

- 1 -
Content – Inhalt – Teneur - Innehåll – Inhoud –
Treść – Содержание
Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 7 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 12 -
Bruksanvisning – Swedish......................................................................................... - 17 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 22 -
Instrukcja obsługi – Polish ....................................................................................... - 27 -
Инструкция по эксплуатации – Russian ................................................................. - 32 -

- 2 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

- 3 -
9. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. This appliance is not designed for commercial use.
19. Do not use the appliance for other than intended use.
20. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
21. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
22. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
23. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.

- 4 -
24. Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.

- 5 -
RG-124930 EN
LIST OF COMPONTENTS
1. Forks
2. Forks supporter
3. Fondue pot
4. Grill plate
5. Mini pans
6. Temperature control knob
7. Wooden spatulas
BEFORE USE
1. Make sure all packing materials are removed.
Clean the appliance and accessories according to below “cleaning and maintance”.
2. Make sure that there is enough ventilation around the appliance.
3. The appliance should not be placed on an untreated wood surface. Place the appliance on a level and heat
resistant surface.
4. Operate the appliance before first use for approximately 10 minutes in order to burn off production
residues. Make sure there is good ventilation. The appliance may emit some smoke and a characteristic
smell when you switch it on for the first time. This is normal and will stop soon.
5. Grill plate bracket shall be firmly attached to the holders, make sure point A is stuck into point B; refer to
the below picture:
OPERATION
1. Place the appliance in the middle of the table and plug in.
2. Cut the meat into small pieces. You can thus reduce the cooking time.
3. Rotate the temperature control knob to your desired position. The indicator light illuminates and the
appliance heats up.
NOTE: When first use, drop some oil on the surface of the plate and then wipe it off with dry cloth.
4. As soon as the appliance has heated up for 10 minutes, you can put your food on the gill plate to start
cooking.
5. You can grill toasts in the raclette pans, fry eggs or potatoes and many other things. Meat can be prepared
on the grill plate.
NOTE: Always remember to add some grease to mini pans before use.
6. After use, rotate the temperature control knob to position “MIN”. Then, unplug the appliance.
Fondue pot
The appliance has a fondue pot. You can fill the fondue pot with chocolate or cheese. Do not over the Max. line
inside the pot.
When your food are cooked, you can dip it into the melted dipping sauce for beter taste.

- 6 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the appliance and allow cooling before moving and/or cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water. Clean the heating unit with a soft damp cloth only. Remove debris
from the heating elements with a soft brush.
3. Grill plate, mini pans, fondue pot, forks and forks supporter can be washed in water. If stains still appear, it
is recommended to use soap. They can be cleaned in a dishwasher.
4. Wooden spatulas can be cleaned in soapy water, and dry completely after cleaning.
5. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the appliance.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 1400W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 7 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln oder Öl in Berührung kommen, lesen

- 8 -
Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der
Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.

- 9 -
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der
es nicht herunterfallen kann.
22. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
23. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
24. Vorsicht – heisse oberfläche.
WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist.

- 10 -
RG-124930 DE
LIEFERUMFANG
1. Gabeln
2. Gabelhalter
3. Fondue-Topf
4. Grillplatte
5. Pfännchen
6. Temperaturregler
7. Holzspachtel
VOR ERSTBENUTZUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden. Reinigen Sie das Gerät und das
Zubehör gemäß untenstehendem Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
2. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung um das Gerät herum sicher.
3. Das Gerät darf nicht auf eine unbehandelte Holzfläche gestellt werden. Stellen Sie das Gerät auf einen
hitzebeständigen Untergrund.
4. Betreiben Sie das Gerät vor der erstmaligen Nutzung für ca. 10 Minuten, um evtl. Produktionsrückstände
zu verbrennen. Achten Sie auf eine gute Belüftung. Nach dem ersten Einschalten kann das Gerät etwas
Rauch und einen charakteristischen Geruch absondern. Das ist normal und vergeht nach relativ
kurzer Zeit wieder.
5. Die Grillplattenklammer muss richtig an den Halterungen befestigt werden. Vergewissern Sie sich, dass
Punkt A in Punkt B festgeklemmt ist.
BETRIEB
1. Stellen Sie das Gerät in die Mitte des Tisches und verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.
2. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke, damit verkürzen Sie die Zubereitungszeit.
3. Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Position. Die Kontrolllampe leuchtet und das Gerät
heizt sich auf.
HINWEIS: Geben Sie bei der Erstverwendung einige Tropfen Ö l auf die Plattenoberfläche und verteilen Sie
diese mit einem trockenen Tuch.
4. Sobald das Gerät für 10 Minuten aufgeheizt hat, können Sie Ihre Speisen zum Garen auf die Grillplatte legen.
5. In den Pfännchen können Sie z.B. Raclette machen oder Eier, Kartoffeln und vieles weitere braten. Fleisch
oder Fisch grillen Sie bitte oben auf der Grillplatte.
HINWEIS: Bitte denken Sie daran, die Pfännchen vor Benutzung stets etwas einzuölen.
6. Drehen Sie den Temperaturregler nach dem Gebrauch wieder auf „MIN“ (Aus). Ziehen Sie dann den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Fondue-Topf
Das Gerät verfügt über einen Fondue-Topf. Sie können den Fondue-Topf mit Schokolade oder Käse. Befüllen Sie

- 11 -
den Topf höchstens bis zur Max-Markierung.
Ihre gekochten Speisen sind noch schmackhafter, wenn Sie diese in die geschmolzene Dip-Soße tunken.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät vor der Bewegung oder Reinigung abkühlen.
2. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen
feuchten Tuch. Rückstände auf dem Heizelement können mit einer weichen Bürste entfernt werden.
3. Grillplatte, Pfännchen, Fondue-Topf, Gabeln und Gabelhalter können mit Wasser gereinigt werden. Falls
Flecken zu sehen sind, sollte Geschirrspülmittel verwendet werden. Sie können ebenfalls in einer
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4. Die Holzspatel können in Seifenwasser abgewaschen werden. Trocknen Sie die Spatel nach dem Abwaschen
gründlich ab.
5. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder scharfen Utensilien, um das Gerät zu reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 220-240V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme:
1400W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 12 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et s’ils
sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du
mode d’emploi.

- 13 -
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
9. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par
trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos
précautions pour éviter toute situation dangereuse.
10. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
11. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
13. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
14. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
15. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
16. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.

- 14 -
19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
22. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
23. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
24. Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant
l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.

- 15 -
RG-124930 FR
LISTE DES COMPOSANTS
1. Fourchettes
2. Support de fourchettes
3. Caquelon
4. Plaque du gril
5. Petites poêles
6. Bouton de commande de la température
7. Spatules en bois
AVANT USAGE
1. Assurez-vous que tous les emballages ont été enlevés. Nettoyez l’appareil et les accessoires conformément
eu paragraphe « Nettoyage et entretien ».
2. Vérifiez à laisser assez d'espace autour de l'appareil pour permettre sa bonne ventilation.
3. L'appareil ne doit pas être installé sur une surface de bois non traitée. Placer l'appareil sur une surface plane
et résistante à la chaleur.
4. Faites fonctionner la machine à puissance moyenne pendant 10 environ avant la première utilisation pour
brûler les résidus de fabrication. Veillez à faire cela dans un lieu correctement aéré. Lorsque l'appareil
chauffe pour la première fois, ce dernier pourrait émettre une légère fumée et une légère odeur. Ceci est
normal et ne durera pas.
5. Le support de la plaque du gril doit être fermement attachée aux supports, assurez-vous que le point A est
enclenché dans le point B, reportez-vous à l’image ci-dessous :
UTILISATION
1. Placez l’appareil au milieu de la table et branchez-le.
2. Coupez la viande en petits morceaux. Vous pouvez alors réduire le temps de cuisson.
3. Tournez le bouton de commande de la température jusqu’à la position souhaitée. Le voyant s’allume et
l’appareil chauffe.
REMARQUE : Avant la première utilisation, verser une petite quantité d'huile sur la plaque, puis essuyez-la
avec un chiffon sec.
4. L'appareil est prêt pour la grillade après 10 minutes de chauffe. Déposez vos aliments sur la plaque.
5. Vous pouvez griller des toasts dans les pelles à raclette, des œufs fris ou des pommes de terre et pleins
d’autres choses encore. Griller la viande se fait sur la plaque chauffante.
REMARQUE: Rappelez vous toujours d’ajouter de la graisse sur les mini pelles avant usage.
6. Après utilisation faites tourner le bouton de commande sur la position « MIN ». Puis, débranchez l’appareil.
Caquelon
L’appareil dispose d’un caquelon. Vous pouvez remplir le caquelon de chocolat ou de fromage. Ne dépassez pas
la ligne « Max. » indiquée à l’intérieur du caquelon.
Lorsque vos aliments sont cuits, vous pouvez les tremper dans la sauce liquide pour améliorer le goût.

- 16 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer.
2. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Essuyez les éléments chauffants à l'aide d'un chiffon humide
uniquement. Retirez les résidus des éléments chauffants à l'aide d'une brosse douce.
3. La plaque du gril, les petites poêles, le caquelon, les fourchettes et le support de fourchettes peuvent être
lavés dans l’eau. Si des taches apparaissent, il est recommandé d’utiliser du savon. Elles peuvent aussi être
nettoyées dans un lave-vaisselle.
4. Les spatules en bois peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse, puis complètement séchées après nettoyage.
5. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou des ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance: 1400W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux,
vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 17 -
Bruksanvisning – Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker användning av apparaten och förstår
riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Se avsnittet "rengöring och underhåll" i bruksanvisningen
för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i
kontakt med mat eller olja.
7. Denna apparat är inte avsedd för användning med en
extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.

- 18 -
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna på märkplåten.
9. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig
för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning
av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
Det finns en eventuell risk för personskador om man
snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att
undvika att skapa farliga situationer.
10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
12. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska
stötar!
13. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
14. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
15. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
16. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
17. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
18. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
19. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
20. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
21. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan
falla ner från.
22. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkare kan orsaka personskador.

- 19 -
23. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt
och är väl ventilerat.
24. Varning, het yta.
VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen
för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten
används.

- 20 -
RG-124930 SE
KOMPONENTLISTA
1. Gafflar
2. Gaffelstöd
3. Fonduegryta
4. Grillplatta
5. Minipannor
6. Temperaturkontrollratt
7. Träspatel
INNAN ANVÄNDNING
1. Se till att allt förpackningsmaterial har tagits bort. Rengör apparaten och tillbehören enligt nedanstående
"rengöring och underhåll".
2. Se till att det är tillräckligt med ventilation runt apparaten.
3. Apparaten ska inte placeras på en obehandlad träyta. Placera apparaten på en viss nivå av
värmebeständighet.
4. Innan du använder apparaten första gången kör du den i ungefär 10 min för att bränna av tillverkningsrester.
Se till att det är bra ventilation. Apparaten kan avge en del rök och en karakteristisk lukt när du slår på den
första gången. Detta är normalt och slutar snart.
5. Grillplattekonsolen skall sättas fast på hållarna, se till att punkt A sitter fast i punkt B, se nedanstående bild:
HANTERING
1. Placera apparaten i mitten av bordet och anslut den till ett eluttag.
2. Skär köttet i små bitar. Tillagningstiden blir då kortare.
3. Vrid temperaturkontrollratten till önskad position. Indikatorlampan lyser och apparaten värms upp.
OBS! När du använder apparaten första gången, droppar du lite olja på ytan på plattan och torkar sedan av
den med torr trasa.
4. Så snart apparaten är upphettad som tar ungefär 10 min, lägger du på maten på grillplattan och börjar
tillagningen.
5. Du kan grilla smörgåsar i grillpannorna, steka ägg eller potatis och mycket mer.
OBS! Glöm inte att alltid använda lite matfett till grillplattan och minipannorna innan de används.
6. Efter användning, vrid temperaturkontrollratten till positionen “MIN”. Koppla sedan ifrån apparaten.
Fonduegryta
Apparaten har en fonduegryta. Du kan fylla fonduegrytan med choklad eller ost. Fyll inte över Max-linjen på
insidan av grytan.
När maten är tillagad kan du doppa den i den smälta dippsåsen för ökad smak.

- 21 -
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla alltid ur apparaten och låt den kylas ned innan flytt/rengöring.
2. Sänk inte ned apparaten i vatten. Rengör endast värmaren med en fuktig trasa. Ta bort skräp från
värmeelementen med en mjuk borste.
3. Grillplatta, minigrytor, fonduegryta, gafflar och gaffelstöd kan diskas i vatten. Om fläckar fortfarande kvarstår
rekommenderas det att använda tvål. De kan rengöras i diskmaskin.
4. Träspatlarna kan rengöras med vatten och tvål, och måste torkas helt efter rengöringen.
5. Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa redskap när du rengör apparaten.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 1400W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända
dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 22 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.

- 23 -
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of
olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en
onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders
kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het
gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
10. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
17. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.

- 24 -
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond
waar het niet vanaf kan vallen.
22. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
23. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
24. Opgelet, heet oppervlak.
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het
gebruik. De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in
werking is.

- 25 -
RG-124930 NL
COMPONENTENLIJST
1. Vorken
2. Vorkenhouder
3. Fonduepan
4. Grillplaat
5. Pannetjes
6. Temperatuurregelaar
7. Houten spatels
VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT
1. Zorg dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd. Reinig het apparaat en de accessoires zoals vermeld in de
onderstaande sectie ‘Reiniging en onderhoud’.
2. Zorg dat er voldoende ventilatieruimte is rond het apparaat.
3. Het apparaat mag niet op een onbehandelde houten ondergrond geplaatst worden. Plaats het apparaat op
een waterpas en hittebestendig oppervlak.
4. Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 10 minuten aan om de achtergebleven restanten van de productie
weg te branden. Zorg voor goede ventilatie. Het apparaat kan wat rook en een karakteristieke geur
afscheiden als u het voor de eerste keer aanzet. Dit is normaal en zal snel ophouden.
5. Zorg dat de beugel van de grillplaat stevig aan de houders is vastgemaakt, punt A moet in punt B vastzitten;
raadpleeg de onderstaande afbeelding:
WERKING
1. Plaats het apparaat in het midden van de tafel en steek de stekker in het stopcontact.
2. Snij het vlees in kleine stukjes. Op deze wijze verkort u de baktijd.
3. Draai de temperatuurregelaar naar uw gewenste positie. Het controlelampje brandt en het apparaat warmt
op.
LET OP: Schenk bij het eerste gebruik wat olie op de bakplaat en veeg dit af met een droge doek.
4. Zodra het apparaat 10 minuten heeft staan opwarmen kunt u uw voedsel op de bakplaat leggen.
5. U kunt toasts grillen, eieren of aardappeltjes bakken, en vele andere zaken bereiden in de raclette pannetjes.
Vlees grillen doet u op de grillplaat.
OPMERKING: Vergeet niet om wat vet in pannetjes te doen voordat u deze gaat gebruiken.
6. Draai de temperatuurregelaar na gebruik naar de positie ‘MIN’ (uit). Haal de stekker vervolgens uit het
stopcontact.
Fonduepan
Het apparaat heeft een fonduepan. U kunt de fonduepan vullen met chocolade of kaas. Overschrijd de Max.-lijn
binnenin de pan niet.
Wanneer uw voedsel is gebakken, kunt u het in de gesmolten dipsaus dompelen voor meer smaak.

- 26 -
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst en/of
schoonmaakt.
2. Dompel het apparaat nooit in water. Reinig het verwarmingselement uitsluitend met een zacht, vochtig
doekje. Gebruik een zacht borsteltje om restjes op de verwarmingselementen te verwijderen.
3. De grillplaat, pannetjes, fonduepan, vorken en vorkenhouder kunnen in water worden gereinigd. Als de
vlekken niet worden verwijderd, wordt het aangeraden om afwasmiddel te gebruiken. Deze onderdelen kunnen
tevens in een vaatwasmachine worden gewassen.
4. Maak de houten spatels schoon in een warm sopje en veeg ze vervolgens grondig droog.
5. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherp keukengerei om het apparaat te reinigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V~ 50/60Hz
Vermogen: 1400W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode verhelpen
wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten door reparatie of vervanging. Indien
u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 27 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak
jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem
i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat 8.
5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.

- 28 -
6. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających
kontakt z żywnością lub olejem podano w instrukcji w części
„Czyszczenie i konserwacja”.
7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za
pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
9. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany
do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym
wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub
wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek
potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność,
by uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
10. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
11. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych
krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
12. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porażenia prądem!
13. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
14. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
15. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
16. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do porażeniem prądem.
17. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać
urządzenia bez nadzoru.

- 29 -
18. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
19. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
20. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
21. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść.
22. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych
niezalecanych przez producenta urządzenia może
doprowadzić do urazów.
23. W przypadku używania produktów z powierzchniami
nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym
pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można
było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą
wentylację.
24. Uwaga, gorąca powierzchnia.
OSTRZEŻENIE!! Nie dotykać powierzchni podczas
użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.

- 30 -
RG-124930 PL
LISTA ELEMENTÓW
1. Widelce
2. Podpórka na widelce
3. Garnek na fondue
4. Płyta do grillowania
5. Mini patelenki
6. Pokrętło nastawiania temperatury
7. Drewniane łopatki
PRZED UŻYCIEM
1. Upewnić się, że usunięte zostały wszystkie materiały opakunkowe. Wyczyścić urządzenie i akcesoria zgodnie
z opisem w części „Czyszczenie i konserwacja” poniżej.
2. Upewnij się, że wokół Raclette jest wystarczająca wentylacja.
3. Raclette nie powinno być umieszczone na surowej drewnianej powierzchni. Umieść Raclette na poziomej i
odpornej na gorąco powierzchni.
4. Przed użyciem po raz pierwszy włącz urządzenie na około 10 minut, by spalić resztki produkcyjne. Upewnij
się, że w pomieszczeniu istnieje odpowiednia wentylacja. Urządzenie może emitować niewielką ilość dymu
i charakterystyczny zapach, gdy je włączysz po raz pierwszy. Jest to normalne i wkrótce się skończy.
5. Wspornik płyty do grillowania należy pewnie zamocować do uchwytów, należy dopilnować, aby punkt A
został zablokowany w punkcie B; patrz rysunek poniżej:
UŻYTKOWANIE
1. Postawić urządzenie na środku stołu i podłączyć do zasilania.
2. Potnij mięso na małe kawałki. Możesz dzięki temu zredukować czas przyrządzania.
3. Przekręcić pokrętło nastawiania temperatury na żądane ustawienie. Zapali się kontrolka i urządzenie zacznie
się nagrzewać.
UWAGA: Przy użyciu po raz pierwszy wlej kilka kropli oleju na powierzchnię płyty i wytrzyj do sucha szmatką.
4. Po 10 minutach nagrzewania się urządzenia można położyć produkty na płycie do grillowania, by rozpocząć
pieczenie.
5. Możesz toastować w patelniach Raclette, smażyć jajka lub ziemniaki i różne inne rzeczy. Mięso może zostać
przygotowane na płycie do grillowania.
UWAGA: Zawsze pamiętaj, by dodać trochę tłuszczu na mini miseczki przed użyciem.
6. Po użyciu przekręcić pokrętło nastawiania temperatury w pozycję „ MIN” („WYŁ.”). Następnie odłączyć
urządzenie od zasilania.
Garnek na fondue
Urządzenie jest wyposażone w garnek na fondue. Garnek na fondue można napełnić czekoladą lub serem. Nie
należy przekraczać linii oznaczające poziom maks. w garnku.
Ugotowane produkty spożywcze można zanurzać w stopionym sosie/dipie.

- 31 -
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Zawsze odłączaj urządzenie i pozwól mu ostygnąć zanim przenoszeniem i/lub czyszczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Urządzenie grzejące należy czyścić wyłącznie miękką szmatką. Usuń
resztki z elementów grzejących za pomocą delikatnej szczotki.
3. Płytę do grillowania, mini patelenki, garnek na fondue, widelce i podpórkę na widelce można myć w wodzie.
Jeśli plamy nie znikają, zaleca się użycie płynu do mycia naczyń. Można je też myć w zmywarce.
4. Drewniane łopatki można myć w wodzie z płynem do mycia naczyń, a po umyciu dokładnie wysuszyć.
5. Nie używaj szorstkich środków czyszczących lub ostrych narzędzi do czyszczenia Raclette.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz
Moc: 1400W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 32 -
Инструкция по эксплуатации – Russian
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом пользования прибором обязательно
прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы
избежать травм и получить наилучший результат от
пользования прибором. Обязательно храните настоящее
руководство в надежном месте. Если вы будете
передавать данный прибор другому лицу, обязательно
передайте и настоящее руководство. В случае
повреждений, вызванных несоблюдением пользователем
настоящих инструкций, гарантия на прибор будет
аннулирована. Производитель/импортер не несет
ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением данной инструкции и небрежным
использованием прибора.
1. Данный прибор может использоваться детьми старше 8
лет и взрослыми с ограниченными физическими,
сенсорными и психическими возможностями только в
случае того, если им были даны инструкции по
безопасному пользованию прибором и если они
понимают исходящую от него опасность.
2. Детям запрещается пользоваться прибором.
3. Чистка и техническое обслуживание прибора не
должны производится детьми младше 8 лет без
соответствующего надзора со стороны взрослых.
4. Храните прибор и кабель питания вне зоны
досягаемости детей младше 8 лет.
5. При повреждении кабеля питания во избежание
опасности его необходимо заменить у производителя,
в авторизованном сервисном центре или у
сертифицированного специалиста.
6. Для получения инструкций по очистке поверхностей
прибора после соприкосновения с пищей или маслом,

- 33 -
смотрите раздел "Чистка и техническое обслуживание"
данной инструкции.
7. Не используйте прибор с внешними таймерами и
системами дистанционного управления.
8. Перед тем, как подключить прибор к электрической
сети, пожалуйста, убедитесь, что напряжение питания в
вашем доме соответствует указанному на этикетке
прибора.
9. Если используется удлинитель, он должен
соответствовать потребляемой мощности прибора, в
противном случае может произойти перегрев
удлинителя и / или вилки. Существует потенциальный
риск получения, если споткнуться об удлинитель.
Будьте осторожны, чтобы избежать опасных ситуаций.
10. Перед чисткой и уборкой на хранение всегда
отсоединяйте кабель питания от розетки.
11. Будьте уверены, что кабель питания не соприкасается с
острыми краями, нагревающимися поверхностями и
открытым огнем.
12. Не погружайте прибор или вилку прибора в воду или
другие жидкости во избежание поражения
электрическим током.
13. Чтобы извлечь вилку из розетки, тяните за вилку, а не за
кабель.
14. Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему.
Отключите его от электрической сети, снимите насадки
и обратитесь в авторизованный сервисный центр для
проведения диагностики и ремонта.
15. Не подключайте к сети и не отключайте прибор от сети
влажными руками.
16. Никогда не пытайтесь открывать корпус прибора и
ремонтировать прибор самостоятельно во избежание
получения удара электрическим током.
17. Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время
использования.

- 34 -
18. Данный прибор не предназначен для коммерческого
использования.
19. Никогда не пытайтесь открывать корпус прибора и
ремонтировать прибор самостоятельно во избежание
получения удара электрическим током.
20. Не заворачивайте кабель вокруг прибора и не
перегибайте его.
21. Поместите прибор на ровную устойчивую поверхность,
с которой он не может упасть.
22. Не используйте неоригинальные насадки и запасные
части, это может привести к пожару, повреждению
электрическим током и/или иным травмам.
23. Если вы используете приборы с антипригарным
покрытием, пожалуйста, убедитесь, что в помещении,
где они находятся, нет птиц, а само помещение хорошо
проветривается.
24. Осторожно, горячая поверхность.
ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, не прикасайтесь к
поверхности прибора во время использования, так как
он может нагреваться.

- 35 -
RG-124930 RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Вилки
2. Держатель вилок
3. Кастрюля для фондю
4. Пластина для гриля
5. Мини-сковородки
6. Регулятор температуры
7. Деревянные лопаточки
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что с прибора удалены все упаковочные материалы. Очистите прибор и аксессуары как
указано в разделе Чистка и техническое обслуживание настоящего руководства.
2. Убедитесь, в том, что вокруг прибора достаточно места для циркуляции воздуха и вентиляции.
3. Запрещается размещать прибор на необработанной деревянной поверхности. Поместите прибор на
ровную и термостойкую поверхность.
4. Перед первым использованием включите прибор примерно на 10 минут, чтобы выжечь остатки
заводской смазки. Убедитесь, что в помещении хорошая вентиляция. При первом включении прибор
может испускать дым и характерный запах. Это нормально и скоро пройдет.
5. Кронштейн пластины гриля должен быть надежно прикреплен к держателям, убедитесь, что точка A
плотно вставлена в точку B, см. рисунок ниже:
УПРАВЛЕНИЕ
1. Разместите прибор в центре стола и подключите его к сети.
2. Нарежьте мясо маленькими кусочками. Это уменьшит время приготовления.
3. Поверните регулятор температуры в нужное положение. Загорится световой индикатор и прибор
начнет нагреваться.
ПРИМЕЧАНИЕ: При первом использовании капните немного масла на поверхность пластины, а
затем вытрите ее сухой тканью.
4. Прибор нагреется примерно в течение 10 минут. После того, как это произойдет, Вы можете
разложить продукты на пластине для гриля и начать готовить.
5. В мини-сковородах для раклетт Вы можете готовить тосты, жарить яйца или картофель и многие
другие продукты. Мясо рекомендуется готовить на пластине для гриля.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забывайте добавлять немного масла на сковороды для раклетт перед
приготовлением.
6. После использования прибора поверните регулятор температуры в положение ВЫКЛ (MIN).

- 36 -
Кастрюля для фондю
В комплект прибора входит кастрюля для фондю. Кастрюлю для фондю можно наполнить шоколадом или
сыром. Не превышайте максимальный уровень наполнения кастрюли (линия Макс (Max) внутри
кастрюли).
Когда Ваши продукты будут готовы, Вы можете окунать их в расплавленный соус.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Всегда отключайте прибор от сети после приготовления, перед перемещением и перед чисткой.
2. Не погружайте прибор в воду. Очищайте нагревательные элементы только мягкой влажной тканью.
Удаляйте загрязнение с нагревательных элементов мягкой щеткой.
3. Пластину для гриля, мини-сковороды, кастрюлю для фондю и вилки следует промывать водой. Если
на них остаются пятна, следует использовать мыло. Также они пригодны для мытья в посудомоечной
машине.
4. Деревянные лопатки следует очищать в мыльной воде и тщательно просушивать.
5. Не используйте абразивные чистящие средства или острые предметы для чистки прибора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Питание: 220-240В~ 50/60Гц
Мощность: 1400Вт
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Перед поступлением в продажу наши устройства проходят строгий контроль качества. Если, несмотря на
все меры предосторожности, вы все же приобрели поврежденный прибор, пожалуйста, верните
устройство продавцу. В соответствии с условиями гарантии на приобретенный прибор предоставляется
гарантийное обслуживание на 2 год, начиная со дня продажи. Если вы приобрели прибор с дефектом, вы
можете незамедлительно вернуть его по месту покупки.
На дефекты, возникшие вследствие неправильного использования прибора, а также на неисправности,
произошедшие вследствие ремонта прибора несертифицированными центрами или третьими лицами, а
также вследствие установки неоригинальных деталей, данная гарантия не распространяется.
Всегда сохраняйте чек и гарантийный талон. Без них вы не сможете претендовать на какую-либо форму
гарантии.
Ущерб, вызванный несоблюдением данной инструкции, приводит к тому, что гарантия на прибор
аннулируется. Производитель не несет ответственности за понесенные вследствие этого расходы.
Производитель также не несет ответственности за материальный ущерб или травмы, полученные
вследствие неправильного использования прибора, вызванного отсутствием внимания к данной
инструкции. Поломка или повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену всего прибора. В
таком случае, пожалуйста, свяжитесь с сервисным центром. Замена разбитых стекол или поврежденных
пластиковых деталей всегда производится на платной основе. Поломка расходных материалов или
деталей, подверженных износу, а также очистка, техническое обслуживание или замена указанных частей
не покрываются гарантией и оплачиваются отдельно.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ:
Переработка отходов - европейская директива 2012/19/EU
Данная маркировка обозначает, что прибор не подлежит утилизации с другими бытовыми
отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде и здоровью людей,
утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому
повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста,
используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует
прибор правильно.

