
• Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the
equipment. The safety of the equipment can only be maintained if it is
regularly examined for damage and/or wear and tear.
• Always use the equipment as indicated. If you find any defective components
while assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual
noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.
• Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose
clothing that may become entangled in the equipment.
• Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
• The maximum weight capacity of this unit is 150Kg.
• The equipment is not suitable for therapeutic use.
• Move with caution when lifting and moving the equipment.
Always use proper lifting technique and seek assistance if necessary.
• Your product is intended for use in cool, dry conditions.
You should avoid storage in extreme cold, hot, or damp areas as this
may lead to corrosion and other related problems.
• This equipment is designed for indoor and home use only!
It is not intended for commercial use!
BLADE AQUA M-1
METAL WATER ROWER
INSTRUCTION MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR GUIDE D’UTILISATION
IT MANUALE DELLE ISTRUZIONI
NL HANDLEIDING
SE INSTRUKTIONSMANUAL

02
//
BLADE AQUA M-1
METAL WATER ROWER

BLADE AQUA M-1
//
03
EN
DE
ES
FR
IT
NL
SE
004
046
090
134
178
222
266

02
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
05
WELCOME TO THE
BLUEFIN FITNESS COMMUNITY
DEAR CUSTOMER
ROWING MACHINE. TO ENSURE YOU GET THE MOST OUT OF YOUR
NEW ROWER, PLEASE ENSURE THAT ALL PERSONS USING THE
EQUIPMENT READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING MANUAL
CAREFULLY BEFORE USE.
BLUEFIN FITNESS ASSUMES NO LIABILITY FOR DAMAGES CAUSED
BY IMPROPER USE OR INCORRECT OPERATION.
MACHINE. SHOULD YOU BE INTERESTED IN KEEPING UP WITH OUR
WEBSITE BLUEFINFITNESS.COM AND FOLLOW US ON OUR SOCIALS:
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
THE BLUEFIN FITNESS TEAM
//
EN

SAFETY PRECAUTIONS
AS PREVIOUSLY MENTIONED, PLEASE ENSURE THAT ALL PERSONS
USING THE BLADE AQUA HAVE READ AND UNDERSTOOD THIS MANUAL
BEFORE USE.
WE RECOMMEND YOU KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
The following general safety information must be observed when using the
Blade Aqua M-1.
• Always consult your physician before starting any exercise program,
considering any medical or physical conditions that may put your health and
safety at risk, especially if you are taking any medication for your heart, blood
pressure or cholesterol levels.
• Stop exercising immediately if you experience any of the following whilst
exercising: sharp pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness
of breath, dizziness, or nausea. If you do experience any of the above, consult
your physician before continuing any exercise.
• Always keep children and animals away from the rowing equipment.
It is intended for adult use only.
• Place the equipment on a solid, flat level surface, ideally with a protective
cover, to protect your flooring. Always ensure there is a minimum of two feet
or 60cm of space around the equipment.
• Ensure that all nuts and bolts are securely fastened before using
the equipment.
• Regularly examine the equipment for any damage and/or wear and tear to
maintain the overall safety conditions.
06
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
07
• If you find any defective components while assembling the equipment, or
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise,
cease using the equipment immediately. Do not continue using the
equipment until the problem has been rectified.
• Wear suitable workout clothing when using the equipment.
Avoid wearing loose clothing that may get caught.
• Do not place fingers or small objects into the moving parts of the equipment.
The maximum weight capacity of this unit is 150kg.
• Move the equipment with consideration and care for yourself and others
around you. Seek assistance if necessary.
• Do not place the equipment within any extreme temperatures or conditions,
including damp areas, which may lead to corrosion and operational issues.
• This equipment is designed for indoor and home use only.
It is not intended for commercial use.
WARNING: IF YOU ARE OVER THE AGE OF 45 OR HAVE
PHYSICIAN BEFORE USING THE EQUIPMENT.
BLUEFIN FITNESS ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE
USE OF THIS PRODUCT.
//
EN

HARDWARE PARTS LIST
OF THE FOLLOWING PARTS ARE INCLUDED:
TO LARGER COMPONENTS TO ASSIST WITH INSTALLATION.
08
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
PRE-ASSEMBLY CHECKLIST
01
02
03
53
52
38
54
PART DESCRIPTION QUANTITY
01 Main Frame x1
02 Rear Stabiliser x1
03 Slide Rail x1
38 Seat x1
52 Funnel x1
53 Pumping Siphon x1
54 Computer x1
BLADE AQUA M-1
//
09
//
EN

10
//
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: WE RECOMMEND HAVING TWO PEOPLE
TO ASSEMBLE THE EQUIPMENT
• Slide the Seat 38 onto the Slide Rail 03.
• Secure the Limit Pad 40 with x2 Flat Cross Screws 72.
• Attach the Rear Stabiliser 02 to the Slide Rail 03 with x4 Washers 74
and x4 Outer Hex Screws 59.
• Tighten with Spanner 94.
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
11
//
EN
38
40
72
74
59
74
03
02

12
//
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Secure the Left/Right Decorative for Rail 19 and 20 with
x2 Cross Screw 61 onto the Slide Rail 03.
Tighten with Spanner 94.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
13
//
EN
19
20
61
03

14
//
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MOVE THE SEAT 38 TO THE FRONT OF THE SLIDE RAIL 03 BEFORE
ASSEMBLY TO PREVENT IT FROM MOVING DURING ASSEMBLY.
• Attach the Slide Rail 03 to the Main Frame 01 by using x4 Washers 74
x4 Screws 68 and x4 Flat Screws 62.
• Insert all 8 screws partially into the holes first, and then tighten with
Allen Wrench 93.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
15
//
EN
38
74
68
62
6274
68
03
01

16
//
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Attach the support for Console 54 to Main Frame 1, ensuring the
wires are connected. Then tighten with x4 Screws 68 and Allen Wrench 93.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
17
//
EN
68
54
56
01
Unlock Lock
To release turn anticlockwise 3 times,
adjust the Console 54 angle then turn
clockwise to lock.

18
//
05
WATER TANK
NEVER USE POOL CHLORINE OR CHLORINE BLEACH TO FILL THE WATER
TANK AS THIS WILL DAMAGE THE TANK AND VOID THE WARRANTY.
AS NEEDED. IF THE WATER TURNS CLOUDY, REPLACE THE WATER IN
THE TANK.
DO NOT CONSUME THE WATER FROM THE TANK. ALWAYS REMOVE
WATER FROM THE TANK BY USING THE SIPHON PUMP AND DISPOSE
OF IT SAFELY.
FILLING AND EMPTYING
• Remove Fill Plug 50 from the Upper Tank Cover 24.
• To fill the tank with water, refer to Fig. A.
Insert the Funnel 52 into the tank, then use a cup or the Siphon Pump 53
and a bucket to fill the tank. Use the water level gauge on the side of the
tank to measure desired water level.
• To empty the tank, refer to Fig. B.
Place a bucket next to the rower, and use the Siphon Pump 53 to pump out
the water from the tank into the bucket.
• Insert the Fill Plug 50 into the Upper Tank Cover 24.
Wipe excess water off the frame.

BLADE AQUA M-1
//
19
//
EN
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

20
//
WATER TANK
CARE AND MAINTENANCE
• Water purification tablets help maintain the condition of the water
for continued use.
• You should use distilled water to fill your tank.
• Once you insert the water purification tablet into the water tank, commence
rowing to stir the tablet, ensuring that it is dissolved within the water.
• Each water purification tablet contains around 167mg of sodium
dichloroisocyanurate. Please avoid any contact with metal objects to avoid
any corrosion or rust occurring.
WATER PURIFICATION TABLETS AREN’T INCLUDED WITH THE
PRODUCT DUE TO RESTRICTIONS ON INTERNATIONAL SHIPPING.
PLEASE PURCHASE WATER PURIFICATION TABLETS SEPARATELY
FROM A RELIABLE LOCAL VENDOR OR ONLINE RETAILER.

BLADE AQUA M-1
//
21
//
EN

22
//
MOVING YOUR BLADE AQUA
• To move the rower, lift up the Rear Stabilizer 02 until the Moving Wheels 18
on the front stabiliser touches the ground.
• With the wheels on the ground, gently wheel and transport the rower to your
desired location with ease.
06

BLADE AQUA M-1
//
23
//
EN
02
18

24
//
STABILISING YOUR BLADE AQUA
CAUTION! KEEP HANDS CLEAR OF THE SLIDING SIDE RAILS WHEN
ADJUSTING YOUR BLADE AQUA AS THE MOVEMENT OF THE SEAT MAY
CAUSE INJURY.
• Should the machine ever feel imbalanced during use, adjust the Adjust Knob
23 below the Rear Stabilizer 02 of the machine to stabilize the rower.
07

BLADE AQUA M-1
//
25
//
EN
23
2
02

26
//
STORING YOUR BLADE AQUA
NB. ENSURE THAT YOU MOVE THE SEAT 38 TO THE FRONT OF THE
SIDE RAIL 3 WHEN RAISING THE ROWER UPWARDS SO THAT THE SEAT
DOESN’T MOVE DURING TRANSPORT.
CAREFULLY FOLD THE SIDE RAIL UP, ENSURING THAT YOU AND
ANYONE AROUND YOU WILL NOT BE AFFECTED.
• When not in use, save space by storing the rower away in a vertical position.
To do so, lift the Rear Stabilizer 02 and raise the rower upwards.
• If you’re not planning on using the rower for over one month, empty the tank
before storing away.
08

BLADE AQUA M-1
//
27
//
EN
38
38
02
03
02
03

28
//
WORKOUT SPACE
ALWAYS ENSURE THERE IS A MINIMUM OF TWO FEET OR 60CM
OF SPACE AROUND THE EQUIPMENT. THE SPACE ALLOWS ROOM FOR
EMERGENCY DISMOUNT.

BLADE AQUA M-1
//
29
//
EN
0.6 METRE FREE AREA
ROWING
MACHINE
TRAINING AREA

CONSOLE FUNCTIONS
FUNCTION BUTTONS
MODE Push down to select functions.
Push down to reset Time/Count/Distance and Calories
for 2 seconds.
SET To set the values of Time/Count/Distance/Calories and Pulse
when not in scan mode.
RESET Push down to reset Time/Count/Distance/Calories and Pulse.
FUNCTIONS AND OPERATIONS
Press the MODE button, select TIME, at which point the word SCAN will
appear on the left-hand side of the monitor. From here all 6 functions will
appear on the display for 6 seconds each: TIME, COUNT, DISTANCE,
CALORIE, RPM and PULSE.
When your desired function appears on the screen, press the MODE button
to choose this function and select the parameters you want to measure
during your workout.
TIME Displays how long you have been exercising.
COUNT Displays the amount of rowing strokes you are achieving.
DISTANCE Displays the distance of exercise covered from start to end.
CALORIES Displays the number of calories burned during the exercise.
RPM Displays the number of rowing strokes you are
achieving per minute.
PULSE Displays your current heart rate during the exercise.
The wireless heartbeat chest belt can also be worn for a more
accurate heart rate measurement.
30
//

BLADE AQUA M-1
//
31
//
EN
RESET MODE SET
DISPLAY

32
//
CONSOLE OPERATION
TARGET TRAINING SETTINGS
This console has five target training modes: Time, Count, Distance, Calories and
Pulse. Once you have chosen your training mode, press the MODE button to
remove the SCAN flashing on the display.
TIME Press the MODE button, choose TIME, and press the SET button to
set how long you want to exercise for. You can press and hold the set button
to speed up the setting. When you have reached your required time,
release the button. Once you start working out on the rower the timer will
start and count down from the time duration set. Once the training goal has
been completed the console will beep, signalling the end of your training. If
you continue to train from this point the display will automatically begin to
count up from zero.
COUNT Press the MODE button, choose COUNT, and press the SET button
to set the number of full rowing strokes you want to achieve. You can press
and hold the set button to speed up the setting. When you have reached your
required count, release the button. Once you start working out on the rower
the display will begin counting down from the target set. Once the training
goal has been completed the console will beep, signalling the end of your
training. If you continue to train from this point the display will automatically
begin to count up from zero.
DISTANCE Press the MODE button, choose DISTANCE, and press the SET
button to set the virtual distance you want to achieve. You can press and
hold the set button to speed up the setting. When you have reached your
required distance, release the button. Once you start working out on the
rower the display will begin counting down from the target set. Once the
training goal has been completed the console will beep, signalling the
end of your training. If you continue to train from this point the display will
automatically begin to count up from zero.
CALORIES Press the MODE button, choose CALORIES, and press the SET
button to the number of calories you want to burn during your workout.
You can press and hold the set button to speed up the setting. When you
have reached your required calorie number, release the button. Once you
start working out on the rower the display will begin counting down from

the target set. Once the training goal has been completed the console will
beep, signalling the end of your training. If you continue to train from this
point the display will automatically begin to count up from zero.
PULSE Press the MODE button, choose PULSE, and press the SET button to
set the target heart rate you want to achieve during your workout. You can
press and hold the set button to speed up the setting. When you have
reached your required heart rate number, release the button. Once you start
working out on the rower the display will begin counting down from the
target set. Once the training goal has been completed the console will beep,
signalling the end of your training. If you continue to train from this point the
display will automatically begin to count up from zero.
You can always change the training targets set by pressing the RESET button to
clear all current settings. You can then choose your training targets again with
the above instructions.
NB. IF THE DISPLAY IS FAINT OR SHOWS NO FIGURES,
PLEASE REPLACE THE DISPLAY BATTERIES.
THE CONSOLE WILL AUTOMATICALLY TURN OFF IF THERE
IS NO SIGNAL RECEIVED AFTER 4 MINUTES.
THE MONITOR WILL AUTOMATICALLY TURN ON WHEN
YOU BEGIN USING THE ROWER.
THE MONITOR WILL AUTOMATICALLY START TO CALCULATE
YOUR TRAINING AS SOON AS YOU START ROWING, AND UP TO
4 SECONDS AFTER YOU FINISH.
BLADE AQUA M-1
//
33
//
EN
SCAN Every 6 seconds
TIME 0:00~99:59
COUNT 0~9999 TIMES
DISTANCE 0~9999 METRES
CALORIES 0.0~999.9 CAL
RPM 0~999 TIMES/MIN
PULSE 40~220 BPM
FUNCTION
BATTERY TYPE 2pcs of SIZE -AA orUM -3
OPERATING TEMPERATURE 0°C~ +40°C
STORAGE TEMPERATURE -10°C~ +60°C

34
//
KINOMAP FITNESS APP
ADDING THE APP
• Search for KINOMAP on your smartphone’s app store and download.
• After the download is complete, open the KINOMAP app and register
your personal details.
• Turn Bluetooth on and ensure that the Blade Aqua console is powered on
and in the wake-up state.
• Sync your Blade Aqua to the KINOMAP app as follows:

BLADE AQUA M-1
//
35
//
EN
01 02
Press MORE to bring up the
Equipment page, select
Equipment Management.
Press the + icon.

36
//
03 04
Select the Rowing icon. Select the Bluefin Fitness icon.

BLADE AQUA M-1
//
37
//
EN
05 06
Select Blade Aqua M-1. Add your Blade Aqua M-1 to complete,
start your exercise.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

38
//
WARM UP AND COOL DOWN
EACH WORKOUT.
WE RECOMMEND THE FOLLOWING STRETCHES, WHICH WILL REDUCE
NEVER OVERSTRETCH OR PULL YOUR MUSCLES.
SIDE BENDS
Pass one arm up and over your head, bending your upper body in the same
direction. Hold this position for 10 to 15 seconds and slowly straighten
yourself back up. Repeat this 3 times for each side.
TOE TOUCH
Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax
as you stretch towards your toes. Reach down as far as you can go and hold
for 15 seconds. Then relax and repeat 3 times.

BLADE AQUA M-1
//
39
//
EN
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms on
the wall. Keep your right leg straight and your left foot on the floor, bend the
left leg and lean forward by moving your hips toward the wall. Hold, then
repeat on the other leg for 15 seconds. Repeat 3 times for each leg.
QUADRICEPS STRETCH
With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull
your right foot up. Bring your heel as close to your buttocks. Hold for
10-15 seconds. Repeat three times for each foot.
INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together and your knees pointing outwards.
Pull your feet as close to your groin as possible. Gently push your knees
towards the floor. Hold for 15 seconds. Then relax and repeat 3 times.

40
//
ROWING EXERCISES
USING YOUR ROWING MACHINE REGULARLY WILL:
shoulders, hips and legs.
THE BASIC ROWING STROKE
• Sit on the saddle and fasten your feet to the pedals using the straps.
Then take hold of the rowing bar.
bent as shown in Fig 1.
• Push yourself backwards, straightening your back and legs at the same
Fig 2.
stage you should bring your arms out of the side Fig 3. Then return to stage 2
and repeat.
TRAINING
• Rowing is a strenuous form of exercise, so it’s best to start training with
low resistance and for short periods if you are a beginner. As you progress,
you can increase the resistance and training time to suit your needs and
fitness goals.
We recommend you begin training on alternate days, approx. 3 times a week
to give your body time to recover between workouts.

BLADE AQUA M-1
//
41
//
EN
Fig 1 Fig 2 Fig 3

42
//
ROWING EXERCISES
ALTERNATE ROWING STYLES
ARMS ONLY ROWING
This rowing style will tone the muscles in your arms, shoulders, back and
stomach. Sit as shown in Fig 4 with your legs straight, lean forward and grasp
the handles. In a gradual and controlled manner lean back to just past the
upright position continuing to pull the handles towards your chest. Return to
the starting position and repeat.
LEGS ONLY ROWING
This exercise will tone the muscles in your legs and back. With your back
straight and arms stretched out, bend your legs until you are grasping the
rowing arm handles in the starting position, Fig 7. Use your legs to push your
body back whilst keeping your arms and back straight.
MUSCLE TONING
The most effective way to tone your muscles while rowing is to set a
high resistance while being mindful not to cause any injury by over-exerting
your muscles. We recommend always warming up and cooling down at a
light resistance and choosing to increase your resistance in the final part of
your training when your muscles have warmed up properly.
WEIGHT LOSS
The more effort you put into your rowing workouts, the more calories you
will burn. Look to gradually increase the resistance, duration and effort you
put into each workout, as these factors will assist you in losing weight.

BLADE AQUA M-1
//
43
//
EN
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 4 Fig 5 Fig 6

44
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
MANUFACTURER WARRANTY
THE BLUEFIN WARRANTY COVERS ANY TECHNICAL FAULTS WITH
YOUR ITEM. IF YOU NEED TO MAKE A WARRANTY CLAIM CONTACT US
VIA EMAIL AT: SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
YOUR WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
• General wear and marks from use.
• Water damage.
• Damage due to improper use.
• Chassis damage & scratching due to improper use or dropping.
• Electronic damage due to improper use or dropping.
• Your warranty begins on receipt of delivery.
• Technical faults are covered for 12 months.
If you have any questions regarding your warranty please email us at:

BLADE AQUA M-1
//
45
//
EN
EU DECLARATION OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaration of conformity for this product,
please visit:
Importer Address:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
Do not dispose of this device with domestic waste.
The components of the device must be separately recycled
or disposed of according to local regulations. The system
operator may also return any waste electrical and electronic
equipment to the manufacturer at the end of their lifetime.
Charges incurred for transport to the manufacturer will
be at the expense of the owner of the waste electrical and
electronic equipment.
BATTERY DIRECTIVE
Do not dispose of any batteries with domestic waste.
Please recycle or safely dispose of batteries in accordance with
local regulations. Any batteries supplied by the manufacturer
or distributor can be returned at the end of their lifetime for
recycling and safe disposal. Charges incurred for transport to
the manufacturer or distributor will be at the expense of the
owner of the batteries.
RECYCLING OF PACKAGING MATERIALS
Do not dispose of packaging with domestic waste.
All packaging materials can be safely recycled according to
local regulations.

44
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
47
WLLKOMMEN BEI DER BLUEFIN
FITNESS COMMUNITY!
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
VIELEN DANK, DASS DU DICH FÜR DAS BLUEFIN FITNESS BLADE AQUA
SOLLTEST DU DARAUF ACHTEN, DASS ALLE PERSONEN, DIE DAS
ENTSTEHEN.
LAUFENDEN ZU BLEIBEN, DANN SCHAUE DOCH EINFACH AUF UNSERER
WEBSITE VORBEI: BLUEFINFITNESS.COM UND FOLGE UNS AUF UNSEREN
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
DEIN BLUEFIN FITNESS TEAM
//
DE

SICHERHEITSHINWEISE
PERSONEN, DIE DAS BLADE AQUA BENUTZEN, DIESES HANDBUCH VOR
DER BENUTZUNG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
WIR EMPFEHLEN DIR, DIESE ANLEITUNG AUFZUBEWAHREN.
Die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise müssen bei der Benutzung des
Blade Aqua beachtet werden.
• Konsultiere immer deinen Arzt, bevor du mit einem Trainingsprogramm
beginnst. Berücksichtige dabei alle medizinischen oder körperlichen
Bedingungen, die deine Gesundheit und Sicherheit gefährden könnten,
insbesondere wenn du Medikamente für dein Herz, deinen Blutdruck oder
deinen Cholesterinspiegel einnimmst.
• Höre sofort auf zu trainieren, wenn du während des Trainings eines der
folgenden Symptome verspürst: Stechende Schmerzen, Engegefühl in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Schwindel oder Übelkeit.
Wenn du eines der oben genannten Symptome verspürst, halte Rücksprache
mit deinem Arzt, bevor du weiter trainierst.
• Halte immer Kinder und Tiere von dem Rudergerät fern. Das Gerät ist nur für
den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen.
• Stelle das Gerät auf eine feste, flache, ebene Oberfläche, idealerweise auf
eine Bodenabdeckung, um deinen Boden zu schützen. Achte darauf, dass
immer mindestens 60 cm Platz um das Gerät herum ist.
• Vergewissere dich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind,
bevor du das Gerät benutzt.
• Untersuche das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß.
• Wenn du bei der Montage des Geräts defekte Komponenten findest
oder während des Trainings ungewöhnliche Geräusche hörst, dann stelle den
Gebrauch des Geräts sofort ein. Benutze das Gerät nicht weiter, bis das
Problem behoben wurde.
48
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
49
• Trage geeignete Trainingskleidung, wenn du das Gerät benutzt. Vermeide es,
lose Kleidung zu tragen, die sich verhaken könnte.
• Stecke keine Finger oder kleine Gegenstände in die beweglichen
Teile des Geräts.
• Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 150 kg.
• Transportiere das Gerät vorsichtig und hole dir bei Bedarf Hilfe.
• Stelle das Gerät nicht unter extremen Temperaturen oder Bedingungen auf,
auch nicht in feuchten Bereichen, da dies zu Korrosion und
Betriebsproblemen führen kann.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause gedacht.
Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG: WENN DU ÜBER 45 JAHRE ALT BIST ODER
GESUNDHEITLICHE VORERKRANKUNGEN HAST, DANN KONSULTIERE
BLUEFIN FITNESS ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR
DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
//
DE

AUFLISTUNG ALLER BAUTEILE
DASS ALLE FOLGENDEN TEILE VORHANDEN SIND:
HINWEIS. EINIGE KLEINERE KOMPONENTEN KÖNNEN BEREITS AN
GRÖSSEREN KOMPONENTEN VORMONTIERT SEIN, UM DIE MONTAGE
ZU ERLEICHTERN.
50
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
CHECKLISTE VORMONTAGE
TEIL BESCHREIBUNG ANZAHL
01 Hauptrahmen x1
02 Hinterer Stützfuß x1
03 Gleitschiene x1
38 Sitz x1
52 Trichter x1
53 Pumpensiphon x1
54 Computer x1
BLADE AQUA M-1
//
51
//
DE
01
02
03
53
52
38
54

52
//
MONTAGEANLEITUNG
HINWEIS: WIR EMPFEHLEN ZWEI PERSONEN FÜR DIE MONTAGE.
• Schiebe den Sitz 38 auf die Gleitschiene 03.
• Befestige das Endpolster 40 mit x2 Flachkreuzschrauben 72.
• Befestige den hinteren Stützfuß 02 an der Gleitschiene 03 mit
x4 Unterlegscheiben 74 und x4 Außensechskantschrauben 59.
• Mit dem Schraubenschlüssel 94 fest ziehen.
94 S13-17
x1
40
x1x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
53
//
DE
38
40
72
74
59
74
03
02

54
//
MONTAGEANLEITUNG
• Befestige das linke/rechte Dekoteil für Schienen 19 und 20 mit
x2 Kreuzschrauben 61 auf der Gleitschiene 03.
Mit Schraubenschlüssel 94 festziehen.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
55
//
DE
19
20
61
03

MONTAGEANLEITUNG
SCHIEBE DEN SITZ 38 VOR DER MONTAGE AN DIE VORDERSEITE DER
MONTAGE BEWEGT..
• Befestige die Gleitschiene 03 am Hauptrahmen 01 mit Hilfe von
x4 Unterlegscheiben 74, x4 Schrauben 68 und x4 Flachschrauben 62.
• Setze alle 8 Schrauben zuerst teilweise in die Löcher ein und ziehe sie
dann mit dem Inbusschlüssel 93 fest.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
56
//
03

38
74
68
62
6274
68
03
01
BLADE AQUA M-1
//
57
//
DE

58
//
MONTAGEANWEISUNG
• Befestige die Stütze für Konsole 54 am Hauptrahmen 01 und stelle
sicher, dass die Kabel verbunden sind. Mit x4 Schrauben 68 und
Inbusschlüssel 93 festziehen.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
59
//
DE
68
54
56
01
Entriegeln Verriegeln
Zum Entriegeln 3 Positionen gegen den
Uhrzeigersinn drehen, den Winkel der
Konsole 54 einstellen und dann zum
Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen.

60
//
05
WASSERTANK
VERWENDE NIEMALS POOLCHLOR ODER CHLORBLEICHE ZUM
WASSERREINIGUNGSTABLETTEN HINZU. WENN DAS WASSER TRÜB WIRD,
ERSETZE DAS WASSER IM TANK.
VERBRAUCHE NICHT DAS WASSER AUS DEM TANK. ENTFERNE DAS
WASSER IMMER MIT HILFE DER SIPHONPUMPE AUS DEM TANK UND
ENTSORGE ES AUF SICHERE WEISE.
BEFÜLLEN UND ENTLEEREN
• Entferne den Einfüllstopfen 50 aus dem oberen Tankdeckel 24.
• Um den Tank mit Wasser zu füllen, siehe Abb. A.
Führe den Trichter 52 in den Tank ein und benutze dann einen Becher
oder die Siphonpumpe 53 und einen Eimer, um den Tank mit Wasser zu
füllen. Benutze den Wasserstandsanzeiger an der Seite des Tanks, um
den gewünschten Wasserstand zu messen.
• Um den Tank zu entleeren, siehe Abb. B.
• Stelle einen Eimer neben das Rudergerät und benutze die Siphonpumpe 53,
um das Wasser aus dem Tank in den Eimer zu pumpen.
• Stecke den Füllstopfen 50 in den oberen Tankdeckel 24.
Wische das überschüssige Wasser vom Rahmen ab.

BLADE AQUA M-1
//
61
//
DE
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

62
//
WASSERTANK
PFLEGE UND WARTUNG
• Die Wasserreinigungstabletten helfen dabei, den ordnungsgemäßen Zustand
des Wassers für den weiteren Gebrauch zu erhalten.
• Du solltest destilliertes Wasser verwenden, um deinen Tank zu füllen.
• Sobald du die Wasserreinigungstablette in den Wassertank eingelegt hast,
beginne zu rudern, um die Tablette umzurühren und sicherzustellen, dass
sie im Wasser aufgelöst wird.
• Jede Wasserreinigungstablette enthält etwa 167mg
Natriumdichlorisocyanurat. Bitte vermeide jeglichen Kontakt mit
metallischen Gegenständen, damit keine Korrosion oder Rost entsteht.
DIE WASSERREINIGUNGSTABLETTEN SIND AUFGRUND VON
IM LIEFERUMFANG DES PRODUKTS ENTHALTEN. BITTE KAUFE DIE
WASSERREINIGUNGSTABLETTEN SEPARAT ENTWEDER BEI EINEM

BLADE AQUA M-1
//
63
//
DE

64
//
TRANSPORT DEINES BLADE AQUA
• Um das Rudergerät zu bewegen, hebe die hintere Stütze 02 an, bis die
Transporträder 18 am vorderen Stützfuß den Boden berühren.
• Wenn sich die Räder auf dem Boden befinden, kannst du das Rudergerät
leicht rollen und an den gewünschten Ort transportieren.
06

BLADE AQUA M-1
//
65
//
DE
02
18

66
//
STABILISIERUNG DEINES BLADE AQUA
SEITENSCHIENEN FERN, WENN DU DEIN BLADE AQUA EINSTELLST,
DA DIE BEWEGUNG DES SITZES ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
• Sollte sich das Gerät während des Gebrauchs jemals unausgeglichen
anfühlen, verstelle den Einstellknopf 23 unterhalb des hinteren
Stützfußes 02, um das Rudergerät zu stabilisieren.
07

BLADE AQUA M-1
//
67
//
DE
23
2
02

68
//
AUFBEWAHRUNG DEINER KLINGE AQUA
HINWEIS. ACHTE DARAUF, DASS DU DEN SITZ 38 BEIM HOCHKLAPPEN
DAMIT SICH DER SITZ BEIM TRANSPORT NICHT VERSCHIEBT.
KLAPPE DEN SEITENHOLM VORSICHTIG NACH OBEN UND STELLE
SICHER, DASS DU UND ANDERE PERSONEN IN DEINER UMGEBUNG NICHT
• Wenn du das Gerät nicht benutzt, kannst du es platzsparend in einer
senkrechten Position verstauen. Dazu hebst du den hinteren Stützfuß 02
an und hebst das Rudergerät nach oben.
• Wenn du das Rudergerät länger als einen Monat nicht benutzen willst,
entleere den Tank, bevor du es lagerst.
08

BLADE AQUA M-1
//
69
//
DE
38
38
02
03
02
03

70
//
TRAININGSBEREICH
ACHTE IMMER DARAUF, DASS MINDESTENS 60 CM PLATZ UM DAS

BLADE AQUA M-1
//
71
//
DE
TRAININGSBEREICH

KONSOLENFUNKTIONEN
FUNKTIONSTASTEN
MODE Nach unten drücken, um Funktionen auszuwählen.
Für 2 Sekunden nach unten drücken, um Zeit/Zähler/Distanz
und Kalorien zurückzusetzen.
SET Zum Einstellen der Werte von Zeit/Zähler/Distanz/Kalorien
und Puls wenn nicht im Scan-Modus.
RESET Nach unten drücken, um Zeit/Zahl/Distanz/Kalorien und
Puls zurückzusetzen.
FUNKTIONEN UND BEDIENUNGEN
Drücke die MODE-Taste und wähle TIME, woraufhin das Wort “SCAN” auf
der linken Seite des Monitors erscheint. Von hier aus werden alle 6
Funktionen für jeweils 6 Sekunden auf dem Display angezeigt: TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIE, RPM und PULSE.
Wenn deine gewünschte Funktion auf dem Bildschirm erscheint, drücke die
MODE-Taste, um diese Funktion auszuwählen und wähle die Parameter, die
du während deines Trainings messen möchtest.
TIME (ZEIT) Zeigt an, wie lange du bereits trainiert hast.
COUNT Zeigt die Anzahl der Ruderschläge an, die
du schaffst.
DISTANCE (DISTANZ) Zeigt die zurückgelegte Distanz der Übung vom
Start bis zum Ende an.
CALORIES (KALORIEN) Zeigt die Anzahl der Kalorien an, die während der
Übung verbrannt wurden.
RPM Zeigt die Anzahl der Ruderschläge an, die du pro
Minute erreichst.
PULSE Zeigt deine aktuelle Herzfrequenz während des
Trainings an. Der kabellose Herzschlag-
Brustgurt kann auch für eine genauere
Herzfrequenzmessung getragen werden.
72
//

BLADE AQUA M-1
//
73
//
DE
RESET MODE SET
DISPLAY

74
//
KONSOLENBETRIEB
ZIELTRAININGSMODI
Diese Konsole verfügt über fünf Zieltrainingsmodi: Zeit, Zählen, Distanz, Kalorien
und Puls. Sobald du deinen Trainingsmodus gewählt hast, drücke die MODE-
Taste, damit SCAN nicht mehr auf dem Display blinkt.
ZEIT Drücke die MODE-Taste, wähle TIME und drücke die SET-Taste, um
einzustellen, wie lange du trainieren möchtest. Du kannst die SET-Taste
drücken und halten, um den Einstellungsprozess zu beschleunigen. Wenn
du deine gewünschte Zeit erreicht hast, lasse die Taste los. Sobald du mit
dem Training auf dem Rudergerät beginnst, startet der Timer und zählt ab der
eingestellten Zeitdauer herunter. Sobald das Trainingsziel erreicht ist, piept
die Konsole und signalisiert damit das Ende deines Trainings. Wenn du
ab diesem Punkt weiter trainierst, beginnt die Anzeige automatisch von
Null hochzuzählen.
Drücke die MODE-Taste, wähle COUNT und drücke die SET-Taste,
um die Anzahl der vollen Ruderschläge einzustellen, die du erreichen willst.
Du kannst die Set-Taste drücken und halten, um den Einstellungsprozess zu
beschleunigen. Wenn du deine gewünschte Anzahl erreicht hast, lasse die
Taste los. Sobald du anfängst, auf dem Rudergerät zu trainieren, beginnt
die Anzeige vom eingestellten Ziel herunterzuzählen. Sobald das Trainingsziel
erreicht ist, piept die Konsole und signalisiert das Ende deines Trainings.
Wenn du ab diesem Punkt weiter trainierst, beginnt die Anzeige automatisch
von Null hochzuzählen.
DISTANCE Drücke die MODE-Taste, wähle DISTANCE und drücke die
SET-Taste, um die virtuelle Distanz einzustellen, die du erreichen möchtest.
Du kannst die Set-Taste gedrückt halten, um den Einstellungsprozess zu
beschleunigen. Wenn du deine gewünschte Distanz erreicht hast, lasse
die Taste los. Sobald du anfängst auf dem Rudergerät zu trainieren, beginnt
das Display vom eingestellten Ziel herunterzuzählen. Sobald das Trainingsziel
erreicht ist, piept die Konsole und signalisiert das Ende deines Trainings.
Wenn du ab diesem Punkt weiter trainierst, beginnt die Anzeige automatisch
von Null hochzuzählen.
KALORIEN Drücke die MODE-Taste, wähle KALORIEN und drücke die
SET-Taste bis zu der Anzahl der Kalorien, die du während deines Trainings

verbrennen möchtest. Du kannst die SET-Taste drücken und halten, um den
Einstellungsprozess zu beschleunigen. Wenn du deine gewünschte
Kalorienzahl erreicht hast, lasse die Taste los. Sobald du anfängst auf
dem Rudergerät zu trainieren, beginnt die Anzeige vom eingestellten Ziel
herunterzuzählen. Sobald das Trainingsziel erreicht ist, piept die Konsole und
signalisiert damit das Ende deines Trainings. Wenn du ab diesem Punkt
weiter trainierst, beginnt die Anzeige automatisch von Null hochzuzählen.
PULSE Drücke die MODE-Taste, wähle PULSE und drücke die SET-
Taste, um die Zielherzfrequenz einzustellen, die du während deines
Trainings erreichen möchtest. Du kannst die Set-Taste drücken und halten,
um den Einstellungsprozess zu beschleunigen. Wenn du deine gewünschte
Herzfrequenzzahl erreicht hast, lasse die Taste los. Sobald du mit dem
Training auf dem Rudergerät beginnst, beginnt die Anzeige vom eingestellten
Ziel herunterzuzählen. Sobald das Trainingsziel erreicht ist, piept die Konsole
und signalisiert das Ende deines Trainings. Wenn du ab diesem Punkt weiter
trainierst, beginnt die Anzeige automatisch von Null hochzuzählen.
Du kannst die eingestellten Trainingsziele jederzeit ändern, indem du die RESET-
Taste drückst, um alle aktuellen Einstellungen zu löschen. Du kannst dann deine
Trainingsziele erneut mit den oben genannten Anweisungen auswählen..
NB. IF THE DISPLAY IS FAINT OR SHOWS NO FIGURES,
PLEASE REPLACE THE DISPLAY BATTERIES.
THE CONSOLE WILL AUTOMATICALLY TURN OFF IF THERE
IS NO SIGNAL RECEIVED AFTER 4 MINUTES.
THE MONITOR WILL AUTOMATICALLY TURN ON WHEN
YOU BEGIN USING THE ROWER.
THE MONITOR WILL AUTOMATICALLY START TO CALCULATE
YOUR TRAINING AS SOON AS YOU START ROWING, AND UP TO
4 SECONDS AFTER YOU FINISH.
BLADE AQUA M-1
//
75
//
DE
//
DE

76
//
KONSOLENBETRIEB
HINWEIS. WENN DAS DISPLAY SCHWACH IST ODER KEINE ZAHLEN
ANZEIGT, TAUSCHE BITTE DIE BATTERIEN DES DISPLAYS AUS.
DIE KONSOLE SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS, WENN NACH
4 MINUTEN KEIN SIGNAL EMPFANGEN WIRD.
DER MONITOR SCHALTET SICH AUTOMATISCH EIN, WENN DU BEGINNST,
DER MONITOR BEGINNT AUTOMATISCH MIT DER BERECHNUNG DEINES
TRAININGS, SOBALD DU MIT DEM RUDERN BEGINNST, UND BIS ZU
4 SEKUNDEN NACH DEM ENDE.
SCAN Alle 6 Sekunden
ZEIT 0:00-99:59
DISTANZ
KALORIEN
RPM
PULS
FUNKTION:
BATTERIETYP
BETRIEBSTEMPERATUR
LAGERTEMPERATUR

BLADE AQUA M-1
//
77
//
DE

78
//
KINOMAP FITNESS-APP
HINZUFÜGEN DER APP
• Suche im App-Store deines Smartphones nach KINOMAP und lade
sie herunter.
• Nachdem der Download abgeschlossen ist, öffne die KINOMAP-App
und registriere deine persönlichen Daten.
• Schalte Bluetooth ein und vergewissere dich, dass die Konsole des
Blade Aqua eingeschaltet ist und sich im Aufwachzustand befindet.
• Synchronisiere dein Blade Aqua mit der KINOMAP App wie folgt:

BLADE AQUA M-1
//
79
//
DE
01 02
Drücke auf More, um die Seite
Ausrüstung aufzurufen, wähle
Ausrüstungsverwaltung.
(Equipment Management).
Drücke das + Symbol.

80
//
03 04
Wähle das Ruder-Symbol aus. Wähle das Bluefin Fitness-Symbol aus.

BLADE AQUA M-1
//
81
//
DE
05 06
Wähle das Blade Aqua M-1 aus. Füge dein Blade Aqua M-1 hinzu und
beginne mit deinem Training.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

82
//
AUFWÄRMEN UND COOL DOWN
UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN, SOLLTEST DU DICH VOR UND
UND ABKÜHLEN.
WIR EMPFEHLEN DIE FOLGENDEN DEHNUNGÜBUNGEN, DIE DAS RISIKO
TRAININGS REDUZIEREN. ÜBERDEHNE ODER ÜBERBEANSPRUCHE
NIEMALS DEINE MUSKELN.
SEITENBEUGEN
Führe einen Arm nach oben und über deinen Kopf und beuge deinen
Oberkörper in die gleiche Richtung. Halte diese Position für 10 bis 15
Sekunden und richte dich langsam wieder auf. Wiederhole dies 3 Mal für
jede Seite.
BERÜHRUNG DER ZEHEN
Beuge dich langsam von der Taille aus nach vorne und entspanne deinen
Rücken und deine Schultern, während du dich zu deinen Zehen streckst.
Greife so weit wie möglich nach unten und halte die Position für
15 Sekunden. Wiederhole die Übung 3 Mal.

BLADE AQUA M-1
//
83
//
DE
Lehne dich mit dem linken Bein vor dem rechten an eine Wand und stütze
dich mit den Armen an der Wand ab. Halte dein rechtes Bein gerade
und deinen linken Fuß auf dem Boden, beuge das linke Bein und lehne dich
nach vorne, indem du deine Hüfte zur Wand bewegst. Halte die Position und
wiederhole sie dann mit dem anderen Bein für 15 Sekunden. Wiederhole die
Übung 3 Mal für jedes Bein.
DEHNUNG DES QUADRIZEPS
Stütze dich mit einer Hand an der Wand ab, greife hinter dich und ziehe
deinen rechten Fuß hoch. Bringe deine Ferse so nah wie möglich an dein
Gesäß. Für 10-15 Sekunden halten. Wiederhole diese Übung dreimal für
jedes Bein.
DEHNUNG DER INNEREN OBERSCHENKEL
Setze dich auf den Boden, die Fußsohlen sind zusammen und die Knie zeigen
nach außen. Ziehe deine Füße so nah wie möglich an deine Leiste heran.
Drücke deine Knie sanft in Richtung Boden. Halte die Position für 15
Sekunden. 3 Mal wiederholen.

84
//
RUDERÜBUNGEN
DANN WIRST DU FOLGENDE VORTEILE BEMERKEN:
• Verbesserung deiner allgemeinen körperlichen Fitness, Stärkung des Herzens
Ernährung: Auf diese Weise kannst du an Gewicht verlieren, denn Rudern ist
DER NORMALE RUDERSCHLAG
• Setze dich auf den Sitz und platziere deine Füße mit Hilfe der Riemen an den
Pedalen. Nimm dann die Ruderstange in die Hand.
dabei gestreckt und die Knie gebeugt (siehe Abb. 1).
Beine durch (siehe Abb. 2).
• Setze diese Bewegung fort, bis du dich leicht nach hinten lehnst. Während dieser
Phase solltest du deine Arme seitlich ausstrecken (siehe Abb. 3). Kehre dann zu
Stufe 2 zurück und wiederhole die Übung.
TRAINING
• Rudern ist eine anstrengende Form des Trainings. Daher ist es am besten,
wenn du als Anfänger mit geringem Widerstand und nur für kurze Zeit
trainierst. Wenn du Fortschritte machst, kannst du den Widerstand und
die Trainingszeit erhöhen, um deinen Bedürfnissen und Fitnesszielen gerecht
zu werden. Wir empfehlen dir, mit dem Training an abwechselnden Tagen ca.
3 Mal pro Woche zu beginnen, um deinem Körper Zeit zu geben, sich
zwischen den Trainingseinheiten zu regenerieren.

BLADE AQUA M-1
//
85
//
DE
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3

86
//
RUDERÜBUNGEN
ABWECHSELNDE RUDERSTILE
RUDERN NUR MIT DEN ARMEN
Dieser Ruderstil trainiert die Muskeln in deinen Armen, Schultern, Rücken
und Bauch. Setze dich wie in Abb. 4 gezeigt mit gestreckten Beinen auf das
Gerät, lehne dich nach vorne und umfasse die Griffe. Lehne dich langsam
und kontrolliert bis kurz hinter eine aufrechte Position zurück und ziehe die
Griffe weiter in Richtung deiner Brust. Kehre in die Ausgangsposition zurück
und wiederhole die Übung.
RUDERN NUR MIT DEN BEINEN
Diese Übung trainiert die Muskeln in deinen Beinen und deinem Rücken.
Beuge deine Beine mit geradem Rücken und gestreckten Armen und umfasse
die Griffe in der Ausgangsposition (Abb. 7). Drücke nun deinen Körper mit
Hilfe deiner Beine nach hinten, während du dabei deine Arme und deinen
Rücken gerade hältst.
Der effektivste Weg, deine Muskeln beim Rudern zu trainieren, besteht
darin, einen hohen Widerstand einzustellen und darauf zu achten, dass
du deine Muskeln nicht überanstrengst. Wir empfehlen, dass du dich immer
mit einem leichten Widerstand aufwärmst und abkühlst und den Widerstand
im letzten Teil deines Trainings erhöhst, wenn sich deine Muskeln richtig
aufgewärmt haben.
GEWICHTSVERLUST
Je mehr Aufwand du in dein Rudertraining steckst, desto mehr Kalorien wirst
du verbrennen. Versuche, den Widerstand, die Dauer und die Anstrengung,
die du in jedes Training steckst, schrittweise zu erhöhen, da diese Faktoren
dir beim Abnehmen helfen werden.

BLADE AQUA M-1
//
87
//
DE
Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9
Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6

88
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
HERSTELLERGARANTIE
DIE BLUEFIN GARANTIE DECKT ALLE TECHNISCHEN FEHLER
DEINES ARTIKELS AB. WENN DU EINEN GARANTIEANSPRUCH
GELTEND MACHEN MUSST, KONTAKTIERE UNS VIA EMAIL AT:
SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
DEINE GARANTIE DECKT NICHT DIE FOLGENDEN PUNKTE AB:
• Allgemeine Abnutzung und Gebrauchsspuren.
• Wasserschäden.
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäßen Gebrauch
oder Fallenlassen.
• Elektronische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fallenlassen.
• Deine Garantie beginnt mit dem Erhalt der Lieferung.
• Technische Defekte sind für 12 Monate abgedeckt.
Wenn du Fragen zu deiner Garantie hast, sende uns bitte eine E-Mail an:

BLADE AQUA M-1
//
89
//
DE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Für die neueste & aktuellste EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt,
besuche bitte die folgende Seite:
Importeur Adresse:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Komponenten des Geräts müssen separat recycelt
oder entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden. Der Systembetreiber kann auch alle Elektro- und
Elektronik-Altgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller zurückgeben. Die anfallenden Kosten für den
Transport zum Hersteller werden Die Kosten für den
Transport zum Hersteller gehen zu Lasten des Eigentümers
der Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
BATTERIEVERORDNUNG
Entsorge keine Batterien mit dem Hausmüll.
Bitte recycle oder entsorge die Batterien entsprechend den
örtlichen Vorschriften. Alle vom Hersteller oder Vertreiber
gelieferten Batterien können am Ende ihrer Lebensdauer
zum Recycling und zur sicheren Entsorgung zurückgegeben
werden. Die Kosten für den Transport zum Hersteller oder
Vertreiber gehen zu Lasten des Besitzers der Batterien.
RECYCLING VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Entsorge die Verpackungen nicht mit dem Hausmüll.
Alle Verpackungsmaterialien können gemäß den örtlichen
Vorschriften sicher recycelt werden.

88
//

BLADE AQUA M-1
//
91
//
ES
TE DAMOS LA BIENVENIDA A LA
COMUNIDAD DE BLUFIN FITNESS
QUERIDO CLIENTE:
DE BLUEFIN FITNESS. PARA SACAR EL MEJOR PARTIDO DE TU NUEVA
MÁQUINA DE REMO, POR FAVOR, ASEGÚRATE DE QUE TODAS LAS
PERSONAS QUE VAYAN A USAR ESTE EQUIPO LEEN ATENTAMENTE Y
COMPRENDEN EL SIGUIENTE MANUAL ANTES DE USARLA.
BLUEFIN FITNESS NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO CAUSADO
POR SU USO INAPROPIADO O INCORRECTO.
ESPERAMOS QUE DISFRUTES DE TU NUEVA MÁQUINA DE REMO BLADE
SIEMPRE CRECIENTE COLECCIÓN DE EQUIPOS DE FITNESS, ECHA UN
VISTAZO A NUESTRA WEBSITE: BLUEFINFITNESS.COM
LAS REDES SOCIALES:
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
EL EQUIPO DE BLUEFIN FITNESS

92
//
MEDIDAS DE SEGURIDAD
COMO HEMOS DICHO ANTES, POR FAVOR, ASEGURATE DE QUE
TODAS LAS PERSONAS QUE VAYAN A USAR LA BLADE AQUA HAN LEIDO Y
COMPRENDIDO ESTE MANUAL ANTES DE USARLA.
TE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
La siguiente información sobre medidas de seguridad debe ser respetada cuando
se usa la Blade Aqua.
• Siempre consulta a tu médico antes de de comenzar cualquier programa
de ejercicios, teniendo en cuenta cualquier dificultad médica o física que
pueda poner en riesgo tu salud y seguridad, especialmente si estás tomando
alguna medicación para el corazón, presión sanguínea o control de los niveles
de colesterol.
• Deja el ejercicio inmediatamente si notas alguno de estos síntomas mientras
haces ejercicio: dolor agudo, presión en el pecho, ritmo cardiaco irregular,
dificultad respiratoria, mareos o náuseas. Si notas alguno de los anteriores
síntomas, consulta a tu médico antes de seguir haciendo ejercicio.
• Mantén siempre alejados de la máquina de remo a niños y mascotas.
Está hecha para su uso sólo por adultos.
• Coloca el equipo sobre una superficie sólida, lisa y nivelada, mejor con una
esterilla de protección para cuidar el suelo. Asegúrate siempre de que hay un
espacio de al menos 60cm libres alrededor del equipo.
• Asegúrate de que todas las tuercas y pernos están bien ajustados antes de
usar el equipo.
• Examina regularmete el equipo por si hubiera cualquier daño o desgaste para
mantener las condiciones de seguridad generales.

BLADE AQUA M-1
//
93
//
ES
• Si encuentras cualquier pieza defectuosa mientras montas el equipo, o si
escuchas que el equipo hace cualquier ruido anormal durante el ejercicio,
deja de usar el equipo inmediatamente. No sigas usando el equipo hasta que
el problema se haya resuelto.
• Lleva ropa adecuada para hacer ejercicio cuando uses el equipo. Evita llevar
ropa floja que pueda engancharse.
• No metas los dedos u objetos pequeños en las partes móviles del equipo.
• El peso máximo admitido por el equipo son 150kg.
• Desplaza el equipo con consideración y cuidado por ti y por los que te
rodean. Busca ayuda si es necesario.
• No expongas el equipo a temperaturas o condiciones extremas, lo cual
incluye zonas húmedas, que pueden producir corrosión y problemas de
funcionamiento.
• Este equipo ha sido diseñado sólo para usarse en interior y para su uso en el
hogar. No está pensado para un uso comercial.
AVISO: SI ERES MAYOR DE 45 AÑOS O SI TIENES ALGÚN
DE USAR EL EQUIPO.
BLUEFIN FITNESS NO SE RESPONSABILIZA DE LESIONES O DAÑOS
MATERIALES DEBIDOS AL USO DE ESTE PRODUCTO.

94
//
LISTA DE HERRAJES
SIGUIENTES PIEZAS ESTÁN INCLUIDAS:
NOTA: ALGUNAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN HABER SIDO FIJADAS
CON ANTELACIÓN A LAS PIEZAS MÁS GRANDES PARA AYUDARTE EN
EL MONTAJE.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

BLADE AQUA M-1
//
95
//
ES
LISTA PARA EL MONTAJE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
01 Estructura Principal x1
02 Estabilizador Trasero x1
03 Rail deslizante x1
38 Asiento x1
52 Embudo x1
53 Sifón de Bombeo x1
54 Ordenador x1
01
02
03
53
52
38
54

96
//
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NOTA: RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS PARTICIPEN
EN EL MONTAJE.
• Desliza el Asiento 38 sobre el Rail Deslizante 03.
• Fija el Tope 40 con x2 Tornillos de Cruz Planos 72.
• Une el Estabilizador Trasero 02 al Rail Deslizante 03 con x4 Arandelas 74
y x4 Tornillos Hexagonales 59.
• Ajústalos con la Llave Inglesa 94.
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
97
//
ES
38
40
72
74
59
74
03
02

98
//
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Fija el Embellecedor Izquierdo/Derecho del Rail 19 y 20 con
x2 Tornillos de Cruz 61 al Rail Deslizante 03.
Ajústalos con la Llave Inglesa 94.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
99
//
ES
19
20
61
03

100
//
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DESLIZANTE 03 ANTES DEL MONTAJE PARA EVITAR QUE SE MUEVA
DURANTE EL MONTAJE.
• Une el Rail Deslizante 03 a la Estructura Principal 01 con x4 Arandelas 74,
x4 Tornillos 68 y x4 Tornillos Planos 62.
• Inserta primero parcialmente los 8 tornillos en sus agujeros y, después,
ajústalos con la Llave Allen 93.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
101
//
ES
38
74
68
62
6274
68
03
01

102
//
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Segundo, une el soporte de la Consola 54 a la Estructura Principal 01,
asegurándote de que los cables están conectados. Después ajusta con
x4 Tornillos 68 y la Llave Allen 93.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
103
//
ES
68
54
56
01
Desbloqueo Bloqueo
Para aflojar gira en dirección contraria a las
agujas del reloj tres vueltas, ajusta el ángulo
de la Consola 54 y después gira en dirección
de las agujas del reloj para fijarla.

104
//
05
DEPÓSITO DE AGUA
SEA NECESARIO. SI EL AGUA SE VUELVE TURBIA, CAMBIA EL AGUA DEL
DEPÓSITO.
NO CONSUMAS EL AGUA DEL DEPÓSITO. SIEMPRE CAMBIA EL AGUA DEL
LLENADO Y VACIADO
• Quita el Tapón de Llenado 50 de la Tapa Superior del Depósito 24.
• Para llenar el depósito de agua, mira la Fig. A.
Inserta el Embudo 52 en el depósito, después usa una taza o la Bomba de
Sifón 53 y un cubo para llenar el depósito de agua. Usa el visor de nivel de
agua situado en el lateral del depósito para medir el nivel de agua deseado.
• Para vaciar el depósito, mira la Fig. B.
• Coloca un cubo al lado de la máquina de remo, y usa la Bomba de Sifón 53
para sacar el agua del depósito y echarla en el cubo.
• Coloca el Tapón de Llenado 50 en la Tapa Superior del Depósito 24.
Seca con un paño cualquier resto de agua de la estructura.

BLADE AQUA M-1
//
105
//
ES
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

106
//
DEPÓSITO DE AGUA
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
• Las pastillas depuradoras de agua ayudan a mantener las condiciones óptimas
del agua para un uso continuado.
• Debes usar agua destilada para llenar el depósito.
• Cuando hayas puesto una pastilla depuradora de agua en el depósito,
empieza a remar para remover la pastilla, asegurándote de que se disuelve
en el agua.
• Cada pastilla depuradora de agua contiene unos 167mg de
dicloroisocianurato de sodio. Por favor, evita el contacto con objetos
de metal para evitar la aparición de corrosión u óxido.
LAS PASTILLAS DEPURADORAS DE AGUA NO SE INCLUYEN
INTERNACIONALES. POR FAVOR, COMPRA LAS PASTILLAS
DEPURADORAS DE AGUA A UN VENDEDOR LOCAL DE CONFIANZA
O ONLINE.

BLADE AQUA M-1
//
107
//
ES

108
//
DESPLAZAR TU BLADE AQUA
• Para desplazar la máquina de remo, levanta el Soporte Trasero 02 hasta que
las Ruedas Móviles 18 del estabilizador delantero toquen el suelo.
• Con las ruedas sobre el suelo, suavemente empuja y desplaza la máquina de
remo al lugar que quieres con fácilidad.
06

BLADE AQUA M-1
//
109
//
ES
02
18

110
//
ESTABILIZAR TU BLADE AQUA
QUE EL MOVIMIENTO DEL ASIENTO TE PUEDE PRODUCIR ALGUNA LESIÓN.
• Si sientes que la máquina está desequilibrada durante su uso, ajusta la
Rueda de Ajuste 23 situada bajo el Estabilizador Trasero 02 de la máquina
para estabilizarla.
07

BLADE AQUA M-1
//
111
//
ES
23
2
02

112
//
GUARDAR TU BLADE AQUA
DELANTERO DEL RAIL LATERAL 3 CUANDO LEVANTES LA MÁQUINA PARA
QUE EL ASIENTO NO SE MUEVA DURANTE SU TRANSPORTE.
CON CUIDADO, DOBLA EL RAIL LATERAL HACIA ARRIBA,
PUEDA SUFRIR NINGÚN DAÑO.
• Cuando no la uses, ahorra espacio guardando la máquina de remo en posición
vertical. Para hacerlo, levanta el Estabilizador Trasero 02 y empuja la máquina
hacia arriba.
• Si no tienes pensado usar la máquina de remo durante más de un mes,
vacía el depósito de agua antes de guardarla.
08

BLADE AQUA M-1
//
113
//
ES
38
38
02
03
02
03

114
//
ESPACIO DE ENTRENAMIENTO
ASEGÚRATE DE QUE QUEDE SIEMPRE UN ESPACIO DE AL MENOS
60CM ALREDEDOR DE LA MÁQUINA. ESTE ESPACIO PERMITE QUE SALGAS
DE LA MÁQUINA EN CASO DE EMERGENCIA.

BLADE AQUA M-1
//
115
//
ES
0,6 METROS DE ZONA LIBRE
MÁQUINA
DE REMO
ZONA DE
ENTRENAMIENTO

116
//
FUNCIONES DE LA CONSOLA
BOTONES DE FUNCIONES
MODO Pulsa para seleccionar las funciones.
Pulsa durante 2 segundos para resetear Tiempo/Cuenta/
Distancia y Calorías
SET Para seleccionar los valores de Tiempo/Cuenta/Distancia/
Calorías y Ritmo Cardiaco cuando no estás en modo scan.
RESET Pulsa para resetear Tiempo/Cuenta/Distancia/Calorías y
Ritmo Cardiaco.
FUNCIONES Y USO
Presiona la tecla MODE, selecciona TIME, aparecerá la palabra ‘SCAN’ a
la izquierda de la pantalla. Entonces aparecerán las 6 funciones en la
pantalla durante 6 segundos cada una: TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES,
RPM y PULSE.
Cuando aparezca en la pantalla la función que quieres seleccionar, presiona
la tecla MODE para elegir esta función y selecciona los parámetros que
quieres medir durante el ejercicio.
TIME Muestra durante cuánto tiempo has estado haciendo ejercicio.
COUNT Muestra la cantidad de paladas que has realizado.
DISTANCE Muestra la distancia que has recorrido durante el ejercicio,
desde el principio hasta el final.
CALORIES Muestra la cantidad de calorías quemadas durante el ejercicio.
RPM Muestra el numero de paladas que realizas por minuto.
PULSE Muestra tu ritmo cardiaco durante el ejercicio.
También se puede usar la cinta de pecho sensora de
ritmo cardiaco para obtener una lectura más precisa del
ritmo cardiaco.

BLADE AQUA M-1
//
117
//
ES
RESETEAR MODO SET
PANTALLA

118
//
USO DE LA CONSOLA
MODOS DE ENTRENAMIENTO CON UN OBJETIVO
Esta consola tiene cinco modos de entrenamiento con un objetivo: Tiempo,
Cuenta, Distancia, Calorías y Ritmo Cardiaco. Cuando hayas elegido tu modo de
entrenamiento, presiona la tecla MODE para hace que SCAN deje de parpadear
en la pantalla.
TIEMPO Presiona la tecla MODE, seleciona TIME, y presiona la tecla SET
para programar la duración del ejercicio. Cuando empieces a entrenar en la
máquina de remo, el contador se pondrá en marcha en cuenta regresiva
desde el tiempo seleccionado. Cuando el objetivo del entrenamiento se ha
alcanzado, la consola emitirá un pitido para señalar el final del
entrenamiento. Si sigues entrenando después de alcanzar este punto, la
pantalla automáticamente empezará a contar desde cero.
CUENTA Presiona la tecla MODE, selecciona COUNT y presiona la tecla SET
para programar el número de paladas completas que quieres alcanzar. Puedes
presionar y mantener presionada la tecla SET para acelerar la búsqueda.
Cuando hayas alcanzado el número deseado, deja de presionar la tecla.
Cuando empieces a entrenar en la máquina de remo, la pantalla se pondrá
en marcha en cuenta regresiva desde el valor seleccionado. Cuando el
objetivo del entrenamiento se haya alcanzado, la consola emitirá un pitido
para señalar el final del entrenamiento. Si continúas entrenando después
de alcanzar este punto, la pantalla automáticamente empezará a contar
desde cero.
DISTANCIA Presiona la tecla MODE, selecciona DISTANCE y presiona la tecla
SET para programar la distancia virtual que quieres alcanzar. Puedes presionar
y mantener presionada la tecla SET para acelerar la búsqueda. Cuando hayas
alcanzado la distancia deseada, deja de presionar la tecla. Cuando empieces
a entrenar en la máquina de remo, la pantalla se pondrá en marcha en cuenta
regresiva desde el valor seleccionado. Cuando el objetivo del entrenamiento
se haya alcanzado, la consola emitirá un pitido para señalar el final del
entrenamiento. Si continúas entrenando después de alcanzar este punto, la
pantalla automáticamente empezará a contar desde cero.

BLADE AQUA M-1
//
119
//
ES
CALORIAS Presiona la tecla MODE, selecciona CALORIES y presiona la
tecla SET para programar la cantidad de calorías que quieres quemar durante
el ejercicio. Puedes presionar y mantener presionada la tecla SET para
acelerar la búsqueda. Cuando hayas alcanzado la cantidad de calorías
deseada, deja de presionar la tecla. Cuando empieces a entrenar en la
máquina de remo, la pantalla se pondrá en marcha en cuenta regresiva desde
el valor seleccionado. Cuando el objetivo del entrenamiento se haya
alcanzado, la consola emitirá un pitido para señalar el final del
entrenamiento. Si continúas entrenando después de alcanzar este punto, la
pantalla automáticamente empezará a contar desde cero.
PULSO Presiona la tecla MODE, selecciona PULSE y presiona la tecla SET
para programar el ritmo cardíaco que quieres alcanzar durante el ejercicio.
Puedes presionar y mantener presionada la tecla SET para acelerar la
búsqueda. Cuando hayas alcanzado el valor de ritmo cardíaco deseado, deja
de presionar la tecla. Cuando empieces a entrenar en la máquina de remo, la
pantalla se pondrá en marcha en cuenta regresiva desde el valor
seleccionado. Cuando el objetivo del entrenamiento se haya alcanzado, la
consola emitirá un pitido para señalar el final del entrenamiento. Si continúas
entrenando después de alcanzar este punto, la pantalla automáticamente
empezará a contar desde cero.
Puedes cambiar siempre los objetivos programados de tu entrenamiento
presionando la tecla RESET para borrar los valores actuales. Después puedes
elegir otra vez tus objetivos del entrenamiento siguiendo las instrucciones
anteriores.

120
//
USO DE LA CONSOLA
NOTA: SI LA PANTALLA SE DESVANECE O NO MUESTRA LOS NÚMEROS,
LA CONSOLA SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI NO RECIBE NINGUNA
SEÑAL DURANTE 4 MINUTOS.
EL MONITOR SE ENCENDERÁ AUTOMÁTICAMENTE CUANDO EMPIECES A
USAR LA MÁQUINA DE REMO.
EL MONITOR EMPEZARÁ AUTOMÁTICAMENTE A CALCULAR TU
ENTRENAMIENTO EN CUANTO EMPIECES A REMAR, Y HASTA 4 MINTUOS
SCAN cada 6 segundos
TIEMPO 0:00~99:59
CUENTA 0~9999 VECES
DISTANCIA 0~9999 METRPS
0.0~999.9 CAL
RPM 0~999
PULSO 40~220 BPM
FUNCIÓN
2 pilas TAMAÑO -AA o UM-3
TEMPERATURA DE USO 0°C~ +40°C
TEMPERATURA GUARDADA -10°C~ +60°C

BLADE AQUA M-1
//
121
//
ES

122
//
APP KINOMAP FITNESS
DESCARGAR LA APLICACIÓN
• Busca Kinomap en la app store de tu smartphone y descárgala.
• Cuando se haya completado la descarga, abre la app KINOMAP y registra
tus datos personales.
• Enciende el Bluetooth y comprueba que la Blade Aqua está encendida
y en estado conectada.
• Sincroniza tu Blade Aqua con la app KINOMAP como sigue:

BLADE AQUA M-1
//
123
//
ES
01 02
Presiona More para que aparezca
la página Equipment, selecciona
Equipment Management
(contol del equipo)
Presiona el símbolo +.

124
//
03 04
Selecciona el icono Rowing (remar). Selecciona el icono de Bluefin Fitness.

BLADE AQUA M-1
//
125
//
ES
05 06
Selecciona Blade Aqua M-1. Añade tu Blade Aqua M-1 para
terminar y comienza tus ejercicios.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

126
//
CALENTAR Y ENFRIAR
TE RECOMENDAMOS LOS SIGUIENTES ESTIRAMIENTOS, QUE REDUCIRÁN
EL RIESGO DE LESIONES MUSCULARES O CALAMBRES DURANTE EL
Pasa un brazo por encima de tu cabeza flexionando tu cuerpo lateralmente
en la misma dirección. Mantén esta posición durante 10 o 15 segundos y
poco a poco vuelve a la posición de inicio. Repítelo 3 veces por cada lado.
TOCAR LO DEDOS DE LOS PIES
Lentamente, flexiona por la cintura hacia adelante, con la espalda y los
hombros relajados mientras te estiras hacia los dedos de tus pies. Intenta
bajar tanto como puedas y mantén la posición durante 15 segundos.
Después relaja y repite 3 veces.

BLADE AQUA M-1
//
127
//
ES
ESTIRAMIENTO DE GEMELOS
Apóyate contra una pared con la pierna izquierda por delante de la derecha y
tus manos sobre la pared. Mantén la pierna derecha recta y tu pie izquierdo
plano sobre el suelo, dobla la pierna izquierda hacia adelante moviendo tus
caderas hacia la pared. Mantén la posición durante 15 segundos, después
repite con la otra pierna. Repite 3 veces con cada pierna.
ESTIRAMIENTO DE CUÁDRICEPS
Con una mano apoyada en la pared para mantener el equilibrio, coge tu
pie derecho por detrás de tu espalda y tira de él hacia arriba. Tira de tu pie
acercando el talón a los glúteos tanto como puedas. Mantén la posición
durante 15 segundos. Repite 3 veces con cada pie.
ESTIRAMIENTO DE MUSLO INTERIOR
Siéntate en el suelo con las plantas de tus pies juntas y las rodillas apuntando
hacia el exterior. Tira de tus pies para colocarlos tan cerca de tus ingles como
puedas. Con suavidad empuja tus rodillas hacia el suelo. Mantén la posición
durante 15 segundos. Después relaja y repite 3 veces.

128
//
EJERCICIOS DE REMO
USANDO REGULARMENTE TU MÁQUINA DE REMO CONSEGUIRÁS:
circulación sanguínea y también ejercitando los grupos musculares de espalda,
cintura, brazos, hombros, caderas y piernas.
LA PALADA BÁSICA PARA REMAR
• Siéntate en el asiento y abrocha tus pies a los pedales con las correas.
Después sujeta la barra del remo.
y las rodillas dobladas como se muestra en la la Fig 1.
Fig2.
esta fase tus brazos deberían sobresalir por los laterales Fig 3.
Después vuelve a la fase 2 y repite.
ENTRENAMIENTO
• Remar es un ejercicio enérgico, así que es mejor empezar a entrenar con
una resistencia baja y durante periodos cortos de tiempo si eres principiante.
Mientras vas mejorando, puedes ir aumentando el nivel de resistencia y el
tiempo de entrenamiento según tus necesidades y tus objetivos en el fitness.
Te recomendamos empezar a entrenar cada dos días, aproximadamente
3 veces por semana, para darle tiempo a tu cuerpo a recuperarse entre
los entrenamientos.

BLADE AQUA M-1
//
129
//
ES
Fig 1 Fig 2 Fig 3

130
//
EJERCICIOS DE REMO
EJERCICIOS DE REMOS ALTERNATIVOS
REMAR SÓLO CON BRAZOS
Este estilo de remo tonificará los músculos de los brazos, hombros, espalda y
estómago. Siéntate como se muestra en la Fig 4 con tus piernas rectas,
inclinado hacia adelante y sujeta la barra. De forma gradual y controlada,
échate hacia atrás sobrepasando ligeramente la posición recta y contnúa
tirando de la barra hacia tu pecho. Vuelve a la posición inicial y repite.
REMAR SÓLO CON PIERNAS
Este ejercicio tonificará los músculos de las piernas y espalda. Con la espalda
recta y los brazos estirados, dobla las piernas hasta que cojas la barra como
en la posición inicial, Fig 7. Usa las piernas para empujar tu cuerpo hacia
atrás mientras mantienes los brazos y espalda rectos.
TONIFICACIÓN MUSCULAR.
La forma más eficaz de tonificar tus músculos mientras remas es seleccionar
una resistencia alta, pero teniendo siempre en mente no causarte una lesión
por ejercitar en exceso tus músculos. Te recomendamos siempre calentar y
enfriar con una resistencia baja y aumentar la resistencia en la fase final de tu
entrenamiento, cuando tus músculos se hayan calentado bien.
PERDER PESO
Cuanto más esfuerzo pongas en tus ejercicios de remo, más calorías
quemarás. Mira de aumentar gradualmente la resistencia, duración y esfuerzo
en cada ejercicio ya que estos factores te ayudarán a perder peso.

BLADE AQUA M-1
//
131
//
ES
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 4 Fig 5 Fig 6

132
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
EMAIL A: SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
• Desgaste por uso y marcas debidas al uso.
• Daños por agua.
• Daños debidos a un uso inapropiiado.
• Daños en la estructura y arañazos debidos a un uso inapropiado o caída.
• Daños en la parte electrónica debidos a un uso inapropiado o caída.
• La garantía empieza a contar desde el momento de recepción del artículo.
• Los defectos técnicos están cubiertos durante 12 meses.
Si tienes alguna duda sobre la garantía, por favor, mándanos un email a:

BLADE AQUA M-1
//
133
//
ES
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Para ver la última y actualizada declaración de conformidad de la UE para este
producto, por favor, visita:
Dirección del Importador:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
No tires esta máquina junto con los residuos domésticos.
Los componentes de esta máquina deben ser reciclados por
separado de acuerdo con las normativas locales. El usuario
de la máquina también puede devolver cualquier residuo de
un equipo eléctrico o electrónico al fabricante al final de su
vida útil. Los gastos derivados de su devolución al fabricante
correrán a cargo del dueño de los residuos del equipo eléctrico
o electrónico.
No tires las pilas y baterías junto con los residuos domésticos.
Por favor, recicla o tira las pilas de acuerdo con la normativa
local. Cualquier pila o batería suministrada por el fabricante o
distribuidor puede ser devuelta al final de su vida útil para su
reciclaje o su eliminación de forma segura. Los gastos derivados
de la devolución al fabricante o distribuidor correrán a cargo del
dueño de las pilas o baterías.
RECICLADO DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
No tires el embalaje junto con los residuos domésticos. Todos
los materiales del embalaje se pueden reciclar de forma segura
según las normativas locales.

132
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
135
BIENVENUE DANS LA FAMILLE
BLUEFIN FITNESS !
CHER.E CLIENT.E,
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE NOUVEAU RAMEUR, VEUILLEZ VOUS
CE GUIDE ET COMPRENNE BIEN LES INSTRUCTIONS.
INTERNET : BLUEFINFITNESS.COM
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
//
FR

MESURES DE SÉCURITÉ
CHAQUE PERSONNE SOUHAITANT UTILISER LE RAMEUR BLADE AQUA
NOUS VOUS CONSEILLONS DE GARDER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’utiliser le
Rameur Blade Aqua.
• Demandez toujours l’avis de votre médecin avant de commencer un
programme d’entraînement, afin de vous assurer qu’aucun problème médical
ou physique ne puisse avoir de graves conséquences, surtout si vous suivez
un traitement pour votre cœur, votre pression artérielle ou votre cholestérol.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser cet appareil si vous ressentez les troubles
suivants pendant l’exercice : douleur aigüe, douleur dans la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, fort essoufflement, vertiges ou nausée. Si vous ressentez
l’un de ces problèmes, consultez votre médecin avant de reprendre l’exercice.
• Gardez les enfants et les animaux à l’écart de ce rameur. Celui-ci est conçu
spécialement pour les adultes.
• Placez le matériel sur un sol stable et solide, dans l’idéal avec un tapis
de protection afin de protéger le sol. Assurez-vous qu’il y ait, en toutes
circonstances, un espace de 60 centimètres au minimum autour du rameur.
• Assurez-vous que tous les écrous et les boulons soient bien serrés avant
d’utiliser le matérial.
• Vérifiez régulièrement que le matériel ne présente aucun dégât ni usure afin
de l’utiliser dans des conditions de sécurité maximales.
136
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
137
• Si vous constatez des pièces défectueuses lorsque vous montez le rameur,
ou que vous entendez des bruits inhabituels venant de l’appareil pendant
votre exercice, cessez immédiatement de l’utiliser, et ne l’utilisez plus tant
que le problème n’a pas été résolu.
• Portez une tenue de sport appropriée lorsque vous utilisez le rameur.
• Ne mettez pas vos doigts ou n’importe quel petit objet dans les parties
mécaniques de l’appareil.
• Le poids maximal supporté est de 150 kilos.
• Bougez l’appareil avec précaution et vigilance, afin de ne pas vous blesser
et de ne blesser personne. Demandez de l’aide si nécessaire.
• Ne placez pas l’appareil dans un environnement de fortes températures
ou dans des zones humides, cela risquerait de le dégrader et d’entraver
son fonctionnement.
• Cet appareil est prévu pour une utilisation d’intérieur uniquement. Il n’est pas
destiné à un usage commercial.
AVERTISSEMENT : SI VOUS AVEZ PLUS DE 45 ANS OU AVEZ DES
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
//
FR

LISTE DES PIÈCES NÉCESSAIRES
POUR L’INSTALLATION
ASSURER QUE VOUS DISPOSEZ DES PIÈCES SUIVANTES
GRANDES AFIN DE FACILITER LE MONTAGE.
138
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
LISTE DE VÉRIFICATION DES PIÈCES
PIÈCE DESCRIPTION
01 Pièce principale x1
02 Stabilisateur Arrière x1
03 Glissière x1
38 Siège x1
52 Entonnoir x1
53 Pompe à Eau x1
54 x1
BLADE AQUA M-1
//
139
//
FR
01
02
03
53
52
38
54

140
//
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
AFIN DE MONTER CET APPAREIL
• Faites coulisser le Siège (38) sur la Glissière (03).
• Verrouillez le Pied avec 2 vis cruciformes plates (72).
• Fixez le Stabilisateur Arrière (02) à la Glissière (03) avec 4 rondelles (74)
et 4 vis à tête hexagonale (59).
• Serrez avec la clé à molette (94).
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
141
//
FR
38
40
72
74
59
74
03
02

142
//
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
• Fixez les décorations pour la glissière (19 et 20) avec
2 vis cruciformes (61) sur la glissière (03).
Serrez avec la clé à molette (94).
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
143
//
FR
19
20
61
03

144
//
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
• Fixez la glissière (03) à la pièce principale (01) en utilisant 4 rondelles (74),
4 vis (68) et 4 vis plates (62).
• Mettez les 8 vis dans chacun des trous, puis serrez-les avec avec
la clé Allen (93).
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
145
//
FR
38
74
68
62
6274
68
03
01

146
//
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE
• Attachez le support pour la console numérique (54) à la pièce principale (01),
en vérifiant que les câbles soient bien branchés, puis serrez avec 4 vis (68) et
la clé Allen (93).
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
147
//
FR
68
54
56
01
Verrouiller Déverrouiller
Pour déverrouiller, tournez 3 fois dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre,
ajustez l’angle de la console numérique (54).
Pour verrouiller, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre.

148
//
05
RÉSERVOIR D’EAU
N’UTILISEZ JAMAIS DE CHLORE DE PISCINE NI D’EAU DE JAVEL
UTILISEZ UNE TABLETTE DE PURIFICATION D’EAU TOUS LES 2 À
REMPLACEZ-LA.
RETIREZ TOUJOURS L’EAU À L’AIDE DE LA POMPE À EAU, OU EN
• Retirez le bouchon (50) du couvercle supérieur du réservoir (24).
• Pour remplir le réservoir avec de l’eau, veuillez vous référer à la Figure A.
Insérez l’entonnoir (52) dans le réservoir, puis utilisez un verre ou la pompe
à eau (53) et un seau pour remplir d’eau le réservoir. Utilisez la jauge de
niveau d’eau sur le côte du réservoir afin de verser la quantité désirée.
• Pour remplir le réservoir, veuillez vous référer à la Figure B.
• Placez un seau près du rameur, et utilisez la pompe à eau (53) pour pomper
l’eau du réservoir et la reverser dans le seau.
• Remettez le bouchon (50) sur le couvercle supérieur du réservoir (24).

BLADE AQUA M-1
//
149
//
FR
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

150
//
RÉSERVOIR À EAU
• Les tablettes de purification d’eau servent à garder l’eau dans un état correct.
• Il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée pour remplir le réservoir.
• Une fois que vous mettez la tablette de purification d’eau dans le réservoir,
utilisez le rameur pour dissoudre la tablette, afin qu’elle se dissolve
correctement dans l’eau.
• Chaque tablette de purification d’eau contient environ 167mg de
métalliques, sous peine de corrosion ou de rouille.
LES TABLETTES DE PURIFICATION D’EAU NE SONT PAS INCLUSES
INTERNATIONALE. MERCI D’ACHETER LES TABLETTES DE PURIFICATION
BOUTIQUE EN LIGNE.

BLADE AQUA M-1
//
151
//
FR

152
//
DÉPLACER VOTRE BLADE AQUA
• Pour déplacer le rameur, relevez le support arrière (02) jusqu’à ce que
les roues (18) du stabilisateur avant touchent le sol.
• Une fois les roues au sol, faites rouler le rameur avec délicatesse et
amenez-le à l’endroit de votre choix.
06

BLADE AQUA M-1
//
153
//
FR
02
18

154
//
STABILISER VOTRE BLADE AQUA
TOUT RISQUE DE BLESSURE.
• Si vous sentez que l’appareil n’est pas stable lorsque vous l’utilisez, utilisez
la poignée d’ajustement (23) sous le stabilisateur arrière (2) pour stabiliser
le rameur.
07

BLADE AQUA M-1
//
155
//
FR
23
2
02

156
//
RANGER VOTRE BLADE AQUA
NE BOUGE PAS DURANT LE TRANSPORT.
PAS VOUS BLESSER ET DE NE BLESSER PERSONNE AUTOUR DE VOUS.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, vous pouvez gagner de l’espace en le rangeant
en position verticale. pour cela, soulevez le stabilisateur arrière (2) et levez
le rameur.
• Si vous ne comptez pas utiliser votre rameur pour plus d’un mois, videz
le réservoir avant de le ranger.
08

BLADE AQUA M-1
//
157
//
FR
38
38
02
03
02
03

158
//
ESPACE D’ENTRAÎNEMENT
DE L’APPAREIL. CET ESPACE EST FAIT POUR LAISSER DE LA PLACE EN
CAS D’URGENCE.

BLADE AQUA M-1
//
159
//
FR
60CM AUTOUR DE L’APPAREIL
RAMEUR
ZONE D’ENTRAÎNEMENT

FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
BOUTONS
MODE Appuyez sur ce bouton pour choisir les
fonctionnalités Appuyez pendant 2 secondes
pour réinitialiser le Temps/
Compteur/Distance et les Calories
SET Pour déterminer les valeurs de Temps/Compteur/
Distance/Calories et le Pouls lorsque vous n’êtes
pas en mode scan
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser les valeurs
Temps/Compteur/Distance/Calories et le Pouls
Appuyez sur le bouton MODE, sélectionnez TEMPS. À un moment,
le mot “SCAN” apparaîtra sur le côté droit de l’écran. À partir de là,
les 6 modes apparaîtront sur l’écran pendant 6 secondes chacune :
TEMPS, COMPTEUR, DISTANCE, CALORIES, RPM et POULS.
Lorsque la fonction de votre choix apparaît sur l’écran, appuyez sur le bouton
“MODE” pour choisir cette fonction et sélectionner les paramètres que vous
souhaitez mesurer durant votre entraînement
TEMPS Montre la durée de votre entraînement.
COMPTEUR Affiche le nombre de coups de rameur que vous
avez effectués.
DISTANCE Affiche la distance que vous avez effectuée lors de l’exercice,
du début à la fin.
CALORIES Affiche le nombre de calories brûlées lors de l’exercice.
TR/MIN Affiche le nombre de coups de rameur que vous effectuez
par minute.
POULS Affiche votre rythme cardiaque au cours de l’exercice.
La ceinture thoracique peut également être portée pour
obtenir un rythme cardiaque plus précis.
160
//

BLADE AQUA M-1
//
161
//
FR
MODE SET
AFFICHER

162
//
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
“Cette console a cinq modes d’entraînement spécifiques : Temps, Compteur,
Distance, Calories et Pouls. Une fois que vous avez choisi votre mode
d’entraînement, appuyez sur le bouton “”MODE”” pour retirer le “”SCAN””
sur l’écran. “
TEMPS Appuyez sur le bouton MODE, choisissez TEMPS, et appuyez sur
le bouton SET pour choisir la durée de l’exercice. Vous pouvez rester appuyé
sur le bouton set pour accélérer le compteur. Lorsque vous avez le temps
désiré, relâchez le bouton. Une fois que vous commencez l’entraînement
sur le rameur, le chronomètre démarrera et calculera le temps restant de
votre exercice. Une fois que la durée de l’entraînement aura été atteinte,
la console émettra un son pour signaler la fin de votre entraînement.
Si vous continuez à vous entraîner après cela, l’écran recommencera
automatiquement à compter depuis zéro.
COMPTEUR Appuyez sur le bouton MODE, choisissez COMPTEUR, et
appuyez sur le bouton SET pour choisir le nombre de coups que vous
souhaitez atteindre avec votre rameur. Vous pouvez rester appuyé sur le
bouton set pour accélérer le compteur. Lorsque vous avez le nombre de
coups désiré, relâchez le bouton. Une fois que vous commencez
l’entraînement sur le rameur, l’écran commencera à décompter les coups
restants pour atteindre votre objectif. Une fois cet objectif atteint, la console
émettra un son pour signaler la fin de l’entraînement. Si vous continuez à
vous entraîner après cela, l’écran recommencera automatiquement à
compter depuis zéro.
DISTANCE Appuyez sur le bouton MODE, choisissez DISTANCE, et appuyez
sur le bouton SET pour choisir la distance virtuelle que vous souhaitez
atteindre avec votre rameur. Vous pouvez rester appuyé sur le bouton set
pour accélérer le compteur. Lorsque vous avez la distance virtuelle désirée,
relâchez le bouton. Une fois que vous commencez l’entraînement sur le
rameur, l’écran commencera à décompter la distance restante pour atteindre
votre objectif. Une fois cet objectif atteint, la console émettra un son pour
signaler la fin de l’entraînement. Si vous continuez à vous entraîner après
cela, l’écran recommencera automatiquement à compter depuis zéro.

CALORIES Appuyez sur le bouton MODE, choisissez CALORIES, et appuyez
sur le bouton SET pour choisir le nombre de calories que vous souhaitez
brûler durant votre séance. Vous pouvez rester appuyé sur le bouton set pour
accélérer le compteur. Lorsque vous avez le nombre de calories désiré,
relâchez le bouton. Une fois que vous commencez l’entraînement sur le
rameur, l’écran commencera à décompter le nombre de calories restantes
pour atteindre votre objectif. Une fois cet objectif atteint, la console émettra
un son pour signaler la fin de l’entraînement. Si vous continuez à vous
entraîner après cela, l’écran recommencera automatiquement à compter
depuis zéro.
POULS Appuyez sur le bouton MODE, choisissez POULS, et appuyez sur le
bouton SET pour choisir le rythme cardiaque que vous souhaitez atteindre
avec votre rameur. Vous pouvez rester appuyé sur le bouton set pour
accélérer le compteur. Lorsque vous avez le rythme cardiaque désiré,
relâchez le bouton. Une fois que vous commencez l’entraînement sur le
rameur, l’écran commencera à compter votre rythme cardiaque. Une fois
l’objectif atteint, la console émettra un son pour signaler la fin de
l’entraînement. Si vous continuez à vous entraîner après cela, l’écran
recommencera automatiquement à compter depuis zéro.
Vous pouvez toujours changer vos objectifs d’entraînement en maintenant
le bouton “RESET” pour réinitialiser toutes vos données actuelles.
Vous pouvez ensuite vous fixer de nouveaux objectifs d’entraînement grâce
aux consignes ci-dessus.
BLADE AQUA M-1
//
163
//
FR

164
//
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
REMPLACER LES PILES.
PERÇU APRÈS 4 MINUTES.
COMMENCEREZ À UTILISER LE RAMEUR
ENTRAÎNEMENT DÈS QUE VOUS COMMENCEREZ À UTILISER LE RAMEUR,
SCAN Toutes les 6 secondes
TEMPS 0:00~99:59
COMPTEUR DE 0 À 9999 COUPS
DISTANCE DE 0 À 9999 MÈTRES
CALORIES DE 0 À 999.9 CALORIES
TR/MIN DE 0 À 999 TOURS PAR MINUTE
POULS DE 40 À 220 BPM
FONCTIONS :
TYPES DE PILES
DE 0°C À 40°C

BLADE AQUA M-1
//
165
//
FR

166
//
APPLICATION DE FITNESS KINOMAP
AJOUTER L’APP
• Recherchez “KINOMAP” sur la boutique d’applications de votre smartphone
et téléchargez-la.
• Une fois le téléchargement complet, ouvrez l’application KINOMAP
et entrez-y vos informations personnelles.
• Activez le Bluetooth et assurez-vous que la console numérique soit allumée.
• Synchronisez votre Blade Aqua à l’application KINOMAP en procédant ainsi :

BLADE AQUA M-1
//
167
//
FR
01 02
Appuyez sur “Plus” pour afficher
la page relative à l’équipement,
et sélectionnez
Appuyez sur l’icône +.

168
//
03 04
Sélectionnez l’icône du rameur. Sélectionnez l’icône de Bluefin Fitness.

BLADE AQUA M-1
//
169
//
FR
05 06
Sélectionnez Blade Aqua M-1. Ajoutez votre Blade Aqua M-1 pour
finaliser le processus, puis démarrez
votre exercice.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

170
//
ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION
DE FORCER SUR VOS MUSCLES.
SIDE BENDS
Placez un bras au-dessus de votre tête, en penchant le haut de votre corps
dans la même direction. Maintenez cett position pour 10 à 15 secondes puis
remettez-vous droit. Répétez cela 3 fois pour chaque côté.
TOUCHER D’ORTEILS
Penchez-vous lentement vers l’avant avec votre taille, en gardant votre
dos et vos épaules aussi détendus que possible pendant que vous essayez de
toucher vos orteils. Allez aussi loin que vous le pouvez et maintenez pendant
15 secondes, puis détendez-vous et répétez ce mouvement 3 fois.

BLADE AQUA M-1
//
171
//
FR
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et
vos bras le long du mur. Gardez votre jambe droite tendue et votre pied
gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous en avant en
bougeant vos hanches vers le mur. Maintenez pendant 15 secondes puis
faites en de même avec l’autre jambe. Répétez 3 fois pour chaque jambe.
Avec une main contre le mur pour garder l’équilibre, levez et saisissez votre
pied droit. Amenez votre talon aussi près que possible de vos fesses.
Maintenez cette position pour 10 à 15 secondes. Répétez ce mouvement
trois fois pour chaque pied.
Asseyez-vous de telle sorte à ce que vos pieds se touchent, avec les genoux
vers l’exétrieur. Amenez votre pied aussi proche de votre aine que possible,
puis poussez vos genoux délicatement vers le sol. Maintenez cette position
15 secondes, puis relâchez. Répétez 3 fois.

172
//
EXERCICES AVEC LE RAMEUR
le dos, les abdos, les bras, les épaules, les hanches et les jambes.
une diète limitée en calories : vous perdrez du poids. Le rameur est une forme
Puis saisissez-vous de la barre du rameur.
bras droits et vos genoux pliés, comme sur la Figure 1.
• Poussez-vous en avant, en gardant votre dos et vos jambes et vos jambes droits
comme sur la Figure 2.
• Répétez ce mouvement jusqu’à que vous soyez penché légèrement en arrière.
À ce moment, vous devriez avoir les bras sur le côté comme sur la Figure 3.
ENTRAÎNEMENT
• Le rameur est une forme d’exercice éprouvante, il est donc recommandé
de commencer avec une faible résistance, pour de courtes périodes si vous
débutez. Au fil du temps, vous progresserez et vous pourrez augmenter
la résistance et la durée de l’entraînement afin d’atteindre vos objectifs.
Nous vous recommandons de commencer à vous entraîner un jour sur deux,
environ 3 fois par semaine, afin de laisser à votre corps le temps de se
reposer entre chaque séance.

BLADE AQUA M-1
//
173
//
FR
Figure 1 Figure 2 Figure 3

174
//
EXERCICES AVEC LE RAMEUR
Cet exercice de rameur vous permettra de tonifier les muscles de vos bras,
épaules, dos et les muscles abdominaux. Asseyez-vous dans la même position
que la Figure 4 avec vos jambes droites, penchez-vous en avant et attrapez
les poignées. Progressivement, penchez-vous en arrière jusqu’à être en
position verticale tout en amenant les poignées vers votre torse. Revenez
à la position initiale et répétez ce mouvement.
Cet exercice vous aidera à tonifier les muscles de vos jambes et de votre dos.
Avec votre dos bien droit et vos bras tendus, pliez vos jambes jusqu’à
atteindre les poignées du rameur dans la position de départ (Figure 7).
Utilisez vos jambes pour pousser votre corps tout en gardant vos bras
et votre dos droits.
TONIFICATION MUSCULAIRE
La manière la plus efficace de tonifier vos muscles à l’aide du rameur est
de choisir une résistance élevée tout en faisant attention à ne pas vous
blesser suite à un surentraînement. Nous vous recommandons vivement de
toujours vous échauffer et d’effectuer des exercices de récupération avec
une résistance légère, et d’augmenter la résistance en fin d’exercice, une fois
que vos muscles seront bien échauffés.
PERTE DE POIDS
Plus l’intensité des entraînements avec votre rameur est grande, plus
vous brûlerez de calories. Essayez d’augmenter la résistance, la durée et
l’effort de chaque entraînement, petit à petit. Cela vous aidera grandement
à perdre du poids.

BLADE AQUA M-1
//
175
//
FR
Figure 7 Figure 8 Figure 9
Figure 4 Figure 5 Figure 6

176
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
GARANTIE DU FABRICANT
DE VOTRE APPAREIL. SI VOUS AVEZ BESOIN DE FAIRE VALOIR VOTRE
GARANTIE, CONTACTEZ-NOUS” PAR EMAIL À :
SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
VOTRE GARANTIE NE COUVRE PAS LES CAS SUIVANTS :
• Traces et marques d’usure
• Dégâts liés à l’eau
• Dégâts liés à une utilisation incorrecte
• Dégâts du châssis et griffes liés à une utilisation incorrecte ou à une chute.
• Dégâts électroniques liés à une utilisation incorrecte ou à une chute.
• La garantie commence à compter de la réception du produit.
• Les défauts de fabrication sont couverts pour une durée de 12 mois.
Si vous avez la moindre question relative à votre garantie, n’hésitez pas à nous
contacter par e-mail à : support@bluefintrading.co.uk

BLADE AQUA M-1
//
177
//
FR
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Pour vous tenir à jour sur les mises à jour relatives à la déclaration de conformité
européenne pour ce produit, veuillez consulter ce document :
Adresse du fabricant :
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
Ne jetez pas cet appareil dans vos poubelles habituelles.
Les pièces de cet appareil doivent être recyclées
individuellement ou jetées en fonction des régulations locales.
Il est également possible de renvoyer les pièces électriques et
électroniques au fabricant. Les frais liés à l’envoi au fabricant
seront à la charge du propriétaire de l’appareil électronique.
Ne jetez aucune pile dans vos poubelles habituelles
Merci de recycler ou de jeter en toute sûreté les piles,
en fonction des réglementations locales. Toute pile peut être
renvoyée au fabricant ou au distributeur une fois vides afin
qu’elles soient recyclées correctement. Les frais liés à l’envoi
des piles au fabricant ou au distributeur sont à la charge
du propriétaire du matériel.
Ne jetez pas les emballages avec vos déchets non-recyclables.
L’ensemble des emballages peuvent être recyclés selon
les réglementations locales.


BLADE AQUA M-1
//
179
BENVENUTO NELLA COMMUNITY
BLUEFIN FITNESS
GENTILE CLIENTE,
GRAZIE PER AVER SCELTO IL VOGATORE BLUEFIN FITNESS BLADE AQUA
ASSICURATI CHE TUTTE LE PERSONE CHE UTILIZZANO L’ATTREZZATURA
LEGGANO E COMPRENDANO ATTENTAMENTE IL SEGUENTE MANUALE
PRIMA DELL’USO.
BLUEFIN FITNESS NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI
CAUSATI DA UN USO IMPROPRIO O NON CORRETTO DELL’ATTREZZO.
CI AUGURIAMO CHE TI PIACCIA USARE IL TUO NUOVO VOGATORE BLADE
NOSTRA GAMMA DI ATTREZZATURE PER IL FITNESS, DAI UN’OCCHIATA AL
NOSTRO SITO WEB: BLUEFINFITNESS.COM E SEGUICI SUI NOSTRI SOCIAL:
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
IL TEAM DI BLUEFIN FITNESS
//
IT

MISURE DI SICUREZZA
COME PRECEDENTEMENTE SCRITTO, SI PREGA DI ASSICURARSI
CHE TUTTE LE PERSONE CHE UTILIZZANO BLADE AQUA M-1 ABBIANO
LETTO E COMPRESO QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO.
SI CONSIGLIA DI CONSERVARE QUESTO MANUALE ANCHE PER
FUTURE LETTURE.
Informazioni generali sulla sicurezza che devono essere sempre osservate
quando si utilizza Blade Aqua M-1.
• Consulta sempre il tuo medico prima di iniziare qualsiasi programma
di esercizi, specificando eventuali condizioni mediche o fisiche che
potrebbero mettere a rischio la tua salute e sicurezza. Questo, soprattutto, se
stai assumendo farmaci per il cuore, la pressione sanguigna o il colesterolo.
• Interrompi immediatamente l’esercizio se si verifica uno dei seguenti
sintomi: dolore acuto, senso di oppressione al petto, battito cardiaco
irregolare, mancanza di respiro, vertigini, nausea. Se si verifica una delle
situazioni sopra descritte consulta immediatamente il tuo medico prima
di continuare qualsiasi esercizio.
• Tieni sempre bambini e animali lontani dall’attrezzatura. Il vogatore
è destinato esclusivamente all’uso da parte di persone adulte.
• Posiziona l’attrezzatura su una superficie piana e solida, meglio coprire
il pavimento per non rischiare di rovinarlo. Assicurati sempre che ci siano
almeno 60 cm di spazio intorno all’attrezzo.
• Assicurati che tutti i dadi e i bulloni del vogatore siano fissati saldamente
prima dell’utilizzo.
• Esamina regolarmente l’attrezzatura per eventuali danni e/o usura, così da
mantenere sempre le condizioni generali di sicurezza.
180
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
181
• Se riscontri componenti difettosi durante l’assemblaggio dell’attrezzatura o
senti rumori insoliti durante l’esercizio interrompi immediatamente l’utilizzo
del vogatore. Non continuare a utilizzare l’attrezzo finché il problema non è
stato risolto.
• Quando utilizzi il vogatore indossa indumenti da allenamento adeguati.
Evita di indossare abiti larghi che potrebbero impigliarsi.
• Non inserire dita o piccoli oggetti nelle parti mobili dell’attrezzo.
• Il peso massimo sopportato da questo vogatore è di 150 kg.
• Sposta l’attrezzatura con attenzione per te stesso e per gli altri intorno a te.
Chiedi aiuto a qualcuno se necessario.
• Non posizionare l’attrezzo a temperature o condizioni estreme, comprese
le aree umide, che potrebbero causare corrosione e problemi durante l’uso.
• Questa apparecchiatura è progettata esclusivamente per uso interno
e domestico. Non è destinato all’uso professionale o commerciale.
ATTENZIONE: SE HAI OLTRE 45 ANNI O HAI PROBLEMI DI SALUTE
IL VOGATORE.
BLUEFIN FITNESS NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER
LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI CAUSATI DA O ATTRAVERSO
L’USO DI QUESTO PRODOTTO.
//
IT

ELENCO COMPONENTI
CHE TUTTI I SEGUENTI COMPONENTI SIANO INCLUSI:
NB: ALCUNI COMPONENTI PIÙ PICCOLI POSSONO GIÀ ESSERE
PREMONTATI A COMPONENTI PIÙ GRANDI PER FACILITARE IL
MONTAGGIO.
182
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
LISTA DI CONTROLLO PRE-MONTAGGIO
COMPONENTE DESCRIZIONE QUANTITÀ
01 Telaio principale x1
02 Stabilizzatore posteriore x1
03 Guida di scorrimento x1
38 Sedile x1
52 Imbuto x1
53 Sifone di pompaggio x1
54 Computer x1
BLADE AQUA M-1
//
183
//
IT
01
02
03
53
52
38
54

184
//
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
NOTA: SI CONSIGLIA DI ESSERE IN DUE PERSONE
PER ASSEMBLARE L’ATTREZZATURA
• Fai scorrere il Sedile 38 sulla Guida di Scorrimento 03.
• Fissa il Blocco 40 con due viti a croce piatta 72.
• Fissa lo Stabilizzatore posteriore 02 alla guida di scorrimento 03
con quattro rondelle 74 e quattro viti esagonali 59.
• Serra con la speciale chiave 94.
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
185
//
IT
38
40
72
74
59
74
03
02

186
//
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
• Fissa i perni 19 e 20 a sinistra e destra del binario di scorrimento 03
con due viti a croce 61. Serra con la chiave 94.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
187
//
IT
19
20
61
03

188
//
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
SPOSTA IL SEDILE 38 NELLA PARTE ANTERIORE DELLA BARRA 03
PRIMA DEL MONTAGGIO, PER EVITARE CHE SI MUOVA DURANTE
L’ASSEMBLAGGIO.
• Fissa la guida scorrevole 03 al telaio principale 01 utilizzando
quattro rondelle 74, quattro viti 68 e quattro viti piatte 62.
• Prima di serrare le viti inseriscile tutte e otto nei fori, quindi chiudile
con la chiave a brugola 93.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
189
//
IT
38
74
68
62
6274
68
03
01

190
//
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
• Attacca il supporto per il Computer 54 al telaio principale 01,
assicurandoti che tutti i cavi siano collegati. Serra con quattro viti 68
e la chiave a brugola 93.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
191
//
IT
68
54
56
01
Sblocca Blocca
Per sbloccare ruota tre volte in
senso antiorario, regola l’angolo della
Console 54 quindi ruota in senso orario
per bloccare di nuovo.

192
//
05
SERBATOIO DELL’ACQUA
NON UTILIZZARE MAI CLORO PER PISCINE O CANDEGGINA PER
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL’ACQUA IN QUANTO LO DANNEGGEREBBE
ANNULLANDO LA GARANZIA.
AGGIUNGI 1 COMPRESSA PER LA PURIFICAZIONE DELL’ACQUA OGNI
2-3 MESI O QUANDO NECESSARIO. SE L’ACQUA DIVENTA OPACA
SOSTITUISCILA CON ACQUA PULITA.
NON CONSUMARE L’ACQUA DEL SERBATOIO. TOGLI SEMPRE L’ACQUA
DAL SERBATOIO UTILIZZANDO LA POMPA A SIFONE E SMALTISCILA IN
MODO SICURO E CORRETTO.
RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO
• Rimuovi il tappo 50 dal coperchio superiore del serbatoio 24.
• Per riempire d’acqua il serbatoio fai riferimento alla Fig. A.
Inserisci l’imbuto 52 nel serbatoio. Utilizza una tazza o la pompa a sifone 53
e un secchio per riempire il serbatoio con acqua. Utilizza l’indicatore di
livello dell’acqua che si trova sul lato del serbatoio per misurare il livello
dell’acqua desiderato.
• Per svuotare il serbatoio fai riferimento alla Fig. B.
• Posiziona un secchio accanto al vogatore e usa la pompa a sifone 53 per
pompare fuori l’acqua dal serbatoio nel secchio.
• Inserisci il tappo 50 nel coperchio superiore del serbatoio 24.
Se necessario asciuga bene l’acqua in eccesso versatasi sul telaio.

BLADE AQUA M-1
//
193
//
IT
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

194
//
SERBATOIO DELL’ACQUA
CURA E MANUTENZIONE
• Le pastiglie per la purificazione dell’acqua aiutano a mantenere l’acqua pulita
per un uso continuato.
• E’ consigliato usare acqua distillata per riempire il serbatoio.
• Una volta inserita la compressa per la purificazione dell’acqua nel serbatoio,
inizia a remare per mescolare la compressa, assicurandoti che si sciolga
completamente nell’acqua.
• Ogni compressa per la purificazione dell’acqua contiene circa 167 mg di
dicloroisocianurato di sodio. Si prega di evitare qualsiasi contatto con oggetti
metallici per evitare corrosione o ruggine.
LE COMPRESSE PER LA PURIFICAZIONE DELL’ACQUA NON
SONO INCLUSE CON IL PRODOTTO A CAUSA DI RESTRIZIONI SULLE
SPEDIZIONI INTERNAZIONALI. SI PREGA DI ACQUISTARE LE COMPRESSE
PER LA PURIFICAZIONE DELL’ACQUA SEPARATAMENTE DA UN
FORNITORE LOCALE AFFIDABILE O DA UN RIVENDITORE ONLINE.

BLADE AQUA M-1
//
195
//
IT

196
//
COME MUOVERE IL TUO
BLADE AQUA M-1
• Per spostare il vogatore solleva il supporto posteriore 02 fino a quando
le ruote 18 sullo stabilizzatore anteriore toccano il suolo.
• Quando le ruote sono a terra ruota lentamente e trasporta il vogatore
nella posizione desiderata.
06

BLADE AQUA M-1
//
197
//
IT
02
18

198
//
STABILIZZARE IL TUO BLADE AQUA M-1
ATTENZIONE! TENERE LE MANI LONTANE DALLE SLITTE SCORREVOLI
SEDILE PUÒ CAUSARE LESIONI.
• Se la macchina dovesse risultare squilibrata durante l’uso ruota la manopola
di regolazione 23 sotto lo stabilizzatore posteriore 02 per regolare la stabilità
del vogatore.
07

BLADE AQUA M-1
//
199
//
IT
23
2
02

200
//
RIPORRE E CONSERVARE IL TUO
BLADE AQUA M-1
NB. ASSICURARTI DI SPOSTARE IL SEDILE 38 VERSO LA PARTE
ANTERIORE DELLA BARRA LATERALE 3 QUANDO SI SOLLEVA IL
VOGATORE VERSO L’ALTO IN MODO CHE IL SEDILE NON SI SPOSTI
DURANTE IL TRASPORTO.
PIEGA CON ATTENZIONE LA SLITTA LATERALE VERSO L’ALTO,
ASSICURANDOTI CHE NÈ TU E NÈ NESSUNO INTORNO A TE POSSA ESSERE
COLPITO.
• Quando non in uso è possibile risparmiare spazio riponendo il vogatore in
posizione verticale. Per fare ciò, solleva lo stabilizzatore posteriore 02 e
solleva il vogatore verso l’alto.
• Se non si prevede di utilizzare il vogatore per più di un mese, svuota
il serbatoio dell’acqua prima di riporlo.
08

BLADE AQUA M-1
//
201
//
IT
38
38
02
03
02
03

202
//
SPAZIO PER L’ALLENAMENTO
DI SPAZIO INTORNO ALL’ATTREZZATURA. LO SPAZIO CONSENTE ANCHE
LO SMONTAGGIO DI EMERGENZA.

BLADE AQUA M-1
//
203
//
IT
AREA LIBERA DI 0,6 METRI
VOGATORE
AREA DI
ALLENAMENTO

FUNZIONI DELLA CONSOLLE
PULSANTI FUNZIONE
MODE Premi per selezionare le funzioni.
Premi verso il basso per 2 secondi per azzerare Tempo/
Conteggio Vogate/Distanza e Calorie.
SET Per impostare i valori di Tempo/Conteggio Vogate/Distanza/
Calorie e Pulsazioni quando non si è in modalità di rilevazione.
RESET Premi verso il basso per azzerare Tempo/Conteggio Vogate/
Distanza/Calorie e Pulsazioni.
FUNZIONI E OPERAZIONI
Premi il pulsante MODE, seleziona TIME, a quel punto apparirà la parola
SCAN sul lato sinistro del monitor. Da qui appariranno sul display per
6 secondi ciascuna tutte le 6 funzioni: TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIE,
RPM e PULSE.
Quando la funzione desiderata viene visualizzata sullo schermo premi il
pulsante MODE per scegliere questa funzione e selezionare i parametri
che desideri misurare durante l’allenamento.
TIME (TEMPO) Mostra da quanto tempo dura l’allenamento.
COUNT (CONTEGGIO) Visualizza la quantità di vogate raggiunte.
DISTANCE (DISTANZA) Visualizza la distanza percorsa dall’inizio
alla fine dell’esercizio.
CALORIE Visualizza il numero di calorie bruciate
durante l’esercizio.
RPM Visualizza il numero di vogate al minuto.
PULSE (PULSAZIONI) Visualizza la frequenza cardiaca in tempo reale
durante l’esercizio. La fascia toracica wireless può
essere indossata per una misurazione più accurata
della frequenza cardiaca.
204
//

BLADE AQUA M-1
//
205
//
IT
RESET MODE SET
DISPLAY

206
//
FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLLE
MODALITÀ DI ALLENAMENTO “TARGET”
Questa console ha 5 modalità di allenamento “Target” (a obiettivo): tempo,
conteggio, distanza, calorie e pulsazioni. Una volta scelta la modalità
di allenamento, premi il pulsante MODE per rimuovere la scritta SCAN
lampeggiante sul display.
TEMPO Premi il pulsante MODE, scegli TIME e premi il pulsante SET per
impostare la durata dell’allenamento. È possibile tenere premuto il pulsante
per accelerare l’impostazione. Quando hai raggiunto il tempo desiderato,
rilascia il pulsante. Una volta che si inizia l’allenamento sul vogatore, il timer
partirà e inizierà il conto alla rovescia dalla durata impostata. Una volta che
l’obiettivo dell’allenamento è stato completato la console emetterà un
segnale acustico, segnalando la fine della sessione. Se si continua a vogare il
display inizierà automaticamente a contare da zero.
CONTEGGIO VOGATE Premi il pulsante MODE, scegli COUNT e premi
il pulsante SET per impostare il numero di vogate complete a cui si desideri
arrivare. È possibile tenere premuto il pulsante per accelerare l’impostazione.
Quando si è raggiunto il conteggio desiderato, rilasciare il pulsante. Una volta
che si inizia l’allenamento sul vogatore, il display inizierà il conto alla rovescia
dal numero di vogate impostate. Una volta che l’obiettivo dell’allenamento
è stato completato la console emetterà un segnale acustico, segnalando la
fine della sessione. Se si continua a vogare il display inizierà automaticamente
a contare da zero.
DISTANZA Premi il pulsante MODE, scegli DISTANCE e premi il pulsante SET
per impostare la distanza virtuale che desideri raggiungere. È possibile tenere
premuto il pulsante per accelerare l’impostazione. Quando si è raggiunto il
conteggio desiderato, rilasciare il pulsante. Una volta che si inizia
l’allenamento sul vogatore, il display inizierà il conto alla rovescia dalla
distanza pre impostata. Una volta che l’obiettivo dell’allenamento è stato
completato la console emetterà un segnale acustico, segnalando la fine della
sessione. Se si continua a vogare il display inizierà automaticamente a
contare da zero.

CALORIE Premi il pulsante MODALITÀ, scegli CALORIE e premi il pulsante
IMPOSTA fino al numero di calorie che desideri bruciare durante
l’allenamento. È possibile tenere premuto il pulsante per accelerare
l’impostazione. Quando si è raggiunto il conteggio desiderato, rilasciare il
pulsante. Una volta che si inizia l’allenamento sul vogatore, il display inizierà
il conto alla rovescia dalle calorie pre impostate. Una volta che l’obiettivo
dell’allenamento è stato completato la console emetterà un segnale acustico,
segnalando la fine della sessione. Se si continua a vogare il display inizierà
automaticamente a contare da zero.
PULSAZIONI Premi il pulsante MODE, scegli PULSE e premi il pulsante
SET per impostare la frequenza cardiaca che desideri raggiungere
durante l’allenamento. È possibile tenere premuto il pulsante per accelerare
l’impostazione. Una volta che si inizia l’allenamento sul vogatore, il display
inizierà il conto alla rovescia dalle pulsazioni pre impostate. Una volta che
l’obiettivo dell’allenamento è stato completato la console emetterà un
segnale acustico, segnalando la fine della sessione. Se si continua a vogare il
display inizierà automaticamente a contare da zero.
È sempre possibile modificare gli obiettivi di allenamento impostati premendo
il pulsante RESET per cancellare tutte le impostazioni correnti. Quindi scegli
nuovamente gli obiettivi di allenamento con le istruzioni riportate qui sopra.
BLADE AQUA M-1
//
207
//
IT

208
//
FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLLE
NB. SE IL DISPLAY È SBIADITO O NON MOSTRA NUMERI,
SI PREGA DI SOSTITUIRE LE BATTERIE.
LA CONSOLLE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE SE NON
VIENE RICEVUTO SEGNALE PER 4 MINUTI.
IL MONITOR SI ACCENDERÀ AUTOMATICAMENTE QUANDO
SI INIZIA A UTILIZZARE IL VOGATORE.
IL MONITOR INIZIA AUTOMATICAMENTE A CALCOLARE
L’ALLENAMENTO APPENA SI INIZIA A REMARE E FINO A
4 SECONDI DOPO AVER FINITO.
SCANSIONE Ogni 6 secondi
TEMPO 0:00~99:59
CONTEGGIO VOGATE 0~9999 VOLTE
DISTANZA 0~9999 METRI
CALORIES 0.0~999.9 CAL
RPM 0~999 VOLTE/MIN
PULSAZIONI 40~220 BPM
FUNZIONE:
TIPO DI BATTERIA 2 pezzi -AA o UM-3
TEMPERATURA DI ESERCIZIO 0°C~ +40°C
TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE
-10°C~ +60°C

BLADE AQUA M-1
//
209
//
IT

210
//
L’APP PER IL FITNESS KINOMAP
AGGIUNGERE L’APP
• Cerca KINOMAP nell’app store dello smartphone e scarica.
• Al termine del download, apri l’app KINOMAP e registra i tuoi dati personali.
• Attiva il Bluetooth e assicurati che la console del Blade Aqua sia accesa
e attivata.
• Sincronizza il Blade Aqua con l’app KINOMAP come segue:

BLADE AQUA M-1
//
211
//
IT
01 02
Premi Altro (MORE) per visualizzare
la pagina Equipaggiamento, seleziona
Gestione delle attrezzature.
(Equipment Management).
Premi l’icona +.

212
//
03 04
Seleziona l’icona Vogatore (ROWING). Seleziona l’icona Bluefin Fitness.

BLADE AQUA M-1
//
213
//
IT
05 06
Seleziona Blade Aqua M-1. Aggiungi il tuo Blade Aqua M-1
per completare, inizia la sessione
di allenamento.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

214
//
RISCALDAMENTO E DEFATICAMENTO
PER PREVENIRE GLI INFORTUNI E CONSIGLIABILE SEMPRE RISCALDARSI E
DEFATICARSI CON VARI ESERCIZI DI ALLUNGAMENTO MUSCOLARE PRIMA
E DOPO OGNI ALLENAMENTO.
CONSIGLIAMO I SEGUENTI ALLUNGAMENTI CHE RIDURRANNO IL
RISCHIO DI LESIONI MUSCOLARI O SPASMI DURANTE L’ESERCIZIO. NON
ALLUNGARE MAI ECCESSIVAMENTE I MUSCOLI PER EVITARE STRAPPI.
CURVE LATERALI
Passa un braccio sopra la testa, piegando la parte superiore del corpo
nella stessa direzione. Tieni questa posizione per 10-15 secondi e raddrizzati
lentamente. Ripeti 3 volte per ogni lato..
DITA DEI PIEDI
Piegati lentamente in avanti dalla vita, lasciando che la schiena e le spalle
si rilassino mentre ti allunghi verso le dita dei piedi. Raggiungi il punto
più vicino possibile alle dita dei piedi e tieni la posizione per 15 secondi.
Quindi rilassati e ripeti 3 volte.

BLADE AQUA M-1
//
215
//
IT
STRETCHING POLPACCIO E TENDINE DI ACHILLE
Appoggiati a un muro con la gamba sinistra davanti alla destra e le braccia
sul muro. Tieni la gamba destra dritta e il piede sinistro a terra, piega la
gamba sinistra e piegati in avanti spostando i fianchi verso il muro. Sentirai
tirare il polpaccio e il tallone della gamba destra. Mantieni la posizione,
quindi ripetila sull’altra gamba per 15 secondi. Ripeti 3 volte per ogni gamba.
STRETCHING DEL QUADRICIPITE
Con una mano contro un muro per mantenere l’equilibrio, allunga la mano
dietro di te e solleva il piede destro. Porta il tallone il più vicino possibile ai
glutei. Tieni premuto per 10-15 secondi. Ripeti tre volte per ogni piede.
STRETCHING INTERNO COSCIA
Siediti con le piante dei piedi unite e le ginocchia rivolte verso l’esterno.
Tira i piedi il più vicino possibile all’inguine. Spingi delicatamente
le ginocchia verso il pavimento. Tieni premuto per 15 secondi.
Quindi rilassati e ripeti 3 volte.

216
//
ESERCIZI CON IL VOGATORE
UTILIZZARE REGOLARMENTE IL TUO VOGATORE PERMETTE DI:
ESERCIZIO BASE CON IL VOGATORE
ginocchia piegate come mostrato in Fig 1.
in Fig 2.
Durante questa fase devi distendere le braccia come in Fig 3. Quindi torna alla
INTENSITÀ DELL’ALLENAMENTO
• Il canottaggio è una forma di esercizio faticoso, quindi è meglio iniziare
l’allenamento con una resistenza bassa e per brevi periodi se sei un
principiante. Man mano che avanzi puoi aumentare la resistenza e il tempo
di allenamento in base alle tue esigenze e ai tuoi obiettivi di fitness.
Si consiglia di iniziare con un allenamento a giorni alterni, circa 3 volte
a settimana, per dare al tuo corpo il tempo di recuperare tra un allenamento
e l’altro.

BLADE AQUA M-1
//
217
//
IT
Fig 1 Fig 2 Fig 3

218
//
ESERCIZI CON IL VOGATORE
STILI DI VOGA ALTERNATIVI
VOGA SOLO CON LE BRACCIA
Questo stile di voga tonificherà i muscoli di braccia, spalle, schiena e
stomaco. Siediti come mostrato in Fig 4 con le gambe dritte, piegati in avanti
e afferra le maniglie. In modo graduale e controllato sposta il busto
all’indietro appena oltre la posizione eretta continuando a tirare le maniglie
verso il petto. Ritorna alla posizione di partenza e ripeti.
VOGA SOLO CON LE GAMBE
Questo esercizio tonifica i muscoli delle gambe e della schiena. Con la
schiena dritta e braccia tese, piega le gambe fino ad afferrare le maniglie del
vogatore nella posizione di partenza, come in Fig 7. Usa le gambe per
spingere il tuo corpo indietro mantenendo le braccia e la schiena dritte.
TONO MUSCOLARE
Il modo più efficace per tonificare i muscoli mentre si rema è impostare
un’elevata resistenza facendo attenzione a non provocarsi lesioni
sollecitando eccessivamente i muscoli. Consigliamo sempre di riscaldarsi e
defaticarsi con una resistenza leggera e di aumentare la resistenza nella parte
finale dell’allenamento quando i muscoli si sono riscaldati correttamente.
PERDITA DI PESO
Maggiore è lo sforzo che si mette nell’allenamento di voga, più calorie si
bruciano. Aumenta gradualmente la resistenza, la durata e lo sforzo in ogni
allenamento, questi fattori aiutano a perdere peso.

BLADE AQUA M-1
//
219
//
IT
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 4 Fig 5 Fig 6

220
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
GARANZIA DEL PRODUTTORE
LA GARANZIA BLUEFIN COPRE EVENTUALI GUASTI TECNICI
DELL’ATTREZZO. SE SI HA BISOGNO DI EFFETTUARE UN RECLAMO
IN GARANZIA CONTATTARCI VIA EMAIL A:
SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
LA GARANZIA NON COPRE QUANTO SEGUE:
• Usura generale e segni d’uso.
• Danno idrico.
• Danni per uso improprio.
• Danni al telaio e graffi dovuti a un uso improprio o cadute dell’attrezzo.
• Danni elettronici dovuti a uso improprio o cadute dell’attrezzo.
• La garanzia inizia alla ricezione a casa del prodotto.
• I guasti tecnici sono coperti per 12 mesi.
In caso di domande sulla garanzia, inviare un’e-mail a:

BLADE AQUA M-1
//
221
//
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Per la dichiarazione di conformità UE più recente e aggiornata di questo prodotto
visita:
Indirizzo dell’importatore:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
RIFIUTI DA APPARECCHIATURE ELETTRICHE
ED ELETTRONICHE
Non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici.
I componenti del dispositivo devono essere riciclati
separatamente o smaltiti secondo le normative locali.
L’utilizzatore può anche restituire al produttore eventuali
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto alla fine
del loro ciclo di vita. Le spese sostenute per il trasporto al
produttore saranno a carico del proprietario dei rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
DIRETTIVA BATTERIE
Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici.
Riciclare o smaltire in sicurezza le batterie in conformità con le
normative locali. Eventuali batterie fornite dal produttore o dal
distributore possono essere restituite alla fine del loro ciclo di
vita per il riciclaggio e lo smaltimento sicuro. Le spese sostenute
per il trasporto verso il produttore o il distributore saranno a
carico del proprietario delle batterie.
RICICLAGGIO DEI MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Non smaltire gli imballaggi con i rifiuti domestici.
Tutti i materiali di imballaggio possono essere riciclati in
sicurezza secondo le normative locali.

220
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
223
WELKOM BIJ DE BLUEFIN
FITNESS COMMUNITY
BEDANKT VOOR JE AANKOOP VAN DE BLUEFIN FITNESS BLADE
ROEITRAINER ZULLEN GEBRUIKEN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG
NALEZEN EN BEGRIJPEN. OP DIE MANIER HAAL JE HET MEESTE UIT JE
NIEUWE TOESTEL.
BLUEFIN FITNESS AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR
SCHADE BIJ ONAANGEPAST OF VERKEERD GEBRUIK.
ROEITRAINER. WIL JE OP DE HOOGTE BLIJVEN VAN ONS STEEDS
GROTER WORDENDE ASSORTIMENT FITNESSTOESTELLEN, NEEM DAN
EEN KIJKJE OP ONZE WEBSITE: BLUEFINFITNESS.COM EN VOLG ONS
OP SOCIAL MEDIA:
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
//
NL

VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ZORG ERVOOR DAT ALLE PERSONEN DE BLADE AQUA HANDLEIDING
HEBBEN GELEZEN EN BEGREPEN VOOR GEBRUIK.
HOU DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG BIJ.
De volgende algemene veiligheidsregels moeten in acht worden genomen bij het
gebruik van de Blade Aqua.
• Raadpleeg altijd je arts voordat je met een trainingsprogramma begint en
hou rekening met eventuele medische of lichamelijke aandoeningen die
je gezondheid en veiligheid in gevaar kunnen brengen, vooral als je medicatie
gebruikt voor je hart, bloeddruk of cholesterolgehalte.
• Stop onmiddellijk met trainen als je één van de volgende symptomen ervaart
tijdens je work-out: scherpe pijn, benauwd gevoel op de borst,
onregelmatige hartslag, kortademigheid, duizeligheid of misselijkheid. Als je
één van de bovenstaande symptomen ervaart, raadpleeg dan je arts vooraleer
je verder traint.
• Houd kinderen en dieren altijd uit de buurt van de roeitrainer. Het toestel is
enkel bedoeld voor gebruik door volwassenen.
• Plaats de roeitrainer op een stevige, vlakke ondergrond, bij voorkeur met
een beschermhoes, om de vloer te beschermen. Zorg voor minimaal 60 cm
vrije ruimte rondom het toestel.
• Zorg ervoor dat alle moeren en bouten stevig vastzitten voordat je de
roeitrainer gebruikt.
• Controleer het toestel regelmatig op schade en/of slijtage om de algemene
veiligheidsvoorwaarden te handhaven.
224
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
225
• Als je defecte onderdelen aantreft tijdens het monteren van het toestel,
of als de roeitrainer ongewone geluiden maakt tijdens het trainen, stop dan
onmiddellijk. Gebruik het toestel niet totdat het probleem is opgelost.
• Draag geschikte kleding tijdens de training. Vermijd loszittende kleding die
vast kan komen te zitten.
• Steek geen vingers of kleine voorwerpen in de bewegende delen van
het toestel.
• De maximale draaglast van van dit toestel is 150 kg.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de roeitrainer. Zoek, indien
nodig, hulp.
• Berg de roeitrainer niet op op plaatsen met extreme temperaturen of
omstandigheden, waaronder vochtige ruimtes. Dit kan leiden tot roest en
operationele problemen.
• Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis en thuis.
Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik..
WAARSCHUWING: ALS JE OUDER BENT DAN 45 JAAR OF KAMPT
MET GEZONDHEIDSPROBLEMEN, RAADPLEEG DAN EERST JE ARTS
VOORDAT JE DIT TOESTEL GEBRUIKT.
BLUEFIN FITNESS AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID
VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN EIGENDOMMEN,
VEROORZAAKT DOOR DIT PRODUCT OF DOOR HET GEBRUIK ERVAN.
//
NL

ONDERDELEN
ZORG ERVOOR DAT DE VOLGENDE ONDERDELEN AANWEZIG ZIJN
P.S. SOMMIGE KLEINE ONDERDELEN ZIJN REEDS VOORGEMONTEERD
OP GROTERE DELEN OM HET TOESTEL SNELLER TE INSTALLEREN.
226
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
CHECKLIST VOORALEER AAN
DE MONTAGE TE BEGINNEN:
ONDERDEEL BESCHRIJVING AANTAL
01 Hoofdframe x1
02 Achterste stabilisator x1
03 Schuifrail x1
38 Zitje x1
52 Trechter x1
53 Hevelpomp x1
54 Bedieningspaneel x1
BLADE AQUA M-1
//
227
//
NL
01
02
03
53
52
38
54

228
//
MONTAGE-INSTRUCTIES
OPMERKING: WE RADEN AAN OM HET TOESTEL
TE MONTEREN MET TWEE PERSONEN.
• Schuif Zitje 38 op Schuifrail 03.
• Zet Nummer 40 vast met 2 Platte Kruisschroeven 72.
• Bevestig de Achterste Stabilisator 02 aan Schuifrail 03 met 4 ringen 74 en
4 zeskantschroeven 59.
• Draai vast met Moersleutel 94.
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
229
//
NL
38
40
72
74
59
74
03
02

230
//
MONTAGE-INSTRUCTIES
• Zet het decoratieve links/rechts gedeelte voor Rail 19 en 20 vast met
2 Kruisschroeven 61 op Schuifrail 03.
Draai vast met Moersleutel 94.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
231
//
NL
19
20
61
03

232
//
MONTAGE-INSTRUCTIES
VERPLAATS HET ZITJE 38 NAAR HET VOORSTE GEDEELTE VAN DE
SCHUIFRAIL 03 VOORALEER VERDER TE GAAN, OM TE VOORKOMEN
DAT HET ZITJE TIJDENS DE MONTAGE VERSCHUIFT..
• Bevestig Schuifrail 03 aan Hoofdframe 01 met behulp van 4 ringen 74,
4 Schroeven 68 en 4 Platte Schroeven 62.
• Steek eerst alle 8 schroeven gedeeltelijk in de gaten en draai ze vervolgens
vast met Inbussleutel 93.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4 x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
233
//
NL
38
74
68
62
6274
68
03
01

234
//
MONTAGE-INSTRUCTIES
• Bevestig vervolgens de ondersteuning voor het bedieningspaneel 54 aan
het Hoofdframe 01 en zorg ervoor dat de draden zijn aangesloten.
Draai alles vervolgens vast met 4 schroeven 68 en inbussleutel 93.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
235
//
NL
68
54
56
01
Ontgrendelen Vergrendelen
Draai 3 groeven naar links om te
ontgrendelen, pas de hoek van het
Bedieningspaneel 54 aan en draai vervolgens
naar rechts om het te vergrendelen.

236
//
05
WATERRESERVOIR
GEBRUIK NOOIT ZWEMBADCHLOOR OF CHLOORBLEEKMIDDEL OM HET
WATERRESERVOIR TE VULLEN, DIT ZAL HET RESERVOIR BESCHADIGEN
EN DE GARANTIE ZAL VERVALLEN.
VOEG ELKE 2-3 MAANDEN 1 WATERZUIVERINGSTABLET TOE, OF ZO
VAAK NODIG. VERVANG HET WATER IN HET RESERVOIR ALS HET
TROEBEL WORDT.
DRINK NOOIT WATER UIT HET RESERVOIR. VERWIJDER HET
WATER ALTIJD MET DE HEVELPOMP EN VERWIJDER HET OP EEN
VEILIGE MANIER.
VULLEN EN LEDIGEN
• Verwijder de Vulschroef 50 van het bovenste Reservoir 24.
• Om de tank met water te vullen, zie Afb. A.
Plaats Trechter 52 in de tank en gebruik vervolgens een beker of
Hevelpomp 53 en een emmer om het reservoir met water te vullen.
Gebruik de waterniveaumeter aan de zijkant van het reservoir om
het gewenste waterniveau te meten.
• Om de tank te ledigen, zie Afb. B.
• Plaats een emmer naast de roeitrainer, en gebruik Hevelpomp 53
om het water uit de tank in de emmer te pompen.
• Steek Vulschroef 50 in het bovenste Reservoir 24.
Verwijder overtollig water van het frame.

BLADE AQUA M-1
//
237
//
NL
53
24
52
50
50
53
24
Afb. B
Afb. A

238
//
WATERRESERVOIR
VERZORGING EN ONDERHOUD
• Waterzuiveringstabletten helpen de kwaliteit van het water te behouden.
• Gebruik gedestilleerd water om het reservoir te vullen.
• Begin te roeien zodra je de waterzuiveringstablet in het waterreservoir hebt
geplaatst, om ervoor te zorgen dat de tablet oplost.
• Elke waterzuiveringstablet bevat ongeveer 167 mg
natriumdichloorisocyanuraat. Vermijd elk contact met metalen voorwerpen
om corrosie of roest te voorkomen..
WATERZUIVERINGSTABLETTEN ZIJN NIET BIJ HET PRODUCT
INBEGREPEN WEGENS BEPERKINGEN OP INTERNATIONALE
VERZENDING. KOOP WATERZUIVERINGSTABLETTEN BIJ EEN
BETROUWBARE LOKALE HANDELAAR OF ONLINE.

BLADE AQUA M-1
//
239
//
NL

240
//
DE BLADE AQUA VERPLAATSEN
• Til de achterste stabilisator 02 op om de roeitrainer te verplaatsen,
totdat Wielen 18 op de voorste stabilisator de grond raken.
• Verplaats de roeitrainer voorzichtig naar de gewenste locatie, met de
wielen op de grond.
06

BLADE AQUA M-1
//
241
//
NL
02
18

242
//
DE BLADE AQUA STABILISEREN
WEES VOORZICHTIG! HOU JE HANDEN WEG VAN DE SCHUIFRAIL,
DE BEWEGING VAN HET ZITJE KAN LETSELS VEROORZAKEN.
• Mocht de machine tijdens het gebruik uit balans raken, stel dan
Afstelknop 23 af onder de Achterste stabilisator 02 om de roeitrainer
te stabiliseren.
07

BLADE AQUA M-1
//
243
//
NL
23
2
02

244
//
DE AQUA BLADE OPBERGEN
P.S. ZORG ERVOOR DAT JE ZITJE 38 NAAR HET VOORSTE GEDEELTE
VAN SCHUIFRAIL 3 VERPLAATST WANNEER JE DE ROEITRAINER OPHEFT,
ZODAT HET ZITJE NIET VERSCHUIFT TIJDENS HET VERPLAATSEN.
KLAP VOORZICHTIG DE SCHUIFRAIL OMHOOG.
• Wanneer je de roeitrainer niet gebruikt, kun je hem verticaal opbergen
om ruimte te besparen. Til hiervoor de achterste stabilisator 02 op en breng
de roeitrainer omhoog.
• Als je van plan bent de roeitrainer langer dan een maand niet te gebruiken,
ledig dan eerst het reservoir voordat je het toestel opbergt
08

BLADE AQUA M-1
//
245
//
NL
38
38
02
03
02
03

246
//
BENODIGDE RUIMTE VOOR
EEN WORK-OUT
ZORG ALTIJD VOOR EEN MINIMUM VAN 60 CM VRIJE RUIMTE
RONDOM DE ROEITRAINER, ZODAT JE IN GEVAL VAN NOOD HET TOESTEL
KAN VERLATEN.

BLADE AQUA M-1
//
247
//
NL
0.6 METER VRIJE RUIMTE
ROEITRAINER
TRAININGSRUIMTE

BEDIENINGSPANEEL
KNOPPEN
MODE Druk omlaag om functies te selecteren.
Druk 2 seconden omlaag om Tijd/Telling/Afstand en
Calorieën te resetten
SET Om de waarden van Tijd/Telling/Afstand/Calorieën
en Hartslag in te stellen wanneer het toestel niet in
scanmodus is.
RESET Druk omlaag om Tijd/Telling/Afstand/Calorieën en
Hartslag te resetten
FUNCTIES EN BEDIENING
Druk op de MODE-knop, selecteer TIME, en het woord ‘SCAN’ verschijnt aan
de linkerkant van de monitor. Daarna verschijnen alle 6 functies op het
display gedurende 6 seconden: TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIE, RPM en
PULSE.
Druk op de MODE-knop om de gewenste functie te kiezen en de parameters
te selecteren die je tijdens je training wilt meten.
TIME (TIJD) Geeft weer hoe lang je aan het trainen bent.
COUNT (TELLING) Geeft het aantal roeislagen weer.
DISTANCE (AFSTAND) Toont de afgelegde afstand van het begin
tot het einde.
CALORIES (CALORIEËN) Toont het aantal verbrande calorieën tijdens
de training.
RPM Geeft het aantal roeislagen weer per minuut
PULSE (HARTSLAG) Geeft je huidige hartslag weer tijdens de training.
Je kunt ook kiezen om de draadloze
hartslagborstband te dragen voor een meer
nauwkeurige hartslagmeting.
248
//

BLADE AQUA M-1
//
249
//
NL
RESET MODE SET
WEERGAVE

250
//
BEDIENINGSPANEEL
TRAININGSMODI
Het toestel beschikt over vijf trainingsmodi: Time, Count, Distance, Calories
en Pulse. Kies de gewenste trainingsmodus en druk op de MODE-knop om de
knipperende SCAN op het display te verwijderen.
TIME/TIJD Druk op de MODE-knop, kies TIME en druk op de SET-knop
om in te stellen hoe lang je wilt trainen. Je kunt de knop ingedrukt houden
om het instellen te versnellen. Laat de knop los wanneer je de gewenste
tijd hebt bereikt. Zodra je begint te roeien, begint de timer en wordt er
afgeteld vanaf de ingestelde tijdsduur. Zodra je doel is bereikt, piept de
console om het einde van je training aan te geven. Als je verder roeit, begint
het display automatisch terug vanaf nul te tellen.
COUNT/TELLING Druk op de MODE-knop, kies COUNT en druk op de SET-
knop om het aantal roeislagen in te stellen dat je wilt bereiken. Je kunt de
knop ingedrukt houden om het instellen te versnellen. Laat de knop los
wanneer je het vereiste aantal hebt bereikt. Zodra je begint te roeien, begint
het display af te tellen vanaf de ingestelde streefwaarde. Zodra het
trainingsdoel is bereikt, piept de console om het einde van je training aan
te geven. Als je verder roeit, begint het display automatisch terug vanaf nul
te tellen.
DISTANCE/AFSTAND Druk op de MODE-knop, kies DISTANCE en druk op
de SET-knop om de afstand in te stellen die je wilt bereiken. Je kunt de knop
ingedrukt houden om het instellen te versnellen. Laat de knop los wanneer je
de gewenste afstand hebt bereikt. Zodra je begint te roeien, begint het
display af te tellen vanaf de ingestelde afstand. Zodra het trainingsdoel is
bereikt, piept de console om het einde van je training aan te geven. Als je
verder roeit, begint het display automatisch terug vanaf nul te tellen.

CALORIES/CALORIEËN Druk op de MODE-knop, kies CALORIES, en druk op
de SET-knop om het aantal calorieën dat je tijdens je training wilt
verbranden, in te stellen. Je kunt de knop ingedrukt houden om het instellen
te versnellen. Laat de knop los wanneer je het gewenste aantal calorieën
hebt bereikt. Zodra je begint te roeien, begint het display af te tellen vanaf
de ingestelde streefwaarde. Zodra het trainingsdoel is bereikt, piept de
console om het einde van je training aan te geven. Als je verder roeit, begint
het display automatisch terug vanaf nul te tellen.
PULSE/HARTSLAG Druk op de MODE-knop, kies PULSE en druk op de
SET-knop om de hartslag in te stellen die je tijdens je training wilt bereiken.
Je kunt de knop ingedrukt houden om het instellen te versnellen. Laat
de knop los wanneer je de gewenste hartslag hebt bereikt. Zodra je begint
te roeien, begint het display af te tellen vanaf de ingestelde hartslag. Zodra
het trainingsdoel is bereikt, piept de console om het einde van je training aan
te geven. Als je verder roeit, begint het display automatisch terug vanaf nul te
tellen.
Je kunt de ingestelde trainingsdoelen altijd wijzigen door op de RESET-knop te
drukken om alle huidige instellingen te wissen. Via de bovenstaande instructies
kun je nieuwe trainingsdoelen instellen.
BLADE AQUA M-1
//
251
//
NL

252
//
BEDIENINGSPANEEL
P.S. VERVANG DE BATTERIJEN VAN HET DISPLAY ALS HET
BEELD ONDUIDELIJK IS OF WANNEER ER GEEN CIJFERS
WEERGEGEVEN WORDEN,
DE CONSOLE WORDT AUTOMATISCH UITGESCHAKELD
ALS ER NA 4 MINUTEN GEEN SIGNAAL IS ONTVANGEN.
DE MONITOR WORDT AUTOMATISCH INGESCHAKELD
WANNEER JE BEGINT TE ROEIEN.
DE MONITOR BEGINT AUTOMATISCH MET HET BEREKENEN
VAN WAARDEN ZODRA JE BEGINT MET ROEIEN, EN TOT
4 SECONDEN NA HET EINDE.
SCAN Elke 6 seconden
TIJD 0:00-99:59
TELLING 0-9999 KEER
AFSTAND 0-9999 METER
CALORIEËN 0.0-999.9 CAL
RPM 0-999 KEER/MIN
HARTSLAG 40-220 BPM
FUNCTIE:
BATTERIJ TYPE
BEDRIJFSTEMPERATUUR
OPSLAGTEMPERATUUR

BLADE AQUA M-1
//
253
//
NL

254
//
KINOMAP FITNESS-APP
DE APP TOEVOEGEN
• Zoek KINOMAP in de app store van je smartphone en download de app.
• Open de KINOMAP-app en registreer je persoonlijke gegevens.
• Schakel Bluetooth in en zorg ervoor dat de Blade Aqua-console
is ingeschakeld
• Synchroniseer de Blade Aqua met de KINOMAP-app door de volgende
stappen te volgen:

BLADE AQUA M-1
//
255
//
NL
01 02
Druk op ‘Meer’ om de ‘Toestel’-
pagina te openen, selecteer
Toestelbeheer
Druk op het + teken.

256
//
03 04
Selecteer het Roei-pictogram. Selecteer het Bluefin Fitness-
pictogram.

BLADE AQUA M-1
//
257
//
NL
05 06
Selecteer Blade Aqua M-1. Voeg de Blade Aqua M-1 toe en start
je work-out.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

258
//
OPWARMEN EN AFKOELEN
TOE MET REKOEFENINGEN OM BLESSURES TE VOORKOMEN.
DE VOLGENDE REKOEFENINGEN VERMINDEREN HET RISICO OP
SPIERBLESSURES OF SPASMEN TIJDENS HET SPORTEN. ZORG
ERVOOR DAT JE JE SPIEREN NIET OVERBELAST.
SIDE BENDS
Breng één arm omhoog over je hoofd, beweeg daarbij je bovenlichaam in
dezelfde richting en hou deze positie vast gedurende 10 tot 15 seconden.
Ga langzaam weer rechtop staan. Herhaal dit 3 keer langs elke kant.
TENEN AANRAKEN:
Buig langzaam naar voren vanuit je middel, ontspan je rug en schouders en
rek je uit naar je tenen toe. Reik zo ver mogelijk naar beneden en houd dit
15 seconden vast. Ontspan en herhaal dit 3 keer.

BLADE AQUA M-1
//
259
//
NL
Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen voor je rechterbeen en je armen
tegen de muur. Houd je rechterbeen recht en je linkervoet op de grond, buig
het linkerbeen en leun naar voren door je heupen naar de muur te bewegen.
Houd dit vast en herhaal 15 seconden op het andere been. Herhaal dit 3 keer
voor elk been.
QUADRICEPS STRETCH
Plaats één hand tegen de muur voor evenwicht. Reik achter je en trek je
rechtervoet omhoog. Breng je hiel zo dicht mogelijk bij je billen.
Houd 10-15 seconden vast. Herhaal dit drie keer voor elke voet.
Ga zitten met je voetzolen tegen elkaar en je knieën naar buiten gericht. Trek
je voeten zo dicht mogelijk bij je lies. Duw je knieën voorzichtig naar de grond.
Houd 15 seconden vast. Ontspan en herhaal dit 3 keer.

260
//
ROEI-OEFENINGEN
REGELMATIG GEBRUIK VAN DE ROEITRAINER:
bloedsomloop en traint alle belangrijke spiergroepen: de rug, taille,
armen, schouders, heupen en benen.
van lichaamsbeweging..
DE BASIS ROEISLAG
• Neem plaats op het zitje en maak je voeten met de riemen vast aan de pedalen.
Pak de roeistang vast.
gebogen, zoals weergegeven in figuur 1.
Afb. 2.
• Ga door totdat je iets naar achteren leunt en druk je ellebogen naar buiten Afb. 3.
Keer dan terug naar fase 2 en herhaal.
TRAINING
• Roeien vergt heel wat inspanning, begin dus met trainen op een lage
weerstand en voor korte periodes als je een beginner bent. Naarmate
je vordert, kun je de weerstand en tijd verhogen en nieuwe
doelstellingen instellen.
We raden je aan om in het begin om de andere dag te trainen, zo’n 3 keer per
week, om je lichaam de tijd te geven tussen de trainingen door te herstellen.

BLADE AQUA M-1
//
261
//
NL
Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3

262
//
ROEI-OEFENINGEN
ENKEL MET DE ARMEN ROEIEN
Deze roeistijl zal de spieren in je armen, schouders, rug en
maag versterken. Ga zitten zoals in figuur 4, met gestrekte benen. Leun naar
voren en pak de handgrepen vast. Leun geleidelijk achterover tot net voorbij
de rechtzittende positie en trekt de handgrepen naar je borst. Keer terug
naar de startpositie en herhaal.
ENKEL MET DE BENEN ROEIEN
Deze oefening zal de spieren in je benen en rug versterken. Hou je rug
en armen gestrekt, buig je benen totdat je de handvatten vast kunt grijpen in
de startpositie, afb. 7. Gebruik je benen om je lichaam naar achteren te
duwen, terwijl je de armen en rug recht houdt.
SPIERVERSTEVIGING
De meest efficiënte manier om je spieren te verstevigen tijdens het roeien,
is door een hoge weerstand in te stellen en ervoor te zorgen dat je geen
blessures veroorzaakt door je spieren te overbelasten. We raden aan om
altijd met een lichte weerstand op te warmen en af te koelen en om enkel in
het laatste gedeelte van je training de weerstand te verhogen, wanneer je
spieren goed zijn opgewarmd.
GEWICHTSVERLIES
Hoe meer inspanning, hoe meer calorieën je verbrandt. Probeer de
weerstand, duur en inspanning tijdens elke training geleidelijk te verhogen,
dit zal je zeker helpen bij het afvallen.

BLADE AQUA M-1
//
263
//
NL
Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9
Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6

264
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
FABRIEKSGARANTIE
DE BLUEFIN-GARANTIE DEKT ALLE TECHNISCHE FOUTEN AAN HET
ARTIKEL. ALS JE EEN GARANTIECLAIM MOET INDIENEN, NEEM DAN
CONTACT MET ONS OP VIA: SUPPORT@BLUEFINTRADING.CO.UK
DE GARANTIE GELDT NIET IN GEVAL VAN:
• Algemene slijtage en sporen van gebruik
• Waterschade.
• Schade door onaangepast gebruik.
• Schade aan het chassis en krassen door onaangepast gebruik of vallen.
• Elektronische schade door onaangepast gebruik of vallen.
• De garantie begint bij ontvangst van de levering.
• Technische storingen zijn gedekt voor 12 maanden.
Als je vragen hebt over je garantie, kun je een e-mail sturen naar:

BLADE AQUA M-1
//
265
//
NL
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Voor de meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product,
kun je terecht op:
Adres importeur:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Gooi het toestel niet bij het huishoudelijk afval.
De onderdelen van het toestel moeten afzonderlijk worden
gerecycleerd of verwijderd volgens de plaatselijke voorschriften.
De netbeheerder kan ook alle afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van hun levensduur
inleveren bij de fabrikant. Kosten gemaakt voor transport naar
de fabrikant zijn ten laste van de eigenaar van de afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur.
RICHTLIJNEN INZAKE BATTERIJEN
Gooi batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer of
gooi batterijen op een veilige manier weg in overeenstemming
met de lokale wetgeving. Alle door de fabrikant of distributeur
geleverde batterijen kunnen aan het einde van hun levensduur
worden teruggestuurd voor recyclage en veilige verwijdering.
Kosten voor transport naar de fabrikant of distributeur zijn voor
rekening van de eigenaar van de batterijen.
RECYCLAGE VAN VERPAKKINGSMATERIALEN
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval.
Alle verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd
volgens de lokale wetgeving.

264
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
267
VÄLKOMMEN TILL BLUEFIN
FITNESS COMMUNITY
TACK FÖR ATT DU HAR VALT BLUEFIN FITNESS RODDMASKIN BLADE
BLUEFIN FITNESS TAR INGET ANSVAR FÖR SKADOR TILL FÖLJD AV
BLUEFINFITNESS.COM OCH
FACEBOOK FACEBOOK.COM/BLUEFINFITNESS
INSTAGRAM
TWITTER
LINKEDIN
//
SE

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖR FRAMTIDA BRUK.
Följande allmänna säkerhetsföreskrifter måste följas
vid användning av Blade Aqua.
• Rådgör alltid med läkare innan du påbörjar ett träningsprogram och ta hänsyn
till eventuella medicinska eller fysiska tillstånd som kan innebära en risk för
din hälsa och säkerhet, framför allt om du äter läkemedel för hjärtat,
blodtrycket eller kolesterolnivån.
• Sluta omedelbart att träna om du upplever något av följande under träningen:
skarp smärta, ett tryck över bröstet, oregelbunden puls, andnöd, yrsel eller
illamående. Kontakta din läkare innan du fortsätter träna om du upplever
något av symtomen ovan.
• Håll alltid barn och djur borta från roddmaskinen. Den är endast avsedd att
användas av vuxna.
• Placera utrustningen på en stabil, jämn och plan yta, helst på en vadderad
matta för att skydda golvet. Se alltid till att det är minst 60 cm fritt utrymme
kring utrustningen.
• Kontrollera att alla muttrar och bultar sitter ordentligt fast innan
utrustningen används.
• Undersök utrustningen regelbundet för att upptäcka eventuella skador och/
eller tecken på slitage för att bibehålla en säker användning.
268
//

//
EN
BLADE AQUA M-1
//
269
• Om du upptäcker felaktiga komponenter vid monteringen av utrustningen,
eller om utrustningen låter konstigt när den används, avbryt träningen
omedelbart. Använd inte utrustningen igen förrän problemet har åtgärdats.
• Bär lämpliga träningskläder när du använder utrustningen. Undvik löst
sittande kläder som kan fastna.
• Stick inte in fingrar eller lösa föremål i utrustningens rörliga delar.
• Högsta användarvikt för den här enheten är 150 kg.
• Flytta utrustningen försiktigt så att du inte skadar dig själv eller andra runt
omkring dig. Be om hjälp vid behov.
• Placera inte utrustningen i extrema temperaturer eller förhållanden, inklusive
på fuktiga platser, vilket kan orsaka korrosion och driftproblem.
• Den här utrustningen är endast avsedd för privat bruk inomhus. Den är inte
avsedd för kommersiell användning.
MATERIALSKADOR SOM UPPKOMMER VID ELLER GENOM
//
SE

LISTA ÖVER MEDFÖLJANDE DELAR
FÖLJANDE DELAR FINNS MED:
OBS! VISSA MINDRE KOMPONENTER KAN REDAN VARA FÖRMONTERADE
270
//
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
93 S5
x1
74 OD20*ID8.5*1.5
x8
72 M6*10
x2
68 M8*15
x8
62 M8*15
x4
61 M4*12
x2
59 M8*15
x4
40
x1
80 M8
x1
66 M8*65
x4

//
EN
CHECKLISTA INFÖR MONTERING
DEL BESKRIVNING ANTAL
01 Ram x1
02 Bakre stödben x1
03 Glidskena x1
38 Sadel x1
52 Tratt x1
53 Pumphävert x1
54 Träningsdator x1
BLADE AQUA M-1
//
271
//
SE
01
02
03
53
52
38
54

272
//
MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERAR UTRUSTNINGEN.
• Sätt fast sadeln 38 på glidskenan 03.
• Fäst stopplattan 40 med 2 st. platta stjärnskruvar 72.
• Fäst det bakre stödbenet 02 på glidskenan 03 med 4 st. brickor 74
och 4 st. sexkantskruvar 59.
• Dra åt med skiftnyckeln 94.
94 S13-17
x1
40
x1
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
59 M8*15
x4
72 M6*10
x2
01

BLADE AQUA M-1
//
273
//
SE
38
40
72
74
59
74
03
02

274
//
MONTERINGSANVISNINGAR
• Fäst höger/vänster dekoration för skenan 19 och 20 med 02 st.
stjärnskruvar 61 på glidskenan 03. Dra åt med skiftnyckeln 94.
94 S13-17
x1
19
x1
20
x1
61 M4*12
x2
02

BLADE AQUA M-1
//
275
//
SE
19
20
61
03

276
//
MONTERINGSANVISNINGAR
FÖR ATT FÖRHINDRA ATT DEN RÖR SIG UNDER MONTERING..
• Fäst glidskenan 03 på ramen 01 med hjälp av 4 st. brickor 74, 4 st. skruvar 68
och 4 st. platta skruvar 62.
• Sätt först i alla 8 skruvar löst i hålen och dra därefter åt med insexnyckeln 93.
93 S5
x1
x4
68 M8*15
62 M8*15
x4
x4
74 OD20*ID8.5*1.5
03

BLADE AQUA M-1
//
277
//
SE
38
74
68
62
6274
68
03
01

278
//
MONTERINGSANVISNINGAR
• Fäst därefter stödet till konsolen 54 i ramen 01 och se till att kablarna sitter
ihop. Dra därefter åt med 4 st. skruvar 68 och insexnyckeln 93.
04
93 S5
x1
x4
68 M8*15

BLADE AQUA M-1
//
279
//
SE
68
54
56
01
Lossa dra åt
Lossa genom att vrida moturs 3 gånger,
justera vinkeln på konsolen 54 och vrid
därefter medsols för att dra åt.

280
//
05
VATTENBEHÅLLARE
ELLER VID BEHOV. OM VATTNET BLIR GRUMLIGT BEHÖVER DET BYTAS UT.
• Avlägsna proppen 50 från behållarens övre skyddskåpa 24.
• För att fylla behållaren med vatten, se fig. A.
För in tratten 52 i behållaren och använd en mugg eller pumphäverten 53 och
en hink för att fylla behållaren med vatten. Använd nivåmätaren på
behållarens sida för att fylla på till önskad vattennivå.
• För att tömma behållaren, se fig. B.
• Placera en hink bredvid roddmaskinen och använd pumphäverten för att
pumpa ut vattnet ur behållaren och ned i hinken.
• Sätt tillbaka proppen 50 i behållarens övre skyddskåpa 24.
Torka bort eventuellt vatten från ramen.

BLADE AQUA M-1
//
281
//
SE
53
24
52
50
50
53
24
Fig. B
Fig. A

282
//
VATTENBEHÅLLARE
• Vattenreningstabletter renar vattnet för användning under lång tid.
• Använd destillerat vatten för att fylla på behållaren.
• När du har tillsatt vattenreningstabletten i vattenbehållaren, börja ro
för att röra om i vattnet så att tabletten löses upp.
• Varje vattenreningstablett innehåller cirka 167 mg
natriumdikloroisocyanurat. Undvik kontakt med metallföremål för att
undvika korrosion eller rost.
VATTENRENINGSTABLETTER MEDFÖLJER INTE PRODUKTEN

BLADE AQUA M-1
//
283
//
SE

284
//
FLYTT AV BLADE AQUA
• För att flytta roddmaskinen, lyft upp det bakre stödbenet 02 tills hjulen 18
på det främre stödbenet nuddar golvet.
• Med hjulen i golvet, rulla försiktigt roddmaskinen till önskad plats enkelt
och smidigt.
06

BLADE AQUA M-1
//
285
//
SE
02
18

286
//
STABILISERING AV BLADE AQUA
DEN RÖR SIG.
• Om maskinen känns instabil vid användning, reglera motståndsrattarna 23
under det bakre stödbenet 02 för att stabilisera roddmaskinen.
07

BLADE AQUA M-1
//
287
//
SE
23
2
02

288
//
FÖRVARING AV BLADE AQUA
UNDER FÖRFLYTTNINGEN.
LYFT UPP GLIDSKENAN FÖRSIKTIGT FÖR ATT INTE SKADA DIG
• När roddmaskinen inte används kan du spara plats genom att förvara den
i upprätt position. Det gör du genom att lyfta upp det bakre stödbenet 02
och ställa roddmaskinen på högkant.
• Om du inte kommer att använda roddmaskinen på över en månad måste
vattenbehållaren tömmas innan du ställer undan maskinen.
08

BLADE AQUA M-1
//
289
//
SE
38
38
02
03
02
03

290
//
TRÄNINGSUTRYMME
SE ALLTID TILL ATT DET FINNS MINST 60 CM FRITT UTRYMME RUNT
AV RODDMASKINEN.

BLADE AQUA M-1
//
291
//
SE
0,6 METER FRITT UTRYMME
RODDMASKIN

KONSOLFUNKTIONER
FUNKTIONSKNAPPAR
MODE Tryck ned för att välja funktion.
Tryck ned i 2 sekunder för att återställa Time/Count/Distance
och Calories
SET För att ställa in Time/Count/Distance/Calories och Pulse när
läget inte är Scan Mode.
RESET Tryck ned för att återställa Time/Count/Distance/Calories
och Pulse
FUNCTIONS AND OPERATIONS
Tryck på MODE och välj TIME, så visas ordet ”SCAN” på monitorns vänstra
sida. Härifrån visas alla 6 funktioner på displayen i 6 sekunder åt gången:
TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIE, RPM och PULSE.
När önskad funktion visas på skärmen, tryck på knappen MODE för att välja
den här funktionen och välj vilka parametrar du vill mäta under träningen.
TIME Visar hur länge du har tränat.
COUNT Visar hur många roddtag du har gjort.
DISTANCE Visar sträckan du har tillryggalagt från start till mål.
CALORIES Visar hur många kalorier du har bränt under träningen.
RPM Visar antal roddtag per minut.
PULSE Visar din nuvarande puls under träningen.
Du kan även bära det trådlösa pulsbandet för en mer
exakt mätning av pulsen.
292
//

BLADE AQUA M-1
//
293
//
SE
DISPLAY

SCAN SCAN
294
//
ANVÄNDNING AV KONSOLEN
Konsolen har fem träningslägen: Time, Count, Distance, Calories och Pulse.
När du har valt träningsläge, tryck på knappen MODE för att få SCAN att sluta
blinka på displayen.
TIME Tryck på knappen MODE, välj TIME och tryck på knappen SET för att
ställa in hur länge du vill träna. Du kan trycka ned och hålla in SET-knappen
för snabbare inställning. Släpp knappen när du har uppnått önskad tid. När
du börjar ro kommer timern att starta och räkna ned från den inställda tiden.
När du har uppnått träningsmålet kommer konsolen att pipa för att signalera
att träningen har slutförts. Om du fortsätter träna efter detta kommer
displayen automatiskt att börja räkna upp igen från noll.
COUNT Tryck på knappen MODE, välj COUNT och tryck på knappen SET
för att ställa in antalet fullständiga roddtag du vill uppnå. Du kan trycka ned
och hålla in SET-knappen för snabbare inställning. Släpp knappen när du har
uppnått önskat antal roddtag. När du börjar ro kommer displayen att börja
räkna ned från det inställda värdet. När du har uppnått träningsmålet kommer
konsolen att pipa för att signalera att träningen har slutförts. Om du
fortsätter träna efter detta kommer displayen automatiskt att börja räkna
upp igen från noll.
DISTANCE Tryck på knappen MODE, välj DISTANCE och tryck på knappen
SET för att ställa in den virtuella sträcka du vill uppnå. Du kan trycka ned och
hålla in SET-knappen för snabbare inställning. Släpp knappen när du har
uppnått önskad sträcka. När du börjar ro kommer displayen att börja räkna
ned från det inställda värdet. När du har uppnått träningsmålet kommer
konsolen att pipa för att signalera att träningen har slutförts. Om du
fortsätter träna efter detta kommer displayen automatiskt att börja räkna
upp igen från noll.
CALORIE Tryck på knappen MODE, välj CALORIES och tryck på knappen SET
för att ställa in antalet kalorier du vill bränna. Du kan trycka ned och hålla in
SET-knappen för snabbare inställning. Släpp knappen när du har uppnått
önskat antal kalorier. När du börjar ro kommer displayen att börja räkna ned
från det inställda värdet. När du har uppnått träningsmålet kommer konsolen

SCAN SCAN
att pipa för att signalera att träningen har slutförts. Om du fortsätter träna
efter detta kommer displayen automatiskt att börja räkna upp igen från noll.
PULSE Tryck på knappen MODE, välj PULSE och tryck på knappen SET för
att ställa in den puls du vill uppnå under träningen. Du kan trycka ned och
hålla in SET-knappen för snabbare inställning. Släpp knappen när du har \
uppnått önskad puls. När du börjar ro kommer displayen att börja räkna ned
från det inställda värdet. När du har uppnått träningsmålet kommer konsolen
att pipa för att signalera att träningen har slutförts. Om du fortsätter träna
efter detta kommer displayen automatiskt att börja räkna upp igen från noll.
Du kan alltid ändra de inställda träningsmålen genom att trycka på knappen
RESET för att rensa alla inställningar. Sedan kan du ställa in nya träningsmål
genom att följa anvisningarna ovan.
4 SEKUNDER EFTER ATT DU HAR SLUTAT.
BLADE AQUA M-1
//
295
//
SE
SCAN Var 6:e sekund
TIME 0:00-99:59
COUNT 0-9999
DISTANCE 0-9999 METER
CALORIES 0.0-999,9 KCAL
RPM 0-999 RODDTAG/MIN.
PULSE 40-220 BPM
FUNKTION:
BATTERITYP
DRIFTTEMPERATUR 0°C - +40°C
FÖRVARINGSTEMPERATUR -10°C - +60°C

296
//
TRÄNINGSAPPEN KINOMAP
ANSLUT TILL APPEN
• Sök efter KINOMAP i mobilens appbutik och ladda ned appen.
• När nedladdningen är klar, öppna KINOMAP-appen och registrera
dina personuppgifter.
• Aktivera Bluetooth och kontrollera att Blade Aqua-konsolen är påslagen
och i vaket läge.
• Synka Blade Aqua med KINOMAP-appen på följande sätt:

BLADE AQUA M-1
//
297
//
SE
01 02
Tryck på More för att öppna sidan
Equipment och välj
Equipment Management.
Tryck på ikonen +.

298
//
03 04
Välj roddikonen. Välj Bluefin Fitness-ikonen.

BLADE AQUA M-1
//
299
//
SE
05 06
Välj Blade Aqua M-1. Lägg till din Blade Aqua M-1 för
att slutföra inställningarna och
börja träna.
Blade Aqua M-1Blade Aqua M-1
Blade Aqua M-1

300
//
UPPVÄRMNING OCH NEDVARVNING
OCH VARVA NED MED OLIKA STRETCHÖVNINGAR FÖRE OCH EFTER
VI REKOMMENDERAR FÖLJANDE STRETCHÖVNINGAR, SOM MINSKAR
P SIDOBÖJ
Sträck upp ena armen ovanför och förbi huvudet och låt överkroppen
ursprungspositionen. Upprepa 3 gånger på varje sida.
Böj dig långsamt framåt från höften, slappna av i rygg och axlar och sträck
dig mot tårna. Sträck dig så långt du kan och håll i 15 sekunder. Slappna av,
upprepa 3 gånger.

BLADE AQUA M-1
//
301
//
SE
STRETCHA VADERNA
Luta dig mot en vägg med vänster ben framför det högra och armarna
mot väggen. Håll högerbenet rakt och vänsterfoten mot golvet, böj därefter
vänsterbenet och luta dig framåt genom att röra höfterna mot väggen.
Håll i 15 sekunder och byt därefter ben. Upprepa 3 gånger på varje sida.
Luta vänsterhanden mot en vägg för bättre balans, sträck bak
högerhanden och dra upp din högerfot. Dra foten så nära skinkan som
Sitt med fotsulorna ihop och knäna utåt sidorna. Dra fötterna mot dig så
nära du kan. Tryck försiktigt knäna mot golvet. Håll i 15 sekunder. Slappna av,
upprepa 3 gånger.

302
//
RODDÖVNINGAR
Ta tag i roddhandtaget.
ben enligt .
.
och upprepa.
• Rodd är en ansträngande träningsform, och det är därför bäst att börja med
lågt motstånd och kortare pass om du är nybörjare. I takt med att du
utvecklas kan du öka både motståndet och träningstiden efter dina behov
och träningsmål.
Vi rekommenderar att du börjar träna ungefär varannan dag, cirka 3 dagar
i veckan för att ge kroppen tid för återhämtning mellan passen.

BLADE AQUA M-1
//
303
//
SE
Fig 1 Fig 2 Fig 3

304
//
RODDÖVNINGAR
ALTERNATIVA RODDSTILAR
RODD ENBART MED ARMARNA
Den här roddstilen stärker musklerna i armar, axlar, rygg och mage. Sitt
som fig. 4 visar med raka ben, luta dig framåt och fatta tag i handtaget.
Gradvis och kontrollerat lutar du dig sedan bakåt till en lätt tillbakalutad
startpositionen och upprepa.
RODD ENBART MED BENEN
Den här övningen ger starkare muskler i ben och rygg. Med rak rygg och
utsträckta armar, böj på benen tills du når handtaget i startpositionen, fig. 7.
Använd benen för att skjuta kroppen bakåt, samtidigt som du håller armarna
och ryggen rak.
Det effektivaste sättet att träna musklerna när du ror är att ställa in ett
högt motstånd. För att undvika skador är det viktigt att du inte överbelastar
musklerna. Vi rekommenderar alltid att värma upp och varva ned med
lätt motstånd och öka motståndet mot slutet av träningen när musklerna är
tillräckligt uppvärmda.
VIKTMINSKNING
Ju mer du anstränger dig under roddträningen, desto fler kalorier bränner du.
Sikta på att gradvis öka motståndet, träningslängden och ansträngningsnivån
i varje pass, eftersom det är de här faktorerna som gör att du går ned i vikt.

BLADE AQUA M-1
//
305
//
SE
Fig 7 Fig 8 Fig 9
Fig 4 Fig 5 Fig 6

306
//
William Vaughan, CEO
Bluefin Trading Ltd.
TILLVERKARGARANTI
BLUEFINS GARANTI OMFATTAR EVENTUELLA TEKNISKA FEL HOS
PRODUKTEN. OM DU BEHÖVER UTNYTTJA GARANTIN, KONTAKTA OSS
GARANTIN OMFATTAR INTE FÖLJANDE:
• Generellt slitage och märken till följd av användning.
• Vattenskador.
• Skador till följd av felaktig användning.
• Chassiskador och repor till följd av felaktig användning eller fall.
• Elektronikskador till följd av felaktig användning eller fall.
• Garantiperioden startar när du får leveransen.
• T ekniska fel täcks i 12 månader.
Om du har frågor om garantin får du gärna kontakta oss via e-post på:

BLADE AQUA M-1
//
307
//
SE
EU-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Den senaste, uppdaterade EU-försäkran om överensstämmelse för denna
produkt hittar du på:
Importörens adress:
Bluefin Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
www.bluefinfitness.com
ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL
Släng inte denna produkt i hushållssoporna.
Komponenterna i denna produkt måste återvinnas separat
eller kasseras enligt lokala föreskrifter. Systemoperatören kan
eventuellt även returnera elektriskt och elektroniskt avfall
till tillverkaren vid livscykelns slut. Avgifter i samband med
transport till tillverkaren betalas av ägaren till den elektriska
och elektroniska utrustningen.
BATTERIANVISNINGAR
Släng inte batterier i hushållssoporna.
med lokala föreskrifter. Batterier som levereras av tillverkaren
eller distributören kan returneras i slutet av deras livscykel
för återvinning och säker kassering. Avgifter i samband med
transport till tillverkaren eller distributören betalas av ägaren
till batterierna.
Släng inte förpackningar i hushållssoporna.
Allt förpackningsmaterial kan återvinnas på ett säkert sätt i
enlighet med lokala föreskrifter.

BLUEFINFITNESS.COM
BLUEFIN TRADING LTD
KEELHAM FARM
HEBDEN BRIDGE
WEST YORKSHIRE (UK)
