Emerio FH-215060 Fh215060 Fan Heater Ptc

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model FH-215060.

The file format is pdf, 65 pages, you can download this manual here .

background
background
- 1 -
Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 11 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 20 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 29 -
yttöopas Finnish ................................................................................................ - 38 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................... - 47 -
Brugsanvisning Danish ........................................................................................... - 56 -
background
- 2 -
Instruction manual English
Thank you very much for purchasing our products. In order to
ensure correct operation, please read this manual and
instruction carefully before use.
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
burns and other injuries.
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
6. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
background
- 3 -
7. CAUTION Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
9. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
10. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater.
11. The heater must not be located immediately below a socket
outlet.
12. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming pool.
13. Make sure the appliance is in good condition after remove
it from the package.
14. Check your mains voltage; it must match the specification
of this heater.
15. Check the power cord and plug carefully before use to
ensure that they are not damaged.
16. Be sure the power is turned off before unplugging the
heater. Do not touch the plug with wet hands.
17. Don't cover the heater.
18. Don't allow moisture and dust to enter the appliance. Don't
use this heater in bathrooms or laundries. Store it in dry
areas.
19. Don't put the heater on soft surfaces such as beds or sofas.
20. Children must not play with or plug in the heater. Keep
children away from the package. Polyethylene bags can be
dangerous.
21. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
background
- 4 -
22. Indoor use only.
23. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of
a table or counter) or place/run the power cord under rugs,
carpeting, or in high-traffic areas where it may be tripped
over or pulled.
24. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
25. Do not put any stress on the power cord where it connects
to the appliance, as the power cord could fray and break.
26. Keep the power cord and product always away from
heated surfaces.
27. Do not insert any other objects into the heater, as it may
cause an electric shock, fire or damage to this appliance.
28. Do not use this appliance to dry or heat clothing, shoes,
pipes or any other items.
29. Use the appliance in a well-ventilated area, this heater is
hot when in use, to avoid burns, do not let bare skin touch
a hot surface, if provided, use handle when moving this
heater, keep combustible materials, such as furniture
pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at least 3 feet
( 0.9 meters) from all sides of the heater.
30. Use this heater only as described in the manual, any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock or personal injury.
31. Do not operate the heater with a damaged cord or plug.
After the heater malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner, return the appliance to a service
facility for examination, electrical or mechanical
adjustment or repair.
32. The appliance should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control not originally belonging to this
appliance.
33. This heating device is not suitable for assembling in vehicles
and machines.
background
- 5 -
34. This appliance is not a toy.
35. Do not immerse the unit in water.
36. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the
housing.
37. Any servicing other than cleaning and user maintenance
should be performed by an authorized service
representative only.
38. Means “DO NOT COVER “.
background
- 6 -
FH-215060 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Power switch
2. Air outlet
3. Air inlet
4. LED screen
5. Control panel
6. Handle
Control panel and LED screen
a. LED screen
b. On/standby button
c. Temperature/timer decrease button
d. Temperature/timer increase button
e. Mode button
Remote control
This unit has a remote control. One piece of CR2025 battery will be provided with the remote control.
Before starting to use the remote control, remove the plastic protection from the battery.
If you want to change the battery, please make the arrow mark on the battery cover point at the logo “unlock”
and take off the battery cover (You can use a suitable object such as a coin to fit the dent and turn the cover.).
Take out the old battery and put in the new battery. Replace the battery cover and turn it until its locked as
the drawing below shows (the arrow mark pointed at the short line below the logo “lock”).
If it is not in use for a long time, please take the battery out of the remote control.
The functions of buttons on the remote control are the same as that on the control panel of the appliance,
except the button is used for the timer setting, while on the control panel, you need to long press the
background
- 7 -
mode button for about 5 seconds to enter the timer setting.
OPERATION
1. Plug the appliance into an appropriate electrical outlet.
2. Press the power switch to the position “I” to connect the power.
3. Press the on/standby button to start the appliance. The LED screen shows the room temperature. The
appliance works in default setting --- cool airflow (no heating). Now the mode button is displayed in blue
color.
4. Press the mode button once, the appliance works in low heating (in half power 750W, the mode button
displayed in orange color); press the mode button again, the appliance works in high heating (in full power
1500W, the mode button displayed in red color); press the mode button the third time, the appliance will go
back to the cool airflow and the mode button is displayed in blue again. These three settings are cycled with
each press of the mode button.
5. To set the desired temperature, press the button “+”/ “-” to select among the range 10-35. The default
setting is 25. In heating mode, the appliance will automatically maintain the set temperature. It will start
working when the room temperature is 2 below the setting, and stop working when the room
temperature is above the setting.
6. In order to set the timer, long press the mode button on the control panel for about 5 seconds, or simply
press the button on the remote control. Press the button “+”/ “-” to select a numeral (24). It means
in how many hour(s) the appliance will turn into standby automatically. For example, you select a numeral
as “2”, then the appliance will go into standby automatically in 2 hours. The selected numeral will flash for
several seconds, and then the LED screen shows back to the room temperature. The timer is settled. To
cancel the timer, just set the numeral as “0”.
7. When it is in operation, press the on/standby button to turn the appliance into standby. If the appliance has
worked before with the heating function, its fan keeps working for 30 seconds with a countdown on the
display.
8. After use, press the power switch to the position “O” to switch off the appliance.
SAFETY SYSTEM
The appliance has a safety system which automatically switches off the unit when overheated.
If overheating occurs, switch off the appliance, remove the plug from the socket, and let it cool down for at
least 30 minutes. Put the plug in the socket and switch on the heater.
This heater is equipped with a tilt protection safety device. For safety reasons, the unit will automatically
switch off the power if it is put on unstable or uneven surface or if it is tilted accidentally.
MAINTENANCE
The fan heater only needs regular cleaning on the outside.
Before you clean the appliance, press the power switch to the position “O” to switch off the appliance.
Remove the plug from the socket and wait until the fan heater cools down completely.
Use a damp cloth to wipe the heater housing.
Do not use detergents, abrasive cleaning liquids or chemicals (alcohol, gasoline etc.) to clean the appliance.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 1500W
background
- 8 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
background
- 9 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Declare that the product detailed below:
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s):
Item
Symbol
Value
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat
output
P
nom
1.5
manual heat charge control, with
integrated thermostat
No
Minimum heat
output
(indicative)
P
min
1.00
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
No
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1.5
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
No
At nominal heat
output
el
max
N/A
Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output
el
min
N/A
single stage heat output and no room
temperature control
No
In standby mode
el
SB
0.00022
Two or more manual stages, no room
temperature control
No
with mechanic thermostat room
temperature control
No
with electronic room temperature
control
Yes
electronic room temperature control
plus day timer
No
electronic room temperature control
plus week timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
No
room temperature control, with open
window detection
No
background
- 10 -
with distance control option
Yes
with adaptive start control
No
with working time limitation
Yes
with black bulb sensor
No
Contact details
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
background
- 11 -
Bedienungsanleitung German
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
WICHTIGE ANWEISUNGEN:
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um
die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Kinder unter 3 Jahre sollten ferngehalten werden, außer sie
werden ständig beaufsichtigt.
6. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es an
die normale Betriebsposition platziert oder montiert
wurde und sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die
involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und
background
- 12 -
unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, einstellen und reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
7. VORSICHT Einige Teile dieses Produktes werden sehr
heiß und können Verbrennungen verursachen. In
Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen muss besonders aufgepasst werden.
8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.
10. WARNUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
11. Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
platziert werden.
12. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Bädern, Duschen oder Schwimmbecken.
13. Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät
sich in gutem Zustand befindet.
14. Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung den Spezifikationen für
dieses Heizgerät entspricht.
15. Prüfen Sie vor der Verwendung des Gerätes das
Anschlusskabel und den Netzstecker sorgfältig auf
Beschädigungen.
16. Vor dem Abziehen des Netzsteckers des Gerätes muss das
Gerät ausgeschaltet sein. Berühren Sie den Netzstecker
nicht mit nassen Händen.
17. WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu
vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
18. Feuchtigkeit und Staub dürfen nicht in das Gerät eindringen.
Dieses Heizgerät nicht in Badezimmern oder Waschräumen
verwenden. In trockenen Räumen lagern.
19. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen, wie
z. B. Betten oder Sofas.
20. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den
background
- 13 -
Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der
Verpackung fern. Polyäethylenbeutel können gefährlich
sein.
21. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
22. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
23. Lassen Sie das Stromkabel nicht herabhängen (z.B. von
einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht unter
Teppichen, ufern usw. aus, oder in hochfrequentierten
Bereichen, wo Personen darüber stolpern, oder an ihm
ziehen könnten.
24. Stecken Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen in eine
Stromsteckdose ein bzw. aus ihr aus.
25. Belasten Sie das Stromkabel nicht an der Stelle, an der es
mit dem Produkt verbunden ist; dies kann zu Abnutzung
und Beschädigung des Stromkabels führen.
26. Halten Sie Stromkabel und Produkt von heißen
Oberflächen fern.
27. Führen Sie keine Fremdkörper in den Heizkörper ein, da
dies zu einem Stromschlag, Feuer oder einer Beschädigung
des Produkts führen könnte.
28. Verwenden Sie dieses Produkt nicht dazu Kleidung, Schuhe,
Rohre oder andere Gegenstände zu trocknen oder
aufzuwärmen.
29. Verwenden Sie das Produkt nur in einem gut gelüfteten
Bereich. Das Heizgerät ist während des Gebrauchs heiß.
Vermeiden Sie Verbrennungen und berühren Sie daher
heiße Oberflächen nicht mit bloßer Haut. Verwenden Sie,
sofern vorhanden, den Griff, wenn Sie das Heizgerät
bewegen. Halten Sie entzündliche Materialien, wie Möbel,
Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Vorhänge
mindestens 90 Zentimeter von allen Seiten des Heizgeräts
entfernt.
background
- 14 -
30. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller
empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen verursachen.
31. Falls das Heizgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder
heruntergefallen, oder auf irgend eine Weise beschädigt
sein sollte, bringen Sie das Produkt zur Untersuchung zu
einem Kundendienst bzw. zur elektrischen oder
mechanischen Einstellung bzw. Reparatur. Wenn die
Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Das Heizgerät nicht
unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen.
32. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät
beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet
werden.
33. Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und
Maschinen geeignet".
34. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
35. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
36. Das Gehäuse nicht entfernen, um das Risiko von Feuer oder
elektrischen Schlägen zu vermeiden.
37. Alle Servicearbeiten außer der Reinigung und der
Anwenderwartung dürfen nur von einem autorisierten
Serviceagenten durchgeführt werden.
38. Bedeutet " Nicht abdecken ".
background
- 15 -
FH-215060 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Hauptschalter
2. Luftauslass
3. Lufteinlass
4. LED-Display
5. Bedienfeld
6. Griffmulde
Bedienfeld und LED-Display
a. LED-Display
b. Ein/Standby-Taste
c. Taste Temperatur/Timer -
d. Taste Temperatur/Timer +
e. Taste Modus
Fernbedienung
Dieses Gerät hat eine Fernbedienung. Für die Fernbedienung wird eine CR2025 Batterie mitgeliefert.
Vor der Benutzung der Fernbedienung muss der Kunststoffschutz von der Batterie entfernt werden.
Zum Wechseln der Batterie drehen Sie den Batteriedeckel, bis das Pfeilsymbol auf dem Deckel auf das
entsperrte Schlosssymbol zeigt. Nehmen Sie den Batteriedeckel ab. (Sie nnen einen passenden
Gegenstand wie z. B. eine Münze zum Eingreifen in die Vertiefung verwenden und den Deckel drehen.)
Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine neue Batterie ein. Bringen Sie den Batteriedeckel
wieder an. Drehen Sie ihn, bis er wieder rastet (vgl. nachfolgende Zeichnung, bei der der kleine Pfeil auf die
kurze Linie unter dem Schlosslogo zeigt.)
background
- 16 -
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie heraus.
Die Tastenfunktionen auf der Fernbedienung sind mit denen auf dem Bedienfeld am Gerät identisch. Die
einzige Ausnahme ist die Taste , die zum Einstellen des Timers verwendet wird: Am Bedienfeld ssen
Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang drücken, um die Timer-Einstellung aufzurufen.
BETRIEB
1. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Hauptschalter auf „I“ stellen.
3. Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Standby ein. Das LED-Display zeigt die Raumtemperatur an. Das
Gerät startet mit der Standardeinstellung hler Luftstrom (ohne Heizen). Die Taste Mode wird nun blau
eingeblendet.
4. Drücken Sie die Taste Mode. Das Gerät schaltet auf niedrige Heizstufe (halbe Leistung mit 750 W und die
Taste Mode wird orange angezeigt). Wenn Sie die Taste Mode erneut drücken, schaltet das Gerät auf hohe
Heizstufe um (volle Leistung mit 1500 W und die Taste Mode wird rot angezeigt). Drücken Sie die Taste
Mode ein drittes Mal, um das Gerät wieder auf hlen Luftstrom umzuschalten. Die Taste Mode wird nun
wieder blau angezeigt. Mit jeder Betätigung der Taste Mode werden diese drei Einstellungen nacheinander
immer wieder eingeschaltet.
5. Zum Festlegen der Solltemperatur drücken Sie die Taste “+”/“-”. hlen Sie dann eine Temperatur von 10
- 35 °C aus. Im Heizbetrieb lt das Gerät die Solltemperatur automatisch. Das Gerät beginnt zu heizen,
wenn die Raumtemperatur 2 °C unter dem Sollwert liegt. Sobald die Raumtemperatur her als der Sollwert
ist, schaltet sich das Gerät ab.
6. Zum Einstellen des Timers halten Sie die Taste Mode im Bedienfeld etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Alternativ nnen Sie auch einfach die Taste auf der Fernbedienung drücken. Drücken Sie die Taste
“+”/“-”, um einen Wert (≤24) auszuwählen. Dieser Wert ist die Anzahl der Stunden, nach denen das Gerät
automatisch wieder auf Standby umschaltet. Beispiel: Wenn Sie als Wert „2“ einstellen, schaltet das Gerät
nach 2 Stunden automatisch auf Standby um. Der eingestellte Wert blinkt mehrere Sekunden lang.
Anschließend zeigt das LED-Display wieder die Raumtemperatur an. Der Timer ist damit eingestellt. Zum
Aufheben des Timers stellen Sie den Wert einfach wieder auf “0”.
7. Wenn das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Ein/Standby, um das Gerät auf Standby umzuschalten.
Wenn am Gerät zuvor die Heizfunktion aktiv war, läuft der fter noch 30 Sekunden lang nach. Die Zeit wird
im Display zurückgezählt.
8. Stellen Sie den Hauptschalter nach dem Gebrauch des Geräts auf „O“, um das Gerät auszuschalten.
SICHERHEITSSYSTEM
Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches das Gerät bei Überhitzung automatisch
ausschaltet.
Falls sich das Gerät überhitzt, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie den Heizlüfter ein.
Dieses Heizgerät ist mit einer Kippschutzsicherheitsvorrichtung ausgestattet. Es verfügt über eine
Kippschutzsicherheitsvorrichtung und schaltet automatisch den Strom ab. Das Gerät schaltet aus
Sicherheitsgründen automatisch den Strom ab, falls es auf einer instabilen oder unebenen Unterlage steht,
oder falls es unbeabsichtigt gekippt wird.
WARTUNG
Der Heizlüfter benötigt lediglich eine regelmäßige Reinigung der Außenflächen.
Stellen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Hauptschalter auf O“, um es auszuschalten. Ziehen Sie den
background
- 17 -
Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis der Heizlüfter abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scheuernde Reinigungsflüssigkeiten oder Chemikalien (Alkohol,
Benzin usw.) zur Reinigung des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 1500W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
background
- 18 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en):
Angabe
Symbol
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen
Speicher-
Einzelraumheizgeräten: Art
der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleistung
P
nom
1.5
kW
manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
Nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1.00
kW
Manuelle Heizregelung mit
Raum- und/oder
Außentemperaturrückmeld
ung
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1.5
kW
elektronische Regelung der
Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit
Gebläseunterstützung
Nein
Bei Nennwärmeleistung
el
max
N.A.
kW
Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
N.A.
kW
einstufige Wärmeleistung,
keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschaftszustand
el
SB
0.00022
kW
zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle
mit mechanischem
Thermostat
Nein
mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
Ja
background
- 19 -
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
Nein
elektronische
Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagesregelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen
(Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle
mit Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle
mit Erkennung offener
Fenster
Nein
mit Fernbedienungsoption
Ja
mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns
Nein
mit Betriebszeitbegrenzung
Ja
mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
background
- 20 -
Bruksanvisning Swedish
Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom
instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du
använder den på rätt sätt.
Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser
eller tillfällig användning.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta
försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar,
brännskador och andra skador.
1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna r
är endast för referens.
2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer med brist erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller tt instruktioner
angående användningen av apparaten ett säkert tt och
förstår riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av
barn utan vuxens tillsyn.
5. Barn under 3 år ska hållas avstånd om de inte ständigt
övervakas.
6. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får enbart slå på/av
utrustningen förutsatt att den är placerad eller installerad
sin avsedda användningsplats och barnet har
instruerats om säker användning av utrustningen och de
förstår riskerna som är förknippade med
användning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 r
inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll
utrustningen.
background
- 21 -
7. FÖRSIKTIGHET Vissa delar av produkten kan bli mycket
heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska
vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i
närheten.
8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande
kvalificerad person för att undvika faror.
9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
10. VARNING! Täck inte över värmefläkten, för att undvika
överhettning.
11. Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.
12. Använd inte kvartsvärmaren direkt i närheten av ett badkar,
en dusch eller en bubbelpool.
13. Kontrollera att produkten är i gott skick när du har tagit
fram den ur förpackningen.
14. Kontrollera att spänningen i ditt elnät motsvarar angivna
uppgifter för denna värmefläkt.
15. Kontrollera att nätsladden och stickkontakten inte är
skadad före användning.
16. Kontrollera att värmefläkten är avstängd innan du bryter
strömförsörjningen. Rör inte stickkontakten med våta
händer.
17. Täck inte över värmefläkten.
18. Se till att fukt och damm inte tränger in i produkten. Använd
inte värmefläkten i badrum eller tvättstugor. Förvara
produkten på torrt ställe.
19. Placera inte värmefläkten ett mjukt underlag som
exempelvis en säng eller soffa.
20. t inte barn leka med eller ansluta värmefläkten. Se till
förpackningen inte kommer i händerna på barn. Plastpåsar
kan vara farliga.
21. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig
för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning
av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
Det finns en eventuell risk för personskador om man
snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att
background
- 22 -
undvika att skapa farliga situationer.
22. Använd produkten endast inomhus.
23. t inte elsladden nga över en kant (t.ex. över ett bord
eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden
under mattor, heltäckningsmattor eller platser r
personer passerar; de kan snava på sladden.
24. tt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur gguttaget med
ta händer.
25. Utsätt inte elsladden r onödiga frestningar den
plats r den r in i produkten eftersom den kan jas,
slitas och gånder.
26. ll alltid elsladden och produkten behörigt avstånd
från värmekällor.
27. Stoppa aldrig in några föremål i värmeapparaten eftersom
det kan orsaka elstötar, brand och/eller skada produkten.
28. Den här produkten får inte användas för att torka eller
värma kläder, skor, rör eller några andra föremål.
29. Använd produkten i välventilerade utrymmen; den här
värmeapparaten blir het när den används; följ dessa
anvisningar för att undvika brännskador: vidrör inte
värmeapparaten med någon bar kroppsdel, använd
arbetshandskar eller någon form av handtag när du ska
flytta produkten; håll alla typer av brännbart material, t.ex.
möbler, kuddar, lakan, papper, kläder och gardiner minst 90
cm från alla sidor av värmeapparaten.
30. Du får endast använda den här värmeapparaten i enlighet
med anvisningarna i bruksanvisningen; all annan typ av
användning (som inte rekommenderas av tillverkaren) kan
orsaka brand, elstötar och/eller personskador.
31. Använd inte värmeapparaten om elsladden eller
elkontakten är skadad. Om värmeapparaten uppvisar
tekniska fel eller har tappats eller skadats något tt,
måste du lämna in produkten till ett auktoriserat
servicecenter för besiktning; servicecentret kan de
utföra elektriska eller mekaniska justeringar och
reparationer.
32. Maskinen bör inte anndas tillsammans med en extern
background
- 23 -
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
33. Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i
fordon eller maskiner.
34. Produkten är ingen leksak.
35. Sänk inte ned värmefläkten i vatten.
36. Avlägsna aldrig höljet, för att undvika brandrisk och elstötar.
37. All service produkten utöver rengöring och underhåll får
endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
38. Betyder "TÄCK INTE ÖVER".
background
- 24 -
FH-215060 SE
BESKRIVNING AV DELARNA
1. Strömbrytare
2. Luftutlopp
3. Luftintag
4. LED-skärm
5. Kontrollpanel
6. Handtag
Kontrollpanel och LED-skärm
a. LED-skärm
b. Knapp på/standby
c. Temperatur-/timerknapp för minskning
d. Temperatur-/timerknapp för ökning
e. gesknapp
Fjärrkontroll
Denna enhet har en fjärrkontroll. Ett av CR2025 batterierna medföljer fjärrkontrollen.
Innan fjärrkontrollen börjar användas, ta bort plastskyddet från batteriet.
Om du vill byta batteriet, flytta pilmarkeringen batterilocket att den pekar mot logotypen “lås upp”
och ta bort batterilocket (du kan använda ett lämpligt föremål såsom ett mynt som passar i hålet och vrida
locket.). Ta ut det gamla batteriet och sätt i det nya batteriet. Sätt tillbaka batterilocket och vrid tills det
ses såsom bilden nedan visar (pilmarkeringen pekar på den korta linjen under logotypen “låst”).
Om den inte skall användas under en längre period, ta ut batteriet från fjärrkontrollen.
Funktionerna hos knapparna fjärrkontrollen är samma som kontrollpanelen apparaten rutom
background
- 25 -
knappen som används r timerinställningen, kontrollpanelen behöver du trycka nge
gesknappen, ungefär fem sekunder, för att öppna timerinställningen.
ANVÄNDNING
1. Anslut apparaten till ett lämpligt eluttag.
2. Tryck strömbrytaren till position “I” för att ansluta strömmen.
3. Tryck knappen /Standby för att starta apparaten. LED-skärmen visar rumstemperaturen. Apparaten
arbetar med standardinställningen --- kallt luftflöde (ingen värme). Nu visas lägesknappen i blå färg.
4. Tryck en ng lägesknappen, apparaten arbetar med g värme (halva effekten, 750W, gesknappen
visas i orange färg); tryck på lägesknappen igen, apparaten arbetar med hög värme (med full effekt 1500W,
gesknappen visas i röd rg); tryck lägesknappen en tredje gång, apparaten r tillbaka till det kalla
luftflödet och gesknappen visas i blått igen. Dessa tre inställningar gås igenom med varje tryckning
gesknappen.
5. r att ställa in den önskade temperaturen, tryck på knapparna “+” “-” för att välja inom området 10-35 °C.
I värmeläge kommer apparaten automatiskt att bibehålla den inställda temperaturen. Den kommer att börja
arbeta när rumstemperaturen är 2 °C under den inställda och slutar att arbeta när rumstemperaturen är
över den inställda.
6. r att ställa in timern, tryck nge gesknappen på kontrollpanelens, ungefär fem sekunder eller tryck
bara på knappen på fjärrkontrollen. Tryck på knappen “+”/“-för att välja en siffra (≤24). Det betyder
efter hur många timmar som apparaten automatiskt kommer att in i standbyläge. Exempelvis, r du
ljer en siffra såsom “2” kommer apparaten att automatiskt in i standbyläge efter två timmar. Den
valda siffran kommer att blinka i flera sekunder och sedan kommer LED-skärmen återgå till att visa
rumstemperaturen. Timern är inställd. För att avbryta timern, ställa bara in siffran på “0”.
7. Under drift och knappen /standby trycks in kommer apparaten att in i standbyläge. Om apparaten
tidigare har arbetat med rmefunktionen fortsätter fläkten att arbeta i 30 sekunder med nedräkning
displayen.
8. Tryck strömbrytaren till läge “O” efter användningen för att stänga av apparaten.
SÄKERHETSSYSTEM
Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning.
Om en överhettning inträffar, stäng av apparaten, dra ut strömkontakten ur eluttaget och låt apparaten
svalna i minst 30 minuter. Anslut sedan strömkontakten i eluttaget och slå på apparaten.
Den här värmeapparaten är utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för mycket
eller tippar kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. Av säkerhetsskäl
kommer enheten att slås av automatiskt om den placeras ostabila eller ojämna underlag eller om den
lutas för mycket åt ena eller andra sidan.
UNDERHÅLL
Värmefläkten behöver endast regelbunden rengöring utvändigt.
Innan apparaten rengörs tryck strömbrytaren till läge “O” för att stänga av apparaten. Dra ut stickkontakten
ur vägguttaget och vänta tills värmefläkten har svalnat.
Använd en fuktig trasa för att torka av höljet.
Använd inga rengöringsmedel, polermedel för rengöring eller kemikalier (alkohol, bensin el. dyl.).
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 1500W
background
- 26 -
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning – EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
background
- 27 -
ERP-information (SE)
Leverantör: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:
Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare
Modellidentifierare:
Objekt
Symbol
Värde
Enhet
Objekt
Enhet
Värmeeffekt
Typ av värmeingång, endast för
förvaring av elektriska lokala
rumsvärmare (välj ett alternativ)
Nominell
värmeeffekt
P
nom
1.5
kW
manuell värmekontroll med
integrerad termostat
Nej
Minimal
värmeeffekt
(preliminärt)
P
min
1.00
kW
manuell värmekontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Nej
Maximal
kontinuerlig
värmeeffekt
P
max,c
1.5
kW
elektronisk kontroll med feedback
för rums- och/eller
utomhustemperatur
Nej
Extra
strömförbrukning
fläktstyrd värmeeffekt
Nej
Vid nominell
värmeeffekt
el
max
Ej
tillgängligt
kW
Kontrolltyp för
värmeeffekt/rumstemperatur (välj ett
alternativ)
Vid minimal
värmeeffekt
el
min
Ej
tillgängligt
kW
enstegs värmeeffekt och ingen
värmekontroll för rumstemperatur
Nej
I standbyläge
el
SB
0.00022
kW
Två eller fler manuella steg, ingen
värmekontroll för rumstemperatur
Nej
med mekanisk termostat för
kontroll av rumstemperatur
Nej
med elektronisk kontroll för
rumstemperatur
Ja
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus dygnstimer
Nej
elektronisk kontroll för
rumstemperatur plus veckotimer
Nej
Andra kontrollalternativ (flera alternativ
kan väljas)
kontroll för rumstemperatur med
närvarodetektor
Nej
Kontroll för rumstemperatur med
detektor av öppna fönster
Nej
background
- 28 -
med fjärrstyrning som alternativ
Ja
med adaptiv startkontroll
Nej
med begränsad drifttid
Ja
med sensor för svart lampa
Nej
Kontaktinfo
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS
FÖRORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/125/EG gällande krav på ekodesign för lokala rumsvärmare
För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten, WEEE-
information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.
background
- 29 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve
deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens
gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct
gebruikt.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed
geïsoleerde ruimtes of occasioneel gebruik.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Als u elektrische toestellen gebruikt, dient u altijd de
basisvoorzorgsmaatregelen op te volgen om het risico op
brand, elektrische schokken, brandwonden en andere
verwondingen te verkleinen.
1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de
afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat
niet reinigen of onderhouden.
5. Kinderen onder de 3 jaar op afstand houden tenzij ze
constant onder toezicht staan.
6. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in-/uitschakelen op voorwaarde dat het op zijn
bedoelde normale bedrijfspositie werd geplaatst of
geïnstalleerd en dat ze onder toezicht staan of instructies
kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het
apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de
contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen
onderhoudswerken uitvoeren.
background
- 30 -
7. PAS OP Sommige onderdelen van dit product kunnen
heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees
bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare
personen aanwezig zijn.
8. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
9. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen.
10. WAARSCHUWING: Bedek de verwarmer niet, om
oververhitting te vermijden.
11. Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een
stopcontact worden gebruikt.
12. Gebruik de verwarmer niet in de directe nabijheid van een
douche of een zwembad.
13. Vergewis u ervan dat het product in goede staat is, nadat u
het uit de verpakking genomen heeft.
14. Controleer de spanning van uw stopcontact. Het dient
overeen te komen met de specificatie van deze verwarmer.
15. Controleer het voedingssnoer en de stekker zorgvuldig, om
u ervan te verzekeren dat ze niet beschadigd zijn.
16. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is, alvorens de
stekker van de verwarmer uit het stopcontact te halen.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
17. De verwarming nooit bedekken.
18. Laat geen vocht of stof in het apparaat terechtkomen.
Gebruik deze verwarming niet in bad- of waskamers. Berg
het apparaat op een droge plek op.
19. Plaats de verwarming niet op zachte oppervlaktes zoals een
bed of sofa.
20. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de stekker
in het stopcontact steken. Houd de verpakking buiten
bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen gevaarlijk
zijn.
21. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders
kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het
background
- 31 -
gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
22. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis
gebruik.
23. Laat het voedingssnoer niet hangen (bijv. over de rand van
een tafel of werkoppervlak) of leg/routeer het
voedingssnoer niet onder matten, tapijten of op drukke
plaatsen waar er over gevallen of aan getrokken kan
worden.
24. Zorg ervoor dat uw handen altijd droog zijn bij het invoeren
en uittrekken van de stekker van het product in en uit het
elektrisch stopcontact.
25. Voer geen druk uit op het voedingssnoer op de plaats waar
het verbonden is met het product, aangezien het
voedingssnoer kan beginnen ontrafelen en breken.
26. Hou het voedingssnoer en het product altijd weg van
verwarmde oppervlakken.
27. Voer geen voorwerpen in in de verwarmer, aangezien dit
elektrische schokken, brand of beschadiging aan het
product kan veroorzaken.
28. Gebruik dit product niet om kledij, schoenen, pijpen of
andere voorwerpen te drogen of op te warmen.
29. Gebruik het product in een voldoende geventileerde
ruimte. Aangezien deze verwarmer heet wordt tijdens
gebruik, verplaats het product aan het handvat, indien
bijgeleverd, om brandwonden te vermijden en zorg ervoor
dat uw blote huid nooit in aanraking komt met de hete
oppervlakken. Houd brandbare materialen, zoals
meubelkussens, bedlinnen, papier, kledij en gordijnen op
een afstand van tenminste 3 feet (0.9 meter) van alle zijdes
van de verwarmer.
30. Gebruik deze verwarmer enkel zoals beschreven in deze
handleiding. Ander gebruik, dat niet aanbevolen is door de
producent, kan brand, elektrische schokken en persoonlijke
verwondingen veroorzaken.
31. Gebruik de verwarmer niet als het voedingssnoer of de
background
- 32 -
stekker ervan beschadigd is. Als de verwarmer niet naar
behoren werkt, if als hij gevallen is of beschadigd is op een
andere manier, gelieve het product naar een hersteldienst
te brengen voor controle, elektrische of mechanische
aanpassingen of herstel.
32. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van
een externe tijdschakelaar of door middel van een apart
systeem met afstandsbediening.
33. Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in voertuigen
en machines.
34. Dit toestel is geen speelgoed.
35. Dompel het toestel niet onder in water.
36. Verwijder de behuizing niet van het toestel, om brand of
elektrische schokken te vermijden.
37. Herstellingen, behalve reiniging en onderhoud door de
gebruiker, mogen enkel uitgevoerd te worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
38. betekent “NIET BEDEKKEN”.
background
- 33 -
FH-215060 NL
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Luchtuitlaat
3. Luchtinlaat
4. LED-scherm
5. Bedieningspaneel
6. Handgreep
Bedieningspaneel en LED-scherm
a. LED-scherm
b. Aan/stand-by-knop
c. Temperatuur/timer verlagen-knop
d. Temperatuur/timer verhogen-knop
e. Modusknop
Afstandsbediening
Dit toestel is voorzien van een afstandsbediening. De afstandsbediening is reeds uitgerust met één CR2025
batterij.
Voordat de afstandsbediening wordt gebruikt, verwijder de plastic bescherming van de batterij.
Als u de batterij wilt vervangen, breng de pijl op het batterijdeksel op één lijn met het "open slot" symbool
en haal het batterijdeksel vervolgens af (U kunt een gepast voorwerp gebruiken, zoals een muntstuk, en
deze in de gleuf stoppen om het deksel eenvoudiger te openen). Verwijder de gebruikte batterij en
installeer een nieuwe. Breng het batterijdeksel opnieuw aan en draai het vast zoals hieronder weergegeven
(de pijl op één lijn met het streepje onder het "gesloten slot symbool").
background
- 34 -
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, haal de batterij uit.
De functies op de knoppen van de afstandsbediening zijn dezelfde als deze van het bedieningspaneel van
het apparaat, met uitzondering van de knop die voor het instellen van de tijd wordt gebruikt. Om de
tijd via het bedieningspaneel in te stellen dient u ongeveer 5 seconden op de modusknop te drukken.
WERKING
1. Steek de stekker van het apparaat in een gepast stopcontact.
2. Duw de aan/uit-schakelaar naar de positie “I” om het apparaat onder stroom te zetten.
3. Druk op de aan/Stand-by-knop om het apparaat in te schakelen. Het LED-scherm geeft de
kamertemperatuur weer. Het apparaat werkt in de standaard instelling --- koude luchtstroom (geen
verwarming). De modusknop is nu blauw verlicht.
4. Druk eenmaal op de modusknop en het apparaat werkt in de lage verwarmingsmodus (op half vermogen
van 750W, de modusknop is oranje verlicht); druk opnieuw op de modusknop en het apparaat werkt in de
hoge verwarmingsmodus (op vol vermogen van 1500W, de modusknop is rood verlicht); druk een derde
keer op de modusknop en het apparaat gaat terug naar de koude luchtstroom en de modusknop is opnieuw
blauw verlicht. Deze drie instellingen worden herhaaldelijk doorlopen bij elke druk op de modusknop.
5. Druk op de “+/- knop om een gewenste temperatuur tussen 10 en 35°C in te stellen. Het apparaat
handhaaft in de verwarmingsmodus automatisch de ingestelde temperatuur. Het apparaat treedt in werking
wanneer de kamertemperatuur 2°C lager dan de instelling is en stopt met werken wanneer de temperatuur
boven de instelling is.
6. Om de timer in te stellen, druk ongeveer 5 seconden op de modusknop op het bedieningspaneel of druk op
de knop op de afstandsbediening. Druk op de “+”/“-om een getal (≤24) te selecteren. Dit geeft het
aantal werkingsuren aan, waarna het apparaat automatisch in stand-by zal gaan. Bijv. wanneer u "2" hebt
ingesteld, dan gaat het apparaat automatisch na 2 uur in stand-by. Het gekozen getal knippert enkele
seconden op het LED-scherm waarna de kamertemperatuur opnieuw wordt weergegeven. De timer is nu
ingesteld. Om de timer te annuleren, stel het getal "0" in.
7. Druk op de aan/stand-by-knop wanneer in werking om het apparaat in stand-by te zetten. Als de
verwarmingsfunctie werd gebruikt, blijft de ventilator gedurende 30 seconden draaien en wordt deze
afteltijd op het scherm weergegeven.
8. Duw de aan/uit-schakelaar na gebruik naar de positie “O” om het apparaat uit te schakelen.
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem, dat het toestel automatisch uitschakelt bij
oververhitting.
Als oververhitting optreedt, schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
gedurende minstens 30 minuten afkoelen. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de kachel in.
Deze verwarmer is uitgerust met een veiligheidssyteem voor kantelbeveiliging. Voor veiligheidsredenen, zal
het toestel automatisch uitschakelen, als het op een onstabiel of oneven oppervlak geplaatst is, of als het
per ongeluk omgekanteld is.
ONDERHOUD
Het is voldoende de buitenkant van de luchtverwarmer nu en dan te reinigen.
Duw de aan/uit-schakelaar alvorens het apparaat te reinigen naar de positie O” om het apparaat uit te
schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het toestel afgekoeld is.
Reinig de behuizing van de verwarmer met een vochtige doek.
Gebruik geen detergenten, bijtende reinigingsmiddelen of chemische substanties (alcohol, benzine, enz.)
bij het reinigen van het toestel.
background
- 35 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Opgenomen vermogen: 1500W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
background
- 36 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Modelidentificator(en):
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type van warmtetoevoer,
alleen voor elektrische
opslagtoestellen voor
lokale ruimteverwarming
(selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
P
nom
1.5
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met
geïntegreerde
thermostaat
Nee
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
1.00
kW
handmatige sturing van de
warmteopslag, met
kamer- en/of
buitentemperatuurfeedba
ck
Nee
Maximale continue
warmteafgifte
P
max,c
1.5
kW
elektronische sturing van
de warmteopslag, met
kamer- en/of
buitentemperatuurfeedba
ck
Nee
Supplementair
elektriciteits-verbruik
door een ventilator
bijgestane warmteafgifte
Nee
bij nominale
warmteafgifte
el
max
N.v.t.
kW
Type van sturing van de
warmteafgifte/kamertemperatuur
(selecteer één)
bij minimale
warmteafgifte
el
min
N.v.t.
kW
eentrapswarmteafgifte en
geen sturing van de
kamertemperatuur
Nee
In stand-by
el
SB
0.00022
kW
Twee of meer handmatig
in te stellen trappen, geen
temperatuursturing
Nee
met mechanische sturing
van de kamertemperatuur
door thermostaat
Nee
background
- 37 -
met elektronische sturing
van de kamertemperatuur
Ja
elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
dagtimer
Nee
elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
weektimer
Nee
Andere sturingsopties (meerdere
keuzes mogelijk)
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Nee
sturing van de
kamertemperatuur, met
open vensterdetectie
Nee
met optie van
afstandsbediening
Ja
met adaptieve sturing van
de start
Nee
met beperking van de
werkingstijd
Ja
met black-bulbsensor
Nee
Contactgegevens
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 2015/1188 VAN DE COMMISSIE van 28 april 2015 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor toestellen
voor lokale ruimteverwarming
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
background
- 38 -
Käyttöopas Finnish
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin
tai satunnaiseen käyttöön.
Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. Lue nämä käyttöohjeet
huolellisesti ennen laitteen yttöä asianmukaisen käytön
varmistamiseksi.
TÄRKEITÄ OHJEITA:
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
perusvarotoimenpiteitä tulipalon, hköiskujen,
palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi.
1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tätä laitetta voivat yttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä
valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, elleivät
he ole jatkuvassa valvonnassa.
6. 3-8-vuotiaat lapset saavat kytklaitteen älle ja pois vain,
jos se on sijoitettu tai asennettu normaaliin
käyttöasentoonsa ja heitä valvotaan tai on opastettu
laitteen turvallisessa ytössä ja he ymmärtät siihen
liittyvät vaarat. 3-7-vuotiaat lapset eivät saa kytklaitetta
pistorasiaan, säätää sitä tai puhdistaa sitä eivätkä huoltaa
sitä.
7. VAROITUS jotkut tuotteen osat voivat tulla hyvin
kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota
background
- 39 -
on kiinnitettä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai
herkkiä ihmisiä.
8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja,
sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö,
jotta vältetään vaara.
9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se ylikuumene.
11. Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle.
12. Älä käytä laitetta kylpyhuoneen, suihkutilan tai uima-
altaan välittömässä läheisyydessä.
13. Kun otat laitteen pakkauksesta, varmista, että se on
moitteettomassa kunnossa.
14. Tarkista verkkojännite. Sen on vastattava tämän
lämmittimen teknisiä tietoja.
15. Tarkista ennen laitteen käyttöä huolellisesti, et johto ja
pistoke eivät ole vaurioituneita.
16. Varmista ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta, et
virta on sammutettu. Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
17. Älä peitä lämmitintä.
18. Varo, ettei laitteen sisään pääse kosteutta ja pölyä. Älä
käytä lämmitintä kylpy- tai pesuhuoneessa. Säilytä
laitetta kuivassa tilassa.
19. Älä aseta lämmitintä pehmeälle alustalle, kuten vuoteelle
tai sohvalle.
20. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa tai kytksitä päälle.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Polyeteenipussit voivat olla vaarallisia.
21. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen
virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai pistoke voivat
ylikuumentua. Jatkojohtoon kompastuminen saattaa
aiheuttaa loukkaantumisen. Ole varovainen vältäksesi
vaaralliset tilanteet.
22. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
background
- 40 -
23. Ä anna virtajohdon roikkua (esim. ydän tai tiskin
reunalta) ä aseta/johdata sitä mattojen alitse tai
paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi
mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi.
24. Ä yhdistä laitetta pistorasiaan tai irrota sitä siitä, jos
tesi ovat mät.
25. Ä kohdista voimaa virtajohdon ja tuotteen
yhtymäkohtaan, sillä virtajohto voi kulua ja rikkoutua.
26. Pidä virtajohto ja tuote kaukana kuumista pinnoista.
27. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta.
28. Älä käytä tuotetta vaatteiden, kenkien, putkien tai
muiden artikkeleiden kuivaamiseen tai lämmittämiseen.
29. Käytä tätä tuotetta hyvin tuuletetuilla alueilla; tuote
kuumenee ytössä; jotta välttyisit palovammoilta, älä
kosketa kuumaa pintaa paljaalla iholla; jos lämmittimessä
on kahva, ytä sitä lämmittimen liikuttamiseen; pidä
tulenarat materiaalit, kuten tyynyt, sänkyvaatteet, paperi,
vaatteet ja verhot, vähintään 0.9 metrin (3 jalan) ässä
lämmittimestä.
30. Käytä lämmitintä ainoastaan käsikirjassa kuvatulla
tavalla; muu kuin valmistajan suosittelema käyttö voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
31. Älä ytä lämmitintä, jos sen johto tai pistoke ovat
vaurioituneet. Jos lämmittimessä on toimintahäiriö, se on
pudotettu tai se on vaurioitunut jollain tavoin, toimita se
huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi, säädettäväksi tai
korjattavaksi sähköisesti tai mekaanisesti.
32. laitetta ei tule yttää ulkoisen ajastimen avulla tai
minkäänlaisen erillisen kauko-ohjattavan laitteiston avulla.
33. Tämä lämmitin ei sovi asennettavaksi ajoneuvoihin tai
koneisiin.
34. Tämä laite ei ole leikkikalu.
35. Älä upota laitetta veteen.
36. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi koteloa ei saa
poistaa.
background
- 41 -
37. Puhdistusta ja yleis kunnossapitoa lukuun ottamatta
kaikki huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltoliike.
38. Tarkoittaa "EI SAA PEITTÄÄ".
background
- 42 -
FH-215060 FI
OSIEN KUVAUS
1. Virtakytkin
2. Ilmanpoisto
3. Ilmanottoaukko
4. LED-näyttö
5. Käyttöpaneeli
6. Kahva
Käyttöpaneeli ja LED-näyttö
a. LED-näyttö
b. Päälle-/valmiustilapainike
c. Lämpötilan/ajastimen vähennyspainike
d. Lämpötilan/ajastimen lisäyspainike
e. Tilapainike
Kaukosäädin
Laitteessa on kaukosäädin. Yksi CR2025-paristo tulee kaukosäätimen mukana.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimenytön, poista suojamuovi paristosta.
Jos haluat vaihtaa pariston, kohdista nuolimerkki paristolokeron kannesta kohti ”lukko auki”-kuvaketta ja
poista paristolokeron kansi (voit yttää soveltuvaa esinettä, kuten kolikkoa, ja kääntää kantta). Poista
vanha paristo ja laita uusi paristo. Aseta paristolokeron kansi takaisin ja ännä sitä, kunnes se lukittuu,
kuten alla piirroksessa (nuolimerkki osoittaa lyhyttä viivaa ”lukko”-kuvakkeen alla).
Poista paristo kaukosäätimestä, jos sitä ei käytetä pitän aikaan.
Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot ovat samat kuin laitteen yttöpaneelin, lukuun ottamatta
background
- 43 -
painiketta , jota käytetään ajastimen asettamiseen. Käyttöpaneelissa joudut painamaan tilapainiketta
noin 5 sekunnin ajan pääsksesi ajastimen asettamiseen.
YTTÖ
1. Yhdistä laite sopivaan pistorasiaan.
2. Kytke virta päälle painamalla virtakytkin asentoon ”I”.
3. Käynnistä laite painamalla älle-/valmiustilapainiketta. LED-näytössä kyy huonelämpötila. Laite toimii
oletusasetuksessa --- viileä ilmavirtaus (ei lämmitystä). Tilapainike näkyy nyt sinisenä.
4. Paina tilapainiketta yhden kerran. Laite toimii alhaisella lämmitysteholla (puoliteholla 750 W, tilapainike
kyy oranssina); paina tilapainiketta uudelleen, laite toimii korkealla lämmitysteholla (täysteholla 1500 W,
tilapainike kyy punaisena); paina tilapainiketta kolme kertaa, laite siirtyy takaisin viileään ilmavirtaukseen
ja tilapainike kyy sinisenä uudestaan. Nämä kolme asetusta vaihtuvat kiertäen jokaisella tilapainikkeen
painalluksella.
5. Voit asettaa haluamasi lämpötilan painamalla painiketta ”+”/”-ja valitsemalla arvon alueelta 10–35 °C.
mmitystilassa laite säilyttää asetetun mpötilan automaattisesti. Se aloittaa toiminnan, kun
huonelämpötila on 2 °C asetuksen alapuolella ja pysäyttää toiminnan, kun lämpötila on asetuksen
yläpuolella.
6. Voit asettaa ajastimen painamalla käytpaneelin tilapainiketta noin 5 sekunnin ajan tai painamalla
pelkästään kaukosäätimen painiketta . Painamalla painiketta ”+”/”- valitset numeron (≤ 24). Tämä
ärittää kuinka monen tunnin kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Jos esimerkiksi
valitset numeron ”2”, laite siirtyy valmiustilaan automaattisesti 2 tunnin kuluttua. Valittu numero vilkkuu
muutaman sekunnin ajan ja sen jälkeen LED-näytössä kyy jälleen huonelämpötila. Ajastin on asetettu.
Voit peruuttaa ajastuksen valitsemalla numeroksi ”0”.
7. Kun laite on toiminnassa, se siirtyy valmiustilaan painamalla älle-/valmiustilapainiketta. Jos laitetta on
ytetty ennenkin lämmitystoiminnolla, sen tuuletin toimii 30 sekuntia laskurin näkyessä näyssä.
8. Käytön jälkeen voit kytkeä laitteen pois päältä painamalla virtakytkimen asentoon ”O”.
TURVAJÄRJESTELMÄ
Laitteessa on turvajärjestelmä, joka sammuttaa mahdollisesti ylikuumentuneen laitteen automaattisesti.
Jos ylikuumeneminen tapahtuu, kytke laite pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
vähintään 30 minuuttia. Yhdistä pistoke pistorasiaan ja kytke lämmitin päälle.
Tässä lämmittimessä on kallistuksensuojalaite. Siinä on kallistussuoja, joka sammuttaa virran
automaattisesti. Yksikön virta sammuu turvallisuussyistä automaattisesti, jos se asetetaan epävakaalle tai
epätasaiselle pinnalle tai jos sitä kallistetaan vahingossa.
KUNNOSSAPITO
Laite ei vaadi muita kunnossapitotoimenpiteitä kuin sen ulko-osien säännöllisen puhdistuksen.
Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista painamalla virtakytkin asentoon ”O”. Irrota pistoke
pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Pyyhi laitteen kotelo kostealla liinalla.
Älä käytä laitteen puhdistukseen puhdistusaineita, hankaavia puhdistusnesteitä tai kemikaaleja (alkoholi,
bensiini jne.).
TEKNISET TIEDOT
yttöjännitettä: 220-240V ~ 50/60Hz
Tehonkulutuksen: 1500W
background
- 44 -
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta
huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien
lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin:
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan
jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista
tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen.
Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan
noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme
ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista
vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta ytöstä tai jos yttöohjeita ei noudateta. Vauriot
lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteyttä
palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai osissa
jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu takuun
piiriin ja tulee maksaa.
YMPÄRISYSTÄVÄLLINEN VITTÄMINEN
Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden
virheellises hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrä tuote
vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä.
Kierrätuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen,
josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti.
background
- 45 -
ERP-tiedot (FI)
Tavarantoimittaja: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote:
Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset
Mallitunniste(et):
Kohta
Symboli
Arvo
Yksikkö
Kohta
Yksikkö
Lämpöteho
Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan
sähkökäyttöiset varaavat paikalliset
tilalämmittimet (valitaan yksi)
Nimellis-
lämpöteho
P
nom
1.5
kW
manuaalinen
lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy integroitu
termostaatti
Ei
Vähimmäis-
lämpöteho
(ohjeellinen)
P
min
1.00
kW
manuaalinen
lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan
kompensointi
Ei
Suurin jatkuva
lämpöteho
P
max,c
1.5
kW
sähköinen
lämmönvarauksen säätö,
johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan
kompensointi
Ei
Lisäsähkön-kulutus
puhallinlämmitys
Ei
Nimellislämpö-teholla
el
max
Ei
sovelleta
kW
Lämmityksen/huonelämpötilan säädön
tyyppi (valitaan yksi)
Nimellislämpö-teholla
el
min
Ei
sovelleta
kW
yksiportainen lämmitys
ilman huonelämpötilan
säätöä
Ei
Valmiustilassa
el
SB
0.00022
kW
Kaksi tai useampi
manuaalinen porras ilman
huonelämpötilan säätöä
Ei
mekaanisella termostaatilla
toteutetulla
huonelämpötilan säädöllä
Ei
sähköisellä
huonelämpötilan säädöllä
Kyllä
sähköisellä
huonelämpötilan säädöllä ja
vuorokausiajastimella
Ei
background
- 46 -
sähköisellä
huonelämpötilan säädöllä ja
viikkoajastimella
Ei
Muut säätömahdollisuudet (voidaan
valita useita)
huonelämpötilan säätö
läsnäolotunnistimen kanssa
Ei
huonelämpötilan säätö
avoimen ikkunan
tunnistimen kanssa
Ei
etäohjausmahdollisuuden
kanssa
Kyllä
mukautuvan käynnistyksen
ohjauksen kanssa
Ei
yntiajan rajoituksen
kanssa
Kyllä
lämpösäteilyanturin kanssa
Ei
Yhteystiedot
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset:
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivähuhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS
(EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
ytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten
osalta
Kuluttajia koskevat tiedot tuotteen asentamisesta, ytöstä ja kunnossapidosta sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevat tiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitettavasta käyttöoppaasta.
background
- 47 -
Brukermanual Norwegian
Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne
bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt
funksjon.
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller
sporadisk bruk.
VIKTIGE INSTRUKSJONER
Når du bruker elektrisk utstyr, grunnleggende
forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt, brannskader og andre skader på personer.
1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen
er kun til referanse.
2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og
personer med redusert fysisk sensorisk eller mental
kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom
de en trygg måte under tilsyn har tt veiledning i bruk
av apparatet og forstår farene som er involvert.
3. Barn må ikke leke med apparatet.
4. Rengjøring og brukervedlikehold ikke bli utført av barn
uten tilsyn.
5. Barn under 3 år skal holdes unna ovnen hvis de ikke er
under konstant tilsyn.
6. Barn mellom 3 og 8 år skal kun få lov til å skru av og
apparatet hvis ovnen er oppstilt og installert på riktig måte
og barna er under tilsyn eller de har tt instrukser som
sikker bruk av apparatet og de skjønner farene knyttet til
det. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke plugge i, justere og
rengjøre apparatet og heller ikke utføre brukervedlikehold.
7. OBS - Noen deler av dette produktet kan bli meget varme
og forårsake forbrenninger. Spesiell oppmerksomhet skal
man vie til situasjoner der barn og sårbare personer er
tilstede.
background
- 48 -
8. Hvis strømledningen er skadet, den erstattes av
produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå et hinder.
9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende anvendelser.
10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting varmeren ikke
tildekkes.
11. Ovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt.
12. Denne varmeren må ikke brukes i umiddelbar nærhet til et
badekar, en dusj eller et svømmebasseng.
13. Sørg for at produktet er i god stand og fjern det fra esken.
14. Kontroller tilførselsspenningen, den stemme overens
med spesifikasjonene for denne varmeren.
15. Kontroller strømledningen og pluggen nøye før bruk for å
sikre at de ikke er skadet.
16. Sørg for at strømmen er skrudd av før varmerkontakten
trekkes ut. Ikke ta på pluggen med våte hender.
17. Varmeren må ikke tildekkes.
18. Sørg for at det ikke kommer fuktighet og støv inn i utstyret.
Denne varmeren ikke brukes i baderom eller vaskerier.
Skal lagres på et tørt sted.
19. Varmeren ikke plasseres på myke underlag som senger
eller sofaer.
20. Barn ikke leke med eller sette i kontakten for varmeren.
Hold barn borte fra utstyret. Polyetylenposer kan være
farlige.
21. Brukes det skjøteledning, denne passe til apparatets
strømforbruk. Hvis ikke kan skjøteledningen og/eller
støpselet bli overopphetet. Ved bruk av skjøteledning
finnes det en potensiell risiko for at man kan snuble i
ledningen. Vær påpasselig med å unngå farlige situasjoner.
22. Brukes kun innendørs.
23. Ikke la strømledningen henge (d.v.s. over kanten et bod
eller disk) eller la strømledningen passere under et teppe,
eller ligge åpent et sted hvor det passerer mye
background
- 49 -
mennesker og hvor det er fare for at noen kan snuble i
ledningen eller trekke i den.
24. Ikke koble til eller koble apparatet fra stikkontakten med
en våt hånd.
25. Ikke utsett den elektriske ledningen for belastning der den
forbindes til produktet idet dette kan føre til at ledningen
kan flises opp eller gå istykker.
26. Hold den elektriske ledningen og produktet vekke fra
oppvarmede flater.
27. Ikke stikk gjenstander inn i varmeren idet det kan føre til
elektrisk støt, brann eller skade på produktet.
28. Ikke bruk dette produktet til å tørke klær, sko eller andre
gjenstander.
29. Bruk produktet et godt ventilert område, varmeren blir
varm når den brukes, for å unngå brannskader sørg for at
hud ikke får kontakt med varme overflater, dersom slike
finnes, bruk håndtak til å flytte varmeren, hold brennbare
materialer, som puter, sengetøy, papir, klær og gardiner
en avstand av minst 0,9 meter fra alle sider fra varmeren.
30. Bruk denne varmeren kun slik det er angitt i
brukermanualen, enhver annen bruk som ikke er anbefalt
av produsenten kan føre til brann, elektrisk støt eller
personskade.
31. Ikke bruk varmeovnen med en skadet ledning eller støpsel.
Etter at ovnen ikke fungerer som den skal, eller har blitt
mistet eller skadet noen te, skal du returnere
apparatet til et serviceanlegg for undersøkelse, elektrisk
eller mekanisk justering eller reparasjon.
32. Apparatet ikke bli betjent ved hjelp av ekstern
tidsbryter eller ved hjelp av et separat system med
fjernkontroll.
33. Denne oppvarmingsenheten er ikke egnet for montering og
bruk i kjøretøy og maskiner.
34. Dette utstyret er ikke et leketøy.
35. Enheten må ikke senkes ned i vann.
background
- 50 -
36. For å unngå brannfare eller elektrisk støt huset ikke
demonteres.
37. Alt vedlikehold utenom rengjøring og brukervedlikehold
skal utføres av en autorisert servicerepresentant.
38. Det betyr "MÅ IKKE TILDEKKES".
background
- 51 -
FH-215060 NOR
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Strømbryter
2. Luftuttak
3. Luftinntak
4. LED-skjerm
5. Kontrollpanel
6. ndtak
Kontrollpanel og LED-skjerm
a. LED-skjerm
b. På / standby-knapp
c. Knapp for reduksjon av temperatur / tidtaker
d. Knapp for økning av temperatur / tidtaker
e. Modusknapp
Fjernkontroll
Denne enheten har fjernkontroll. Ett stykke CR2025 batteri er levert med fjernkontrollen.
Før du begynner å bruke fjernkontrollen, må du fjerne plastbeskyttelsen fra batteriet.
Hvis du vil bytte batteri, du peke pilen batteridekselpunktet logoen "låse opp" og ta av
batteridekselet (Du kan bruke en passende gjenstand, for eksempel en mynt, til å montere bulken og vri
lokket). Ta ut det gamle batteriet og sett i det nye batteriet. Sett på plass batteridekslet og vri det til det er
st slik at tegningen nedenfor viser (pilmerket peker på den korte linjen under logoen "lås").
Hvis den ikke er i bruk på lang tid, må du ta batteriet ut av fjernkontrollen.
Funksjonene til knappene på fjernkontrollen er de samme som på apparatets kontrollpanel, bortsett fra at
background
- 52 -
knappen brukes til tidsinnstillingen, mens du på kontrollpanelet trykke lenge på modus-knappen i
ca. 5 sekunder for å til tidsinnstillingen.
OPERASJON
1. Koble apparatet til et passende stikkontakt.
2. Trykk strømbryteren til posisjon “I” for å koble til strømmen.
3. Trykk / standby-knappen for å starte apparatet. LED-skjermen viser romtemperaturen. Apparatet
fungerer som standard --- kjølig luftstrøm (ingen oppvarming). Nå vises modusknappen i blå farge.
4. Trykk modus-knappen en gang, apparatet fungerer ved lav oppvarming (i halv effekt 750W, modus-
knappen vises i oransje farge); trykk modus-knappen igjen, apparatet fungerer i y oppvarming (med
full effekt 1500W, modus-knappen vises i rød farge); trykk på modus-knappen for tredje gang, apparatet vil
tilbake til den kalde luftstrømmen og modus-knappen vises i blått igjen. Disse tre innstillingene roteres
med hvert trykk på modusknappen.
5. For å stille inn ønsket temperatur, trykk knappen “+” / - for å velge mellom området 10-35 ° C. I
oppvarmingsmodus vil apparatet automatisk opprettholde den innstilte temperaturen. Den begynner å
fungere når romtemperaturen er 2 ° C under innstillingen, og slutter å fungere r romtemperaturen er over
innstillingen.
6. For å stille inn timeren, trykk lenge på modusknappen kontrollpanelet i omtrent 5 sekunder, eller bare
trykk på knappen på fjernkontrollen. Trykk på knappen "+" / "-" for å velge et tall (≤24). Det betyr hvor
mange timer apparatet vil i standby automatisk. For eksempel velger du tallet “2”, vil apparatet
automatisk i standby-modus om to timer. Det valgte tallet vil blinke i flere sekunder, og deretter viser
LED-skjermen romtemperaturen. Tidtakeren er satt. For å avbryte timeren, sett tallet som “0”.
7. Når den er i bruk, trykker du / standby-knappen for å sette apparatet i standby. Hvis apparatet har
jobbet tidligere med oppvarmingsfunksjonen, fortsetter viften å virke i 30 sekunder med en nedtelling
skjermen.
8. Etter bruk, trykk på strømbryteren til posisjon “O” for å slå av apparatet.
SIKKERHETSSYSTEM
Utstyret har et sikkerhetssystem som skrur enheten automatisk av ved overoppheting.
Skulle apparatet bli overopphetet, må du slå det av, ta støpslet ut av stikkontakten og la apparatet kjøle seg
ned i minst 30 minutter. Sett støpslet i stikkontakten og slå ovnen på igjen.
Denne varmeren er utstyrt med en beskyttende sikkerhetsinnretning ved velting. Ved velt vil den elektriske
strømmen automatisk bli slått av som en beskyttelsesfunksjon. Av sikkerhetsgrunner vil strømmen
automatisk bli slått av dersom enheten står på ustabilt eller ujevnt underlag eller velter.
VEDLIKEHOLD
Varmeviften trenger bare vanlig rengjøring på utsiden.
Før du rengjør apparatet, trykk på strømbryteren til posisjon “O” for å slå av apparatet. Trekk pluggen ut av
kontakten og vent til vifteenheten er avkjølt.
Bruk en fuktig klut til å tørke av varmerhuset.
Ikke bruk løsemidler, skurende rensevæsker eller kjemikalier (alkohol, bensin osv.) for å rengjøre utstyret.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50/60Hz
Strømforbruk: 1500W
background
- 53 -
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstt
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter,
har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle mangler
gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte.
Defekter som oppstår grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil
vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade
som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade på tilbehør gir
ikke rett til utskifting av hele apparatet. Vær vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din serviceavdeling. Knust
glass eller brekkasje på plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter forbruksdeler eller deler
som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke være dekket av garantien og
må derfor bli betalt.
MILJØVENNLIG KASTING
Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å
fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige
retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for at dette
produktet blir miljømessig og trygt resirkulert.
background
- 54 -
ERP-informasjon (NOR)
Leverandør: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklærer at produktet som beskrevet nedenfor:
Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming
Modellidentifikator(er):
Artikkel
Symbol
Verdi
Enhet
Artikkel
Enhet
Varmeeffekt
Type varmetilførsel, kun for elektriske
varmelagrende romoppvarmere (velg
én)
Nominell avgitt
varmeeffekt
P
nom
1.5
kW
manuell varmelagringsstyring
med integrert termostat
Nei
Laveste varmeeffekt
(veiledende)
P
min
1.00
kW
manuell varmelagringsstyring
med innendørs og/eller
utendørs temperaturmåling
Nei
Maksimal
kontinuerlig
varmeeffekt
P
max,c
1.5
kW
elektronisk
varmelagringsstyring med
innendørs og/eller utendørs
temperaturmåling
Nei
Supplerende
strømforbruk
varme avgis ved hjelp av vifte
Nei
Ved nominell avgitt
varmeeffekt
el
maks
Ikke
tilgjengelig
kW
Type styring av
varmeeffekt/romtemperatur (velg én)
Ved laveste
varmeeffekt
el
min
Ikke
tilgjengelig
kW
ett-trinns varmeeffekt uten
romtemperaturstyring
Nei
I standbymodus
el
SB
0.00022
kW
To eller flere manuelle trinn
uten romtemperaturstyring
Nei
med mekanisk termostat for
romtemperaturstyring
Nei
med elektronisk
romtemperaturstyring
Ja
med elektronisk
romtemperaturstyring pluss
døgntimer
Nei
med elektronisk
romtemperaturstyring pluss
uketimer
Nei
Andre styringsalternativer (det er
mulig å velge flere)
romtemperaturstyring med
bevegelsessensor
Nei
background
- 55 -
romtemperaturstyring med
sensor som oppdager åpne
vinduer
Nei
med mulighet for fjernstyring
Ja
med justerbar startstyring
Nei
med driftstidsbegrensning
Ja
med svart pære-sensor
Nei
Kontaktinformasjon
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Oppfyller krav fra rådsdirektiver:
KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv
2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming
Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet, WEEE-
informasjon, sjekk instruksjonsmanualen som kom med emballasjen.
background
- 56 -
Brugsanvisning Danish
Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læs denne
vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt.
Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til
lejlighedsvis brug.
VIGTIGE ANVISNINGER:
Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæggende
forholdsregler altid træffes for at reducere risikoen for brand,
elektrisk stød, forbrænding og andre former for tilskadekomst.
1. Læs og gem disse anvisninger. Bemærk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel erfaring og
kendskab, hvis de har været under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
3. Børn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse ikke udføres af
børn uden opsyn.
5. Børn under 3 år ikke komme i nærheden af apparatet,
med mindre det sker under konstant opsyn.
6. Børn mellem 3 og 8 år kun nde/slukke for
apparatet, hvis dette er installeret i den foreskrevne
brugsposition, og samme børn er under opsyn eller er
blevet instrueret i, hvordan man benytter apparatet på
sikker vis og har forstået de potentielle faremomenter.
Børn mellem 3 og 8 år ikke isætte stikket i kontakten,
regulere eller rengøre apparatet og ej heller udføre
brugervedligeholdelse.
7. PAS PÅ — Nogle af dette produkts komponenter kan blive
meget varme og give forbrændinger. Man skal re
background
- 57 -
særligt agtpågivende i nærvær af børn og sårbare
personer.
8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre
lignende steder.
10. ADVARSEL: Varmeblæseren ikke tildækkes, den
overophedes.
11. Varmeapparatet ikke stilles umiddelbart under en
stikdåse.
12. Brug ikke varmelegemet i umiddelbar nærhed af badekar,
brusere eller swimmingpools.
13. Kontroller, at produktet er i orden, når du tager det ud af
emballagen.
14. Kontroller din netspænding; den skal svare til
specifikationen på varmeblæseren.
15. Kontroller omhyggeligt før brug, at strømledning og stik
ikke er beskadiget.
16. Sluk for strømmen, før du trækker varmeblæserens stik ud.
Rør ikke ved stikket med våde hænder.
17. Tildæk ikke varmeblæseren.
18. Lad ikke fugt og støv trænge ind i enheden. Brug ikke
varmeblæseren i baderum eller vaskerier. Opbevar
enheden tørt.
19. Placer ikke varmeblæseren bløde overflader såsom
senge eller sofaer.
20. Børn ikke lege med varmeblæseren eller slutte den til
strøm. Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Polyethylenposer kan være farlige.
21. Hvis der anvendes en forlængerledning, skal denne være e
gnet til apparatets strømforbrug, ellers kan der opstå over
ophedning af forlængerledningen og/eller stikket. Der er p
otentielt risiko for skade fra fald over forlængerledningen.
Vær forsigtig og undgå farlige situationer.
background
- 58 -
22. Kun til indendørs brug.
23. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten
et bord eller en disk) eller anbringe/trække elledningen
under pper, løbere eller i meget befærdede områder,
hvor personer kan snuble over den eller trække i den.
24. Apparatet ikke tilsluttes eller afbrydes fra stikkontakten
med våde hæ nder.
25. Elledningen ikke udsættes for belastninger ved
forbindelsesstedet til produktet, da man risikerer, at
elledningen flosser eller knækker.
26. Elledningen og produktet aldrig komme kontakt med
opvarmede overflader.
27. Der ikke indsættes genstande i varmeapparatet, da
dette kan medføre elektrisk stød, brand eller produktskader.
28. Dette produkt ikke anvendes til at tørre eller opvarme
tøj, sko, rør eller andre genstande.
29. Produktet skal anvendes i et godt ventileret område; dette
varmeapparat er meget varmt i brug; for at undgå
forbrændinger skal man undlade at røre ved varme
overflader med bar hud; brug evt. håndtaget (hvis dette
medfølger) til flytning af varmeapparatet; brændbare
materialer såsom puder, sengetøj, papir, tøj og gardiner
skal holdes mindst 0,9 m fra alle varmeapparatets sider.
30. Dette varmeapparat kun anvendes som beskrevet i
brugsanvisning; enhver anden anvendelse frarådes af
producenten og kan forårsage brand, elektrisk stød eller
personskader.
31. Apparatet ikke bruges, hvis dets ledning eller stik er
beskadiget. Hvis varmeapparatet holder op med at virke,
eller hvis det tabes jorden eller andre måder
beskadiges, skal det sendes til eftersyn og eventuel
elektrisk eller mekanisk justering eller reparation.
32. Maskinen bør ikke betjenes ved hjælp af en ekstern
tidsindstillingskontakt eller ved hjælp af et separat system
med fjernbetjening.
33. Dette varmeapparat er ikke egnet til indbygning i køretøjer
og maskiner.
background
- 59 -
34. Denne enhed er ikke legetøj.
35. Nedsænk ikke enheden i vand.
36. Fjern ikke kabinettet; det kan forårsage brand eller elektrisk
stød.
37. Andre former for service end rengøring og
brugervedligeholdelse skal altid udføres af en autoriseret
servicerepræsentant.
38. Betyder ”OVERDÆK IKKE”.
background
- 60 -
FH-215060 DK
BESKRIVELSE AF KOMPONENTER
1. Styrkeknap
2. Luftudtag
3. Luftindtag
4. LED-skæ rm
5. Betjeningspanel
6. Håndtag
Betjeningspanel og LED-skæ rm
a. LED-skæ rm
b. nd/standby-knap
c. Knap til reducering af temperatur/timer
d. Knap til forøgelse af temperatur/timer
e. Funktionsknap
Fjernbetjening
Denne enhed har en fjernbetjening. Et stykke CR2025-batteri følger med fjernbetjening.
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal du fjerne plastikbeskyttelsen på batteriet.
Hvis du vil skifte batteri, skal du tte pilen på batteridæ ksel ud for ikonet "låse op" og tage batteridæ kslet
af (du kan bruge en passende genstand, såsom en nt, til at sæ tte i rillen og dreje dæ kslet). Tag det gamle
batteri ud og t det nye batteri i. Sæ t batteridæ kslet på igen, og drej det, indtil det er låst fast, som vist i
nedenstående tegning (pilen er ud for den korte linje under logoet "lås").
Hvis den ikke skal bruges i læ ngere tid, så tag batteriet ud af fjernbetjeningen.
Funktionerne knapperne fjernbetjeningen er de samme som apparatets betjeningspanel,
background
- 61 -
undtagen knappen , der bruges til indstilling af timeren, hvor - betjeningspanelet - du skal holde
funktionsknappen ende i ca. 5 sekunder for, at åbne timerindstillingen.
BETJENING
1. Slut apparatet til en passende stikkontakt.
2. Stil tæ nd/sluk-knappen på "I" for, at tæ nde for strømmen.
3. Tryk nd/standby-knappen, for at nde apparatet. LED-skæ rmen viser rumtemperaturen. Apparatet
rer standardfunktionen --- lig luftstrøm (ingen opvarmning). Nu vises funktionsknappen i en blå farve.
4. Tryk én gang funktionsknappen, hvorefter apparatet rer lav opvarmning (på halv effekt 750 W og
funktionsknappen lyser orange). Tryk på funktionsknappen igen, hvorefter apparatet rer j varme (på
fuld effekt 1500 W og funktionsknappen lyser rød). Tryk funktionsknappen for tredje gang, hvorefter
apparatet r tilbage til lig luftstrøm og funktionsknappen lyser igen blå. Du kan skifte mellem disse tre
funktioner med et tryk på funktionsknappen.
5. For at indstille den ønskede temperatur, skal du bruge knappen “+”/“- til, at vælge en temperatur i
temperaturområdet 10-35 °C. varmefunktionen opretholder apparatet automatisk den indstillede
temperatur. Det begynder at køre, når stuetemperaturen er 2 °C under indstillingen, og det holder op med
at køre, når stuetemperaturen er over indstillingen.
6. For at indstille timeren, skal du holde funktionsknappen betjeningspanelet nede i ca. 5 sekunder, eller
blot trykke knappen fjernbetjeningen. Brug knappen “+”/“-til, at vælge et tal (≤ 24). Det står
for, hvor mange timer apparatet skal køre, før det automatisk går på standby. For eksempel, hvis du lger
tallet “2”, går apparatet automatisk standby efter 2 timer. Det valgte tal blinker i et par sekunder,
hvorefter LED-skæ rmen igen viser stuetemperaturen. Timeren er nu indstillet. For at annullere timeren, skal
du blot indstille den til “0”.
7. Når apparatet kører, skal du trykke på tæ nd/standby-knappen for, at sæ tte det på standby. Hvis apparatet
har rt på opvarmningsfunktionen, fortsæ tter ventilatoren med at re i 30 sekunder med en nedtæ lling
skæ rmen.
8. Efter brug skal du stille tæ nd/sluk-knappen på “O” for, at slukke for apparatet.
SIKKERHEDSSYSTEM
Enheden har et sikkerhedssystem, som automatisk slukker enheden, hvis den overophedes.
Hvis der forekommer overophedning, slukkes for apparatet. Tag stikket ud, og lad apparatet køle af i mindst
en halv time. Sæt stikket i igen, og tænd varmeapparatet.
Dette varmeapparat har en vippebeskyttelsesanordning. Det har vippebeskyttelsesfunktioner, som
automatisk afbryder strømmen. Af sikkerhedsårsager afbryder produktet automatisk strømmen, hvis det
anbringes på ustabile eller ujævne overflader, eller hvis det vippes ved et uheld.
VEDLIGEHOLDELSE
Denne varmeblæser skal blot gøres ren på ydersiden med jævne mellemrum.
Inden apparatet rengøres, skal du stille nd/sluk-knappen på “O” for, at slukke for apparatet. Tag stikket
ud af stikkontakten, og vent, til varmeblæseren er kølet af.
Tør kabinettet af med en fugtig klud.
Brug ikke rengøringsmidler, flydende skurepulver eller kemikalier (alkohol, benzin etc.) til rengøring af
enheden.
TEKNISKE DATA
Driftsspænding: 220-240V ~ 50/60Hz
Strøm: 1500W
background
- 62 -
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti:
Vi giver 2 års garanti det købte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti dækker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi
ikke ansvarlige på nogen måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget af
forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver
erstattet. I sådanne tilfælde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud glas og plastdele
erstattes altid mod betaling. Defekter forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring,
vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dækket af garantien, og der bliver opkrævet betaling for
sådanne tjenester.
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik bæredygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne eller
kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik på miljømæssig
sikker genbrug.
background
- 63 -
ERP-oplysninger (DK)
Leverandør: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Erklærer hermed, at produktet nedenfor:
Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere
Modelidentifikator:
Produkt
Symbol
Værdi
Enhed
Propdukt
Enhed
Opvarmningseffekt
Type af varmeindgang, kun til elektriske
lokale rumopvarmere (vælg en)
Nominel
opvarmningseffekt
P
nom
1.5
kW
manuel varmestyring, med
integreret termostat
Nej
Minimum
varmeydelse
(vejledende)
P
min
1.00
kW
manuel varmestyring med
rum og/eller udendørs
temperaturfeedback
Nej
Maksimal løbende
opvarmningseffekt
P
max,c
1.5
kW
elektronisk varmestyring
med rum og/eller
udendørs
temperaturfeedback
Nej
Supplerende
elforbrug
ventilatorstøttet
opvarmningseffekt
Nej
Ved nominel
opvarmningseffekt
el
max
Ikke
tilgængelig
kW
Type af opvarmningseffekt
/rumtemperaturstyring (vælg en)
Ved minimum
opvarmningseffekt
el
min
Ikke
tilgængelig
kW
enkelt fase
opvarmningseffekt og
ingen
rumtemperaturstyring
Nej
På standby
el
SB
0.00022
kW
To eller flere manuelle
faser, ingen
rumtemperaturstyring
Nej
med
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostat
Nej
med elektronisk
rumtemperaturstyring
Ja
elektronisk
rumtemperaturstyring
plus dagstimer
Nej
elektronisk
rumtemperaturstyring
plus ugetimer
Nej
background
- 64 -
Andre indstillinger (flere
valgmuligheder)
rumtemperaturstyring,
med registrering af ens
tilstedeværelse
Nej
rumtemperaturstyring,
med registrering af åbne
vinduer
Nej
med
afstandsstyringsfunktion
Ja
med adaptiv startstyring
Nej
med begrænsning af
driftstid
Ja
med sort pære-sensor
Nej
Kontaktoplysninger
Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
Opfylder kravene i rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og ændring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og
rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere
Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder
produktet, samt WEEE-oplysningerne, bedes du venligst se brugervejledningen, der følger med
produktet.

Specifications

Indexed Terms: Fan Heater

Emerio FH-215060 Questions and Answers

See other models: AF-125927