jusqu'à la position OFF.
2. Débranchez l'appareil, et attendez qu'il ait refroidi avant de le ranger.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT: VEILLEZ À TOUJOURS ÉTEINDRE LE
CHAUFFAGE, À DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE
LA PRISE SECTEUR ET À LAISSER REFROIDIR ENTIÈREMENT
L'APPAREIL AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE NETTOYER.
AVERTISSEMENT: LAISSER LE RADIATEUR REFROIDIR
PENDANT 2 HEURES (120 MINUTES) AVANT DE LE NETTOYER.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS COULER DE L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAR- EIL CAR
CECI POURRAIT ENGENDRER UN RISQUE D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS D'AGENTS ABRASIFS OU DE
SOLVANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAG- ER L'APPAREIL.
N'essayez pas de nettoyer l'appareil de chauffage d'une
autre manière que celle indiquée par le fabricant.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil en l'essuyant avec un
chiffon doux et humide. Séchez l'appareil à eau avec un
background
30 of 64 | Français Français | 31 of 64
chiffon doux et propre.
Nettoyez régulièrement les entrées d'air et les grilles
d'échappement avec un aspirateur, en utilisant la brosse
pour éviter toute accumulation de poussière.
Pour le rangement de votre produit en dehors de la
saison d'utilisation, nous recommandons d'utiliser la
boîte originale ou une boîte de taille similaire.
N'entortillez ou n'enroulez pas le câble principal et la
prise autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou
détériorer le matériau isolant, notamment à son entrée
dans l'appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit sûr, propre et sec, à
l'abri de la lumière directe du soleil et hors de portée des
enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque
Protection en cas de surchauffe: Si la température
du radiateur est trop élevée, le thermostat coupe
automatiquement l'alimentation et l'appareil cesse
de fonctionner. Une fois que le radiateur a refroidi, il
peut être à nouveau utilisé normalement. Ceci peut se
produire si l'appareil n'est pas correctement utilisé, ou
dans certains environnements.
Protection en cas de basculement: Si le radiateur est
renversé ou penché sur le côté, l'interrupteur de sécurité
éteint automatiquement l'appareil. Le radiateur se
rallumera lorsqu'il sera correctement repositionné sur
une surface plane.
Modèle: PB-H03 Symbol Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom 0.5 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0.5 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c 0.5 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale el max N/A kW
À la puissance thermique minimale el min N/A kW
En mode veille el SB N/A kW
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentral isés électriques à
accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré N/A
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Puissance thermique régulable par ventilateur N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
No
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de
la pièce
No
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Yes
Contrôle électronique de la température de la pièce No
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier No
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
No
TABLEAU ERP
background
30 of 64 | Français Français | 31 of 64
chiffon doux et propre.
Nettoyez régulièrement les entrées d'air et les grilles
d'échappement avec un aspirateur, en utilisant la brosse
pour éviter toute accumulation de poussière.
Pour le rangement de votre produit en dehors de la
saison d'utilisation, nous recommandons d'utiliser la
boîte originale ou une boîte de taille similaire.
N'entortillez ou n'enroulez pas le câble principal et la
prise autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou
détériorer le matériau isolant, notamment à son entrée
dans l'appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit sûr, propre et sec, à
l'abri de la lumière directe du soleil et hors de portée des
enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque
Protection en cas de surchauffe: Si la température
du radiateur est trop élevée, le thermostat coupe
automatiquement l'alimentation et l'appareil cesse
de fonctionner. Une fois que le radiateur a refroidi, il
peut être à nouveau utilisé normalement. Ceci peut se
produire si l'appareil n'est pas correctement utilisé, ou
dans certains environnements.
Protection en cas de basculement: Si le radiateur est
renversé ou penché sur le côté, l'interrupteur de sécurité
éteint automatiquement l'appareil. Le radiateur se
rallumera lorsqu'il sera correctement repositionné sur
une surface plane.
Modèle: PB-H03 Symbol Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom 0.5 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0.5 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c 0.5 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale el max N/A kW
À la puissance thermique minimale el min N/A kW
En mode veille el SB N/A kW
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentral isés électriques à
accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré N/A
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Puissance thermique régulable par ventilateur N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
No
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de
la pièce
No
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Yes
Contrôle électronique de la température de la pièce No
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier No
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
No
TABLEAU ERP
background
32 of 64 | Français Français | 33 of 64
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les
emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d'éviter
de porter préjudice à l'environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation
de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d'une che, d'une
batterie ou d'un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service
d'élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir
des informations sur les programmes de collecte dans votre région.
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour
recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group,
sur un achat de valeur comparable. Pour plus d'informations sur la façon de recycler ce produit,
veuillez visiter www.probreeze.com
L'utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la
séparation des piles et des ampoules usagées avant qu'elles ne soient remises à un service
d'élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être
Déchets d'équipements
électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l'emballage indique que
les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les
appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou l'emballage est
recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les
jetez pas! Trouvez où les déposer Sur le site www.
quefairedemesdechets.fr
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence No
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte No
Option contrôle à distance No
Contrôle adaptatif de l’activation No
Limitation de la durée d’activation No
Capteur à globe noir No
jetées dans les bacs de collecte, que l'on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et
dans les centres de recyclage des déchets ménagers.
background
32 of 64 | Français Français | 33 of 64
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les
emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d'éviter
de porter préjudice à l'environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation
de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d'une che, d'une
batterie ou d'un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service
d'élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir
des informations sur les programmes de collecte dans votre région.
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour
recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group,
sur un achat de valeur comparable. Pour plus d'informations sur la façon de recycler ce produit,
veuillez visiter www.probreeze.com
L'utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la
séparation des piles et des ampoules usagées avant qu'elles ne soient remises à un service
d'élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être
Déchets d'équipements
électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l'emballage indique que
les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les
appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou l'emballage est
recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les
jetez pas! Trouvez où les déposer Sur le site www.
quefairedemesdechets.fr
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence No
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte No
Option contrôle à distance No
Contrôle adaptatif de l’activation No
Limitation de la durée d’activation No
Capteur à globe noir No
jetées dans les bacs de collecte, que l'on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et
dans les centres de recyclage des déchets ménagers.
background
34 of 64 | Italiano Italiano | 35 of 64
MINI TERMOVENTILATORE CERAMICO
MODELLO PB-H03
Ti ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto Pro Breeze. Ti invitiamo a leggere
attentamente l'intero manuale prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, e a conservarlo
in un luogo sicuro per futura consultazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alle
persone, tra cui:
ATTENZIONE: NON COPRIRE LA STUFETTA.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI
ALLE PERSONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA STUFETTA
SIA SCOLLEGATA DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI
RIPOSIZIONARLA, RIPARARLA O PULIRLA.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO,
MANTENERE TESSUTI, TENDAGGI O QUALSIASI ALTRO
MATERIALE INFIAMMABILE A UNA DISTANZA MINIMA DI 1 M
DALL'USCITA DELL'ARIA.
ATTENZIONE: ALCUNE PARTI DI QUESTO PRODOTTO
POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE E CAUSARE USTIONI.
PARTICOLARE ATTENZIONE DEVE ESSERE PRESTATA IN
PRESENZA DI BAMBINI E PERSONE VULNERABILI.
Utilizzare il dispositivo solo come descritto nel presente
manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali
o mentali ridotte, o che manchino di esperienza o
conoscenza, a meno che non venga fornita adeguata
supervisione o precise istruzioni.
II dispositivo deve avere un minimo di 50 cm di spazio
intorno su tutti i lati. Raccomandiamo di lasciare uno
spazio libero di un metro sul lato da cui il dispositivo
emana calore.
I bambini devono essere sorvegliati afnché non
giochino con il dispositivo.
I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti a
distanza dal dispositivo o sotto costante supervisione.
Non lasciare bambini da soli o non sorvegliati nella zona
in cui il dispositivo è in uso.
Non coprire il riscaldatore durante l'uso.
Il riscaldatore può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni sotto costante
supervisione e con il controllo sempre impostato
sul valore minimo di temperatura. I bambini di età
superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni non devono
collegare, regolare e pulire il riscaldatore o eseguire la
manutenzione da parte dell'utente.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
Scollegare sempre il riscaldatore quando non in uso.
Non utilizzare il riscaldatore se è caduto.
Non posizionare mai alcun oggetto sopra il riscaldatore.
Potrebbe esserci traccia di odori durante i primi minuti
di utilizzo iniziale. Si tratta di un fatto normale che
scomparirà rapidamente.
Non posizionare il riscaldatore contro una parete o altri
riscaldatori.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad alta umidità o
pieni di vapore.
Non coprire, ostruire o inserire oggetti nelle prese d'aria
background
34 of 64 | Italiano Italiano | 35 of 64
MINI TERMOVENTILATORE CERAMICO
MODELLO PB-H03
Ti ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto Pro Breeze. Ti invitiamo a leggere
attentamente l'intero manuale prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, e a conservarlo
in un luogo sicuro per futura consultazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alle
persone, tra cui:
ATTENZIONE: NON COPRIRE LA STUFETTA.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI
ALLE PERSONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA STUFETTA
SIA SCOLLEGATA DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI
RIPOSIZIONARLA, RIPARARLA O PULIRLA.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO,
MANTENERE TESSUTI, TENDAGGI O QUALSIASI ALTRO
MATERIALE INFIAMMABILE A UNA DISTANZA MINIMA DI 1 M
DALL'USCITA DELL'ARIA.
ATTENZIONE: ALCUNE PARTI DI QUESTO PRODOTTO
POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE E CAUSARE USTIONI.
PARTICOLARE ATTENZIONE DEVE ESSERE PRESTATA IN
PRESENZA DI BAMBINI E PERSONE VULNERABILI.
Utilizzare il dispositivo solo come descritto nel presente
manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali
o mentali ridotte, o che manchino di esperienza o
conoscenza, a meno che non venga fornita adeguata
supervisione o precise istruzioni.
II dispositivo deve avere un minimo di 50 cm di spazio
intorno su tutti i lati. Raccomandiamo di lasciare uno
spazio libero di un metro sul lato da cui il dispositivo
emana calore.
I bambini devono essere sorvegliati afnché non
giochino con il dispositivo.
I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti a
distanza dal dispositivo o sotto costante supervisione.
Non lasciare bambini da soli o non sorvegliati nella zona
in cui il dispositivo è in uso.
Non coprire il riscaldatore durante l'uso.
Il riscaldatore può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni sotto costante
supervisione e con il controllo sempre impostato
sul valore minimo di temperatura. I bambini di età
superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni non devono
collegare, regolare e pulire il riscaldatore o eseguire la
manutenzione da parte dell'utente.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e
animali domestici.
Scollegare sempre il riscaldatore quando non in uso.
Non utilizzare il riscaldatore se è caduto.
Non posizionare mai alcun oggetto sopra il riscaldatore.
Potrebbe esserci traccia di odori durante i primi minuti
di utilizzo iniziale. Si tratta di un fatto normale che
scomparirà rapidamente.
Non posizionare il riscaldatore contro una parete o altri
riscaldatori.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti ad alta umidità o
pieni di vapore.
Non coprire, ostruire o inserire oggetti nelle prese d'aria
background
36 of 64 | Italiano Italiano | 37 of 64
e nelle aperture del riscaldatore, poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche, incendi o danneggiare il
dispositivo.
Non azionare il riscaldatore con le mani bagnate.
La temperatura del riscaldatore, se posizionato a
distanza troppo ravvicinata, può diventare abbastanza
intensa da bruciare la pelle esposta. Per evitare ustioni,
si sconsiglia l'uso del riscaldatore a persone con ridotta
sensibilità al calore o incapacità di reagire.
Per evitare che il riscaldatore venga tirato verso il
basso, il cavo di alimentazione non deve pendere dalla
supercie su cui è posizionato il riscaldatore.
La pulizia e la regolare manutenzione non devono essere
effettuate da un bambino senza supervisione.
Posizionare l'apparecchio su una supercie piana, stabile
e resistente al calore. Utilizzare il prodotto in qualsiasi
altra posizione potrebbe essere pericoloso. Per evitare il
surriscaldamento, non coprire il dispositivo.
Non utilizzare per asciugare o riscaldare capi
d'abbigliamento.
Assicurarsi che la stufetta non si trovi immediatamente
sotto una presa elettrica.
Non utilizzare questa stufetta vicino ad una vasca, una
doccia o una piscina.
Non permettere ad acqua o ad altri liquidi di penetrare
all'interno dell'elettrodomestico, in quanto ciò potrebbe
causare incendi e/o rischi elettrici. Questo dispositivo è
inteso per l'uso all'interno dell'abitazione e usi simili. Non
utilizzare all'aperto.
Non lasciare il dispositivo acceso incustodito. Spegnere
sempre la stufetta e scollegarla quando non viene
utilizzata.
Non utilizzare la Stufetta durante il sonno o posizionarla
vicino a una persona che dorme.
Non posizionare questa stufetta vicino a materiali,
superci o sostanze inammabili. Tenere materiali
combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto,
carta, vestiti e tende ad almeno 0,9 m dalla stufetta.
Utilizzare il dispositivo in un'area ben ventilata.
Questa Stufetta è calda quando è in uso. Per evitare
scottature, evitare il contatto della pelle con superci
calde. Usare guanti o guanti da forno per evitare lesioni
gravi.
Prima della pulizia o di altre operazioni di manutenzione,
l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentatore.
Lasciare raffreddare completamente la Stufetta prima di
maneggiarla o pulirla.
Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi, poiché
potrebbero vericarsi danni alla stufetta.
Assicurarsi che la stufetta sia spenta e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla presa elettrica prima
di pulire la stufetta.
Non inserire mai dita o oggetti metallici nelle prese d'aria
e nelle aperture della stufetta.
Non spingere oggetti nelle griglie di entrata e uscita
dell'aria in quanto ciò potrebbe Causare scosse
elettriche, incendi o danni al riscaldatore.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui potrebbe essere d'ostacolo. Non posizionare il cavo di
alimentazione sotto la moquette o coprirlo con tappeti,
guide o simili.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui potrebbe essere d'ostacolo. Non posizionare il cavo di
alimentazione sotto la moquette o coprirlo con tappeti,
guide o simili.
Collegare sempre il riscaldatore direttamente a una
presa a muro. Evitare l'uso di prolunghe laddove possibile
in quanto potrebbero surriscaldarsi e provocare un
rischio di incendio.
Non piegare o avvolgere i cavi principali e la presa
intorno al dispositivo, perché questo potrebbe causare
l'indebolimento e la rottura dell'isolamento, in particolare
background
36 of 64 | Italiano Italiano | 37 of 64
e nelle aperture del riscaldatore, poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche, incendi o danneggiare il
dispositivo.
Non azionare il riscaldatore con le mani bagnate.
La temperatura del riscaldatore, se posizionato a
distanza troppo ravvicinata, può diventare abbastanza
intensa da bruciare la pelle esposta. Per evitare ustioni,
si sconsiglia l'uso del riscaldatore a persone con ridotta
sensibilità al calore o incapacità di reagire.
Per evitare che il riscaldatore venga tirato verso il
basso, il cavo di alimentazione non deve pendere dalla
supercie su cui è posizionato il riscaldatore.
La pulizia e la regolare manutenzione non devono essere
effettuate da un bambino senza supervisione.
Posizionare l'apparecchio su una supercie piana, stabile
e resistente al calore. Utilizzare il prodotto in qualsiasi
altra posizione potrebbe essere pericoloso. Per evitare il
surriscaldamento, non coprire il dispositivo.
Non utilizzare per asciugare o riscaldare capi
d'abbigliamento.
Assicurarsi che la stufetta non si trovi immediatamente
sotto una presa elettrica.
Non utilizzare questa stufetta vicino ad una vasca, una
doccia o una piscina.
Non permettere ad acqua o ad altri liquidi di penetrare
all'interno dell'elettrodomestico, in quanto ciò potrebbe
causare incendi e/o rischi elettrici. Questo dispositivo è
inteso per l'uso all'interno dell'abitazione e usi simili. Non
utilizzare all'aperto.
Non lasciare il dispositivo acceso incustodito. Spegnere
sempre la stufetta e scollegarla quando non viene
utilizzata.
Non utilizzare la Stufetta durante il sonno o posizionarla
vicino a una persona che dorme.
Non posizionare questa stufetta vicino a materiali,
superci o sostanze inammabili. Tenere materiali
combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto,
carta, vestiti e tende ad almeno 0,9 m dalla stufetta.
Utilizzare il dispositivo in un'area ben ventilata.
Questa Stufetta è calda quando è in uso. Per evitare
scottature, evitare il contatto della pelle con superci
calde. Usare guanti o guanti da forno per evitare lesioni
gravi.
Prima della pulizia o di altre operazioni di manutenzione,
l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentatore.
Lasciare raffreddare completamente la Stufetta prima di
maneggiarla o pulirla.
Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi, poiché
potrebbero vericarsi danni alla stufetta.
Assicurarsi che la stufetta sia spenta e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla presa elettrica prima
di pulire la stufetta.
Non inserire mai dita o oggetti metallici nelle prese d'aria
e nelle aperture della stufetta.
Non spingere oggetti nelle griglie di entrata e uscita
dell'aria in quanto ciò potrebbe Causare scosse
elettriche, incendi o danni al riscaldatore.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui potrebbe essere d'ostacolo. Non posizionare il cavo di
alimentazione sotto la moquette o coprirlo con tappeti,
guide o simili.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in
cui potrebbe essere d'ostacolo. Non posizionare il cavo di
alimentazione sotto la moquette o coprirlo con tappeti,
guide o simili.
Collegare sempre il riscaldatore direttamente a una
presa a muro. Evitare l'uso di prolunghe laddove possibile
in quanto potrebbero surriscaldarsi e provocare un
rischio di incendio.
Non piegare o avvolgere i cavi principali e la presa
intorno al dispositivo, perché questo potrebbe causare
l'indebolimento e la rottura dell'isolamento, in particolare
background
38 of 64 | Italiano Italiano | 39 of 64
in corrispondeza dell'entrata del Cavo.
Assicurarsi che il cavo principale sia completamente
esteso prima dell'uso e posizionario in modo tale che non
sia a contatto con nessuna parte del dispositivo.
Non tirare il cavo principale. Non trasportare o
appendere assolutamente il dispositivo attraverso il cavo
principale.
La Stufetta non deve essere utilizzata luoghi chiusi con
supercie inferiore a 5 m2.
Non utilizzare l'apparecchio se sono presenti segni di
danni all'apparecchio, al Cavo di alimentazione o ad uno
degli accessori.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un addetto del servizio
assistenza o da una persona similmente qualicata, al
ne di evitare rischi.
Non tentare di riparare o regolare alcun elemento
elettrico o meccanico nell'apparec- chio. Potrebbe non
essere sicuro, e renderebbe nulla la garanzia.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete (inclusi voltaggio,
frequenza e potenza) sia conforme all'etichetta di
classicazione dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a benzina, vernici, gas
inammabili, forni o altre fonti di riscaldamento.
SIMBOLI SPIEGATI
Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di
istruzioni e conservarlo per un uso
futuro.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza del Regno Unito
applicabili.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza dell'UE applicabili.
Apparecchiature di isolamento doppio/rinforzato di classe II.
PARTI
1. Manopola di regolazione della temperatura
2. Griglia di sicurezza
3. Interruttore di sicurezza antiribaltamento
SPECIFICHE
Dimensioni del prodotto: 165 x 105 x 190mm Tensione: 220-240V~
Peso Netto: 0.71kg Frequenza: 50/60Hz
Potenza: 500W
3
1
2
background
38 of 64 | Italiano Italiano | 39 of 64
in corrispondeza dell'entrata del Cavo.
Assicurarsi che il cavo principale sia completamente
esteso prima dell'uso e posizionario in modo tale che non
sia a contatto con nessuna parte del dispositivo.
Non tirare il cavo principale. Non trasportare o
appendere assolutamente il dispositivo attraverso il cavo
principale.
La Stufetta non deve essere utilizzata luoghi chiusi con
supercie inferiore a 5 m2.
Non utilizzare l'apparecchio se sono presenti segni di
danni all'apparecchio, al Cavo di alimentazione o ad uno
degli accessori.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un addetto del servizio
assistenza o da una persona similmente qualicata, al
ne di evitare rischi.
Non tentare di riparare o regolare alcun elemento
elettrico o meccanico nell'apparec- chio. Potrebbe non
essere sicuro, e renderebbe nulla la garanzia.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete (inclusi voltaggio,
frequenza e potenza) sia conforme all'etichetta di
classicazione dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a benzina, vernici, gas
inammabili, forni o altre fonti di riscaldamento.
SIMBOLI SPIEGATI
Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di
istruzioni e conservarlo per un uso
futuro.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza del Regno Unito
applicabili.
L'attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza dell'UE applicabili.
Apparecchiature di isolamento doppio/rinforzato di classe II.
PARTI
1. Manopola di regolazione della temperatura
2. Griglia di sicurezza
3. Interruttore di sicurezza antiribaltamento
SPECIFICHE
Dimensioni del prodotto: 165 x 105 x 190mm Tensione: 220-240V~
Peso Netto: 0.71kg Frequenza: 50/60Hz
Potenza: 500W
3
1
2
background
40 of 64 | Italiano Italiano | 41 of 64
ISTRUZIONI PER L'USO
Il termoventilatore è provvisto di interruttore di sicurezza antiribaltamento sul fondo al ne di
garantire che l’unità venga posizionata su una supercie piana.
Accensione e regolazione della temperature
1. Inserire lo spinotto nella presa elettrica.
2. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura no a udire un click. A questo
punto, l’unità sarà accesa. Continuare a ruotare per impostare la temperature ambiente
desiderata. La manopola di regolazione della temperatura agisce da termostato: una volta
raggiunta la temperatura ambiente desiderata, l’unità si spegnerà.
Spegnimento
1. Posizionare la manopola di regolazione della temperatura su OFF.
2. Scollegare lo spinotto di alimentazione e attendere che l’unità si sia completamente
raffreddata prima di metterla via.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: SPEGNERE SEMPRE LA STUFETTA,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA E LASCIARE RAFFREDDARE COMPLETAMENTE
L'APPARECCHIO PRIMA DI MANEGGIARLO O PULIRLO.
AVVERTENZA: PRIMA DI PROCEDERE CON LA PULIZIA,
LASCIARE RAFFREDDARE IL RISCALDATORE PER 2 ORE (120
MINUTI).
ATTENZIONE: NON PERMETTERE AD ACQUA O
AD ALTRI LIQUIDI DI PENETRARE ALL'INTERNO
DELL'ELETTRODOMESTICO, IN QUANTO CIÒ POTREBBE
CAUSARE INCENDI E/O RISCHI ELETTRICI.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI O
SOLVENTI, POICHÉ POTREBBERO VERIFICARSI DANNI ALLA
STUFETTA.
Pulire la supercie esterna della stufetta con un panno
morbido e umido. Asciugare la stufetta con un panno
morbido e pulito.
Non tentare di pulire il riscaldatore in modo diverso da
quello specicato dal fabbricante.
Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture del
riscaldatore con un aspirapolvere, utilizzando l'accessorio
a spazzola per evitare l'accumulo di polvere.
Per conservare il prodotto fuori stagione, si consiglia
di utilizzare la confezione Originale o una scatola di
dimensioni simili.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la
spina attorno all'appar- ecchio, in quanto ciò potrebbe
causare l'indebolimento o la rottura dell'isolante, in
particolare nel punto in cui si collega all'apparecchio.
Conservare il riscaldatore in un luogo sicuro, pulito e
asciutto, lontano dalla luce solare diretta e fuori dalla
portata dei bambini quando non è in uso.
Nota bene
Protezione da surriscaldamento: al raggiungimento
di una temperatura troppo elevata, il termostato
interrompe automaticamente l'alimentazione spegnendo
l'unità. Una volta raffreddato, il termoventilatore potrà
essere utilizzato normal- mente. Questa eventualità può
sopravvenire in caso di uso improprio o di partico- lari
condizioni ambientali.
Protezione da ribaltamento: in caso di rovesciamento del
termoventilatore, l'interruttore di sicurezza interromperà
automaticamente l'alimentazione. II funzionamento
riprenderà normalmente non appena l'unità sarà
posizionata correttamente su una supercie piana.
background
40 of 64 | Italiano Italiano | 41 of 64
ISTRUZIONI PER L'USO
Il termoventilatore è provvisto di interruttore di sicurezza antiribaltamento sul fondo al ne di
garantire che l’unità venga posizionata su una supercie piana.
Accensione e regolazione della temperature
1. Inserire lo spinotto nella presa elettrica.
2. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura no a udire un click. A questo
punto, l’unità sarà accesa. Continuare a ruotare per impostare la temperature ambiente
desiderata. La manopola di regolazione della temperatura agisce da termostato: una volta
raggiunta la temperatura ambiente desiderata, l’unità si spegnerà.
Spegnimento
1. Posizionare la manopola di regolazione della temperatura su OFF.
2. Scollegare lo spinotto di alimentazione e attendere che l’unità si sia completamente
raffreddata prima di metterla via.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: SPEGNERE SEMPRE LA STUFETTA,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA E LASCIARE RAFFREDDARE COMPLETAMENTE
L'APPARECCHIO PRIMA DI MANEGGIARLO O PULIRLO.
AVVERTENZA: PRIMA DI PROCEDERE CON LA PULIZIA,
LASCIARE RAFFREDDARE IL RISCALDATORE PER 2 ORE (120
MINUTI).
ATTENZIONE: NON PERMETTERE AD ACQUA O
AD ALTRI LIQUIDI DI PENETRARE ALL'INTERNO
DELL'ELETTRODOMESTICO, IN QUANTO CIÒ POTREBBE
CAUSARE INCENDI E/O RISCHI ELETTRICI.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI O
SOLVENTI, POICHÉ POTREBBERO VERIFICARSI DANNI ALLA
STUFETTA.
Pulire la supercie esterna della stufetta con un panno
morbido e umido. Asciugare la stufetta con un panno
morbido e pulito.
Non tentare di pulire il riscaldatore in modo diverso da
quello specicato dal fabbricante.
Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture del
riscaldatore con un aspirapolvere, utilizzando l'accessorio
a spazzola per evitare l'accumulo di polvere.
Per conservare il prodotto fuori stagione, si consiglia
di utilizzare la confezione Originale o una scatola di
dimensioni simili.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la
spina attorno all'appar- ecchio, in quanto ciò potrebbe
causare l'indebolimento o la rottura dell'isolante, in
particolare nel punto in cui si collega all'apparecchio.
Conservare il riscaldatore in un luogo sicuro, pulito e
asciutto, lontano dalla luce solare diretta e fuori dalla
portata dei bambini quando non è in uso.
Nota bene
Protezione da surriscaldamento: al raggiungimento
di una temperatura troppo elevata, il termostato
interrompe automaticamente l'alimentazione spegnendo
l'unità. Una volta raffreddato, il termoventilatore potrà
essere utilizzato normal- mente. Questa eventualità può
sopravvenire in caso di uso improprio o di partico- lari
condizioni ambientali.
Protezione da ribaltamento: in caso di rovesciamento del
termoventilatore, l'interruttore di sicurezza interromperà
automaticamente l'alimentazione. II funzionamento
riprenderà normalmente non appena l'unità sarà
posizionata correttamente su una supercie piana.
background
42 of 64 | Italiano Italiano | 43 of 64
Modello: PB-H03 Simbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale Pnom 0.5 kW
Potenza termicaminima (indicativa) Pmin 0.5 kW
Massima potenza termica continua Pmax,c 0.5 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale el max N/A kW
Alla potenza termica minima el min N/A kW
In modo stand-by el SB N/A kW
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale
elettrici ad accumulo
Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato N/A
Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
N/A
Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
N/A
Potenza termica assistita da ventilatore N/A
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente No
Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale No
TABELLA ERP
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono
essere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni
all'ambiente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali.
La maggior parte dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per
informazioni sui programmi di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo
smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni.
Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com
L'utente nale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle
vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento
e riciclaggio designato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio
dei riuti domestici.
Riuti di
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che
i riuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che
disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non
devono essere smaltiti con i riuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o l'imballaggio
possono essere riciclati.
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento No
Con termometro a globo nero No
background
42 of 64 | Italiano Italiano | 43 of 64
Modello: PB-H03 Simbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale Pnom 0.5 kW
Potenza termicaminima (indicativa) Pmin 0.5 kW
Massima potenza termica continua Pmax,c 0.5 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale el max N/A kW
Alla potenza termica minima el min N/A kW
In modo stand-by el SB N/A kW
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale
elettrici ad accumulo
Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato N/A
Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
N/A
Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
N/A
Potenza termica assistita da ventilatore N/A
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente No
Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale No
TABELLA ERP
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono
essere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni
all'ambiente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali.
La maggior parte dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per
informazioni sui programmi di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo
smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni.
Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com
L'utente nale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle
vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento
e riciclaggio designato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio
dei riuti domestici.
Riuti di
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che
i riuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che
disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non
devono essere smaltiti con i riuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o l'imballaggio
possono essere riciclati.
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento No
Con termometro a globo nero No
background
44 of 64 | Español Español | 45 of 64
MINI CALEFACTOR CERÁMICO
MODELO PB-H03
Gracias por escoger un producto Pro Breeze. Por favor, lea el manual con atención antes de usar
el aparato por primera vez, y guardelo en un lugar seguro para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: NO CUBRAS EL CALEFACTOR.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIÓN,
ASEGÚRATE DE QUE EL CALEFACTOR ESTÉ DESENCHUFADO
ANTES DE MOVERLO, HACER MANTENIMIENTO O LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
MANTENGA TEXTILES, CORTINAS O CUALQUIER OTRO
MATERIAL INFLAMABLE A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 M DE
LA SALIDA DE AIRE.
PRECAUCIÓN: ALGUNAS PARTES DE ESTE PRODUCTO
PUEDEN CALENTARSE MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS.
DEBE PRESTARSE ESPECIAL ATENCIÓN SI HAY NIÑOS O
PERSONAS VULNERABLES PRESENTES.
Usa el calefactor solo tal y como se describe en este
manual. Cualquier uso no recomendado por el fabricate
puede causar incendio, choque eléctrico o lesión.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que se les supervise o instruya.
El aparato debe tener un mínimo de 50 cm de espacio
libre a su alrededor. Recomendamos un espacio libre de
al menos 1 metro alrededor del lado emisor de calor del
aparato.
Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse
alejados del aparato a menos que estén bajo
supervisión.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área en la
que se usa este electrodoméstico.
Los niños no deben realizar limpieza o mantenimiento sin
supervisión.
Coloca el aparato sobre una supercie plana, estable
y resistente al calor. Usar el producto en cualquier otra
posición puede causar peligro.
Para evitar el recalentamiento, no cubra el aparato.
No uses este calefactor para secar o calentar ropa.
Asegúrate de que el aparato esté colocado
inmediatamente debajo de la toma de corriente.
No use este calentador en las inmediaciones de un baño,
una ducha o una piscina.
No permitas que entre agua u otros líquidos en el interior
del aparato, ya que esto podría crear incendio o choque
eléctrico.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores o espacios similares. No usar al aire libre.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
Siempre apaga y desenchufa el calefactor cuando no se
usa.
No uses el calefactor mientras duermes ni lo coloques
cerca de una persona que esté durmiendo.
No coloques el aparato cerca de materiales, supercies
ni sustancias inamables. Manten los materiales
combustibles, como muebles, almohadas, sábanas,
papeles, ropa o cortinas a minimo 0.9m del calefactor.
background
44 of 64 | Español Español | 45 of 64
MINI CALEFACTOR CERÁMICO
MODELO PB-H03
Gracias por escoger un producto Pro Breeze. Por favor, lea el manual con atención antes de usar
el aparato por primera vez, y guardelo en un lugar seguro para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: NO CUBRAS EL CALEFACTOR.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIÓN,
ASEGÚRATE DE QUE EL CALEFACTOR ESTÉ DESENCHUFADO
ANTES DE MOVERLO, HACER MANTENIMIENTO O LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
MANTENGA TEXTILES, CORTINAS O CUALQUIER OTRO
MATERIAL INFLAMABLE A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 M DE
LA SALIDA DE AIRE.
PRECAUCIÓN: ALGUNAS PARTES DE ESTE PRODUCTO
PUEDEN CALENTARSE MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS.
DEBE PRESTARSE ESPECIAL ATENCIÓN SI HAY NIÑOS O
PERSONAS VULNERABLES PRESENTES.
Usa el calefactor solo tal y como se describe en este
manual. Cualquier uso no recomendado por el fabricate
puede causar incendio, choque eléctrico o lesión.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que se les supervise o instruya.
El aparato debe tener un mínimo de 50 cm de espacio
libre a su alrededor. Recomendamos un espacio libre de
al menos 1 metro alrededor del lado emisor de calor del
aparato.
Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse
alejados del aparato a menos que estén bajo
supervisión.
No deje a los niños solos o desatendidos en el área en la
que se usa este electrodoméstico.
Los niños no deben realizar limpieza o mantenimiento sin
supervisión.
Coloca el aparato sobre una supercie plana, estable
y resistente al calor. Usar el producto en cualquier otra
posición puede causar peligro.
Para evitar el recalentamiento, no cubra el aparato.
No uses este calefactor para secar o calentar ropa.
Asegúrate de que el aparato esté colocado
inmediatamente debajo de la toma de corriente.
No use este calentador en las inmediaciones de un baño,
una ducha o una piscina.
No permitas que entre agua u otros líquidos en el interior
del aparato, ya que esto podría crear incendio o choque
eléctrico.
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores o espacios similares. No usar al aire libre.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
Siempre apaga y desenchufa el calefactor cuando no se
usa.
No uses el calefactor mientras duermes ni lo coloques
cerca de una persona que esté durmiendo.
No coloques el aparato cerca de materiales, supercies
ni sustancias inamables. Manten los materiales
combustibles, como muebles, almohadas, sábanas,
papeles, ropa o cortinas a minimo 0.9m del calefactor.
background
46 of 64 | Español Español | 47 of 64
Usa el aparato en zonas bien ventiladas.
El Calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no toques el aparato con la piel. Usa
guantes o manoplas para evitar lesiones graves.
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento,
el calefactor debe estar desconectado de la toma de
corriente.
Deja que el aparato se enfríe por completo antes de
limpiarlo o mantenerlo. No uses detergentes abrasivos
ni solventes ya que pueden dañar el aparato. Asegúrate
de que el aparato esté apagado y que el cable esté
desenchufado de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
Nunca insertes dedos u objetos de metal en las salidas
del aire o las aperturas del Calefactor.
No insertes ningún objeto en las rejillas de entrada
y salida del aire, ya que esto puede provocar una
descarga eléctrica, incendio o dañar el calentador.
Evita colocar el cable eléctrico en los sitios donde pueda
causar tropiezos. No coloque el cable de alimentación
debajo de la alfombra ni lo cubra con alfombras,
corredores o similares.
Para evitar sobrecargar el circuito al usar este calefactor,
no uses otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
eléctrico.
Siempre enchufe el calentador directamente a una toma
de corriente. Evita usar cables de extensión cuando
sea posible ya que pueden sobrecalentarse y causar
incendio.
No doble ni enrolle el cable de alimentación y su enchufe
alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede
debilitar y quebrar el aislamiento, sobre todo en el punto
de entrada del cable.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
completamente extendido antes de usarlo y Colóquelo
de modo que no esté en contacto con ninguna parte del
aparato. No tire del cable. Nunca mueva, transporte ni
cuelgue el aparato por el cable de alimentación.
El calefactor no se debe utilizar en habitaciones con una
supercie de suelo menor a 5 m2.
No pongas en marcha el calefactor si hay señales
de daños en el aparato, el cable o en alguno de los
accesorios.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona igualmente cualicada para evitar riesgos.
No intentes reparar ni ajustar elementos mecánicos o
eléctricos del aparato. Hacerlo es poco seguro y anulará
la garantía.
Asegúrate de que el suministro eléctrico (incluyendo
voltaje, frecuencia y potencia) coincida con lo expresado
en la etiqueta de clasicación del aparato.
No usar el aparato cerca de gasolina, pinturas, gases
inamables, hornos u otras fuentes de calor.
No cubra el calefactor mientras esté en uso.
El calefactor puede ser utilizada por niños mayores de
3 años y menores de 8 años bajo supervisión constante
y con el control siempre ajustado al valor mínimo de
temperatura. Los niños mayores de 3 años y menores de
8 años no deben enchufar, regular y limpiar el calefactor
ni realizar el mantenimiento del usuario.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en
uso.
No use este calentador si se ha caído.
Nunca coloque nada encima del calentador.
Puede haber algo de olor durante los primeros
minutos de uso inicial. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
No coloque el calefactor contra una pared u otros
calefactores.
background
46 of 64 | Español Español | 47 of 64
Usa el aparato en zonas bien ventiladas.
El Calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no toques el aparato con la piel. Usa
guantes o manoplas para evitar lesiones graves.
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento,
el calefactor debe estar desconectado de la toma de
corriente.
Deja que el aparato se enfríe por completo antes de
limpiarlo o mantenerlo. No uses detergentes abrasivos
ni solventes ya que pueden dañar el aparato. Asegúrate
de que el aparato esté apagado y que el cable esté
desenchufado de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
Nunca insertes dedos u objetos de metal en las salidas
del aire o las aperturas del Calefactor.
No insertes ningún objeto en las rejillas de entrada
y salida del aire, ya que esto puede provocar una
descarga eléctrica, incendio o dañar el calentador.
Evita colocar el cable eléctrico en los sitios donde pueda
causar tropiezos. No coloque el cable de alimentación
debajo de la alfombra ni lo cubra con alfombras,
corredores o similares.
Para evitar sobrecargar el circuito al usar este calefactor,
no uses otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
eléctrico.
Siempre enchufe el calentador directamente a una toma
de corriente. Evita usar cables de extensión cuando
sea posible ya que pueden sobrecalentarse y causar
incendio.
No doble ni enrolle el cable de alimentación y su enchufe
alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede
debilitar y quebrar el aislamiento, sobre todo en el punto
de entrada del cable.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
completamente extendido antes de usarlo y Colóquelo
de modo que no esté en contacto con ninguna parte del
aparato. No tire del cable. Nunca mueva, transporte ni
cuelgue el aparato por el cable de alimentación.
El calefactor no se debe utilizar en habitaciones con una
supercie de suelo menor a 5 m2.
No pongas en marcha el calefactor si hay señales
de daños en el aparato, el cable o en alguno de los
accesorios.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona igualmente cualicada para evitar riesgos.
No intentes reparar ni ajustar elementos mecánicos o
eléctricos del aparato. Hacerlo es poco seguro y anulará
la garantía.
Asegúrate de que el suministro eléctrico (incluyendo
voltaje, frecuencia y potencia) coincida con lo expresado
en la etiqueta de clasicación del aparato.
No usar el aparato cerca de gasolina, pinturas, gases
inamables, hornos u otras fuentes de calor.
No cubra el calefactor mientras esté en uso.
El calefactor puede ser utilizada por niños mayores de
3 años y menores de 8 años bajo supervisión constante
y con el control siempre ajustado al valor mínimo de
temperatura. Los niños mayores de 3 años y menores de
8 años no deben enchufar, regular y limpiar el calefactor
ni realizar el mantenimiento del usuario.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en
uso.
No use este calentador si se ha caído.
Nunca coloque nada encima del calentador.
Puede haber algo de olor durante los primeros
minutos de uso inicial. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
No coloque el calefactor contra una pared u otros
calefactores.
background
48 of 64 | Español Español | 49 of 64
No utilice el calefactor en habitaciones con mucha
humedad o llenas de vapor.
No cubra, obstruya ni introduzca objetos en las rejillas
de ventilación y la apertura de los electrodomésticos,
ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o dañar el calentador.
No maneje el calentador con las manos mojadas.
La temperatura de este calentador, si se coloca
demasiado cerca, puede volverse lo sucientemente
intensa como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda el uso de este calentador para personas
con sensibilidad reducida al calor o incapaces de
reaccionar para evitar quemaduras.
El cable de alimentación no debe colgar de la supercie
sobre la que está colocado el calefactor para evitar que
éste sea arrastrado hacia abajo.
SÍMBOLOS EXPLICADOS
Sólo para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones y
consérvelo para uso futuro.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables del Reino Unido.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables de la UE.
Equipos de Aislamiento Reforzado/Doble Aislamiento Clase II.
PIEZAS
1. Selector de control de temperatura
2. Parrilla de seguridad
3. Interruptor de seguridad frente a caídas
ESPECIFICACIONES
Dimensiones del producto: 165 x 105 x 190mm Voltaje: 220-240V~
Peso Neto: 0.71kg Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 500W
3
1
2
background
48 of 64 | Español Español | 49 of 64
No utilice el calefactor en habitaciones con mucha
humedad o llenas de vapor.
No cubra, obstruya ni introduzca objetos en las rejillas
de ventilación y la apertura de los electrodomésticos,
ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o dañar el calentador.
No maneje el calentador con las manos mojadas.
La temperatura de este calentador, si se coloca
demasiado cerca, puede volverse lo sucientemente
intensa como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda el uso de este calentador para personas
con sensibilidad reducida al calor o incapaces de
reaccionar para evitar quemaduras.
El cable de alimentación no debe colgar de la supercie
sobre la que está colocado el calefactor para evitar que
éste sea arrastrado hacia abajo.
SÍMBOLOS EXPLICADOS
Sólo para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones y
consérvelo para uso futuro.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables del Reino Unido.
El equipo cumple con los requisitos
y reglamentos de seguridad
aplicables de la UE.
Equipos de Aislamiento Reforzado/Doble Aislamiento Clase II.
PIEZAS
1. Selector de control de temperatura
2. Parrilla de seguridad
3. Interruptor de seguridad frente a caídas
ESPECIFICACIONES
Dimensiones del producto: 165 x 105 x 190mm Voltaje: 220-240V~
Peso Neto: 0.71kg Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 500W
3
1
2
background
50 of 64 | Español Español | 51 of 64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este calefactor cuenta con un interruptor de seguridad frente a caídas en la parte inferior, así
que asegúrese de colocar el aparato sobre una supercie plana uniforme.
Encendido y ajuste de temperature
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
2. Gire el selector de control de temperatura hasta oír un clic; esto encenderá la unidad.
Continúe girando para jar la temperatura deseada. El selector de control de temperatura
actúa como un termostato para que cuando la habitación haya alcanzado la temperatura
deseada, la unidad se apague.
Apagado
1. Gire el selector de control de temperatura a la posición OFF.
2. Retire el enchufe y espere siempre a que el calefactor se enfríe para guardarlo.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
ADVERTENCIA: APAGA SIEMPRE EL APARATO, DESENCHUFA
EL CABLE DE LA RED ELÉCTRICA Y DEJA QUE EL APARATO
SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES DE MANIPULARIO O
LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: DEJE QUE EL CALENTADOR SE ENFRÍE
DURANTE 2 HORAS (120 MINUTOS) ANTES DE LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: EVITA QUE ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS
EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS O ACCIDENTES ELÉCTRICOS.
PRECAUCIÓN: NO UTILICES LIMPIADORES ABRASIVOS NI
DISOLVENTES, YA QUE PUEDEN DAÑAR EL CALEFACTOR.
No intente limpiar el calentador de otra manera que no
sea la detallada por el fabricante.
Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del
calentador regularmente con una aspiradora, utilizando
el accesorio de cepillo para evitar la acumulación de
polvo.
Limpia la supercie exterior del calefactor con un paño
suave húmedo. Seca el Calefactor con un paño suave
limpio.
Para guardar tu producto fuera de temporada, te
recomendamos que utilices la caja original o una de
tamaño similar.
No retuerzas el cable ni lo enrolles alrededor - del
aparato, ya que puede causar que el aislante se dane
o se rompa, sobre todo en la parte donde entra en el
aparato.
Guarde el calefactor en un lugar seguro, limpio y seco,
alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de los
niños cuando no lo utilice.
Aviso
Protección contra sobrecalentamientos: Cuando la
temperatura del calefactor es demasiado alta, el
termostato desconectará automáticamente la corriente
eléctrica y el aparato dejará de funcionar. Una vez que
el calefactor se haya enfriado, podrá utilizarse como de
costumbre. Esto puede ocurrir durante un uso indebido
del aparato o en ciertas condiciones del entorno.
Protección frente a caídas: Si el calefactor vuelca
o cae hacia un lado, el interrup- tor de seguridad
desconectará automáticamente la corriente eléctrica. El
suminis- tro volverá a la normalidad cuando el aparato
se coloque derecho de nuevo sobre una supercie plana.
background
50 of 64 | Español Español | 51 of 64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este calefactor cuenta con un interruptor de seguridad frente a caídas en la parte inferior, así
que asegúrese de colocar el aparato sobre una supercie plana uniforme.
Encendido y ajuste de temperature
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
2. Gire el selector de control de temperatura hasta oír un clic; esto encenderá la unidad.
Continúe girando para jar la temperatura deseada. El selector de control de temperatura
actúa como un termostato para que cuando la habitación haya alcanzado la temperatura
deseada, la unidad se apague.
Apagado
1. Gire el selector de control de temperatura a la posición OFF.
2. Retire el enchufe y espere siempre a que el calefactor se enfríe para guardarlo.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
ADVERTENCIA: APAGA SIEMPRE EL APARATO, DESENCHUFA
EL CABLE DE LA RED ELÉCTRICA Y DEJA QUE EL APARATO
SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES DE MANIPULARIO O
LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: DEJE QUE EL CALENTADOR SE ENFRÍE
DURANTE 2 HORAS (120 MINUTOS) ANTES DE LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: EVITA QUE ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS
EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS O ACCIDENTES ELÉCTRICOS.
PRECAUCIÓN: NO UTILICES LIMPIADORES ABRASIVOS NI
DISOLVENTES, YA QUE PUEDEN DAÑAR EL CALEFACTOR.
No intente limpiar el calentador de otra manera que no
sea la detallada por el fabricante.
Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del
calentador regularmente con una aspiradora, utilizando
el accesorio de cepillo para evitar la acumulación de
polvo.
Limpia la supercie exterior del calefactor con un paño
suave húmedo. Seca el Calefactor con un paño suave
limpio.
Para guardar tu producto fuera de temporada, te
recomendamos que utilices la caja original o una de
tamaño similar.
No retuerzas el cable ni lo enrolles alrededor - del
aparato, ya que puede causar que el aislante se dane
o se rompa, sobre todo en la parte donde entra en el
aparato.
Guarde el calefactor en un lugar seguro, limpio y seco,
alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de los
niños cuando no lo utilice.
Aviso
Protección contra sobrecalentamientos: Cuando la
temperatura del calefactor es demasiado alta, el
termostato desconectará automáticamente la corriente
eléctrica y el aparato dejará de funcionar. Una vez que
el calefactor se haya enfriado, podrá utilizarse como de
costumbre. Esto puede ocurrir durante un uso indebido
del aparato o en ciertas condiciones del entorno.
Protección frente a caídas: Si el calefactor vuelca
o cae hacia un lado, el interrup- tor de seguridad
desconectará automáticamente la corriente eléctrica. El
suminis- tro volverá a la normalidad cuando el aparato
se coloque derecho de nuevo sobre una supercie plana.
background
52 of 64 | Español Español | 53 of 64
Modello: PB-H03 Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal Pnom 0.5 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) Pmin 0.5 kW
Potencia caloríca máxima continuada Pmax,c 0.5 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal el max N/A kW
A potencia caloríca mínima el min N/A kW
En modo de espera el SB N/A kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de
calefacción local eléctricos de acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado N/A
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o
exterior
N/A
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o
exterior
N/A
Potencia caloríca asistida por ventiladores N/A
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
TABLA ERP
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el
embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles
daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos
naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden
reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos
domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los
sistemas de recogida de su zona.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.
probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y
las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden
encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de
residuos domésticos.
Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los
Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva
2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, no deben eliminarse con la basura doméstica
general.
La banda de Möbius
Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden
reciclarse.
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
background
52 of 64 | Español Español | 53 of 64
Modello: PB-H03 Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal Pnom 0.5 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) Pmin 0.5 kW
Potencia caloríca máxima continuada Pmax,c 0.5 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal el max N/A kW
A potencia caloríca mínima el min N/A kW
En modo de espera el SB N/A kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de
calefacción local eléctricos de acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado N/A
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o
exterior
N/A
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o
exterior
N/A
Potencia caloríca asistida por ventiladores N/A
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
TABLA ERP
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el
embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles
daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos
naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden
reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos
domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los
sistemas de recogida de su zona.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.
probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y
las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden
encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de
residuos domésticos.
Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los
Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva
2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, no deben eliminarse con la basura doméstica
general.
La banda de Möbius
Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden
reciclarse.
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
background
54 of 64 | Nederland Nederland | 55 of 64
MINI KERAMISCHE KACHEL
MODEL PB-H03
Hartelijk dank voor uw keuze voor het aanschaffen van een Pro Breeze product. Lees alstublieft
de gehele handleiding aandachtig door voor het eerste gebruik en bewaar deze daarna op een
veilige plek om op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd om
het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk
letsel te verminderen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: DEK DE KACHEL NIET AF.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, MOET U ER ALTIJD
VOOR ZORGEN DAT DE KACHEL IS LOSGEKOPPELD VAN
HET STOPCONTACT VOORDAT U DEZE VERPLAATST,
ONDERHOUDT OF SCHOONMAAKT.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND TE BEPERKEN,
MOETEN TEXTIEL, GORDIJNEN EN ANDER BRANDBAAR
MATERIAAL OP MINIMAAL 1 METER AFSTAND VAN DE
LUCHTUITLAAT WORDEN GEHOUDEN.
LET OP: SOMMIGE DELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG
HEET WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. ER
MOET BIJZONDERE AANDACHT WORDEN BESTEED TIJDENS
DE AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN.
Gebruik de kachel alleen zoals is aangegeven in deze
handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen kan brand, elektrische schokken of
persoonlijk letsel veroorzaken.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij er toezicht op hen gehouden wordt of ze de juiste
aanwijzingen hebben gekregen.
Het apparaat moet aan iedere zijde minimaal 50 cm ruimte
hebben. We adviseren een vrije ruimte van 1 meter rond de
zijde van de warmtestraler van het apparaat. Houd toezicht
op kinderen, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
Kinderen van minder dan 3 jaar moeten bij het apparaat
worden weggehouden, tenzij ze onder permanent toezicht
staan.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte waar
het apparaat wordt gebruikt.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd als zij niet onder voortdurend toezicht staan.
Plaats het apparaat op een platte, stabiele, hittebestendige
ondergrond. Het bedienen van het apparaat in een andere
positie kan gevaar opleveren.
Bedek de kachel niet, om oververhitting te voorkomen.
Gebruik deze kachel niet om kleding te drogen of te
verwarmen.
Zorg ervoor dat de kachel zich niet direct onder een
stopcontact bevindt. Gebruik deze kachel niet in de buurt van
water of in de directe omgeving van een bad, een douche of
een zwembad. Plaats de kachel nooit op een plek waar het in
een badkuip of een ander waterreservoir kan vallen. Gebruik
de kachel niet in vochtige ruimtes.
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de
binnenkant van de kachel terechtkomen, omdat dit brand
en/of elektrische gevaren kan veroorzaken.
Deze kachel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en soortgelijke toepassingen. Niet buitenshuis
gebruiken.
Laat de kachel nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Schakel de kachel altijd uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer de kachel niet in gebruik is. Gebruik de
background
54 of 64 | Nederland Nederland | 55 of 64
MINI KERAMISCHE KACHEL
MODEL PB-H03
Hartelijk dank voor uw keuze voor het aanschaffen van een Pro Breeze product. Lees alstublieft
de gehele handleiding aandachtig door voor het eerste gebruik en bewaar deze daarna op een
veilige plek om op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd om
het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk
letsel te verminderen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: DEK DE KACHEL NIET AF.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, MOET U ER ALTIJD
VOOR ZORGEN DAT DE KACHEL IS LOSGEKOPPELD VAN
HET STOPCONTACT VOORDAT U DEZE VERPLAATST,
ONDERHOUDT OF SCHOONMAAKT.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND TE BEPERKEN,
MOETEN TEXTIEL, GORDIJNEN EN ANDER BRANDBAAR
MATERIAAL OP MINIMAAL 1 METER AFSTAND VAN DE
LUCHTUITLAAT WORDEN GEHOUDEN.
LET OP: SOMMIGE DELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG
HEET WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. ER
MOET BIJZONDERE AANDACHT WORDEN BESTEED TIJDENS
DE AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN.
Gebruik de kachel alleen zoals is aangegeven in deze
handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen kan brand, elektrische schokken of
persoonlijk letsel veroorzaken.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij er toezicht op hen gehouden wordt of ze de juiste
aanwijzingen hebben gekregen.
Het apparaat moet aan iedere zijde minimaal 50 cm ruimte
hebben. We adviseren een vrije ruimte van 1 meter rond de
zijde van de warmtestraler van het apparaat. Houd toezicht
op kinderen, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
Kinderen van minder dan 3 jaar moeten bij het apparaat
worden weggehouden, tenzij ze onder permanent toezicht
staan.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte waar
het apparaat wordt gebruikt.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd als zij niet onder voortdurend toezicht staan.
Plaats het apparaat op een platte, stabiele, hittebestendige
ondergrond. Het bedienen van het apparaat in een andere
positie kan gevaar opleveren.
Bedek de kachel niet, om oververhitting te voorkomen.
Gebruik deze kachel niet om kleding te drogen of te
verwarmen.
Zorg ervoor dat de kachel zich niet direct onder een
stopcontact bevindt. Gebruik deze kachel niet in de buurt van
water of in de directe omgeving van een bad, een douche of
een zwembad. Plaats de kachel nooit op een plek waar het in
een badkuip of een ander waterreservoir kan vallen. Gebruik
de kachel niet in vochtige ruimtes.
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de
binnenkant van de kachel terechtkomen, omdat dit brand
en/of elektrische gevaren kan veroorzaken.
Deze kachel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en soortgelijke toepassingen. Niet buitenshuis
gebruiken.
Laat de kachel nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Schakel de kachel altijd uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer de kachel niet in gebruik is. Gebruik de
background
56 of 64 | Nederland Nederland | 57 of 64
kachel niet terwijl u slaapt en plaats deze niet in de buurt van
een persoon die slaapt.
Plaats deze kachel niet in de buurt van brandbare
materialen, oppervlakken of substanties. Houd brandbare
materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren,
kleding en gordijnen op minimaal 1 meter afstand van de
kachel.
Gebruik de kachel in een goed geventileerde ruimte.
Deze kachel is heet tijdens gebruik. Voorkom brandwonden
door de blote huid geen hete oppervlakken te laten
aanraken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het
verplaatsen van de kachel. Gebruik handschoenen of
ovenwanten om ernstig letsel te voorkomen.
Voor het schoonmaken of het onderhouden van het
apparaat, dient de stekker uit het stopcontact gehaald te
worden.
Laat de kachel grondig afkoelen voordat u deze aanraakt of
schoonmaakt.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen, aangezien dit de kachel beschadigt.
Om de kachel van het stroomnet los te koppelen, draait u
eerst de bedieningselementen in de OFF-stand en haalt u
vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat de kachel is uitgeschakeld en dat de
stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u de kachel
schoonmaakt.
Steek nooit vingers of metalen voorwerpen in de
ventilatieopeningen en de openingen van de kachel.
Duw geen voorwerpen in de luchtinlaat- en
luchtuitlaatroosters, aangezien dit een elektrische schok,
brand of schade aan de kachel kan veroorzaken.
Vermijd het plaatsen van het netsnoer op plaatsen waar het
een struikelgevaar kan opleveren. Leg het netsnoer niet onder
tapijt of bedek het niet met vloerkleden, lopers en dergelijke.
Om een overbelasting van het circuit bij het gebruik van deze
kachel te voorkomen, mag u geen andere kachel met hoog
vermogen op hetzelfde elektrische circuit gebruiken.
Sluit de kachel altijd rechtstreeks aan op een stopcontact.
Vermijd waar mogelijk verlengsnoeren, aangezien deze
oververhit kunnen raken en brand kunnen veroorzaken.
Gebruik dit apparaat niet met een externe programmeur,
tijdschakelaar of een ander apparaat waarmee het
apparaat automatisch wordt ingeschakeld, tenzij dit al door
de fabrikant in het apparaat is ingebouwd.
Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het
apparaat, omdat hierdoor de isolatie kan verzwakken of
splijten, vooral daar waar het met het apparaat verbonden is.
Zorg ervoor dat het netsnoer voor gebruik volledig is verlengd
en zorg ervoor dat het niet in contact komt met enig
onderdeel van het apparaat.
Trek niet aan het netsnoer. Verplaats, draag of hang het
apparaat nooit aan het netsnoer.
De kachel mag niet worden gebruikt in een kamer met een
vloeroppervlak van minder dan 5 m2.
Gebruik het apparaat niet als de beschermkappen zijn
verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade aan
het apparaat, het netsnoer of een van de accessoires.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of
een ander bevoegd persoon om elk gevaar te voorkomen.
Probeer geen elektrische of mechanische elementen in het
apparaat te repareren of anders af te stellen. Dit kan onveilig
zijn en maakt uw garantie ongeldig.
Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief spanning, frequentie
en vermogen) voldoet aan het typeplaatje van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf,
brandbare gassen, ovens of andere warmtebronnen.
Dek de kachel nooit af tijdens gebruik.
Onder constant toezicht, en met de regelaar altijd ingesteld
op de minimumtemperatuurwaarde, kan de kachel worden
gebruikt door kinderen tussen 3 en 8 jaar oud. Kinderen
tussen 3 en 8 jaar oud mogen de kachel niet aansluiten,
bedienen, schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren.
background
56 of 64 | Nederland Nederland | 57 of 64
kachel niet terwijl u slaapt en plaats deze niet in de buurt van
een persoon die slaapt.
Plaats deze kachel niet in de buurt van brandbare
materialen, oppervlakken of substanties. Houd brandbare
materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren,
kleding en gordijnen op minimaal 1 meter afstand van de
kachel.
Gebruik de kachel in een goed geventileerde ruimte.
Deze kachel is heet tijdens gebruik. Voorkom brandwonden
door de blote huid geen hete oppervlakken te laten
aanraken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het
verplaatsen van de kachel. Gebruik handschoenen of
ovenwanten om ernstig letsel te voorkomen.
Voor het schoonmaken of het onderhouden van het
apparaat, dient de stekker uit het stopcontact gehaald te
worden.
Laat de kachel grondig afkoelen voordat u deze aanraakt of
schoonmaakt.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen, aangezien dit de kachel beschadigt.
Om de kachel van het stroomnet los te koppelen, draait u
eerst de bedieningselementen in de OFF-stand en haalt u
vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat de kachel is uitgeschakeld en dat de
stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u de kachel
schoonmaakt.
Steek nooit vingers of metalen voorwerpen in de
ventilatieopeningen en de openingen van de kachel.
Duw geen voorwerpen in de luchtinlaat- en
luchtuitlaatroosters, aangezien dit een elektrische schok,
brand of schade aan de kachel kan veroorzaken.
Vermijd het plaatsen van het netsnoer op plaatsen waar het
een struikelgevaar kan opleveren. Leg het netsnoer niet onder
tapijt of bedek het niet met vloerkleden, lopers en dergelijke.
Om een overbelasting van het circuit bij het gebruik van deze
kachel te voorkomen, mag u geen andere kachel met hoog
vermogen op hetzelfde elektrische circuit gebruiken.
Sluit de kachel altijd rechtstreeks aan op een stopcontact.
Vermijd waar mogelijk verlengsnoeren, aangezien deze
oververhit kunnen raken en brand kunnen veroorzaken.
Gebruik dit apparaat niet met een externe programmeur,
tijdschakelaar of een ander apparaat waarmee het
apparaat automatisch wordt ingeschakeld, tenzij dit al door
de fabrikant in het apparaat is ingebouwd.
Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het
apparaat, omdat hierdoor de isolatie kan verzwakken of
splijten, vooral daar waar het met het apparaat verbonden is.
Zorg ervoor dat het netsnoer voor gebruik volledig is verlengd
en zorg ervoor dat het niet in contact komt met enig
onderdeel van het apparaat.
Trek niet aan het netsnoer. Verplaats, draag of hang het
apparaat nooit aan het netsnoer.
De kachel mag niet worden gebruikt in een kamer met een
vloeroppervlak van minder dan 5 m2.
Gebruik het apparaat niet als de beschermkappen zijn
verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade aan
het apparaat, het netsnoer of een van de accessoires.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of
een ander bevoegd persoon om elk gevaar te voorkomen.
Probeer geen elektrische of mechanische elementen in het
apparaat te repareren of anders af te stellen. Dit kan onveilig
zijn en maakt uw garantie ongeldig.
Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief spanning, frequentie
en vermogen) voldoet aan het typeplaatje van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf,
brandbare gassen, ovens of andere warmtebronnen.
Dek de kachel nooit af tijdens gebruik.
Onder constant toezicht, en met de regelaar altijd ingesteld
op de minimumtemperatuurwaarde, kan de kachel worden
gebruikt door kinderen tussen 3 en 8 jaar oud. Kinderen
tussen 3 en 8 jaar oud mogen de kachel niet aansluiten,
bedienen, schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren.
background
58 of 64 | Nederland Nederland | 59 of 64
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de kachel
niet in gebruik is.
Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen.
Plaats nooit iets op het de kachel.
Tijdens de eerste minuten van het eerste gebruik kan er een
geur worden afgegeven. Dit is normaal en verdwijnt snel.
Plaats de kachel nooit tegen een muur of andere kachels
aan.
Gebruik de kachel niet in zeer vochtige of met stoom gevulde
kamers.
Bedek en blokkeer de ventilatieopeningen niet, en duw geen
voorwerpen in de ventilatie- en andere openingen van de
kachel, dit kan een elektrische schok, brand of schade aan de
kachel veroorzaken.
Gebruik de kachel niet met natte handen.
De temperatuur van deze kachel kan, als hij te dichtbij
wordt geplaatst, brandwonden op de huid kan veroorzaken.
Het gebruik van deze kachel wordt niet aanbevolen voor
personen met een verminderde gevoeligheid voor hitte of
die niet de reactiecapaciteit hebben om brandwonden te
voorkomen.
Zorg dat de stroomkabel niet omlaag hangt van het
oppervlak waarop de kachel is geplaatst, om te voorkomen
dat de kachel naar beneden wordt getrokken.
SYMBOLEN UITGELEGD
Alleen voor Gebruik binnenshuis. Lees de handleiding en bewaar
deze voor toekomstig gebruik.
Apparatuur voldoet aan de
geldende Britse veiligheidseisen en
-voorschriften.
Apparatuur voldoet aan de
geldende EU-veiligheidseisen en
-regelgeving.
Klasse II dubbel geïsoleerde / versterkte isolatieapparatuur.
ONDERDELEN
1. Temperatuurregelknop
2. Veiligheidsrooster
3. Kantelschakelaar
SPECIFICATIE
Productafmetingen: 165 x 105 x 190mm Spanning: 220-240V~
Netto Gewicht: 0.71kg Frequentie: 50/60Hz
Kracht: 500W
3
1
2
background
58 of 64 | Nederland Nederland | 59 of 64
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de kachel
niet in gebruik is.
Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen.
Plaats nooit iets op het de kachel.
Tijdens de eerste minuten van het eerste gebruik kan er een
geur worden afgegeven. Dit is normaal en verdwijnt snel.
Plaats de kachel nooit tegen een muur of andere kachels
aan.
Gebruik de kachel niet in zeer vochtige of met stoom gevulde
kamers.
Bedek en blokkeer de ventilatieopeningen niet, en duw geen
voorwerpen in de ventilatie- en andere openingen van de
kachel, dit kan een elektrische schok, brand of schade aan de
kachel veroorzaken.
Gebruik de kachel niet met natte handen.
De temperatuur van deze kachel kan, als hij te dichtbij
wordt geplaatst, brandwonden op de huid kan veroorzaken.
Het gebruik van deze kachel wordt niet aanbevolen voor
personen met een verminderde gevoeligheid voor hitte of
die niet de reactiecapaciteit hebben om brandwonden te
voorkomen.
Zorg dat de stroomkabel niet omlaag hangt van het
oppervlak waarop de kachel is geplaatst, om te voorkomen
dat de kachel naar beneden wordt getrokken.
SYMBOLEN UITGELEGD
Alleen voor Gebruik binnenshuis. Lees de handleiding en bewaar
deze voor toekomstig gebruik.
Apparatuur voldoet aan de
geldende Britse veiligheidseisen en
-voorschriften.
Apparatuur voldoet aan de
geldende EU-veiligheidseisen en
-regelgeving.
Klasse II dubbel geïsoleerde / versterkte isolatieapparatuur.
ONDERDELEN
1. Temperatuurregelknop
2. Veiligheidsrooster
3. Kantelschakelaar
SPECIFICATIE
Productafmetingen: 165 x 105 x 190mm Spanning: 220-240V~
Netto Gewicht: 0.71kg Frequentie: 50/60Hz
Kracht: 500W
3
1
2
background
60 of 64 | Nederland Nederland | 61 of 64
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Deze kachel heeft een kantelschakelaar aan de onderkant, dus zorg ervoor dat u het apparaat
op een vlakke, gelijkmatige ondergrond plaatst.
Inschakelen en de Temperatuur Instellen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Draai de temperatuurregelknop tot u een klik hoort - hierdoor wordt het apparat
ingeschakeld. Blijf de knop draaien, tot u uitkomt bij uw gewenste temperatuur. De
temperatuurregelknop werkt als een thermostaat. Zodra de kamer de gewenste
temperatuur heeft bereikt, wordt het apparaat uitgeschakeld.
Uitschakelen
1. Draai de temperatuurregelknop linksom naar 'OFF'.
2. Haal de stekker uit het stopcontact en berg de kachel op nadat het apparaat is afgekoeld.
REINIGING EN OPSLAG
WAARSCHUWING: LAAT DE VERWARMING 2 UUR
(120 MINUTEN) AFKOELEN VOORDAT DEZE WORDT
SCHOONMAAKT.
WAARSCHUWING: SCHAKEL DE VERWARMING ALTIJD
UIT, TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT EN LAAT
HET APPARAAT VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT JE HET
HANTEERT OF REINIGT.
LET OP: LAAT GEEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN
DE BINNENKANT VAN HET APPARAAT KOMEN, OMDAT DIT
BRAND EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR KAN VEROORZAKEN.
LET OP: GEBRUIK GEEN SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN
OF OPLOSMIDDELEN; ZO ONTSTAAT ER SCHADE AAN DE
VERWARMING.
Reinig de buitenkant van de verwarming door deze
af te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog de
verwarming af met een zachte, schone doek.
Probeer de verwarming niet op een andere manier te
reinigen dan door de fabrikant aangegeven.
Reinig de luchttoevoer- en luchtafvoerroosters
regelmatig met een stofzuiger met behulp van de
opzetborstel, om stofophoping te voorkomen.
Om het product buiten het seizoen te bewaren, raden wij
aan om de originele of een vergelijkbare maat doos te
gebruiken.
Knik het netsnoer niet en wikkel het niet om het
apparaat heen, want dan kan de isolatie verzwakken of
splijten, met name daar waar de stroom het apparaat
binnenkomt.
Bewaar de kachel op een veilige, schone en droge plaats,
beschermt tegen direct zonlicht en buiten bereik van
kinderen, wanneer deze niet in gebruik is.
Opmerking
Oververhittingsbescherming: Wanneer de temperatuur
van de kachel te hoog wordt, zal de thermostaat de
stroom automatisch uitzetten en stopt de kachel. Nadat
de kachel is afgekoeld, kan de kachel zoals gewoonlijk
gebruikt worden. Dit kan zich voordoen bij onjuist gebruik
of onder bepaalde omgevingsomstan- digheden.
Kantelbescherming: Wanneer de kachel wordt
omgestoten of omkantelt, zet de veiligheidsschakelaar
de stroom automatisch uit. Nadat het apparaat rechtop
is gezet op een vlakke ondergrond, functioneert de
kachel zoals gewoonlijk.
background
60 of 64 | Nederland Nederland | 61 of 64
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Deze kachel heeft een kantelschakelaar aan de onderkant, dus zorg ervoor dat u het apparaat
op een vlakke, gelijkmatige ondergrond plaatst.
Inschakelen en de Temperatuur Instellen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Draai de temperatuurregelknop tot u een klik hoort - hierdoor wordt het apparat
ingeschakeld. Blijf de knop draaien, tot u uitkomt bij uw gewenste temperatuur. De
temperatuurregelknop werkt als een thermostaat. Zodra de kamer de gewenste
temperatuur heeft bereikt, wordt het apparaat uitgeschakeld.
Uitschakelen
1. Draai de temperatuurregelknop linksom naar 'OFF'.
2. Haal de stekker uit het stopcontact en berg de kachel op nadat het apparaat is afgekoeld.
REINIGING EN OPSLAG
WAARSCHUWING: LAAT DE VERWARMING 2 UUR
(120 MINUTEN) AFKOELEN VOORDAT DEZE WORDT
SCHOONMAAKT.
WAARSCHUWING: SCHAKEL DE VERWARMING ALTIJD
UIT, TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT EN LAAT
HET APPARAAT VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT JE HET
HANTEERT OF REINIGT.
LET OP: LAAT GEEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN
DE BINNENKANT VAN HET APPARAAT KOMEN, OMDAT DIT
BRAND EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR KAN VEROORZAKEN.
LET OP: GEBRUIK GEEN SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN
OF OPLOSMIDDELEN; ZO ONTSTAAT ER SCHADE AAN DE
VERWARMING.
Reinig de buitenkant van de verwarming door deze
af te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog de
verwarming af met een zachte, schone doek.
Probeer de verwarming niet op een andere manier te
reinigen dan door de fabrikant aangegeven.
Reinig de luchttoevoer- en luchtafvoerroosters
regelmatig met een stofzuiger met behulp van de
opzetborstel, om stofophoping te voorkomen.
Om het product buiten het seizoen te bewaren, raden wij
aan om de originele of een vergelijkbare maat doos te
gebruiken.
Knik het netsnoer niet en wikkel het niet om het
apparaat heen, want dan kan de isolatie verzwakken of
splijten, met name daar waar de stroom het apparaat
binnenkomt.
Bewaar de kachel op een veilige, schone en droge plaats,
beschermt tegen direct zonlicht en buiten bereik van
kinderen, wanneer deze niet in gebruik is.
Opmerking
Oververhittingsbescherming: Wanneer de temperatuur
van de kachel te hoog wordt, zal de thermostaat de
stroom automatisch uitzetten en stopt de kachel. Nadat
de kachel is afgekoeld, kan de kachel zoals gewoonlijk
gebruikt worden. Dit kan zich voordoen bij onjuist gebruik
of onder bepaalde omgevingsomstan- digheden.
Kantelbescherming: Wanneer de kachel wordt
omgestoten of omkantelt, zet de veiligheidsschakelaar
de stroom automatisch uit. Nadat het apparaat rechtop
is gezet op een vlakke ondergrond, functioneert de
kachel zoals gewoonlijk.
background
62 of 64 | Nederland Nederland | 63 of 64
Model: PB-H03 Sym-bool Waar-de Eenheid
Warmteafgifte
Nominaal warmteafgifte Pnom 0.5 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0.5 kW
Maximale warmteafgifte continu Pmax,c 0.5 kW
Aanvullend elektriciteitsgebruik
Bij nominale warmteafgifte el max N/A kW
Bij minimale warmteafgifte el min N/A kW
In stand-bymodus el SB N/A kW
Soort verwarmingselement, alleen voor elektrische verwarming van plaatselijke ruimten
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met geïntegreerde thermostaat N/A
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur
N/A
Elektronische regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur
N/A
Warmteafgifte met behulp van ventilator N/A
Soort warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Eenfasige warmteafgifte en geen kamertemperatuurregeling Nee
Tweefasig of meerfasig, geen kamertemperatuurregeling Nee
Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat Ja
Elektrische kamertemperatuurregeling Nee
Elektrische kamertemperatuurregeling met dagtimer Nee
Elektrische kamertemperatuurregeling met weektimer Nee
ERP-TABEL
RECYCLING EN VERWIJDERING
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), batterijen, accu's en verpakkingen
mogen niet worden weggegooid met het restafval. Dit om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen en voor het behoud van onze natuurlijke bronnen te helpen
behouden. De meeste elektrische producten met een stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de
winkel waar het product werd gekocht, voor informatie over de regionale inzamelprogramma's.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt
elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga
voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.pobreeze.com
De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het
scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen
dienst voor afvalverwerking en recycling. Afgedankte batterijen kunnen ook worden weggegooid
in verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste plaatselijke Supermarkten en recyclingcentra
voor huishoudelijk afval.
Afgedankte elektrische
en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking geeft aan
dat, overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU, die van toepassing
is op gebruikte elektrische en
elektronische apparaten, afgedankte elektrische
apparatuur (AEEA) niet mogen worden weggegooid met het
algemene huishoudelijke afval.
De Mobius-loop
Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan
worden gerecycled.
Andere instellingsmogelijkheden
Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie Nee
Kamertemperatuurregeling, met open raam-detectie Nee
Met afstandsbesturing Nee
Programmeerbare tijdschakelaar Nee
Met tijdsbegrenzing Nee
Met zwarte bol sensor Nee
background
62 of 64 | Nederland Nederland | 63 of 64
Model: PB-H03 Sym-bool Waar-de Eenheid
Warmteafgifte
Nominaal warmteafgifte Pnom 0.5 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0.5 kW
Maximale warmteafgifte continu Pmax,c 0.5 kW
Aanvullend elektriciteitsgebruik
Bij nominale warmteafgifte el max N/A kW
Bij minimale warmteafgifte el min N/A kW
In stand-bymodus el SB N/A kW
Soort verwarmingselement, alleen voor elektrische verwarming van plaatselijke ruimten
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met geïntegreerde thermostaat N/A
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur
N/A
Elektronische regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur
N/A
Warmteafgifte met behulp van ventilator N/A
Soort warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Eenfasige warmteafgifte en geen kamertemperatuurregeling Nee
Tweefasig of meerfasig, geen kamertemperatuurregeling Nee
Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat Ja
Elektrische kamertemperatuurregeling Nee
Elektrische kamertemperatuurregeling met dagtimer Nee
Elektrische kamertemperatuurregeling met weektimer Nee
ERP-TABEL
RECYCLING EN VERWIJDERING
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), batterijen, accu's en verpakkingen
mogen niet worden weggegooid met het restafval. Dit om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen en voor het behoud van onze natuurlijke bronnen te helpen
behouden. De meeste elektrische producten met een stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de
winkel waar het product werd gekocht, voor informatie over de regionale inzamelprogramma's.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt
elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga
voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.pobreeze.com
De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het
scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen
dienst voor afvalverwerking en recycling. Afgedankte batterijen kunnen ook worden weggegooid
in verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste plaatselijke Supermarkten en recyclingcentra
voor huishoudelijk afval.
Afgedankte elektrische
en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking geeft aan
dat, overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU, die van toepassing
is op gebruikte elektrische en
elektronische apparaten, afgedankte elektrische
apparatuur (AEEA) niet mogen worden weggegooid met het
algemene huishoudelijke afval.
De Mobius-loop
Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan
worden gerecycled.
Andere instellingsmogelijkheden
Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie Nee
Kamertemperatuurregeling, met open raam-detectie Nee
Met afstandsbesturing Nee
Programmeerbare tijdschakelaar Nee
Met tijdsbegrenzing Nee
Met zwarte bol sensor Nee
background
One Retail Group, Ryland House,
24a Ryland Road, Kentish Town, London, NW5 3EH, UK
EU Authorised Representative: One Retail Group EU Ltd.,
No. 1, Ent. A, St. Racho Dimchev 1, Soa, 1000, Bulgaria
Compliance Contact: [email protected]
© Copyright 2025
www.probreeze.com

Specifications

Pro Breeze PB-H03 Questions and Answers

See other models: PB-H-23 PB-H18 PB-H12 PB-H01 PB-H02