Mountfield MBL 50 LI

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MBL 50 LI photo

User Manual

This is the main product document for model MBL 50 LI.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG



BS

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

CS



DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL



EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND

FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR

MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR



HU



LT

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
.
LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MK




171506277/4 10/2020
AB 500 Li 48
BL 700 Li 48
background
NL

GEBRUIKERSHANDLEIDING

.
NO
Batteridrevet bærbar løvblåser
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL



PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RO



RU




SK



SL
Prenosni akumulatorski vrtni puhalnik


SR



SV
Bärbar batteridriven lövblås för trädgårdsbruk
BRUKSANVISNING
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du användermaskinen.
TR

KULLANIM KILAVUZU

background
ITALIANO -  ...................................................................................................
IT
 ..............................................................
BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................
BS
 .........................................................................
CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ..............................................................
DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............................................................
DE

...................................................
EL
ENGLISH - Translation of the original instruction ..........................................................................
EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................
ES
 .....................................................................................
ET
 ....................................................................................
FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............................................................................
FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .........................................................................................
HR
 ...........................................................................
HU
 ...............................................................................
LT
 ....................................................................
LV
 ................................................................
MK

...................................................
NL
 .........................................................................
NO
 ................................................................................
PL
 ...............................................................................
PT
 ............................................................................
RO
 .....................................................................
RU
 ......................................................................................
SL
 ...............................................................
SK
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ...........................................................................................
SR
 ..................................................................
SV
 ....................................................................................
TR
background
dB
L
WA
1
2
7
6
3
4
85
Art.N.
Type:
- s/n
V
9
1
2
C
B
A
G1
G2
F
D
E
H
I
J
background
A
B
A
C
3
4
C
B
A
D
A
B
C
B
8
5 6
7
A B
F
C
E
D
background
B
A
A
9
10
A
B
A
14
13
11
J
I
12
background
17
15
18
16
A
B
A
B
A
B
background
 DATI TECNICI AB 500 Li 48 BL 700 Li 48
  V / DC 48 48
  V / DC  
 Velocità senza carico  8000 - 20000 7500 - 21000
   209 216
 Flusso d’aria
/s  
 Peso senza gruppo batteria   
[8]





















 96 95






2

2




 ACCESSORI A RICHIESTA
 
BT 520 Li 48
BT 540 Li 48
BT 550 Li 48
BT 720 Li 48
BT 740 Li 48
BT 750 Li 48
BT 520 Li 48
BT 540 Li 48
BT 550 Li 48
BT 720 Li 48
BT 740 Li 48
BT 750 Li 48
 Carica batteria
CG 500 Li 48
CGF 500 Li 48
CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48
CGF 700 Li 48
CGD 700 Li 48
CG 500 Li 48
CGF 500 Li 48
CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48
CGF 700 Li 48
CGD 700 Li 48
 Zaino portabatterie
 
a) NOTA: il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e
può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l’altro. Il valore totale delle vibrazioni può essere
utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.

totale dichiarato a seconda dei modi in cui si utilizza l’utensile. Pertanto è necessario,
durante il lavoro, adottare le seguenti misure di sicurezza volte a proteggere
l’operatore: indossare guanti durante l’uso, limitare i tempi d’utilizzo della macchina
e accorciare i tempi in cui si tene premuta la leva comando acceleratore.
background
[1] 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 
[17] 




















[1] 
[2] MAKS. napon napajanja
 
 
 
 
 
 

[9] Mjerna nesigurnost
 

 

 

 

 
 
[17] 
a) NAPOMENA>: deklarirana ukupna
vrijednost vibracije je izmjerena u skladu



koristiti za preliminarnu analizu izlaganja.

tokom stvarnog rada alata mogu se
razlikovati od deklarirane ukupne

se alat koristi. Stoga tokom rada treba

radi zaštite rukovaoca: nositi zaštitne

vrijeme rada mašine i izbjegavati da se

[1]
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 

a) POZNÁMKA: Celková deklarovaná

standardizované zkušební metody a lze ji


-
ní expozice.


lišit od celkové deklarované hodnoty







[1] DA - TEKNISKE DATA
 
 
[4] Hastighed uden belastning
 
 
[7] Vægt uden batterienhed
 

 
 

 

 

 
 
[15] Batterioplader
 



en standardiseret testmetode og kan bru-


-
vurdering.
b) ADVARSEL: vibrationerne ved





sikkerhedsforanstaltninger, der har


brugstid og forkort de tidspunkter,
hvor gaspedalen holdes nede.
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
 
 
 
 
 
 
 

 
 

[11] Garantierter Schalleistungspegel

 

 
 
[15] Batterieladegerät
[16] Batterietasche

a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der Vi-
brationen wurde nach einer standardisierten
Prüfmethode gemessen und kann zum Ver-
gleich zwischen einem Werkzeug und einem
anderen verwendet werden. Der Gesamtwert


b) WARNHINWEIS: Die
Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen
Verwendung des Werkzeugs kann je
nach Art der Verwendung des Werkzeugs
vom erklärten Gesamtwert abweichen.
Daher müssen während der Arbeit die
folgenden Sicherheitsmaßnahmen



einschränken und die Zeit verkürzen, in
welcher der Gashebel gedrückt wird.
[1] 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 




















background
[1] EN - TECHNICAL DATA
 
 
[4] No-load speed
 
 
 
[8] Measured sound pressure level

 
 

 

 

 

 
 

a) NOTE: the declared total vibration value
was measured according to a standard
test method and can be used to compare
tools. The total vibration value can be
used for a preliminary exposure analysis
as well.
b) WARNING: The vibration emission
during the actual operation of the tool

according to the way in which the tool is
used. Therefore, during operation, the
following safety measures should be
adopted to protect the operator: wear
gloves during use, limit the machine’s
operation time and avoid keeping the
throttle control lever pushed for too long.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
 
 
[4] Velocidad sin carga
 
[6] Flujo de aire
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 

a) NOTA: el valor total declarado de las
vibraciones se midió obedeciendo a un
método normalizado de prueba y puede
utilizarse para comparar una herramienta
con otra. El valor total de las vibraciones
puede utilizarse también en una evaluación
preliminar de la exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de
vibraciones durante el uso efectivo de
la herramienta puede ser diferente del
valor total declarado según los modos en
los que se utiliza la misma. Por lo tanto,
durante el trabajo, se deben adoptar
las siguientes medidas de seguridad
destinadas a proteger al operador: utilizar
guantes durante el uso, limitar los tiempos
de utilización de la máquina y disminuir los
tiempos en los que se mantiene presionada
la palanca de mando acelerador.
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
 
 
 
 
[6] Õhuvool
 
 

 
 

 

 

 

 
 


koguväärtus mõõdeti standardse katse-
meetodiga ja seda võib kasutada tööriis-
tade võrdluses. Vibratsiooni koguväärtust
võib kasutada ka esialgses kokkupuute
analüüsis.

tegeliku kasutamise ajal võib deklareeritud
koguväärtusest erineda ja sõltub tööriista
kasutusviisist. Seetõttu tuleks töö ajal
kasutaja kaitseks rakendada järgmisi
ohutusmeetmeid: kandke kasutamise ajal
kindaid, piirake masina tööaega ja ärge
hoidke gaasitriklit järjest liiga kaua all.
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 


arvo on mitattu käyttämällä normalisoitua
mittausmenetelmää, jota voidaan käyttää
vertailuun kahden työkalun välillä. Tärinän
todellista arvoa voidaan käyttää myös
altistumisen alustavana arviona.

todellisessa käytössä saattaa erota
ilmoitetusta todellisesta arvosta työkalun
käyttötavan perusteella. Tämän vuoksi
työskentelyn aikana tulee noudattaa
seuraavia turvatoimia käyttäjän
turvallisuuden takaamiseksi: Käytä
käsineitä käytön aikana, rajoita laitteen
käyttöaikaa ja lyhennä aikoja, jolloin
pidetään painettuna kaasuvipua.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
 
 
[4] Vitesse sans charge
 
[6] Flux d’air
[7] Poids sans groupe batterie
 

 
 


[11] Niveau de puissance acoustique garanti

 

 
 
[15] Chargeur de batterie
[16] Sac porte-batteries


vibrations a été mesurée en se servant d’une
méthode normalisée d’essai et elle peut être
utilisée pour comparer un outil avec un autre.
La valeur totale des vibrations peut être utilisée
aussi dans une évaluation préliminaire de
l’exposition.
b) AVERTISSEMENT : l’émission de vibrations


modes où l’outil est utilisé. Il faut donc, pendant
le travail, adopter les mesures de sécurité
suivantes destinées à protéger l’opérateur:
porter des gants pendant l’utilisation, limiter
les temps d’utilisation de la machine et
diminuer les temps pendant lesquels le levier
de commande d’accélérateur est pressé.
[1] 
[2] MAKS. napon napajanja
 
[4] Brzina bez tereta
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 

a) NAPOMENA: ukupna deklarirana vrijed-
nost vibracija izmjerena je standardnom






od ukupne deklarirane vrijednosti ovisno


sigurnosti namijenjene zaštiti rukovatelja:

vrijeme uporabe stroja i skratite vrijeme

background
[1] 








 






 




-
jelentett értékét szabványosított vizsgálati
módszerrel mértük, és felhasználható két
szerszám összehasonlítására. A rezgések
-
sénél is felhasználható.

szerszám tényleges használata során

a szerszám használatának módjaitól



védelme érdekében: használat közben

használatának idejét és rövidítse le
a gázkar lenyomásának idejét.
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
 
 
 
 
[6] Oro srautas
 
 

 
 

 

 

 
 

 


-

-



vibracija gali skirtis nuo visos deklaruotos





laikoma akceleratoriaus valdymo svirtis.
[1] LV - TEHNISKIE DATI
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 



-
tu testa metodi, un to var izmantot viena

-











[1] 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 

 
 


















 

[1]
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
 
 
[4] Snelheid zonder last
[5] Max. luchtsnelheid
 
 
 

 
 

 

 
 
 
[15] Acculader
[16] Accuhouder

a) OPMERKING: de totale verklaarde waarde
van de trillingen werd gemeten volgens een
gestandaardiseerde testmethode, en kan
gebruikt worden om een vergelijking te maken
tussen het ene gereedschap en het andere. De
totale waarde van de trillingen kan ook gebruikt
worden bij een voorlopige blootstellingsbe-
oordeling.

trillingen bij het daadwerkelijke gebruik
van het gereedschap kan verschillen van
de totale aangegeven waarde, afhankelijk
van de manier waarop het gereedschap
wordt gebruikt. Het is dus noodzakelijk om
tijdens de werkzaamheden de volgende

bediener te beschermen: draag handschoenen
tijdens het gebruik, beperk de tijd dat de
machine wordt gebruikt, en verkort de tijd dat de
versnellingshendel ingedrukt wordt gehouden.
[1] NO - TEKNISKE DATA
 
 
[4] Hastighet uten belastning
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
[15] Batterilader
 
[17]

a) MERK: oppgitt totalverdi for vibrasjo-

-
-
-
ringen av eksponeringen.
b) ADVARSEL: vibrasjonsutslippet

avvike fra oppgitt totalverdi, avhengig




bruken av maskinen og ikke trykk for

background
[1] PL - DANE TECHNICZNE
 
 
 
 
 
 
 


 
 

 

 

 
 
 
 
[17] 






ocenie ekspozycji.











[1] PT - DADOS TÉCNICOS
 
 
 
 
[6] Fluxo de ar
 
 

 
 

 

 

 
 
[15] Carregador de bateria
[16] Mochila porta-baterias
[17]

a) NOTA: o valor total declarado das
vibrações foi medido usando um método
normalizado de teste e pode ser utilizado
para fazer uma comparação entre uma
ferramenta e outra. O valor total das vibra-
ções pode ser utilizado também em uma
avaliação preliminar da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de
vibrações no uso efetivo da ferramenta
pode ser diferente do valor total
declarado a depender do modo com
se utiliza a ferramenta. Portanto, é
necessário, durante o trabalho, adotar
as seguintes medidas de segurança
destinadas a proteger o operador: use
luvas durante o uso, limite os tempos
de utilização da máquina e diminua os
tempos em que se mantém premida a
alavanca de comando do acelerador.
[1] RO - DATE TEHNICE
 
 
 
 
[6] Fluxul de aer
 
 

 
 

 

 

 
 
 
[16] Rucsac pentru baterii
[17]







b) AVERTISMENT: Emisiile de











[1] 

 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 

 
 
[17]

-


-














[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 
[17]

a) POZNÁMKA: celková deklarovaná
hodnota vibrácií bola nameraná pomocou
štandardizovaného skúšobného postupu

nástroja s druhým. Celkovú hodnotu

vyhodnotenie expozície.










[1] 
 
napajanja
 
napajanja
 
 
 
 
 


 
 

 

 

 
 
 
 
[17]


vibracij je bila izmerjena skladno z norma-

lahko za medsebojno primerjavo orodij.
Skupna raven vibracij se lahko uporablja
tudi za predhodno oceno izpostavljenosti.
b) OPOZORILO: med dejansko uporabo
orodja se stopnja oddanih vibracij lahko
razlikuje od skupne deklarirane vrednosti,

orodja. Zaradi tega je med delom treba
upoštevati naslednje varnostne ukrepe,

med uporabo nosite rokavice, omejite


background
[1] 
[2] Napon napajanja MAKS
 Napon napajanja NOMINALNI
[4] Brzina bez punjenja
[5] 
[6] 
[7] 
[8] 

[9] 
[10] 

[11] 

[12] 

 Dodaci na zahtev
[14] 
[15] 
[16] Ranac za baterije

a) NAPOMENA: ukupna navedena

standardizovanog metoda za proveru i

-

procenu izlaganja.


navedene ukupne vrednosti u zavisnosti

toga je neophodno da se tokom rada

zaštitu rukovaoca: koristite rukavice


poluge komande gasa pritisnutom.
[1] SV - TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
 
 
[4] Hastighet utan last
 
 
 
 

 
 

 

 

 

[15] Batteriladdare
 


vibrationerna mättes enligt en standardi-
serad testmetod och kan användas för att
göra en jämförelse mellan ett verktyg och
ett annat. Det totala vibrationsvärdet kan
-
ringsbedömning.
b) VARNING: utsläpp av vibrationer
vid faktisk användning av verktyget kan


används. Därför är det nödvändigt att

att skydda operatören vid arbetet: bär
skyddshandskar under användning,
begränsa maskinens användningstid och
.
[1] 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 

 
 
















background
EN - 1

USING THE MACHINE. Keep safe for future use.
EN
1. GENERAL INFORMATION
1.1 HOW TO READ THIS MANUAL




NOTE or IMPORTANT these give details
or further information on what has been
previously indicated and aim to prevent damage
to the machine or cause other damage.
The 



square indicate optional characteristics






1.2 REFERENCES
1.2.1 Figures










1.2.2 Titles




abbreviation chap. or para. and the relevant

INDICE
1. GENERAL INFORMATION ..................................... 1
2. SAFETY REGULATIONS ........................................ 2
  .......................................... 6
  ........... 6
  .................................................... 7
  ............................. 8
  ........................................... 8
4. ASSEMBLY ............................................................. 8
  ................................... 8
  .... 9
 
 ........................................................ 9
 
 ........................................................ 9
5. CONTROLS ............................................................ 9
  ......... 9
5.2 Throttle control lever ..................................... 10
6. USING THE MACHINE ......................................... 10
 .................................. 10
  ............................................... 10
  ........................................................ 11
6.4 Operation ..................................................... 11
6.5 Stop.............................................................. 12
6.6 After use ....................................................... 12
7. ROUTINE MAINTENANCE ................................... 
  ...................................... 
 .......................................................... 
  .......... 14
7.4 Nuts and bolts .............................................. 14
8. STORAGE ............................................................. 14
8.1 Storing .......................................................... 14
  ........................................ 14
9. HANDLING AND TRANSPORT ............................ 14
10. ASSISTANCE AND REPAIRS ............................... 15
11. WARRANTY COVERAGE ..................................... 15
12. MAINTENANCE TABLE ........................................ 16
 ......................................... 16
14. ACCESSORIES ON REQUEST ............................ 17
14.1 Alternative batteries...................................... 17
 ............................................. 17
  ................................. 17
  .......................................... 17
background
EN - 2
2. SAFETY REGULATIONS
2.1 TRAINING
Become familiar with the
controls and the proper use
of the machine. Learn how
to stop the machine quickly.
Failure to follow the warnings
and instructions may result
in re and/or serious injury.
persons



persons 








and concentration.

or user is responsible for
accidents and unexpected
events that can occur to other





precautions to ensure his






over the user instructions

2.2 PRELIMINARY
OPERATIONS
Personal Protective






sandals. Wear ear-protection



Use of hearing protections can













get tangled in the rotor and
cause serious injuries. Tie


















background





2.3 DURING OPERATION
Work area














adult. Children shall not










on uneven or steep ground
that does not guarantee


to rain or 
Water entering 




hidden hazards and obstacles


.








on paved or gravel-






prevent proper discharge



Conduct




on the upper handgrip.





hand on the upper handgrip


bag is on the operator’s left.






is earthed or grounded.


balanced position.





background
EN - 4
Do not direct the air jet






Never insert objects into the








and do not obstruct the


The rotating parts can
cause serious injuries; avoid








injuries or third parties are









Prolonged exposure to
vibrations can cause injuries
and neurovascular disorders








pain and discolouring of or








and a doctor consulted.
Restrictions of use






.












that cannot be controlled









background
EN - 5
2.4 MAINTENANCE,
STORAGE

and correct storage to


Maintenance




and never repaired.
Cleaning and user


The noise and vibration






noise levels and vibration-
induced stresses; utilise the








Storage



2.5 
CHARGER
IMPORTANT
The following
safety instructions are in addition
to the safety requirements

and battery charger manual
delivered with this machine.



batteries. An inadequate


or corrosive liquid to










Keep all unused batteries at




can cause short circuits.

















2.6 ENVIRONMENTAL
PROTECTION


background
EN - 6

of civil co-habitation and of the


disturbance to the surrounding






regulations for the disposal of









local regulations for the






local regulations in force.



to the European Directive
2012/19/EU on electrical and
















At the end of their










of the products and





pollution and reduces the

2.7 RESIDUAL RISKS





tool the foreseeable potential




protection of the ears is carried.
3. ABOUT THE MACHINE
3.1 MACHINE DESCRIPTION
AND INTENDED USE


background
EN - 7



3.1.1 Intended use





3.1.2 Improper use









dangerous to the operator and others;








than one person.
IMPORTANT Improper use of the
machine will void the warranty and relieves
the Manufacturer of any liability, placing all
responsibility for damage or injury, to him/
herself or third parties, on the user.
3.1.3 Type of users



3.2 SAFETY SIGNS


the operator of the correct conduct for


  The


for oneself and others.


Use ear protection
devices and goggles.



attention
projected the 


 People





can cause serious injuries.




and cause serious injuries.



rotor and cause serious injuries.

IMPORTANT Any damaged or illegible
decals must be replaced. Order replacement
decals from an Authorised Service Centre.
background
EN - 8
3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL


1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. Article code
9. Class II; Dual insulation



IMPORTANT Quote the information on

contact an Authorised Service Centre.
IMPORTANT An example of the
Declaration of Conformity is provided
on the last pages of this manual.
3.4 MAIN COMPONENTS



A. Power unit
B. Blower tube

C. Handgrip

D. 



E. 


F. Battery 

supplies electric current to the tool; its


G. Battery charger 


and regulations for use are described in

G1 
G2 
H. Battery backpack


I. Connection cable: cable used to connect

 Battery simulator 
: 


4. ASSEMBLY
IMPORTANT The safety regulations to
be followed are described in chap. 2. Strictly
comply with these instructions to avoid
serious risks or hazards.




Unpacking and completing the
assembly should be done on a at and
stable surface, with enough space for
machine handling and its packaging,
always making use of suitable equipment.
Do not use the machine until all the
instructions provided in the ASSEMBLY”
section have been carried out.
4.1 ASSEMBLY COMPONENTS

4.1.1 Unpacking
1. 

2. 

3. 

4. 
5. 

Before assembling, make sure the
battery is not inserted in its housing.
4.2 
OF THE BLOWER TUBE
1. 


2. 


background
EN - 9


IMPORTANT Stop the machine and
always remove the battery (paragraph 7.2.2)
whenever the blower tube is removed.
4.3 ASSEMBLY OF THE
HARNESS CONNECTION

1. Place the harness connection point in the


IMPORTANT Place the connection
point on the left side if you are working
holding the machine with the right hand,
or on the right side if you are working
holding the machine with the left hand.
2. 

4.4 FITTING OF THE BATTERY













one USB port for charging other devices




5. CONTROLS
5.1 



electrical circuit; the corresponding

Pressing the speed button







IMPORTANT Do not keep

moving the machine to avoid
accidentally enabling the machine.



5.2 THROTTLE CONTROL LEVER
Operating the throttle control lever




press the throttle control lever.

throttle control lever is released.
6. USING THE MACHINE
IMPORTANT The safety regulations
to be followed are described in chap. 2.
Strictly comply with these instructions
to avoid serious risks or hazards.
6.1 PRELIMINARY OPERATIONS



background
EN - 10
6.1.1 Checking the battery










6.1.2 



to suit the operator’s height and build.


Never wear the harness across your
body. Wear it over just one shoulder so
you can rapidly move the machine away
from your body in case of danger.
6.1.3 
1. 




thus the electrical contact;
2. 



ensuring thus the electrical contact;
3. adjust the straps and close the

6.2 SAFETY CHECKS

ensure that the results correspond
to those outlined in the tables.
Always carry out the safety
checks before use.
6.2.1 General check
 Result
 

Harness connection


 

Cooling air ducts Not clogged
 
Rotor 
Guards 
 

Machine 

 
and not be forced.
Test driving 

6.2.2 Machine operating test
Action Result
1. 
housing 
2. 

button .
 Press the throttle
control

starts and the rotor
starts rotating.
1. Release the throttle

1. The control should


neutral position

should stop.
If any of the results fail to match
the indications provided in the tables
below, do not use the machine! Take
it to a service centre to be checked
and repaired if necessary.
6.3 
6.3.1 Start-up with battery
1. 
2. 

3. 

4. 
5. 
background
EN - 11
6.3.2 Start-up with battery

1. 
2. 

3. 

4. connect the connection cable to

5. 

6. 
7. 
6.4 OPERATION



NOTE During use, the battery is
protected against total drainage with a

machine and prevents its operation.
NOTE After one minute of inactivity, if switched

6.4.1 










6.4.2 Operating suggestions







6.5 STOP

1. 
2. 
It takes a few seconds for the rotor to
stop after the machine has been turned o.


When moving, never leave your
hand on the throttle control in order
to avoid accidental start-ups.
6.6 AFTER USE
6.6.1 After use with the battery
1. 

2. 
storing in an enclosed space;
3. 
4. 



contact the authorised service centre.
6.6.2 After use with battery

1. 

2. 

3. 
4. disconnect the connection cable


5. 

6. 

7. 
8. 



contact the authorised service centre.
IMPORTANT Always remove the
battery (para. 7.2.2) whenever the
machine is unused or left unattended.
background
EN - 12
7. ROUTINE MAINTENANCE
7.1 GENERAL INFORMATION
IMPORTANT The safety regulations to
be followed are described in chap. 2. Strictly
comply with these instructions to avoid
serious risks or hazards.
Prior to carrying out any
maintenance operation, you need to:
stop the machine;
Remove the battery from its housing
and recharge it (para. 7.2.2);
allow the engine to cool before
storing in an enclosed space;
use suitable clothing, protective
gloves and goggles;
read the relevant instructions.
Warning! Risk of injuries due
to dangerous moving parts!









The use of non-original parts and




Genuine spare parts are supplied

Centres and Dealers.
IMPORTANT Any maintenance and
adjustment operations not described in this
manual must be carried out by the local
dealer or by an Authorised Service Centre.
7.2 BATTERY
7.2.1 Battery power reserve

the cuttable area before recharging




















7.2.2 Battery removal and recharging
1. 


2. 


3. 

4. 

indicated on the rating plate;
5. 


NOTE The battery is equipped with a
protective device that inhibits recharging
if the environmental temperature is
not between 0 and +45 °C.
NOTE The battery can be recharged at any
time, even partially, with no risk of damaging it.
7.2.3 

1. 


2. 

3. 


4. 

ensuring thus the electrical contact.
background

7.3 CLEANING THE MACHINE
AND THE ENGINE







Do not use aggressive detergents or solvents
to clean the plastic parts or hand grips.









cooling air vents clean and free of debris.
7.4 NUTS AND BOLTS




8. STORAGE
IMPORTANT The safety regulations to
be followed for storage are described in
paragraph 2.4. Strictly comply with these
instructions to avoid serious risks or hazards.
8.1 STORING

1. 

2. 
storing in an enclosed space;
3. 
4. 



contact the authorised service centre;
5. 


in a place out of children's reach;


8.2 STORING THE BATTERY


NOTE If unused for a long time,
recharge the battery every two months
to prolong its service life.
9. HANDLING AND TRANSPORT






handgrips and position the tubes so






position it so that it does not

10. ASSISTANCE AND REPAIRS


















use genuine spare parts. Genuine



not approved; use of non-original spare



background
EN - 14
12. MAINTENANCE TABLE
Intervention  Notes
MACHINE

Before each use para. 7.4

Before each use para. 6.2

Before each use *

After each use para. 7.2.2
*

After each use 


After each use -

13. TROUBLESHOOTING
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
1. 

control is activated




 





and contact a service centre.
2. 

 

 

 


 

4. Excessive noise and/or
vibration is experienced

 









11. WARRANTY COVERAGE







carelessness;

use of non-genuine spare parts;







national legislation. The purchaser’s rights under


background
EN - 15
14. ACCESSORIES ON REQUEST
14.1 ALTERNATIVE BATTERIES

17


14.2 BATTERY CHARGER


PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
5. 

 

and contact a service centre.
6. 


requiring greater
current absorption





 
7. 
is not recharging




 


 Clean the contacts
 

 


8. The LED indicator





and contact a service centre.
9. The LED indicator





and contact a service centre.



and contact a service centre.
Current overload

PCB overheated


and contact a service centre.

14.3 BATTERY BACKPACK







14.4 BATTERY SIMULATOR
Battery simulator: 


background
DoC_base r.15 - HH-BL-Batt-EL
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino /
soffiatura-aspirazione
a) Tipo / Modello Base
AB 500 Li 48, BL 700 Li 48
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a batteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX V - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: /
EMCD: 2014/30/EU
RoHs II : 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A2:2019
EN 50636-2-100:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
AB 500 Li 48
BL 700 Li 48
g) Livello di potenza sonora misurato
93,4
92,7
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96
95
dB(A)
l) Flusso d’aria
0,2
0,2
/s
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 03.08.2020 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171516194_4
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : SouffleurAspirateur de jardin portatif
/ soufflage / aspiration
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: batterie
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesu
h) Niveau de puissance sonore garanti
l) Flux d’air
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Hand-held garden Blower-
Vacuum / blowing / suction
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
l) Flow of air
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE
(
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgehaltener Laubbläser
Laubsauger / blasen/aufsaugen
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
l) Luftstrom
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Draagbare
BlazerZuiger voor tuinwerken /
blazen / zuigen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
l) Luchtstroom
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traduccn del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: SopladorAspirador portátil de jarn /
soplado / aspiracn
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matcula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
l) Flujo de aire
n) Persona autorizada a realizar el Manual
cnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. A Empresa
2. Declara sob a ppria responsabilidade que a
máquina: SopladorAspirador portátil de jardim /
sopro / aspiração
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matcula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g)vel medido de potência sonora
h)vel garantido de potência sonora
l) Fluxo de ar
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
cnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Φορητός
Φυσητήρας-Aναροφητήρας
κήπου /
εμφύσηση / αναρρόφηση
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
l) Ροή αέρα
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumlulu altında aşağıdaki
makinenin: Bae in elde taşınabilir Üfleyici
Aspiratör / üfleme / emme
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / l
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
l) Hava akışı
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Преносен Раздувувач
-Вшмукувач / раздувување / вшмукување
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
и) вибрации на рацете
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
EXAMPLE
background
DoC_base r.15 - HH-BL-Batt-EL
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar
blåsemaskin-sugemaskin for hager/
blåsing / innsuging
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) Målt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
l) Luftstrømning
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :
Bärbar LövblåsLövsug
för trädgårdsbruk /
blåsning / utsugning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektni
h) Garanterad ljudeffektnivå
l) Luftflöde
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar
Bærbarløvsuger /
blæsning / indsugning
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
l) Luftflow
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Käsin kannateltava lehtipuhallinlehti-Imuri /
puhallus / imu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
l) Ilmavirtaus
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (Překlad původního návodu k používání)
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Přenosný zahradní FoukačVysavač /
foukání / vysávání
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
l) Proud vzduchu
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Dmuchawa-Odkurzacz ogrodowy
trzymany w rękach/ wydmuchiwanie powietrza /
zasysanie
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesiąc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
l) Przepływ powietrza
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Hordozható kerti Lombfúvó
Lombszívó /
lombfúvás/-szívás
a) Típus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
l) Levegőáramlás
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Портативная
садовая Воздуходувк-Аспиратор / дутье /
всасывание
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
l) Поток воздуха
оператора
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической
документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Prijenosni Puhač lišća-Usisavač lišća /
puhanje/usisavanje lišća
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
l) Protok zraka
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Prenosni vrtni PuhalnikSesalnik /
razpihovanje / sesanje
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z dolili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvne mi
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
l) Pretok zraka
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih up uta)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornću da je
mašina: Baštenski ručni Duv-Usisiv /
duvanje/usisavanje
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvne snage
h) Garantovani nivo zvne snage
l) Protok vazduha
n) Osoba ovlaštena za izradu tehnke brure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spolnosť
2. Vyhlasuje na vlast zodpovednosť, že stroj:
Prenosný záhradný Fúkač-Vysáv/
fúkanie / vysávanie
a) Typ / kladný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrob číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úrov akustického výkonu
h) Zaručená úrov akustického výkonu
l) Prúd vzduchu
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu: o
n) Miesto a Dátum
RO (Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere maşina:
SuflanAspirator portabi de grădi /
suflare / aspirare
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonomăsurat
h) Nivel de putere sonogarantat
l) Flux de aer
n) Persoană autorizată întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Rankinis
la Pūstuvas- La siurblys /
pūtimas/siurbimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g)matuotas garso galios lygis
h) tikrinamas garso galios lygis
l) Oro srautas
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
da A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbilbu, paziņo, ka
mašīna: Rokturamais dārza Pūtējs
Sūcējventilators /
pūšana / iesūkšana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida rbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
l) Gaisa plūsma
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornću da je
mašina: Baštenski ručni Duv-Usisiv/
duvanje/usisavanje
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvne snage
h) Garantovani nivo zvne snage
l) Protok vazduha
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Преносима градинска духалка
Аспиратор /
продухване / аспирация
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
м) Въздушен поток
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
Kaasaskantav aiapuhur -aiaImur /
puhumine / imemine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud heliimsuse tase
l) Õhuvool
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuuev
DoC_base r.15 - HH-BL-Batt-EL
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino /
soffiatura-aspirazione
a) Tipo / Modello Base
AB 500 Li 48, BL 700 Li 48
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a batteria
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore /
f) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX V - 2005/88/EC
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V, proc. 1 (Italy)
e) Ente Certificatore: /
EMCD: 2014/30/EU
RoHs II : 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A2:2019
EN 50636-2-100:2014
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
AB 500 Li 48
BL 700 Li 48
g) Livello di potenza sonora misurato
93,4
92,7
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96
95
dB(A)
l) Flusso d’aria
0,2
0,2
m³/s
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco V.to, 03.08.2020 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171516194_4
FR (
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Souffleur–Aspirateur de jardin portatif
/ soufflage / aspiration
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: batterie
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
l) Flux d’air
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN (
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: Hand-held garden Blower-
Vacuum / blowing / suction
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
l) Flow of air
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE (
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgehaltener Laubbläser
Laubsauger / blasen/aufsaugen
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
l) Luftstrom
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL (
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing )
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Draagbare
BlazerZuiger voor tuinwerken /
blazen / zuigen
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
l) Luchtstroom
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES (
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: SopladorAspirador portátil de jardín /
soplado / aspiración
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
l) Flujo de aire
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT (
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: SopladorAspirador portátil de jardim /
sopro / aspiração
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
l) Fluxo de ar
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL (
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II,
μέρος A)
1. Η Εταιρία
2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Φορητός
Φυσητήρας-Aναροφητήρας
κήπου /
εμφύσηση / αναρρόφηση
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Μήνας / Έτος κατασκευής
c) Αριθμός μητρώου
d) Κινητήρας: μπαταρία
3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
e) Οργανισμός πιστοποίησης
f) Εξέταση CE του Τύπου
4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης
g) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος
h) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος
l) Ροή αέρα
n) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
o) Τόπος και Χρόνος
TR (Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Bahçe için elde taşınabilir Üfleyici
Aspiratör / üfleme / emme
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
l) Hava akışı
n) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
o) Yer ve Tarih
MK (Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Преносен Раздувувач
-Вшмукувач / раздувување / вшмукување
а) Тип / основен модел
б) Месец / Година на производство
в) етикета
г) мотор: акумулатор
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
д) тело за сертификација
ѓ) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
е) Акустички притисок
ж) измерено ниво на звучна моќност
и) вибрации на рацете
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
o) место и датум
DoC_base r.15 - HH-BL-Batt-EL
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning)
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar
blåsemaskin-sugemaskin for hager/
blåsing / innsuging
a) Type / Modell
b) Måned / Byggeår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Oppfyller kravene i direktivene:
e) Sertifiseringsorgan
f) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
g) lt lydeffektnivå
h) Garantert lydeffektnivå
l) Luftstrømning
n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
o) Sted og dato
SV (Översättning av bruksanvisning i original)
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :
Bärbar LövblåsLövsug
för trädgårdsbruk /
blåsning / utsugning
a) Typ / Basmodell
b) Månad / Tillverkningsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
e) Intygsorgan_ Anmält organ
f) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
g) Uppmätt ljudeffektnivå
h) Garanterad ljudeffektnivå
l) Luftfde
n) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
o) Ort och datum
DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar
Bærbarløvsuger /
blæsning / indsugning
a) Type / Model
b) Måned / Konstruktionsår
c) Serienummer
d) Motor: batteri
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
e) Certificeringsorgan
f) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
g) Målt lydeffektniveau
h) Garanteret lydeffektniveau
l) Luftflow
n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Käsin kannateltava lehtipuhallinlehti-Imuri /
puhallus / imu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Kuukausi /Valmistusvuosi
c) Sarjanumero
d) Moottori : akku
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
e) Sertifiointiyritys
f) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
g) Mitattu äänitehotaso
h) Taattu äänitehotaso
l) Ilmavirtaus
n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
o) Paikka ja päivämäärä
CS (Překlad původního návodu k používání)
ES Prohšeo sho
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Přenos zahrad FoukačVysav/
foukání / vysávání
a) Typ / Základní model
b) Měsíc / Rok výroby
c) Výrobní číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
e) Certifikační orgán
f) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
g) Naměřená úrov akustického výkonu
h) Zaručená úrov akustického výkonu
l) Proud vzduchu
n) Osoba autorizova pro vytve
Technického spisu:
o) Místo a Datum
PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Zącznik II,
część A)
1. Spółka
2. wiadcza na włas odpowiedzialność, że
maszyna: Dmuchawa-Odkurzacz ogrodowy
trzymany w rękach/ wydmuchiwanie powietrza /
zasysanie
a) Typ / Model podstawowy
b) Miesc / Rok produkcji
c) Numer seryjny
d) Silnik: akumulator
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
e) Jednostka certyfikująca
f) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
g) Zmierzony poziom mocy akustycznej
h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
l) Przepływ powietrza
n) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
o) Miejscowość i data
HU (
Eredeti használati utasítás fordítása)
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelőssének teljes tudatában kijelenti,
hogy az abbi p: Hordozható kerti Lombfúvó
Lombszívó /
lombfúvás/-szívás
a)pus / Alaptípus
b) Hónap / Gyártás éve
c) Gyártási szám
d) Motor: akkumulátor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
e) Tanúsító szerv
f) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
g) Mért zajteljesítmény szint
h) Garantált zajteljesítmény szint
l) Levegőáramlás
n) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
o) Helye és ideje
RU (
Перевод оригинальных инструкций)
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Портативная
садовая Воздуходувк-Аспиратор / дутье /
всасывание
a) Тип / Базовая модель
b) Месяц /Год изготовления
c) Паспорт
d) Двигатель: батарея
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
e) Сертифицирующий орган
f) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой мощности
h) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
l) Поток воздуха
оператора
n) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической
документации:
o) Место и дата
HR (
Prijevod originalnih uputa)
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornću izjavljuje da je
stroj: Prijenosni Puhač lišća-Usisavlišća /
puhanje/usisavanje lća
a) Vrsta / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Matični broj
d) Motor: baterija
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
e) Certifikacijsko tijelo
f) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
g) Izmjerena razina zvučne snage
h) Zajamčena razina zvučne snage
l) Protok zraka
n) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Prenosni vrtni PuhalnikSesalnik /
razpihovanje / sesanje
a) Tip / osnovni model
b) Mesec /Leto izdelave
c) Serijska številka
d) Motor: baterija
3. Skladen je z določili direktiv :
e) Ustanova, ki izda potrdilo
f) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
g) Izmerjen nivo zvočne moči
h) Zagotovljen nivo zvočne moči
l) Pretok zraka
n) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
o) Kraj in datum
BS (Prijevod originalnih up uta)
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenski ručni Duv-Usisivač /
duvanje/usisavanje
a) Tip / Osnovni model
b) Mjesec / Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor: akumulator
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
e) Certifikaciono tijelo
f) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmjereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
l) Protok vazduha
n) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
o) Mjesto i datum
SK (Preklad pôvodného návodu na použitie)
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Prenosný záhradný Fúkač-Vysávač /
fúkanie / vysávanie
a) Typ / Základný model
b) Mesiac / Rok výroby
c) Výrobné číslo
d) Motor: akumulátor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
e) Certifikačný orgán
f) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
g) Nameraná úroveň akustického výkonu
h) Zaručená úroveň akustického výkonu
l) Prúd vzduchu
n) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu: o
n) Miesto a Dátum
RO (Traducerea manualului fabricantului)
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
SuflantăAspirator portabilă de grădină /
suflare / aspirare
a) Tip / Model de bază
b) Luna /Anul de fabricație
c) Număr de serie
d) Motor: baterie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
e) Organism de certificare
f) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
g) Nivel de putere sonoră măsurat
h) Nivel de putere sonoră garantat
l) Flux de aer
n) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
o) Locul şi Data
LT (Originalių instrukcijų vertimas)
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Rankinis
lapų Pūstuvas- Lapų siurblys /
pūtimas/siurbimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Mėnuo / Pagaminimo metai
c) Serijos numeris
d) Variklis: baterija
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
e) Sertifikavimo įstaiga
f) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
g) Išmatuotas garso galios lygis
h) Užtikrinamas garso galios lygis
l) Oro srautas
n) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
o) Vieta ir Data
LV (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Rokturamais dārza Pūtējs
Sūcējventilators /
pūšana / iesūkšana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Mēnesis / Ražošanas gads
c) Sērijas numurs
d) Motors: akumulators
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
e) Sertifikācijas iestāde
f) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
g) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Uzstādītā jauda
l) Gaisa plūsma
n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstvaI)
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je
mašina: Baštenski ručni Duv-Usisivač /
duvanje/usisavanje
a) Tip / Osnovni model
b) Mesec /Godina proizvodnje
c) Serijski broj
d) Motor:
akumulator
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
e) Sertifikaciono telo
f) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
g) Izmereni nivo zvučne snage
h) Garantovani nivo zvučne snage
l) Protok vazduha
n) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
o) Mesto i datum
BG (Превод на оригиналните инструкции)
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Преносима градинска духалка
Аспиратор /
продухване / аспирация
а) Вид / Базисен модел
б) Месец / година на производство
в) Сериен номер
г) Мотор: акумулатор
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
д) Сертифициращ орган
е) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
ж) Ниво на измерена акустична мощност
и) Гарантирано ниво на акустична мощност
м) Въздушен поток
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
o) Място и дата
ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:
Kaasaskantav aiapuhur -aiaImur /
puhumine / imemine
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kuu aega / Tootmisaasta
c) Matrikkel
d) Mootor: aku
3. Vastab direktiivide nõuetele:
e) Kinnitav asutus
f) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
g) Mõõdetud helivõimsuse tase
h) Garanteeritud helivõimsuse tase
l) Õhuvool
n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
o) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
background

ITST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’

BGST.

BSST.

CSST.

DAST.

DEST.

ELST.


ENST.-

ESST.

ETST.

FIST.-

FRST.

HRST.

HUST.

LTST.

LVST.

MKST.

NLST.

NOST.-

PLST.

PTST.


ROST.

RUST.

SKST.

SLST.

SRST.

SVST.

TRST.

background
ST. S.p.A.


dB
L
WA
Type:
................................
.................. -s/n .......................... -Art.N ..............................

Specifications

Mountfield MBL 50 LI Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Mountfield MCS 50 LI image
Mountfield MCS 50 LI "
2025-06-13 1 docs
Product Mountfield MTF 66 MQ image
Mountfield MTF 66 MQ
2023-04-04 4 docs
Product Mountfield MTF 108H SD image
Mountfield MTF 108H SD
2023-04-04 4 docs