Greenworks G24PH51 24V Long Reach Hedge Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Figure Sheet for G24PH51_6.pdf - (English) Download
G24PH51 photo

User Manual

This is the main product document for model G24PH51.

The file format is pdf, 148 pages, you can download this manual here .

background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
(Перево д оригинальных инструкций)РУССКИЙ
4
4
Предусмотренное использование
Данный кусторез компании Greenworks Tools
предназначен для выравнивания и подрезания живых
изгородей и кустарника. Изделие предназначено только
для домашнего использования.
Зарядное устройство компании Greenworks Tools было
разработано для зарядки аккумуляторных батарей
Greenworks Tools того типа, который поставляется
вместе с этим инструментом.
Непредусмотренное использование
Данный кусторез компании Greenworks Tools не
предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта
или знаний.
Зарядное устройство компании Greenworks Tools
было разработано не для зарядки аккумуляторных
батарей других компаний, кроме компании Greenworks
Tools того типа, который поставляется вместе с этим
инструментом.
Инструкции по безопасности
Общие предостережения, касающиеся безопасности при
работе с электроинструментом
Предостережение
!
Необходимо прочитать
предостережения, касающиеся безопасности,
и все инструкции. Несоблюдение следующих
предостережений и инструкций может привести
к удару электрическим током, пожару и
серьезным травмам.
Необходимо сохранить все предостережения и
инструкции для дальнейшего использования.
Термин “электроинструмент” в предостережениях
относится к ручному (подключенному к проводу)
электроинструменту или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1.
Безопасность на рабочем месте
a.
Необходимо поддерживать на рабочем месте чистоту
и хорошее освещение. Беспорядок или темные места
ведут к несчастным случаям.
b. Запрещается эксплуатировать электроинструменты
во взрывоопасных атмосферах, таких, в которых
присутствуют горючие жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты генерируют искры, которые могут
воспламенить пыль или выделяемые газы.
c. Не допускать присутствия детей и посторонних лиц
во время работы с электроинструментом. Вы можете
отвлечься и потерять управление.
2.
Электрическая безопасность
a.
Вилка электроинструмента должна соответствовать
e.
При работе с электроинструментом на улице
используйте удлинитель, подходящий для работы на
открытом воздухе. Использование кабеля, пригодного
для эксплуатации на открытом воздухе, снижает риск
поражения электрическим током.
f. Если невозможно избежать эксплуатации
электроинструмента в сыром месте, используйте
источник питания, защищенный устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск
поражения электрическим током.
3.
Личная безопасность
a. Необходимо сохранять бдительность, наблюдать
за происходящим и использовать здравый смысл
при работе с электроинструментом. Запрещается
использовать электроинструмент, если вы устали или
находитесь под действием наркотиков, алкоголя или
лекарств. Ослабление внимания во время работы с
электроинструментами может привести к серьезным
травмам.
b. Необходимо использовать личное защитное
оборудование. Всегда носить средства защиты глаз.
Защитное оборудование, такое как пылевая маска,
ботинки на нескользящей подошве, защитная каска или
средства защиты слуха снизят риск получения травм,
если используются надлежащим образом.
c. Предотвращение случайного запуска. Необходимо
убедиться, что переключатель находится в положении
выкл., до подключения источника питания и/или
аккумуляторной батареи, а также при подъеме или
розетке. Запрещается каким-либо образом
модифицировать вилку. Запрещается использовать
переходные вилки при работе с заземленными
(замкнутыми на землю) электроинструментами. Не
модифицированные вилки и розетки снижают риск
поражения электрическим током.
b. Необходимо избегать контакта тела с заземленными
поверхностями, такими как трубы, радиаторы, кухонные
плиты и холодильники. Существует повышенный риск
удара электротоком, если ваше тело заземлено.
c. Запрещается подвергать электроинструменты
воздействию дождя или влажных условий. Вода,
попавшая в электроинструмент, будет создавать
опасность удара электрическим током.
d. Запрещается использовать шнур питания не по
назначению. Запрещается использовать шнур питания
для переноски, перемещения или отключения вилки
электроинструмента от сети питания. Не допускайте
контакта шнура питания с источниками тепла, маслом,
предметами с острыми кромками или движущимися
частями. Поврежденные или запутанные шнуры
увеличивают риск поражения электрическим током..
background
(Перево д оригинальных инструкций)
РУССКИЙ
5
c. Отключить вилку электроинструмента от источника
питания до выполнения любых регулировок, замены
аксессуаров или хранения электроинструментов.
Такие профилактические меры безопасности снижают
опасность случайного включения электроинструментов.
d. Хранить электроинструменты в недоступном
для детей месте; запрещается работать с
электроинструментом людям, незнакомым с ним
или с этими инструкциями к электроинструменту.
Электроинструменты опасны в руках неопытных
пользователей.
e. Необходимо выполнять обслуживание
электроинструментов. Проверять рассогласование или
застревание движущихся частей, поломку частей или
другие ситуации, которые могут оказать влияние на
работу электроинструментов. Если электроинструмент
поврежден, его необходимо отремонтировать до
переноске инструмента. Перенос электроинструментов,
когда палец находится на переключателе, или подача
питания на электроинструменты, переключатель
которых включен, приводит к несчастным случаям.
d. Необходимо убрать приборы регулировки или
гаечный ключ прежде, чем включать электроинструмент.
Гаечный ключ или прибор, оставшийся прикрепленным
к вращающейся части электроинструмента, может
привести к травмам.
e. Не следует слишком тянуться при работе.
Необходимо все время поддерживать правильную
стойку и баланс. Это обеспечивает лучшее управление
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
f. Правильно одевайтесь. Запрещается носить
свободную одежду или украшения. Следует подобрать
волосы, убрать одежду и перчатки подальше от
движущихся частей. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g. Если устройства предназначены для подключения
к устройствам удаления и сбора пыли, необходимо
убедиться, что устройства подключены и правильно
используются. Использование устройства сбора пыли
уменьшит вероятность возникновения опасностей,
связанных с пылью.
4.
Использование электроинструмента и его
обслуживание
a.
Запрещается перегружать электроинструмент.
Используйте электроинструмент по назначению.
Исправный электроинструмент будет справляться с
работой лучше и безопаснее при скорости, для которой
он был разработан.
b. Запрещается использовать электроинструмент, если
выключатель не работает. Любой электроинструмент,
который не может управляться посредством
выключателя, - опасен и должен быть отремонтирован.
использования. Многие несчастные случаи произошли из-за
плохого обслуживания электроинструментов.
f. Сохранять заточку и чистоту режущих инструментов.
Режущие инструменты, которые правильно обслуживались,
у которых острые режущие кромки, реже зажимаются и легче
контролируются.
g. Необходимо использовать электроинструмент,
аксессуары, вставные резцы и т.д. в соответствии с данными
инструкциями, учитывая условия и выполняемую работу.
Использование электроинструмента для операций, которые
отличаются от предназначенного использования, может
привести к опасной ситуации.
5.
Использование аккумуляторного инструмента и его
обслуживание
a. Перезарядку необходимо выполнять только с зарядным
устройством, указанным изготовителем. Зарядное устройство,
которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи,
может создать опасность пожара при использовании с другой
аккумуляторной батареей.
b. Необходимо использовать электроинструменты только со
специально предназначенными аккумуляторными батареями.
Использование любых других аккумуляторных батарей может
создать опасность травм и пожара.
c. Когда аккумуляторная батарея не используется, ее
необходимо держать подальше от других металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы
или другие небольшие металлические предметы, которые
могут образовать подключение одной клеммы к другой.
Короткое замыкание контактов аккумулятора может привести к
ожогам или пожару.
d. При неправильном обращении из аккумулятора может
потечь жидкость; в этом случае необходимо избегать контакта.
При случайном контакте промыть большим количеством
мыльной воды. Если жидкость попала в глаза, немедленно
обратиться за медицинской помощью. Жидкость, вытекающая
из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.
6.
Обслуживание
a.
Обслуживайте свой электроинструмент у
квалифицированного ремонтника с использованием только
идентичных запасных частей. Это гарантирует сохранение
безопасности электроинструмента.
background
(Перево д оригинальных инструкций)РУССКИЙ
66
h)
Необходимо использовать средства защиты органов
слуха.
i) Необходимо использовать средства защиты органов
зрения.
j) Выясните, как остановить кусторез в случае аварийной
ситуации.
Эксплуатация
Предоставляются инструкции по правильному
использованию; указание, что кусторез не должен
использоваться для любых других целей, а также
следующие инструкции.
a) Остановите агрегат и извлеките аккумуляторную
батарею перед
- очисткой или устранением блокировки,
- проверкой, выполнением технического обслуживания
или ухода за кусторезом,
- регулировкой рабочего положения режущего
устройства,
- перед тем, как оставить кусторез без присмотра.
b) Убедитесь, что кусторез правильно расположен в
нужном рабочем положении, прежде чем включать
мотор.
c) Во время использования кустореза необходимо
всегда убедиться в безопасности и надежности рабочего
положения, в особенности при использовании ступеней
или лестницы.
d) Запрещается эксплуатацию кустореза с
поврежденным или слишком изношенным режущим
устройством.
e) При использовании кустореза необходимо всегда
убедиться, что все рукоятки и предохранительные
устройства установлены на свое место. Запрещаются
попытки пользоваться неукомплектованным
кусторезом или кусторезом, который подвергся
несанкционированной модификации.
f) Необходимо всегда использовать обе руки для работы
Дополнительные предостережения,
касающиеся работы с
электроинструментом
Предостережение
!
Дополнительные
предостережения, касающиеся безопасности
при работе с кусторезами.
• Держите все части тела подальше от ножей.
Запрещается удалять срезанный материал или
держать скашиваемый материал, когда ножи
находятся в движении. При удалении застрявшего
материала убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении. Малейшая неосторожность
при работе с кусторезом может привести к серьезным
травмам.
• Переносите кусторез за ручки, при этом его ножи
должны быть остановлены. При транспортировке
или хранении кустореза всегда надевайте на ножи
защитный чехол. Правильное обращение с кусторезом
позволит снизить возможные травмы от ножей.
• Держите электроинструмент только за изолированные
рукоятки, поскольку ножи могут вступить в контакт со
скрытой проводкой или собственным шнуром питания
кустореза. Ножи, контактирующие с находящимся под
напряжением проводом, могут передать напряжение на
металлические части электроинструмента, и это может
привести к поражению оператора электрическим током.
• Не допускайте попадания кабеля в рабочую зону. Во
время работы кабель можно не заметить в кустарнике и
его может случайно перерезать ножами.
Обучение
Внимательно прочитайте инструкции.
Ознакомьтесь с инструкциями пользователя до попыток
эксплуатации оборудования.
Подготовка
Прочитайте следующие инструкции.
a
) ЭТОТ КУСТОРЕЗ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ.
Внимательно прочитайте инструкции для правильного
обращения, подготовки, технического обслуживания,
включения и отключения кустореза. Ознакомьтесь
со всеми устройствами управления и правильным
использованием кустореза.
b) Ни при каких обстоятельствах не разрешайте детям
пользоваться кусторезом.
c) Остерегайтесь воздушных линий электропередачи.
d) Избегайте работать, когда поблизости находятся
люди, особенно дети.
e) Правильно одевайтесь. Запрещается носить
свободную одежду или украшения, они могут попасть
в движущиеся части. Рекомендуется использование
прочных перчаток, обуви без каблуков и защитных
очков.
g)
Если режущий механизм задевает за любой
посторонний предмет, или кусторез начинает издавать
любой необычный шум или вибрацию, отключите
источник питания и дайте кусторезу остановиться.
Извлечь аккумуляторную батарею и выполнить
следующие операции:
-
проверить инструмент на наличие повреждений;
- проверить на наличие любых разболтавшихся деталей
и затянуть их;
- любые поврежденные части должны быть заменены
или отремонтированы с использованием частей,
имеющих такие же характеристики.
background
(Перево д оригинальных инструкций)
РУССКИЙ
7
• Предусмотренное использование описано в
настоящем руководстве. Использование любого
аксессуара или дополнительного приспособления, либо
выполнение любой операции с данным инструментом,
которая отличается от операций, рекомендованных в
настоящем руководстве, может привести к травмам и/
или повреждению имущества.
• Запрещается переносить инструмент, когда руки
находятся на передней рукоятке, переключателе или
переключателе триггера, если только аккумуляторная
батарея не была извлечена.
• Если вы раньше не пользовались кусторезом,
желательно получить практические инструкции от
опытного пользователя в дополнение к изучению
настоящего руководства.
• Запрещается касаться режущего полотна, когда
инструмент включен.
• Запрещается пытаться силой остановить режущие
полотна.
• Запрещается опускать инструмент на землю до тех
пор, пока режущие полотна полностью не остановятся.
• Регулярно проверяйте режущие полотна на предмет
на кусторезе, на котором установлены две рукоятки.
g) Необходимо всегда следить за ситуацией и
остерегаться возможных опасностей, предостережение
о которых нельзя услышать из-за шума, производимого
кусторезом.
Техническое обслуживание и хранение
Прочитайте следующие инструкции.
a) Перед осмотром, очисткой или обслуживанием
агрегата отключите его, извлеките аккумуляторную
батарею и подождите, пока все движущиеся части
не остановятся. Дайте кусторезу остыть, прежде чем
выполнять любые проверки, регулировки и т.д.
b) Храните кусторез в местах, недоступных для
детей. Всегда давайте кусторезу остыть, прежде чем
помещать его на хранение.
c) При транспортировке или хранении кустореза
необходимо всегда надевать транспортный кожух на
режущее устройство.
повреждения или износа. Запрещается использовать
инструмент, когда режущие полотна повреждены.
• Соблюдайте осторожность, чтобы избегать твердых
предметов (например, металлическая проволока, ограждения)
во время подрезания кустов. Если вы случайно задели такой
предмет, немедленно отключите инструмент и проверьте его
на предмет повреждений.
• Если инструмент начинает ненормально вибрировать,
немедленно отключите его и проверьте на предмет любых
повреждений.
• Если инструмент застопорился, немедленно отключите его.
Извлеките аккумуляторную батарею, прежде чем пытаться
удалить любое препятствие.
• После использования надеть на режущее полотно кожух,
входящий в объем поставки. При хранении инструмента
убедитесь, что нет никакого воздействия на режущее полотно.
• Необходимо всегда убедиться, что все защитные
приспособления установлены на свои места, когда вы
пользуетесь инструментом. Запрещается пытаться
использовать неукомплектованный инструмент, либо
инструмент, в который внесены несанкционированные
изменения.
• Ни при каких обстоятельствах не разрешайте детям
пользоваться инструментом.
• Остерегайтесь падающего мусора при обрезке кустов на
более высоком уровне.
• Необходимо всегда держать инструмент обеими руками за
предназначенные для этого рукоятки.
Безопасность других лиц
• Этот прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, либо не обладающими
знаниями и опытом, если только они не находятся под
надзором, или не получили инструкций, касающихся
использования прибора, от лица, ответственного за их
безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром, чтобы
гарантировать, что они не играют с прибором.
background
(Перево д оригинальных инструкций)РУССКИЙ
8
Вибрация
Указанные в технических данных и декларации
соответствия значения вибрации были измерены
в соответствии со стандартным методом
тестирования, приведенном в стандарте EN
60745, и могут использоваться для сравнения
одного инструмента с другим. Указанное значение
вибрации также может использоваться для
предварительной оценки воздействия.
Предостережение! Значение вибрации при
фактическом использовании электроинструмента
может отличаться от указанного значения
в зависимости от способов использования
инструмента. Уровень вибрации может превышать
указанный уровень.
При оценки воздействия вибрации для определения
мер безопасности, необходимых в соответствии
со Директивой 2002/44/EC для защиты лиц,
регулярно пользующихся электроинструментами
в профессиональной деятельности, оценка
воздействия вибрации должна учитывать
фактические условия использования и способ
использования инструмента, в том числе с учетом
всех этапов рабочего цикла, таких как периоды
отключения инструмента и периоды работы
инструмента на холостом ходу, в дополнение к
времени активации триггера.
Предостерегающие символы
Следующие символы указаны на инструменте:
Остаточные риски
Могут возникать дополнительные остаточные риски
при использовании инструмента, которые не могут
быть включены в описанные здесь правила техники
безопасности. Эти риски могут возникнуть при
неправильном или продолжительном использовании
изделия и т.д.
Даже при применении соответствующих правил техники
безопасности и использовании предохранительных
устройств, нельзя избежать некоторых остаточных рисков.
К ним относятся:
• Травмы, вызванные прикосновением к вращающимся /
движущимся частям.
• Травмы, связанные с заменой частей, режущих лезвий
или аксессуаров.
• Травмы, вызванные продолжительным использованием
инструмента. При использовании любого инструмента в
течение длительного времени убедитесь, что вы регулярно
делаете перерывы..
• Ухудшение слуха.
• Опасности для здоровья, связанные с вдыханием
пыли при использовании инструмента (пример: - работа
с деревом, в особенности, с дубом, буком и древесно-
волокнистыми плитами).
Дополнительные инструкции по
безопасности для аккумуляторных батарей
и зарядных устройств
Аккумуляторные батареи
• Никогда не пытайтесь открывать аккумуляторные батареи
под любым предлогом.
• Запрещается подвергаться аккумуляторную батарею
воздействию воды.
• Запрещается подвергаться аккумуляторную батарею
воздействию тепла.
7
Предостережение! Чтобы
снизить риск получения травмы,
пользователь должен прочитать и
руководство оператора.
Запрещается подвергать
воздействию дождя или влаги.
Необходимо всегда носить
нескользящую защитную обувь.
Предостережение! Запрещается
касаться цепи в месте выброса
щепы.
Всегда носите защиту органов
зрения и слуха.
Чтобы обеспечить непрерывную безопасную
работу, проверяйте натяжение цепи,
как описано в настоящем руководстве,
через каждые 10 минут использования, и
выполняйте регулировку до зазора в 3 мм
по мере необходимости.
Опасайтесь падающих предметов. Держите
посторонних на расстоянии.
Опасность поражения электрическим током.
Держись на расстоянии, как минимум, 10 м
от воздушных линий электропередачи.
background
(Перево д оригинальных инструкций)
РУССКИЙ
9
Зарядные устройства
Предостережение! Зарядное устройство было
разработано для определенного напряжения.
Необходимо всегда убедиться, что сетевое
напряжение соответствует напряжению, указанному
на паспортной табличке.
Предостережение! Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь заменить зарядное устройство сетевым
штекером.
• Используйте зарядное устройство Greenworks tools
только для зарядки аккумулятора прибора, в комплект
поставки которого оно входит. Другие аккумуляторы
могут взорваться, что приведет к травмам и
повреждениям.
• Запрещаются попытки перезаряжать одноразовые
батареи.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть
Зарядное устройство имеет двойную изоляцию,
поэтому не требуется заземляющий провод.
Необходимо всегда убедиться, что сетевое
напряжение соответствует напряжению на паспортной
табличке. Запрещаются попытки заменить зарядное
устройство сетевым штекером.
Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен изготовителем или в авторизованном
сервисном центре Greenworks tools, чтобы избежать
опасности.
Зарядное устройство предназначено только для
использования в помещениях.
Прочитайте руководство перед использованием
прибора.
Характеристики
1. Переключатель вкл./выкл.
2. Кнопка разблокировки
3. Главная рукоятка
4. Головка триммера
5. Режущее полотно
6. Кожух режущего полотна
7. Аккумуляторная батарея
8.Зарядное устройство
Индикатор зарядки
10 . Кнопка высвобождения
11. Кулачковый зажим головки
триммера
12. Кулачковый зажим рукоятки
13. Кнопка поворота
14. Вспомогательная рукоятка
15. Кнопка блокировки
Передний триггер
Сборка
Предостережение! Для предотвращения случайного
срабатывания необходимо убедиться, что аккумулятор
извлечен, и что кожух режущего полотна установлен на место
на режущие полотна, прежде чем выполнять следующие
операции. Несоблюдение этого требования может привести к
тяжелым травмам.
Установка и демонтаж головки триммера головки
• Запрещается хранить аккумуляторные батареи в
местах, где температура может превышать 40°C.
• Заряжайте батареи только при температуре
окружающей среды между 10°C и 40°C.
• Заряжайте батареи только с помощью зарядного
устройства, входящего в комплект поставки прибора.
Использование неправильного зарядного устройства
может привести к удару электрическим током и
перегреву аккумуляторной батареи.
• При утилизации аккумуляторных батарей необходимо
следовать инструкциям, приведенным в разделе
“Защита окружающей среды”.
• Запрещается повреждать / деформировать
аккумуляторную батарею путем прокалывания или
удара, поскольку это может привести к возникновению
опасности получения травмы или пожару.
• Запрещается заряжать поврежденные аккумуляторные
батареи.
• В экстремальных условиях может возникнуть утечка
из батареи. Если вы заметили жидкость на батареях,
осторожно сотрите жидкость с помощью ткани.
Избегайте контакта с кожей.
• В случае контакта с кожей или глазами необходимо
выполнить нижеприведенные инструкции.
Предостережение! Жидкость из аккумуляторной
батареи может стать причиной травмы или
повреждения имущества. В случае контакта с кожей
необходимо немедленно промыть это место водой.
При появлении покраснения, боли или раздражения
немедленно обратитесь к врачу. В случае контакта
с глазами необходимо немедленно промыть
их чистой водой и обратиться за медицинской
помощью.
заменен изготовителем или в авторизованном сервисном
центре Greenworks tools, чтобы избежать опасности.
• Запрещается подвергать зарядное устройство воздействию
воды.
• Запрещается открывать зарядное устройство.
• Запрещается помещать посторонние предметы в зарядное
устройство.
• Зарядное устройство во время зарядки должно находиться в
хорошо проветриваемом помещении.
Символы на зарядном устройстве
На зарядном устройстве находятся следующие символы:
background
(Перево д оригинальных инструкций)РУССКИЙ
10
Использование
Предостережение! Дайте инструменту работать
в собственном темпе. Запрещается перегружать
инструмент.
Зарядка аккумуляторной батареи (рис. A)
Необходимо заряжать аккумулятор перед первым
использованием, а также каждый раз, когда он не
триммера (рис. C)
Установка головки триммера
• Выровнять стрелку на конце главной рукоятки (3)
со стрелкой на головке триммера (4).
• Насаживать головку триммера (4) на рукоятку (3)
до красной линии.
• Зафиксировать кулачковый зажим головки
триммера (11).
Предостережение! Необходимо периодически
проверять соединения, чтобы гарантировать их
прочную затяжку.
Демонтаж головки триммера
• Оставить рукоятку (3) на земле, ослабить
кулачковый зажим головки триммера (11) и нажать
кнопку блокировки (15), затем снять головку
триммера (4).
Регулировка угла головки триммера (рис. D)
Головка триммера поворачивается на 105° и может
быть зафиксирована в 7 положениях в пределах
этого диапазона.
Предостережение! Чтобы избежать защемления,
надевайте перчатки и держите агрегат так, как это
показано на рисунке.
• Оставьте рукоятку (3) на земле, нажмите кнопку
поворота (13) вниз и передвиньте головку триммера
(4), насколько необходимо. Убедитесь, что головка
триммера защелкнулась в нужном положении.
Удлинение рукоятки (рис. F)
• Оставьте рукоятку (3) на земле.
• Ослабьте кулачковый зажим (12) рукоятки и
отрегулируйте вал рукоятки на удобную длину.
• Зафиксируйте кулачковый зажим рукоятки.
Установка и извлечение аккумуляторной батареи
(рис. B)
• Для установки аккумулятора (7) выровнять его
с посадочным местом на инструменте. Вставить
аккумуляторную батарею в посадочное место и
нажимать до тех пор, пока аккумулятор не встанет
на место.
• Для извлечения аккумуляторной батареи нажать
кнопку высвобождения (10), одновременно
вытягивая аккумулятор из посадочного места.
вырабатывает достаточно энергии для работы, с которой
он легко справлялся раньше.
Аккумулятор может нагреваться во время зарядки; это
нормально и не указывает на какие-либо проблемы.
Предостережение! Запрещается заряжать аккумулятор
при температуре окружающей среды ниже 10°C или
свыше 40°C. Рекомендуемая температура зарядки:
приблизительно 24°C.
Примечание. Зарядное устройство не будет заряжать
аккумулятор, если температура элемента ниже
приблизительно 10°C или выше 40°C.
Аккумулятор нужно оставить в зарядном устройстве,
и зарядное устройство начнет зарядку автоматически,
когда температура элемента увеличится или
уменьшится.
• Чтобы зарядить аккумулятор (7), извлеките его из
инструмента и вставьте в зарядное устройство (8).
Аккумулятор вставляется в зарядное устройство только в
одном направлении. Запрещается прикладывать усилие.
Убедитесь, что аккумулятор полностью установлен в
зарядном устройстве.
• Подключите зарядное устройство к сети.
• Будет гореть индикатор зарядки (9).
Зарядка закончена, когда индикатор зарядки (9) будет
постоянно гореть зеленым цветом. Зарядное устройство
и аккумулятор можно оставить подключенными на
неопределенный срок с горящим светодиодом. Цвет
светодиода изменится на красный (идет зарядка), если
зарядное устройство случайно прекратило зарядку
аккумулятора. Индикатор зарядки (9) будет гореть,
пока аккумулятор подключен к включенному зарядному
устройству.
• Заряжайте разряженные аккумуляторы в пределах 1
недели. Срок службы аккумулятора будет значительно
меньше, если он хранится в разряженном состоянии.
Оставшийся аккумулятор в зарядном устройстве
Зарядное устройство и аккумуляторная батарея могут
оставаться подключенными на неопределенный срок
с горящим светодиодом. Зарядное устройство будет
поддерживать аккумуляторную батарею свежей и
полностью заряженной.
Диагностика зарядного устройства
Если зарядное устройство обнаружило слабый или
поврежденный аккумулятор, индикатор зарядки (9) будет
быстро мигать красным цветом. Необходимо выполнить
следующие операции:
• Повторно вставить аккумулятор (7).
• Если индикатор зарядки продолжает быстро мигать
красным светом, используйте другой аккумулятор, чтобы
определить, правильно ли проходит процесс зарядки.
background
(Перево д оригинальных инструкций)
РУССКИЙ
11
Очистка и хранение
Ваш инструмент от компании Greenworks tools
была разработан для функционирования в течение
длительного времени с минимальным обслуживанием.
Непрерывная удовлетворительная работа зависит от
правильного ухода за инструментом и его регулярной
очистки.
Зарядное устройство не требует никакого технического
обслуживания кроме регулярной очистки.
Предостережение! До выполнения любого обслуживания
инструмента необходимо извлечь из него аккумулятор.
Отключить от сети зарядное устройство до его очистки.
После использования и перед хранением
• После использования осторожно очистите режущие
полотна. После очистки нанесите тонкий слой легкого
машинного масла для предотвращения ржавления
режущих полотен.
• Регулярно очищайте вентиляционные щели на
инструменте с помощью мягкой щетки или сухой ткани.
• Регулярной очищайте корпус мотора с помощью
влажной ткани.
Запрещается использовать абразивное чистящее
средство или моющее средство на основе растворителя.
• Необходимо убедиться, что все переключатели
свободны от мусора до и после использования.
Хранение
Когда инструмент не используется в течение нескольких
месяцев, лучше оставить аккумулятор подключенным к
зарядному устройству.
В противном случае необходимо выполнить следующие
операции:
• Полностью зарядите аккумулятор.
• Извлеките аккумулятор из инструмента.
• Храните инструмент и аккумулятор в безопасном и
сухом месте.
Температура хранения должна всегда оставаться в
диапазоне от +10°C до +40°C. Поместите аккумулятор
на ровную поверхность.
10
• Если новый аккумулятор показывает такую же
индикацию, что и исходный аккумулятор, следует
отвезти зарядное устройство для тестирования в
авторизованный сервисный центр.
Примечание: Может потребоваться до 60 минут,
чтобы определить, что аккумулятор неисправен.
Включение и отключение (рис. E)
Для вашей безопасности этот инструмент оборудован
двойной системой переключения. Эта система
предотвращает случайное включение инструмента.
Включение
• Нажать передний триггер (16).
• Нажать кнопку разблокировки (2) на задней
стороне большим пальцем и одновременно сдвинуть
переключатель включения / отключения (1).
• Отпустить кнопку разблокировки (2).
Отключение
• Отпустить переключатель включения / отключения (1).
Предостережение! Никогда не пытайтесь заблокировать
переключатель в положение включения.
Советы по оптимальному использованию
• Начинайте подрезку с верхней части изгороди.
Слегка наклоняйте инструмент (до 15° относительно
линии реза), чтобы кончики режущих полотен
были слегка направлены к изгороди (рис. G1). Это
способствует более эффективной работе режущих
полотен. Удерживайте инструмент под нужным углом
и перемещайте его неотрывно вдоль линии реза.
Двустороннее режущее полотно позволяет вам резать
в любом направлении.
• Чтобы добиться реза точно по прямой линии, натяните
веревку вдоль изгороди на нужной высоте. Используйте
веревку в качестве ориентира, обрезая изгородь прямо
над ней.
• Чтобы добиться плоских боковых поверхностей,
режьте снизу вверх. Молодые побеги отклоняются
наружу, когда режущее полотно движется вниз, что
приводит к появлению небольших выемок в изгороди
(рис. G2).
• Соблюдайте осторожность, чтобы избежать
посторонних предметов. В особенности избегайте
твердых предметов, таких как металлическая проволока
и ограждения, поскольку они могут повредить режущие
полотна.
• Регулярно смазывайте режущие полотна.
Указания по обрезке (Великобритания и Ирландия)
• Подрезайте изгороди и кусты с сезонными листьями (новые
листья каждый год) в июне и октябре.
• Подрезайте вечнозеленые растения в апреле и августе.
• Подрезайте хвойные и другие быстрорастущие кустарники
каждые шесть недель с мая по октябрь.
Указания по обрезке (Австралия и Новая Зеландия)
• Подрезайте изгороди и кусты с сезонными листьями (новые
листья каждый год) в декабре и марте.
• Подрезайте вечнозеленые растения в сентябре и феврале.
• Подрезайте хвойные и другие быстрорастущие кустарники
каждые шесть недель с октября по март.
• Если сменный аккумулятор заряжается правильно,
исходный аккумулятор является неисправным, и
его необходимо вернуть в сервисный центр для
переработки.
background
(Перево д оригинальных инструкций)РУССКИЙ
12
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Это изделие не должно
утилизироваться с обычными бытовыми отходами.
Если однажды вы обнаружите, что ваше изделие
Greenworks tools требует замены, или если
оно больше не может быть вам полезно, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами.
Определите это изделие для раздельного сбора.
Раздельный сбор использованных изделий и
упаковки позволяет переработку материалов
и их повторное использование. Повторное
использование переработанных материалов
позволяет предотвращать загрязнение окружающей
среды и уменьшает потребность в сырье.
В конце срока службы утилизируйте аккумуляторы
с должной заботой об окружающей среде:
Защита окружающей среды
• Запрещается коротко замыкать клеммы аккумулятора.
• Запрещается сжигать аккумулятор(ы), поскольку это может
создать риск травм или взрыва.
• Полностью разрядите аккумулятор, а затем извлеките его из
инструмента.
• Аккумуляторы пригодны для вторичной переработки.
Поместите аккумулятор(ы) в подходящую упаковку,
гарантирующую отсутствие короткого замыкания. Сдайте их в
любой авторизованный сервисный центр или в местный пункт
переработки.
• Перед использованием инструмента после
длительного хранения необходимо снова
полностью зарядить аккумулятор.
Выявление и устранение неисправностей
Если инструмент правильно не работает,
выполните следующие проверки:
Неисправность Возможная
причина
Корректирующее
действие
Инструмент не
включается
Аккумулятор
установлен
неправильно.
Проверьте
установку
аккумулятора.
Аккумулятор
разряжен.
Установите
(полностью)
заряженный
аккумулятор.
Не
активирована
кнопка
разблокировки.
Проверьте
процедуру
включения.
Соединение
штанги не
затянуто
должным
образом.
Проверьте
соединения.
Аккумулятор
не заряжается
Аккумулятор
установлен
неправильно.
Проверьте
установку
аккумулятора.
background
(Перево д оригинальных инструкций)
РУССКИЙ
13
Технические данные
22157T
Аккумулятор
29807 и 29837
Зарядное устройство 29687 и 29437
Входное напряжение
24 В постоянного тока
Скорость без нагрузки 1500 мин-1
Длина ножа 510 мм
Ширина захвата 18 мм
Время остановки режущего полотна <1,0 с
Вес (без аккумуляторной батареи) 2,8 кг
акот огонняотсоп В 42 еинежярпаН
чтВ 68 и чтВ 34 ьтсонщоМ
Тип Литиевый
Входное напряжение 100-240 В переменного тока
Выходное напряжение 24 В постоянного тока
Выходной ток 3000 мА
Уровень звукового давления в соответствии со
стандартом EN60745:
Звуковое давление (LpA) 84 дБ(A), неопределенность
(K) 3 дБ(A)
Звуковая мощность (LWA) 89 дБ(A)
Общее значение вибрации (трехкомпонентная сумма
векторов) в соответствии со стандартом EN 60745:
Значение вибрации (ah) 2 м/с2,
неопределенность (K) 1,5 м/с2
29697 и 29707
background
background
background
background
background
background
background
background
background
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les
outils de bricolage
PÉRIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livs avec une garantie
de 2 ans protégeant l'outil contre les fauts de matériau et main duvre
à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible
pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont
principalement conçus pour être utilis par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants
défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
1. L'usure normale.
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas
aux éléments suivants :
Piles
Câbles électriques
Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont
soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si
Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations
en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
garantie.
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools
Europe GmbH.
FR
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit
liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une
preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie,
le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu
d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de
réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil
sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il
convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à
100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il
avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières,
celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la
politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines
PERIOD OF WARRANTY
All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and
labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is
available for machines used professionally as Greenworks Tools are
designed primarily to be used by DIY consumers.
This warranty is non-transferable.
LIMITATIONS
This warranty applies only to defective parts/components and does not
cover repairs due to:
1. Normal wear and tear.
2. Routine tune up or adjustment.
3. Damage caused by improper handling/abuse/misuse or neglect.
4. Overheating due to lack of maintenance.
5. Damage due to fittings/fasteners becoming loose/detached through lack
of maintenance.
6. Damage caused by cleaning with water.
7. Machines serviced or repaired by non-authorised Greenworks Tools
service centres.
8. Machines incorrectly assembled or adjusted.
9. Damage caused by improper use of the machine.
10. Damage caused by improper winterisation (pressure washers)
11. Items considered as consumable parts are not normally covered by
the warranty, including but not limited to:
Batteries
Electric cables
Blade and blade assemblies
Belts
Filters
Chucks and tool holders
12. Certain products may contain components such as engines,
transmissions from an alternative manufacturer, these items will be subject
to the appropriate manufacturer’s warranty policy except where Greenworks
Tools Europe GmbH agrees to underwrite any claims outside the said
manufacturer’s warranty period.
13. Second hand goods are not covered under this warranty policy.
14. The fitting of spares, replacements or extra components which are not
supplied or approved by Greenworks Tools Europe GmbH.
Warranty
To claim a warranty on any product under this policy a proof of original
purchase is required. Credit card statement do not qualify as sufficient
proof of purchase. In the first instance of a warranty event occurring the
consumer should return the product to the original place of purchase with
their proof of purchase. The machine will be sent to our central service
facility and an inspection made. If the machine be found to be at fault it will
be repaired and sent back to the address of the consumer free of charge.
Machines that retail for less than €100 euros including sales taxes will
generally be replaced.
If the central service facility finds that machine is not found to be at fault
then the consumer will be advised they will need to pay for the cost of the
repair.
This warranty policy is subject to change from time to time to accommodate
the needs of new products. A copy of the latest warranty policy will be
available at www.greenworkstools.eu.
EN
background
La política de garantía de Greenworks Tools para
máquinas de bricolage
PERÍODO DE GARANTÍA
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso
profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre
las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aflojado/soltado
por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un
centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
(lavados a presión)
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
Pilas
Cables eléctricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
Filtros
Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos
a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos
en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier
reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
garantía.
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta
política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de
la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suficiente. En
primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto
al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina
será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le
hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será
reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste
alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas
incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no
tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de
la reparación.
Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para
adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una
copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
ES
Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf
Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist
für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks
Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert
sind.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
Diese Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten und deckt keine
Reparaturen ab aufgrund von:
1. Normaler Abnutzung.
2. Routinewartungen oder Einstellungen.
3. Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder
Vernachlässigung verursachte Schäden.
4. Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung.
5. Schäden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten
Anschlüssen/Befestigungen.
6. Durch Reinigung mit Wasser verursachte Schäden.
7. Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst
gewartet oder repariert wurden.
8. Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
9. Schäden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
10. Schäden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
11. Elemente die als Verschleißteile betrachtet werden sind normalerweise
nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf:
Akkus
Elektrische Kabel
Klingen und Klingeneinheiten
Bänder
Filter
Spannfutter und Werkzeughalter
12. Bestimmte Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen
Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden
Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH
zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu
akzeptieren.
13. Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
14. Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von
Greenworks Tools Europe GmbH geliefert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie
ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als
Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das
Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die
Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und dort
überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und
kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 €
einschließlich Mahrwertsteuer verkauft werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht
ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die
Kosten der Reparatur zu tragen hat.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte
einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf
www.greenworkstools.eu.
DE
background
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per
Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le
parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una
garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento
che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere
utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre
eventuali riparazioni dovute a:
1. Normale usura e consumo.
2. Regolazioni o alterazioni di routine.
3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non
curanza.
4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
5. Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/
scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili
Greenworks non autorizzati.
8. Utensili non correttamente montati o regolati.
9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a
pressione)
11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte
da garanzia, compresi ma non limitati a:
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
Filtri
Mandrini e reggiutensili
12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e
trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere
soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la
Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere
eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta
produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti
dalla presente garanzia.
14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti
non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe GmbH.
A política de garantia da Greenworks Tools para
máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de
garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está
disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso profissional, dado
que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para
ser utilizadas por consumidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissível.
LIMITAÇÕES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não
cobre as reparações devido ao seguinte:
1. Desgaste habitual
2. A afinação ou ajuste
3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/
negligência.
4. O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.
5. O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram
por culpa de uma falta de manutenção.
6. O dano causados por uma limpeza com água.
7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não
autorizado pela Greenworks Tools.
8. As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
9. O dano causado por um uso inadequado da máquina.
10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno
(lavagem à pressão)
11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças
consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:
Pilhas
Cabos elétricos
Lâminas e conjuntos de lâminas
Cintos
Filtros
Porta-ferramentas
12. Alguns produtos podem conter componentes como motores ou
transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão
sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos
casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir
qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.
13. Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente política
de garantia.
14. A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais não
fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta
política é necessário apresentar a prova de compra original. O
comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra
suficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve
devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de
compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço
centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina
tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do
consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custem menos de
100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas.
Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não
tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo
da reparação.
Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se
adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia
da última política e garantia em www.greenworkstools.eu
PT
IT
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è
obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto
conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di
acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima
volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di acquisto
originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un
centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile
è difettoso, dovrà essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore
gratuitamente. Gli utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse
di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un
danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettare
le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sarà
disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.
background
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
NL
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på
dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti
er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks
Tools primært er designet til brug af gør det selv-forbrugere.
Denne garanti kan ikke videregives.
BEGRÆNSNINGER
Denne garanti gælder kun for defekte dele/komponenter og dækker ikke
reparationer forårsaget af:
1. Normal slitage.
2. Rutinemæssig indstilling eller justering.
3. Skader forårsaget af forkert håndtering/misbrug/mishandling eller
forsømmelse.
4. Overophedning på grund af manglende vedligeholdelse.
5. Skader forårsaget af løse/frakoblede fittings/lukkemekanismer, på
grund af manglende vedligeholdelse.
6. Skader ved rengøring med vand.
7. Maskiner serviceres eller repareres af ikke-godkendte Greenworks
Tools-service centre.
8. Maskiner samles eller justeres forkert.
9. Skader forårsaget af forkert brug af maskinen.
10. Skader forårsaget af forkert klargøring til vinter (højtryksspulere)
11. Genstande, der betragtes som forbrugsdele, dækkes normalt ikke af
garantien, herunder men ikke begrænset til:
Batterier
Elkabler
Knive og knivmonteringer
Bånd
Filtere
Patroner og værktøjsholdere
12. Visse produkter kan indeholde komponenter såsom motorer,
transmissioner fra en anden producent, disse elementer vil være
underlagt de relevante producenters garantipolitik, undtagen hvor
Greenworks Tools Europe GmbH accepterer at hæfte for ethvert
erstatningskrav, uden for de nævnte producentens garantiperiode.
13. Brugte varer dækkes ikke af denne garantipolitik.
14. Montering af reservedele, udskiftninger eller ekstra komponenter, der
ikke er leveret eller godkendt af Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For at få en garanti på ethvert produkt under denne politik, kræves et
originalt købsbevis. Kreditkortopgørelser betragtes ikke som tilstrækkelig
bevis for køb. Ved den første forekomst af en garantibegivenhed, skal
forbrugeren returnere produktet til det oprindelige købssted med deres
købsbevis. Maskinen sendes til vores centrale servicecenter og der
udføres en kontrol. Hvis maskinen findes at være defekt, vil den blive
repareret og sendt tilbage til forbrugerens adresse, uden gebyrer.
Maskiner der sælges for mindre end €100 euro inklusiv moms, vil som
regel blive erstattet.
Hvis det centrale servicecenter påviser, at denne maskine ikke er defekt,
vil forbrugeren blive underrettet om, at de bliver nødt til at betale for
omkostningerne i forbindelse med reparationen.
Denne garantipolitik kan ændres fra tid til anden for at imødekomme
behovene i nye produkter. En kopi af den seneste garantipolitik vil være
tilgængelig på www.greenworkstools.eu.
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og
arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for
maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter
seg mot gjør-det-selv-forbrukere.
Garantien kan ikke overføres.
BEGRENSNINGER
Denne garantien gjelder bare defekte deler/komponenter og dekker ikke
reparasjoner på grunn av:
1. Normal slitasje.
2. Rutinemessige oppgraderinger eller justeringer.
3. Skader som følge av feilaktig bruk/misbruk eller vanskjøtsel.
4. Overoppvarming som følge av manglende vedlikehold.
5. Skade som følge av at festeanordninger løsner på grunn av manglende
vedlikehold.
6. Skade som følge av rengjøring med vann.
7. Maskiner vedlikeholdt eller reparert av et verksted som ikke er autorisert
av Greenworks Tools.
8. Maskiner som er feilaktig montert eller justert.
9. Skade som følge av feilaktig bruk av maskinen.
10. Skade som følge av feil vinterklargjøring (trykkskiver)
11. Deler som forbruksartikler dekkes normalt sett ikke av garantien, inkludert
men ikke begrenset til:
Batterier
Elektriske ledninger
Kniver og knivenheter
Reimer
Filtre
Chucker og verktøyholdere
12. Visse produkter kan inneholde komponenter som motorer eller
transmisjoner fra en annen produsent. Disse delene vil dekkes av garantien
til vedkommende produsent unntatt der Greenworks Tools Europe GmbH er
villig til å dekke krav utenfor nevnte produsents garantiperiode.
13. Bruktkjøpte produkter dekkes ikke av denne garantien.
14. Montering av reservedeler, erstatninger eller ekstra komponenter som
ikke er levert eller godkjent av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For å kunne kreve en at garantien gjøres gjeldende må eieren kunne
framlegge originalkvittering for kjøpet. Utskrift av kredittkortavregning
kvalifiserer ikke som tilfredsstillende bevis for kjøp. Dersom eieren krever at
garantien gjøres gjeldende må produktet returneres til stedet hvor det ble
kjøpt sammen med originalkvittering for kjøpet. Maskinen vil bli sendt til vårt
sentrale serviceverksted og en inspeksjon foretatt. Hvis det fastslås at
maskinen har en feil som dekkes av garantien vil den bli reparert og sendt
tilbake til eieren kostnadsfritt. Maskiner med en utsalgspris på under €100
inkludert mva. vil generelt sett bli erstattet.
Hvis sentralverkstedet finner at maskinen har en feil som ikke dekkes av
garantien vil eieren bli orientert om at de må selv betale for kostnadene ved
en reparasjon.
Disse garantibestemmelsene vil kunne endres fra tid til annen for å være i
overensstemmelse med nye produkter. En kopi av de nyeste
garantibestemmelsene finnes på www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garantipolitik for gør det
selv-maskiner
DA
Greenworks Tools garantibetingelser for
gjør-det-selv-maskiner
NO
background
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
background
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
Baterie
Elektrické kabely
Čepele a sestavy čepele
Pásy
Filtry
Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
CS
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущерб, причиненный в резу
льтате неправильной подготовки к
эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Ремни
Фильтры
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить п
отребности новой продукции.
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
background
OKRES TRWANIA GWARANCJI
Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią
gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku
maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja
30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Tools przeznaczone
są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace.
Gwarancji nie można przenosić na inne osoby.
OGRANICZENIA
PERIOADA DE GARANŢIE
Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a
pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de
zile este disponibilă pentru aparatele folosite în mod profesional întrucât
aparatele Greenworks Tools sunt proiectate în principal a fi folosite de
consumatori pentru lucrări de bricolaj.
Această garanţie nu este transferabilă.
Politica de garanţie a uneltelor Greenworks pentru
aparate de bricolaj
LIMITĂRI
Această garanţie se aplică doar la piesele/componentele defecte şi nu
acoperă reparaţiile datorate:
1. Uzurii şi folosirii normale.
2. Reglării sau ajustării de rutină.
3. Deteriorării cauzate de manipularea incorectă/abuzul/întrebuinţarea
greşită sau neglijenţei.
4. Supraîncălzirii datorate lipsei de întreţinere.
5. Deteriorării datorate slăbirii/desprinderii prin lipsa întreţinerii a
garniturilor/şuruburilor.
6. Deteriorării cauzate de curăţarea cu apă.
7. Aparatelor servisate sau reparate la centre service neautorizate de
Greenworks Tools.
8. Aparatelor incorect asamblate sau reglate.
9. Deteriorării cauzate de folosirea necorespunzătoare a aparatului.
10. Deteriorării cauzate de pregătirea necorespunzătoare pentru iarnă
(aparate de spălat cu presiune)
11. Articolelor considerate ca fiind piese consumabile şi care în mod
normal nu sunt acoperite de garanţie, incluzând dar nelimitându-se la:
Acumulatori
Cabluri electrice
Lame şi ansamblu de lame
Curele
Filtre
Mandrine şi suporturi unelte
12. Anumite produse pot conţine componente precum motoare, transmisii
de la alţi producători, aceste articole vor fi subiect a politicii de garanţie a
acelor producători, cu excepţia cazului când Greenworks Tools Europe
GmbH este de acord să subscrie orice pretenţii în afara perioadei de
garanţie a producătorului menţionat.
13. Bunurile la mâna a doua nu sunt acoperite de această politică de
garanţie.
14. Fixarea pieselelor de schimb, înlocuirea sau extra componentelor ce
nu sunt furnizate sau aprobate de Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanţie
Pentru a revendica garanţia asupra oricărui produs sub această politică
este necesară o dovadă originală de achiziţionare. Extrasul cardului de
credit nu se califică a fi o dovadă suficientă de achiziţionare. În cazul
primei revendicări a garanţiei consumatorul trebuie să returneze produsul
la locul original de achiziţionare cu dovada de achiziţie. Aparatul va fi
trimis la centrul nostru service şi va avea loc o inspecţie a lui. Dacă
aparatul se dovedeşte a fi defect va fi reparat şi trimis la adresa
consumatorului fără nicio taxă. Aparatele care în comerţ costă mai puţin
de 100 € incluzând taxele de vânzare, în general vor fi înlocuite.
Dacă service-ul central găseşte că aparatul nu este defect din cauza lui,
atunci consumatorul va fi anunţat că va trebui să plătească costul
reparaţiei.
Această politică de garanţie se supune schimbării periodic pentru a se
potrivi cu nevoile noilor produse. O copie a politicii de garanţie cea mai
recentă va fi disponibilă la www.greenworkstools.eu.
Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie
urządzeń wykorzystywanych amatorsko
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie
pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
1. Normalne zużycie.
2. Rutynowa regulacja czy nastawa.
3. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierną
eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.
4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji.
5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/
mocujących wskutek braku konserwacji.
6. Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.
7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe
nieautoryzowane przez Greenworks Tools.
8. Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.
9. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.
10. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do
warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).
11. Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają
gwarancji, należą tu między innymi:
Baterie
Przewody elektryczne
Ostrza i zespoły ostrzy
Pasy
Filtry
Chwytaki i uchwyty narzędziowe
12. Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów,
jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią
gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy firma
Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu
gwarancji zapewnianej przez producenta.
13. Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.
14. Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów
dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę
Greenworks Tools Europe GmbH.
Gwarancja
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt,
wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej
nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku
składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany
jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem
zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem
wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny,
zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres
klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z
podatkiem VAT są na ogół wymieniane.
W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie
maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy.
Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania
do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na
stronie www.greenworkstools.eu.
background
Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za
neprofesionalne uporabnike
GARANCIJSKI ROK
Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo
za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je
30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj
so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za
neprofesionalne uporabnike.
Ta garancija ni prenosljiva.
RAZDOBLJE JAMSTVA
Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2
godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana
dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks
Tools jer su primarno namijenjeni za korištenje od strane DIY korisnika.
Ovo jamstvo se ne može prenijeti.
OMEJITVE
Ta garancija velja le za okvarjene dele/komponente in ne pokriva popravil,
potrebnih zaradi:
1. Običajne obrabe.
2. Rutinske uravnave ali prilagoditve.
3. Škode zaradi nepravilnega ravnanja/zlorabe/napačne rabe ali
zanemarjanja.
4. Pregretja zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
5. Škode, ki so jo povzročile napeljave ali zaponke, zrahljane/odpadle
zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
6. Škode, ki jo je povzročilo čiščenje z vodo.
7. Servisa ali popravila naprav na servisih, ki niso pooblaščeni servisi
podjetja Greenworks Tools.
8. Napačno sestavljenih ali prilagojenih naprav.
9. Škode zaradi nepravilne uporabe naprave.
10. Škode zaradi nepravilne priprave na zimo (tlačni čistilniki).
11. Delov, ki veljajo za potrošne, garancija običajno ne krije, kar med
drugim vključuje:
baterije
električne kable
rezila in sklope rezil
jermene
filtre
vpenjala in orodna držala.
12. Določeni izdelki lahko vključujejo komponente, kot so motorji ali
prenose moči drugega proizvajalca. Za te dele velja ustrezna garancija
proizvajalca, razen v primerih, ko podjetje Greenworks Tools Europe
GmbH soglaša, da bo krilo morebitne reklamacije zunaj garancijskega
obdobja drugega proizvajalca.
13. Ta garancija ne krije rabljene opreme.
14. Nameščanja rezervnih, nadomestnih ali dodatnih komponent, ki jih ne
dobavi ali odobri podjetje Greenworks Tools Europe GmbH.
Garancija
Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY
strojeve
HR
SL
Za uveljavljanje garancije za vsak izdelek, ki ga krije ta garancijski list, je
potrebno potrdilo o prvotnem nakupu. Izpisek plačil s kreditno kartico ne
velja za potrdilo o nakupu. Pri prvem primeru uveljavljanja garancije mora
potrošnik izdelek skupaj s potrdilom o nakupu vrniti na kraj nakupa.
Naprava bo poslana v naše servisno središče, kjer jo bodo pregledali. Če
je ugotovljeno, da gre za tovarniško napako, bodo napravo brezplačno
popravili in vrnili na potrošnikov naslov. Naprave, ki se skupaj s
prometnim davkom prodajajo za manj kot 100 EUR, bodo običajno
zamenjane.
Če v servisnem središču ugotovijo, da ne gre za tovarniško napako, bodo
potrošniku sporočili, da bo moral plačati stroške popravila.
Ta garancija se lahko občasno spreminja zaradi izpolnjevanja potreb
novih izdelkov. Izvod najnovejše garancije bo dostopen na naslovu
www.greenworkstools.eu.
OGRANIČENJA
Ovo jamstvo primjenjuje se samo na oštećene dijelove/komponente i ne
pokriva popravke zbog:
1. Normalnog trošenja i habanja.
2. Rutinskog podešavanja.
3. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim rukovanjem/zloupotrebom/
pogrešnom upotrebom ili nemarom.
4. Pregrijavanjem zbog lošeg održavanja.
5. Oštećenja zbog toga jer pričvrsni elementi postanu labavi/odspojeni
zbog slabog održavanja.
6. Oštećenja uzorkovanih čišćenjem s vodom.
7. Servisiranja strojeva ili popravaka od strane servisnih centara koji
nisu ovlašteni od tvrtke Greenwork Tools.
8. Strojevi su nepravilno sklopljeni ili podešeni.
9. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim korištenjem stroja.
10. Oštećenja uzrokovanih nepravilnom vinterizacijom (tlačne podloške)
11. Stavke koje se smatraju potrošnim dijelovima nisu pokrivene
jamstvom, uključujući no ne ograničavajući se na:
Baterije
Električne kabele
Oštrice i sklopove oštrica
Remene
Filtere
Glave i držače alata
12. Određeni proizvodi mogu sadržavati komponente poput motora,
prijenosa od drugog proizvođača, ove stavke bit će predmet
odgovarajućeg jamstva proizvođača osim gdje se tvrtka Greenworks
Tool Europe GmbH slaže potpisati bilo kakve tvrdnje izvan navedenog
jamstvenog roka proizvođača.
13. Rabljena dobra nisu pokrivena ovim jamstvom.
14. Rezervni pričvrsni elementi, zamjenske ili dodatne komponente koje
nisu isporučene ili odobrene od strane tvrtke Greenworks Tools Europe
GmbH.
Jamstvo
Za potvrdu jamstva na bilo koji proizvod pod ovom izjavom potreban je
dokaz originalne kupovine. Izvadak od kreditne kartice nije dovoljan za
dokaz o kupovini. Na prvoj instanci kada dođe do korištenja jamstva
korisnik treba vratiti proizvod na mjesto kupovine proizvoda s dokazom
o kupovini. Stroj treba poslati u naš centralni servis i izvršiti provjeru.
Ako se pronađe da je stroj u kvaru bit će popravljen i vraćen natrag na
adresu korisnika bez naknade. Strojevi čiji je popravak manji od 100 eura
uključujući poreze općenito se zamjenjuju.
Ako centralni servis pronađe da stroj nije u kvaru, korisnik plaća trošak
popravka.
Ovo jamstvo podložno je promjeni kako bi se uskladilo s potrebama
proizvoda. Kopija najnovijeg jamstva dostupna je na stranici
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIIAEG
Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele
antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui
seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil,
antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette
nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
Garantii ei ole ülekantav.
Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud
seadmete (DIY) garantiieeskiri
PIIRANGUD
Garantii
Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu
originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
Garantiijuhtumi korral tuleb kliendil esmalt tagastada seade ostukohta
koos ostu tõestava dokumendiga. Seade saadetakse meie kesksesse
teenindusasutusse, kus tehakse selle ülevaatus. Kui tuvastatakse
seadme rikkisolek, siis see parandatakse ja saadetakse tagasi kliendi
aadressile tasuta. Kui seadme jaehind koos käibemaksuga on vähem
kui 100 eurot, siis see tavaliselt asendatakse.
Kui meie keskses teeninduskeskuses garantiiga kaetud riket ei leita, siis
teavitatakse klienti, et tal tuleb tasuda remondi maksumus.
Garantiieeskirja võidakse aeg-ajalt muuta, et seda kohandada uute
toodete vajadustele. Garantiieeskirja viimane versioon on saadaval
veebilehel www.greenworkstools.eu.
ET
See garantii on rakendatav ainult nõuetekohaselt mittetöötavatele
detailidele/osadele ja ei ole rakendatav järgmistel juhtudel.
1. Loomulik kulumine.
2. Tavapärane häälestamine ja reguleerimine.
3. Vigastus on põhjustatud väärast käsitsemisest, mittesihipärasest
kasutamisest, valest kasutamisest või hooletusest.
4. Puudulikust hooldusest tingitud ülekuumenemine.
5. Puudulikust hooldusest tingitud vigastus, mille puhul liitmikud või
kinnitid on lõtvunud või eemaldunud.
6. Veega pesemisest tingitud vigastus.
7. Seadmeid pole hooldatud ja teenindatud Greenworks Toolsi poolt
heaks kiidetud hoolduskeskustes.
8. Seadmed on valesti kokku pandud või reguleeritud.
9. Seadme väärkasutamisest tingitud vigastus.
10. Talveks ette valmistamata jätmisest tingitud vigastus
(kõrgsurvepesuritel).
11. Tavaline garantii ei kehti allpool loetletud kuluvatele osadele, kuid
mitte ainult:
akud,
elektrikaablid,
lõiketerad ja lõiketerade koostud,
veorihmad,
filtrid,
kinnituspadrunid ja tööristahoidikud.
12. Seadmetes leiduvate teise tootja osadele, nagu mootorid,
käigukastid, kehtib vastava tootja garantiieeskiri, mille kohustused tagab
Greenworks Tools Europe GmbH ka väljaspool selle teise tootja
garantiiaega.
13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele.
14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis
ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt.
„Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių
garantijos taisyklės
GARANTIJOS LAIKOTARPIS
Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija
dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai
naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų garantija, nes
„Greenworks Tools“ gaminiai yra skirti visų pirma buitiniams naudotojams.
Ši garantija yra neperduodama.
LT
APRIBOJIMAI
Ši garantija galioja tik defektuotoms dalims ar komponentams ir nėra
taikoma remontui, kurio prireikia dėl:
1. įprasto nusidėvėjimo;
2. rutininio derinimo ar reguliavimo;
3. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai kilnojant, naudojant,
piktnaudžiaujant arba elgiantis aplaidžiai,
4. įrenginiui perkaitus dėl techninės priežiūros stokos;
5. žalos, kuri atsirado atsipalaidavus arba atitrūkus detalėms ar tvirtinimo
elementams, nes nebuvo atliekama techninė priežiūra;
6. žalos, kuri buvo padaryta plaunant vandeniu;
7. įrenginių priežiūros arba remonto darbus atliko asmenys, kurie nėra
įgalioti „Greenworks Tools“ serviso centrai;
8. netinkamo įrenginių surinkimo arba reguliavimo;
9. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai naudojant įrenginį;
10. žalos, kuri buvo padaryta dėl netinkamo paruošimo žiemai (slėginiai
plautuvai).
11. Dalykams, kurie laikomi vartojimo reikmenimis, garantija paprastai
netaikoma, o tokiais reikmenimis be kita ko laikomi:
akumuliatoriai;
elektros laidai;
ašmenys ir ašmenų komplektai;
diržai;
filtrai;
griebtuvai ir įrankių laikikliai.
12. Tam tikruose gaminiuose gali būti komponentų, pavyzdžiui, variklių ar
transmisijų, kuriuos pagamino kitas gamintojas. Šiems komponentams bus
taikomos atitinkamo gamintojo garantinės taisyklės, išskyrus tuos atvejus,
kai „Greenworks Tools Europe GmbH“ sutinka apsiimti nagrinėti
pretenzijas, pateiktas ne per minėtojo gamintojo garantinį laikotarpį.
13. Ši garantija nėra taikoma perparduotiems gaminiams.
14. Garantija nėra taikoma sumontuotoms atsarginėms, pakaitinėms arba
papildomoms dalims, kurių „Greenworks Tools Europe GmbH“ netiekia
arba nėra patvirtinusi.
Garantija
Norint pagal šias taisykles pateikti garantinę pretenziją dėl bet kurio
gaminio, būtina pateikti šio gaminio pirminio įsigijimo įrodymą. Kredito
kortelių išrašai nėra laikomi pakankamu įsigijimo įrodymu. Pirmą kartą
įvykus garantiniam įvykiui, pirkėjas turi grąžinti gaminį į pirminio įsigijimo
vietą ir pateikti įsigijimo įrodymą. Įrenginys bus nusiųstas į mūsų pagrindinį
serviso centrą ir ten jis bus patikrintas. Jeigu bus nustatyta, kad įrenginys
turi defektą, jis bus nemokamai suremontuotas ir pristatytas pirkėjo adresu.
Įrenginiai, kurių mažmeninės prekybos kaina kartu su pardavimo
mokesčiais neviršija 100 eurų, paprastai yra pakeičiami naujais.
Jeigu pagrindinis serviso centras nustatys, kad įrenginys garantinių defektų
neturi, tuomet pirkėjui bus pasiūlyta suremontuoti įrenginį už atitinkamą
kainą.
Šios garantijos taisyklės laikui einant gali būti keičiamos, kad derintųsi su
naujų gaminių ypatumais. Naujausią garantijos taisyklių versiją visada
galima rasti adresu www.greenworkstools.eu.
background
ZÁRUČNÁ DOBA
Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s
2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre
stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže
stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v
domácich dielňach.
Táto záruka je neprenosná.
GARANTIJAS PERIODS
Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām
un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām
Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt
paredzētas izmantošanai DIY patērētājiem.
Garantija nav nododama tālāk.
IEROBEŽOJUMI
LV
Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm
Šī garantija attiecas tikai uz bojātām daļām/komponentēm un neattiecas
uz labojumiem saistībā ar:
1. Normāls nolietojums un plīsumi.
2. Ikdienas saskaņošana un pielāgošana.
3. Bojājumi, kurus izraisījusi nepareiza apiešanās/ļaunprātīga
izmantošana/nepareiza lietošana vai nolaidība.
4. Pārkaršana apkopes neveikšanas dēļ.
5. Bojājumi, kas radušies tādēļ, ka pielāgojumi/stiprinājumi kļuvuši vaļīgi/
atvienojušies apkopes neveikšanas dēļ.
6. Bojājumi, kas radušies tīrot ar ūdeni.
7. Ierīces apkopi vai labošanu veikuši Greenworks Tools neapstiprināti
centri.
8. Ierīces nepareizi uzstādītas vai pielāgotas.
9. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza lietošana.
10. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza ieziemošana (spiediena
mazgātājiem).
11. Sastāvdaļas, kas uzskatāmas par palīgmateriāliem parasti nesedz
garantija, tai skaitā, bet neaprobežojoties ar:
akumulatori
elektrības vadi
asmens un tā sastāvdaļas
siksnas
filtri
plates un instrumentu turētāji
12. Noteiktas preces var saturēt komponentes kā dzinējus, transmisijas
no dažādiem ražotājiem, šīs sastāvdaļas attieksies uz attiecīgā ražotāja
garantijas politiku, izņemot, ja Greenworks Tools Europe GmbH piekrīt
izskatīt sūdzības ārpus ražotāja garantijas perioda.
13. Šī garantijas politika neattiecas uz lietotām precēm.
14. Greenworks Tools Europe GmbH nepiegādātu un neapstiprinātu
rezerves, aizstājēj vai papildu komponenšu pielāgošana.
Garantija
Lai izvirzītu prasību par garantiju ikvienai precei saskaņā ar šo politiku,
nepieciešams oriģināls pirkuma pierādījums. Kredītkartes pārskats nav
uzskatāms par atbilstošu pirkuma pierādījumu. Pirmajā reizē, kad notiek
uz garantiju attiecināms gadījums, preces lietotājam tā jāatgriež oriģinālajā
pirkuma vietā, kopā ar pirkuma pierādījumu. Ierīce tiks nosūtīta uz mūsu
centrālo pakalpojumu centru, lai veiktu pārbaudi. Ja noskaidrosies, ka
ierīcei ir defents, tā tiks salabota un nosūtīta atpakaļ preces lietotājam bez
maksas. Ierīces, kuras pārdod par mazāk nekā 100€, tai skaitā pārdošanas
nodokļi, tiks nomainītas pilnībā.
Ja centrālo pakalpojumu centrs noskaidros, ka ierīcei nav defenta, par to
paziņos preces lietotājam, kuram būs jāmaksā par labošanu.
Šī garantijas politika var laiku pa laikam mainīties, lai pielāgotos jaunu
preču vajadzībām. Jaunākās garantijas politikas kopija ir pieejama
www.greenworkstools.eu.
Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre
stroje pre domáce dielne
OBMEDZENIA
Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy
dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Greenworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
zárukou, napríklad:
Akumulátory
Elektrické káble
Ostria a zostavy ostrí
Remene
Filtre
Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať
záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy
spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma
akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok
je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je
dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí
zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným
dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho
servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj
chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka.
Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH,
budú vymenené.
Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi
bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy.
Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie
potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných
podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
background
ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА
Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна
гаранция за сервизна дейност и резервни части, считано от датата
на закупуване на продукта. Предоставя се само 30-дневна гаранция
за професионално използваните машини, защото продуктите на
Greenworks Tools са предназначени предимно за клиенти, работещи
със самоделни машини.
Настоящата гаранция не може да се прехвърля.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Гаранционни правила на Greenworks Tools за
самоделни машини
Настоящата гаранция е валидна само за дефектни части/компоненти
и не покрива ремонти, породени от:
1. Нормално износване и амортизация.
2. Рутинни настройки или дейности по регулиране.
3. Повреди, причинени от неправилно боравене/злоупотреба/грешно
използване или проява на небрежност.
4. Прегряване поради лоша поддръжка.
5. Повреди поради разхлабени/разкачени снадки или скрепителни
елементи в следствие на лоша поддръжка.
6. Повреди, причинени в следствие на почистване с вода.
7. Машини, обслужвани или ремонтирани от сервизни центрове,
които не са оторизирани от Greenworks Tools.
8. Машини, които са сглобени или регулирани неправилно.
9. Повреди, породени от неправилно боравене с машината.
10. Повреди, породени от неправилно зазимяване (водоструйки)
11. Елементи, които се считат за консумативи, но обикновено не се
покриват от гаранцията, включително (но не само):
Батерии
Електрически кабели
Остриета и комплекти остриета
Ремъци
Филтри
Патронници и държачи за инструменти
12. Някои продукти могат да съдържат компоненти (например
двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи
са в сила гаранционните условия на съответния производител освен
в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да
покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този
производител.
13. Стоки втора употреба не се покриват от настоящата гаранция.
14. Монтирането на резервни части, заместващи или допълнителни
компоненти, които не са предоставени или одобрени от Greenworks
Tools Europe GmbH.
Гаранция
За предявяване на гаранционен иск за даден продукт трябва да се
предостави доказателство за първоначалното му закупуване.
Извлеченията от кредитни карти не представляват валидно
доказателство за закупуване. При първото възникване на условие,
позволяващо предявяване на гаранционен иск, клиентът трябва да
занесе продукта на мястото на неговото първоначално закупуване,
където трябва да предостави доказателство за закупуването.
Машината ще бъде изпратена до нашия главен сервизен център,
където ще бъде извършена инспекция. Ако се установи фабричен
дефект по машината, тя ще бъде безплатно ремонтирана и
изпратена обратно на адреса на клиента. Машините на пазарна
стойност под 100 евро (вкл. данък продажба) обикновено ще бъдат
подменяни с нови.
Ако нашият главен сервизен център не установи фабрични дефекти
по машината, клиентът ще бъде уведомен, че той ще трябва да
заплати разходите по ремонта на продукта.
Настоящите гаранционни правила могат да бъдат променяни
периодично, за да бъдат актуално адаптирани към новите продукти.
Копие на най-актуалните гаранционни правила е налично на адрес
www.greenworkstools.eu.
background
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Name and address of the person authorised to compile the technical le:
Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Adress: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Herewith we declare that the product
Category ......................................................... CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER
Model ................................................................................................................. 22157T
Serial Number .......................................................................... See product rating label
Year of Construction ................................................................ See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
EMC Directive (2014/30/EU),
Noise Emission Directive (2000/14/EC amended by 2005/88/EC)
And furthermore, we declare that
The following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Measured sound power level 95.7 dB(A)
Guaranteed sound power level 99 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V / Directive 2000/14/EC
Place, date: Changzhou, 20/04/2016 Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
background
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation
zusammenzustellen:
Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie ......................................................... KABELLOSER HECKENSCHNEIDER
Model ................................................................................................................. 22157T
Seriennummer .................................................................... siehe Produkt-Typenschild
Baujahr ................................................................................ siehe Produkt-Typenschild
mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC)
übereinstimmt
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt
EMC Richtlinie (2014/30/EU),
Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert
und weiterhin erklären wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen
verwendet wurden
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Gemessener Schallleistungspegel: 95.7 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 99 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC
Ort, Datum: Changzhou, 20/04/2016 Unterschrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vizepräsident Technik
DE
background
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico:
Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)
Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Por la presente declaramos que el producto
Categoría ......................................................................... CORTADOR SIN CUERDAS
Modelo ............................................................................................................... 22157T
Número de serie ...................................... Ver etiqueta de clasicación de productos
Año de fabricación ................................... Ver etiqueta de clasicación de productos
está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria
(2006/42/EC)
está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC
Directiva EMC (2014/30/EU),
Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modicada por la 2005/88/EC)
Y además, declaramos que
se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas
europeas
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Nivel de potencia acústica medido 95.7 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 99 dB(A)
Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE
Lugar, fecha: Changzhou, 20/04/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente de Ingeniería
ES
background
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il le tecnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Direttore degli elettroutensili da esterni)
Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria ............................................. TAGLIASIEPI TELESCOPICO SENZA CAVO
Modello ............................................................................................................... 22157T
Numero di serie ................................................... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione ............................................. Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Direttiva EMC (2014/30/EU),
Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC)
Si dichiara inoltre che
sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Livello di potenza acustica misurato 95.7 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 99 dB(A)
Conformità valutata secondo il metodo indicato nell’Allegato V / Direttiva 2000/14/CE
Luogo, data: Changzhou, 20/04/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice Presidente Sezione Ingegneria
IT
background
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique :
Nom : Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur)
Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie .......................................................... ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL
Modèle ................................................................................................................ 22157T
Numéro de série ..................................................................... Voir plaque signalétique
Année de fabrication ............................................................... Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes
Directive EMC (2014/30/EU),
Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modiée 2005/88/EC)
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont
été utilisées
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Niveau de puissance sonore mesuré 95.7 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 99 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité spéciée en Annexe V / Directive 2000/14/CE
Fait à, le : Changzhou, 20/04/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice président de l'Ingénierie
FR
background
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Pelo presente declaramos que o produto
Categoria ......................................................................... CORTADORA SEM CORDA
Modelo ................................................................................................................ 22157T
Número de série .............................................. Ver etiqueta de classicação do produto
Ano de construção ........................................... Ver etiqueta de classicação do produto
se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre
Máquinas (2006/42/EC)
se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC
Directiva EMC (2014/30/EU),
Directiva sobre Emissão de Ruído (2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Nível de potência sonora medido 95.7 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 99 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo V/Diretiva 2000/14/CE
Local, data: Changzhou, 20/04/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice-presidente de Engenharia
PT
background
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische
che:
Naam: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Adres: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ................................ SNOERLOZE TELESCOPISCHE HEGGENTRIMMER
Model .................................................................................................................. 22157T
Serienummer ................................................................................. Zie machineplaatje
Bouwjaar ........................................................................................ Zie machineplaatje
is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn
(2006/42/EC)
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC Richtlijn (2014/30/EU),
Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC)
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen
werden gebruikt
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Gemeten geluidsniveau 95.7 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau 99 dB(A)
Conformiteitsbeoordelingsmethode in overeenstemming met Bijlage V / Richtlijn
2000/14/EC
Plaats, datum: Changzhou, 20/04/2016 Handtekening: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice-president ontwerp
NL
background
ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Имя: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория ....................... БЕСПРОВОДНОЙ ШТАНГОВЫЙ ТРИММЕР-КУСТОРЕЗ
Модель ............................................................................................................... 22157T
Заводской номер ................................................. См. паспортную табличку продукта
Год выпуска .......................................................... См. паспортную табличку продукта
соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому
оборудованию (2006/42/EC)
соответствует всем положениям следующих директив EC
Директива EMC (2014/30/EU),
Директива по шуму (2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC)
Кроме этого, мы заявляем, что
были использованы следующие части или статьи европейских согласованных
стандартов
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Измеренный уровень звуковой мощности 95.7 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 99 dB(A)
Метод оценки соответствия удовлетворяет Приложению V Директивы 2000/14/
EC.
Место, дата: Changzhou, 20/04/2016 Подпись: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Вице-президент по разработкам
RU
background
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka .......................................................... JOHDOTON VARSIPENSASLEIKKURI
Malli .................................................................................................................... 22157T
Sarjanumero ................................................................ Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi ............................................................. Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
EMC-direktiivi (2014/30/EU),
Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä 2005/88/EC).
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/
lauseittain):
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Mitattu äänenteho 95.7 dB(A)
Taattu äänenteho 99 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
Paikka, päiväys: Changzhou, 20/04/2016 Allekirjoitus: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
FI
background
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska
len:
Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment)
Adress: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori ........................................................................ KABELFRI STÅNGHÄCKSAX
Modell ................................................................................................................ 22157T
Serienummer ................................................................... Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår ................................................................ Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2014/30/EU),
Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC)
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Uppmätt ljudeffektsnivå 95.7 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå 99 dB(A)
Metod för bedömning enligt Bilaga V / Direktiv 2000/14/EG
Ort, datum: Changzhou, 20/04/2016 Signatur: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Chef för Engineering
SV
background
EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den
tekniske datalen:
Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Herved erklærer vi at produktet
Kategori ................................................ BATTERIDREVET HEKKSAKS MED STANG
Modell ................................................................................................................ 22157T
Serienummer .................................................................................. Se produktetiketten
Produksjonsår ................................................................................ Se produktetiketten
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC)
er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver
EMC-direktiv (2014/30/EU),
Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC).
I tillegg erklærer vi at
følgende (deler/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er benyttet
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Målt lydeffektnivå 95.7 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 99 dB(A)
Samsvarsvurderingsmetode til Tillegg V/Direktiv 2000/14/EC
Sted, dato: Changzhou, 20/04/2016 Signatur: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Visepresident for konstruksjon
NO
background
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data:
Navn: Gary Gao Naixin (direktør for eludstyr til udendørs brug)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Kategori ............................................................. TRÅDLØS STANG HÆKKEKLIPPER
Model .................................................................................................................. 22157T
Serienummer ........................................................... Se produktets klassiceringsetiket
Fremstillingsår ......................................................... Se produktets klassiceringsetiket
er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC)
er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver
EMC direktiv (2014/30/EU),
Direktivet for støjemission (2000/14/EC med ændring per2005/88/EC)
Og vi erklærer yderligere, at
de følgende (dele/bestemmelser af) europæiske harmoniserede standarder er
blevet anvendt
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Målt støjniveau 95.7 dB(A)
Garanteret støjniveau 99 dB(A)
Overensstemmelses vurderingsmetode til bilag V / direktiv 2000/14/EF
Sted, dato: Changzhou, 20/04/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vicedirektør for maskinteknik
DA
background
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
Producent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej:
Nazwisko: Gary Gao Naixin (dyrektor ds. zewnętrznych urządzeń elektrycznych)
Adres: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Niniejszym deklarujemy, że produkt
Kategoria ........... BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU
Model ................................................................................................................. 22157T
Numer seryjny ............................................................. Zobacz tabliczkę znamionową
Rok produkcji ............................................................... Zobacz tabliczkę znamionową
jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC)
jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC:
Dyrektywa EMC (2014/30/EU),
Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę
2005/88/EC)
Ponadto deklarujemy, że
zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla
tego produktu zakresie):
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Zmierzony poziom natężenia hałasu 95.7 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 99 dB(A)
Metoda oceny zgodności do załącznika V/dyrektywy 2000/14/WE
Miejsce, data: Changzhou, 20/04/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Wiceprezes ds. technologii
PL
background
PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC
Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:
Jméno: Gary Gao Naixin (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání)
Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Tímto prohlašujeme, že výrobek:
Druh ........................... AKUMULÁTOROVÉ TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Model ................................................................................................................. 22157T
Výrobní číslo ................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby ...................................................................... Viz výkonový štítek na výrobku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC)
je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC
Směrnice EMC (2014/30/EU),
Směrnice o hlukových emisích (2000/14/EC upravená 2005/88/EC)
A mimoto prohlašujeme, že
byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Změřená hladina akustického výkonu 95.7 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 99 dB(A)
Metoda pro posuzování shody, Příloha V/Směrnice 2000/14/ES
Místo, datum: Changzhou, 20/04/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Viceprezident pro strojírenství
CS
background
PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru:
Meno: Gary Gao Naixin (riaditeľ pre exteriérové elektrické zariadenia)
Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Týmto vyhlasujeme, že výrobok
Kategória ............................ AKUMULÁTOROVÝ TYČOVÝ STRIHAČ ŽIVÉHO PLOTU
Model ................................................................................................................. 22157T
Sériové číslo ....................................................................... Pozri údajový štítok výrobku
Rok zhotovenia ................................................................... Pozri údajový štítok výrobku
je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC)
je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc
Smernica EMC (2014/30/EU),
Smernica o emisii hluku (2000/14/EC s dodatkom 2005/88/EC)
A ďalej vyhlasujeme, že
sa uplatnili (časti/paragrafy) európskych harmonizovaných noriem
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Nameraná úroveň hluku 95.7 dB(A)
Garantovaná úroveň hluku 99 dB(A)
Metóda zhodnotenia zhody k Dodatku V Smernice 2000/14/EC
Miesto, dátum: Changzhou, 20/04/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Viceprezident pre strojárstvo
SK
background
IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd.
Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:
Ime: Gary Gao Naixin (direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem)
Naslov: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija ......................... BREZŽIČNI TELESKOPSKI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE
Model ................................................................................................................. 22157T
Serijska številka ........................................................ Glejte nalepko s podatki o izdelku
Leto izdelave ............................................................. Glejte nalepko s podatki o izdelku
skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC)
skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU),
Direktiva o emisiji hrupa (2000/14/EC, ki je bila spremenjena z 2005/88/EC)
In nadalje, izjavljamo, da
so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi (njihovi deli/stavki)
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Izmerjena raven zvočne moči 95.7 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči 99 dB(A)
Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES
Kraj, datum: Changzhou, 20/04/2016 Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Podpredsednik tehničnega oddelka
SL
background
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI
Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku:
Ime i prezime: Gary Gao Naixin (Direktor za Opremu za korištenj e na otvorenom)
Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Ovime izjavljujemo da je proizvod
Kategorija ......................................................................... AKU KRESAČ ZA OGRADU
Model ................................................................................................................. 22157T
Serijski broj ............................................................... Pogledati naljepnicu na proizvodu
Godina proizvodnje ................................................... Pogledati naljepnicu na proizvodu
usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC)
usklađen s odredbama sljedećih EC-Direktiva
EMC Direktiva (2014/30/EU),
Direktiva o emitiranoj buci (2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC
Nadalje, izjavljujemo da su
korišteni sljedeći (dijelovi/klauzule) europski usklađenih normi
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Izmjerena razina zvučne snage 95.7 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage 99 dB(A)
Metoda procjene usklađenosti prema dodatku V/Direktive 2000/14/EC
Mjesto, datum: Changzhou, 20/04/2016 Potpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Potpredsjednikinženjeringa
HR
background
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI
Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd.
Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe:
Név: Gary Gao Naixin (igazgató, Kültéri Szerszámgépek)
Cím: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Ezúton kijelentjük, hogy a termék:
Kategória ................................ AKKUMULÁTOROS TELESZKÓPOS SÖVÉNYVÁGÓ
Típus .................................................................................................................. 22157T
Sorozatszám ........................................................................ Lásd a termék adattábláján
Gyártási év ........................................................................... Lásd a termék adattábláján
megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek
megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek
EMC irányelv (2014/30/EU),
Zajkibocsátási irányelv (2000/14/EC, a 2005/88/EC módosítással)
Továbbá kijelentjük, hogy
a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel:
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Mért hangteljesítményszint 95.7 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 99 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv V. függeléke szerint történt
Hely, dátum: Changzhou, 20/04/2016 Aláírás: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Alelnök, tervezés
HU
background
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE
Producător: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic:
Nume: Gary Gao Naixin (Director Echipamente electrice pentru exterior)
Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Prin prezenta, declarăm că produsul
Categoria ......................................................... APARAT DE TUNS GARDUL VIU FĂRĂ
CABLU CU BARĂ TELESCOPICĂ
Model ................................................................................................................. 22157T
Număr de serie ..................................... A se vedea eticheta de clasicare a produsului
Anul de fabricaţie .................................. A se vedea eticheta de clasicare a produsului
este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele
electrice (2006/42/EC)
este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC
Directiva EMC (2014/30/EU),
Directiva privind emisia de zgomot (2000/14/EC modicată prin 2005/88/EC)
Și mai mult, declarăm că au fost folosite
următoarele (părți/clauze ale) standarde(lor) europene armonizate
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Nivelul măsurat al puterii acustice 95.7 dB(A)
Nivel garantat al puterii acustice 99 dB(A)
Metodă de evaluare a conformității la Anexa V / Directiva 2000/14/EC
Locul, data: Changzhou, 20/04/2016 Semnătura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Preşedinte Vice Inginerie Departament
RO
background
EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Производител: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл:
Име: Gary Gao Naixin (Директор на отдела за външно механизирано оборудване)
Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
С настоящето декларираме, че продуктът
Категория ............................................ БЕЗЖИЧЕН ТЕЛЕСКОПИЧЕН ХРАСТОРЕЗ
Модел ................................................................................................................ 22157T
Сериен номер ............................................... Виж етикета с номиналните стойности
Година на производство ............................... Виж етикета с номиналните стойности
отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините
(2006/42/EC)
отговаря на разпоредбите на следните други директиви на ЕО
2014/30/EU (Директива за EMC),
Директива за шумовите емисии (2000/14/EC, изменена от 2005/88/EC)
Освен това декларираме, че
са приложени следните (части/клаузи от) европейските хармонизирани
стандарти
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Измерено ниво на шум 95.7 dB(A)
Гарантирано ниво на шум 99 dB(A)
Метод на оценяване на съответствието съобразно приложение V от Директива
2000/14/EC
Място, дата: Changzhou, 20/04/2016 Подпис: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Вицепре зидент, машиностроене
BG
background
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd.
Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο:
Όνομα: Gary Gao Naixin (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπ λισμού)
Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν
Κατηγορία ...................... ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ ΜΕ ΚΟΝΤΑΡΙ
Μοντέλο .............................................................................................................. 22157T
Αριθμός σειράς .................................................... Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος
Έτος κατασκευής ................................................. Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος
είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ)
είναι σύμφωνο με τις προϋποθέσεις των παρακάτω άλλων Οδηγιών ΕΚ
Οδηγία EMC (2014/30/EU),
Οδηγία εκπομπής θορύβου (2000/14/EΚ, τροποποιημένη από τη 2005/88/EΚ)
Και επιπλέον δηλώνουμε ότι
Τα παρακάτω (μέρη/παράγραφοι των) Ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων
έχουν εφαρμοστεί
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Μετρημένο επίπεδο έντασης ήχου 95.7 dB(A)
Εγγυημένο επίπεδο έντασης ήχου 99 dB(A)
Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης προς Παράρτημα V/Οδηγία 2000/14/ΕΚ
Τόπος, ημερομηνία: Changzhou, 20/04/2016 Υπογραφή: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Αντιπρόεδρος μηχανολογικού τμήματος
EL
background
إعلان المطابقة مع المفوضية الأوروبية
الشركة المصنعة: Changzhou Globe Co., Ltd.
العنوان: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني:
الاسم: Gary Gao Naixin (مدير معدات الطاقة الخارجية)
العنوان: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
نقر نحن بأن هذا المنتج
الفئة ..................................................................... آلة تقليم الأشجار العمودية اللاسلكية
الموديل ................................................................................................................ 22157T
الرقم المسلسل .......................................................................... انظر بطاقة تصنيف المنتج
سنة التصميم ............................................................................ انظر بطاقة تصنيف المنتج
مطابق للأحكام ذات الصلة بتوجيه الآلات (2006/42/EC)
يتوافق مع الأحكام الخاصة بالتوجيهات الأوروبية الأخرى التالية EC-Directives
توجيه التوافق الكهرومغناطيسي (2014/30/EU),
توجيه انبعاث الضوضاء (2000/14/EC مُعدلًا بتوجيه 2005/88/EC)
علاوة على ذلك نعلن أيضًا:
استخدام (الأجزاء/ البنود) التالية من المعايير الأوروبية المنسقة؛
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
مستوى قوة الصوت المقاس 95.7 dB(A)
مستوى قوة الصوت المضمون 99 dB(A)
طريقة تقييم المطابقة للملحق 5/ التوجيه 2000/14/EC
المكان، التاريخ: Changzhou, 20/04/2016 التوقيع: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
نائب الرئيس للهندسة
AR
background
AT UYGUNLUK BEYANI
Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi:
Adı: Gary Gao Naixin (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi)
Adres: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
İşbu belge ile bu ürünün
Kategori .......................................... KABLOSUZ UZATMALI ÇİT BUDAMA MAKİNESİ
Model ................................................................................................................. 22157T
Seri numarası ........................................................ Ürün derecelendirme etiketine bakın
Üretim Yılı .............................................................. Ürün derecelendirme etiketine bakın
Makine Direkti’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz
aşağıdaki diğer EC Direktierinin hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz
EMU Direkti (2014/30/EU),
Gürültü Emisyonu Direkti (2005/88/EC ile değiştirilen 2000/14/EC)
Bunun yanı sıra aşağıdaki belgelerle uygunluğunu beyan ediyoruz:
Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartları (kısımları/maddeleri) kullanılmıştır:
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Ölçülen ses gücü seviyesi 95.7 dB(A)
Garanti edilen ses gücü seviyesi 99 dB(A)
Ek V / Direktif 2000/14/EC uyarınca uygunluk değerlendirmesi yöntemi
Yer, tarih: Changzhou, 20/04/2016 İmza: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Mühendislik Departmanı Başkan Yardımcısı
TR
background
הצהרת תאימות לאיחוד האירופי
יצרן: Changzhou Globe Co., Ltd.
כתובת: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני:
שם: Gary Gao Naixin (מנהל ציוד חשמלי לשימוש בחוץ)
כתובת: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
אנו מצהירים בזאת שהמוצר
קטגוריה ................................................................................. גוזם גדר חיה על מוט ללא כבל
דגם ..................................................................................................................... 22157T
מס' סידורי ................................................................................ עיין בתווית הדירוג שעל המוצר
שנת הייצור ............................................................................... עיין בתווית הדירוג שעל המוצר
תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות (2006/42/EC)
תואם לתנאים הרלוונטיים של ההנחיות של המועצה האירופית שלהלן
הנחיית EMC (2014/30/EU),
הנחיית פליטת רעש (2000/14/EC תוקנה ב-2005/88/EC)
ובנוסף, אנו מצהירים ש:
נעשה שימוש בפריטים שלהלן (חלקים, סעיפים של) התקנים האירופיים ההרמוניים
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
עוצמת רעש שנמדדה 95.7 dB(A)
עוצמת רעש מובטחת 99 dB(A)
שיטת הערכה לתאימות בהתאם לנספח V / הנחיה 2000/14/EC
מקום, תאריך: Changzhou, 20/04/2016 חתימה: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
סמנכ"ל הנדסה
HE
background
EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Vardas, pavardė: Gary Gao Naixin (Elektros įrangos darbui lauke direktorius)
Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Mes pareiškiame, kad šis produktas
Kategorija ........................................................ BELAIDĖ ILGAKOTĖ KRŪMAPJOVĖ
Modelis ............................................................................................................... 22157T
Serijos numeris ........................................................... Žr. produkto duomenų plokštelę
Gamybos metai ........................................................... Žr. produkto duomenų plokštelę
atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;
atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus:
EMC direktyva (2014/30/EU),
Triukšmo emisijos direktyva (2000/14/EC su pataisomis 2005/88/EC)
Mes taip pat pareiškiame, kad
buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus (jų dalis / straipsnius):
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Išmatuotas akustinis lygis 95.7 dB(A)
Garantuotas akustinis lygis 99 dB(A)
Atitikties vertinimo metodas pagal V priedą / 2000/14/EB direktyvą
Vieta, data: Changzhou, 20/04/2016 Parašas: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Viceprezidentas, Inžinerija
LT
background
MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA
Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese:
Vārds: Gary Gao Naixin (Lauka iekārtu daļas direktors)
Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Ar šo paziņojam, ka produkts
Kategorija ........................................ BEZVADA PAGARINĀTĀS DZĪVŽOGU ŠĶĒRES
Modelis ............................................................................................................... 22157T
Sērijas numurs .............................................................. Skatiet produkta datu plāksnīti
Ražošanas gads ........................................................... Skatiet produkta datu plāksnīti
atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām
atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām
EMC direktīva (2014/30/EU),
Trokšņa emisijas direktīva (2000/14/EC ar izmaiņām 2005/88/EC)
Mēs arī paziņojam, ka
ka ir ievēroti šādi Eiropas harmonizētie standarti(to daļas/ paragrā)
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Izmērītās skaņas jaudas līmenis 95.7 dB(A)
Garantētais skaņas intensitātes līmenis 99 dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode, kas minēta Pielikumā V / Direktīvā 2000/14/EK
Vieta, datums: Changzhou, 20/04/2016 Paraksts: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Tehniskais viceprezidents
LV
background
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress.
Nimi: Gary Gao Naixin (Välisseadmete direktor)
Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Kinnitame, et see toode
Nimetus ................................. PIKENDUSVARREGA AKUTOITEGA HEKITRIMMER
Mudel .................................................................................................................. 22157T
Seerianumber ........................................................................ vaadake toote tehasesilti
Tootmisaasta .......................................................................... vaadake toote tehasesilti
vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele,
vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele:
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),
Müradirektiiv (2000/14/EC, muudetud direktiiviga 2005/88/EC)
Lisaks deklareerime, et:
on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (nende osi/sätteid):
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN ISO 10517
Mõõdetud helivõimsuse tase 95.7 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase 99 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V.
Aadress, kuupäev: Changzhou, 20/04/2016 Allkiri: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Asepresident tootmise alal
ET

Specifications

Greenworks G24PH51 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products