Blaupunkt PP7BT Portable Bluetooth Radio with USB and Alarm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PP7BT.

The file format is pdf, 126 pages, you can download this manual here .

background
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmuta
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská prírka
Portable Bluetooth radio with USB and alarm
PP7BT
Užívateľská prírka
background
background
Important Notes
Ÿ safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product
for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source
indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings,
as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing
liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock
or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 3C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to
electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another
location.
13. Battery
1
background
a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries,
property damage, or damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission
Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off
mode electric power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it,
even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or
dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not
operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pawska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
2
background
3
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, lnc.
and any use of such marks by us is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
background
4
Many thanks to select our model, please read and reference this manual carefully before
operation. Please keep the manual for future operation reference.
Control locations
1- Speaker; 2- Previous button; 3- Mode button; 4- Play/pause button;
5- Preset button; 6- Alarm button; 7- Display; 8- Next button;
9- Standby button; 10- Volume knob;
11- Repeat button(repeat one/repeat folder/random/repeat all)
12- Tune knob for FM frequency; 13- Power on/off switch;
14- DC 5V power input jack; 15- Headphone jack; 16- AUX IN jack;
17- USB playback port; 18- Power and charging LED indicator;
Power setting and battery charging.
There have built in rechargeable battery inside of this unit. Before play the speaker, please
follow up below step to charge the unit first.
1. Using the supplied USB cable to connect the DC 5V jack on the rear panel, and another
terminal connect with supplied USB DC power adaptor. Then plug on the DC power adaptor to
AC power source.
2. During the charging, the rear panel red LED indicator will turn on, and will off after be fully
charged (2~2.5 hours charging time).
3. During the battery power playback mode, the unit will stop play and display off when the
power is too low. Please connect power for re-charging and playing.
Note:
Your battery will last longer if you following these simple guidelines for charging and storing.
a. For charging first time, charge it at least 10 hours. And the battery will provide the best
performance after fully charge and discharge 3 times. It is better to charge the unit after
discharge completely, otherwise there may affect the battery's lifetime.
b. Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~3C (40°F~95°F).
c. Do not charge (longer than 24 hours). Excessive charging or discharging may shorten the
battery's life.
d. Due to prolong charging and discharging, the unit battery life will be affected and playback
will be shorten. We cannot guarantee the same playback consistently throughout and this is
not include in our warranty and service.
e. During charging, you can play the music at the same time.
background
5
f. Please do not use it under the high humidity and temperature environment for long time.
g. Please turn off the speaker if long time not to use.
Unit power on: Slide the power switch to on” position on rear panel to power on the unit,
and slide to off position to power off (display off ). Short press the power button on front
panel or remote controller to standby on/off the unit. Long press power button on front panel
can turn off the display; long press it again to turn on. Short press mode button to switch play
mode(FM/Bluetooth/USB/AUX IN) for starting operations. In case of you off the unit by side
the power switch on rear panel that you cannot power on the unit by remote controller
because the power is cut off completely.
Time setting: In standby mode, long press(2 seconds) mode button till the clock digits flash
on display to start the setting, rotate the volume knob to adjust the hour digits, press mode
button again skip to minute setting, rotate the volume knob to adjust it, and press play/pause
to finish and quit the setting.
Alarm setting: short press the alarm button on front panel until clock digits flash to start the
setting, rotate the volume knob to adjust the hour digits, and press alarm button again skip
to the minute setting. Use the same mothed like you did for hours to adjust and finish the rest
setting for minutes/alarm source(FM/USB/Beep)/alarm volume/alarm on/off, and press the
alarm button to finish the alarm setting. Long press (2 seconds) alarm button to turn on or off
the alarm setting. Please make sure the alarm clock symbol shows on display, which means
the alarm is on, and set up successfully.
Note:
a. The clock and alarm time may reset in case of battery power exhausted, and without DC
power connection. You may need set up it again after charging. We recommend to keep DC
power connection in order to avoid loss time.
b. When the alarm is activate due to alarm time is being, short press the power button to
cancel the alarm voice, and the unit will wake up you at same time in the coming of next day.
c. We suggest setting up the alarm volume over 15 level in order to avoid not loud enough for
alarming.
d. The alarm duration time is 1 hour, and will off automatically.
e. Please make sure the USB device is available and plug on the unit properly when you
choose USB as alarm source. Otherwise, the unit will switch to beep alarming.
f. You also can set up the clock and alarm by remote controller, which similar operation as
front panel.
g. Please do not cut off the unit power completely ( slide power ON/OFF switch on rear panel),
otherwise, the alarm cannot wake up. You can long press power button on front panel to turn
off the display, but alarm keep works for you.
Radio operation
Before listen to the radio, please fully extend the antenna and move the unit next to the
window in order to get better FM reception. Short press the standby button turn on/off the
radio. Rotate the volume knob to adjust the output volume level.
All-in-one scan(auto scan and save as preset station): long press(2 seconds) the
play/pause button to scan and save the available station automatically, max supported up to
60 preset stations. Short press the previous/next button to select and switch the preset
station. Short press play/pause button can mute the sound, press it again to resume the
output.
background
6
Auto tune: long press(2 seconds) the previous or next button to auto tune the available
station in upward or downward frequency, and play it automatically.
Tuning: Rotate the tune button to adjust the frequency gradually per 0.1MHz; You also key-
in the station frequency number by digits button from remote controller to skip and get the
specific station.
Manual memory station: when you tuned a favorite station by auto tuning, Short press the
preset button first, press the previous or next button repeatedly to switch and select the
desired preset number, press the preset button again to confirm it. Then the current station
will be saved.
Bluetooth operation
This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other
Bluetooth device (like smart phone, tablet etc).
1. Press standby button to power on the unit, and short press mode button enter to
Bluetooth model. The Bluetooth symbol will flare on display which means the unit is ready
to pair.
2. Enable the Bluetooth function on your device, and search the available device (please
reference your device manual for operation), then check the available Bluetooth device on
the list. Select “ BP PP7BT for pairing, and the Bluetooth symbol will stable on display after
paired successful.
3. Select and play the music from your Bluetooth device, adjust the volume level on your
device and radio side, then the sound will wireless play and come out from the speaker.
4. Press the previous/next button can select last and next track; press play/pause button can
play or pause the playback; Long press (2seconds) the play/pause button can quit the
current Bluetooth device connection, but ready to pair device; Long press(2 seconds)
play/pause button again can auto pair with last paired Bluetooth device if it is available in
working range.
Notices:
1. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design
and brand.
2. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in
between.
3. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
4. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop
temporary, and resume to playback after end the phone call.
USB playback operation
Before start the USB playback operation, please insert the USB into the relative slot on the
rear panel first, the unit only can detect and playback the USB when there have available
device in the slot. Slide the power switch to “ on' position on rear panel to power on the unit.
Press the mode button switch and enter to USB mode, then the unit will detect and play the
music automatically. While the USB mode is playing, short press play/pause button for
play/pause control; short press previous/next button for previous or next track selection;
press and hold previous/next button for fast backward or forward selection and resume play
after release the previous/next button.
Notes:
a. Please do not use any extent USB cable for connection and playing, because that will
affect signal transfer from device, an intermittent sound will happen.
b. The unit support MP3 320 kbps and WAV 192kbps, Support USB, max capacity 32GB.
c. Short press the repeat button from remote control to choose repeat mode: repeat one
track, repeat folder, repeat all, and random play.
background
7
d. Fast selection: press digits 0-9 key from remote control to choose song, input 2 digits if
there have saved over 10 tracks in the device ; input 3 digits if there have saved over 100
tracks in the device. For example, if you want enjoy the number 105 song, please press 1, 0,
and 5 from remote control, then 0105 will display and play.
AUX IN/LINE IN and headphone.
Using the supplied 3.5mm audio cable plug into the AUX IN jack on rear panel, and the other
terminal connect to other relative audio player. Power on the unit or press the mode button
switch to AUX mode. Select the music from your player device and play. The sound will
output from the speaker. You can get the volume up/down, MUTE, play and pause function in
AUX mode.
In any play mode, if you insert headphone into the headphone jack on rear panel, there will
no sound output from the speaker, but via headphone.
Remote controller operation
1- Power button: press it to standby on/off the unit.
2- Play/pause button: press it to play or pause the music playback in USB/Bluetooth mode.
3- FM scan button: press it to auto scan and save the available FM station.
4- Mode button: press it to switch the play mode between FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5- Mute button: press it to silence the sound, press it again to resume the sound.
6,7- previous/next button:
Press it to switch last or next track in Bluetooth/USB mode.
Press and hold it to fast-forward or fast-rewind current track, and back to normal after
release in USB mode.
In FM mode, press it to tune radio frequency gradually as per 0.1MHz; long press (2 seconds)
it to auto tune the available station in upward or downward frequency.
8,9 - Volume +/- button: press it to adjust the volume level.
background
8
10- Repeat button: press it repeatedly to switch the playback between repeat one/repeat
folder/random/repeat all mode in USB mode.
11- Alarm button: long press(2 seconds) it to turn on/off the alarm.
12- Digits button:
Press it to switch and select relevant track in USB mode.
In radio mode, press it to pick up preset station; or skip to specific station in case of you
key-in the relevant station's frequency number.
Note: Please remove the battery (CR2025) insulation sheet before using the remote
controller; the best working distance is within 5 meters without obstacle in between;
please try your best to aim the IR sensor during operation.
Trouble shooting
1. The speaker cannot turn on.
a. Please check if the power connection is correct.
2. No sound output.
a. Please try to adjust the volume knob, and check the play source.
b. please contact service center for support if the issue remained.
3. Background noise on FM station.
a.try to move the unit in other place for better reception.
b. scan and switch to other station for listening.
4. Intermittent sound output in Bluetooth mode
a. Please try to move your Bluetooth device more close to the radio.
b. Please reference the manual for re-pairing.
5. the sound output is too small in Bluetooth mode.
a. Please check the volume level your Bluetooth device and radio both.
Specification
Power source: DC IN 5V/1A
FM frequency: 87.5~108.0MHz
Bluetooth version: V5.0
USB 2.0, support music file: MP3/WMA/ WAV/FLAC/APE(Not guaranteed)
Built-in rechargeable battery: 3.7V/1200mA
Battery power playback time4~5 hours depends on volume level
Battery power charging time: 2~2.5 hours.
Power consumption: 5W
Standby power consumption: <0.5W
Alarm duration: 1 hour
Time: 24HR format
(The above spec may update without priority notice.)
background
9
Power adaptor information
Information published
Value and precision
Unit
Manufacturer's name or trade
mark
Commercial registration
number Address
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Model identifier
LC-H050100
Input voltage
100-240
V
Input AC frequency
50/60
Output voltage
DC5
Output current
1.0
Output power
7.15
Average active efficiency
Efficiency at low load (10 %)
No-load power consumption
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
10
Ważne informacje
Ÿ Naly zachować instrukcję obugi oraz informacje dotyczące bezpieczstwa w celu
wykorzystania ich w przysości.
Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
Ÿ Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
Ÿ Wystawionych na bezprednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela cieo.
Ÿ Blokuc wentylację lub w zapylonym miejscu.
Ÿ W miejscach narażonych na ce drgania.
Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.
Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Ÿ Urządzenia mna używać wącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania naly upewnić się, że zasilacz został
prawiowo podłączony.
Ze względów bezpieczstwa nie naly demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wtrza urdzenia. Urdzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma
żadnych cści, które moyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą
sprtu zajmują się wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urdzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przysości.
3. Przestrzegać ostrzeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obugi.
4. Przestrzegać instrukcji — naly pospować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — naly ustawić urdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źdeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedaw
urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrenie pożarem lub poreniem elektrycznym, nie
wolno narać urdzenia na bezprednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w
saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w poblu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu
basenu (lub w podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urdzeniu — nie naly wciskać jakichkolwiek przedmiow
przez otwory urdzenia, ponieważ mogą one zetkć się z punktami niebezpiecznego
napcia i podzespołami, co me wywać pożar lub porenie prądem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
background
9. Serwisowanie – nie należy próbować własnocznego przegdania urdzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napciem i naraz
użytkownika na inne niebezpieczstwa. Konserwacją i naprawą sprtu zajmują się
wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Cści zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu uż
cści zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak cść
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
poreniem pdem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urdzenia wynosi 35°C.
12. Wskawki dotyczące wadowań elektrostatycznych — jeśli dzianie urządzenia jest
zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, naly go wyłączyć i ponownie włączyć lub
przenieść urdzenie w inne miejsce.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciea, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii naly zwcić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, kre
może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wadania baterii zwcić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
Ÿ Naly wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłszy czas.
Uwaga dotycca ERP2 (urdzeń zwzanych z energ)
Niniejsze urdzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji
(WE) nr 1275/2008 wprowadzacego dyrektywę 2009/125/WE dotyccą poboru energii
przez wyłączone i znajduce się w trybie czuwania urdzenia elektroniczne do zastosow
biurowych i domowych.
OSTRZENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
dwiadczeniem, jli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zosty poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecnć
ob doroych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urdzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracucego urdzenia bez nadzoru! Naly wyłączać urdzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez ktką chwilę.
2. Urdzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z uadem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę
powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urdzenia naly sprawdz, czy jego napcie
odpowiada napięciu występucemu w lokalnej sieci zasilacej.
5. Aby uniknąć paru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie
przed gorącymi miejscami, dzianiem deszczu, wilgoci i pu.
6. Nie wolno narać urdzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urdzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8. Nie wolno stawiać urdzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wyw na
podzespy elektryczne.
11
background
9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca me
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie
nie będzie dziać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na oko jed
godzi, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urdzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszcz
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwioną ściereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodnci można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakci materiów i podzespołów, kre mna
poddać recyklingowi i ponownie uż.
Jli na urządzeniu znajduje się znak przekrlonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest obty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyccymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzuc
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usuncie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie obte dyrektywą europejską 2006/66/EC. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyccymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawiowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich star, aby trzy materiały
sadowe opakowania by łatwe do oddzielenia: karton (pudko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewtrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urdzenie
wyprodukowano z materiałów, które mna poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyccych utylizacji materiów opakowaniowych, zytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonaww/artystów.
12
background
13
aścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie
tych znaków i logo podlega licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich
właścicieli.
Dziękujemy za wyr naszego modelu, prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z
niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. Proszę zachować instrukcję do
wykorzystania w przysci.
Położenie elementów sterucych
1- Głnik; 2-Przycisk “poprzedni”; 3-Przycisk wyboru źródła odtwarzania Mode”;
4- Przycisk “odtwarzanie/pauza”; 5- Przycisk pamci stacji; 6- Przycisk alarmu;
7- Wyświetlacz; 8- Przycisk “naspny”; 9- Przycisk trybu czuwania/włączania;
10- Poko do regulacji głośności;
11- Przycisk powtarzania (powtarzanie jednego utworu/powtarzanie folderu/odtwarzanie
losowe/powtarzanie całej zawartci)
12- Poko do wyszukiwania cstotliwci radiowych;
13- Przącznik do włączania/wączania; 14- Gniazdo zasilania DC 5V;
15- Gniazdo słuchawkowe; 16- Wecie AUX IN;
17- Gniazdo USB; 18- Wsknik LED zasilania i ładowania;
Zasilanie i ładowanie akumulatora.
Niniejsze urządzenie posiada wbudowany akumulator. Przed rozpoczęciem odtwarzania
wykonaj poniższe czynnci aby naładować akumulator.
1. Używac dostarczonego przewodu USB, podłącz gniazdo DC 5V na tylnym panelu, a drugi
terminal podłącz do dostarczonego zasilacza USB DC. Naspnie poącz zasilacz do źródła
zasilania prądem przemiennym.
2. Podczas ładowania czerwony wskaźnik LED na tylnym panelu włączy się i zgnie po pełnym
nadowaniu akumulatora (czas ładowania 2~2,5 godziny).
3. W trybie odtwarzania na zasilaniu bateryjnym, urdzenie zatrzyma odtwarzanie i wączy
s, gdy poziom naładowania akumulatora będzie zbyt niski. Podłącz zasilanie, aby ponownie
go naładować i odtwarzać.
background
14
Uwaga:
Akumulator będzie dziać dłej, jeśli będziesz pospować zgodnie z tymi prostymi
wskazówkami dotyccymi ładowania i przechowywania.
a. Przy pierwszym ładowaniu akumulatora naly go ładować przez co najmniej 10 godzin.
Akumulator osiągnie najlepszą wydajność po trzykrotnym pnym naładowaniu i rozładowaniu.
Akumulator naly niezwłocznie nadować po ckowitym rozładowaniu, w przeciwnym razie
może to wynąć na jego żywotnć.
b. Ładuj i przechowuj urządzenie w zakresie temperatur 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Nie ładuj (ej niż 24 godziny). Nadmierne ładowanie lub rozładowywanie może skrócić
żywotnć baterii.
d. Ze wzgdu na wielokrotne ładowanie i rozładowywanie, żywotność akumulatora ulegnie
zmniejszeniu, a czas odtwarzania ulegnie skróceniu. Nie mna zagwarantować takiej samej
długości odtwarzania przez cały czas. Nie jest to objęte naszą gwarancją.
e. Podczas ładowania mesz jednocznie odtwarzać muzy.
f. Nie należy używać urządzenia przez długi czas w środowisku o wysokiej wilgotności i
temperaturze.
g. Wyłącz głnik, jli nie używasz go przez długi czas.
ączanie zasilania urdzenia: Przesuń przełącznik zasilania na tylnym panelu, do pozycji
ON aby włączyć urządzenie lub przesuń do pozycji “OFF”, aby wyłączyć (wyłącz
wwietlacz). Ktko nacnij przycisk zasilania na panelu przednim lub pilocie, aby
włączyć/wączyć urdzenie w trybie gotowości. Długie naciśnięcie przycisku zasilania na
panelu przednim może wyłączyć wwietlacz; długo naciśnij go ponownie, aby włączyć. Ktkie
nacnięcie przycisku wyboru źródła odtwarzania Mode”, pozwala wybrać tryb odtwarzania:
FM/Bluetooth/USB/AUX. W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą przełącznika zasilania
na tylnym panelu, nie można włączyć urządzenia za pomocą pilota zdalnego sterowania,
ponieważ zasilanie jest całkowicie odcięte.
Ustawienie czasu: W trybie gotowci naciśnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk wyboru
źa odtwarzania Mode”, aż cyfry zegara zaczną migać na wyświetlaczu a naspnie obć
poktło głośności, aby wyregulować cyfry godziny. Ponownie nacnij przycisk wyboru źródła
odtwarzania “Mode”, aby przejść do ustawienia minut. Obróć pokrętło głośności aby je
wyregulować, a naspnie naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, aby zakczyć procedurę i
wyjść z ustawi.
Ustawienie alarmu: Aby rozpocząć ustawienie, ktko nacnij przycisk alarmu na panelu
przednim, aż cyfry zegara zaczną mig. obć poko głośnci, aby wyregulować cyfry
godziny i ponownie naciśnij przycisk alarmu, aby przeć do ustawienia minut. Użyj tej samej
metody, jak w przypadku ustawienia godziny, aby ustawić minuty / źo alarmu
(FM/USB/Beep) / głnć alarmu / włącz/wyłączyć alarm, a naspnie naciśnij przycisk
alarmu, aby zakończyć ustawianie alarmu. Nacnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk alarmu,
aby włączyć lub wączyć ustawienie alarmu. Upewnij się, że symbol budzika pokazuje się na
wwietlaczu, co oznacza, że alarm jest włączony i pomyślnie skonfigurowany.
Uwagi:
a. Zegar i czas alarmu mogą zostać zresetowane w przypadku wyczerpania akumulatora i braku
podłączenia zasilania pdem stałym. Może być konieczne ponowne skonfigurowanie ustawi
czasu po naładowaniu. Zalecamy zachowanie podłączenia zasilania pdem stałym, aby
uniknąć utraty ustawień.
b. Gdy alarm zostanie aktywowany, nacnij ktko przycisk zasilania, aby anulować dźwk
alarmu, a urdzenie automatycznie włączy alarm o tej samej porze naspnego dnia.
c. Sugerujemy ustawienie głności alarmu na poziom 15, aby uniknąć zbyt cichego dźwku
alarmu.
background
d. Czas trwania alarmu wynosi 1 godzinę i wyłączy się automatycznie.
e. Gdy wybierzesz USB jako źo alarmu, upewnij się, że urządzenie USB jest dospne i
prawiowo podłączone. W przeciwnym razie urządzenie przełączy się na alarm dźwkowy.
f. Mesz także ustawić zegar i alarm za pomocą pilota, procedura ustawiania jest taka sama,
jak za pomocą przycisków na panelu przednim.
g. Proszę nie odcinać całkowicie zasilania urdzenia (włącznik na tylnym panelu nie może b
ustawiony w pozycji “OFF”), w przeciwnym razie alarm się nie włączy. Mesz wączyć
wwietlacz, długo naciskając przycisk zasilania na panelu przednim, ale funkcja alarmu nadal
będzie aktywna.
Obsługa radia
Przed słuchaniem radia należy całkowicie roożyć antenę i przesunąć urdzenie w pobliże
okna, aby uzyskać lepszy odbr FM. Krótko naciśnij przycisk zasilania, aby włącz/wączyć
radio. Obracaj pokem głnci, aby wyregulować poziom głności wyjściowej.
Skanowanie all-in-one (automatyczne skanowanie i zapisywanie jako zaprogramowana
stacja):ugie naciśnięcie (2 sekundy) przycisku odtwarzania/wstrzymania pozwala
automatycznie przeskanować i zapisać dospne stacje. Urządzenie maksymalnie obsługuje
do 60 zaprogramowanych stacji. Krótko naciśnij przycisk poprzedni/naspny, aby wybrać i
przączyć zaprogramowaną stac. Ktkie naciśnięcie przycisku odtwarzania/pauzy me
wyciszyć dźwięk, naciśnij go ponownie, aby wznowić dźwk.
Automatyczne strojenie: naciśnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk poprzedni lub naspny,
aby automatycznie dostroić dospną stację w górę lub w dół pasma i odtworzyć ją
automatycznie.
Strojenie: Obracaj pokrętło do wyszukiwania częstotliwości radiowych, aby stopniowo
regulować cstotliwć co 0,1 MHz; Możesz również wprowadzić numer częstotliwości stacji
za pomocą przycisw numerycznych na pilocie, aby wybrać konkretną stację radiową.
czne programowanie stacji: Po wybraniu ulubionej stacji radiowej za pomocą
automatycznego strojenia, najpierw ktko nacnij przycisk pamięci stacji, naciśnij
kilkakrotnie przycisk poprzedni lub naspny, aby przączyć i wybrać żądany numer pamięci,
nacnij ponownie przycisk pamięci, aby potwierdzić wyr. Wtedy aktualna stacja zostanie
zapisana.
Obsługa Bluetooth
Niniejszy model posiada funkcję Bluetooth, która umliwia bezprzewodowe odtwarzanie
muzyki z innego urdzenia Bluetooth (takiego jak smartfon, tablet itp.).
1. Naciśnij przycisk włączania, aby włączyć urządzenie, a następnie naciśnij przycisk wyboru
źa odtwarzania Mode”, aby przeć do trybu Bluetooth. Symbol Bluetooth będzie migać
na wyświetlaczu, co oznacza, że urdzenie jest gotowe do sparowania.
2. ącz funkcję Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu i wyszukaj dostępne do sparowania
urządzenia (proszę zapoznać się z instrukcją obsługi urdzenia), następnie przeszukaj
dospne urządzenia Bluetooth na liście. Wybierz BP PP7BT do sparowania. Po pomyślnym
sparowaniu symbol Bluetooth przestanie migać na wyświetlaczu.
3. Wybierz i odtwórz muzykę z urdzenia Bluetooth, dostosuj poziom głnci po stronie
zarówno niniejszego jak i urządzenia zewnętrznego, wtedy dźwięk będzie odtwarzany
bezprzewodowo za pomocą głośniw niniejszego modelu.
4. Naciśnij przycisk poprzedni/naspny, aby wybrać poprzedni lub następny utr; naciśnij
przycisk odtwarzania/pauzy, aby wznawiać lub wstrzymywać odtwarzanie; Długie nacncie
(2 sekundy) przycisku odtwarzania/pauzy może zakczyć bieżące pączenie urdzenia
Bluetooth, po czym urządzenie będzie gotowe do sparowania z innym urządzeniem; Ponowne
długie nacnięcie (2 sekundy) przycisku odtwarzania/pauzy me automatycznie sparować z
ostatnio sparowanym urządzeniem Bluetooth, jeśli jest ono dospne w zasgu roboczym.
15
background
Uwagi:
1. Nie gwarantuje się pomlnego sparowania wszystkich urdzeń Bluetooth ze wzgdu na
inne konstrukcje i rozwiązania.
2. Najlepsza odległć robocza Bluetooth to 10 metw bez żadnych przeszkód pomiędzy
urządzeniami.
3. Urdzenie można sparować i używać w tym samym czasie tylko z jednym urządzeniem
zewtrznym Bluetooth.
4. W przypadku pączenia przychodzącego podczas odtwarzania Bluetooth; muzyka zostanie
chwilowo zatrzymana i wznowiona po zakończeniu pączenia telefonicznego.
Obsługa USB
Przed rozpoczęciem odtwarzania z USB należy najpierw włożyć pamć USB do
odpowiedniego gniazda na tylnym panelu, urządzenie me wykryć i odtworzyć zawartć
pamci USB tylko po jej pomyślnym zainstalowaniu. Przesuń przełącznik zasilania na tylnym
panelu do pozycji ON”, aby włączyć urządzenie. Nacnij przycisk wyboru źdła odtwarzania
“Mode”; i przejdź do trybu USB, a następnie urządzenie automatycznie wykryje i odtworzy
muzy. Podczas odtwarzania w trybie USB ktko naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, aby
sterować odtwarzaniem/pauzą; krótkie nacncie przycisku poprzedni/naspny pozwoli
wybrać poprzedni lub naspny utr; naciśnij i przytrzymaj przycisk poprzedni/następny,
aby szybko przewić dany utr do tyłu lub do przodu i wznowić odtwarzanie po zwolnieniu
przycisku poprzedni/naspny.
Uwagi:
a. Nie używaj przeacza USB do poączenia i odtwarzania, ponieważ może to wpłynąć na
przesanie sygnu do urządzenia i może pojawić się niepożądany dźwk.
b. Urządzenie obuguje format pliw MP3 320 kbps i WAV 192 kbps, obuguje nniki USB,
maksymalna obsługiwana pojemność nośnika wynosi 32 GB.
c. Krótko naciśnij przycisk powtarzania na pilocie, aby wybrać tryb powtarzania: powtórz jeden
utwór, powrz folder, powrz zawartość cego nnika lub włącz odtwarzanie losowe.
d. Szybki wybór: nacnij przyciski numeryczne 0-9 na pilocie, aby wybrać utr, wprowadź 2
cyfry, jeśli w urdzeniu jest zapisanych ponad 10 utworów; wprowadź 3 cyfry, jli w
urządzeniu zapisano ponad 100 utworów. Na przykład, jeśli chcesz odtworzyć utwór o
numerze 105, naciśnij 1, 0 i 5 na pilocie, a następnie na wyświetlaczu wwietli się numer 0105 i
odtworzy żądany utwór.
AUX IN/LINE IN i wycie słuchawkowe.
ywając dostarczonego przewodu audio 3,5 mm podłącz jedną wtyczkę do gniazda AUX IN
na tylnym panelu, a drugi terminal podłącz do zewtrznego odtwarzacza audio. Przącz
niniejsze urdzenie w tryb AUX. Wybierz muzykę w urdzeniu zewnętrznym I włącz jej
odtwarzanie. Dźwięk będzie emitowany z głnika niniejszego urządzenia. W trybie AUX
mna zwksz/zmniejszyć głośnć, wyciszyć, odtwarzać i wstrzymywać odtwarzanie.
W dowolnym trybie odtwarzania, jeśli włysz słuchawki do gniazda słuchawkowego na
tylnym panelu, dźwięk nie będzie odtwarzany z głnika, ale przez słuchawki.
Obsługa pilota zdalnego sterowania
1- Przycisk zasilania: naciśnij go, aby włączyć/wączyć urdzenie w trybie gotowci.
2- Przycisk odtwarzania/pauzy: nacnij go, aby odtworzyć lub wstrzymać odtwarzanie
muzyki w trybie USB/Bluetooth.
3- Przycisk skanowania FM: nacnij go, aby automatycznie wyszukać i zapisać dostępną
stację FM.
4-Przycisk wyboru źródła odtwarzania Mode”: nacnij go, aby przączyć tryb odtwarzania
mdzy FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
16
background
5- Przycisk wyciszenia: nacnij, aby wyciszyć dźwk, naciśnij ponownie, aby wznowić
dźwięk.
6,7- przycisk poprzedni/naspny: Naciśnij go, aby przełączyć ostatni lub następny utwór w
trybie Bluetooth/USB. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewijać do przodu lub do tu
bieżącą ścieżkę w trybie USB i wcić do normalnego trybu po jego zwolnieniu.
W trybie FM naciśnij przycisk, aby stopniowo dostroić cstotliwć radiową o 0,1 MHz; długie
nacnięcie (2 sekundy), pozwala automatycznie dostroić dostępną stację w górę lub w dół
pasma.
8,9 - Przycisk głnci +/-: nacnij go, aby ustawić poziom głośności.
10- Przycisk powtarzania: naciskaj go kilkakrotnie, aby przełączać odtwarzanie między
trybem powtarzania jednego utworu / powtarzania folderu / powtarzania wszystkich utworów
lub odtwarzania losowego w trybie USB.
11- Przycisk alarmu: długie nacnięcie (2 sekundy), pozwala włącz/wyłączyć alarm.
12-Przyciski numeryczne: Naciśnij, aby przełączyć i wybrać odpowiednią ścieżkę w trybie
USB.
W trybie radia naciśnij, aby wybrać zaprogramowaną stację; lub przejdź do okrlonej stacji w
przypadku wpisania numeru cstotliwci odpowiedniej stacji.
Uwaga: Przed użyciem pilota należy wyć arkusz izolacyjny baterii (CR2025); najlepsza
odległość robocza pilota to 5 metrów bez przeszd pomdzy urdzeniami; Postaraj się jak
najlepiej skierować pilota w kierunku urdzenia.
17
background
Rozwiązywanie problemów
1. Głnik nie może się włączyć.
a. Sprawdź, czy podłączenie zasilania jest prawiowe.
2. Brak dźwku.
a. Spbuj wyregulować poziom głności i sprawdź źo odtwarzania.
b. skontaktuj się z centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy, jeśli problem nadal
wyspuje.
3. Szum podczas słuchania stacji FM.
a. Przenieś urdzenie w inne miejsce, aby uzyskać lepszy odbiór.
b. wyszukaj i przełącz się na inną stac.
4. Przerywany dźwięk w trybie Bluetooth
a. Spbuj przesunąć urdzenie Bluetooth blej radia.
b. Zapoznaj się z instrukcją w celu ponownego parowania.
5. Niski poziom głności w trybie Bluetooth.
a. Sprawdź poziom głności zarówno urdzenia Bluetooth, jak i niniejszego urządzenia.
Specyfikacja
Źo zasilania: DC IN 5V/1A
Cstotliwość FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Wersja Bluetooth: V5.0
USB 2.0, obsługa plików muzycznych: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (brak gwarancji odtwarzania
wszystkich plików)
Wbudowany akumulator: 3,7V/1200mA
Czas odtwarzania na akumulatorze: 4 ~ 5 godzin w zależnci od poziomu głności
Czas ładowania akumulatora: 2~2,5 godziny.
Por mocy: 5W
Por mocy w trybie gotowci: <0,5 W
Czas trwania alarmu: 1 godzina
Czas: format 24 godz.
(Powyższa specyfikacja me zostać zaktualizowana bez wczniejszego powiadomienia.)
18
background
19
Informacje o zasilaczu
Informacje opublikowane
Wartci i dane
Jednostka
Nazwa producenta lub znak
towarowy
Numer rejestru handlowego
Adres
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identyfikator modelu
LC-H050100
Napcie wejściowe
100-240
V
Weciowa cstotliwość
pdu przemiennego
50/60
Napcie wyjściowe
DC5
Wyjsciowe natężenie prądu
1.0
Moc wyciowa
7.15
Średnia wydajnć czynna
Wydajność przy niskim
obcżeniu (10 %)
Por mocy bez obcżenia
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
Důlité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich poití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumíujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímu slunmu záření nebo bzko radto.
Ÿ Na jiná stereofonní zaříze, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prosedí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkos.
Ÿ Neumíujte zařízení v blízkosti oteeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zařízení lze poít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostch důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zízení. Přístroj
by měl být opravon pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani
neoterejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními
silami. Údbou a opravami zařízení se zavá výhradně kvalifikovaný servisní persol.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečte si pokyny - před poitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnost
informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro poití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodujte veškerá varování umístěné na zízení a v souladu s
pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zízení podle pokynů výrobce.
6. Najecí zdroje - tento produkt by měl být najen pouze ze zdrojů uvedených na
oznení na najem kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste
se obratit na sho prodejce nebo místho dodavatele elektrické energie.
7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj působení dtě, vody a vlhkosti, jako například v sau, nebo v
koupelně. Nepoívejte toto zízení v bzkosti vody, naíklad u vany, umyvadla,
kuchyňsho dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na
podobch místech).
8. Objekty a kapaliny v zízení – Nevkdejte objekty přes otvory, prote mohou přijít do
styku s body nebezpho natí a komponenty, které mohou zsobit poruchu nebo úraz
elektricm proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje.
Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zízení.
9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může zsobit
nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpí. Údbou a opravami zařízení se za
výhradně kvalifikovaný servisní personál.
10. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu poil náhradní
díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původní. Výna za neschlene díly
hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpečím.
11. Maxilní okolní teplota zízení je 35 ° C
12. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v přípa, že činnost zařízení je narušena
elektrostatickými výboji, vypte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného
místa.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciea, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
20
background
b. Podczas utylizacji baterii naly zwcić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, kre
może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wadania baterii zwcić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
Ÿ Naly wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłszy czas.
Ÿ
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008
ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se prodí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby
elektrické energie elektrických a elektronicch zařízení určených pro domácnosti a
kanceláře v pohotovostním rimu a ve vypnum stavu.
VAROVÁ
ístroj by neměl být poíván osobami (etně dě) s fyzicm, smyslovym nebo mentálním
postižem a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkenostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně poívat
zízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajní bezpného provozu zařízení.
1. Nikdy nenecvejte zízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíte, a
to i na ktkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovdání.
3. Aby se zabnilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výnu by měl dělat
výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použim zízení zkontrolujte, zda natí odpodá natí vyskytucímu se v míst
síti.
5. Aby nedošlo k pore nebo k úrazu elektricm proudem, nevystavujte zízení na horka
místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silmu magneticmu poli.
7. Nepokdejte zízení přímo na zesilovi nebo přimači.
8. Nepokdejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické soásti.
9. Přenos zízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke
kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehráve. V takové situaci, přístroj nebude pracovat
správ. Nechte soástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařoní vlhkosti.
10. Nistěte zařízení chemickými rozpodly, protože mohou znit lak skříně.ístroj se
čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
POZOR
Prohšení o sho
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v
souladu se základmi požadavky a dalšími příslmi ustanovemi směrnice 2014/53 / EU.
Prohšení o shodě lze získat ze stnky produktu na www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
21
background
Ne produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitch materiálů a komponent, které jsou
recyklovatelné a znovu použitelné.
Je-li tento symbol přkrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek
podhá směrnici 2012/19/EU. Informujte se prosím o místní systém sru tříděného odpadu
pro elektrické a elektronické výrobky. Prom řiďte se místními pravidly a nelikvidujte sta
produkty spolu s běžm komunálním odpadem. Spvnou likvidací staho výrobku
pomůžete předet možným negativním dopam na životní prostředí a lidské zdraví.
robek obsahuje baterie podléhací směrnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžho
domovho odpadu. Informujtese prom o místních pravidlech o sru baterií, neboť spvnou
likvidací pomůžete předcházet negativm důsledkům pro ČESKYživotní prostředí a lidské
zdraví.
Informace týkající se životního prostře
robek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou ní firmy je, aby byl
obalový materiál snadno rozlitelný na tři materly: lepenku (krabice), polystyrén (ochran
balení) a polyethylen (čky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Výrobek se skdá z materiálů,
které lze recyklovat a znovu poít v případě demontáže odbornou firmou. Dodržujte
prom )místní předpisy týkací se likvidace obaloch materiá, vybitých baterií a staho
zízení. Na nahní a přehní materiálů může být vyžadován souhlas. Viz Zákon o
Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu ulců Sk 1958-1972.
Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
ajejí použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich
vlastky.
22
background
23
Děkujeme, že jste si vybrali právě náš model. Před použitím si prosím tento návod k použi
plivě přečte. Tento návod si uschovejte pro budoucí poití.
Umístění ovdacích prv
1- Reproduktor; 2-Tlačítko „předchozí“; 3- Tlačítko pro výběr zdroje přehrávání Mode“;
4- Tlačítko ehrávání/pauza“; 5- Tlačítko pamětové banky stanic;
6- Tlačítko budík; 7- Displej; 8- Tlítko sledu“;
9- Tlačítko pohotovostního rimu /zapnutí; 10- Otočný knoflík ovlání hlasitosti;
11- Tlítko opakování (opakování jedné skladby / opakoní slky / náhodné přehrávání /
opakoní ceho obsahu)
12- Otočný knofk pro vyhlení rádiových frekvencí;
13- Přepínač vypnu/zapnu; 14- Zásuvka najení DC 5 V;
15- Zásuvka pro připojení sluctek; 16- Vstup AUX IN;
17- Zásuvka USB; 18- LED indikátor najení a najení;
NASTAVENÍ A NAJENÍ BATERIE
Tento přístroj obsahuje vestané dojecí baterie. Před prvm použitím přístroje, jej nejdříve
nabijte dle postupu níže.
1. Použijte USB kabel (soástí bale) pro připojení k 5V DC konektoru na zadm panelu
přístroje, a druhý konec kabelu zapojte do USB DC napájeho adapru (součástí bale).
Napájecí DC adapr zapojte do zdroje střídavého proudu (elektrická zásuvka).
2. Při najení bude na zadní straně přístroje svítit červená LED kontrolka, která po nabi
přístroje zhasne (doba najení 2 ~ 2.5 hodin).
3. Pokud je baterie nabi, přístroj přehrává. V přípa, že je baterie vybi, přístroj ukoí
přehrávání a displej se vypne. Připojte najecí kabel a pro další přehní přístroj nabijte.
Poznámka:
Pokud budete dbát těchto jednoducch pokynů pro najení a skladování, prodloíte tak
životnost vaší baterie.
a. První nabití baterie proveďte ještě před první poitím přístroje, první nabíjení nech
prohat alespoň 10 hodin. Pro zajišní nejlepšího výkonu baterie, ji nechte plně nat a vybít 3
kt. Je lepší baterie najet po úplném vybití, pokud budete baterii nabíjet dříve, bude to mít
vliv na její životnost.
b. Provozujte přístroj v rozmezí teplot 5 ~ 35 ° C
c. Nedojejte baterii déle než 24 hodin. Nadrné nabíjení nebo vybíjení může zkrátit
životnost baterie.
background
24
d. Použíním zíze, jeho najením a vyjem bude ovlivna životnost baterie, bude třeba
nabíjet baterii časji a doba přehrávání se bude zkracovat. Nelze zaručit, že doba přehní se
během používání nezkrátí. Doba přehní a výdrž baterie nemůže být předmětem reklamace a
není zahrnuta do záručního servisu.
e. Během najení můžete přehvat hudbu.
f. Nepoužívejte přístroj dlouhou dobu v prosedí s vysokou vlhkostí a teplotou.
g. Pokud nebudete přístroj delší dobu poívat, vypte jej prosím.
Zapnutí napájení zízení: Posunum vypínače na zadním panelu do polohy ON“ zařízení
zapnete, nebo posunutím vypínače do polohy OFF“ zízení vypnete (vypnete displej). Zařízení v
pohotovostním režimu zapnete / vypnete krátkým stisknutím tlítka napájení na předm
panelu nebo na dálkom ovladi. Dloum stisknutím tlítka najení na předm panelu
můžete displej vypnout; opakovaným dloum stiskem zízení zase zapnete. Krátkým
stisknutím tlítka pro výběr zdroje přehrávání Režim“ můžete vybrat rim přeh: FM /
Bluetooth / USB / AUX. Jestliže je zařízení vypnuto hlavním vynem na zadm panelu, nelze
ho dálkovým ovladačem, prote je zcela odpojeno najení.
Nastavení času: V pohotovostm režimu stiskte a podržte (2 sekundy) tlačítko pro výběr
zdroje přeh„Mode“; dokud na displeji nezačnou blikat číslice hodin, potom otočným
knoflíkem pro ovdání hlasitosti nastavte správnou hodnotu hodin. Otovným stisknum
tlačítka výru zdroje přehrávání Mode“ přejdete na nastavení minut. otočným knofkem pro
ovládání hlasitosti nastavte správnou hodnotu minut, pro ukončení procedury nastavo
hodin a výstup z rimu nastavoní stiskte tlačítko přeh/pauza.
Nastavení budíku: Nastavení zajíte ktkým stisknum tlačítka budíku na předním panelu,
musí začít blikat číslice hodin. Otm knoflíkem ovlade hlasitosti upravte číslice hodin a
dalším stisknutím tlačítka buku vstoupíte do nastavení minut. Stejným zsobem jako při
nastavoní hodin postupujte při nastavoní minuty / zdroje budíku (FM / USB / Pípnutí) /
hlasitosti budíku / zapnutí a vypnutí budíku a potom stisknum tlačítka budíku nastavení buku
dokončete. Stisknutím a přidením (2 sekundy) tlačítka buku zapnete nebo vypnete nastavení
budíku. Zkontrolujte, zda je na displeji zobrazen symbol budíku, pokud ano, znamená to, že je
budík zapnutý a nastavený.
Upozornění:
a. Pokud se vybije baterie a není připojeno stejnosměrné najení, může dojít k vynuloní hodin
a budíku. V tom případě je po nabití baterie nutné znova hodiny nastavit. Doporujeme
ponechat stejnosměrné napájení připoje, aby nedošlo ke zttě nastavení.
b. Když je buk aktivován, ktkým stisknum tlačítka najení zvuk buku zríte a zařízení
automaticky zapne zvuk budíku ve stejný čas daí den.
c. Abyste zamezili příliš ticmu buze, doporujeme nastavit hlasitost budíku na úroveň 15.
d. Zvuk budíku trvá 1 hodinu a potom se automaticky vypne.
e. Jestliže jako zdroj budíku zvolíte USB, zkontrolujte, zda je zařízení USB dostupné a řádně
připojené. V opm případě se zízení přepne na zvuk buze.
f. Hodiny a budík můžete nastavit také pomocí dálkového ovlade, postup nastavení je stejný
jako u tlítek na předním panelu.
g. Prom, zařízení kompletně nevynejte (vypínač na zadm panelu nesmí být nastaven do
polohy „VYPNUTO- OFF“), jinak se buk nezapne. Displej můžete vypnout dloum stisknutím
tlačítka napájení na předním panelu, v tomto případě bude funkce budíku stále aktivní.
Ovládání rádia
ed poslechem rádia úplně vysuňte anténu a přesuňte zařízení blízko k oknu, dosáhnete tak
dosáhli leího příjmu FM siglu. Ktkým stisknutím tlačítka zapnu/vypnutí rádio
background
zapnete/vypnete. Otením ovladače hlasitosti upravte úroveň hlasitosti výstupu.
Prohledávání all-in-one (automatické prohlení a uklání stanic FM): Dloum
stisknutím (2 sekundy) tlačítka přeh/pozastavení lze automaticky prohledat a ulit
dostupné stanice FM. Zízení umňuje naprogramovat maximálně 60 stanic. Krátkým
stisknutím tlítka předcho/následující přepnete a zvolíte předvolenou stanici. Ktm
stisknutím tlítka přehní/pozastavení můžete zvuk ztlumit, otovným stisknumho
obnovíte.
Automatické ladění: stisknum a podržením (2 sekundy) tlačítka předchozí nebo následu
automaticky naladíte dostupnou stanici v pásmu srem nahoru nebo dolů a potom ji můžete
přehrávat.
Ladění: Otm knoflíkem pro vyhlení radiových frekvencí můžete stupňovitě regulovat
frekvenci s krokem 0,1 MHz; Konkrétní rozhlasovou stanici můžete také naladit zadáním
frekvence stanice číselmi tlačítky na dálkom ovladi.
Ruční programování stanic: Po nalaní obbené rozhlasové stanice automatickým laděním
nejprve krátce stiskte tlačítko pati stanice, opakovam stisknutím tlítka předcho
nebo následucí přepínejte, až najedete na padované číslo pati, volbu potvte
otovným stisknum tlítka paměti. Nyní je aktlní stanice ulena v paměti.
Ovládání Bluetooth
Toto zařízení je vybaveno funkcí Bluetooth, která umňuje bezdtové přehrávání hudby z
jiného zařízení Bluetooth (např. smartphonu, tabletu atd.).
1. Stisknum tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte zízení, krátkým stisknum tlačítka rimu
přehrávání přejděte do rimu Bluetooth. Na displeji bude blikat symbol Bluetooth, což
zname, že je zízení připraveno k párování.
2. Zapněte funkci Bluetooth externího zíze, vyhledejte zízení dostupná pro sroní (viz
uživatelská příručka externího zízení) a potom v seznamu zkontrolujte dostupné zařízení
Bluetooth.Pro spárování zvoltee „BP PP7BT“ . Po úspěšném sroní bude na displeji trvale
stit symbol Bluetooth.
3. Vyberte a přehvejte hudbu z externího zízení Bluetooth, upravte úroveň hlasitosti na
tomto i na exterm zařízení, zvuk bude přehráván reproduktorem tohoto zařízení.
4. Stisknum tlačítka předchozí/sledující vyberte poslední a následucí skladbu; stisknutím
tlačítka přehrává/pozastavení tuto funkci spuste nebo pozastavíte; Dloum stisknum (2
sekundy) tlačítka přeh/pozastavení lze ukoit aktuální připojení zízení Bluetooth,
potom bude tento přístroj připraven k opětovmu spárování.
Upozornění:
1. Párování není u všech zízení Bluetooth vzhledem ke konstrukčním rozdílům zaručeno.
2. Nejlepší pracovní vzdálenost pro Bluetooth je 10 metrů bez překážek mezi zařízeními.
3. Tato jednotka může soasně pracovat pouze s jedním zařízením Bluetooth.
4. Při příchozím hovoru během přehrávání Bluetooth bude hudba dočasně pozastavena a
obnovena po ukončení telefonního hovoru. Dalším dlouhým stiskem (2 sekundy) tlítka
přehrávání/pauza můžete zízení automaticky srovat s posledním srovaným zíze
Bluetooth, jestliže je v pracovm dosahu dostupné.
OBSLUHA PŘEHRÁVÁNÍ Z PATI USB
Przed rozpoczęciem odtwarzania z pamci USB naly podłączyć pamć USB w gnidzie z tyłu
urządzenia. Urządzenie rozpoznaje pamć USB podłączone lub umieszczone we włciwym
gnidzie. Przesuń wącznik zasilania na tylnym panelu w penie ON, aby włącz
urządzenie. Stiskte tlítko pro výr zdroje přehní „Mode“; a přejte do režimu USB,
potom zízení automaticky rozpozná hudbu a zne přehvat. Podczas odtwarzania z pamięci
USB nacnij ktko przycisk přeht / pauza aby wstrzym/wznowić odtwarzanie. Naciśnij
ktko przycisk předchozí / daí aby przeć do poprzedniego lub naspnego utworu. Naciśnij i
25
background
przytrzymaj przycisk předchozí / daí aby szybko przewijać utwór do tyłu lub do przodu i
wznowić odtwarzanie po zwolnieniu przycisku.
Poznámky:
a. Nie naly używać przeużacego kabla USB do łączenia i odtwarzania, ponieważ ma to
wyw na jakć odtwarzanego dźwku i me być przyczyną przerw podczas odtwarzania.
b. Urzadzenie obuguje pliki MP3 320 kbps i WAV 192 kbps oraz pamci USB o maksymalnej
pojemności 32GB.
c. Naciśnij krótko przycisk funkce opakování na pilocie, aby wybrać tryb powtarzania:
jednego utworu, jedna složka, wszystkich utwow lub odtwarzania losowego.
d. Szybkie wybieranie: naciśnij klawisze numeryczne 0–9 na pilocie, aby wybrać utr.
Nacnij 2 klawisze, jeśli jest więcej niż 10 utworów. Naciśnij 3 klawisze, jli jest wcej n
100 utworów. Jeśli przykładowo chcesz odtwarzać utr 105, naciśnij na pilocie klawisze 1, 0
i 5. Na wwietlaczu pojawi się symbol 105 i rozpocznie się odtwarzanie.
AUX IN/LINE IN a výstup pro sluchátka.
ipojte konektor dodaného 3,5 mm audio kabelu do AUX IN na zadním panelu přístroje a
druhý konec připojte k jimu externímu audio přehvači. Zapte přístroj nebo stiskněte
tlačítko pro volbu rimu a přepněte do rimu AUX. Vyberte si hudbu z vašeho exterho
přehráve a přehrajte ji. Zvuk bude slet z reproduktoru přístroje. V režimu AUX můžete
upravit hladinu hlasitosti směrem nahoru nebo dolů, ztlumit hlasitost úplně tlačítkem MUTE,
pozastavit a znovu přehrávat skladby. Pokud v jakémkoli režimu přehní zapote
sluchátka do konektoru pro sluchátka na zadním panelu přístroje, přestane ht zvuk z
reproduktorů, ale bude přesron do připojených sluchátek.
Obsluha dálkoho ovládání
1- Tlítko naje: stisknutím můžete zízení v rimu pohotovosti vypnout/zapnout.
2- Tlačítko přehrávání/pauza: v režimu USB/Bluetooth můžete jeho stisknutím spustit nebo
zastavit přehrávání hudby.
3- Tlítko skenování FM: po jeho stisknutí můžete automaticky vyhledávat a ukdat
dostupné stanice FM.
4- Tlítko výru zdroje přehrávání Mode: tlítko stiskte pro přepnutí rimu mezi
FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
26
background
5- Tlítko ztení: pro ztení zvuku tlítko stiskte, opět stiskte pro zelení zvuku.
6,7- tlítko předchozí/sledují: V režimu Bluetooth/USB stisknum přepnete na
předchozí nebo další skladbu. Stisknum a přidržením tlítka můžete v rimu USB rychle
převinout vpřed nebo vzad aktlní skladbu a po jeho uvolnění se vrátit do normálho
režimu.
Stisknutím tlítka v režimu FM můžete postupně jemně doladit rádiovou frekvenci s krokem
0,1 MHz; dlouhým stisknum (2 sekundy) můžete automaticky naladit dostupnou stanici
srem nahoru a dolů v frekvením pásmu.
8,9 - Tlačítko hlasitosti +/-: jeho stisknum můžete nastavit úroveň hlasitosti.
10- Tlačítko opaková: Opakovam stisknum můžete v režimu USB přepínat přeh
mezi režimem opakoní jedné skladby / opakování složky / opakovam přehráváním všech
skladeb nebo jejich náhodného výběru.
11- Stisk alarmu: dloum stisknutím (2 sekundy) můžete alarm zapnout/vypnout.
12- Číselná tlačítka: Stisknutím přepnete a v rimu USB můžete zvolit požadovanou cestu.
V režimu rádia stisknutím zapote předvolenou stanici; nebo zadáním čísla frekvence
padované stanice přejdete na konkrétní stanici.
Upozornění: Před poim dálkoho ovládání je třeba odstranit izolní fólii baterie
(CR2025); nejlepší pracovní vzdálenost pro dálkové ovdání je 5 metrů bez překážek mezi
přístroji; Pokuste se co nejlépe namířit Dálkový ovladač zaměřte na zařízení co nejesněji.
Řešení prob:
1. Reproduktor nelze zapnout.
a. Zkontrolujte, zda je spvně připojeno najení.
2. Žádný zvuk.
a. Zkuste upravit hlasitost knofkem hlasitosti a zkontrolujte zdroj přeh.
b. Pokud problém přetr, požádejte o pomoc servisní sedisko.
3. Šum na pozadí při poslechu stanice FM.
a. Přesuňte zízení na jiné místo pro leí příjem.
b. Zvolte jinou stanici se siljším signálem.
4. Přerušovaný zvuk v rimu Bluetooth
a. Zkuste přesunout zařízení Bluetooth blíže k rádiu.
b. Přečtěte si pokyny pro opětovné srování.
5. V režimu Bluetooth je úroveň zvuku příliš níz
a. Sprawdź poziom głności zarówno urdzenia Bluetooth, jak i niniejszego urządzenia.
Specifikace
Napájecí zdroj: DC IN 5 V/1 A
Frekvence FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Verze Bluetooth: V5.0
USB 2.0, ovdání hudebch souborů: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (na přehrávání všech
souborů není záruka)
Vestavěná baterie: 3,7 V/1200 mA
Doba přehní při napájení z baterie: 4 ~ 5 hodin v závislosti na úrovni hlasitosti
Doba najení baterie: 2 ~ 2,5 hodiny.
íkon: 5 W
íkon v pohotovostním rimu: <0,5 W
Doba trvání alarmu: 1 hodina
Časový formát: 24 hod.
(Výše uvedená specifikace může být aktualizona bez předchoho oznáme).
27
background
28
Informace zveřejněny
Hodnoty a údaje
Jednotka
Název výrobce nebo ochranná
zmka
Číslo obchodho rejsíku
Adresa
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identifitor modelu
LC-H050100
Vstupní napětí
100-240
V
Vstupní frekvence střídavého
proudu
50/60
stupní napětí
DC5
stupní proud
1.0
stupní výkon
7.15
Průměrný aktivní výkon
kon při nízkém zatíže
(10%)
Spoeba energie bez zatíže
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
29
lité informácie
Ÿ Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich poitie v bucnosti.
Ÿ Nedovoľte, aby na pstroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.
Ÿ Neumiesujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:
Ÿ Vystavených priamemu slnmu žiareniu alebo blízko radiátorov.
Ÿ Na iné stereonne zariadenie, ktoré generujú teplo.
Ÿ Blokovať vetranie alebo umiesovať v prašnom prostre.
Ÿ V priestoroch vystavených otrasom.
Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkoou.
Ÿ Neumiesujte zariadenie v blízkosti otvoreho ohňa alebo sviečky.
Ÿ Zariadenie je možné poiť iba tak, ako je posané v tomto návode.
Ÿ Pred prm zapnum sa uistite, že napájanie bolo správne pripoje.
Z bezpečnostch dôvodov neodstraňujte kryty a nesnte sa dostať dovnútra zariadenia.
Prístroj by mal byť opravovaný iba kvalifikovam servisným personálom. Nerozoberajte
zariadenie ani neotrajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely, ktoré môžu byť oprave
vlastmi silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servis
persol.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pokyny - pred poitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné
inforcie.
2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na poitie pre poitie v bucnosti.
3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s
pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny - postupujte podľa pokynov a návodu pre užívata.
5. Inštacia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.
6. Najacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie
na najacom kábli. Ak si nie ste is, aký typ najania mate doma, mali by ste sa obrátiť na
svojho predajcu alebo miestneho dovateľa elektrickej energie.
7. Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
pstroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napklad v saune, alebo v kúpni. Nepoužívajte
toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo
vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach).
8. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu psť do styku
s bodmi nebezpho natia a komponenty, ktoré môžu ssobiť poruchu alebo úraz
elektricm pdom. Tekutiny by za žiadnych okolností nemali vnikť na povrch pstroja.
Neklaďte žiadne predmety obsahuce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
9. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnorný prehliadky zariade. Otvorenie krytu môže ssob
nebezpečné napätie a vystaviť užívatelia na nebezpenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa
zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
10. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu poil náhrad
diely špecifikované výrobcom, alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely
hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym nebezpenstvom.
11. Maxilna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C.
12. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je nare
elektrostatickými výbojmi, vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iho
miesta.
background
13. Batérie
A. Barie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a
B. Pri likvidácii barie, venujte pozornosť environmenlnym aspektom.
C. Upozornenia týkace sa používania batérií: aby sa zabnilo úniku batérie, čo môže mať za
následok zranenie alebo poškodenie zariadenia:
1. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).
2. Nepoužívajte rôzne batérie naraz - staré a nové barie, štandardné a alkalické a
3. Vyberte barie z pstroja, keď nie je používaný po dlhšiu dobu.
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)
Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s piadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES)
1275/2008 k smernici 2009/125/ES o spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica
Eupskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o piadavky na ekodizajn z hľadiska
spotreby elektrickej energie elektricch a elektronických zariadení v docnosti a kancelárie
v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.
VAROVANIE
Prístroj by nemal byť poívaný osobami (vtane de) s fyzicm, zmyslovým alebo
menlnym postihnutím a osobami s nedostatočnými znaloami a ssenosťami, pokiaľ nie
sú pod doadom osoby zodpovednej za ich bezpnosť a neboli poené, ako bezpne
používať zariadenie. Prítomnosť dospech je nutná v ppade, že zariadenie obsluhujú deti; to
umožní zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.
1. Nikdy nenecvajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a
to aj na krátku dobu.
2. Nepoívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný sysm dikového ovdania.
3. Aby sa zabnilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia najacieho kábla výmenu by mal
robiť výrobca, autorizovaný poskytovateľ slieb alebo iná osoba, majúca pslušné
kvalifikácie.
4. Pred použim zariadenia skontrolujte, či natie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v
miestnej sieti.
5. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým pdom, nevystavujte zariadenie na
horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a prach.
6. Nevystavujte silmu magneticmu poľu.
7. Neklaďte zariadenie priamo na zosiovači alebo prijímači.
8. Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť pkodzuje elektrické súčasti.
9. Prenos zariadení z chladho do tepho prostredia alebo do vlhkého priestoru môže vie
ku kondenzácii vlhkosti na šovke vo vnútri prehráva. V takejto situácii, prístroj nebude
pracovať spvne. Nechajte súčaou v prístroji po dobu jednej hodiny pre odparovanie
vlhkosti.
10. Nistite zariadenie chemickými rozšťadlami, prete môžu zniť lak skříně.ístroj sa
čistí čistým sucm alebo mierne vlhkou handričkou.
Prehsenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslmi ustanoveniami smernice 2014/53 /
EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pawska 403A, 02-801 Vaava, Psko,
Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
30
background
Ne produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materlov a komponentov, ktoré sú
recyklovatné a znovu použiteľné.
Ak je na výrobku uvedený symbol preškrtnuho kontajneru, znamená to, že výrobok podlieha
smernici 2012/19/EU. Informujte sa prom o miestnom sysme separovaho zberu pre
elektrické a elektronické výrobky. Prom riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré
produkty spolu s bm komunálnym odpadom. Správnou likvidáciou pomôžete znížiť
negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
robok obsahuje batérie, ktoré smernicu 2006/66 / EC nemožno vyhadzovať do bežného
domového odpadu. Informujte sa prom o miestnych pravidlách separovaného zberu barií,
pretože správnou likvidáciou pomôžete predchádzať negavnym dôsledkom pre život
prostredie a ľudské zdravie.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ŽIVOTHO PROSTREDIA
robok je zabalený len v nevyhnutnom obale pre jeho ochranu. Snahou našej firmy je, aby bol
obalový materiál ľahko rozdeliteľný na tri materiály: kartón (krabica), polystynová pena
(vypodloženie) a polyetyn (vrecká, ochranná penová pokrývka). Výrobok sa skladá z materiálov,
ktoré je možné recyklovať a znovu poiť v prípade demonže odbornou firmou. Dodržujte
prom miestne predpisy týkace sa likvidácie obalových materiálov, vybich barií a staho
zariadenia.
Na nahrávanie a prehvanie materlov môže byť vyžadovaný súhlas. Pozri Zákon o copyrightu
Act 1956 a Zákon na ochranu umelcov Sk 1958-1972.
Zmka a logo Bluetooth® sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej
použitie je zaťažené licenciou. Ostatné obchodné zmky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.
31
background
32
Ďakujeme, že ste si vybrali náš model. Predtým, než znete toto zariadenie poív, dôkladne
si prítajte a obozmte sa s touto príručkou. Príručku uchovajte pre prípadnú potrebu v
budúcnosti.
Umiestnenie ovládach prvkov
1- Reproduktor; 2- Tlačidlo predcdzajúce“;
3- Tlačidlo výberu zdroja prehvania Mode“ (Rim); 4- Tlidlo „prehvania/pauza;
5- Tlačidlo pamäte rozhlasu; 6- Tlačidlo budíka; 7- Displej;
8- Tlačidlo nasleduce“; 9- Tlidlo pohotovostného režimu/zapínania;
10- Koliesko nastavenia hlasitosti;
11- Tlidlo opakovania (opakovanie jednej stopy/opakovanie priečinka/hod
prehrávanie/opakovanie ceho obsahu)
12- Koliesko vyhľadávania rádiových frekvenc; 13- Prepínač zanania/vynania;
14- Zásuvka napájania DC 5 V; 15- Zdierka slúchadiel; 16- Vstup AUX IN;
17- USB port; 18- LED ukazovateľ najania a nabíjania;
Nastavenie najania a nabíjania batérie
Vo vtri tejto jednotky je vstavaná nabíjatná baria. Pred prehrávaním vykonajte
nasledujúci krok na nabitie jednotky.
1. Pripojte dovaný USB kábel do konektora napájania 5 V jednosmerným napäm na zadnom
paneli a druhý koniec kábla pripojte do dodávaného USB adapra jednosmerho napätia.
Potom pripojte adaptér jednosmerho napätia do zdroja striedavého natia.
2. Počas najania bude na zadnom paneli svietiť červený LED indikátor, ktorý po úplnom nabití
(2 až 2.5 hodich nabíjania) zhasne.
3. Keď je batéria počas prehrávania pri najaní z barie takmer vybi, prehrávanie sa zastaví a
displej zhasne. Pripojte jednotku k zdroju najania, ak ju chcete znovu nabiť a pokrovať v
prehrávaní.
Poznámka:
Ak dodržíte tieto jednoduché pokyny pre nabíjanie a uskladnenie, batéria vám vydrží dlie.
a. Pri úplne prvom najaní najajte batériu aspoň 10 hon. Batéria bude dosahovať najleí
výkon, keď ju vždy necháte úplne sa vybiť a potom ju úplne nabijete. Jednotku je leie nabiť po
úplnom vybití, prete v opnom ppade to môže ovplyvniť životnosť batérie.
b. Jednotku nabíjajte a uchovávajte v prostredí s rozsahom teplôt od 5 °C do 35 °C (40 °F až 95
°F).
c. Nenajajte jednotku dlhšie než 24 hodín. Nadmerné nabíjanie alebo vybíjanie môže sktiť
životnosť barie.
background
33
d. Prežené najanie a vyjanie ovplyvní výdrž barie a skráti aj dobu prehvania.
Nedokážeme zaručiť, že prehrávanie bude pas celej doby konzistentné, a nevahuje sa
na to ani na záruka a náš servis.
e. Pas nabíjania môžete prehvať hudbu.
f. Jednotku nepoívajte dlhodobo v prostredí s vysokou vlhkosťou a teplotou.
g. Ak jednotku dlhšiu dobu nepoužívate, vypnite reproduktor.
Zapínanie najania zariadenia: Keď chcete zariadenie zapnúť, prepnite prenač
napájania na zadnom paneli na polohu „ON“ (zapnuté), keď chcete vypť (zhasiť displej),
presuňte na polohu „OFF. Keď chcete zariadenie zapť alebo vypnúť pohotovostný rim,
ktko stlte tlidlo najania na prednom paneli alebo na diaľkovom ovdači. Dlhým
stlením tlidla najania na prednom paneli môžete vypť displej; opätovným dlhým
stlením tohto tlidla zariadenie zapnete. Ktkym stlačem tlačidla výberu zdroja
prehrávania „Mode“ (Režim), môžete vybrať režim prehvania: FM/Bluetooth/USB/AUX.
Keď je zariadenie vypnuté prepínom najania na zadnom paneli, zariadenie sa nedá
zapť diaľkovým ovdačom, prete najanie je úplne vypnuté (nie je v pohotovostnom
režime).
Nastavenie času: V pohotovostnom režime stlačte a na 2 sekundy podte tlidlo výberu
zdroja prehvania Mode“ (Rim), kým na displeji nezačnú blikať číslice hon, a potom
otočem kolieska hlasitosti nastavte padovanú hodinu. Opätovne stlačte tlačidlo výberu
zdroja prehvania Mode“ (Rim), prejdite na nastavenie minút. Očaním kolieska
hlasitosti nastavte minúty, a potom stlačte tlačidlo prehrávania/pauzy, tak dokoíte
proceru a zatvoríte nastavenia.
Nastavenie buka: Keď chcete nastaviť budík, ktko stlte tlidlo buka na prednom
paneli, kým neznú blikať číslice hodiniek. Otáčam kolieska hlasitosti nastavte hodinu a
otovným stlačem tlidla budíka prejdite na nastavenie mit. Mity nastavte
rovnam ssobom ako hodiny, potom nastavte zdroj budíka (FM/USB/Bzučiak)/hlasitosť
budíka/ zapnite/vypnite budík, a následne stlením tlidlo buka ukoite nastavovanie
budíka. Keď stlíte a podíte (na 2 sekundy) tlačidlo budíka, zapnete alebo vypnete
nastavenie budíka. Skontrolujte, či na displeji svieti symbol budíka, to znamená, že budík je
aktívny a správne nastavený.
Poznámky:
a. Čas a čas buka sa môžu vynulovať v prípade, ak sa vybije akumulátor a zariadenie nie je
pripojené k siovému napätiu. V takom prípade po nabití môže byť potrebné oť nastaviť
nastavenia. Odpočame, aby ste zariadenie nechali pripojené k el. napätiu, tak predete
strate nastavení.
b. Keď sa spustí budík, vypnete ho ktkym stlením tlidla najania. Budík sa opäť
spustí budík v nasledujúci deň v rovnakom čase.
c. Odpočame, aby ste nastavili hlasitosť buka na úrovni 15, aby ste predišli pliš
ticmu zvoneniu.
d. Buk zvoní 1 hodinu, potom sa automaticky vypne.
e. Keď vyberiete USB ako zdroj buka, skontrolujte, či je USB zariadenie dostupné, a či je
správne pripojené. V opačnom prípade sa zariadenie spustí štandardný buk.
f. Čas a budík môžete nastaviť aj dikovým ovládačom, postup nastavenia je rovnaký ako s
použim tlačidiel na prednom paneli.
g. Zariadenie úplne neodpájajte od el. napätia (zapínač na zadnom paneli nie je prepnutý
na polohu „OFF“), v opačnom prípade sa budík nezapne. Displej môžete vypnúť stlačem a
podam tlidla napájania na prednom paneli, avšak funkcia buka bude naďalej
aktívna.
background
34
Poívanie rádia
Pred zam počúvania rádia úplne rozviňte anténu a umiestnite zariadenie v bzkosti okna,
aby malo zariadenie lepší príjem FM vĺn. Keď chcete zapnúť/vypnúť rádio, stlte tlidlo
zapnutia/vypnutia. Očaním kolieska hlasitosti nastavte úroveň výstupnej hlasitosti.
Vyadávanie all-in-one (automatické vyavanie a ukladanie FM staníc): dlm
stlením (na 2 sekundy) tlačidla prehrávania/pauzy spustíte automatické vyhľavanie a
ukladanie dostupných FM stac. Zariadenie umňuje naprogramovať maxilne 60 staníc.
Ktkym stlačením tlačidla Predcdzace/Nasleduce prepnite a vyberte naprogramova
stanicu. Ktkym stlačením tlačidla prehrávania/pauzy sa zvuk stlmí a opätovm stlačením sa
zvuk obnoví.
Automatické ladenie: stlením a podržaním (na 2 sekundy) tlidla predchádzajúce alebo
nasledujúce, automaticky nalte dostupnú stanicu nahor alebo nadol a potom ju spustite.
Ladenie: Očaním kolieska vyavania rádioch frekvencií môžete nastaviť frekvenciu v
krokoch po 0,1 MHz; Frekvenciu rozhlasovej stanice môžete zadať aj numerickými tlačidlami na
diaľkovom ovládači a vybrať konktnu frekvenciu rozhlasovej stanice.
Ručné nastavovanie rozhlasových staníc: Keď nastate padovanú rozhlasovú stanicu
automatickým ladem, najprv ktko stlačte tlačidlo pate stanice, niekoľkokrát stlačte
tlačidlo predcdzace alebo nasleduce, tak nastavte požadované číslo pamäte, a
otovným stlačem tlidla pamäte potvte výber. Takto ulíte aktlne nastave
rozhlasovú stanicu.
oužívanie Bluetooth
Toto zariadenie má funkciu Bluetooth, ktorá umožňuje bezdtovo prehrávať hudbu z iného
zariadenia Bluetooth (ako je smartfón, tablet ap.).
1. Keď chcete zariadenie zapnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, ktko stlte tlidlo
režimu prehvania a prepnite na režim Bluetooth. Na displeji začne blikať symbol Bluetooth,
ktorý signalizuje, že zariadenie je pripravené na párovanie.
2. Spustite funkciu Bluetooth v externom zariadení a vyadajte dostupné párovat
zariadenia (postupujte podľa prírky exterho zariadenia), potom skontrolujte dostup
Bluetooth zariadenie na zozname. Vyberte „BP PP7BT a spárujte. Po úspešnom spárovaní bude
symbol Bluetooth na displeji svietiť nepretržite.
3. Vyberte a prehrajte hudbu z externého zariadenia Bluetooth, upravte úroveň hlasitosti na
tomto aj externom zariadení, zvuk sa bude prehvať pomocou reproduktora tohto zariadenia.
4. Stlačem tlačidla predcdzace/nasleduce vyberte poslednú a nasledujúcu skladbu;
ktkym stlačením tlačidla prehvanie/pauza spuste alebo zastavíte prehrávanie. Dlhým
stlením (na 2 sekundy) tlačidla prehrávanie/pauza môžete ukončiť aktlne pripojenie
Bluetooth a toto zariadenie bude pripravené na opätovné spárovanie. Keď oť stlíte a
podíte (na 2 sekundy) tlidlo prehvania/pauzy môžete automaticky srovať s naposledy
srovam zariadem Bluetooth, ak sa nachádza v dosahu.
Poznámky:
1. Nedá sa zar, že sa zariadenie dokáže srovať so všetkými zariadeniami Bluetooth,
vzhľadom na rozlné znky, kotrukcie či štandardy.
2. Najlepší dosah Bluetooth je do cca 10 metrov, bez prekážok medzi zariadeniami.
3. Toto zariadenie môže naraz pracovať len s jedným zariadením Bluetooth.
4. Keď počas prehrávania prostredctvom Bluetooth prijmete pricdzajúci hovor; hudba sa
dasne zastaví a obnoví sa po ukoení hovoru.
background
35
Prehvanie obsahu usb zariadenia
Pred spustem prehrávania obsahu USB zariadenia alebo zaste USB zariadenie do príslušnej
zásuvky na zadnom paneli. Jednotka dokáže zistiť a prehrať obsah USB zariadenia len v ppade,
že zariadenie je dostupné v zásuvke. Posunutím vypína napájania na zadnom paneli do
polohy ON zapnite najanie jednotky. Stlačte tlačidlo výberu zdroja prehrávania „Mode
(Režim) ; a prejdite na režim USB, potom zariadenie automaticky deteguje a spustí prehrávanie.
Keď sa prehva USB zariadenie , ktkym stlačením tlačidla prehrávanie / pauza môžete ovd
prehrávanie a pozastavenie prehvania, krátkym stlačem tlačidla dozadu / dopredu môžete
prejsť na predchádzajúcu alebo nasledujúcu vybratú skladbu, stlačením a podržam tlačidla
dozadu / dopredu môžete rýchlo prechádzať dozadu alebo dopredu a po uvoľnení tlačidla
dozadu / dopredu môžete obnoviť prehrávanie.
Poznámky:
a. Na pripojenie a prehvanie nepoužívajte žiadny predlžovací USB kábel, prete to ovplyv
prenos signálu zo zariadenia a spôsobí prerovanie zvuku.
b. Jednotka podporuje forty MP3 (320 kb/s) a WAV (192 kb/s), USB karty s kapacitou do 32 GB.
c. Krátkym stlením tlidla funkcia opakovania na diaľkovom ovládaní môžete vybrať režim
opakovania: opakovanie jednej skladby, jedného priinka, opakovanie všetch skladieb a
prehrávanie v náhodnom pora.
d. Rýchly výber: stčaním klávesov 0 až 9 na diaľkovom ovdaní môžete vybrať skladbu. Ak
máte ulených viac ako 10 skladieb, zadajte 2 číslice. Ak máte v zariadení ulených viac ako
100 skladieb, zadajte 3 číslice. Ak si napklad chcete vypuť skladbu číslo 105, na diaľkovom
ovládaní stlte tlidlá 1,0 a 5. Na displeji sa zobrazí hodnota 0105 a vybratá skladba sa prehrá.
AUX IN/ LINE IN a výstup pre slúchad
Pripojte dodávaný 3,5 mm zvukový kábel do konektora AUX IN na zadnom paneli a potom
pripojte druhý koniec tohto kábla k príslmu audio prehrávu. Zapnite najanie jednotky
a stláčaním tlidla režimu prepnite do režimu AUX. Vyberte hudbu vo svojom prehvači a
prehrajte ju. Výstup zvuku bude prebiehať prostredníctvom reproduktora. V režime AUX môžete
zvovať a znižovať hlasitosť, stlmiť zvuk, prehrávať a pozastavovať prehrávanie zvuku.
Ak do konektora pre slúchadlá na zadnom paneli pripote schadlá, výstup zvuku bude bez
oadu na vybratý rim prehrávania prebiehať cez schadlá a nie cez reproduktor.
background
36
Poívanie dikového ovláda
1 – Tlačidlo napájania: stlte ho, keď chcete zariadenie zapnúť/vypť v pohotovostnom
režime.
2 – Tlačidlo prehrávanie/pauzy: stlačte ho, keď chcete spustiť alebo pozastaviť prehvanie v
režime USB/Bluetooth.
3 – Tlačidlo vyhľadávania FM: stlte ho, keď chcete spustiť automatické vyhľavanie a
ukladanie dostupných rozhlasových FM staníc.
4 – Tlačidlo výberu zdroja prehvania Mode“: stlačte ho, keď chcete prepnúť rim
prehrávania medzi FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5 – Tlačidlo sšenia: stlačte ho, keď chcete stlmiť zvuk, opätovne ho stlte, keď chcete zvuk
obnov.
6, 7 – Tlidlo predchádzajúce/nasleduce: Stlačením prepnete na poslednú alebo
nasledujúcu stopu v režime Bluetooth/USB. Stlením a podržaním rýchlo presuniete dopredu
alebo dozadu aktlnu stopu v rime USB, a keď tlačidlo puste, vrátite sa do normálneho
režimu.
V režime FM stlením tlidla postupne naladíte rádiovú frekvenciu o 0,1 MHz; dlhé stlenie (2
sekundy), umňuje automaticky naladiť dostupnú stanicu nahor alebo nadol po frekvenom
pásme.
8, 9 – Tlidlo hlasitosti +/-: stláčam nastavte požadovanú úroveň hlasitosti.
10 – Tlidlo opakovania: stlením prepnete medzi prehvam jednej stopy/opakovaním
priinka/opakovaním všetkých sp alebo náhodným prehrávaním v režime USB.
11 – Tlidlo buka: dlhé stlenie (2 sekundy) aktivuje/deaktivuje buk.
12 – Numerické tlidlá: Stlem prepnete a vyberiete príslušnú stopu v rime USB.
V režime rádia stlením tlidla vyberiete ulenú rozhlasovú stanicu; alebo prejdete na ui
stanicu, ak zate číslo frekvencie príslho rozhlasu.
Pozor: Pred poitím dikoho ovdača odstňte izolačnú fóliu batérie (CR2025); diaľkový
ovládač má najleí dosah do cca 5 metrov, bez prekážok medzi zariadeniami; Snažte sa
nasmerovať diaľkový ovládač na zariadenie.
Riešenie problémov:
1. Reproduktor sa nechce zapť.
a. Skontrolujte, či je napájanie správne pripojené.
2. Žiadny zvuk.
a. Skúste nastaviť hlasitosť pomocou tlidla hlasitosti a skontrolujte zdroj prehrávania.
b. ak sa probm nepodarilo vyri, obráťte sa na servis.
3. Šum na pozadí pri púvaní FM stac.
a. zariadenie premiestnite na iné miesto, aby bol pjem siglu leí.
b. vyberte inú stanicu so silnejším siglom.
4. Prerušovaný zvuk cez Bluetooth
a. Bluetooth zariadenie skúste umiestniť bližšie k rádiu (reproduktoru).
b. Prečítajte si pokyny na otovné spárovanie.
5. V režime Bluetooth je úroveň zvuku pliš nízka
a. Skontrolujte úroveň hlasitosti zariadenia Bluetooth aj tohto zariadenia.
background
37
Špecificia
Zdroj el. napätia: DC IN 5V/1A
Frekvencia FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Verzia Bluetooth: V5.0
USB 2.0, podpora hudobných súborov: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (robca nezaručuje, že sa
budú dať prehvať všetky súbory).
Integrovaný akumulátor: 3,7 V/1200 mA
drž prehrávania na batérii: 4 ~ 5 hodín v závislosti od úrovne hlasitosti
Trvanie nabíjania akumutora: 2 ~ 2,5 hod.
Príkon: 5 W
Príkon v pohotovostnom rime: < 0,5 W
Trvanie budíka: 1 hodina
Čas: formát 24 hodín
(Všie uvedená špecifikácia sa môže zmeniť bez predchádzaceho upozornenia.)
background
38
Inforcie o najacom zdroji
Zverejnené informácie
Hodnoty a údaje
Jednotka
Názov výrobcu alebo
tovarový znak Číslo zápisu v
obchodnom registri Adresa
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identifitor modelu
LC-H050100
Vstupné napätie
100-240
V
Frekvencia vstupho
striedaho prúdu
50/60
stupné napätie
DC5
stupný prúd
1.0
stupný výkon
7.15
Priemerný aktívny výkon
kon pri nízkej záťaži (10 %)
Spotreba bez záťe
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
39
Fontos informáck
Ÿ Tartsa meg a haszlóti útmutatók későbbi kérdések esetében
Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkesét
Ÿ Ne teletse a késléket az alábbi helyeken:
Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napnnyel vagy szokatlanul sok porral tör
érintkesét.
Ÿ Ne helyezzen semmilyen más melető készülékek a berendes mellett.
Ÿ A késk helye ne legyen folyamotosan rezgő helyeken.
Ÿ A késk helye ne legyen magas páratartalmú helyiségben.
Ÿ Ne helyezzen nyílt láng vagy gyertk mellett.
Ÿ Berendesek csak kézikönyv szerint használható.
Ÿ A berendes bekapcsosa előtt, gdn meg róla, hogy az árameltás megfelelően
csatlakozik.
A hátoldalon és a készük oldalán található légnlások maradjanak szabadon, Soha ne próbálja
meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.Ne nyissa fel
a késket -ezt csak szakember teheti meg.
BIZTONGI UTATÁSOK
1. Olvassa el az utatásokat - figyelmesen olvassa el a biztongi utasításokat.
2. Tartsa meg az útmutatót - kébbiekben felmelő kérdések esetére tartsa meg a biztongi
utasokat.
3. Vegye figyelembe a figyelmezteseket - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket
és utasításokat.
4. Vegye figyelembe az utasításokat - Vegye figyelembe a haszlati figyelmezteseket és
utasokat.
5. Üzembetel – Utasok szerint ügyeljen.
6. Áramforrás - A készüléket csatlakoztassa csak a norl hálózati feszültghez. Ha a
felhaszló nem biztos abban, milyen típusú tápegyge van a házban, akkor forduljon a
forgalmazóhoz vagy a helyi áramszolgáltahoz.
7. z és nedvesg - Tűzvesly és egy esetleges áramütés elkelése végett, a késléket ne
tegye ki esőnek vagy nedvesgnek. A berendezést ne használja fürkádak, úsmedenk
vagy fröcskölő vízfors közeben.
8. Tárgyak és folyakok a késk - Idegen tárgyak nem tegyen be a készükbe mert
feszültg alatt lévő pontokat és alkatszeket érinthetnek, ami tüzet vagy áratést okozhat.
Ne helyezzen folyakkal telt tároenyeket a készülékre.
9. Szerviz - Soha ne próbálja meg a hibás késléket megjavítani, minden esetben forduljon
ügylszolgálathoz. Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantartási
munkákat hagyja szakképzett szelyzetre. Egb esetekben mat és másokat is veszélyeztet.
10. Pótalkatszek - Alkatrészek csejekor ellenőrizze, hogy a szolgálati munkavállaló
használt pótalkatszeket a gyártó által meghatározott, vagy ugyanilyenek, mint az eredeti rész.
Nem engedélyezett részek esetében tűz, áramütés vagy egb vesly veslye van.
11. A késlék maximális környezeti hőrklete 35 ° C.
12. Inyelvek az elektrosztatikus kisről – ha a késlék működése zavarban van az
elektrosztatikus kés miatt, ki kell kapcsolni és újrakapcsolni vagy más helyre mozdulni.
13. Batérie
A. Barie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a
B. Pri likvidácii barie, venujte pozornosť environmenlnym aspektom.
C. Upozornenia týkace sa používania batérií: aby sa zabnilo úniku batérie, čo môže mať za
následok zranenie alebo poškodenie zariadenia:
background
#
1. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).
2. Nepoužívajte rôzne batérie naraz - staré a nové barie, štandardné a alkalické a
3. Vyberte barie z pstroja, keď nie je používaný po dlhšiu dobu
ERP2-l megjegysek (energval kapcsolatos eszk)
Ez a készülék ökprojekttel megfelel a 2. szakasz bizottgi rendelet (EC) No 1275/2008 irányelvet
átültető 2009/125/EK energiafogyasztásről a fogyakkal élő és működő készenléti
üzemmódban elektronikus eszközökről iroban és házban.
FIGYELEM
A késket nem haszlhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik testi, érkszervi
vagy szellemi fogyatékosságl szenvednek és az elégtelen tusú és tapasztalatú is, ha a felelős
szely nem felügyeli és nem kapk elég információ a készükről. Felnőttek jelenlétre
sksége van ha a gyerekek haszlk a készüket. Ez biztosítja a biztongos használat.
1. Soha ne hagyja a gépet felügyelet néll! Kapcsolja ki készüléket, ha nem használ, bár egy
vid ideig.
2. Ne használja a készüket egy külső órajel időzítővel, vagy egy kün távverlő rendszerrel.
3. Kockázanak elkerüse érdeben a a tápbél megsérülése eseben, a cserét grnak
kell végezni, meghatalmazott szolgáltató, vagy más személy aki rendelkezik megfelelő
képesítéssel.
4. Mielőtt használatba venné a késléket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültg megegyezik a
feszültggel előforduló helyi hálózatban.
5. Tűzvesly és egy esetleges áras elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki enek vagy
nedvességnek.
6. Ne tegye ki es mágneses mere.
7. Ne helyezze a késket közvetlenül az erősítőn vagy vevőn.
8. Ne helyezze a késket párás helyen, mert a nedvességnek hátnyos hatása van az
elektromos alkatrészekre.
9. A készülék hosa a hideg helyről meleg vagy nedves helyre páralecsadás a lencsén a
lejátszó belseben történhet. Ebben az esetben a késlek nem helyesen mükődhet. Hagyja a
gépet bekapcsolva körülbelül egy óráig, hogy lehetővé tegye a nedvesség párolgást.
10. Ne tisztítsa a készüléket kémiai olszerekkel, a késk lakk megsemmise miatt. Az
eszz tiszta, sraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítha.
FIGYELEM
Megfelelőség
A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a késk megfelel a
2014/53/EU inyelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkeseinek. A
megfeleségi nyilatkozat a terk honlapl szerezhető be: www.blaupunkt.com.
Feles fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelorsg, telefon: +48 22 331
99 59, e-mail: info@everpol.pl
40
background
41
A temék kiló minőgű anyagokból és alkatrészekl áll, újrahasznosíthatók és újra
felhaszlhak.
Ha a készüléken az áthúzott szetroló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU szá
európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelnyek a helyi rendszerről a
hullak elektromossal és elektronikus berendesekkel kapcsolatos. Helyi követelmények
szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szettel. Megfelelő a régi terk
ártalmatlanítása segít megezni a lehetges negatív következnyeket a környezetre és az
emberi egészgre.
A késk fel van szerelve akkumutorral ami megfelel a 2006/66/EC eupai inyelv
követelnyeinek. Ne dobja az elemet a normál háztartási szeméttel. Kérjük, olvassa el a
követelnyek a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendesekkel
kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási
szettel.
Inforciók a környezetdelemről
A csomag csak a szükges elemeket tartalmaz. Minden efeszítést tettek, hogy a
csomagolóanyago három összeteje könnyen elkülönített legyen: karton (doboz), polisztirol
(belső biztonság) és polietin (zacs, védő lap). A készülék olyan anyagból készült, melyek
újrahasznothak és stszerelheek. Kérjük, olvassa el a követelnyek a helyi rendszerről a
hullak elektromossal és elektronikus berendesekkel kapcsolatos.
Felvételhoz és letszáshoz engedélyre vam skség. Lásd a szerzői jogi törnyt, valamint az
eadók / műszek jogairól.
®
A Bluetooth szó márkajelzés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és ezen
márkajelseket engellyel használjuk. Más védjegyek és márkanevek a vonatkozó
tulajdonoshoz tartoznak.
background
42
Kösnjük, hogy modellünket választotta, kérk, használat előtt olvassa el figyelmesen és
ismerje meg ezt az útmutat. A haszlati útmutatót későbbi igénybevétel céljából őrizze meg.
Vezérlőelemek elhelyese:
1- Hangszóró; 2- “Előző“ gomb; 3- “Mode“ hangfors kiválasztó gomb;
4- Letszás/szünet“ gomb; 5- Csatornameria-gomb; 6- Riasztás nyomógomb;
7- Kijel; 8- „Következő” gomb; 9- Készent/bekapcsos gomb;
10- Hangeszalyzó gomb;
11- Ismétlés gomb (egy zeneszám istse/mappa ismétse/letlenszerű letsssszes
zenesm ismétse)
12- Rádiófrekvencia keregomb; 13- Bekapcsolás/kikapcsos kapcsogomb;
14- DC 5V tápbemenet; 15- Fülhallgató aljzat; 16- AUX-IN bemenet;
17- USB aljzat; 18- pellátás és töls LED visszajelző;
Áramellátás és az akkumutor töltése
A késk btett, újratölthető akkumulátorral rendelkezik. A hangszóró használata ett
ltse fel a készüket az alábbi els szerint.
1. A mellékelt USB-bel egyik végét csatlakoztassa a hátsó panelen lévő DV 5V jack
csatlakozóhoz, a másik vét pedig a melkelt USB DC-padapterhez, majd csatlakoztassa a
DC-padaptert a házati aljzathoz.
2. Töls közben a hátsó panelen lévő piros LED visszajelző világít, a töls befejezése után pedig
kikapcsol. A töltés ideje 2–2.5 óra.
3. Akkumulátorról történő lejátszás közben a készülék automatikusan lllítja a lejátszást és
kikapcsolja a kijelzőt, ha az akkumulátor tölttségi szintje alacsony. A tölshez és a lejátss
elindítához csatlakoztassa a készüléket a házati áramforráshoz.
Megjegyzés:
Az akkumulátor élettartama megnő, ha az alábbi, tölsre és tárosra vonatkozó, egysze
előírások szerint jár el:
a. Első alkalommal legalább 10 ót töltse a késket. Az akkumulátor a legjobb teljetményét
3 teljes feltölst, majd lemerülést követően tudja biztosítani. Javasolt a készüléket teljes
lemerülés után tölteni, ellenkező esetben az akkumutor élettartama ckkenthet.
b. 5 °C és 35 °C (40 °F és 95 °F) kötti hőmérklet-tartományban töltse és tárolja a készüléket.
c. Ne töltse 24 ónál tovább. A túlls, illetve a kisütés lerövidítheti az akkumulátor
élettartamát.
background
43
d. A hosszú tölsi és lemesi idő befolyásolja a késk akkumutonak élettartat,
és a letszási időt is lerövidíti. Emiatt nem tudjuk garantálni a változatlan lejátssi időt, és
erre nem vonatkozik sem a garancia, sem a szerviz.
e. A készülék töltés közben is haszlható zeneletszásra.
f. Ne használja magas páratartalmú és hőmérkletű környezetben huzamosabb ideig.
g. Ha hosszabb ideig nem haszlja, kapcsolja ki a hangszórót.
szülék tápellátának bekapcsolása: A készülék be- vagy kikapcsolásához áltsa a
hátsó panelen talható főkapcsolót ON” állásba, a kikapcsoláshoz (kijelző kikapcsolásához)
pedig "OFF" álsba. A készenléti állapot be- és kikapcsohoz nyomja meg röviden a
bekapcsogombot az előlapon vagy a távirányítón. Az előlapon talható bekapcsológomb
hosszú megnyomásával kikapcsolhatja a kijelzőt; a bekapcsolásához ist nyomja meg
hosszan a gombot. Röviden nyomja meg a Mode” hangforslasztó gombot a letssi
üzemmódok egyinek kilasztásához: FM/Bluetooth/USB/AUX. Ha a készüléket a hátlapon
lévő főkapcsolóval kapcsolja ki, a készük nem kapcsolható be a távinyítóval, mivel a
tápegység ebben az esetben teljesen ki van kapcsolva.
Idő bllítása: szenléti állapotban tartsa lenyomva (2 másodpercig) a Mode
hangforslasztó gombot, ag az óra számjegyei villogni nem kezdenek a kijeln, majd
forgassa el a hangerőszabályzó gombot az óra számjegyeinek blhoz. A perc
bllítához nyomja meg ist a Mode” hangforsválasztó gombot. Forgassa el a
hangeszalyzó gombot a beálsához, majd nyomja meg a lejátss/snet gombot a
művelet befejehez és a beáltásokból való kiléshez.
Ébresztő beállítása: A bls megkezdéhez röviden nyomja meg az előlapon lé
ébresztő gombot, ag az óra számjegyei villogni nem kezdenek. A hangegomb
elforgaval állítsa be az óra számjegyeit, majd nyomja meg ist az ébresztő gombot a
perc beáltásához. A percek/ébresztő hangfornak (FM/USB/Beep)/ébresztés
hangerenek/ ébresztés bekapcsolásának/letilnak blhoz használja ugyanazt a
módszert, mint az idő blhoz, majd nyomja meg az ébresztő gombot a beáltás
befejezéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva (2 másodpercig) az ébresztő gombot az
ébresztő beállításának bekapcsohoz vagy kikapcsosához. Győződjön meg arl, hogy
az ébresztő szimlum megjelenik a kijelzőn, ami azt jelenti, hogy sikeresen aktiválódott és
bllításra kelt.
Megjegysek:
a. Az óra és az ébresztő ideje nulládhat abban az esetben, ha az akkumulátor lemel, és a
tápegység nincs csatlakoztatva. Előfordulhat, hogy a felltést követően újra be kell állítani a
pontos időt. Javasoljuk, hogy a beáltások elvesznek elkese érdeben mindig
legyen csatlakoztatva a tápegyg.
b. Az ébresztő aktiválásakor nyomja meg röviden a bekapcsogombot az ébresz
hangjának törléséhez, és a késk automatikusan aktiválja az ébresztőt másnap,
ugyanabban az időpontban.
c. Javasoljuk, hogy állítsa az ébresztő hangeret 15-ös szintre, hogy elkerülje a túl halk
ébresztést.
d. Az ébresztő 1 ón keresztül fog működni, majd automatikusan kikapcsol.
e. Ha az ébresztő hangforrásant az USB-t választja, győződn meg arról, hogy az USB-
eszz hozzárhető és megfelelően van csatlakoztatva. Ellenkező esetben a készülék átáll a
hangjelssel törnő ébreszsre.
f. Az órát és az ébreszt a táviránval is beállíthatja, a beáltás módja azonos az elapon
található gombokkal törnő blssal.
background
44
g. Ne kapcsolja ki teljesen a készüket (a hátlapon talható kapcsogomb nem állítha
OFF” állásba), ellenkező esetben az ébresztő nem kapcsol be. A kijelzőt az előlapon
található bekapcsológomb hosszú megnyomásával kapcsolhatja ki, de az ébresztő funkc
tobbra is aktív marad.
A rádió kezese
A rádió hallgasa előtt húzza ki teljesen az antennát, és a jobb FM vétel érdeben
mozgassa a késket az ablak közelében. A rádió be-/kikapcsolásához nyomja meg
hosszan a be-/kikapcsolás gombot. A kimeneti hangerő beáltásához forgassa el a hange-
szalyozó gombot.
All-in-one keresés (automatikus keres és az FM állosok mense): a lejátss /
snet gomb hosszan tartó (2 másodperc) megnyomával automatikusan megkeresheti és
elmentheti az elérhető FM állomásokat. A készük legfeljebb 60 állost tud tárolni.
Röviden nyomja meg az előző/következő gombot az előre bllított állos
kiválaszsához. A letszás/szünet gomb rövid megnyomával elmíthatja a hangot,
majd nyomja meg újra a hang visszlhoz.
Automatikus hangos: nyomja meg és tartsa lenyomva az ező vagy a következő gombot
(2 másodpercig) az elérhető állos automatikus hangohoz a sávban felfelé vagy lefe,
majd játssza le.
Hangos: Forgassa el a rádiófrekvencia-kereső gombot a frekvencia 0,1 MHz-ennti
bllítához; A csatorna frekvenciast a táviránn található numerikus gombokkal is
megadhatja egy adott rádióállos kiválaszsához.
Rádállomások kézi elmentése: Miun automatikus hangolás útn kiválasztotta
kedvenc rádióállomát, esr röviden nyomja meg az állos memóriagombját, majd
nyomja meg többsr az ező vagy a következő gombot a kínt memóriaszám
kiválaszsához. Ezt követően nyomja meg ist a memóriagombot a kiválaszs
megerősítéhez. Ekkor az aktuális állomás elmentésre kerül.
Bluetooth kezelése
A terk Bluetooth funkcióval rendelkezik, mely lehetővé teszi a vezek nélli
zenelejátsst egy másik Bluetooth eszközl (pl. okostelefon, táblap stb.).
1. Nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot a készülék bekapcsolához, majd nyomja meg
viden a lejátss gombot a Bluetooth üzemdba lépéshez; A Bluetooth szimbólum
villogni kezd a kijeln, ami azt jelenti, hogy a készülék készen áll a párosra.
2. Aktilja a Bluetooth funkct a külső eszzben, és keressen rá a párosítható
késkekre (lásd a külső eszz használati útmutaja), majd keresse meg az erhe
Bluetooth eszközt a találati lisn A párosításhoz válassza a "BP PP7BT" leheget. Sikeres
párosítás után a Bluetooth szimbólum folyamatosan vit a kijelzőn.
3. lassza ki és indítsa el a zene letszását a külső Bluetooth eszközön, állítsa be a hanget
mind a rádión, mind a külső eszközön, a hang a rádiókészülék hangszóróján kereszl fog
lejátszódni.
4. Az ező és a következő zeneszám lejátshoz nyomja meg a követke/előző gombot. a
zenelejátss elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg röviden a letss/snet
gombot. A letss/snet gomb hosszú megnyosával (2 másodpercig) meg lehet
szatani a Bluetooth eszközök jelenlegi párosítását, ekkor a rádió újra készen áll a
párosításra.
Megjegysek:
1. A konstrukcs különbségek miatt nem lehet garantálni, hogy az összes Bluetooth eszz
sikeresen párotható.
2. A Bluetooth leghakonyabb műkösi távolsága 10 méter, amennyiben nincs akaly a
késkek között.
background
3. A jelen késk egyszerre csak egy Bluetooth eszzzel működhet egtt.
4. Ha bejövő hís érkezik a Bluetooth lejátss közben; a zene ideiglenesen snetel, és
folytatódik, amikor a telefonhívás befejedik. A letszás/snet gomb hosszú (2 másodperces)
lenyomva tarsa esetén a késlék automatikusan párosítani tudja a legubb párotott
Bluetooth-eszzt, ha az működési tartományon belül található
Letszás usb-eszközl
Az USB-eszköz/SD-kártya lejátszása ett helyezzen be egy USB-eszz a hátsó panelen lé
megfelelő nlásba. A késk csak akkor észleli és játssza le az USB-eszközt, ha megfelelő a
nyílásba helyezett eszköz. A készük bekapcsohoz csztassa a hátsó panelen lévő
bekapcsogombot ON álsba. Nyomja meg a Mode” hangforsválasztó gombot; és lépjen
USB módba. Ekkor a készülék automatikusan érkeli és lejátssza a zet . USB-eszközről történő
lejátszás közben a letss a lejátszás / szünet gomb rövid megnyomával
sneteltethető/indítható el; az ező vagy a következő zeneszám a előző / következő gomb
vid megnyomásával választható ki. A zeneszámok gyors léptehez tartsa lenyomva előző /
következő gombot, majd előző / következő gomb felengese un a lejátszás folytadik.
Megjegysek
a. Kérjük, ne használjon USB-kábelhosszabt csatlakoztatáshoz és letszáshoz, ugyanis az
befolsolja a jelátvitelt és szakaszos hangst okoz.
b. A készüléken 320 kbps-es MP3, illetve 192 kbps-es WAV fájlok játszhak le, és a készülék
legfeljebb 32 GB-os USB-eszzt.
c. A távvezérlő istlés funkció gombját röviden megnyomva választhatja ki az istlési módot:
egy zenesm ismétlése, egy mappa, összes zenesm ismétlése, véletlenszerű lejátszás.
d. Gyors kilasztás: dal kilasztásához haszlja a távvezérlő smgombjait (0–9), adjon meg 2
smjegyet, ha az eszkön 10-nél több, illetve adjon meg 3 számjegyet, ha az eszközön 100-nál
bb zeneszám talható. Pélul, ha a 105. dalt kívánja letszani, nyomja meg a távvezérlő 1-es,
0-s és 5-ös gombját, ekkor a kijelzőn megjelenik a 0105 számsor, és elindul a lejátszás.
Aux in/ LINE IN és fejhallgató kimenet
Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábel egyik végét a hátsó panelen lévő AUX IN jack
csatlakozóhoz, a másik vét pedig a külső audiolejátshoz. Kapcsolja be a késket, vagy az
üzemmódltó gombbal válassza ki az AUX üzemmódot. Válassza ki a zenesmot az eszközön,
és intsa el a letszást. A hang ekkor a hangsl lesz hallha. AUX üzemdban
növelheti/csökkentheti a hanget, lethatja a késket, illetve elinthatja és
sneteltetheti a lejátszást.
Ha bármely üzemmódban fejhallgatót csatlakoztat a hátsó panelen lévő fejhallgaaljzathoz, a
hangsró elmul, a zeneletszás pedig a fejhallgatón folytadik.
45
background
Távirányító használata
1- Bekapcsológomb: a készülék készenléti módban való bekapcsolásához/kikapcsolásához
nyomja meg a gombot.
2- Lejátss/szünet gomb: nyomja meg a zene Bluetooth vagy USB módban való lejátshoz
vagy szüneteltetéséhez;
3- FM keres gomb: nyomja meg a gombot a rendelkezésre álló FM csatork automatikus
kereséséhez és menséhez.
4- "Mode" hangforslasztó gomb: nyomja meg a lejátssi mód FM/Bluetooth/USB/AUX IN
közötti váltásához.
5- Nés gomb: nyomja meg a gombot a készük nétásához, majd ismét nyomja meg a
gombot a hangerő visszaáltásához.
6,7 - e/következő gomb; Nyomja meg az előző vagy következő zenesmra való ugshoz
Bluetooth/USB módban. Nyomja meg és tartsa lenyomva az éppen letszott zenesm gyors
ere- vagy hátratekehez USB módban, majd engedje el a normál módba való
visszatéréshez.
FM módban nyomja meg a gombot a rádfrekvencia 0,1 MHz-es léptékkel történő
hangosához; a gomb hosszú (2 másodperces) megnyomával automatikusan kikeresheti a
sávszélesgen felfelé vagy lefelé elérhető csatornákat.
8,9 – Hangerő +/- gomb: nyomja meg a hangerő beállításához.
10- Isméts gomb: Nyomja meg többsr az egy zenesm ismétse / mappa ismétse /
összes zenesm istse vagy véletlenszerű lejátszás kötti váltáshoz USB módban.
11- Ébresztő gomb: nyomja meg hosszan (2 másodperc) az ébresz
engedélyezéséhez/letilhoz.
12- Numerikus gombok; Nyomja meg az átkapcsoláshoz és a megfelelő zeneszám
kiválaszsához USB módban.
Rádió módban nyomja meg a gombot a beprogramozott állomás kiválasztához; vagy ugorjon
az adott állomásra a megfelelő állomás frekvenciasmának megaval.
Figyelem: A távirántó haszlata előtt távotsa el az elemet (CR2025) szigetelő lapt; A
távirántó leghatékonyabb műsi távolsága 5 méter, amennyiben nincs akadály a
késkek között. Igyekezzen a távinyítót a lehető legjobban a késk felé irántani.
Hibaelhárís:
1. A hangszóró nem kapcsol be.
a. Ellerizze, hogy az áramellás megfeleen van csatlakoztatva.
2. Nincs hang.
a. Prólja meg beáltani a hanget a hangerő-szabályozó gombbal, és ellenőrizze a letszás
fort.
b. Ha a probléma tobbra is fenll, forduljon a szervizhez.
3. Zajok FM rádió hallgatása közben.
a. A jobb vétel érdeben kérk, helyezze át a késket egy másik helyre.
b. válasszon ki egy erősebb jelű rádióállomást.
4. Szaggat a hang Bluetooth módban
a. Prólja közelebb helyezni a Bluetooth eszközt a rádhoz.
b. Kérjük, olvassa el az útmutat újrapárosíshoz.
46
background
5. Bluetooth üzemmódban a hangerő túl kicsi.
a. Ellerizze a hangerőt a Bluetooth eszn és a készüléken.
szaki adatok
Áramfors: DC IN 5V/1A
FM sávszélesség: 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth verz: V5.0
USB 2.0, támogatott zenefájlok: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (nem garanlt az összes fájl
lejátszása)
Btett akkumulátor: 3,7V/1200mA
Letszási idő akkumutorral: 4 ~ 5 óra a hangerő függvénben
Akkumutor tölsi ideje: 2~2,5 óra.
Áramfeltel: 5W
Teljetnyfelvétel készenti állapotban: <0,5 W
Riasztás itartama: 1 óra
Ibeállítás: 24 órás fortum
(A fenti adatok ezetes értes néll módosulhatnak).
47
background
48
Tápegységgel kapcsolatos informáck
Publilt inforck
Értékek és adatok
Mérkegyg
Grtó neve vagy védjegye
Kereskedelmi nyilvántartási
sm
m
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Modell azonoja
LC-H050100
Bemeneti fesltség
100-240
V
ltakozó áram bemeneti
frekvenciája
50/60
Kimeneti fesltség
DC5
Kimeneti áramesg
1.0
Kimeneti teljesítny
7.15
Átlagos aktív teljesítmény
Teljetny alacsony
terhes mellett (10 %)
Áramfeltel terhes néll
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
49
Važne informacije
Ÿ Suvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u
budnosti.
Ÿ Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina.
Ÿ Ne smije se također koristiti na vlnim mjestima, kao što su npr. kupaonica.
Ÿ Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima:
Ÿ Izložen suncu ili blizu grijalica.
Ÿ Na vrh druge stereo opreme koja generira toplinu.
Ÿ Tako da blokira ventilaciju ili u prašnjavom mjestu.
Ÿ U okružju izlenom neprekidnim vibracijama.
Ÿ U podrjima visoke vlage.
Ÿ Ne postavljajte uređaj blizu otvorenog plamena ili otvorene vatre.
Ÿ Uređaj se može koristiti samo na nin opisan u ovim uputama.
Ÿ Prije prvog uključivanja napajanja, pobrinite se da je napajanje ispravno pripojeno.
Ÿ
Iz sigurnosnih razloga, nemojte skidati poklopce ili pristupiti unutrašnjosti uređaja. Uraj smije
popravljati samo kvalificirano servisno osoblje.
Nemojte rastavljati uređaj ili otvarati njegovo kućište, jer unutra nema dijelova koje bi se moglo
popraviti od strane korisnika. ržavanje i popravak opreme izvrši isključivo kvalificirano servisno
osoblje.
Sigurnosne upute
1. Pročitajte upute - prije uporabe stroja, pritajte sve upute i informacije o sigurnosti.
2. Sačuvajte ove upute - zadržite upute za upotrebu i održavanje kako bi se ih moglo koristiti u
budnosti.
3 . Poštujte upozorenja - slijedite sva upozorenja objavljena na uraju te koje se nalaze u
uputama.
4. Slijedite upute - slijedite upute i preporuke za korisnike.
5. Monta - montirajte uređaj prema uputama proizvođača.
6. Izvori energije - uraj treba napajati samo iz izvora koji je naveden na naljepnicama na
kabelu napajanja. Ako niste igurni koju vrstu napajanja ima vaša ka, obratite se prodavatelju ili
lokalnoj energetskoj tvrtki.
7. Voda i vlaga - kako bi se smanjio rizik od para ili elektrnog udara, nemojte izlagati uređaj
ki, vlazi i vodi, na primjer u sauni ili u kupaonici. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode,
primjerice blizu kade, umivaonika, sudopera ili kade za pranje rublja, u vlažnom podrumu ili
blizu bazena (ili u drugim slnim mjestima).
8. Ulaz predmeta i tekine - nikada ne otipajte predmete bilo koje vrste u ovaj proizvod kroz
otvore, jer mogu dodirivati opasne tke napona ili delove kratkog spoja koji mogu dovesti do
para ili električnog udara. Nikada ne prosipajte tečnost bilo koje vrste na proizvodu. Nemojte
postavljati bilo koji predmet koji sadrži tnost na vrhu proizvoda.
9. Servisiranje - ne pokavajte pogledati unutrašnjost uređaja sami. Otvaranje poklopca me
uzrokovati opasne napone i izložiti vas drugim opasnostima. Održavanje i popravak opreme vrši
isključivo kvalificirano servisno osoblje.
10. Rezervni djelovi – tijekom zamjene dijelova, treba provjeriti dla li servisera je koristio
rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač ili dijelove koje su identne originalnim dijelim.
Izrada zamjene neodobrenih rezervnih dijelova ugrožava od para, strujnog udara ili drugih
opasnosti.
11. Maksimalna temperatura okoline uređaja je 35°C
12. Savjeti za elektrostatička pražnjenja - ako se rad prekine zbog elektrostatkog pražnjenja,
isključite uređaj ponovno ili premjestiti ga na drugo mjesto.
HRVATSKA
background
50
13. Baterija
a. Baterije se ne smije izlagati pretjeranoj toplini, npr. suncu, vatri i slnim uvjetima.
b. Kod zbrinjavanja baterije, obratite pnju na aspekte okoliša.
c. Ponajte se oprezno tijekom kortenjem baterija: kako bi se sprijilo curenje baterije, koje
može uzrokovati ozljede ili oštenja na uređaju:
Ÿ Pri umetanju baterija obratite pažnju na polaritet (+ i -).
Ÿ Nemojte koristiti različite baterije u isto vrijeme - stare i nove, alkalne baterije, standardne it
Ÿ Izvadite baterije iz uređaja kad se ga neće koristiti de vrijeme.
UPOZORENJE
Uređaj ne smije biti korišten od strane osoba (uključuji djecu) sa smanjenim fizkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osoba s nedovoljnim znanjem i iskustvom, ako nisu
one pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i nisu obeni o tome kako sigurno
koristiti uraj. Prisutnost odraslih je potrebna ako uraj koriste djeca; ovo će osigurati sigurnu
uporabu uređaja.
1. Nikada ne ostavljajte stroj da radi bez nadzora! Iskljite uređaj kada nije u uporabi, čak i za
kratko vrijeme.
2. Uraj se ne može upravljati putem vanjskog sata s timerom, ili posebnim sustavom
daljinskog upravljanja.
3. Da bi se izbjegla opasnost u slaju štete za zamjenu kabela napajanja treba se obratiti
proizvođu, ovlaštenom servisu ili drugim stručnim osobama.
4. Prije uporabe uređaja, provjerite je li napon odgovara naponu koji je nastao u mrnom
naponu.
5. Kako biste sprijili par ili strujni udar, uraj mora biti zaštićen od žarišta, kiše, vlage i
prašine.
6. Nemojte da uraj izlažite jakim magnetskim poljima.
7. Nemojte da uraj stavljajte izravno na pojačalu ili prijamniku.
8. Ne postavljajte uređaj na vlnom mjestu, jer vlaga ima štetan učinak na električne
komponente.
9. Dovođenje uređaja iz hladnog u toplo vlnom mjestu me uzrokovati kondenzaciju na leći
unutar playera. U ovom slučaju, uređaj neće raditi ispravno. Uraj se mora ostaviti uključen oko
jedan sat kako bi se omogilo isparavanje vlage.
10. Izbjegavajte korištenje kemijskih otapala, jer mogu oštetiti boju kišta. Uređaj se obre
čistom, suhom ili vlažnom krpom.
NAPOMENA
Izjava
Ne navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj
proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za
potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Varšava, Poljska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
background
51
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo oznava da je proizvod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo ptujte zahtjeve lokalnog sustava za
prikupljanje električnog otpada i elektronke opreme. Radite u skladu s lokalnim propisima. Ne
bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjuem starog proizvoda
sprijit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/EC. Baterije se
ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalne propise o
zasebnom prikupljanju baterija jer ispravnim odlaganjem spriječit ćete potencijalne negativne
posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okola
Paket ukljuje samo nužne komponente. Svaki napor je napravljen da bit tri sastavni
komponenti paketa lako odvojili: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita unutra) i polietilen
(vrica, zaštitna folija). Uraj je izren od materijala koje se može reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o
raspolaganju iskorišćenih ambalnih materijala, baterija i nepotrebne opreme.
Snimanje i reprodukcija materijala me zahtijevati pristanak. Vidi Zakon o autorskim pravima i
prava izvođača/umjetnika.
Napomena o ERP2 (oprema koja se odnosi na energiju)
Ovaj ekodizajnirani uređaj zadovoljava zahtjeve 2. faze Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008
kojom se provodi Direktivu 2009/125/EZ o potrošnji energije od strane isključenih i
elektroničkih uređaja ili uraja u modu čekanja za uredsku i kućnu uporabu.
Vlasnik zaštitnog znaka i logotipa Bluetooth® je tvrtka Bluetooth SIG, Inc. USA. Upotreba tih
znakova i logotipa podlije licenciji. Ostali ztitni znakovi i trgovački nazivi su u vlasntvu
odrenih vlasnika.
HRVATSKA
background
52
Zahvaljujemo što ste izabrali naš model. Molimo Vas da prije upotrebe pljivo pročitate i
upoznate se s ovim uputama. Ove upute zadržite da biste ih koristili u budnosti.
Položaj upravljačkih elemenata:
1- Zvnik 2- Tipka „prethodna“ 3- Tipka za izbor izvora reprodukcije Mode“
4- Tipka „reprodukcija/pauza“ 5- Tipka za memoriranje stanica
6- Tipka za alarm 7- Zaslon 8- Tipka „sljedeća
9- Tipka za režim pripravnosti/uključivanje 10- Tipka za podešavanje jačine zvuka
11- Tipka za ponavljanje (ponavljanje jedne pjesme / ponavljanje mape / nasumična
reprodukcija / ponavljanje cijelog sadržaja)
12- Tipka za pretragu radio frekvencija 13- Prekidač za ukljivanje/isključivanje
14- DC 5V utičnica za napajanje 15- Utičnica za slalice
16- AUX IN ulaz 17- USB utnica
18- LED pokazatelj napunjenosti i punjenja
PRIKLJAK NAPAJANJA I PUNJENJE BATERIJE
Uređaj ima ugrađenu punjivu bateriju. Prije uključivanja zvučnika izvedite sljedeće korake za
punjenje baterije.
1. Jedan kraj isporenog USB kabela prikljite na 5V DC ulaz na strnjoj strani uređaja, a
drugi kraj na isporeni punjač s USB izlazom. Zatim spojite ispravljač u zidnu utičnicu.
2. Tijekom punjenja svijetli crvena LED na stražnjoj ploči uređaja. Pojavljuje se kad je baterija
potpuno napunjena (nakon oko 2-2.5 sata).
3. Kad uređaj pokreće iz ugrađene baterije i ako je razina baterije preniska, reprodukcija će se
zaustaviti i uređaj će se isključiti. Prikljite napajanje kako biste napunili bateriju i nastavili
reprodukciju.
Napomena: Možete produžiti vijek trajanja baterije slijedeći upute za pohranu i punjenje dolje.
a. Prvo punjenje trebalo bi trajati najmanje 10 sati. Baterija će postići pune performanse nakon 3
ciklusa punjenja i prnjenja. Najbolji rezultati punjenja postižu se kad je baterija potpuno
ispražnjena. Ine se vijek baterije može skratiti.
b. Uređaj treba napuniti i čuvati na temperaturi između 5°C i 35°C.
c. Bateriju ne punite više od 24 sata. Prekomjerno prnjenje ili punjenje skruje vijek trajanja
baterije.
Višekratno punjenje i pražnjenje utječe na trajanje baterije kao i na vrijeme reprodukcije. Ne
može se zajamčiti određeno vrijeme igranja u svim uvjetima. Promjenjivo trajanje baterije ne
može biti osnova za jamstveni zahtjev.
e. Tijekom punjenja mete slušati glazbu.
background
53
f. Ne koristite uređaj dulje vrijeme na mjestima s visokom vlagom i temperaturom.
g. Isključite zvučnik ako ga nete koristiti dulje vrijeme.
Uključivanje napajanja na uređaju: Da biste uključili uraj, pomaknite prekidač za napajanje
na stražnjoj ploči u položaj ON“ ili u polaj „OFF“ ako ga želite iskljiti (iskljiti zaslon). Kratko
pritisnite tipku za napajanje na prednjoj ploči ili daljinskom upravljaču da biste uključili/isključili
uređaj u režimu pripravnosti. Ako duže dite tipku za napajanje na prednjoj ploči, isključuje se
zaslon; da biste ga uključili, ponovo de pritisnite tipku. Da biste izabrali režim reprodukcije,
kratko pritisnite tipku za izbor izvora reprodukcije Mode: FM/Bluetooth/USB/AUX. Ako uraj
isključite na prekidaču za napajanje na stražnjoj ploči, on se ne može ukljiti na daljinskom
upravlju jer je napajanje u potpunosti iskljeno.
Postavljanje vremena: U rimu pripravnosti pritisnite i 2 sekunde zadržite tipku za izbor izvora
reprodukcije Mode“ dok brojke na zaslonu ne pnu treperiti, zatim okrenite tipku za jačinu
zvuka da biste podesili brojke sati. Ponovno pritisnite tipku za izbor izvora reprodukcije „Mode
da biste prli na podavanje minuta. Okrenite tipku za jinu zvuka da biste podesili minute, a
zatim pritisnite tipku za reprodukciju/pauzu da biste završili postupak i izašli iz postavki.
Postavljanje alarma: Da biste započeli postavljanje, kratko pritisnite tipku za alarm na prednjoj
ploči dok brojke sata ne počnu treperiti. Okrenite tipku za jinu zvuka da biste podesili brojke
sati i ponovo pritisnite tipku za alarm da biste prli na postavljanje minuta. Da biste postavili
minute / izvor alarma (FM/USB/Beep) / glasnu alarma / ukljili/isključili alarm, izvedite isti
postupak kao kod postavljanja sati, a zatim pritisnite tipku za alarm da biste završili s
postavljanjem alarma. Pritisnite i 2 sekunde zadite tipku za alarm da biste ukljili ili isključili
postavljen alarm. Provjerite je li na zaslonu prikazan simbol budilice jer to znači da je alarm
uključen i ispravno konfiguriran.
Napomene:
a. Sat i vrijeme alarma mogu se resetirati u slaju pražnjenja baterije i nedostatka napajanja
istosmjernom strujom. Nakon punjenja može biti neophodna ponovna konfiguracija postavki
vremena. Preporučujemo da uređaj bude priključen na napajanje jednosmjernom strujom da
biste spriječili gubitak vaših postavki.
b. Kad se alarm uključi, kratko pritisnite tipku za napajanje da biste iskljili zvuk alarma, a
uređaj će sljedeći dan automatski uključiti alarm u isto vrijeme.
c. Preporujemo da postavite glasnoću alarma na razinu 15 da zvuk alarma ne bude pretihi.
d. Alarm traje 1 sat i automatski se isključuje.
e. Ako izaberete USB kao izvor alarma, provjerite je li USB uraj dostupan i pravilno priključen.
U suprotnom će uređaj uključiti alarm sa zvukom.
f. Sat i alarm možete postaviti i pomu daljinskog upravlja – postupak postavljanja isti je kao
kod tipki na prednjoj ploči.
g. Nemojte u potpunosti isključivati napajanje uređaja (prekidač na strnjoj pli ne smije biti u
polaju OFF“) jer se alarm ne isključiti. Dim pritiskanjem tipke za napajanje na prednjoj
ploči mete isključiti zaslon, dok će funkcija alarma i dalje biti aktivna.
Djelovanje radio
Pre nego što ćete slušati radio, mora se kompletno rastaviti antenu i prebaciti uraj ble
prozora, da bi ste dobili bolji FM signal. Kratko pritisnite tipku ukljenja/isključenje za
uključenje/iskljenje radio. Okrenite dugme glasnoće da biste regulirali nivo izlazne glasnoće.
Skeniranje all-in-one (automatsko skeniranje i zapis FM stanice): dugi pritisak (2 sekundi)
tipke igranja/pauze omogućava automatski skenirati i zapisivati dostupne FM stanice. Uraj
omogućuje programiranje do 60 stanica. Kratko pritisnite tipku prethodni/sljedi, da biste
mijenjali i izabrali već zapisanu stanicu. Kratak pritisak tipke igranja/pauze može da priguši zvuk,
opet ga pritisnite da povratite zvuk.
HRVATSKA
background
54
Automatsko štimanije: pritisnite i držite (2 sekundi) tipku prethodni ili sljedeći, da biste
automatski štimali dostupne stanice gore ili dole frekvencije i ju pustili.
Postavljanje radio stanica: Okrite tipku za pretragu radio frekvencija da biste postupno
mijenjali frekvenciju na svakih 0,1 MHz. Mete i upisati broj frekvencije stanice pomu
numerkih tipki na daljinskom upravlju i pronaći konkretnu radio stanicu.
Ručno programiranje stanica: Nakon odabira omiljene stanice automatskim pretraživanjem
kratko pritisnite tipku za memoriranje stanica, nekoliko puta pritisnite tipku „prethodna“ ili
sljedeća“ da biste promijenili i odabrali željeni broj memorije, ponovo pritisnite tipku za
memoriranje stanica da biste potvrdili postavku. Tada će se spremiti trenutna stanica.
Djelovanje Bluetooth
Ovaj uraj ima funkciju Bluetooth, koja omogućuje bežično puštanje glazbe iż drugog uređaja
sa Bluetoothom (kao smartfon, tablet i sl.).
1. Pritisnite tipku uključenja/iskljenja da biste ukljili uređaj, kratko pritisnite tipku nina
reprodukcije, da biste prošli na Bluetooth nin rada. Simbola Bluetooth će bljeskati na ekranu,
što znači da uređaj je spreman za isparivanje.
2. Uključi opciju Bluetoth na vanjskom uraju i ni uraj dostupan za isparivanje (molimo vas
da provjerite korisnički priručnik vanjskog uraja), posle provjerite dostupne uraje na
spisku. Izaberite BP PP7BT za isparivanje. Posle ispravnog isparivanja simbola Bluetooth biće
stabilan na ekranu.
3. Izaberite i pustite glazbu iz vanjskog uređaja Bluetooth, regulirajte glasnoću zajedno na ovom
čak i na vanjskom uraju, zvuk će biti reproduciran uz pomoć zvučnika ovog uređaja.
4. Pritisnite tipku prethodni/sljedeći da biste izabrali posljednju ili sljedu traku; pritisnite
tipku igranja/pauze da biste počeli reprodukciju ili ju zaustavili; Dugačak pritisak (2 sekundi)
tipke igranja/pauze me završiti trenutnu konekciju Bluetooth uraja, posle čega ovaj uređaj
be spreman za ponovo isparivanje.
Pažnja:
1. Ne jamči se da svaki Bluetooth uraj će se ispravno isparivati, zbog konstrukcijskih razlika.
2. Najbolja daljina rada za Bluetooth jeste 10 metara bez nikakvih barijera između uređaja.
3. Ovaj uređaj me raditi samo sa jednim Bluetooth uređajem.
4. U slaju poziva tokom kortenja Bluetooth, glazba be trenutno prigušena i opet puštena
posle zavetka poziva. Ponovo pritisnite i 2 sekunde zadržite tipku za reprodukciju/pauzu za
automatsko uparivanje s Bluetooth urajem koji se kao posljednji uparivao, ako je taj uređaj
dostupan u radnom dometu.
REPRODUKCIJA IZ USB MEMORIJE
Prije reprodukcije iz USB memorijskog uraja, spojite USB memorijski uređaj na stražnju stranu
uređaja. Uraj prepoznaje USB memoriju spojenu ili umetnutu u ispravan utor. Pomaknite
prekidač za uključivanje na strnjoj pli u polaj ON da biste uključili uređaj. Pritisnite tipku
za izbor izvora reprodukcije Mode“ i prijite u režim USB-a, a uređaj će automatski detektirati i
reproducirati glazbu. Tijekom USB reprodukcije kratko pritisnite tipku za reprodukciju / pauzu za
zaustavljanje/nastavak reprodukcije. Kratko pritisnite tipku prethodni / sljedeći da biste prešli
na prethodnu ili sljedeću pjesmu. Pritisnite i držite prethodni / sljedeći tipku za brzo
premotavanje unaprijed ili unaprijed pjesmu i nastavite reprodukciju nakon otpuštanja gumba.
Napomene:
a. Nemojte koristiti USB produžni kabel za povezivanje i reprodukciju jer će to utjecati na
kvalitetu zvuka koji se reproducira i me uzrokovati prekide tijekom reprodukcije.
b. Uređaj podava MP3 320 kbps i WAV 192 kbps datoteke kao i USB memorije s maksimalnim
kapacitetom od 32GB.
background
55
c. Kratko pritisnite funkcijsku tipku za ponavljanje na daljinskom upravljaču za odabir načina
ponavljanja: jedna pjesma, jedna mapa, sve pjesme ili slučajna reprodukcija.
d. Brzo biranje: Pritisnite broane tipke 09 na daljinskom upravljaču za odabir pjesme.
Pritisnite 2 tipke ako postoji više od 10 pjesama. Pritisnite 3 tipke ako postoji više od 100
pjesama. Na primjer, ako želite reproducirati pjesmu 105, na daljinskom upravlju pritisnite 1, 0
i 5. 105 će se pojaviti na zaslonu i počet će se reprodukcija.
AUX/ LINE IN i ulaz za slalice
Jedan kraj isporučenog 3,5 mm kabela spojite na AUX IN priključnicu na stražnjoj strani uraja,
a drugi kraj na vanjski uređaj. Uključite uređaj ili pritisnite tipku moda da biste uključili AUX mod
rada. Odaberite pjesmu na uređaju i uključite je. Zvuk će se čuti iz zvučnika. U AUX načinu
možete koristiti tipku za povavanje / smanjivanje glasnoće, isključivanje zvuka i tipke za
reprodukciju / pauzu.
Ako u bilo kojem radnom modusu spojite slušalice na priključnicu za slalice na strnjoj strani
uređaja, zvuk se neće čuti samo kroz zvučnike, već kroz slušalice.
Korištenje daljinskog upravljača
1- Tipka za napajanje: pritisnite je da biste ukljili/isključili uraj u rimu pripravnosti.
2- Tipka za reprodukciju/pauzu: pritisnite je za reprodukciju ili pauziranje reprodukcije glazbe
u USB/Bluetooth režimu.
3- Tipka za FM skeniranje: pritisnite je za automatsku pretragu i memoriranje dostupnih FM
stanica.
4- Tipka za izbor izvora reprodukcije „Mode“: pritisnite je da biste promijenili rim
reprodukcije: FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5- Tipka za stavanje: pritisnite je da biste iskljili zvuk, ponovo je pritisnite da biste ukljili
zvuk.
6, 7- Tipka prethodna/sljeda“: pritisnite je da biste u Bluetooth/USB režimu promijenili
pjesmu u posljednju ili sljedeću. Pritisnite i zadite da biste u USB režimu brzo premotali prema
naprijed ili prema natrag trenutnu pjesmu – nakon njenog ptanja vraćate se u normalni rim.
U FM rimu pritisnite tipku da biste postupno postavljali radio frekvencije za 0,1 MHz; duže
pritiskanje (2 sekunde) omogućuje automatsku pretragu dostupnih radio stanica duž pojasa.
8, 9- Tipka za jinu zvuka +/-: pritisnite je da biste podesili jačinu zvuka.
10- Tipka za ponavljanje: pritisnite je nekoliko puta da biste izabrali rim ponavljanja jedne
pjesme / ponavljanja mape / ponavljanja svih pjesama ili nasumične reprodukcije u USB rimu.
11- Tipka za alarm: duže pritiskanje (2 sekunde) omoguje ukljivanje/iskljivanje alarma.
12- Numerke tipke: pritisnite da biste promijenili i odabrali odgovaraju pjesmu u USB
režimu.
U režimu radija pritisnite da biste odabrali programiranu stanicu ili prešli na određenu stanicu,
ako upišete broj frekvencije konkretne stanice.
Napomena: Prije korištenja daljinskog upravljača izvadite izolacijski list baterije (CR2025);
radna udaljenost daljinskog upravlja iznosi 5 metara bez prepreka između uraja. Potrudite
se što bolje usmjeriti daljinski upravljač u uređaj.
HRVATSKA
background
56
Rješavanje problema:
1. Zvučnik neće se uključiti.
a. provjerite li je napajanje ispravno priključeno.
2. Nedostatak zvuka.
a. Probajte regulirati glasnoću uz pomoć dugmeta za reguliranje glasne i provjerite izvor
reprodukcije zvuka.
b. kontaktirajte service-centar ciljem dobitka pomi iako problem stalno je prisutan.
3. Buka u pozadini dok slušate FM stanicu.
a. morate prenesite uraj u drugo mjesto da biste dobili bolji signal.
b. morate izabrati drugačiju stanicu sa jačim signalom.
4. Prekinut zvuk na Bluetooth ninu rada.
a. Probajte premjestiti Bluetooth uređaj bliže radio.
b. Molimo vas da biste provjerili korisnki priručnik u okviru ponovnog isparivanja.
5. Zvuk na Bluetooth načinu rada nije dosta visok.
a. Provjerite nivo glasne Bluetooth uređaja čak i ovog uraja.
Specifikacija
Izvor napajanja: DC IN 5V/1A
Frekvencija FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth inica: V5.0
USB 2.0, podava glazbene datoteke: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (ne jamčimo reprodukciju svih
datoteka)
Ugrena baterija: 3,7V/1200mA
Vrijeme reprodukcije po bateriji: 4 ~ 5 sati ovisno o jini zvuka
Vrijeme punjenja baterije: 2~2,5 sata
Potrnja energije: 5 W
Potrnja energije u stanju pripravnosti: < 0,5 W
Vrijeme trajanja alarma: 1 sat
Sat: 24-satni
(Gore navedena specifikacija me se ažurirati bez prethodne obavijesti).
background
57
Informacije o punju
Objavjene informacije
Vrijednosti i podaci
Jedinica
Naziv proizvođača ili zaštitni
znak
Broj trgovačkog registra
Adresa
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identifikator modela
LC-H050100
Ulazni napon
100-240
V
Ulazna frekvencija
izmjenične struje
50/60
Izlazni napon
DC5
Izlazni intenzitet struje
1.0
Izlazna snaga
7.15
Prosječni aktivni učinak
Učinkovitist pri malom
opterenju (10 %)
Potrnja energije bez
opterenja
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
HRVATSKA
background
58
Informații importante
Ÿ Instrucțiunile de operare și informiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul
folosirii lor în viitor.
Ÿ Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid.
Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie.
Ÿ Dispozitivul nu poate fi montat în următoarele locuri:
Ÿ Expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea caloriferelor.
Ÿ Plasat deasupra unui alt dispozitiv stereofonic care emite căldură.
Ÿ Blocând ventilația sau într-un loc pfuit.
Ÿ În locuri expuse la vibrii constante.
Ÿ În locuri cu umiditate ridicată.
Ÿ Nu așezați dispozitivul în apropierea lumânărilor sau a focului deschis.
Ÿ Dispozitivul poate fi folosit exclusiv în modul descris în instrucțiunile de mai jos.
Ÿ Înainte de prima pornire, asiguri-vă că sursa de alimentare este conectată în mod
corespunzător.
Din motive de securitate, nu demontați carcasele și nu încercați să accesi interiorul
dispozitivului. Dispozitivul trebuie reparat de personalul calificat din service.
Nu demontați și nu deschideți carcasa, deoarece în interior nu există elemente ce ar putea fi
reparate de utilizator. De mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angajații
calificați ai service-ului.
INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
1. Citiți instrucțiunile – înainte de utilizarea dispozitivului, citiți în întregime instrucțiunile de
utilizare, precum și informiile referitoare la siguraă.
2. Urmi instrucțiunile – păstrați instrucțiunile de utilizare și operare în scopul folosirii lor în
viitor.
3. Respectați avertismentele – procedați conform tuturor avertismentelor plasate pe dispozitiv,
precum și conform instrucțiunilor de utilizare.
4. Urmi instrucțiunile – procedi conform instruiunilor de operare și indiciilor pentru
utilizator.
5. Instalare – setați dispozitivul conform instrucțiunilor producătorului.
6. Surse de alimentare – dispozitivul trebuie alimentat exclusiv de la surse cu parametrii indicați
în marcajele de pe cablul de alimentare. Dacă utilizatorul nu este sigur de tipul de alimentare de
care dispune aca, trebuie să contacteze vântorul dispozitivului sau furnizorul local de
energie electri.
7. Apă și umezeală – pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți
dispozitivul la ploaie, apă și umiditate directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosi dispozitivul
în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de bucărie, într-o pivnă ume
sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare).
8. Obiecte și lichide în dispozitiv – nu trebuie forțate niciun fel de obiecte prin deschiderile
dispozitivului, deoarece acestea pot să intre în contact cu punctele de tensiune periculoasă și cu
componentele, ceea ce poate provoca incendiu sau electrocutare. În niciun caz nu vărsați niciun
fel de lichide pe suprafața dispozitivului. Nu puni pe suprafa dispozitivului obiecte ce coin
lichide.
9. Servisare – nu încerci să servisați singur dispozitivul. Deschiderea capacului poate duce la
contactul cu o tensiune periculoasă și poate expune utilizatorul la alte pericole. De mentenaa
și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angajații califici ai service-ului.
10. Piese de schimb – la înlocuirea pieselor, trebuie verificat dacă angajatul service-ului a
folosit piesele de schimb recomandate de producător sau dacă aceste piese sunt identice cu cele
originale. Înlocuirea cu piese neaprobate poate duce la incendii, electrocutare sau alte pericole.
11. Temperatura maximă ambiantă pentru dispozitiv este de 35°C.
12. Instrucțiuni referitoare la desrcările electrostatice – dacă funcționarea dispozitivului este
perturbată de desrcări electrostatice, acesta trebuie oprit și repornit sau mutat în alt loc.
ROMANIA
background
59
28. Bateria
a. Bateriile nu pot fi expuse la căldură excesi, cum ar fi razele de soare, foc, ș.a.
b. Când aruncați bateriile, acordi ateie aspectelor legate de proteia mediului.
c. Avertisment referitor la folosirea bateriei: pentru a nu permite pierderea etanșeității bateriei,
ceea ce poate provoca vătări corporale sau deteriorare a dispozitivului:
Ÿ În timpul introducerii bateriei, respecti polaritatea acesteia (+ și -).
Ÿ Nu folosi în aceli timp baterii diferite — vechi și noi, baterii standard și alcaline, ș.a.
Ÿ Scoateți bateriile din dispozitiv, atunci când acesta nu este folosit pentru o perioadă mai
lun.
ATENȚIE
Dispozitivul nu trebuie folosit de persoanele (inclusiv copiii) cu capaciți fizice, senzoriale sau
mentale reduse, precum și de persoanele cu cunoștințe și experiență insuficiente, în cazul în care
nu se află sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguraa lor și nu au fost
instruite cum să folosească dispozitivul în condiții de siguranță. Prezea persoanelor adulte
este necesară, dacă dispozitivul este folosit de copii; aceasta va permite o folosire în condii de
siguranță a dispozitivului.
1. Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timpul funcționării! Dispozitivul trebuie închis când
nu este folosit, chiar și pentru o perioadă scurtă de timp.
2. Dispozitivul nu poate fi folosit prin intermediul unui temporizator extern și nici cu ajutorul
unui sistem separat cu comandă de la distaă.
3. Pentru evitarea pericolului în cazul deteriorării cablului de alimentare, înlocuirea trebuie
efectuată de produtor, de punctul autorizat de service sau de o altă persoană calificată în
acest sens.
4. Înainte de a începe deservirea dispozitivului, trebuie verificat dacă tensiunea acestuia
corespunde tensiunii din rețeaua locală de alimentare.
5. Pentru a evita incendiile sau electrocutarea, dispozitivul trebuie protejat împotriva locurilor
fierbinți, ploii, umezelii și prafului.
6. Nu expuneți dispozitivul la câmpuri magnetice puternice.
7. Nu așezi dispozitivul direct pe amplificator sau amplituner.
8. Nu așezați dispozitivul într-un loc umed, deoarece umiditatea are efect dăutor asupra
componentelor electrice.
9. După mutarea dispozitivului dintr-un loc rece către un loc cald sau un loc umed, se poate
forma condens pe lentila din interiorul playerului. În această situie dispozitivul nu va
funiona corect. Lăsi dispozitivul să funioneze aproximativ o oră pentru a permite
evaporarea umidiții.
10. Nu cuțați dispozitivul cu solvenți chimici, deoarece aceștia pot distruge lacul carcasei.
Dispozitivul se cuță cu o cârpă cura, uscată sau ușor umezi.
ATENȚIE
Declarie
Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest
dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei
2014/53 / UE. Declaria completă de conformitate poate fi oinută pe pagina
www.blaupunkt.com n secția produsului.
Entitate responsabi: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Varșovia, Polonia
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
ROMANIA
background
60
Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și
reutilizate.
Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie
în dispoziile directivei europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul
local de colectare a deșeurilor electrice și electronice. Respectați reglemenrile locale. Nu
arunci acest produs împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Eliminarea corectă a
produsului vechi va preveni potențialele consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană.
Dispozitivul este echipat cu baterii care fac obiectul directivei europene 2006/66/EC. Bateriile
nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere. Consultați reglemenrile locale privind
colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va împiedica potențialele
consecințe negative pentru mediul natural și sătatea uma.
Informații privind proteia mediului înconjurător
Ambalajul coine doar elementele necesare. S-au făcut toate eforturile ca cele trei materiale
componente ale ambalajului să fie ușor de separat: cutia de carton (cutia), spuma de polistiren
(protecție interioa) și polietilena (pungi, folie protectoare). Dispozitivul a fost produs din
materiale ce pot fi reciclate și reutilizate după demontarea lor de către o firmă specializată.
Trebuie respectate reglementările locale referitoare la eliminarea materialelor de ambalare,
bateriilor folosite și a echipamentelor inutile.
Înregistrarea și redarea materialelor poate necesita oinerea unei autorizații. Consultați legea
referitoare la drepturile de autor și drepturile executanților / artiștilor.
Remarcă referitoare la ERP2 (dispozitive legate de energie)
Prezentul dispozitiv cu ecoproiect îndeplinte ceriele etapei 2 din Regulamentul Comisiei
(CE) nr 1275/2008 care introduce directiva 2009/125/CE referitoare la consumul de energie al
dispozitivelor electronice de birou și de uz casnic, închise sau aflate în regim de stand by.
Proprietarul mărcilor comerciale și siglei Bluetooth® este compania Bluetooth SIG, Inc. USA.
Folosirea acestor mărci și sigle este supusă unei licențe. Alte mărci și denumiri comerciale
aparțin respectivilor proprietari.
ROMANIA
background
61
Vă mulțumim că ați ales modelul nostru, vă rugăm să citi cu atenție aceste instrucțiuni înainte
de utilizare. Păstri instruiunile pentru a le putea folosi în viitor.
Localizarea elementelor de coman
1- Difuzor; 2- Tastă “anterior; 3- Tasta de selectare a sursei de redare Mode”;
4- Tas“redare/pauză”; 5- Tastă memorie stație; 6- Tastă alar;
7- Afaj; 8- Tas“urtor”; 9- Tastă standby/pornire;
10- Buton rotativ de reglare a volumului de sunet;
11- Tastă repetare (repetarea unei singure piese/repetarea unui dosar/redarea
aleatorie/repetarea întregului conținut)
12- Buton rotativ de căutare frecvențe radio; 13- Comutator pornire/oprire;
14- Priză de alimentare DC 5V; 15- Priză pentru căști;
16- Intrare AUX-IN; 17- Priză USB;
18- Indicator LED de alimentare și încărcare;
CONECTAREA ALIMENTĂRII ȘI ÎNCĂRCAREA BATERIEI
Dispozitivul are o baterie reînrcabilă încorporată.
Înainte de a porni difuzorul, efectui următoarele operii pentru a înrca baterie:
1. Conectați un cat al cablului USB furnizat la intrarea 5V de curent continuu din spatele
dispozitivului, iar celălalt capăt la alimentatorul de rea furnizat conectați la ieșirea USB. Apoi
conecti alimentatorul la priza de rețea.
2. Dioda LED roșie de pe panoul din spate al dispozitivului este aprinsă în timpul înrcării. Se
stinge după înrcarea completă a bateriei (după aproximativ 2-2.5 ore)
3. În cazul în care dispozitivul este alimentat de bateria încorporată, iar nivelul de înrcare a
bateriei este prea szut, redarea se va întrerupe și dispozitivul se va opri. Conectați sursa de
alimentare pentru a încărca bateria și a relua redarea.
Note: Puteți prelungi durata de viață a bateriei respecnd instrucțiunile de mai jos cu privire la
depozitare și înrcare.
a. Prima înrcare a bateriei trebuie să dureze cel puțin 10 ore. Bateria va atinge randamentul
plin după 3 cicluri de înrcare și descărcare comple. Cele mai bune rezultate de înrcare
sunt obținute atunci când bateria este complet descărcată. În caz contrar, durata de viă a
bateriei poate fi redu.
b. Dispozitivul trebuie încărcat și depozitat la temperatura de la 5°C până la 35°C.
c. Nu încărcați bateria mai mult de 24 de ore. Desrcarea sau reînrcarea excesivă reduce
durata de viață a bateriei
ROMANIA
background
62
ROMANIA
d. Înrcarea și desrcarea repetată afectează durata de viă a bateriei, precum și influențează
timpul de redare. Un timp de redare constant nu poate fi garantat în toate condițiile. Durata
variabilă de lucru cu baterie nu poate constitui temeiul de revendicare de garanție.
e. Puti asculta muzică în timpul încărrii.
f. Nu folosiți dispozitivul mult timp în locuri cu umiditate și temperatură ridica.
g. Deconectați difuzorul dacă nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp.
Pornirea alimenrii dispozitivului: Deplasați comutatorul de alimentare de pe panoul din
spate în poziția ON” pentru a porni dispozitivul sau în pozia „OFF” pentru a-l opri (oprirea
afișajului). Asi scurt tasta de alimentare de pe panoul frontal sau de pe telecomandă, pentru
a porni/opri dispozitivul în modul standby. Apăsarea prelungită a tastei de alimentare de pe
panoul frontal poate opri afișajul; apăsați-o lung din nou pentru a-l porni. Apăsați scurt tasta de
selectare a sursei de redare Mode” pentru a selecta modul de redare: FM/Bluetooth/USB/AUX.
Dacă opriți dispozitivul cu comutatorul de alimentare de pe panoul din spate, nu puti porni
dispozitivul cu telecoman, deoarece alimentarea este complet întreruptă.
Setarea timpului: În modul de așteptare, asi și mențini apăsat (2 secunde) tasta de
selectare a sursei de redare Mode” până când cifrele ceasului încep să sclipească pe afișaj, apoi
roti butonul de volum pentru a seta cifrele orelor. Apăsi din nou tasta de selectare a sursei de
redare „Mode pentru a trece la setarea minutelor. Rotiți butonul de volum pentru a-l regla, apoi
asați tasta de redare/pauză pentru a încheia procedura și a ieși din seri.
Setarea alarmei: Pentru a activa setarea, apăsi scurt tasta de alarmă de pe panoul frontal până
când cifrele ceasului încep să sclipeas. Rotiți butonul de volum pentru a regla cifrele orelor și
asați din nou tasta de alarmă pentru a trece la setarea minutelor. Aplici aceeași metodă ca și
pentru setarea orelor, pentru a seta minutele / sursa de alarmă (FM/USB/Beep) / volumul de
sunet al alarmei /activarea/dezactivarea alarmei, apoi asați tasta de alarmă pentru a finaliza
setarea alarmei. Apăsi și meini asată (2 secunde) tasta de alarmă pentru a activa sau
dezactiva setarea alarmei. Asiguri-vă că simbolul alarmei este afișat pe ecran, ceea ce
înseamnă că alarma este activată și configurată cu succes.
Note:
a. Ceasul și ora alarmei pot fi resetate în cazul în care bateria este descărcată și dispozitivul nu
este conectat la curent continuu. S-ar putea să fie necesară reconfigurarea setărilor de timp
după înrcare. Vă recomandăm să meineți conexiunea de alimentare cu curent continuu
pentru a evita pierderea serilor.
b. După ce alarma va fi activată, asi scurt tasta de alimentare pentru a anula sunetul alarmei,
iar dispozitivul va reactiva alarma a două zi la aceeași o.
c. Vă sugerăm să seti volumul alarmei la nivelul 15 pentru a evita un volum de alarmă prea
szut.
d. Durata alarmei este de 1 oră și se va opri automat.
e. În cazul în care selectați USB ca sursă de alarmă, asigurați-vă că dispozitivul USB este accesibil
și conectat corect. În caz contrar, dispozitivul va fi comutat la o alarmă sono.
f. De asemenea, puteți seta ceasul și alarma cu ajutorul telecomenzii, procedura de setare fiind
aceeași ca la setarea cu tastele de pe panoul frontal.
g. Vă rugăm să nu întrerupi complet alimentarea dispozitivului (comutatorul de pe panoul din
spate nu poate fi setat în poziția OFF”), în caz contrar alarma nu va fi activa. Puteți opri afajul
and lung tasta de alimentare de pe panoul frontal, dar funcția de alarmă va fi în continuare
activă.
background
63
Funcționare radio
Înainte de a asculta radioul, extindeți complet antena și muti aparatul lângă o fereastră pentru
o mai bună recepție FM. Apăsi scurt butonul pornire/oprire pentru a porni/opri radioul. Rotiți
butonul de volum pentru a regla nivelul volumului de ieșire.
Scanare all-in-one (scanează și stochează automat posturile FM): o asare lungă (timp de 2
secunde) pe butonul de redare/pauză va scana și stoca automat posturile FM disponibile.
Aparatul poate stoca până la 60 de posturi. Apăsați scurt pe butonul anterior/ urtor pentru a
comuta și a selecta postul presetat. Dacă asați scurt butonul de redare/pau, sunetul poate fi
dezactivat; apăsați-l din nou pentru a restabili sunetul.
Reglare automată: apăsi și meini asat (timp de 2 secunde) butonul anterior sau
următor pentru a regla automat un post disponibil în sus sau în jos în bandă și apoi îl redați.
Reglare de frecvee: Rotiți butonul de căutare a frecvențelor radio pentru a regla treptat
frecvența a câte 0,1 MHz; De asemenea, puteți introduce nurul frecveei stației utilind
tastele numerice de pe telecomandă pentru a selecta un anumit post radio.
Programarea manuală a posturilor de radio: După selectarea postului de radio preferat cu
reglare automa, apăsați mai întâi scurt tasta de memorie a postului, asi de câteva ori tasta
anterioară sau următoarea pentru a comuta și a selecta numărul de memorie dorit, apăsați din
nou tasta de memorie pentru a confirma selecția. Atunci postul curent va fi salvat.
Setarea Bluetooth
Acest aparat are funia Bluetooth care permite redarea muzicii fără fir de la un alt dispozitiv
compatibil Bluetooth (cum ar fi un smartphone, o tabletă etc.).
1) Apăsi butonul pornire/oprire pentru a porni dispozitivul, apăsați scurt butonul modului de
redare pentru a intra în modul Bluetooth. Simbolul Bluetooth va clipi pe afișaj, indicând că
dispozitivul este pretit pentru asociere.
2) Activați funcția Bluetooth a dispozitivului extern și căutați dispozitivele disponibile pentru
asociere (consultați manualul dispozitivului extern), apoi verificați dispozitivul Bluetooth
disponibil în listă. Selectați "BP PP7BT" pentru asociere. După o asociere reită, simbolul
Bluetooth va fi stabil pe afișaj.
3) Selectați și redi muzică de pe dispozitivul Bluetooth extern, reglați nivelul volumului atât al
acestuia, cât și al dispozitivului extern, sunetul va fi redat prin difuzorul acestui dispozitiv.
4) Apăsi butonul anterior/ următor pentru a selecta ultima și urtoarea piesă; asi
butonul de redare/pauză pentru a reda sau a pune pe pauză redarea; O asare lungă (timp de 2
secunde) pe butonul de redare/pauză poate încheia conexiunea cu dispozitivul Bluetooth
curent, după care această unitate va fi pregătită pentru a fi asociată din nou.
Observații:
1. Nu se garantează asocierea cu succes a tuturor dispozitivelor Bluetooth din cauza diferențelor
de design.
2. Cea mai bună distanță de lucru Bluetooth este de 10 metri, fără obstacole între dispozitive.
3. Acest dispozitiv poate funiona doar cu un singur dispozitiv Bluetooth la un moment dat.
4. În cazul unui apel primit în timpul rerii prin Bluetooth; muzica se va întrerupe momentan și
se va relua după ce apelul telefonic se termină. Apăsarea lungă (2 secunde) a tastei de
redare/pauză poate fi asociată automat cu dispozitivul Bluetooth recent asociat, dacă acesta
este disponibil în raza de lucru.
REDARE MEMORIE USB
Înainte de a reda memorie USB, conectați stick-ul USB în slotul din spatele dispozitivului.
Dispozitivul recunote un stick USB conectat sau introdus în slotul corect. Glisi întrerutorul
de pornire de pe panoul din spate în pozia ON pentru a porni dispozitivul. Apăsați tasta de
selectare a sursei de redare Mode”; și intrați în modul USB, apoi dispozitivul va detecta automat
ROMANIA
background
64
și va reda muzică. În timpul rerii memoriei USB apăsi scurt butonul redare / pauză pentru a
opri/relua redarea. Apăsați scurt butonul anterior / urtor pentru a trece la piesa anterioară
sau următoarea. Apăsați și țineți apăsat butonul anterior / următor pentru a derula rapid o piesă
înapoi sau înainte și a relua redarea după eliberarea butonului.
Note:
a. Nu folosi cablul prelungitor USB pentru conectare și redare, deoarece acest lucru va afecta
calitatea sunetului redat și poate produce întreruperi în timpul redării.
b. Dispozitivul acceptă fișierele MP3 320 kbps și WAV 192kbps precum și stick-uri USB de
capacitate maximă 32GB.
c. Asi scurt butonul de funcție repetare de pe telecomandă, pentru a selecta modul de
repetare: a unei singure piese, a unui folder, a tututor pieselor sau a redării aleatorii.
d. Selectare rapidă: apăsi tastele numerice 09 de pe telecomandă pentru a selecta o pie.
Apăsați 2 taste dacă există mai mult de 10 piese. Asați 3 taste dacă există mai mult de 100
piese. De exemplu, dacă dori să redi piesa 105, asați 1, 0 și 5 pe telecomandă. Pe ecran
apare simbolul 105 și începe redarea.
AUX IN/ LINE IN și ieșire căști
Conectați un capăt al cablului de 3,5 mm furnizat la priza AUX IN din spatele dispozitivului, iar
celălalt capăt la un player extern. Porni dispozitivul sau asi butonul de mod de lucru pentru
a activa modul AUX. Selectați o piesă pe player și activi-o. Sunetul va fi redat folosind
difuzoare. În modul AUX, puti utiliza butoanele de crtere/miorare a volumului, silentizare
și redare / pau.
Dacă conectați căștile la priza de căști din spatele dispozitivului, în orice mod de operare,
sunetul nu va fi emis prin difuzoare, ci doar prin căști.
Utilizare telecomandă
1- Tasta de alimentare: asi-o pentru a porni/opri dispozitivul în modul standby.
2- Tasta de redare/pauză: asi-o pentru a reda sau întrerupe muzica în modul
USB/Bluetooth.
3- Tasta de scanare FM: asați-o pentru a căuta și salva automat postul FM disponibil.
background
65
4- Tasta de selectare a sursei de redare Mode”: asi-o pentru a comuta modul de redare
între FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5- Tasta silențios: asi pentru a opri sunetul, asi din nou pentru a reactiva sunetul.
6,7 - tasta anterior/următor: Apăsați-o pentru a comuta ultima sau urtoarea piesă în modul
Bluetooth/USB. Țineți-o apăsată pentru a derula rapid, înainte sau înapoi, calea curentă în modul
USB și a reveni la modul normal atunci când o eliberați.
În modul FM, apăsați tasta pentru a regla treptat frecvența radio cu 0,1 MHz; apăsarea lungă (2
secunde) vă permite să regli automat postul disponibil în sus sau în jos pe bandă.
8,9 - Tastă volum de sunet +/-: asi-o pentru a seta nivelul volumului.
10 - Tastă de repetare: asați-o de câteva ori pentru a comuta redarea între modul de repetare
a unei singure piese /a unui dosar / a tuturor pieselor sau a rerii aleatorii în modul USB.
11 - Tastă de alarmă: asați lung (2 secunde) pentru a activa/dezactiva alarma.
12 -Taste numerice: Apăsați pentru a comuta și selecta calea corespunzătoare în modul USB.
În modul radio, apăsi pentru a selecta postul programat; sau mergi la un anumit post după ce
introduceți nurul de frecvență al postului respectiv.
Notă: Înainte de a utiliza telecomanda, îndepărti folia de izolare a bateriei (CR2025); cea mai
bună distaă de lucru a telecomenzii este de 5 metri fără obstacole între dispozitive; Încercați să
orientați telecomanda exact spre dispozitiv.
Depanare:
1. Difuzorul nu se poate porni.
a. Verifici dacă sursa de alimentare este conectată corect.
2. Nu exisă sunet.
a. Încerci să regli volumul cu ajutorul butonului de volum și verifici sursa de redare.
b. Contactați centrul de service pentru asistență în cazul în care problema persistă.
3. În timpul rerii unui post FM se aude un zgomot de fundal.
a. Mutați aparatul într-o altă locie pentru o receie mai bu.
b. Selecti un alt post cu un semnal mai puternic.
4. Sunet întrerupt în modul Bluetooth
a. Încerci să mutați dispozitivul Bluetooth mai aproape de radio.
b. Vă rugăm să consulti manualul pentru o nouă asociere.
5. În modul Bluetooth, nivelul audio este prea scăzut
a. Verifici nivelul volumului atât al dispozitivului Bluetooth, cât și al acestui aparat.
Specificaţie
Sursă de alimentare: DC IN 5V /1 A
Frecvenţă FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Versiunea Bluetooth: V5.0
USB 2.0, suport pentru fiere muzicale: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (redarea tuturor fierelor nu
este garantată)
Acumulator încorporat: 3,7 V/1200 mA
Timp de redare cu acumulator: 4 ~ 5 ore în funcție de nivelul volumului
Timp de încărcare a acumulatorului: 2 ~ 2,5 ore.
Consumul de energie: 5 W
Consumul de energie în modul standby: <0,5 W
Durata alarmei: 1 oră
Timp: format 24 ore.
(Specificaţia de mai sus poate fi actualizată fără o notificare prealabi.)
ROMANIA
background
66
Informații despre alimentator
Informații publicate
Valori și date
Unitate
Numele producătorului sau
marca comercailă Numărul
registrului comercial Adresa
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identificatorul modelului
LC-H050100
Identificatorul modelului
100-240
V
Frecvența curentului
alternativ la intrare
50/60
Tensiune de ieșire
DC5
Intensitatea curentului la
iire
1.0
Putere de iire
7.15
Randament activ mediu
Randament la încărcare
medie (10%)
Consum putere la
funionare în gol
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
67
Важна информация
Ÿ Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел
използване в бъдеще.
Ÿ Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството.
Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня.
Ÿ Да не се инсталира това устройство на следните места:
Ÿ Изложени на непосредствено действие на слънчеви лъчи или близо до радиатори.
Ÿ Да не се поставя на повърхността на друго стереофонично оборудване, което отделя
топлина.
Ÿ Ако ще блокира вентилация или в прашно помещение.
Ÿ На места, изложени на постоянна вибрация.
Ÿ На места с висока влажност.
Ÿ Да не се поставя устройството близо до свещи или открит огън.
Ÿ Устройството може да се използва единствено по начина, описан в настоящата
инструкция.
Ÿ Преди първото включване на захранването трябва да се уверите, че зарядното
устройство е включено правилно.
От съображения за сигурност да не се демонтират конструкциите, както и да не се
осигурява достъп до вътрешността на устройството. Забранено е отвъртането на
устройството, както и отварянето на неговата конструкция, тъй като вътре няма части,
които биха могли да бъдат поправени от потребителя. С обслужването и поправката на
оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете инструкцията преди употреба прочетете цялата инструкция за обслужване,
както и информацията за безопасност.
2. Запазете инструкцията – запазете инструкцията за употреба и обслужване с цел по-
нататъшно използване.
3. Спазвайте предупрежденията – постъпвайте съгласно с всички предупреждения,
поместени на устройството и съгласно с инструкцията за употреба.
4. Спазвайте инструкциите – постъпвайте съгласно инструкцията за употреба и насоките
за потребителя.
5. Инсталация - настройвайте устройството в съответствие с инструкциите на
производителя.
6. Източници на захранване - захранвайте устройството само от източници с параметри,
посочени на захранващия кабел. Ако не сте сигурни каква енергия имате вкъщи, трябва да
се свържете с продавача на устройството или местния доставчик на електрическа енергия.
7. Вода и влага - За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството
на пряк дъжд, вода или влага, например в сауната или в банята. Не използвайте това
устройство близо до вода като вана, мивка, кухненска мивка или вана, в мокро помещение
или в близост до плувен басейн (или на подобни места).
8. Предмети и течности в устройството - не вкарвайте предмети през отворите на
устройството, тъй като могат да влязат в контакт с опасни точки и компоненти на
напрежение, което може да доведе до пожар или токов удар. При никакви обстоятелства не
трябва да разливате течности по повърхността на устройството. Не поставяйте върху
устройството предмети, съдържащи течности.
9. Обслужване - не се опитвайте самостоятелно да правите преглед на устройството.
Отварянето на капака може да доведе до опасно напрежение и да изложи потребителя на
други опасности. С консервация и ремонтиране на оборудването се занимават единствено
квалифицирани служители на сервиза.
background
68
10. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал
препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са идентични с
оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до пожар, токов удар или
други опасности.
11. Максималната температура на околната среда на устройството е 35 ° C.
12. Инструкции за електростатично разреждане - ако работата на устройството е
прекъсната от електростатичен разряд, изключете уреда и повторно включете
устройството или го преместете на друго място.
13. Батерия
a. Не излагайте батериите на прекомерна топлина като например слънчеви лъчи, огън и др.
б. Когато използвате батериите, обърнете внимание на изискванията за опазване на
околната среда.
в. Предупреждение за използване на батерията: За да не се стигне до изтичане на
батерията, което може да доведе до нараняване или повреда на устройството:
Ÿ При поставяне на батерията, обърнете внимание на нейните полюси (+ и -
Ÿ Не използвайте едновременно различни батерии - стари и нови, стандартни и алкални
и др.
Ÿ Извадете батериите от устройството, ако няма да го използвате за поълъг период от
време.
ВНИМАНИЕ
Устройството не трябва да се използва от хора (включително деца) с намалени физически,
сензорни или психически способности и лица с недостатъчни познания и опит, освен ако не
са под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност и не са инструктирани как
безопасно да използват устройството. Необходимо е присъствие на възрастни, ако
устройството се използва от деца; това ще осигури безопасно използване на устройството.
1. Не оставяйте устройството без надзор! Изключвайте устройството, когато не го
използвате, дори и за кратко време.
2. Не включвайте устройството чрез външен часовник, нито чрез отделна система за
дистанционно управление.
3. За да избегнете опасност при повреда на захранващия кабел, подмяната трябва да се
извърши от производителя, от упълномощен сервизен център или от друго квалифицирано
лице.
4. Преди да използвате уреда се уверете, че напрежението му съответства на
напрежението на местното захранване.
5. За да избегнете пожар или токов удар, предпазвайте устройството от горещи места,
дъжд, влага и прах.
6. Не излагайте устройството на силни магнитни полета.
7. Не поставяйте устройството директно върху усилвателя или приемника.
8. Не поставяйте устройството на влажно място, тъй като влагата има вреден ефект върху
електрическите компоненти.
9. При внасяне на устройството от студено на топло или на влажно място, може да се
образува конденз върху обектива вътре в плейъра. В този случай устройството няма да
работи правилно. Оставете включения уред в продължение на около един час, за да може
влагата да се изпари.
10. Не почиствайте устройството с химически разтворители, тъй като те могат да повредят
лаковото покритие на конструкцията. Избършете устройството с чиста, суха или леко
влажна кърпа.
ВНИМАНИЕ
background
69
Декларация
С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това
устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива
2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на
www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
Отговорно лице: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Телефон: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Продуктът е произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да
бъдат рециклирани и повторно използвани.
Ако на устройството има знак със задраскано кошче за отпадъци, това означава, че
продуктът е обхванат от Европейската директива 2012/19 / ЕU. Запознайте се с
изискванията на местната система за събиране на електрически и електронни отпадъци.
Следвайте местните разпоредби. Не изхвърляйте този продукт заедно с обикновените
битови отпадъци. Правилното изхвърляне на стария продукт ще предотврати потенциални
негативни последствия за околната среда и човешкото здраве.
Устройството е оборудвано с с батерии, които са част от европейска директива 2006/66/ЕС.
Не изхвърляйте батериите заедно с битови отпадъци. Запознайте се с изискванията на
местната система за събиране на батерии, тъй като правилната употреба на стария продукт
ще предотврати потенциални негативни последствия за околната среда и човешкото
здраве.
Информация за опазване на околната среда
Пакетът съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия, за да се
гарантира, че трите компонента на опаковката са лесни за разделяне: картонена кутия,
полистиролова пяна (вътрешна защита) и полиетилен (торбички, защитен лист).
Устройството е изработено от материали, които могат да бъдат рециклирани и повторно
използвани, след като се демонтират от специализирана фирма. Спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на опаковъчни материали, отпадъчни батерии и ненужно
оборудване.
Записването и възпроизвеждането на материали може да изисква съгласие. Вижте Закона
за авторските права и правата на изпълнителите/ артистите.
Забележка относно ERP2 (на устройства, свързани с енергопотребление)
Настоящото устройство с екопроекта отговаря на изискванията на етап 2 от Регламента на
Комисията (ЕО) № 1275/2008 за прилагане на Директива 2009/125 / ЕО относно
консумацията на енергия от електроуреди за офиса и дома.
Собственик на търговските знаци и логото Bluetooth® е фирма Bluetooth SIG, Inc. USA.
Използването на тези знаци и логото подлежи на лицензиране. Другите знаци и търговски
названия принадлежат на съответните собственици.
background
70
Благодарим Ви, че избрахте нашия модел, моля, запознайте се внимателно с настоящата
инструкция, преди да започнете да го използвате. Моля, съхранявайте инструкцията за
бъдещи справки.
Разположение на елементите за управление
1- Високоговорител; 2- Бутон предишно произведение”;
3- Бутон Mode” за избор на източник на възпроизвеждане;
4- Бутон за възпроизвеждане/пауза; 5- Бутон за запаметяване на радиостанция;
6- Бутон на алармата; 7- Дисплей; 8- Бутон “следващо произведение”;
9- Бутон на режим готовност/включване; 10- Копче за регулиране на силата на звука;
11- Бутон за повтаряне (повтаряне на единично произведение/повтаряне на
папка/възпроизвеждане на случаен принцип/повтаряне на пълното съдържание)
12- Бутон за търсене на радио честоти; 13- Превключвател за включване/изключване;
14- Гнездо за захранване DC 5V; 15- Гнездо за слушалки; 16- Вход AUX IN;
17- USB гнездо; 18- LED индикатор за захранване и зареждане;
СВЪРЗВАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО И ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Устройството има вградена батерия за многократно зареждане. Преди да включите
високоговорителя, трябва да извършите следните дейности с цел зареждане на батерията.
1. Свържете единия край на доставения USB кабел към входа на постоянен ток 5V отзад на
устройството, а втория край на кабела - към доставеното мрежово захранващо устройство
с USB изход. След това включете мрежовото захранващо устройство в мрежовия контакт.
2. Червеният LED диод върху задния панел на устройството свети по време на зареждане.
След пълното зареждане на батерията (след около 2-2.5 часа) диодът изгасва.
3. Когато устройството се захранва от вградената батерия, а нейното ниво на зареждане е
твърде ниско, възпроизвеждането ще бъде прекъснато и устройството ще се изключи.
Трябва да включите захранването с цел зареждане на батерията и възобновяване на
възпроизвеждането.
Забележки: Можете да удължите живота на батерията като спазвате посочените поолу
указания относно съхраняването и зареждането.
a. Първото зареждане на трябва да бъде с продължителност минимум 10 часа. Батерията
ще постигне пълна ефективност след 3 цикъла на пълно зареждане и разреждане. Най-
добри резултати от зареждането се постигат след пълно разреждане на батерията. В
противен случай може да се стигне до съкращаване на живота на батерията.
background
b. Зареждането и съхраняването на устройството трябва да се извършва в температура от
5°C до 35°C.
c. Не бива да зареждате батерията по-продължително от 24 часа. Прекомерното
разреждане или зареждане съкращават живота на батерията.
Многократното зареждане и разреждане оказва влияние върху живота на батерията, както
и върху времето за възпроизвеждане. Не може да се гарантира постоянно време за
възпроизвеждане във всякакви условия. Променливото време за работа на батерията не
може да представлява основание за рекламация.
e. По време на зареждане едновременно може да се слуша музика.
f. Не бива да използвате устройството продължително на места с висока влажност и
температура.
g. Ако високоговорителят няма да бъде използван през продължителен период, трябва да
го изключите.
Включване на захранването на устройството: Преместете превключвателя на
захранването, разположен на задния панел в положение ON”, за да включите устройството
или в положение OFF”, за да изключите (изключване на дисплея). Натиснете краткотрайно
бутона на захранването върху предния панел или върху дистанционното управление, за да
включитезключите режим готовност. Продължително натискане на бутона на
захранването на предния панел може да изключи дисплея; натиснете отново
продължително, за да го включите. Кратко натискане на бутон „Mode“ за избор на източника
на възпроизвеждане позволява да изберете режим на възпроизвеждане:
FM/Bluetooth/USB/AUX. Ако устройството е изключено с превключвателя на захранването
върху задния панел, устройството не може да бъде включено с дистанционното
управление, тъй като захранването е напълно изключено.
Настройка на времето: В режим готовност натиснете и задръжте (2 секунди) бутона за
избор на източник за възпроизвеждане „Mode , докато върху дисплея започнат да мигат
цифрите на часовника и след това завъртете копчето за силата на звука, за да настроите
цифрите на часа. Натиснете отново бутона за избор на източник за възпроизвеждане
Mode, за да преминете към настройката на минутите. Завъртете копчето за сила на звука,
за да ги настроите, след което натиснете бутона за възпроизвеждане/пауза, за да
завършите процедурата и да излезете от настройките.
Настройка на алармата: За да стартирате настройката, натиснете за кратко бутона за
аларма на предния панел, докато цифрите на часовника започнат да мигат. Завъртете
копчето за сила на звука, за да настроите цифрите за часа и натиснете отново бутона за
аларма, за да преминете към настройка на минутите. Използвайте същия метод, както при
настройката на времето, за да настроите минутите/източника на аларма
(FM/USB/Beep)/силата на звука на алармата/активиране/деактивиране на алармата, след
което натиснете бутона на алармата, за да завършите настройката на алармата. Натиснете и
задръжте (2 секунди) бутона на алармата, за да активирате или деактивирате настройката
на алармата. Уверете се, че символът на алармата се показва върху дисплея, което
означава, че алармата е активирана и конфигурирана успешно.
Забележки:
a. Часовникът и времето на алармата могат да бъдат нулирани, ако акумулаторът е изтощен
и захранването с постоянен ток не е свързано. Може да се наложи да конфигурирате отново
настройките за времето след зареждане. Препоръчваме Ви да оставите токовото
захранване постоянно включено, за да избегнете загуба на настройките.
71
background
72
b. Когато алармата е активирана, натиснете за кратко бутона на захранването, за да спрете
звука на алармата, а на следващия ден устройството ще я активира отново по същото
време.
c. Препоръчваме да настроите силата на звука на алармата на ниво 15, за да избегнете
твърде нисък звук на алармата.
d. Продължителността на алармата е 1 час и ще се изключи автоматично.
e. Когато изберете USB като източник на алармата, трябва да се уверите, че USB
устройството е достъпно и правилно свързано. В противен случай устройството ще се
превключи на звукова аларма.
f. Можете също така да настроите часовника и алармата с дистанционното управление,
процедурата за настройка е същата като с бутоните на предния панел.
g. Моля, не изключвайте напълно захранването на устройството (превключвателят на
задния панел не може да бъде поставен в положение „OFF“), в противен случай алармата
няма да се включи. Можете да изключите дисплея, като натиснете продължително бутона за
захранване върху предния панел, но функцията за аларма ще продължи да бъде активна.
Обслужване на радиото
Преди да започнете да слушате радио, трябва да издърпате цялата антена и да поставите
устройството близо до прозореца за по-добро приемане на сигнала FM. Натиснете кратко
бутона за включванезключване, за да включите/изключите радиото. Завъртете бутона за
сила на звука, за да регулирате силата на изходящия звук.
Сканиране all-in-one (автоматично сканиране и запаметяване на FM станции):
продължителното натискане (2 секунди) на бутона за възпроизвеждане/пауза Ви позволява
автоматично сканиране и запаметяване на наличните FM станции. Устройството позволява
програмиране на максимум 60 радиостанции. Натиснете кратко бутона
предишноледващо произведение, за да превключите и изберете програмираната
станция. Кратко натискане на бутона за възпроизвеждане/пауза може да изключи звука,
натиснете го отново, за да възстановите звука.
Автоматично настройване: натиснете и задръжте (2 секунди) бутона предишно или
следващо произведение, за да настроите автоматично достъпната станция нагоре или
надолу по честотната лента и след това да я възпроизведете.
Настройка на радиостанции: Завъртете бутона за търсене на радиочестоти, за да
регулирате постепенно честотата със стъпка 0,1 MHz; Можете също да въведете номера на
честотата на станцията, като използвате цифровите бутони на дистанционното управление,
за да изберете конкретна радиостанция.
Ръчно програмиране на радиостанция: След като изберете любимата си радиостанция с
автоматично търсене, първо натиснете за кратко бутона за запаметяване на радиостанция,
натиснете няколкократно бутона за предишно или следващо произведение, за да
превключите и изберете желания номер в паметта, натиснете отново бутона за
запаметяване на радиостанция, за да потвърдите избора. С това текущата станция ще бъде
записана.
Обслужване на Bluetooth
Това устройство е оборудвано с функция Bluetooth, която позволява безжично
възпроизвеждане на музика от друго устройство Bluetooth (като смартфон, таблет и др.).
1. Натиснете бутона за включванезключване, за да включите устройството, натиснете за
кратко бутона за режим на възпроизвеждане, за да преминете в режим Bluetooth. Символът
Bluetooth ще мига върху дисплея, което означава, че устройството е готово за сдвояване.
2. Включете функция Bluetooth във външното устройство и намерете достъпното за
сдвояване устройство (запознайте се с инструкцията за обслужване на външното
background
73
устройство), след което проверете достъпните устройства Bluetooth в списъка. Изберете
BP PP7BT за сдвояване. След успешно сдвояване Bluetooth символът ще бъде показван
постоянно върху дисплея.
3. Изберете и възпроизведете музика от външно Bluetooth устройство, настройте нивото на
силата на звука, както в това устройство, така и във външното устройство, звукът ще бъде
възпроизвеждан с помощта на високоговорителя на това устройство.
4. Натиснете бутон предишноледващо произведение, за да изберете последно
възпроизвежданото или следващото произведение; натиснете за кратко бутона
възпроизвеждане/пауза, за да възпроизведете или спрете музиката; Продължителното
натискане (2 секунди) на бутона за възпроизвеждане/пауза може да прекрати текущата
Bluetooth връзка, след което това устройство ще бъде готово за повторно сдвояване.
Забележки:
1. Не се гарантира успешно сдвояване на всички устройства Bluetooth поради разлики в
конструкциите на устройствата.
2. Най-доброто работно разстояние за Bluetooth е 10 метра без препятствия между
устройствата.
3. Това устройство може да работи само с едно устройство Bluetooth едновременно.
4. В случай на телефонно обаждане по време на възпроизвеждане Bluetooth: музиката
временно ще бъде спряна и възобновена, когато телефонното обаждане приключи.
Повторно продължително натискане (2 секунди) на бутона възпроизвеждане/пауза може
автоматично да сдвои устройството с последното сдвоено Bluetooth устройство, ако е
достъпно в работния диапазон.
ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ ОТ USB ПАМЕТ
Преди да започнете възпроизвеждане от USB памет, трябва да свържете USB памет в
гнездото отзад на устройството. Устройството разпознава USB памет, включена или
поставена в правилното гнездо. Преместете бутона на захранването върху задния панел в
положение ON, за да включите устройството. Натиснете бутона за избор на източник за
възпроизвеждане „Mode”; и преминете в режим USB, след което устройството автоматично
ще намери и ще възпроизведе музиката . По време на възпроизвеждане от USB памет
натиснете за кратко бутон възпроизвеждане / пауза, за да спрете/възобновите
възпроизвеждането. Натиснете за кратко бутон предишно / следващо произведение, за да
преминете към предишното или към следващото произведение. Натиснете и задръжте
бутон предишноледващо произведение, за да можете бързо да превъртите
произведението назад или напред и да възобновите възпроизвеждането след
освобождаване на бутона.
Забележки:
a. Не бива да използвате удължител USB за свързване и възпроизвеждане, тъй като това
влияе на качеството на възпроизвеждания звук и може да бъде причина за прекъсване на
звука по време на възпроизвеждане.
b. Устройството обслужва файлове MP3 320 kbps и WAV 192 kbps, както и USB памети с
максимален капацитет 32 GB.
c. Натиснете за кратко бутона на функцията повтаряне на дистанционното управление, за да
изберете режим повторение: на едно произведение, една папка, всички произведения или
възпроизвеждане по случаен принцип.
d. Бързо избиране: натиснете бутоните с цифри 0-9 на дистанционното управление, за да
изберете произведение. Натиснете 2 бутона, ако има повече от 10 произведения. Натиснете
3 бутона, ако има повече от 100 произведения. Ако например искате да изберете
произведение номер 105, натиснете бутони 1, 0 и 5 на дистанционното управление. Върху
дисплея ще се появи символ 105 и ще започне възпроизвеждането.
background
74
AUX IN/LINE IN и изход за слушалки
Свържете единия край на доставения кабел 3,5 mm към гнездото AUX IN отзад на
устройството, а втория край - към външен плейър. Включете захранването на устройството
или натиснете бутона за режим на работа, за да включите режим AUX. Изберете
произведение в плейъра и го включете. Звукът ще бъде възпроизвеждан от
високоговорителите. В режим AUX може да се използва въртящия бутон за увеличаване /
намаляване на силата на звука, изключване на звука и бутона възпроизвеждане / пауза.
Ако в произволен режим на работа свържете слушалки в гнездото за слушалки отзад на
устройството, звукът няма да бъде възпроизвеждан от високоговорителите, а само от
слушалките.
Обслужване на дистанционно управление
1 – Бутон на захранването: натиснете го, за да включитезключите устройството в режим
готовност.
2 – Бутон възпроизвеждане/пауза: натиснете го, за да възпроизвеждате или да спрете
музиката в режим USB/Bluetooth;
3 – Бутон за сканиране FM: натиснете го, за да търсите автоматично и да запишете
наличната станция FM.
4 – Бутон за избор на източника на възпроизвеждане Mode: натиснете го, за да
превключите режима на възпроизвеждане между FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5 – Бутон за изключване на звука: натиснете го, за да изключите звука на устройството,
натиснете отново, за да възобновите звука.
6,7 – бутон предишно/следващо произведение: Натиснете го, за да изберете
предишното или следващото произведение в режим Bluetooth/USB. Натиснете и задръжте,
за да превъртите бързо напред или назад текущото произведение в режим USB и да се
върнете към нормален режим, когато освободите бутона.
В режим FM натиснете бутона, за да настроите постепенно радиочестотата със стъпка 0,1
MHz; продължително натискане (2 секунди) позволява автоматично сканиране на
достъпните радиостанции нагоре или надолу по честотната лента.
8,9 – Бутон за сила на звука +/-: натиснете го, за да регулирате нивото на силата на звука.
10 – Бутон за повтаряне: натиснете го многократно, за да превключите
възпроизвеждането между единичен запис / повтаряне на папка / повтаряне на всички
произведения или да изберете случайно възпроизвеждане в режим USB.
11 – Бутон на алармата: продължително натискане (2 секунди) активираеактивира
алармата.
12 – Бутони с цифри: Натиснете, за да превключите и да изберете съответното
произведение в режим USB.
В режим радио натиснете, за да изберете програмираната станция; или преминете към
дадена радиостанция, като въведете номера на честотата на съответната станция.
Забележка: Преди да използвате дистанционното управление, извадете изолационната
вложка на батерията (CR2025); найоброто работно разстояние за дистанционното
управление е 5 метра без препятствия между устройствата; Насочете възможно най-добре
дистанционното устройство към уреда.
background
75
ешаване на проблеми:
1. Високоговорителят не може да се включи.
a. Проверете дали захранването е правилно свързано.
2. Липса на звук.
a. Опитайте да регулирате силата на звука с бутона за сила на звука и проверете източника
на възпроизвеждане.
б. свържете се със сервизен център, ако проблемът продължава.
3. Шум и смущения при слушане на радиостанция FM.
а. преместете уреда на друго място за по-добро приемане.
б. изберете друга станция с по-силен сигнал.
4. Прекъсване на звука в режим Bluetooth
a. Преместете устройството Bluetooth по-близо до радиото.
б. Моля, вижте инструкциите за повторно сдвояване.
5. В режим Bluetooth нивото на звука е твърде ниско
a. Проверете нивото на звука, както на Bluetooth устройството, така и на това устройство.
Спецификация
Източник на захранване: DC IN 5V/1A
Честота FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Версия Bluetooth: V5.0
USB 2.0, обслужване на музикални файлове: MP3/WMA/WAV/FLAC/AРЕ (не се гарантира
възпроизвеждане на всички файлове)
Вграден акумулатор: 3,7V/1200mA
Време за възпроизвеждане с акумулатор: 4 ~ 5 часа в зависимост от нивото на силата на
звука
Време за зареждане на акумулатора: 2 ~ 2,5 часа.
Консумация на мощност: 5W
Консумация на мощност в режим готовност: < 0,5 W
Продължителност на алармата: 1 час
Време: 24 - часов формат
(Настоящата спецификация може да бъде актуализирана без предизвестие.)
background
76
Информация за захранващото устройство
Публикувана информация
Стойности и данни
Единица
Наименование на
производителя или
търговска марка Номер на
търговския регистър Адрес
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Идентификационен номер
на модела
LC-H050100
Входно напрежение
100-240
V
Входна честота на
променливия ток
50/60
Изходно напрежение
DC5
Изходящ ток
1.0
Изходна мощност
7.15
Средна активна
ефективност
Ефективност при ниско
натоварване (10 %)
Разход на мощност без
натоварване
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
77
Σημαντικές πληροφορίες
Ÿ Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με
σκοπό τη μελλοντική χρήση τους.
Ÿ Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή.
Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο.
Ÿ Δεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή στα ακόλουθα μέρη:
Ÿ Μέρη εκτεθειμένα στην άμεση ακτινοβολία ή κοντά σε θερμάστρες.
Ÿ Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή άλλο εξοπλισμό στερεό που εκπέμπει θερμότητα.
Ÿ Όπου μπλοκάρεται ο εξαερισμός ή σε μέρος με σκόνη.
Ÿ Σε μέρη εκτεθειμένα σε συνεχείς δονήσεις.
Ÿ Σε μέρη με μεγάλη υγρασία.
Ÿ Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή δίπλα σε κεριά και ανοιχτή φλόγα.
Ÿ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες
οδηγίες χρήσης.
Ÿ Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό είναι
κατάλληλα συνδεδεμένο.
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το περίβλημα ούτε να έχετε
πρόσβαση στο μέσο της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί από το εξειδικευμένο
προσωπικό του σέρβις.
Δεν επιτρέπεται να ξεβιδώσετε τη συσκευή ούτε να ανοίξετε το περίβλημά της, γιατί μέσα δεν
υπάρχουν εξαρτήματα που μπορεί να επισκευαστούν από τον χρήστη. Η συντήρηση και η
επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους
σέρβις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης – πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε όλες
τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες για την ασφάλεια.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης και χειρισμού με σκοπό
να τις χρησιμοποιήσετε στο μέλλον.
3. κολουθήστε τις προειδοποιήσεις – πρέπει να ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις που
είναι τοποθετημένες πάνω στη συσκευή και να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις
συμβουλές για τον χρήστη.
5. Εγκατάσταση – πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
6. Πηγή τροφοδοσίας – η συσκευή πρέπει να τροφοδοτηθεί αποκλειστικά από τις πηγές με τις
παραμέτρους που αναφέρονται στις επισημάνσεις του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν ο χρήστης δεν
είναι σίγουρος ποιανού τύπου τροφοδοσία έχει στο σπίτι του, πρέπει να επικοινωνήσει με τον
πωλητή της συσκευής ή τον τοπικό προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας.
7. Νερό και υγρασία – για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται
να εκθέτετε τη συσκευή στην άμεση επίδραση βροχής, νερού και υγρασίας όπως π.χ. στη σάουνα
ή το μπάνιο. Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή δίπλα σε νερό, π.χ. δίπλα σε μια
μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη κουζίνας ή σκάφη, σε ένα υπόγειο με υγρασία ή δίπλα σε πισίνα (ή
σε παρόμοιους τόπους).
8. Αντικείμενα και υγρά μέσα στη συσκευή – δεν επιτρέπεται να πιέσετε οποιοδήποτε
αντικείμενο μέσα από τα ανοίγματα της συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να έχουν επαφή με τα
σημεία της επικίνδυνης ηλεκτρικής τάσης και τα υποσυστήματα και αυτό μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά. Σε καμία περίπτωση μη χύσετε οποιοδήποτε υγρό δίπλα στη συσκευή. Δεν
επιτρέπεται να βάζετε πάνω στη συσκευή τα αντικείμενα που περιέχουν υγρά.
GREEK
background
9. Σέρβις – μην δοκιμάσετε να εκτελέσετε επιθεωρήσεις της συσκευής μόνοι σας. Το να ανοίξετε
το κάλυμμα μπορεί να προκαλέσει επαφή με επικίνδυνη ηλεκτρική τάση και να εκτεθεί ο χρήστης
σε άλλου κινδύνους. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από
τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.
10. Ανταλλακτικά – όταν αντικαθιστάτε εξαρτήματα πρέπει να ελέγχετε αν ο υπάλληλος του
σέρβις έχει χρησιμοποιήσει τα ανταλλακτικά που προτείνονται από τον κατασκευαστή ή τα
εξαρτήματα είναι ίδια όπως τα γνήσια εξαρτήματα. Η αντικατάσταση εξαρτημάτων με μην
εγκεκριμένα προκαλεί κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και άλλους κινδύνους.
11. Η μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει είναι 35°C.
12. Οδηγίες σχετικά με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις - αν η λειτουργία της συσκευής
διαταράσσεται με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις, πρέπει να την απενεργοποιήσετε κα να την
ενεργοποιήσετε ξανά ή να μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο.
13. Μπαταρία
a. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τις μπαταρίες στη δράση υπερβολικής ζέστης όπως π.χ. ηλιακή
ακτινοβολία.
b. Κατά τη διάθεση των μπαταριών, πρέπει να δώσετε σημασία στις παραμέτρους της
προστασίας του περιβάλλοντος.
c. Προειδοποίηση σχετικά με χρήση των μπαταριών: για να μην επιτρέψετε αποσφράγιση των
μπαταριών που μπορεί να προκαλέσει τραύματα ή να χαλάσει τη συσκευή:
Ÿ Όταν βάζετε τη μπαταρία δώστε σημασία στην πόλωσή της (+ και -).
Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα διαφορετικές μπαταρίες - καινούργιες και
μεταχειρισμένες, τις μπαταρίες στάνταρ και αλκαλικές κλπ.
Ÿ Πρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή δεν τη χρησιμοποιείτε πολλή ώρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα (συμπεριλαμβανόμενων των
παιδιών) με μειωμένη φυσική και αισθητηριακή ικανότητα και τα πρόσωπα με ανεπαρκή γνώση
και εμπειρία, αν δεν είναι υπό την εποπτεία του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους και δεν έχουν εκπαιδευθεί πως να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφαλή τρόπο. Η
παρουσία των ενηλίκων απαιτείται όταν τα παιδιά χειρίζονται τη συσκευή· έτσι θα διασφαλίσετε
την ασφαλή χρήση της συσκευής.
1. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή όταν λειτουργεί χωρίς καμία εποπτεία! Πρέπει να
απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμη για ένα σύντομο διάστημα.
2. Δεν επιτρέπεται να μεταχειρίζεστε τη συσκευή μέσα από ένα εξωτερικό ρολόι με χρονικό
σύστημα ούτε με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
3. Για να αποφύγετε κίνδυνο σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, η
αντικατάστασή του πρέπει να εκτελείτε από τον κατασκευαστή, την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
σέρβις ή άλλο πρόσωπο που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.
4. Πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή, πρέπει να ελέγξετε αν η τάση της είναι συμβατή με
την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου.
5. Για να αποφύγετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, πρέπει να προστατεύετε τη συσκευή από
ζεστούς τόπους, τη δράση της βροχής, της υγρασίας και της σκόνης.
6. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρό μαγνητικό πεδίο.
7. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή αμέσως στον ενισχυτή, δέκτη ή διακόπτη.
8. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή σε ένα μέρος με υγρασία, γιατί η υγρασία έχει αρνητική
επίδραση στα ηλεκτρικά συστήματα.
9. Μετά από μεταφορά της συσκευής από κρύο σε ζεστό τόπο ή σε τόπο με υγρασία, μπορεί να
προκληθεί υγροποίηση της υγρασίας πάνω στον φακό μέσα στη συσκευή αναπαραγωγής. Σε μια
τέτοια περίπτωση η συσκευή δεν θα λειτουργήσει σωστά. Πρέπει να αφήσετε τη συσκευή
απενεργοποιημένη για περίπου μια ώρα, για να επιτρέψετε την εξάτμιση της υγρασίας.
10. Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με χημικούς διαλύτες, γιατί μπορεί να χαλάσουν
το βερνίκι του περιβλήματος. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο
πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δήλωση
Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η
παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της
78
background
οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα
www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος.
Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία
Τηλέφωνο: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν
να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Αν πάνω στη συσκευή υπάρχει το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου, αυτό σημαίνει ότι το
προϊόν καλύπτεται από τις προβλέψεις της ευρωπαϊκή οδηγίας 2012/19/ΕU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τις απατήσεις του τοπικού συστήματος συγκέντρωσης απορριπτόμενου
εξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικού διάλυσης. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς
κανονισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή
διάθεση του παλαιού προϊόντος προστατεύει από αρνητικά αποτελέσματα για το φυσικό
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζονται με την ευρωπαϊκή οδηγία
2006/66/ΕC. Δεν επιτρέπεται να απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να εξοικειωθείτε με τους τοπικούς κανονισμούς για την ξεχωριστή συγκέντρωση των
μπαταριών, διότι η κατάλληλη διάθεση προστατεύει από πιθανά αρνητικά αποτελέσματά της για
το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή.
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχεία. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια
ώστε τα τρία συστατικά της συσκευασίας να διαχωριστούν εύκολα: χαρτί (κουτί), αφρός
πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες,
προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά μετά την αποσυναρμολόγησή τους. Πρέπει να
ακολουθήσετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, των
μεταχειρισμένων μπαταριών και των περιττών συσκευών.
Η εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού μπορεί να απαιτήσει σχετική άδεια. Βλέπε το περί
πνευματικών δικαιωμάτων και των δικαιωμάτωνημιουργώναλλιτεχνών νόμο.
Παρατήρηση σχετικά με τις ERP2 (Συσκευές σχετικά με την ενέργεια)
Η παρούσα συσκευή είναι οικολογικού σχεδιασμού και πληροί τις απατήσεις της φάσης 2 του
Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 της Επιτροπής περί εφαρμογής της οδηγίας 2009/125Κ
σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση απενεργοποίησης και αναμονής του
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού γραφείου και οικιακού εξοπλισμού.
Ο κάτοχος των εμπορικών σημάτων και του λογότυπου Bluetooth® είναι η εταιρεία Bluetooth
SIG, Inc. USA. Η εκμετάλλευση αυτών των σημάτων και του λογότυπου καλύπτεται από την άδεια
χρήσεως. Άλλα σήματα και εμπορικές ονομασίες αποτελούν κυριότητα σχετικών ιδιοκτήτων.
79
GREEK
background
80
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το δικό μας μοντέλο, πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
Θέση κουμπιών ελέγχου
1- Ηχείο· 2- Κουμπί «προηγούμενο»· 3- Κουμπί επιλογής πηγής αναπαραγωγής «Mode»·
4- Κουμπί «αναπαραγωγή/παύση»· 5- Κουμπί προεπιλεγμένου σταθμού·
6- Κουμπί ξυπνητηριού· 7- Οθόνη· 8- Κουμπί «επόμενο»·
9- Κουμπί αναμονήςνεργοποίησης· 10- Περιστρεφόμενο κουμπί ελέγχου έντασης ήχου·
11- Κουμπί επανάληψης (επανάληψη ενός κομματιού/επανάληψη φακέλουπανάληψη τυχαίας
αναπαραγωγήςπανάληψη πλήρους περιεχομένου)
12- Κουμπί αναζήτησης ραδιοσυχνοτήτων· 13- Διακόπτης για ενεργοποίησηπενεργοποίηση·
14- Υποδοχή ρεύματος DC 5V· 15- Υποδοχή ακουστικών· 16- Είσοδος AUX-I
17- Υποδοχή USB· 18- Ενδεικτική λυχνία LED ισχύος και φόρτισης·
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Πριν ενεργοποιήσετε το
ηχείο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να φορτίσετε την μπαταρία.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου καλωδίου USB στην είσοδο 5V DC στο πίσω μέρος της
συσκευής και το άλλο άκρο στον τροφοδοτικό δικτύου που παρέχεται με έξοδο USB. Στη
συνέχεια, συνδέστε τον τροφοδοτικό AC στην πρίζα.
2. Η κόκκινη δίοδος LED στον πίσω πίνακα της συσκευής είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της
φόρτισης. Σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη (μετά από περίπου 2-2.5 ώρες).
3. Όταν η συσκευή τροφοδοτείται από την ενσωματωμένη μπαταρία και η στάθμη της μπαταρίας
είναι πολύ χαμηλή, η αναπαραγωγή θα σταματήσει και η συσκευή θα απενεργοποιηθεί.
Συνδέστε την τροφοδοσία για να φορτίσετε την μπαταρία και να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Σχόλια: Μπορείτε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας ακολουθώντας τις παρακάτω
οδηγίες αποθήκευσης και φόρτισης.
α. Η πρώτη φόρτιση πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 10 ώρες. Η μπαταρία θα επιτύχει πλήρη
απόδοση μετά από 3 πλήρεις κύκλους φόρτισης και εκφόρτισης. Τα καλύτερα αποτελέσματα
φόρτισης επιτυγχάνονται όταν η μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη. Διαφορετικά, η
διάρκεια ζωής της μπαταρίας μπορεί να μειωθεί.
β. Η συσκευή πρέπει να φορτίζεται και να αποθηκεύεται σε θερμοκρασία μεταξύ 5° C και 35° C.
background
81
GREEK
γ. Μην φορτίζετε την μπαταρία για περισσότερο από 24 ώρες. Η υπερβολική εκφόρτιση ή
φόρτιση μειώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Η επαναλαμβανόμενη φόρτιση και εκφόρτιση επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας καθώς
και τον χρόνο αναπαραγωγής. Δεν μπορεί να εξασφαλιστεί σταθερός χρόνος αναπαραγωγής σε
όλες τις συνθήκες. Η μεταβλητή διάρκεια ζωής της μπαταρίας δεν μπορεί να αποτελέσει τη βάση
για μια αξίωση εγγύησης.
ε. Μπορείτε να ακούτε μουσική ταυτόχρονα με τη φόρτιση.
στ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα σε χώρους με υψηλή υγρασία
και θερμοκρασία.
ζ. Απενεργοποιήστε το ηχείο εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ενεργοποίηση της τροφοδοσίας της συσκευής: Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας στον
πίσω πίνακα στη θέση «ON» για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (για να
απενεργοποιήσετε την οθόνη). Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στον μπροστινό πίνακα ή το
τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετεπενεργοποιήσετε τη συσκευή στη λειτουργίας
αναμονής. Το παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στον μπροστινό πίνακα μπορεί
να απενεργοποιήσει την οθόνη· πιέστε το ξανά για να την ενεργοποιήσετε. Πιέστε στιγμιαία το
κουμπί επιλογής πηγής αναπαραγωγής «Mode» για να επιλέξετε λειτουργία αναπαραγωγής:
FM/Bluetooth/USB/AUX. Αν απενεργοποιήσετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διακόπτη
λειτουργίας στον πίσω πίνακα, δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο επειδή η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί τελείως.
Ρύθμιση ώρας: Στη λειτουργία αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο (2 δευτερόλεπτα) το
κουμπί επιλογής πηγής αναπαραγωγής «Mode» μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το ρολόι στην
οθόνη και, στη συνέχεια, γυρίστε τον επιλογέα έντασης ήχου για να ρυθμίσετε τα ψηφία της
ώρας. Πατήστε ξανά το κουμπί επιλογής πηγής αναπαραγωγής «Mode» για να εισέλθετε στη
ρύθμιση λεπτών. Περιστρέψτε τον επιλογέα έντασης ήχου για να τον ρυθμίσετε και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία και να
πραγματοποιήσετε έξοδο από τις ρυθμίσεις.
Ρύθμιση ξυπνητηριού: Για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί ξυπνητηριού
στον μπροστινό πίνακα μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα ψηφία του ρολογιού. Γυρίστε το
κουμπί έντασης ήχου για να ρυθμίσετε τα ψηφία ώρας και πατήστε ξανά το κουμπί ξυπνητηριού
για να μεταβείτε στη ρύθμιση λεπτών. Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο όπως για τη ρύθμιση της
ώρας για να ρυθμίσετε τα λεπτά / την πηγή ξυπνητηριού (FM/USB/μπιπ) / την ένταση / την
ενεργοποίησηπενεργοποίηση του ξυπνητηριού και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
ξυπνητηριού για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του. Πατήστε παρατεταμένα (2 δευτερόλεπτα) το
κουμπί συναγερμού για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση ξυπνητηριού.
Βεβαιωθείτε ότι το σύμβολο ξυπνητηριού εμφανίζεται στην οθόνη, πράγμα που σημαίνει ότι το
ξυπνητήρι έχει ενεργοποιηθεί και ρυθμιστεί με επιτυχία.
Σημειώσεις:
a. Το ρολόι και η ώρα του ξυπνητηριού μπορούν να μηδενιστούν όταν η μπαταρία έχει
εξαντληθεί και δεν είναι συνδεδεμένη η παροχή ρεύματος. Ίσως χρειαστεί να διαμορφώσετε
ξανά τις ρυθμίσεις ώρας μετά τη φόρτιση. Σας συνιστούμε να διατηρήσετε τη σύνδεση συνεχούς
ρεύματος για να αποφύγετε την απώλεια των ρυθμίσεων.
b. Όταν το ξυπνητήρι είναι ενεργοποιημένο, πατήστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας για να
ακυρώσετε τον ήχο ξυπνητηριού και η συσκευή θα ηχήσει αυτόματα την ίδια ώρα την επόμενη
μέρα.
c. Προτείνουμε να ρυθμίσετε την ένταση του ξυπνητηριού στο επίπεδο 15 για να αποφύγετε έναν
πολύ χαμηλό ήχο ξυπνητηριού.
GREEK
background
82
d. Η διάρκεια του ξυπνητηριού είναι 1 ώρα και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
e. Όταν επιλέγετε USB ως πηγή ξυπνητηριού, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή USB είναι προσβάσιμη
και σωστά συνδεδεμένη. Διαφορετικά, η συσκευή θα μεταβεί σε ήχο ξυπνητηριού.
f. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε το ρολόι και το ξυπνητήρι με το τηλεχειριστήριο, η διαδικασία
ρύθμισης είναι η ίδια όπως και με τα κουμπιά στον μπροστινό πίνακα.
g. Μην διακόπτετε εντελώς το ρεύμα στη συσκευή (ο διακόπτης στο πίσω πλαίσιο δεν πρέπει να
ρυθμιστεί σε «OFF»), διαφορετικά το ξυπνητήρι δεν θα λειτουργήσει. Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε την οθόνη πατώντας παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας στον μπροστινό
πίνακα, αλλά η λειτουργία ξυπνητηριού θα παραμείνει ενεργή.
Λειτουργία ραδιοφώνου
Πριν ακούσετε το ραδιόφωνο, ξεδιπλώστε πλήρως την κεραία και μετακινήστε τη συσκευή κοντά
στο παράθυρο για καλύτερη λήψη του σήματος FM. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετεπενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. Γυρίστε το κουμπί έντασης ήχου για να
ρυθμίσετε την ένταση εξόδου.
Πλήρης σάρωση (αυτόματη σάρωση και αποθήκευση σταθμών FM): Πατώντας
παρατεταμένα (2 δευτερόλεπτα) το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης μπορείτε να σαρώσετε και
να αποθηκεύσετε αυτόματα τους διαθέσιμους σταθμούς FM. Η συσκευή σας επιτρέπει να
προγραμματίσετε έως 60 σταθμούς. Πατήστε το κουμπί προηγούμενο/επόμενο για εναλλαγή και
επιλέξτε τον προγραμματισμένο σταθμό. Ένα σύντομο πάτημα του κουμπιού
αναπαραγωγήςαύσης μπορεί να σιγάσει τον ήχου, πατήστε το ξανά για να επαναφέρετε τον
ήχο.
Αυτόματος συντονισμός: Πατήστε και κρατήστε πατημένο (2 δευτερόλεπτα) το προηγούμενο ή
το επόμενο κουμπί για να ρυθμίσετε αυτόματα τον διαθέσιμο σταθμό προς τα πάνω ή προς τα
κάτω και στη συνέχεια να τον αναπαράγετε.
Συντονισμός: Περιστρέψτε το κουμπί αναζήτησης ραδιοσυχνοτήτων για να ρυθμίσετε σταδιακά
τη συχνότητα ανά 0,1 MHz. Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε τον αριθμό συχνότητας σταθμού
χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά κουμπιά στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε έναν
συγκεκριμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Χειροκίνητος προγραμματισμός σταθμών: Αφού επιλέξετε τον αγαπημένο σας ραδιοφωνικό
σταθμό με αυτόματο συντονισμό, πατήστε πρώτα για λίγο το κουμπί μνήμης του σταθμού,
πατήστε το προηγούμενο ή το επόμενο κουμπί αρκετές φορές για εναλλαγή και επιλέξτε τον
επιθυμητό αριθμό μνήμης, πατήστε ξανά το κουμπί μνήμης για επιβεβαίωση της επιλογής. Τότε ο
τρέχων σταθμός θα αποθηκευτεί.
Λειτουργία Bluetooth
Αυτή η συσκευή διαθέτει τη λειτουργία Bluetooth που σας επιτρέπει να παίζετε μουσική
ασύρματα από μια άλλη συσκευή Bluetooth (όπως ένα smartphone, tablet, κ.λπ.).
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησηςπενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
πιέστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας αναπαραγωγής για να μεταβείτε στη λειτουργία
Bluetooth. Το σύμβολο Bluetooth θα αναβοσβήνει στην οθόνη για να δείξει ότι η συσκευή είναι
έτοιμη για σύζευξη.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην εξωτερική συσκευή και αναζητήστε τις διαθέσιμες
αντιστοιχισμένες συσκευές (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της εξωτερικής συσκευής) και, στη
συνέχεια, ελέγξτε τη διαθέσιμη συσκευή Bluetooth στη λίστα. Επιλέξτε «BP PP7BT» για ζεύξη.
Μετά την επιτυχή σύζευξη, το σύμβολο Bluetooth θα είναι σταθερό στην οθόνη.
3. Επιλέξτε και αναπαράγετε μουσική από μια εξωτερική συσκευή Bluetooth, ρυθμίστε το
επίπεδο έντασης τόσο σε αυτήν όσο και στην εξωτερική συσκευή. Ο ήχος θα αναπαραχθεί
χρησιμοποιώντας το ηχείο αυτής της συσκευής.
background
83
4. Πατήστε το κουμπί προηγούμενο/επόμενο κουμπί για να επιλέξετε την τελευταία και την
επόμενη διαδρομή· πατήστε το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης για να διακόψετε ή να συνεχίσετε
την αναπαραγωγή· Το παρατεταμένο πάτημα (2 δευτερόλεπτα) του κουμπιού
αναπαραγωγήςαύσης μπορεί να τερματίσει την τρέχουσα σύνδεση Bluetooth και αυτή η
συσκευή θα είναι έτοιμη για επανασύνδεση.
Σημειώσεις:
1. Η δυνατότητα σύζευξης όλων των συσκευών Bluetooth δεν είναι εγγυημένη λόγω της
ποικιλίας των δομών.
2. Η καλύτερη απόσταση εργασίας Bluetooth είναι 10 μέτρα χωρίς εμπόδια μεταξύ των
συσκευών.
3. Αυτή η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει μόνο με μία συσκευή Bluetooth κάθε φορά.
4. Στην περίπτωση εισερχόμενης κλήσης κατά την αναπαραγωγή Bluetooth· η μουσική θα
σταματήσει προσωρινά και θα συνεχιστεί όταν ολοκληρωθεί η τηλεφωνική κλήση. Με
παρατεταμένο πάτημα (2 δευτερόλεπτα), το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης μπορεί να συνδεθεί
αυτόματα με την πιο πρόσφατη συσκευή Bluetooth, εάν είναι διαθέσιμη εντός του εύρους
λειτουργίας.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΝΗΜΗ USB
Πριν αρχίσετε την αναπαραγωγή από τη μνήμη USB, συνδέστε τη συσκευή μνήμης USB στο πίσω
μέρος της συσκευής. Η συσκευή αναγνωρίζει, ότι η μνήμη USB είναι συνδεδεμένη ή
τοποθετημένη στη σωστή υποδοχή. Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας στον πίσω πίνακα στη
θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί επιλογής πηγής αναπαραγωγής
«Mode»· και περάστε στη λειτουργία USB, στη συνέχεια, η συσκευή θα εντοπίσει και θα
αναπαράγει αυτόματα μουσική. Κατά την αναπαραγωγή από τη μνήμη USB, πιέστε σύντομα το
κουμπί αναπαραγωγή / παύση, για να διακόψετε/συνεχίσετε την αναπαραγωγή. Πατήστε
σύντομα το κουμπί προηγούμενο / επόμενο για να μεταβείτε στο προηγούμενο ή το επόμενο
κομμάτι. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί προηγούμενο / επόμενο, για την γρήγορη
προώθηση προς τα μπρος ή προς τα πίσω του κομματιού και να συνεχίσετε την αναπαραγωγή
όταν το κουμπί απελευθερωθεί.
Παρατηρήσεις:
α. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο προέκτασης USB για τη σύνδεση και αναπαραγωγή, καθώς
αυτό θα επηρεάσει την ποιότητα του ήχου που αναπαράγεται και μπορεί να προκαλέσει διακοπές
κατά διάρκεια της αναπαραγωγής.
β. Η συσκευή υποστηρίζει αρχεία MP3 320 kbps και WAV 192 kbps καθώς και τη μνήμη USB με
μέγιστη χωρητικότητα 32GB.
γ. Πατήστε σύντομα το κουμπί της λειτουργίας επανάληψης στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε
τη λειτουργία επανάληψης: ενός κομματιού, τραγούδι, ενός φακέλου, όλων των κομματιών,
τυχαίας επανάληψης.
δ. Ταχεία επιλογή: πατήστε τα αριθμητικά κουμπιά 0-9 στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε ένα
κομμάτι. Πατήστε 2 κουμπιά αν υπάρχουν περισσότερα από 10 τραγούδια. Πατήστε 3 κουμπιά αν
υπάρχουν περισσότερα από 100 τραγούδια. Για παράδειγμα, αν θέλετε να αναπαραγάγετε το
τραγούδι 105, πατήστε 1, 0 και 5 στο τηλεχειριστήριο. Το σύμβολο 105 εμφανίζεται στην οθόνη
και αρχίζει η αναπαραγωγή.
AUX IN/LINE IN και έξοδος ακουστικών
Συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου καλωδίου 3,5 mm στην υποδοχή AUX IN στο πίσω μέρος
της συσκευής και το άλλο άκρο σε μια εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής. Ενεργοποιήστε τη
συσκευή ή πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία AUX. Επιλέξτε
ένα κομμάτι στη συσκευή αναπαραγωγής και ενεργοποιήστε το. Ο ήχος θα αναπαραχθεί από τα
ηχεία. Στη λειτουργία AUX, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα περιστρεφόμενα κουμπιά
αύξησης/μείωσης έντασης, σίγασης και αναπαραγωγής / παύσης.
GREEK
background
84
Εάν συνδέσετε ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών στο πίσω μέρος της συσκευής σε
οποιονδήποτε τρόπο λειτουργίας, ο ήχος δεν θα αναπαράγεται μέσω των ηχείων μόνο μέσω των
ακουστικών.
Λειτουργία τηλεχειριστηρίου
1- Κουμπί λειτουργίας: πατήστε το για να ενεργοποιήσετεπενεργοποιήσετε τη συσκευή σε
κατάσταση αναμονής.
2- Κουμπί αναπαραγωγήςαύσης: πατήστε το για αναπαραγωγή ή παύση μουσικής στη
λειτουργία USB/Bluetooth.
3- Κουμπί σάρωσης FM: Πατήστε το για αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση του διαθέσιμου
σταθμού FM.
4- Κουμπί για να επιλέξετε την πηγή αναπαραγωγής «Mode»: πατήστε το για να αλλάξετε τη
λειτουργία αναπαραγωγής μεταξύ FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5- Κουμπί σίγασης: πατήστε το για σίγαση της συσκευής, πατήστε το ξανά για να συνεχίσετε τον
ήχο.
6,7- Κουμπί προηγούμενοπόμενο: Πατήστε το για να περάσετε στο τελευταίο ή το επόμενο
κομμάτι στη λειτουργία Bluetooth/USB. Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετακίνηση προς
τα εμπρός ή προς τα πίσω της τρέχουσας διαδρομής στη λειτουργία USB και επιστρέψτε στην
κανονική λειτουργία όταν απελευθερωθεί.
Στη λειτουργία FM, πατήστε το κουμπί για να συντονίσετε σταδιακά τη ραδιοσυχνότητα κατά 0,1
MHz · παρατεταμένο πάτημα (2 δευτερόλεπτα), σας επιτρέπει να συντονίσετε αυτόματα τον
διαθέσιμο σταθμό πάνω ή κάτω από τη ζώνη.
8,9 - Κουμπί έντασης /-: πατήστε το για να ρυθμίσετε το επίπεδο έντασης.
10- Κουμπί επανάληψης: Πατήστε το επαναλαμβανόμενα για να αλλάξετε την αναπαραγωγή
μεταξύ επανάληψης ενός κομματιού / επανάληψης φακέλου / επανάληψη όλων των κομματιών ή
τυχαίας επανάληψης αναπαραγωγής στη λειτουργία USB.
11- Κουμπί ξυπνητηρίου: πατήστε παρατεταμένα (2 δευτερόλεπτα) για να
ενεργοποιήσετεπενεργοποιήσετε τον ξυπνητήρι.
12- Αριθμητικά κουμπιά: Πατήστε για εναλλαγή και επιλέξτε την κατάλληλη διαδρομή στη
λειτουργία USB.
Στη λειτουργία ραδιοφώνου, πατήστε για να επιλέξετε τον προγραμματισμένο σταθμό. ή
πηγαίνετε στον καθορισμένο σταθμό εάν εισαγάγετε τον αριθμό συχνότητας του αντίστοιχου
σταθμού.
Προσοχή: Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο, αφαιρέστε το φύλλο μόνωσης της
μπαταρίας (CR2025). η καλύτερη απόσταση εργασίας του τηλεχειριστηρίου είναι 5 μέτρα χωρίς
εμπόδια μεταξύ συσκευών· Κάντε ό,τι μπορείτε για να στρέψετε το τηλεχειριστήριο προς τη
συσκευή.
Αντιμετώπιση προβλημάτων:
1. Το ηχείο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί.
α. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένη.
2. Δεν υπάρχει ήχος.
α. Δοκιμάστε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου με το κουμπί έντασης του ήχου και ελέγξτε την
πηγή αναπαραγωγής.
β. επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για βοήθεια εάν το πρόβλημα παραμένει.
background
85
3. Θόρυβος κατά την ακρόαση σταθμών FM.
α. Μετακινήστε τη συσκευή αλλού για καλύτερη λήψη.
β. Επιλέξτε άλλο σταθμό με ισχυρότερο σήμα.
4. Διαλείπων ήχος στη λειτουργία Bluetooth
α. Δοκιμάστε να τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth πιο κοντά στο ραδιόφωνο.
β. Ανατρέξτε στις οδηγίες για την επανασύνδεση.
5. Στη λειτουργία Bluetooth η στάθμη ήχου είναι πολύ χαμηλή
α. Ελέγξτε το επίπεδο έντασης τόσο της συσκευής Bluetooth όσο και αυτής της συσκευής.
Προδιαγραφές
Πηγή τροφοδοσίας DC IN 5V/1A
Ραδιοφωνική συχνότητα FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Έκδοση Bluetooth: V5.0
USB 2.0, υποστήριξη αρχείων μουσικής: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (δεν εγγυάται την
αναπαραγωγή όλων των αρχείων)
Ενσωματωμένη μπαταρία: 3,7 V/1200 mA
Χρόνος αναπαραγωγής μπαταρίας: 4 ~ 5 ώρες ανάλογα με το επίπεδο έντασης
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 2 ~ 2,5 ώρες.
Κατανάλωση ισχύος: 5 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής: <0,5 W
Διάρκεια διάρκειας ξυπνητηριού: 1 ώρα
Ώρα: μορφή 24 ώρες
(Η παραπάνω προδιαγραφή μπορεί να ενημερωθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.)
GREEK
background
86
Πληροφορίες για το τροφοδοτικό
Δημοσιευμένες πληροφορίες
Τιμές και στοιχεία
Μονάδα
Ο ν ομ α σ ί α κ ατ ασ κ ε υ α σ τ ή ή
εμπορικό σήμα
Αριθμός εμπορικού μητρώου
Διεύθυνση
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Αναγνωριστικό μοντέλου
LC-H050100
Τάση εισόδου
100-240
V
Συχνότητα εισόδου του
εναλλασσόμενου ρεύματος
50/60
Τάση εξόδου
DC5
Ρεύμα εξόδου
1.0
Ισχύς εξόδου
7.15
Μέση ενεργή απόδοση
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10
%)
Κατανάλωση ενέργειας χωρίς
φορτίο
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
87
Oluline informatsioon.
Ÿ Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi.
Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba.
Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse:
Ÿ Mis on avatud päikesekiirguse vahetule toimele või radiaatorite lähedusse.
Ÿ Asetada muu, soojust eraldava, stereofoonilise varustuse peale.
Ÿ Blokeerides ventilatsiooni või tolmusesse kohta.
Ÿ Pidevale vibratsioonile allutatud kohtadesse.
Ÿ Kõrge niiskustasemega kohtadesse.
Ÿ Seadet ei tohi asetada küünalde või avatud tule lähedusse.
Ÿ Seadet võib kasutada ainult käesolevas juhendis kirjeldatud viisil.
Ÿ Enne toite esimest sisselitamist tuleb veenduda, et toide oleks õigesti ühendatud.
Ohutuse seisukohalt ei tohi korpuseid lahti võtta ega üritada seadme sisemusse tungida. Seadet
ivad parandada ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
Seadet ei tohi lahti keerata ega selle korpust avada, sest selles ei ole kasutaja poolt
parandatavaid osi. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse
kvalifitseeritud töötajad.
OHUTUST KÄSITLEV OLULINE TEAVE
1. Lugeda juhend läbi – enne seadme kasutamist alustamist tuleb kogu teenindusjuhend ja
ohutust käsitlev teave läbi lugeda.
2. Säilitada juhend – kasutus- ja teenindusjuhend tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
3. Järgida hoiatusi – toimida kooslas kõikide seadmel paiknevate hoiatuste ja
teenindusjuhendiga.
4. Järgida juhiseid – toimida kooslas teenindusjuhendi ja kasutajale mõeldud juhistega.
5. Paigaldus – paigaldada seade kooskõlas tootja juhistega.
6. Toiteallikad – seadme toiteks peab kasutama ainult toitekaabli märgistustel antud
parameetritega allikaid. Juhul kui kasutaja ei ole kindel kodus oleva toite liigis, peab ta ühendust
tma seadme müüja või kohaliku elektrienergia tarnijaga.
7. Vesi ja niiskus – tulekahju või elektriögi ohu vähendamiseks ei tohi seadet vihma, vee ja
niiskuse vahetule toimele, nagu nt saunas või vannitoas, allutada. Mitte kasutada käesolevat
seadet vee, näiteks vanni, kraanikausi, köögivalamu või pesupali, läheduses, niiskes keldris või
basseini juures (või sarnastes kohtades).
8. Esemed ja vedelikud seadmes – läbi seadme avade ei tohi sisse suruda mingeid esemeid, sest
need võivad kokku puutuda ohtliku pinge punktidega, mis omakorda võib põhjustada tulekahju
i elektrilöögi. Mitte mingil juhul ei tohi seadme pindadele mingeid vedelikke kallata.
Seadmele ei tohi asetada vedelikke sisaldavaid esemeid.
9. Teenindus – keelatud on seadme ülevaatust omakäeliselt läbi viia. Avatud katted võivad
põhjustada kokkupuudet ohtliku pingega ja osutuda ohtlikuks. Seadme hoolduse ja
parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
10. Varuosad – osade väljavahetamisel tuleb kontrollida kas teeninduse töötaja on kasutanud
tootja poolt soovitatud varuosi või kas osad on originaalosadega identsed. ljavahetamine
kinnitamata osade vastu ohustab tulekahju puhkemise, elektrilöögi ja muude turvariskidega.
11. Seadme keskkonna maksimaalne temperatuur võib olla kuni 35°C.
12. Elektrostaatilisi lahendusi puudutavad juhised – kui seadme töö on häiritud
elektrostaatilistest lahendustest tuleb see välja lülitada ja seejärel uuesti sisse lülitada või teise
kohta ümber tõsta.
GREEK
background
88
13. Patareid
a. Patareisid ei tohi allutada üleärase soojuse, nagu nt päikesekiired, tuli jms, toimele.
b. Patareide utiliseerimisel tuleb pöörata tähelepanu keskkonnakaitse aspektidele.
c. Patareide kasutamist puudutav hoiatus: patareidel ei tohi lasta kuluda kuni lekkimiseni, mis
ib põhjustada kehavigastusi ja seadme kahjustusi:
Ÿ Patareide sisestamisel pöörata tähelepanu nende polaarsusele (+ ja -).
Ÿ Ei tohi kasutada samaaegselt erinevaid patareisid — vanu ja uusi, standardseid ja
alkaalpatareisid, jne.
Ÿ Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb patareid välja võtta.
HOIATUS
Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete ja psüühiliste võimetega või seadmega
ötamise kogemusi või teadmisi mitte omavad inimesed (sealhulgas lapsed), kui nad ei viibi
nende ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või kui neid ei ole seadme ohutu
kasutamise teemal instrueeritud. Kui seadet teenindavad lapsed, on nõutav täiskasvanute
kohaolek; see võimaldab tagada seadme ohutu kasutuse.
1. Keelatud on töötavat seadet järelvalveta jätta! Kui seadet isegi lühikese aja jooksul ei
kasutata, tuleb see välja lülitada.
2. Seadet ei tohi teenindada taimeriga välise kella vahendusel ega eraldiasetseva
kaugjuhtimisega süsteemi abil.
3. Toitejuhtme kahjustuste korral ohtude vältimiseks peab väljavahetamist teostama tootja,
autoriseeritud teeninduspunkt või muu, asjakohast kvalifikatsiooni omav isik.
4. Enne seadme teenindamise juurde asumist tuleb veenduda, et selle pinge vastab kohalikus
toitergus pingele.
5. Tulekahju või elektrigi vältimiseks tuleb seadet kaitsta kuumade kohtade, vihma, niiskuse ja
tolmu toime eest.
6. Seadet ei tohi allutada tugevate magnetljade toimele.
7. Vahetult võimendile või vastutjale seadet asetada ei tohi.
8. Seadet ei tohi viia niiskesse kohta, sest niiskusel on elektrilistele allüksustele kahjulik mõju.
9. Peale seadme külmast sooja või niiskesse kohta toomist võib mängija sees olevale läätsele
tekkida niiskuse kondensatsioon. Sellises olukorras seade korralikult tööle ei hakka. Niiskuse
aurumise võimaldamiseks tuleb sisselitatud seade jätta umbes tunniks ajaks seisma.
10. Seadet ei tohi puhastada keemiliste lahustitega, sest need võivad kahjustada korpuse
lakikihti. Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga.
HELEPANU
Deklaratsioon
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab
direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik
vastavusdeklaratsioon asub leheljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
Vastutav ettete: 2N-Everpol Sp. Z O.O.
Pawska 403A, 02-801 Varssavi, Poola
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Toode on toodetud kõrgkvaliteetsetest taastootmisesse suunatavatest ja taaskasutatavatest
materjalidest ning alksustest.
background
89
Seadmel paiknev läbimmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa
direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete
käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet
ei tohi ära visata koos tavaliste olmeätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine väldib
potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Seade on varustatud Euroopa direktiiviga 2006/66/EC hõlmatud patareidega. Patareide
äraviskamine koos kodumajapidamisätmetega on keelatud. Tutvuda patareide
eraldiasetsevalt kogumist käsitlevate kohalike eeskirjadega, sest õige utiliseerimine väldib
potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Looduskeskkonna kaitset käsitlev teave
Pakend sisaldab ainult vajalikke elemente. Tehtud on kõik endast olenev, et kolm
koostismaterjali oleks hõlpsasti eraldatavad: papp (kast), polüstüreenvaht (seesmine kaitse) ja
polüeleen (kotid, kaitsepoogen). Toode on toodetud materjalidest, mida saab suunata
taastootmisesse ja peale nende eriotstarbelise ettette poolt demonteerimist, uuesti
kasutada. Järgida pakendmaterjalide, patareide ja kasutatud seadmete utiliseerimist käsitlevaid
kohalikke ettekirjutusi.
Materjalide salvestamiseks ja esitamiseks võib vaja minna nõusolekut. Tutvuge autoriguse ja
esinejate/kunstnike õiguste seadusega.
ERP2 (elektrienergiaga seotud seadmed) puudutav märkus
Käeolev ökoprojektiga seade vastab vastab ökoprojektide nõudeid käsitleva KOMISJONI (EÜ)
MÄÄRUSE nr 1275/2008 kontori- ja kodukasutuseks mõeldud seadmete väljalülitatuna ja
ooteriimis energiatarbimist puudutava direktiivi 2009/125/WEustava 2. etapi nõuetele.
Kaubamärgi ja logo Bluetooth® omanik on ettete Bluetooth SIG, Inc. USA. Asjaomaste
kaubamärkide ja logo kasutamine on litsentseeritud. Muud märgid ja kaubanimed kuuluvad
asjakohastele omanikele.
background
90
Täname meie toote valimise eest, palume enne seadme kasutamise alustamist käesolev juhend
hoolikalt läbi lugeda ja sellega tutvuda. Palume säilitada juhend tulevikus kasutamiseks.
Juhtelementide asetus
1- Kõlar; 2- Nupp “eelmine”; 3- Allika valiku nupp “Mode”; 4- Nupp “esitamine/paus”;
5- Jaamade mälu nupp; 6- Alarmi nupp; 7- Kuvar; 8- Nupp järgmine”;
9- Ooterežiimi/sisselülitamise nupp; 10- Helitugevuse reguleerimise pöördnupp;
11- Korduse nupp (ühe muusikapala kordus/faili kordus/juhuesitus/kogu sisu kordus)
12- Raadiojaamade otsingu nupp; 13- Sisse/ljalitamise lüliti;
14- Alalisvoolu toitepesa 5V; 15- Kuularite pesa;
16- AUX-IN sisend; 17- USB pesa; 18- Toite ja laadimise LED näidik;
TOITE ÜHENDAMINE JA AKU LAADIMINE
Seadmel on sisseehitatud aku korduvlaadimiseks. Enne kõlari sisselülitamist tuleb teha
järgmist, et aku saaks laadida.
1. Ühenda USB kaabli üks ots 5 V sisendis vooluga, ning teine ots USB pesaga toitepistikusse.
Järgmiseks ühenda toitepesa vooluvõrku.
2. Punane LED diood seadme paneelil on laadimise protsesi ajal sisselitatud. See kustub peale
täielikku laadimist (peale u. 2-2.5 tundi).
3. Kui seade saab toidet oma sisseehitatud aku pealt, miille laetuse tase on liiga madal,jääb
lugude esitus seisam ja seade lülitub välja. Ühendage seade laadimiseks voolurku ja käivitage
edastus uuesti.
Märkused: Aku eluiga saab pikendada järgides allolevaid juhiseid ja suuniseid.
a. Esimene laadimine peaks kestma vähemalt 10 tundi. Aku saab saavutab oma täieliku tootluse
peale 3 täis ja tühjaks laadimise tsüklit. Parimad tulemused on alati täieliku täislaadimise korral.
Vastupidisel juhul võib lüheneda akukasutus.
b. Laadimine ja seadme kasutus peaks toimuma temperatuuril 5°C kuni 35°C kraadi.
c. Akut ei tohi laadida kauem kui 24 tundi. Õleärane laadimine vähendab aku eluiga.
Mitmekordne täis ja tühjaks laadimine mõjutab aku kasutusiga. Kõikides tingimustes ei ole
imalik garanteerida aku püsivat edastusudlust. Aku tööea pikkuse muutused ei kuulu
garantii alla.
e. Laadimise ajal võib samaaegselt kuulata muusikat.
f. Mitte kasutada seadet pikaaegselt kõrge niiskustaseme ja temperatuuriga kohtades.
g. Kui kõlarit ei kasutada pikema aja vältel, tuleb see välja lülitada.
background
91
Seadme toite sisselitamine: Seadme sisselülitamiseks liigutage tagapaneelil paiknev
toiteliti asendisse „ON” või väljalülitamiseks (kuvari väljalitamiseks) asendisse OFF”.
Valmisoleku riimis sisse/ljalitamiseks vajutage lühidalt esipaneelil või puldil paiknevat
toitenuppu. Esipaneeli toitenupu pikk vajutamine võib kuvari välja lülitada; sisselitamiseks
vajutage uuesti pikalt. Allika valiku nupu Mode” lühike vajutamine võimaldab valida esituse
režiimi: FM/Bluetooth/USB/AUX. Tagapaneeli toiteliti abil seadme väljalülitamise korral
seadet kaugjuhtimispuldiga sisse lülitada ei saa, sest toide on täielikult katkestatud.
Aja määramine: Vajutage ja hoidke (2 sekundit) valmisoleku režiimis esituse allika valiku
nuppu Mode, kuni kella numbrid hakkavad kuvaril vilkuma ning keerake seejärel tunni numbri
määramiseks helitugevuse pöördnuppu. Minutite määramisele minekuks vajutage ja hoidke
uuesti esituse allika valiku nuppu Mode”. Keerake nende reguleerimiseks helitugevuse
pöördnuppu ja vajutage seejärel toimingu lõpetamiseks ning seadetest väljumiseks
esitamise/pausi nuppu.
Alarmi määramine: Määramise alustamiseks vajutage lühidalt esipaneelil paiknevat alarmi
nuppu, kuni kella numbrid vilkuma hakkavad. keerake tunni numbri reguleerimiseks
helitugevuse pöördnuppu ja vajutage minutite määramisele minekuks uuesti alarmi nuppu.
Kasutage tunni määramiseks kasutatud meetodit minutite / alarmi allika (FM/USB/Beep) /
alarmi valjuse / alarmi sisse/ljalitamise määramiseks ja vajutage seejärel alarmi määramise
lõpetamiseks alarmi nuppu. Alarmi määramise sisse- või väljalitamiseks vajutage ja hoidke (2
sekundit) alarmi nuppu. Veenduge, et kuvaril on näha äratuskella sümbol, mis tähendab, et
alarm on sisse lülitatud ja vaikimisi konfigureeritud.
Märkused:
a. Kell ja alarmi aeg võidakse aku tühjenemise ja alalisvoolu toitega ühenduse puudumise korral
lähtestada. Pärast laadimist võib tekkida kellaaja seadete uuesti konfigureerimise vajadus.
Seadete kao vältimiseks soovitame säilitada ühendus alalisvoolu allikaga.
b. Alarmi aktiveerumisel vajutage alarmi heli vaigistamiseks lühidalt toite nuppu ja seade
lülitab alarmi automaatselt järgmisel päeval samal ajal sisse.
c. Liiga vaikse alarmi heli vältimiseks soovitame alarmi valjuseks määrata tase 15.
d. Alarmi kestvusaeg on 1 tund ja see lülitub automaatselt välja.
e. Valides alarmi allikaks USB, veenduge, et USB seade on saadaval ja õigesti ühendatud.
Vastasel juhul lülitub seade helialarmile.
f. Kella ja alarmi võite määrata ka puldiga, määramise toiming on samasugune nagu esipaneeli
nuppude abil.
g. Palume seadme toidet täielikult mitte katkestada (tagapaneeli lüliti ei tohi olla asendis
“OFF), vastasel juhul alarm sisse ei lülitu. Kuvari võite esipaneeli toitenuppu pikalt vajutades
lja lülitada, aga alarmi funktsioon jääb endiselt aktiivseks.
Raadio kasutamine
Enne raadio kuulamise alustamist tuleb antenn täielikult lahti laotada ja FM signaali parema
vastutu saavutamiseks seade akna lähedusse tõsta. Raadio sisse/ljalitamiseks vajuta
lühidalt sisse/ljalülitamise nuppu. Väljundvaljuse taseme reguleerimiseks keera helitugevuse
pöördnuppu.
Skaneerimine all-in-one (FM jaamade automaatne skaneerimine ja salvestamine):
esitamise/pausi nupu pikk vajutamine (2 sekundit) võimaldab automaatselt skaneerida ja
salvestada saadaolevad FM jaamad. Seade võimaldab programmeerida maksimaalselt 60
jaama. Programmeeritud jaama ümberlitamiseks ja valimiseks vajuta lühidalt nuppu
eelmine/rgmine. Esitamise/pausi nupu lühike vajutamine võib heli vaigistada, heli
taastamiseks vajuta seda uuesti.
background
92
Automaatne häälestamine: jaama sagedusribal üles- või allapoole automaatseks
häälestamiseks vajuta ja hoia (2 sekundit) eelmise või järgmise nuppu.
älestamine: Sageduste 0,1 MHz võrra astmeliselt reguleerimiseks keerake raadiojaamade
otsingu pöördnuppu; Konkreetse raadiojaama valimiseks võite jaama sageduse numbri
sisestada ka puldi numbriliste nuppude abil.
Jaamade käsitsi programmeerimine: rast automaathäälestuse abil lemmikraadiojaama
valimist vajutage kõigepealt lühidalt jaamade mälu nuppu, vajutage ümberlülitamiseks ja
soovitud mälu numbri valimiseks korduvalt nuppu eelmine või järgmine, valiku kinnitamiseks
vajutage uuesti mälu nuppu. Siis salvestatakse käesolev jaam mällu.
Bluetooth teenus
Käesoleval seadmel on Bluetooth funktsioon, mis võimaldab teiselt Bluetooth seadmelt (nagu
nutitelefon, tahvelarvuti, jne) muusika juhtmevaba esitamist.
1. Seadme sisselülitamiseks vajuta sisse/väljalülitamise nuppu, Bluetooth režiimi minekuks
vajuta lühidalt esitamise nuppu. Bluetooth sümbol hakkab vilkuma, mis tähendab, et seade on
paarimiseks valmis.
2. Lülita välisel seadmel sisse Bluetooth funktsioon ja otsi üles paarimiseks saadaolevad
seadmed (palume tutvuda välise seadme kasutusjuhendiga), seejärel kontrolli saadaolevat
Bluetooth seadet loendist. Vali paarimiseks BP PP7BT. Pärast vaikimisi paarimist jääb Bluetooth
sümbol kuvaril stabiilseks.
3. Vali ja esita muusikat väliselt Bluetooth seadmelt, kohanda nii käesoleva kui välise seadme
helitugevuse tase, heli hakatakse esitatama käesoleva seadme kõlari abil.
4. Eelneva või järgneva heliraja valimiseks vajuta nuppu eelmine/rgmine; muusika
mängimiseks või peatamiseks vajuta lühidalt nuppu esitamine/paus; Esitamise/pausi nupu pikk
vajutamine (2 sekundit) võib Bluetooth seadmete jooksva ühenduse lõpetada, pärast mida on
käesolev seade valmis uueks paarimiseks.
Märkused:
1. Seoses konstruktsiooniliste erinevustega ei tagata kõikide Bluetooth seadmete vaikimisi
paarimist.
2. Bluetooth parim tööulatus on seadmete vaheliste tõkete puudumisel 10 meetrit.
3. Käesolev seade võib samaaegselt töötada ainult ühe Bluetooth seadmega.
4. Bluetooth esituse ajal sissetuleva ühenduse korral; muusika peatub hetkeks ja taastab
esitamise pärast telefonine lõppemist. Esitamise/pausi nupu uuesti pikalt (2 sekundit)
vajutamine võib automaatselt paarida viimati paaritud Bluetooth seadmega, kui see on
öulatuses saadaval.
USB mälupulga pealt edastuse kasutamine
Enne USB pealt muusika edastamist tuleb USB sisestada seadme taga olevasse USB pesasse.
Seade tunneb õieti pesasse asetatud USB ära. Lükka lüliti asetisse ON, et seade sisse lülitada.
Vajutage esituse allika valiku nuppu Mode”; ja liikuge USB režiimi, seejärel tuvastab ja esitab
seade muusika automaatselt. Lugude kuulamise ajal USB pulgalt naciśnij vajuta lühidalt nuppu
esitus / paus , et peatada või taasalustada edastus. Vajutades lühidalt eelmine / järgmine saate
naasta kas eelmise loo juurde või minna järgmise loo juurde. Vajutades ja hoides all nuppu
eelmine / järgmine saate kerida lugu kas edasi või tagasi.
Märkused:
a. Mitte kasutada USB pikenduskaablit ühendamiseks ja edastamiseks, see võib mõjutada lo
esitamist või põhjustada katkestusi pala edastuses.
b. Seade mängib MP3 formaadis lugusid 320 kbps ja WAV 192kbps ning USB mälu maksimaalse
mahuga 32GB.
c. Vajuta lühidalt kordusfunktsiooni nuppu puldil, et valida kordusreziim: üks lugu, üks kaust,
kõik lood või juhuslik esitus.
background
93
d. Kiirvalik: vali puldil olevate nuppude 0–9 abil , loo järjekorranumber. Kasuta 2 nuppu, kui on
rohkem kui 10 lugu. Kasuta valikuks 3 nuppu, kui on rohkem kui 100 lugu. Näiteks kui soovita
kuulata lugu nr 105, vajutage puldil nuppe 1, 0 ja 5. Ekraanil ilmub sümbol 105 ja algab esitus.
AUX//LINE IN ja kuularite väljund
Ühenda üks osa 3,5 mm kaablist AUX IN pesasse mis asub seadme tagaküljel, ja teine osa
lisesse mängijasse. Lülita seade sisse või vali edastus reziim, et valida AUX reziim. Vali välisel
mängijal lugu ja ava see. Heli edastatakse kõlaritest. AUX reziimis saab kasutada helitugevuse
pöördnuppu, vaigistusnuppu ja nuppu esitus / paus.
Kui ühendate kõrvaklapid seadme tagaljel asuvasse pesasse seadme tagaküljel, lõppeb heli
edastus kõlaritest ja jätkub kõrvaklappidest.
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
1- Toitenupp: Vajutage valmisoleku riimis seadme sisse/ljalülitamiseks.
2- Esitamise/pausi nupp: vajutage Bluetooth/USB riimis muusika esitamiseks või
peatamiseks.
3- FM skaneerimise nupp: vajutage saadaolevate FM raadiojaamade automaatseks otsimiseks
ja salvestamiseks.
4-Esituse allika valiku nupp Mode”: vajutage esitamise riimide FM/Bluetooth/USB/AUX IN
ümberlitamiseks.
5- Vaigistamise nupp: vajutage heli vaigistamiseks, heli taastamiseks vajutage seda uuesti.
6,7- Nupp eelmine järgmine: Vajutage Bluetooth/USB režiimis viimasele või järgmisele
muusikapalale ümberlülitamiseks. Vajutage ja hoidke USB režiimis jooksva muusikapala kiireks
edasi- või tagasikerimiseks ning pärast selle vabastamist normaalsesse režiimi naasmiseks.
Vajutage nuppu FM riimis raadiosageduse astmeliselt 0,1 MHz võrra reguleerimiseks; pikalt
vajutamine (2 sekundit), võimaldab saadaolevad jaamad sagedusribal automaatselt üles või
allapoole häälestada.
8,9 - Helitugevuse nupp +/-: vajutage valjuse taseme määramiseks.
10- Korduse nupp: USB riimis vajutage seda korduvalt ühe muusikapala / faili / kõikide
muusikapalade kordamise või juhuesituse vahel ümberlitamiseks.
11- Alarmi nupp: pikalt vajutamine (2 sekundit), võimaldab alarmi sisse/välja lülitada.
12-Numbrilised nupud: Vajutage USB režiimis ümberlitamiseks ja asjakohase heliraja
valimiseks.
Raadio režiimis vajutage programmeeritud jaama valimiseks; või minge kindlale jaamale,
asjakohase jaama sageduse numbri sisestamise korral.
Tähelepanu: Enne puldi kasutamist tuleb aku (CR2025) isolatsioonileht välja võtta; puldi parim
öulatus on seadmete vaheliste tõkete puudumisel 5 meetrit; Püüdke pult võimalikult paremini
seadme poole suunata.
Probleemide lahendamine:
1. Kõlarit ei saa sisse lülitada.
a. Kontrolli kas toide on õigesti ühendatud.
2. Puudub heli.
a. Proovi helitugevust pöördnupuga reguleerida ja kontrolli esituse allikat.
b. probleemi jätkuva esinemise korral võta abi saamiseks ühendust teeninduskeskusega.
GREEKGREEK
background
94
3. Taustra FM jaamade kuulamisel.
a. parema vastuvõtu saavutamiseks tuleb seade viia teise kohta.
b. valida muu, tugevama signaaliga jaam.
4. Katkev heli Bluetooth režiimis
a. b. Proovi Bluetooth seade raadiole lähemale asetada.
b. Palun uuesti paarimiseks juhendiga tutvuda.
5. Bluetooth riimis on helitugevuse tase liiga madal
a. Kontrolli nii Bluetooth seadme kui käesoleva seadme helitugevuse taset.
Spetsifikatsioon
Toiteallikas: DC IN 5V/1A
FM sagedus: 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth versioon: V5.0
USB 2.0, teenindab muusikafaile: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (kõikide failide esitamine ei ole
garanteeritud)
Sisseehitatud aku: 3,7V/1200mA
Akutoitel esitamise aeg: sõltuvalt helitugevuse tasemest 4 ~ 5 tundi
Aku laadimise aeg: 2~2,5 tundi.
imsustarbimine: 5W
imsustarbimine valmisoleku riimis: <0,5 W
Alarmi kestvusaeg: 1 tund
Kellaaeg: 24 tunni formaat.
(Ülaltoodud spetsifikatsiooni võidakse ilma eelneva hoiatamiseta uuendada)
background
Toiteplokki puudutav teave
Avaldatud teave
Väärtused ja andmed
Ühik
Tootja nimetus või kaubark
Äriregistri number Aadress
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Mudelitähis
LC-H050100
Sisendpinge
100-240
V
Vahelduvvoolu sisendsagedus
50/60
ljundpinge
DC5
ljundvool
1.0
ljundimsus
7.15
Keskmine tootlikkus
Tootlikkus madalal koormusel
(10 %)
imsustarbimine ilma
koormuseta
95
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
96
Svarbi informacija
Ÿ Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui.
Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio.
Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį dgnose vietose, pvz. vonios kambaryje.
Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose:
Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saus spindulių ar šalia radiatorių.
Ÿ Dėti jį ant viaus kitos stereofoninės įrangos, kuri išleiia šilumą.
Ÿ Blokuojant ventiliaciją arba dulkėtoje vietoje.
Ÿ Vietose, kuriose vyksta nuolatinė vibracija.
Ÿ Vietose, kur yra didelė dgmė.
Ÿ Draudžiama dėti įrenginį arti žvakių ar atviros liepsnos.
Ÿ Įrenginys gali būti naudojamas tik šiame vadove aprašytu būdu.
Ÿ Prieš įjungdami maitinimą pirmą kartą, įsitikinkite, kad sros adapteris yra tinkamai
prijungtas.
Dėl saugumo priasčių, drauiamas gaubtų išmontavimas bei įrenginio vidaus atskleidimas.
Įrenginio remontas tutų būti aptarnaujamas kvalifikuoto techninio personalo.
Draudžiama ardyti įrenginį bei atidarinėti jo korpusą, nes jo viduje nėra jokių dalių, kurias galė
naudotojas pataisyti. Techninė priiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio
personalo.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
1. Perskaitykite instrukcijas – prieš naudodami įrenginį perskaitykite visą naudojimo instrukciją
ir saugos informaci.
2. Išsaugokite instrukcijas – privaloma išsaugoti naudojimo ir valdymo instrukcijas būsimam
naudojimui.
3. Laikykitės įsjimų – privaloma laikytis visų prietaiso įspėjimų pateiktų ant įrenginio ir
vadovautis naudojimo instrukcijomis.
4. Laikykitės instrukcijų – privaloma vadovautis naudojimo instrukcijomis bei nurodymais
vartotojui.
5. Diegimas – nustatykite įrenginį pagal gamintojo instrukcijas.
6. Maitinimo šaltiniai – įrenginys turi būti maitinamas tik iš šaltinių, kurių parametrai nurodyti
maitinimo laido žymenyse. Jei vartotojas nėra tikras, kokios energijos tipą turi namuose, tu
susisiekti su savo įrenginio platintoju arba vietiniu elektros energijos tieju.
7. Vanduo ir dgmė – norėdami suminti gaisro ar elektros smūgio pavo, saugokite įrengi
nuo tiesioginio lietaus, vandens ir drėgs poveikio, tokio kaip pvz. saunoje ar vonioje.
Nenaudokite šio įrenginio šalia vandens, pavyziui, prie vonios, kriauks, virtuvės ar kubelio,
šlapiame rūsyje arba prie baseino (ar panašiose vietose).
8. Objektai ir skysčiai įrenginyje – drauiama kišti bet kokius daiktus per įrenginio angas, nes
jie gali liestis su pavojingos įtampos taškais ir komponentais, dėl ko gali kilti gaisras arba įvykti
elektros smūgis. Griežtai drauiama išpilti bet kokius skysčius ant įrenginio paviršiaus.
Draudžiama dėti ant įrenginio viaus objektus, kuriuose yra sky.
9. Techninis aptarnavimas – draudžiama savarankiškai bandyti asmeniškai nayti įrenginį.
Danio atidarymas gali sukelti kontaktą su pavojinga įtampa ir sukelti vartotojui kitus pavojus.
Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.
10. Atsarginės dalys – keiant dalis, įsitikinkite, kad techninės priežiūros darbuotojas
panaudojo gamintojo rekomenduotas atsargines dalis arba kad dalys yra identkos
originalioms dalims. Nepatvirtintų dalių panaudojimas sukelia gaisro, elektros smūgio pavojų ar
kitus pavojus.
11. Diiausia įrenginio aplinkos temperatūra tai 35°C.
12. Patarimai dėl elektrostatinių iškrovų - jei prietaiso veiksmingumas yra veikiamas
elektrostatinių iškrovimų, išjunkite jį ir vėl įjunkite arba perkelkite įrenginį į kitą vietą.
background
97
13. Baterija
a. Baterijos negali būti veikiamos per didelės temperatūros, pavyziui, saulės spindul, ugnies
ir tt.
b. Išmesdami baterijas, atkreipkite dėmesį į aplinkosaugos aspektus.
c. Įsjimas dėl baterijų naudojimo: nodami išvengti baterijų nutejimo, dėl kurio galite
saloti savo kūną ar sugadinti įrengi:
Ÿ Įdami bateriją atkreipkite dėmesį į jos poliarizacija (+ ir -).
Ÿ Nenaudokite skirtingų baterijų tuo pačiu laiku - senų ir naujų, standartinių ir šarminių
baterijų ir kt.
Ÿ Ilgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu, išimkite iš jo baterijas.
ĮSJIMAS
Įrenginiu netutų naudotis asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnes fizines, juslines ar
psichines galimybes, ir asmenys, neturintys pakankamai žinių ir patirties, jei jie nėra prižiūrimi
asmenų atsakingų už jų sau, ir nebuvo jiems nurodyta, kaip saugiai naudoti įrenginį.
Suaugusių asmenų buvimas reikalingas, jei vaikai naudoja prietaisą; tai užtikrins saugų įrenginio
naudojimą.
1. Niekada nepalikite veikiaio įrenginio be priežiūros. Išjunkite prietaisą, kai jis
nenaudojamas, net trumpą lai.
2. Prietaiso negalima valdyti per išorinį laikrodį su sinchronizavimo grandimis arba per atski
nuotolinio valdymo sistemą.
3. Nodami išvengti pavojaus maitinimo laido sužalojimo atveju, jį pakeisti tutų gamintojas,
įgaliotas aptarnavimo centras ar kitas kvalifikuotas asmuo.
4. Prieš pradedant įrenginio naudojimą patikrinkite, ar jo įtampa atitinka vietos maitinimo
įtampą.
5. Nodami išvengti gaisro ar elektros sgio, apsaugokite prietaisą nuo karštų vie, lietaus,
dgmės ir dulkių poveikio.
6. Saugokite įrenginį nuo stipraus magnetinio lauko.
7. Draudžiama statyti įrenginį tiesiai ant stiprintuvo ar AV imtuvo.
8. Draudžiama statyti įrenginį dgnoje vietoje, nes dgmė neigiamai veikia elektrinius
komponentus.
9. Kai įrenginys atnešamas iš šaltos į šiltą vietą arba į drėgną vietą, ant objektyvo, esančio
grotuvo viduje, gali įvykti dgmės kondensacija. Tokiu atveju įrenginys dirbs netinkamai.
Palikite įrenginį maždaug vienai valandai, kad dgmė išgaruo.
10. Drauiama valyti įrenginį cheminiais tirpikliais, nes jie gali peisti dengiajį laką.
Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu.
DĖMESIO
Deklaracija
Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka
Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją
galite rasti interneto svetaije www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefonas: +48 22 331 99 59, e. ptas: info@everpol.pl
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir
pakartotinai naudoti.
GREEK
background
98
Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiuliažės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį
reglamentuoja Europos direktyvos 2012/19 /EU nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos
elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais. Privaloma laikytis vietinių
taisyklių. Drauiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas
senojo produkto pašalinimas užtikrins galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai
prevenciją.
Šiame įrenginyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos direktyva 2006/66/EC. Baterijas
draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Privaloma susipažinti su vietos atski
medžiagų rinkimo reglamentus, nes dėl teisingo šalinimo bus išvengta galimų neigia
pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija apie aplinkos apsau
Pakuoje yra tik būtini elementai. Buvo imtasi visų pastangų, kad būtų galima lengvai atskirti
tris pakuos sudedamąsias dalis: kartoną (žė), polistirolo putplastį (apsauginė danga) ir
polietileną (krepšeliai, apsauginis latas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurios gali būti
perdirbamos ir pakartotinai panaudotos, kai jas išmontuoja specializuota įmonė. Privaloma
laikytis vietinių pakavimo meiagų, sunaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo
taisyklių.
Medžiagų įrašymui ir atrimui gali reiti sutikimo. Žr. autorių teisių ir atli/artistų teis
įstatymą.
Pastaba apie ERP2 (su energija susijusią įran)
Šis ekologinio projektavimo įrenginys atitinka Komisijos reglamento (EB) Nr. 1275/2008, kuriuo
įgyvendinama Direktyva 2009/125/EB dėl nenaudojamų ir bujimo režimo elektroninių
prietaisų energijos vartojimo biure ir buities reikms, 2 etapui.
Bluetooth® pres ženklai ir logotipai priklauso įmonei Bluetooth SIG, Inc. JAV. Šių ženklų ir
logotipų naudojimas pagal licenci. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso
atitinkamiems savininkams.
background
99
GREEK
Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gami. Prieš pradami naudotis, atiiai perskaitykite šią
instrukciją. Išsaugokite instrukci, kad galėtute peržti ateityje.
Valdymo elementų patis
1- Garsiakalbis 2- Mygtukas Ankstesnis“ 3- Atkūrimo šaltinio parinkties mygtukas Mode“
4- Atrimo / pauzės mygtukas 5- Radijo stoties atminties mygtukas
6- Žadintuvo mygtukas 7- Ekranas 8- Mygtukas Kitas
9- Bujimo režimo / įjungimo mygtukas 10- Garsumo reguliavimo ranke
11- Kartojimo mygtukas (vieno kūrinio kartojimas / aplanko kartojimas / atsitiktinis atkūrimas /
viso turinio kartojimas)
12- Radijo dnio paikos rankenėlė 13- Įjungimo / išjungimo jungiklis
14- NS 5 V maitinimo lizdas 15- Ausinių lizdas
16- AUX-IN įvestis 17- USB lizdas 18- Maitinimo ir įkrovimo šviesos diodų indikatorius
MAITINIMO JUNGTIS IR BATERIJOS ĮKROVIMAS
Įrenginyje įmontuota pakartotinai įkraunama baterija. Prieš įjungdami garsiakalbį, atlikite toliau
nurodytus veiksmus, kad įkrautumėte bateri.
1. Vieną pateiktą USB kabelio galą prijunkite prie 5 V nuolatinės srovės įvesties įrenginio galije
sieneje, kitą galą - prie pateikto maitinimo šaltinio su USB jungtimi. liau prijunkite maitinimo
šaltinį prie sienos kištukinio lizdo.
2. Įkrovimo metu dega raudonas LED diodas galiniame įrenginio skydelyje. Jis užsta, kai
baterija viskai įkraunama (maždaug po 2-2.5 valan).
3. Kai įrenginį maitina integruota baterija, o įkrovos lygis per žemas, atkūrimas bus sustabdytas,
o įrenginys išsijungs. Prijunkite maitinimo šaltinį baterijai įkrauti ir tęskite atkūri.
Pastabos: Galite prasti baterijos gyvavimo trukmę, laikydamiesi toliau pateiktų saugojimo ir
įkrovimo nurodymų.
a. Pirmasis įkrovimas turi trukti mažiausiai 10 valandų. Baterija įgys pilną pagumą po 3 pilnų
įkrovimų ir iškrovi. Geriausi įkrovimo rezultatai pasiekiami baterijai viskai išsikrovus.
Priingu atveju baterijos gyvavimo trukmė gali sutrumpėti.
b. Įrenginį reikia įkrauti ir laikyti 5°C – 3C temperaroje.
c. Nekraukite baterijos ilgiau nei 24 valandas. Perteklinis iškrovimas ar įkrovimas sutrumpina
baterijos gyvavimo trukmę.
Pakartotinis įkrovimas ir iškrovimas turi įtakos baterijos gyvavimo trukmei, bet taip pat atrimo
laikui. Negalima garantuoti pastovaus atkūrimo laiko bet kokiomis sąlygomis. Kintantis darbo
laikas su baterija negali būti garantinių skundų pagrindas.
e. Įkrovimo metu galite klausytis muzikos.
background
100
GREEK
f. Nenaudokite įrenginio ilgą laiką vietose, kur yra daug drėgs ir auta temperatūra.
g. Išjunkite garsiakal, jei jis ilgą laiką nebus naudojamas.
Prietaiso maitinimo įjungimas, Nodami įjungti prietaisą, pastumkite užpakaliniame
skydelyje esantį maitinimo jungiklį į patį ON; nodami išjungti prietai, pastumkite į padėtį
OFF (jungti ekraną). Trumpai spustekite maitinimo mygtuką priekiniame skydelyje arba
nuotolinio valdymo pultelyje, kad įjungtumėte arba išjungtumėte įrenginį, veikiantį budėjimo
režimu. Ilgai spaudžiant maitinimo mygtuką priekiniame skydelyje ekranas gali išsijungti. Ilgai
paspauskite jį dar kartą, kad įjungtute. Trumpai spustelėkite atrimo šaltinio parinkties
mygtu„Mode, kad pasirinktute atrimo reži: FM / „Bluetooth“ / USB / AUX. Kai
įrenginys išjungiamas naudojant užpakaliniame skydelyje esantį maitinimo jungik, įrenginio
negalima įjungti nuotolinio valdymo pultu, nes maitinimas visiškai išjungtas.
Laiko nustatymas, Kai įjungtas budėjimo režimas, paspauskite ir palaikykite (2 sekundes)
atkūrimo šaltinio parinkties mygtuką Mode“, kol ekrane pradės mirksėti skaičiai, tada pasukite
garsumo rankenėlę, kad sureguliuotute valandų skaius. Spustelėkite atkūrimo šaltinio
parinkties mygtuką Mode“ dar kartą, kad pereitumėte į minučių nustatymą. Pasukite garsumo
rankelę, kad sureguliuotumėte minutes, tada spustekite atkūrimo / paus mygtuką, kad
baigtumėte procerą ir išeitute iš nustatymų.
Žadintuvo nustatymas, Nodami pradėti nustatymą, trumpai spustelėkite žadintuvo mygtuką
priekiniame skydelyje, kol pradės mirkti laikroio skaitmenys. Pasukite garsumo ranke,
kad sureguliuotumėte valandų skaitmenis, ir dar kartą spustelėkite žadintuvo mygtuką, kad
pereitute prie minučių nustatymo. Nodami nustatyti minutes / žadintuvo šaltinį (FM / USB /
pyptejimas) / žadintuvo garsumą / įjungti / išjungti žadintuvą, naudokite tą patį meto, kaip
ir laiko nustatymui, tada spustekite žadintuvo mygtuką, kad baigtumėte žadintuvo signalo
nustatymą. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę (2 sekundes) žadintuvo mygtuką, kad
įjungtumėte arba išjungtumėte žadintuvo nustatymą. Įsitikinkite, kad žadintuvo simbolis
rodomas ekrane; tai reiškia, kad žadintuvas įjungtas ir sėkmingai nustatytas.
Pastabos.
a. Laikrodis ir žadintuvo laiko nustatymai gali būti pašalinti, jei baterija išsikrauna arba
neprijungtas nuolatinės srovės maitinimas. Įkrovus gali tekti iš naujo sukonfigūruoti laiko
nustatymus. Rekomenduojame nuolat laikyti įjungtą nuolatinės srovės maitinimą, kad
neprarastute nustatymų.
b. Kai žadintuvas aktyvinamas, trumpai spustelėkite maitinimo mygtuką, kad aauktute
žadintuvo garsą. Įrenginys vėl suaktyvins žadintuvą tuo pat metu kitą dieną.
c. Siūlome nustatyti žadintuvo garsumą į 15 lygį, kad žadintuvas neskamtų per tyliai.
d. Žadintuvo signalo trukmė yra 1 valanda, ir jis išsijungs automatkai.
e. Kai pasirenkate USB kaip žadintuvo šaltinį, įsitikinkite, kad USB įrenginys pasiekiamas ir
tinkamai prijungtas. Priingu atveju prietaisas persijungs į garsinį signalą.
f. Laikrodį ir žadintuvą taip pat galite nustatyti nuotolinio valdymo pultu. Nustatymo procera
tokia pati kaip ir priekinio skydelio mygtukais.
g. Visiškai neišjunkite prietaiso maitinimo (pakalinio skydelio jungiklis negali būti nustatytas į
padėtį OFF), kitaip žadintuvas neįsijungs. Ekraną galite išjungti ilgai spausdami priekiniame
skydelyje esantį maitinimo mygtuką, tiau žadintuvo funkcija vis tiek bus aktyvi.
Radijo imtuvo naudojimas
Prieš klausydamiesi radijo, pilnai išskleiskite anteną ir perkelkite įrenginį arčiau lango, kad FM
signalas būtų geresnis. Trumpam paspauskite įjungimo/išjungimo mygtu, kad
įjungtumėte/jungtumėte radiją. Pasukite garsumo reguliavimo rankenė, kad
sureguliuotute išvesties garsu,
background
101
Nuskaitymas „viskas viename“ (automatinis nuskaitymas ir FM stių išsaugojimas): ilgai
paspaudus (2 sekundes) atkūrimo/paus mygtu, FM stotys automatiškai nuskaitomos ir
išsaugomos. Įrenginys leiia užprogramuoti iki 60 stočių. Trumpai paspauskite mygtuką
ankstesnis/sekantis, kad perjungtute ir pasirinktute užprogramuotą sto. Trumpas
atkūrimo/paus mygtuko paspaudimas gali nutildyti garsą, paspauskite jį dar kartą, kad garsas
grįžtų.
Automatinis derinimas: paspauskite ir palaikykite nuspaudę (2 sekundes) mygtuką
ankstesnis/sekantis, kad automatiškai nustatytumėte juostoje aukščiau ar žemiau esamą stotį, ir
tada ją paleistute.
Derinimas: Pasukite radijo dažnio paieškos rankenė, kad palaipsniui sureguliuotute dažnį
kas 0,1 MHz. Stoties dažnio numerį taip pat galite įvesti nuotolinio valdymo pulto skaitmeniniais
mygtukais, kad pasirinktumėte konkrią radijo stotį.
Rankinis stočių programavimas: Pasirinkę mėgstamą radijo stotį su automatiniu derinimu,
pirmiausia trumpai spustelėkite stoties atminties mygtuką, kelis kartus paspauskite mygtu
Ankstesnis“ arba Kitas, kad perjungtumėte ir pasirinktute norimą atminties numerį, tada
dar kartą spustelėkite atminties mygtu, kad patvirtintumėte parinktį. Dabartinė stotis bus
išsaugota.
Bluetooth“ valdymas
Šis įrenginys turi Bluetooth“ funkci, kuri leidžia belaidžiu riu atkurti muziką iš kito
Bluetooth“ įrenginio (maniojo telefono, planšetinio kompiuterio ir pan.).
1. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte įrenginį, trumpai paspauskite
atkūrimo rimo mygtuką, kad įjungtumėte Bluetooth“ rimą. Ekrane mirks Bluetooth“
simbolis,rodantis, kad įrenginys paruoštas susieti.
2. Įjunkite Bluetooth“ rį išoriniame įrenginyje ir ieškokite įrenginių, kuriuos norite susieti (žr.
išorinio įrenginio naudojimo instrukciją), tada patikrinkite prieinamus Bluetooth“ įrenginius
sąre. Pasirinkite BP PP7BT“ susiejimui. Sėkmingai susiejus, „Bluetooth“ simbolis ekrane bus
stabilus.
3. Pasirinkite ir atkurkite muziką iš išorinio „Bluetooth“ įrenginio, sureguliuokite garsumo lygį
šiame, ir išoriniame įrenginyje, garsas bus atkuriamas per šio įrenginio kolonėlę.
4. Paspauskite mygtuką ankstesnis/sekantis, kad pasirinktute paskutinį arba sekantį takelį;
paspauskite atkūrimo/paus mygtuką muzikos atkūrimui arba pristabdymui; Ilgai (2 sekundes)
paspaudus atrimo/paus mygtuką, gali būti nutrauktas dabartinis Bluetooth“ rys ir šis
įrenginys bus parutas susieti iš naujo.
Pastabos:
1. Dėl konstrukcinių skirtumų nėra garantuojama galimybė sėkmingai susieti visus Bluetooth
įrenginius.
2. Geriausias Bluetooth“ darbinis atstumas yra 10 metrų be jokių klčių tarp įrengin.
3. Šis įrenginys vienu metu gali veikti tik su vienu „Bluetooth“ įrenginiu.
4. Jei Bluetooth“ atrimo metu gaunamas skambutis; muzika bus laikinai sustabdyta ir
atnaujinta, kai telefono skambutis bus baigtas. Pakartotinis ilgas (2 sekundes) atkūrimo / paus
mygtuko paspaudimas gali automatkai susieti su paskutiniu suporuotu „Bluetooth“ įrenginiu,
jei jis pasiekiamas darbiniame diapazone.
ATRIMAS IŠ USB ATMINTUKO
Prieš atkūrimą iš USB atmintuko, prijunkite USB atmintuką į įrenginio galinės sienelės liz.
Įrenginys atpažįsta USB atmintinę, prijungtą ar įtą į tinkamą lizdą. Norėdami įjungti įrengi,
pastumkite galinio skydelio maitinimo jungiklį į ON pa. Spustelėkite atkūrimo šaltinio
parinkties mygtuką Mode. Įjunkite USB rimą, tada įrenginys automatkai aptiks ir paleis
muziką. Atkurdami iš USB atmintuko, trumpai paspauskite atkūrimas / pauzė mygtu, kad
sustabdytute / atnaujintumėte atkūrimą. Nodami pereiti į ankstesnį / sekantį kūri,
GREEK
background
102
trumpai paspauskite ankstesnis / sekantis mygtuką. Paspauskite ir laikykite mygtuką ankstesnis /
sekantis jeii norite greitai atsukti ar persukti kūrinį ir tęsti atkūrimą atleidus mygtuką.
Pastabos:
a. Nenaudokite jungimui ir atkūrimui USB ilginamojo kabelio, nes tai gali paveikti grojamo garso
kokybę ir gali sukelti pertraukas atrimo metu.
b. Įrenginys palaiko MP3 320 kbps ir WAV 192 kbps failus ir USB atmintuko, kurių didžiausia talpa
yra 32 GB.
c. Trumpai paspauskite nuotolinio valdymo pulto pakartojimo funkcijos mygtuką, kad
pasirinktute kartojimo reži: vieno kūrinio, vieno aplanko, visų kūrinių arba atsitiktinio
atkūrimo kartojimo rimą
d. Greitas rinkimas: Nodami pasirinkti kūrinį, paspauskite nuotolinio valdymo pulto skaitinius
mygtukus 0–9. Paspauskite 2 mygtukus, jei yra daugiau nei 10 kūrin. Paspauskite 3 mygtukus, jei
yra daugiau nei 100 kūrin. Pvz., jei norite paleisti 105 kūrinį, nuotolinio valdymo pulte
paspauskite 1, 0 ir 5 mygtukus. Ekrane pasirodo 105 simbolis ir prasideda atrimas.
AUX IR/ LINE IN ir ausinių išvestis
Vieną pateikto 3,5 mm laido galą prijunkite prie AUX IN lizdo įrenginio gale, o kitą - prie išorinio
grotuvo. Įjunkite įrenginio maitinimą arba paspauskite darbo režimo mygtuką, kad įjungtumėte
AUX reži. Pasirinkite kūrinį grotuve ir jį įjunkite. Garsas bus grojamas iš kololių. AUX rimu
galite naudoti garsumo didinimo / mažinimo, nutildymo bei atkūrimo / paus suktuką.
Jei bet kokiu darbo rimu prijungiate ausines prie esaio įrenginio gale ausinių lizdo, garsas
nebus skleidžiamas per garsiakalbius, tik per ausines.
Nuotolinio valdymo pultelio valdymas
1. Maitinimo mygtukas: spustelėkite, kad įjungtumėte / išjungtute prietaisą budėjimo rimu.
2. Atkūrimo / paus mygtukas: spustelėkite, kad paleistute / sustabdytumėte muziką
Bluetooth“ ar USB rimu.
3. FM skenavimo mygtukas: spustelėkite, kad automatiškai ieškotute ir išsaugotumėte FM
sto.
4. Atkūrimo šaltinio parinkties mygtukas Mode: spustelėkite, kad perjungtumėte atrimo
režimą tarp FM / Bluetooth“ / USB / AUX IN.
5. Nutildymo mygtukas: spustelėkite, kad nutildytute prietaisą, dar kartą spustelėkite, kad
grąžintumėte gar.
6–7. Mygtukas Ankstesnis“ / Kitas“: spustekite, jei norite perjungti paskutinį arba kitą take
Bluetooth“ / USB režimu. Paspauskite ir palaikykite, kad greitai persuktumėte arba atsuktute
dabartinį takelį USB režimu; atleidę grįšite į įprastą reži.
FM rimu spustelėkite mygtuką, kad palaipsniui sureguliuotute radijo dnį 0,1 MHz. Ilgas
paspaudimas (2 sekundės) leiia automatiškai derinti esamą stotį aukštyn arba žemyn.
8–9. Garsumo +/– mygtukas: spustekite, kad nustatytute garsumo lygį.
10. Kartojimo mygtukas: spustelėkite kelis kartus, jei norite perjungti atkūrimą iš vieno kūrinio /
aplanko kartojimo / visų kūrinių kartojimo arba atsitiktinio atkūrimo USB režimu.
11. Žadintuvo mygtukas: ilgai paspauskite (2 sekundes), kad įjungtumėte / išjungtumėte
žadintu.
12. Skaių mygtukai: spustekite, jei norite perjungti ir pasirinkti tinkamą kelią USB rimu.
Radijo režimu spustelėkite, kad pasirinktumėte užprogramuotą stotį; arba eikite į nurodytą sto,
jei įvesite atitinkamos stoties dažnio numerį.
mesio. Prieš naudodami nuotolinio valdymo pul, nuimkite maitinimo elementų izoliacinį
lakštą (CR2025). Geriausias nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumas yra 5 metrai, be klčių
tarp prietai. Stenkis tinkamai nukreipti nuotolinio valdymo pultą į įrengi.
GREEK
background
103
Problemų sprendimas:
1. Kolonėlė negali įsijungti.
a. Patikrinkite, ar maitinimas tinkamai prijungtas.
2. Nėra garso.
a. Pabandykite reguliuoti garsumą garsumo reguliavimo rankele ir patikrinkite atkūrimo šalti.
b. jei problema išlieka, kreipkitės pagalbos į technis priros ir remonto cent.
3. Foninis triumas klausantis FM stoties.
a. perkelkite įrenginį į kitą vie, kad gautumėte geresnį signa.
b. pasirinkite kitą stotį su stipresniu signalu.
4. Pertraukiamas garsas Bluetooth“ režime
a. Pabandykite pastatyti Bluetooth“ įrenginį arčiau radijo imtuvo.
b. Peržiūrėkite instrukciją dėl pakartotinio poravimo.
5. Bluetooth“ režimu garso lygis yra per žemas
a. Patikrinkite Bluetooth“ įrenginio , ir šio įrenginio garsumo lygį.
Specifikacija
Maitinimo šaltinis: NS IN 5 V / 1 A
FM dnių diapazonas: 87,5~108,0 MHz
Bluetooth“ versija: V5.0
USB 2.0, muzikos failų palaikymas: MP3 / WMA / WAV / FLAC / APE (visų failų atkūrimas
negarantuotas).
Integruotas akumuliatorius: 3,7 V / 1 200 mA
Akumuliatoriaus atkūrimo laikas: nuo 4 iki 5 valandų, priklausomai nuo garsumo lygio
Akumuliatoriaus įkrovimo laikas: 2~2,5 valandos
Naudojamoji galia: 5 W
Energijos sąnaudos (budėjimo rimu): < 0,5 W
Žadintuvo signalo veikimo laikas: 1 valanda
Laikas: 24 valandų formatas
(Pirmiau nurodyta specifikacija gali būti atnaujinama be išankstinio įsjimo.)
GREEK
background
104
GREEK
Informacija apie maitinimo šaltinį - įkrovik
Paskelbta informacija
Paskelbta informacija
Vienetas
Tie kėj o pavadin imas arb a
pres ženklas
Komercinio registro numeris
Adresas
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Modelio identifikatorius
LC-H050100
Įėjimo įtampa
100-240
V
Kintamojo įėjimo srovės
dnis
50/60
Išėjimo įtampa
DC5
Išėjimo sros įtampa
1.0
Išėjimo galia
7.15
Vidutinis aktyvus
efektyvumas
Efektyvumas esant mai
apkrovai (10%)
Energijos sąnaudos be
apkrovos
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
105
Pomembni podatki
Ÿ Shranite ta navodila za uporabo in porila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v
prihodnosti.
Ÿ Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekina.
Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica.
Ÿ Naprave ne smete namestiti na naslednji nin:
Ÿ Naprava ne sme biti izpostavljena neposrednemu vplivu sončnih žarkov oz. se ne sme
nahajati v bližini grelcev.
Ÿ Naprava se ne sme postaviti na drugo stereofonsko napravo, ki oddaja toploto.
Ÿ Naprava ne sme ovirati prezračevanja oz. se ne sme nahajati v zaprenem prostoru.
Ÿ Naprava ne sme biti izpostavljena stalnim vibracijam.
Ÿ Naprava se ne sme nahajati v prostorih z visoko vlažnostjo.
Ÿ Naprava se ne sme nahajati v bližini sveč ali odprtega ognja.
Ÿ Napravo uporabljajte le na način, opisan v teh navodilih.
Ÿ Pred prvim vklopom napajanja se je treba preprati, da je napajalnik pravilno priklopljen.
Zaradi varnosti ni dovoljeno razstavljanje ohišja oz. pronicanje v notranjost naprave. Napravo
lahko popravi le usposobljeno servisno osebje.
Ne razstavljajte in ne odpirajte ohišja naprave, kajti noter ni delov, ki bi jih lahko popravil
uporabnik. Vzdevalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
POROČILA O VARNOSTI
1. Preberite navodila za uporabo – pred uporabo naprave je treba prebrati vsa navodila za
uporabo in porila o varnosti.
2. Shranite navodila za uporabo – navodila za uporabo je treba shraniti za primer kasnee
uporabe.
3. Upoštevajte opozorila – ukrepajte skladno z vsemi opozorili, ki jih vidite na napravi ter z
opozorili, omenjenimi v navodilih za uporabo.
4. Sledite navodilom – ukrepajte skladno z navodili za uporabo in nasveti za uporabnika.
5. Namestitev – napravo postavite skladno s proizvajaevimi navodili.
6. Viri napajanja – napravo napajajte izključno iz virov, ki odgovarjajo parametrom, navedenim
na napajalnem kablu. Če niste preprani, kano napajanje imate doma, obrnite se na
prodajalca naprave oz. lokalnega dobavitelja električne energije.
7. Voda in vlaga – da bi zmanjšali tveganje para ali elektrnega udara, naprave ne izpostavite
neposrednemu vplivu dja, vode in vlage, na primer ne postavite je v savni ali kopalnici. Te
naprave ne smete uporabljati v blini vode, na primer zraven kadi, umivalnika, korita oz. škafa, v
vlažni kleti oz. v blini bazena (in podobnih mest).
8. Predmeti in tekine v napravi – skozi odprtine v napravi ne potiskajte nobenih predmetov,
saj se tisti predmeti lahko dotaknejo tk z nevarno napetostjo in s komponentami, kar lahko
privede do para oz. električnega udara. Nikakor ne razlijte nobenih tekin na povino
naprave. Na napravo ne smete postaviti predmetov, ki vsebujejo tekočine.
9. Servisiranje - naprave ne smete servisirati samostojno. Po odpiranju ohišja je uporabnik
izpostavljen visoki napetosti in drugi nevarnosti. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo
le usposobljeni serviserji.
10. Nadomestni deli – ob zamenjavi delov je treba preveriti, ali je serviser uporabil nadomestne
dele proizvajalca oz. ali nadomestni deli ustrezajo originalnim delom. Uporaba nepotrjenih
delov lahko privede do požara, električnega udara oz. drugih nevarnih razmer.
11. Maksimalna temperatura v prostoru, kje je naprava, je 35 °C.
12. Nasveti glede elektrnih razelektritev – če delovanje naprave motijo električne razelektritve,
je treba napravo izklopiti in ponovno vklopiti oz. jo prestaviti na drugo mesto.
13. Baterija
a. Baterije ne smejo biti izpostavljene vplivu prekomerne toplote, npr. sončnih žarkov, ognja idr.
b. Pri odstranjevanju baterij je treba biti posebno pozoren na okoljevarstvena vpranja.
GREEK
SLOVENIA
background
c. Opozorilo glede uporabe baterije: da se prepreči puščanje baterije, ki lahko privede do
pkodb telesa oz. naprave:
Ÿ Ob namestitvi baterij pazite na polarizacijo (+ in -).
Ÿ Skupaj ne smete uporabljati novih in starih baterij, standardnih in alkalnih idr.
Ÿ Če naprave več časa ne uporabljate, odstranite baterije.
OPOZORILO
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšano fizično, senzorno ali
mentalno sposobnostjo ali brez izkušenj oz. znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost, oz. če so se poučile z navodili o varni uporabi naprave. Prisotnost
odraslih je obvezna, če napravo uporabljajo otroci. S tem se lahko zagotovi varna uporaba
naprave.
1. Vklopljene naprave ne ne smete pustiti brez nadzora! Napravo izklopite, tudi če naprava le
nekaj časa piva.
2. Naprave ne smete uporabljati preko zunanje ure s časovnim sistemom oz. preko ločenega
sistema z daljinskim upravljanjem.
3. Da bi se izognili nevarnosti v primeru pkodovanja napajalnega kabla, zamenjave lahko
opravi le proizvajalec, pooblaščeno servisno podjetje oz. ustrezno usposobljen strokovnjak.
4. Pred zetkom uporabe naprave je treba preveriti, ali napetost naprave ustreza napetosti
lokalnega električnega omrja.
5. Da se prepri nastajanje para ali nevarnost električnega udara, napravo zčitite pred
vročino, vplivom dežja, vlage in praha.
6. Naprave ne izpostavite mnemu magnetnemu polju.
7. Naprave ne postavite neposredno na ojevalnik ali sprejemnik.
8. Naprave ne postavite na vlno mesto, ker ima vlaga negativni vpliv na elektrne
komponente.
9. Ko napravo prestavite iz hladnega prostora v topel oz. vlažen prostor, lahko pride do
kondenzacije vlage na li znotraj predvajalnika. To lahko povzroči nepravilno delovanje
naprave. Napravo pustite vklopljeno vsaj na eno uro, da vlaga izpari.
10. Naprave ne čistite s kemijskimi topili, ker se lahko na ta način pkoduje lakirana povina
ohišja. Napravo obrite s čisto, suho oz. rahlo navleno krpico.
POZOR
Izjava
S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z
zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko
ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-naslov: info@everpol.pl
Naprava je izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
106
GREEK
background
Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila
evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje
električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se
ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega izdelka
pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2006/66/EC. Baterija se ne sme
odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Treba se je seznaniti z lokalnimi predpisi za
leno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev prepruje morebitne negativne
učinke za okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi trije elementi
embale lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen
(vre, zčitna plast). Naprava je izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po
demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Uptevati je treba lokalne
predpise za odstranjevanje embal, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Za zapisovanje in predvajanje je treba obvezno pridobiti soglasje. Glej Zakon o avtorskih
pravicah in pravicah izvajalcev/umetnikov.
Opomba glede ERP2 (naprav, povezanih z energijo)
Ta naprava z ekonačrtom izpolnjuje zahteve 2. etape Uredbe Komisije (ES) št. 1275/2008 o
izvajanju Uredbe 2009/125/ES glede porabe energije o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev
za primerno okoljsko zasnovo izdelkov, povezanih z energijo.
Podjetje Bluetooth SIG, Inc. USA je lastnik blagovnih znamk in logotipa Bluetoot. Za uporabo
teh znamk in logotipa se zahteva licenca. Druge znamke in trgovska imena so v lasti ustreznih
lastnikov.
GREEK
107
SLOVENIA
background
GREEK
108
Hvala, ker ste izbrali naš model. Prosimo, da pred zetkom uporabe naprave pozorno preberete
in sledite tem navodilom. Prosimo, shranite navodila za primer poznee uporabe.
Razporeditev upravljalnih elementov
1- Zvočnik; 2- Tipka »naza; 3- Tipka za izbiro vira predvajanja »Mode«;
4- Tipka »predvajanje/ustavitev«; 5- Tipka za shranitev v spomin;
6- Tipka za alarm; 7- Prikazovalnik; 8- Tipka »napre;
9- Tipka za stanje pripravljenosti/vklop; 10- Gumb za nastavitev glasnosti;
11- Tipka za ponavljanje (ponavljanje enega posnetka/ponavljanje mape/naključno
predvajanje/ponavljanje celotne vsebine)
12- Gumb za iskanje radijskih frekvenc; 13- Stikalo za vklop/izklop;
14- Napajalna vtnica DC 5V; 15- Vtičnica za slušalke; 16- Vhod AUX-IN;
17- Vtnica USB; 18- LED-indikator napajanja in polnjenja;
PRIKLOP NA NAPAJANJE POLNJENJE BATERIJE
Naprava ima vgrajeno baterijo na večkratno polnjenje. Pred vklopom zvnika je treba izvesti
naslednje korake v cilju napolnitve baterije.
1. Priklopite en konec priloženega kabla USB na vhod 5V stalnega toka na hrbtni strani naprave,
drugi konec pa na priloženi napajalnik z izhodom USB. Nato povite napajalnik s stensko
vtičnico.
2. Med polnjenjem sveti rdeča dioda LED na hrbtni ploskvi naprave. Ugasne potem, ko je
baterija popolnoma napolnjena (po približno 2-2.5 urah).
3. Kadar se naprava napaja iz vgrajene baterije, raven njene napolnjenosti pa je prenizka, se
predvajanje ustavi in naprava se izklopi. Treba je priklopiti napravo na napajanje iz omrja, da
se baterija napolne in lahko naprava spet predvaja.
Opozorila: Življenjsko dobo baterije lahko podalate z upoštevanjem spodnjih navodil glede
hranjenja in polnjenja baterije.
(a) Prvo polnjenje naj traja vsaj 10 ur. Baterija doseže svojo polno zmogljivost po treh polnih
ciklih polnjenja in praznjenja. Najbole rezultate polnjenja se dosega s polnjenjem, ko je
baterija popolnoma izpraznjena. V nasprotnem primeru se lahko življenjska doba baterije
skrajša.
b. Temperatura polnjenja in hranjenja baterije je med +5 in +35 °C.
c. Baterije se ne sme polniti dlje kot 24 ur. Prekomerna izpraznitev ali napolnitev baterije
povzri skrajšanje njene življenjske dobe.
background
GREEK
SLOVENIA
109
d. Ponavljajoče polnjenje in praznjenje vpliva na življenjsko dobo baterije, pa tudi na čas
predvajanja z njo, ko je polna. Ni možno jamčiti stalnega časa predvajanja z enim polnjenjem v
vseh pogojih. Razlike v tem, kako dolgo v posameznih primerih zdrži baterija z enim polnjenjem,
ne morejo biti podlaga za garancijski zahtevek.
e. Med polnjenjem baterije lahko poslušate glasbo.
f. Ne sme se dolgo uporabljati naprave na mestih z visoko vlažnostjo in temperaturo.
g) Zvočnik izklopite, če ga ne boste uporabljali dlje časa.
Vklop napajanja naprave: Preklopite stikalo na zadnji strani v polaj »ON« za vklop naprave in
v polaj »OFF«, če želite napravo izklopiti (ugasniti prikazovalnik). Pritisnite tipko za napajanje
na sprednji strani oz. daljinskem upravljalniku za vklop/izklop stanja pripravljenosti. Z dolgim
pritiskom na tipko za napajanje na sprednji strani lahko izklopite prikazovalnik; ponovno
pritisnite tipko za vklop prikazovalnika. S kratkim pritiskom na tipko za izbiro vira predvajanja
»Mode« izbirate med nini predvajanja: FM/Bluetooth/USB/AUX. V primeru izklopa naprave s
stikalom na zadnji strani, le-te ni mno vklopiti z daljinskim upravljalnikom, saj je bilo
napajanje povsem izklopljeno.
Nastavljanje časa: V stanju pripravljenosti pritisnite in pridržite (2 sekundi) tipko za izbiro vira
predvajanja »Mode«, dokler številke ure ne začnejo utripati, nato obrnite gumb za glasnost za
nastavitev številk ure. Ponovno pritisnite tipko za izbiro vira predvajanja »Mode« za prehod na
nastavljanje minut. Z obranjem gumba za glasnost nastavite minute, nato pritisnite tipko za
predvajanje/ustavitev, da končate postopek nastavljanja ure in zapustite nastavitve.
Nastavljanje alarma: Za začetek postopka nastavljanja alarma kratko pritisnite tipko alarma na
zadnji strani naprave, da začnejo številke utripati. Obrnite gumb za glasnost za nastavitev številk
ure in ponovno pritisnite tipko alarma za prehod na nastavljanje minut. Na enak način nastavite
minute / vir alarma (FM/USB/Beep) / glasnost alarma / vklopite/izklopite alarm, nato pritisnite
tipko alarma za dokončanje postopka. Pritisnite in pridržite (2 sekundi) tipko alarma za vklop ali
izklop alarma. Prepričajte se, da je na prikazovalniku vidna ikona budilke, kar pomeni, da je alarm
vklopljen in uspešno nastavljen.
Opozorila:
a. V primeru izpraznitve akumulatorja in pomanjkanja elektrnega napajanja se lahko
nastavitve ure in časa alarma izbrejo. Po napolnitvi akumulatorja bo morda potrebno ponovno
nastaviti čas. Priporočamo, da imate v cilju prepritve izgube nastavitev napravo priklopljeno
na električno omrežje.
b. Ko se alarm aktivira, kratko pritisnite tipko za napajanje za preklic alarma. Alarm se bo
samodejno aktiviral naslednji dan ob istem času.
c. Priporamo, da nastavite glasnost alarma na stopnjo 15, da ne bo pretih.
d. Alarm lahko traja 1 uro, nato se samodejno izklopi.
e. Če izberete USB kot vir alarma, se prepričajte, da je naprava USB razpoložljiva in ustrezno
povezana. V nasprotnem primeru se naprava preklopi na zvočni alarm.
f. Uro in alarm lahko nastavite tudi z daljinskim upravljalnikom. Postopek je enak kot pri
nastavljanju s tipkami na sprednji strani naprave.
g. Ne izklopljajte napajanja popolnoma (stikalo na zadnji strani naprave naj ne bo v polaju
»OF). V nasprotnem primeru se alarm ne vklopi. Z dolgim pritiskom na tipko za napajanje na
sprednji strani naprave lahko izklopite prikazovalnik. Funkcija alarma bo še vedno aktivna.
Uporaba radia
Pred zetkom poslanja postaj FM je treba popolnoma razložiti anteno in sprejemnik postaviti
v bližini okna, za boljši sprejem signala FM. Kratko pritisnite tipko vklop/izklop za vklop/izklop
radija. Obrnite gumb za glasnost, da prilagodite izhodno glasnost.
background
Iskanje all-in-one (samodejno iskanje in shranjevanje FM-postaj): daljši pritisk (2 sekundi)
na tipko za predvajanje/prekinitev omoga samodejno pregledovanje in shranjevanje
razpoložljivih FM-postaj. Naprava omoga programiranje največ 60 postaj. Kratko pritisnite
tipko prenji/naslednji za preklop in izbiro programirane postaje. S kratkim pritiskom na tipko
za predvajanje/prekinitev lahko utišate zvok. S ponovnim pritiskom na to tipko lahko povrnete
zvok.
Samodejno uglaševanje: pritisnite in pridite (2 sekundi) tipko prenji/naslednji za
samodejno uglaševanje razpolljive postaje po pasovni širini gor ali dol in nato predvajanje te
postaje.
Uglevanje: Obrajte gumb za iskanje radijskih frekvenc za postopno prilagoditev frekvence
v korakih po 0,1 MHz. Lahko tudi s številčnimi tipkami na daljinskem upravljalniku vtipkate
frekvenco postaje in tako izberete želeno radijsko postajo.
Ročno programiranje postaj: Ko s samodejnim uglaševanjem izberete priljubljeno radijsko
postajo, kratko pritisnite tipko za shranitev v spomin, nato nekajkrat pritisnite tipko nazaj ali
naprej za preklop in izbiro želene številke spomina, nato pa ponovno pritisnite tipko za shranitev
v spomin, da potrdite izbiro. Tedaj bo trenutna postaja shranjena.
Uporaba Bluetooth
Ta naprava je opremljena s funkcijo Bluetooth, ki omogoča breno predvajanje glasbe iz
druge naprave Bluetooth (kot je pametni telefon, dlančnik in dr.).
1. Pritisnite tipko vklop/izklop za vklop naprave, kratko pritisnite tipko za predvajanje za prehod
na način Bluetooth. Simbol Bluetooth utripa na zaslonu, kar pomeni, da je naprava pripravljena
za seznanitev.
2. Vklopite funkcijo Bluetooth na zunanji napravi in počite razpoložljive naprave (prosimo,
seznanite se z navodili za uporabo zunanje naprave), nato preverite seznam razpoložljivih
naprav Bluetooth. Izberite »BP PP7BT«. Po uspni vzpostavitvi povezave je oznaka Bluetooth
stalno prisotna na zaslonu.
3. Izberite in predvajajte glasbo na zunanji napravi Bluetooth, prilagodite glasnost tako na tej
kot na zunanji napravi, zvok bo prihajal iz zvnika te naprave.
4. Pritisnite tipko prejšnji/naslednji za izbiro zadnjega in naslednjega posnetka; pritisnite tipko
za predvajanje/ustavitev za predvajanje ali prekinitev predvajanja; Daljši pritisk (2 sekundi) na
tipko za predvajanje/ustavitev prekine obstoječo povezavo med napravami Bluetooth - nato bo
ta naprava spet pripravljena za povezovanje. Ponovni dolgi pritisk (2 sekundi) na tipko
predvajanja/ustavitve omoga samodejno povezovanje z zadnjič povezano napravo
Bluetooth, če je ta dosegljiva.
Opozorila:
1. Ne zagotavlja se uspne povezove vseh naprav Bluetooth zaradi konstrukcijskih različnosti
teh naprav.
2. Najboljše delovni doseg Bluetooth zna 10 metrov, če ni ovir med napravami.
3. Ta naprava je lahko povezana z le eno napravo Bluetooth.
4. Ob prihajajem klicu med predvajanjem Bluetooth se predvajanje glasbe za trenutek prekine
in nato obnovi po koanem telefonskem pogovoru.
UPRAVLJANJE S PREDVAJANJEM IZ POMNILNIKA USB
Pred zetkom predvajanja iz pomnilnika USB je treba priklopiti pomnilnko napravo na vhod
USB na hrbtni strani naprave. Naprava bo prepoznala pomnilniško napravo, ki je pravilno
povezana z vhodom USB ali je nanj pravilno priklopljena. Preklopite stikalo za vklop na hrbtni
strani v polaj ON za vklop naprave. Pritisnite tipko za izbiro vira predvajanja »Mode« in pojdite
na način USB, nato naprava samodejno zazna in začne predvajati glasbo. Med predvajanjem iz
pomnilnika USB na kratko pritisnite tipko predvajanje / premor, če želite ustaviti / nadaljevati s
GREEK
110
background
predvajanjem. Na kratko pritisnite tipko prejšnja / naslednja, če želite preiti na prejšnjo ali
naslednjo skladbo. Pritisnite in zadržite pritisnjeno tipko prejšnja / naslednja, če se želite hitro
pomikati po zapisu skladbe nazaj ali naprej ter nadaljevati s predvajanjem po sprostitvi tipke.
Opozorila/navodila:
a. Ni dovoljeno uporabljati podaljšanega voda USB za povezovanje in predvajanje, ker ima to
vpliv na kakovost predvajanega zvoka in je lahko tudi razlog prekinitev med predvajanjem.
b. Naprava podpira datoteke MP3 320 kbps in WAV 192 kbps ter pomnilnike USB s kapaciteto do
največ 32 GB.
c. Kratko pritisnite tipko funkcije ponavljanja na daljinskem upravljalniku, da izberete nin
ponavljanja: ene skladbe, ene mape, vseh skladb ali naključnega predvajanja.
d. Hitro izbiranje: pritisnite na izbrane številske tipke 0–9 na daljinskem upravljalniku za izbor
skladbe. Pritisnite 2 tipki, če je skladb več kot 10. Pritisnite 3 tipke, če je skladb več kot 100. Če
želite, na primer, poslati skladbo 105, pritisnite na daljinskem upravljalniku zaporedoma na 1,
0 in 5. Na zaslonu se prikaže 105 in predvajanje se začne.
AUX IN/ LINE IN in izhod za slušalke.
Vklopite en konec priloženega kabla debeline 3,5 mm v vtičnico AUX IN na hrbtni strani naprave,
drug konec pa na zunanji predvajalnik. Vklopite napajanje naprave ali pritisnite tipko načina
dela v cilju vklopa nina AUX. Izberite skladbo na predvajalniku in jo vklopite. Zvok bo
predvajan iz zvočnikov. V ninu AUX lahko uporabljate zasni gumb povanja/zmanjšanja
glasnosti, utišanja in predvajanja / premora.
Če v katerem koli načinu delovanja prikljite slušalke na vtnico za slušalke na zadnji strani
naprave, zvok ne bo oddajan skozi zvnike, pač pa samo skozi slušalke.
Uporaba daljinskega upravljalnika
1 - Tipka za napajanje: pritisnite to tipko za vklop/izklop naprave v stanju pripravljenosti.
2 - Tipka za predvajanje/ustavitev: pritisnite ti tipko za vklop ali ustavitev predvajanja glasbe v
ninu USB/Bluetooth.
3 - Tipka za skeniranje FM: pritisnite to tipko za samodejno iskanje in shranjevanje
razpoložljivih postaj FM.
4 - Tipka za izbiro vira predvajanja »Mod: pritisnite to tipko za preklapljanje med načini
predvajanja - FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5 - Tipka za utišanje: pritisnite, če želite utišati zvok; pritisnite ponovno, če želite povrniti zvok.
6,7- Tipka nazaj/naprej: Pritisnite to tipko za prehod na prenji ali naslednji posnetek v ninu
Bluetooth/USB. Pritisnite in pridržite za hitro pomikanje naprej in nazaj po trenutnem zaporedju
posnetkov v načinu USB. S sprostitvijo tipke se vrnete na navaden nin predvajanja.
V ninu FM pritisnite to tipko, da postopoma uglasite radijsko frekvenco v korakih po 0,1 MHz:
dolgi pritisk (2 sekundi) omoga samodejno nastavitev prve razpoložljive postaje gor ali dol po
radijskem valu.
8,9 - Tipka za glasnost +/-: pritisnite to tipko za nastavitev glasnosti.
10 - Tipka za ponavljanje: pritisnite nekajkrat za preklop med ponavljanjem enega posnetka /
ponavljanjem mape / ponavljanjem vseh posnetkov ali nakljnim ponavljanjem v načinu USB.
11 - Tipka za alarm: z dolgim pritiskom (2 sekundi) vklopite oziroma izklopite alarm.
12 - Številčne tipke: Pritisnite za preklop in izbiro želenega posnetka v ninu USB.
V radijskem načinu pritisnite to tipko za izbiro programirane postaje; ali pojdite na doleno
postajo z vtipkanjem ustrezne frekvence.
Pozor: Pred uporabo daljinskega upravljalnika odstraniti izolacijsko plčo za baterijo (
CR2025); najboljša delovna oddaljenost upravljalnika je 5 metrov, če med napravama ni ovir;
usmerite daljinski upravljalnik pravilno v smer naprave.
GREEK
111
SLOVENIA
background
evanje težav:
1. Ni mno vklopiti zvočnika.
a. Preverite ustreznost priklopa napajanja.
2. Ni zvoka.
a. Poskusite prilagoditi glasnost z gumbom za nastavljanje glasnosti in preverite vir predvajanja.
b. obrnite se na servisni center za pomoč, če se tave nadaljujejo.
3. Hrup v ozadju med poslušanjem FM-postaj.
a. prestavite napravo na drugo mesto, da se zagotovi boli sprejem.
b. izberite postajo z močneim signalom.
4. Motnje zvoka v načinu Bluetooth
a. Premaknite napravo Bluetooth bliže radiju.
b. Seznanite se z navodili za ponovno vzpostavitev povezave.
5. V ninu Bluetooth je raven zvoka prenizka
a. Preverite glasnost tako na napravi Bluetooth kot na tej napravi.
Specifikacija
Vir napajanja: DC IN 5V/1A
Frekvenca FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Različica Bluetooth: V5.0
USB 2.0, upravljanje glasbenih datotek: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (ne jaimo, da bo mno
predvajanje prav vseh datotek)
Vgrajen akumulator: 3,7V/1200mA
Čas predvajanja z akumulatorjem: 4-5 ur odvisno od glasnosti
Čas polnjenja akumulatorja: 2-2,5 ure.
Poraba moči: 5W
Poraba moči v stanju pripravljenosti: <0,5 W
Čas trajanja alarma: 1 ura
Čas: oblika zapisa 24 ur.
(Zgoraj navedeno specifikacijo se lahko posodobi brez predhodnega obvestila.)
GREEK
112
background
GREEK
113
Informacije o napajalniku
Objavljene informacije
Vrednosti in podatki
Enota
Ime proizvajalca ali blagovni
znak Številka vpisa v
trgovskem registru Naslov
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Identifikator modela
LC-H050100
Vhodna napetost
100-240
V
Vhodna tokovna frekvenca
50/60
Izhodna napetost
DC5
Izhodna jakost toka
1.0
Izhodna moč
7.15
Povprečna aktivna
zmogljivost
Učinkovitost pri nizki
obremenitvi (10%)
Poraba moči brez
obremenitve
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
SLOVENIA
background
Svarīga inforcija
Ÿ Saglajiet lietošanas instrukciju un informāciju par drošību turpmākai izmantanai.
Ÿ Nepieļaujiet šķidruma pišanu vai izliešanu uz ierīces. Ierīci nedkst arī lietot mits vies,
pieram, vannas ista.
Ÿ Šo ieci nedrīkst uzstāt šādās vies:
Ÿ vies, kas pakļautas tiai saules staru iedarbai, vai radiatoru tuvu;
Ÿ novietojot to uz cita stereoaprīkojuma, kas rada siltumu;
Ÿ bloķējot venticiju vai putekļainā vie;
Ÿ vies, kas pakļautas nertraukm vibcim;
Ÿ vies ar augstu mitruma līmeni.
Ÿ Ierīci nedkst uzsdīt sveču vai atklātas uguns tuvumā.
Ÿ Ierīci var lietot tikai šajā instrukcijā aprakstītajā veidā.
Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas reizes pārliecinieties, ka barošanas bloks ir pareizi pievienots.
Drošības apsrumu nedrīkst demontēt korpusus un iekļūt ierīces iekšpusē. Ierīces remonts
jāveic kvalifitam servisa centra personālam.
Neizjauciet ierīci un neatveriet tās korpusu, jo tās ieā nav nekādu elementu, ko lietojs var
remont patstāvīgi. Ierīces tehnisko apkopi un remontu var veikt tikai kvalifiti servisa centra
darbinieki.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
1. Izlasiet instrukcijas — pirms ieces lietošanas sākšanas izlasiet visu lietošanas instrukciju un
inforciju par drību.
2. Saglabājiet instrukcijas — saglajiet lietanas instrukcijas to turpmākai izmantošanai.
3. Ierojiet brīdinājumus — ievērojiet visus bdinājumus, kas sniegti uz ieces, un lietošanas
instrukcijas.
4. Ierojiet instrukciju — ievērojiet lietanas instrukciju un norādījumus lietotājam.
5. Uzstādīšana — uzstādiet ierīci atbilsti rotāja instrukcijām.
6. Barošanas avoti — ierīcei ir jābūt barotai tikai no avotiem ar parametriem, kas noti
marķējumā uz baranas kaba. Ja lietojs nav pārliecināts, kāda veida barošanas avots ir viņa
mājās, viņam ir jāsazinās ar ierīces pārdevēju vai viejo elektroeneijas piegāju.
7. Ūdens un mitrums — lai samazitu ugunsgka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ierīci
tiešai lietus, ūdens un mitruma iedarbai, piemēram, pirtī vai vannas istabā. Nelietojiet šo ieci
ūdens tuvu, piemēram, vannas, izlietnes, virtuves izlietnes vai veļas tovera tuvu, mit
pagrabā vai peldbaseina tuvumā (vai līds vies).
8. Priemeti un šķidrumi iecē — neievietojiet nekādus priekšmetus cauri ierīces atvem, jo
tie var saskarties ar vietām zem bīstamā sprieguma un detaļām, kas var izrait ugunsgrēku vai
elektrošoku. Nekādā gadījumā nedrīkst izliet nedus šķidrumus uz ieces virsmas. Uz ieces
augšpuses nedrīkst novietot priekšmetus, kas satur šķidrumus.
9. Tehniskā apkope un remonts — nemēģiniet patstāgi veikt ieces apskati. Vāka atvēršana var
izrait saskari ar bīstamu spriegumu un citā veidā apdraudēt lietotāju. Ieces tehnisko apkopi
un remontu var veikt tikai kvalifiti servisa centra darbinieki.
10. Rezerves das — nomainot ierīces das pret jaum, pārliecinieties, ka servisa centra
darbinieks ir izmantojis ražotāja ieteiktās rezerves daļas vai ka tās ir identiskas oriģilajām
dām. Daļas nomaiņas veiana, izmantojot neapstipritas das, var izrait ugunsgrēku,
elektrošoku vai citus riskus.
11. Maksimālā temperara ieces apkārtnē ir 35 °C.
12. Norādījumi par elektrostatiskajām izm — ja ieces darbu traucē elektrostatiss
izlādes, izsdziet ierīci un atkārtoti ieslēdziet to vai pārvietojiet ierīci citā vie.
13. Baterija
a. Baterijas nedkst pakļaut pārrīga siltuma, pieram, saules staru, uguns u. tml. iedarbībai.
b. Utilizējot baterijas, pievērsiet uzmabu apkārtējās vides aizsardbas aspektiem.
GREEK
114
LATVIAN
background
c. Brīdinājums par bateriju lietanu: lai norstu baterijas nopdi, kas var izrait traumas vai
ierīces bojumus:
Ÿ ievietojot bateriju, ņemiet vērā tā polaritāti (+ un –);
Ÿ nedkst vienlaicīgi lietot dažāda veida baterijas — vecās un jaus, standarta un sārma
baterijas utt.;
Ÿ iemiet baterijas no ierīces, kad tā netiek lietota ilku laiku.
Piezīme par ERP2 (ar eneiju saistītajām iekārtām)
Šī ekodizaina ierīce atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1275/2008, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta
un Padomes Direktīvā 2005/32/EK iests ekodizaina prasības attiecībā uz elektrisko,
elektronisko mājsaimniecības un biroja iekārtu elektroenerģijas patēriņu gatavības un izslēg
režīmā, 2. posma prabām.
BRĪDIJUMS
Ierīci nedkst lietot personas (tostarp bērni) ar samazinātām fiziskām, mu vai garīgām spējām
un personas ar nepietiekamām zišam un pieredzi, ja vien viņas neatrodas personas, kas
atbilst par viņu drošību, uzraudbā un nav apmācītas, kā dri lietot ierīci. Pieaugo ktbūtne
ir nepieciama, ja ierīci lieto bērni, lai nodrinātu drošu ierīces lietošanu.
1. Neatstājiet ierīci darbības laikā bez uzraudbas! Izslēdziet ierīci, ja tā netiek lietota, pat īsu
bdi.
2. Ieci nedrīkst apkalpot, izmantojot ārējo taimeri vai atsevišķu sismu ar tālvadību.
3. Lai izvaitos no riska, kas rodas barošanas kabeļa bojājuma gadīju, tās nomaiņa ir jāveic
ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citai personai ar atbilstu kvalifikāciju.
4. Pirms ieces lietošanas sākšanas pārliecinieties, ka tās spriegums atbilst spriegumam vietējā
baranas tīklā.
5. Lai izvaitos no ugunsgrēka vai elektrošoka, aizsargājiet ierīci no karstām vietām, lietus,
mitruma un putekļu iedarbas.
6. Nepakļaujiet ierīci sga magnētiskā lauka iedarbai.
7. Nenovietojiet ierīci tieši uz pastipritāja vai revera.
8. Nenovietojiet ierīci mitrā vietā, jo mitrums negavi ietekmē elektriskās detaļas.
9. Ūdens un mitrums — lai samazitu ugunsgka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ierīci
tiešai lietus, ūdens un mitruma iedarbai, piemēram, pirtī vai vannas istabā. Nelietojiet šo ieci
ūdens tuvu, piemēram, vannas, izlietnes, virtuves izlietnes vai veļas tovera tuvu, mit
pagrabā vai peldbaseina tuvumā (vai līds vies).
10. Ierīci nedkst tīrīt ar ķīmiskiem šķīdinājiem, jo tie var sabojāt korpusa lakas pārklājumu.
Noslaukiet ieci ar tīru, sausu vai nedaudz samitrinātu lupatu.
PIEME
Deklacija
Ar šo uēmums Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. apliecina, ka šī ierīce
atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilnu atbilstības
deklarāciju var iegūt produkta cilnē tīmekļa vietnē www.blaupunkt.com.
Ristrācijas apliebas īpašnieks: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polija,
tālrunis: +48 22 331 99 59, e-pasts: info@everpol.pl
GREEK
115
LATVIAN
background
Produkts ir izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sasvdām, ko var nodot otrreizējai
pārstdei un izmantot atkārtoti.
Ja uz ierīces ir pārsvītrotas atkritumu tvertnes zīme, tas nozīmē, ka produktam piemēro Eiropas
direkvas 2012/19/ES prabas. Iepazīstieties ar prasīm par viejo elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumu sakšanas sismu. Rīkojieties atbilsti viejo tiesību aktu noteikumiem. Šo
produktu nedkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniebas atkritumiem. Vecā produkta
pareiza likvidēšana novērš iesjamas negatīvas sekas apkārjai videi un cilku vesebai.
Ierīce ir apkota ar baterim, kurām piemēro Eiropas direktīvu 2006/66/EK. Baterijas nedrīkst
izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Iepazīstieties ar viejo tiesību aktu noteikumiem
par bateriju atsevišķu saanu, jo to pareiza utilizācija novērš iespējamas negatīvas sekas
apkārtējai videi un cilvēku veselībai.
Inforcija par aprs vides aizsardbu
Iepakojums ietver tikai nepieciamus elementus. Ir izdats viss iespējamais, lai trīs materiāli, no
kuriem izgatavots iepakojums, būtu viegli atdalāmi: kartons (kastīte); polistirola putas (ieējie
aizsargelementi) un polietilēns (maisi, aizsargplēve). Ierīce ir izgatavota no materliem, ko var
nodot otrreijai pārstdei un izmantot atkārtoti pēc to demontāžas specializētā uzņēmumā.
Ievērojiet viejo tiesību aktu noteikumus par iepakojuma materiālu, nolietoto bateriju un
nevajadzīgu ieču utiliciju.
Materlu ierakstīšanai un atskanai var būt nepieciešama aaujas iešana. Skatīt likumu
par autortiesībām un izpiltāju/kslinieku tiem.
Pru zīmju un logotipa Bluetooth® īpašnieks ir uēmums Bluetooth SIG, Inc. USA. Šo pru
zīmju un logotipu izmantošanai ir vajadga licence. Citas preču zīmes un tirdzniecības
nosaukumi pieder to attiegajiem īpašniekiem.
GREEK
116
background
Paldies, ka izjāties mūsu modeli. Pirms sāciet lietot ierīci, uzmagi izlasiet šo instrukciju un
iepazīstieties ar to. Saglajiet instrukciju turpkai izmantanai.
Vadības elementu izvietojums
1- Skaļrunis. 2- Poga “Ieprieējā”. 3- Atskanas avota izvēles poga Mode.
4- Poga “Atskošana/pauze”. 5- Radiostaciju atmiņas poga.
6- Modinātāja poga. 7- Displejs. 8- Poga kamā”.
9- Gaidsves režīma/ieslēgšanas poga. 10- Skaļuma regušanas gromā poga.
11- Atkārtošanas poga (vienas dziesmas atkārtošana/mapes atkārtana/nejaa
atskaņana/visa satura atkārtana).
12- Radiofrekveu mekšanas gromā poga. 13- Iesanas/izsanas slēdzis.
14- Baranas ligzda 5 V DC. 15- Austiņu ligzda. 16- AUX IN ieeja.
17- USB piesgvieta. 18- Barošanas un lāšanas gaismas diodes indikators.
Barana un akumulatora lāšana
Šī iece ir aprīkota ar ietu akumulatoru. Pirms sākat atskaņošanu, veiciet tāk aprakstītās
darbas, lai uzdētu akumulatoru.
1. Izmantojot komplektā ietilpstošo USB kabeli, pievienojiet to 5 V DC ligzdai uz aizmugurējā
pana un otru termināli pievienojiet komplektā ietilpstošajam USB barošanas blokam. Pēc tam
pievienojiet barošanas bloku maiņstvas avotam.
2. Lāšanas laikā sarkanais gaismas diodes indikators uz aizmugurējā paneļa ieslēdzas un
nodziest, kad akumulators ir pilnībā uzlādēts (lāšanas laiks ir 2–2,5 stundas).
3. Atskaņošanas ar akumulatora baranu rīmā ierīce aptur atskanu un izsdzas, ja
akumulatora uzdes līmenis ir pārāk zems. Pievienojiet barošanas avotu, lai atkārtoti to
uzlādētu un turpitu atskošanu.
Piezīme:
akumulators darbosies ilk, ja Jūs rīkosieties atbilstoši šiem vienkāajiem norādījumiem par
lādēšanu un uzglabāšanu.
a. Lājot akumulatoru pirmo reizi, lādējiet to vismaz 10 stundas. Akumulators sasniedz lako
veiktspēju pēc tā trīskāas pilnīgas uzšanas un izlādēšanas. Uzlādējiet akumulatoru
nekavējoties pēc tā pilgas izlādēšanas, pretējā gajumā tas var ietekmēt tā kalpošanas laiku.
b. Lādējiet akumulatoru un uzglabājiet ieci temperatūras diapazonā 5–35 °C (40–95 °F).
c. Nejiet akumulatoru ilk par 24 stunm. Pārmērīga akumulatora uzde vai izde var
ssit tā kalpošanas laiku.
d. Vairākkārtējas akumulatora lādēšanas un izšanas dēļ tā kalpanas laiks un atskaņošanas
laiks ssinās. Nav iesjams garantēt tādu pu atskaņanas ilgumu visu laiku. Mūsu garantija
uz to neattiecas.
GREEK
117
LATVIAN
background
e. Uzlādes laikā vienlaikus var atskaņot mūziku.
f. Nelietojiet ierīci ilgu laiku vidē ar augstu mitrumu un temperatūru.
g. Izslēdziet skaļruni, ja tas netiek lietots ilku laiku.
Ierīces baranas ieslēgšana: pārdiet barošanas sdzi uz aizmugujā paneļa pozīci“ON,
lai iesgtu ierīci, vai pocijā “OFF, lai to izslēgtu (izslēgtu displeju). Īsi nospiediet baranas
pogu uz prieējā pana vai tālvabas pults, lai iesgtu/izslēgtu ieci gaidstāves rī. Ilgi
nospiot barošanas pogu uz prieējā pana, displejs var tikt izslēgts; ilgi nospiediet to vēlreiz,
lai to ieslēgtu. Īsi nospiežot atskaņanas avota izles pogu “Mode”, var izvēlēties atskošanas
režīmu: FM/Bluetooth/USB/AUX. Ja iekārta tiek izslēgta, izmantojot aizmugurējā pana
baranas slēdzi, ierīci nevar ieslēgt, izmantojot tālvadības pulti, jo strāvas padeve ir pilnī
pārtraukta.
Laika iestašana: gaidstāves rīmā nospiediet atskošanas avota izvēles pogu Mode” un
turiet to nospiestu (divas sekundes), līdz pulksteņa cipari sāk mirgot uz displeja, pēc tam
pagrieziet skuma grozāmo pogu, lai noregutu stundas ciparus. Atkārtoti nospiediet
atskaņanas avota izvēles pogu “Mode”, lai pārietu uz minūšu iestatīšanu. Pagrieziet skuma
pogu, lai to piegotu, un pēc tam nospiediet atskanas/pauzes pogu, lai pabeigtu
proceru un izietu no iestatījumiem.
Modinātāja iestašana: lai sāktu modija iestatīšanu, īsi nospiediet modija pogu uz
priekšējā paneļa, līdz pulksteņa cipari sāk mirgot. Pagrieziet skaļuma grozāmo pogu, lai
noregulētu stundas ciparus, un atkārtoti nospiediet modija pogu, lai pārietu uz minūšu
iestašanu. Izmantojiet tādu pašu metodi kā stundas iestašanas gadīju, lai iestatu
minūtes/trauksmes avotu (FM/USB/Beep)/modināja skumu/ieslēgtu/izslēgtu moditāju,
pēc tam nospiediet moditāja pogu, lai pabeigtu modināja iestatīšanu. Nospiediet
modinātāja pogu un turiet to nospiestu (divas sekundes), lai iesgtu vai izsgtu modināja
iestašanu. Pārliecinieties, ka uz displeja parādās modija simbols, kas nozīmē, ka
modinātājs ir ieslēgts un veiksmīgi konfiguts.
Piezīmes
a. Pulksteni un modija laiku var atiestatīt, kad akumulators ir izjies un nav pievienota
līdzstrāvas barošana. Pēc uzlādes, iesjams, būs jāpārkonfigurē laika iestatījumi. Lai
nepazaudētu iestajumus, iesakām saglabāt līdzstvas barošanu.
b. Pēc modinātāja aktivišanas īsi nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu modija skaņu.
Ierīce automātiski aktivizēs modiju tajā pā laikā nākamajā die.
c. Mēs iesakām iestatīt modija 15. skaļuma līme, lai izvairītos no pārāk klusas modinātāja
skaņas.
d. Modija ilgums ir viena stunda, pēc tam tas autotiski izslēdzas.
e. Izloties USB kā modinātāja avotu, pārliecinieties, ka USB ierīce ir pieejama un pareizi
pievienota. Pretējā gadījumā ierīce pārslēdzas uz skaņas modinātāju.
f. Pulksteni un modinātāju var arī iestatīt ar tālvadības pulti, iestatīšanas procedūra ir tāda pati kā
iestašanas ar pogām uz priekšējā paneļa gaju.
g. Neatvienojiet ieci pilnībā no barošanas avota (slēdzis uz aizmugujā paneļa nevar būt
uzsts pocijā OFF”), pretējā gadījumā modinātājs neskanēs. Displeju var arī izslēgt, ilgi
nospiot barošanas pogu uz prieējā pana, taču trauksmes funkcija paliek aktīva.
Radio atbalsts
Pirms klauties radio, pilbā izstiepiet antenu un pārvietojiet ierīci pie loga, lai ietu labāku
FM uztveršanu. Īsi nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu/izslēgtu radio. Pagrieziet skaļuma
grozāmo pogu, lai noregutu izejas skuma līmeni.
GREEK
118
background
All-in-one skešana (radiostaciju automātiska skešana un ieprogramtās
radiostacijas saglabāšana): ilgi (divas sekundes) nospiediet atskaņošanas/pauzes pogu, lai
automātiski sketu un saglatu pieejamas radiostacijas. Iece var atbalstīt līdz 60 iepriekš
iestatām stacijām. Īsi nospiediet pogu “Ieprieē/nākamā”, lai iztos un pārsgtu
ieprogramto radiostaciju. Īsi nospiežot atskanas/pauzes pogu, var izsgt sku,
nospiediet to vēlreiz, lai atktu skaņu.
Autotiska piegošana: nospiediet pogu Iepriekšējā/kamā” un turiet to nospiestu (divas
sekundes), lai autotiski pielāgotu pieejamu radiostaciju joslas augšup vai lejup un to
atskaņotu.
Regulēšana: pagrieziet radiofrekvenču meklēšanas grozāmo pogu, lai pakāpeniski regutu
frekvenci ik pēc 0,1 MHz. Var arī ievadīt radiostacijas frekvences numuru, izmantojot ciparu
pogas uz tālvabas pults, lai izvēlētos noteiktu radiostaciju.
Manla radiostacijas programmēšana: c iecietākās radiostacijas izles, izmantojot
automātisku pielāgošanu, vispirms īsi nospiediet radiostacijas atmiņas pogu, pēc tam vairākas
reizes nospiediet pogu Iepriekšējā/nākamā”, lai pārslēgtu un iztos vēlamu atmiņas numuru,
un atrtoti nospiediet atmas pogu, lai apstiprinātu izli. Tad tiek saglabāta pašreizējā
radiostacija.
Bluetooth atbalsts
Šis modelis ir aprīkots ar Bluetooth funkciju, kas ļauj atskot mūziku no citas Bluetooth ierīces
(piemēram, viedtālra, planšetdatora u. tml.) bez vada.
1. Nospiediet ieslēanas pogu, lai iesgtu ierīci, īsi nospiediet atskanas avota izvēles pogu
“Mode, lai pārietu uz Bluetooth režīmu. Bluetooth simbols mirgo uz displeja, kas nozīmē,
ka ierīce ir gatava savienošanai pā.
2. Ieslēdziet Bluetooth funkciju ājā iecē un sameklējiet ierīces, kas pieejamas savienošanai
pārī (iepastieties ar ājās ierīces lietošanas instrukciju), pēc tam sameklējiet pieejamu
Bluetooth ieci saraks. Izlieties BP PP7BT savienanai pā. Pēc veiksgas savienošanas
pārī Bluetooth simbols uz displeja pārsj mirgot.
3. Izvēlieties un atskojiet mūziku no Bluetooth ieces, pielāgojiet skuma līmeni gan šajā,
gan ājā ierī, tad skaņa tiek atskota bezvadu režīmā ar šī modeļa skaļruni.
4. Nospiediet pogu “Iepriekšējā/nākamā”, lai izvēlētos iepriekšējo vai nākamo dziesmu;
nospiediet atskanas/pauzes pogu, lai atsāktu vai aptutu atskaņošanu. Ilgi (divas
sekundes) nospiot pogu, var pārtraukt pašreijo Bluetooth ierīces savienojumu. Pēc tam
ierīce ir gatava savienošanai pārī ar citu ieci. Atkārtoti ilgi (divas sekundes) nospiežot
atskaņanas/pauzes pogu, var automātiski savienot ierīci pārī ar pēdējo pārī savienoto
Bluetooth ieci, ja tā ir pieejama darba diapazonā.
Piezīmes
1. Atšķigu konstrukciju un risijumu dēļ netiek garantēta visu Bluetooth ieču savienana
pārī.
2. Lakais Bluetooth darba atlums ir 10 metri bez nekādiem šķēļiem starp ierīcēm.
3. Ieci var savienot pārī un lietot tikai ar vienu ājo Bluetooth ierīci vienlaikus.
4. Iekošā zvana Bluetooth atskaņošanas laikā gadījumā mūzika tiek apturēta uz laiku un
atjaunota pēc zvana beigām.
USB apkalpošana
Pirms sākat atskaņot mūziku no USB, vispirms ievietojiet USB zibatmiņu atbilstajā pieslēgvie
uz aizmugujā paneļa; iece var atkt un atskot USB zibatmiņas saturu tikai pēc tās
veiksgas uzsdīšanas. Pārbīdiet baranas pogu uz aizmugurējā pana pocijā ON, lai
iesgtu ierīci. Nospiediet atskaņošanas avota izles pogu “Mode” un pārejiet uz USB rīmu,
tad ierīce automātiski noteiks un atskaņos mūziku. Spēlējot USB atskaņanas rī, īsi
nospiediet atskanas/pauzes pogu, lai kontrolētu atskanu/pauzi; īsa
GREEK
119
LATVIAN
background
iepriekšējās/kamās pogas nospiana ļauj Jums izties iepriekšējo vai nākamo ierakstu;
nospiediet un turiet iepriekšējo/kamo pogu, lai ātri attītu atpakaļ vai uz prieu un atktu
atskaņanu pēc ieprieējās/kamās pogas atlaišanas.
Piezīmes
a. Savienošanai un atskaņošanai neizmantojiet USB pagariju, jo tas var ietekt sigla
pārraidi uz ieci un var parādīties nelama ska.
b. Ierīce atbalsta MP3 320 kbps un WAV 192 kbps failu formātu, atbalsta USB datu nesējus,
maksilā atbalstāma datu neja ietilpība ir 32 GB.
c. Īsi nospiediet atkārtanas pogu uz tālvabas pults, lai iztos atkārtanas režīmu: vienas
dziesmas atkārtošana, mapes atkārtošana, visa datu neja satura atkārtošana vai nejaas
atskaņanas ieslēgšana.
d. Ātrā izvēle: nospiediet ciparu pogas 0–9 uz tālvabas pults, lai izvēlētos dziesmu, ievadiet
divus ciparus, ja ierīcē ir saglabātas vairāk nekā 10 dziesmas; ievadiet trīs ciparus, ja ierīcē ir
saglatas vaik nekā 100 dziesmas. Piemēram, ja vēlaties atskaņot dziesmu ar numuru 105,
nospiediet 1, 0 un 5 uz tālvabas pults, pēc tam uz displeja parādās numurs 0105 un tiek
atskaņota vēlamā dziesma.
AUX IN/LINE IN un austiņu izeja
Izmantojot 3,5 mm audio kabeli, kas ietilpst ieces komplektā, pievienojiet vienu spraudni AUX
IN ligzdai uz aizmugujā paneļa un otru — ājam audio atskaņojam. Pārsdziet šo ierīci AUX
režīmā. Izlieties mūziku ājā iecē un iesdziet tās atskaņošanu. Skaņa tiek raidīta no šīs
ierīces skra. AUX rīmā var paaugstit/samazināt skuma līmeni, izslēgt sku, atskot
un aptut atskaņanu.
Ievietojot austiņas austiņu ligzdā uz aizmugurējā paneļa jebkurā atskanas režīmā, ska
tiek atskaņota no austiņām, nevis no skaļra.
Tālvabas pults apkalpana
1 — Baranas poga: nospiediet to, lai iesgtu/izsgtu ierīci gaidstāves režīmā.
2 — Atskošanas/pauzes poga: nospiediet to, lai atskotu vai apturētu mūzikas
atskaņanu Bluetooth vai USB režīmā.
3 — FM skešanas poga: nospiediet to, lai autotiski samektu un saglatu pieejamu FM
staciju.
4 — Atskošanas avota izles poga “Mode”: nospiediet to, lai pārslēgtu atskaņošanas
režīmu starp FM/Bluetooth/USB/AUX IN.
5 — Skaņas izslēgšanas poga: nospiediet to, lai izslēgtu skaņu, nospiediet to atkārtoti, lai
atsāktu sku.
6, 7 — Poga “Ieprieējā/kamā”: nospiediet to, lai pārslēgtu pējo vai nākamo dziesmu
Bluetooth/USB režīmā. Nospiediet šo pogu un turiet to nospiestu, lai ātri pārtītu pašreizējo
celu uz prieu un atpakaļ USB rīmā un pēc tam atgrieztos parastajā režīmā pēc pogas
atlaišanas.
FM rīmā nospiediet pogu, lai pakāpeniski piegotu radiofrekvenci par 0,1 MHz; ilgi (divas
sekundes) nospiot šo pogu, var automātiski piegot pieejamu radiostaciju joslas auup vai
lejup.
8, 9 — Poga “Skaļums +/–”: nospiediet to, lai iestatu skaļuma līmeni.
10 — Atkārtanas poga: nospiediet to vairākas reizes, lai USB rīmā pārslēgtu atskaņošanu
starp vienas dziesmas atkārtošanas/mapes atkārtanas/visu dziesmu atkārtanas vai nejaušas
atskaņanas režīmu.
11 — Modija poga: ilgi (divas sekundes) nospiot šo pogu, var ieslēgt/izsgt trauksmi.
12. Ciparu pogas: nospiediet tās, lai pārsgtu un izvēlētos atbilstu celiņu USB režī.
Radio rīmā nospiediet tās, lai iztos ieprogrammētu staciju, vai pārejiet uz noteiktu
radiostaciju, ievadot šīs radiostacijas frekvences numuru.
GREEK
120
background
Piezīme: Pirms sākat lietot tālvadības pulti, iemiet akumulatora izocijas loksni (CR2025);
labākais tālvadības pults darba attālums ir pieci metri bez šķēršļiem starp iecēm. Mēģiniet pēc
iesjas prek vērst tālvadības pulti pret ierīci.
Probmu risišana
1. Skrunis nevar iesgties.
a. Pārliecinieties, ka barošanas avots ir pareizi pievienots.
2. Nav skas.
a. Mēģiniet noregulēt skuma līmeni un pārbaudiet atskaņošanas avotu.
b. Ja probma joprom pasv, sazinieties ar servisa centru, lai semtu padzību.
3. Troksnis fonā FM radiostaciju klausīšanās laikā
a. Pārvietojiet ierīci citā vietā, lai ietu laku signāla uztveanu.
b. Sameklējiet citu radiostaciju un pārslēdzieties uz to.
4. Pārtraukta ska Bluetooth rīmā.
a. Mēģiniet pārvietot Bluetooth ierīci tuvāk radio.
b. Iepastieties ar instrukciju, lai veiktu atkārtotu savienošanu pā.
5. Zems skaļuma līmenis Bluetooth rīmā
a. Pārbaudiet gan Bluetooth, gan šīs ierīces skaļuma līmeni.
Specificija
Baranas avots: DC IN 5V/1A
FM frekvences: 87,5~108,0 MHz
Bluetooth versija: V5.0
USB 2.0, mūzikas failu atbalsts: MP3/WMA/WAV/FLAC/APE (nav garantēta visu failu atskaņana)
Iebūvētais akumulators: 3,7 V/1200 mA
Atskaņanas laiks ar akumulatoru: 4–5 stundas atkabā no skuma līma
Akumulatora lāšanas laiks: 2–2,5 stundas.
Jaudas parš: 5 W
Jaudas parš gaidsves režīmā: < 0,5 W
Trauksmes ilgums: viena stunda
Laiks: 24 stundu formāts
(Šī specifikācija var tikt atjaunināta bez ieprieējas paziņošanas.)
GREEK
121
LATVIAN
background
GREEK
122
Ārējā barana
Inforcija publicēta
Vērtība un precizitāte
Vienība
Rotāja nosaukums vai
preču zīme,
komercristcijas numurs
un adrese
DongGuang JunHan Technology
Co.,Limited
No.7,lane 1,The Fifth Industrial
Zone,Nanzha comunity,Humen
Town,DongGuang,GuangDong
Moda identifikators
LC-H050100
Ieejas spriegums
100-240
V
Ieejas maiņstrāvas frekvence
50/60
Izejas spriegums
DC5
Izejas strāva
1.0
Izejas jauda
7.15
Vijā akvā efektivitāte
Efektivitāte pie mazas
slodzes (10%)
Eneijas pariņš bez
slodzes
Hz
V
A
W
%
%
W
53%
73
0. 2
background
background

Specifications

Blaupunkt PP7BT Questions and Answers