Craftsman 900745470 line trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 900745470.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
TRIMMER/EDGER
U.S.A. Model 900.74547
Canada Model C935.51850
-&CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Safety
Operation
Maintenance
EspaSol, 12
Fran£ais, 21
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
www.sears.com/craftsman
Form No. 90529772 DEC. ' 07 Printed in China
background
auxiliary_, __ - trigger
handle __
nylon cutting line_b°_tversi°n
guard
[,._-] Lv;/;1:1:T;I_/ i_"d
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in
the United States for free replacement.
This warranty does not include the cutting line, which is an expendable part.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever
used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using
this tool reads and understands all safety
instructions and other information
contained in this manual.
Save these instructions and review
frequently prior to use and in instructing
others.
AWARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION -
Wear safety spectacles or goggles at all
times when this tool is plugged in.
GUARD - Do not use this tool without
guard attached.
DRESS PROPERLY- Do not wear
loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Rubber gloves
and substantial rubber soled footwear
are recommended when working
outdoors. Don't operate the tool when
barefoot or wearing open sandals. Wear
long pants to protect your legs. Wear
protective hair covering to contain long
hair.
background
NYLONLINE- Keepface,handsand
feetclearofrotatingnylonlineatalltimes.
THEROTATINGLINEPERFORMSA
CUTTINGFUNCTION- Usecarewhen
trimmingaroundscreensanddesirable
plantings.
KEEPALLBYSTANDERSAWAY- ata
safedistancefromworkarea,especially
children.
IMPORTANTWARNING- Whenbeing
usedasanEdger,stones,piecesof
metalandotherobjectscanbethrown
outathighspeedbytheline.Thetool
andguardaredesignedtoreducethe
danger.However,thefollowingspecial
precautionsshouldbetaken:
MAKESUREthatotherpersonsand
petsareatleast100feet(30m)away.
TOREDUCETHERISKofrebound
(ricochet)injury,workgoingawayfrom
anynearbysolidobjectsuchaswall,
steps,largestone,tree,etc.Usegreat
carewhenworkingclosetosolidobjects
andwherenecessary,doedgingor
trimmingbyhand.
AVOIDACCIDENTALLYSTARTING-
Don'tcarryplugged-intoolwithfingeron
trigger.
DONOTFORCETHETOOL- atarate
fasterthantherateatwhichitisableto
cuteffectively.
USETHERIGHTTOOL-Donotusethis
toolforanyjobexceptthatforwhichitis
intended.
DON'TOVERREACH- Keepproper
footingandbalanceatalltimes.
DON'TABUSECORD- Don'tyankcord
frompowersupply.Keepcordfromheat,
oil,andsharpedges.
DAMAGETOUNIT-Ifyoustrikeor
becomeentangledwithaforeignobject,
stoptoolimmediately,unplug,checkfor
damageandhaveanydamagerepaired
beforefurtheroperationisattempted.Do
notoperatewithabrokenhuborspool.
DAMAGETOCORD- Keeppowercord
awayfromrotatingline.Ifyoudamage
thecord,unplugitfromthepowersupply
beforemovingthetoolorexaminingthe
damage.Adamagedcordmustbe
replacedbeforefurtheruse.
DISCONNECTTOOL-whennotinuse,
whenreplacingline,orpriortocleaning.
AVOIDDANGEROUS
ENVIRONMENTALCONDITIONS-Do
notuseelectrictoolsindamporwet
locations.Followallinstructionsinthis
InstructionManualforproperoperation
ofyourtool.Don'tusethetoolintherain.
DONOTOPERATEportableelectric
toolsingaseousorexplosive
atmospheres.Motorsinthesetools
normallyspark,andthesparksmight
ignitefumes.
STOREIDLE TOOLS INDOORS -
When not in use, tools should be stored
indoors in a dry, locked-up place out of
reach of children.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER (GFCI) protection
should be provided on the circuits or
outlets to be used for the gardening
appliance. Receptacles are available
having built in GFCI protection and may
be used for this measure of protection.
SECURE EXTENSION CORD using the
cord retainer shown in Figure 7.
STAY ALERT - Watch what you are
doing. Use common sense. Do not
operate tool when you are tired.
MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE
- Follow instructions in maintenance
section. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
CHECK DAMAGED PARTS - Before
further use of the appliance, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless otherwise indicated elsewhere in
this manual.
_,WARNING: When servicing double
insulated tools, USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS. Replace or
repair damaged cords.
AWARNING: Toprevent electrical shock
hazard, use only with an extension cord
suitable for outdoor use. Always connect
extension cords to a fused line or one
_protected by a circuit breaker.
WARNING: To reduce the risk of electric
shock use only with an extension cord
intended for outdoor use, such as SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A.
EXTENSION CORD. Make sure your
extension cord is in good condition.
When using an extension cord be sure it
is heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows
background
thecorrectsizetousedependingon
cordlengthandnameplateampere
rating.Ifindoubt,usethenextheavier
gage.Thesmallerthegagenumber,the
heavierthecord.
_,ADDITIONAL WARNINGS FOR
STRING TRIMMERS
1. DO NOT immerse tool in water or
squirt it with a hose. DO NOT allow
any liquid to get inside it.
2. Do not store the tool on or adjacent to
fertilizers or chemicals.
3. DO NOT clean with a pressure
washer.
Minimum Gage for Extension Cords (AWG) 120
VAC Tools
TotalCord Length 0-25 26-50 51-100 105-150
Amp Rating AWG AWG AWG AWG
More than 0 18 16 16 14
Not More than 6
More than 6 18 16 14 12
Not More than 10
More than 10 16 16 14 12
Not more than 12
More than 12 14 12 Not
Not more than 16 Recommended
Double insulated tools are constructed
throughout with two separate layers of
electrical insulation or one double
thickness of insulation between you and
the tool's electrical system. Tools built
with this insulation system are not
intended to be grounded. As a result,
your tool is equipped with a two prong
plug which permits you to use extension
cords without concern for maintaining a
ground connection.
NOTE: Double insulation does not take
the place of normal safety precautions
when operating this tool. The insulation
system is for added protection against
injury resulting from a possible electrical
insulation failure within the tool.
Replacement parts: When servicing all
tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT
PARTS. Repair or replace damaged
cords.
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This
equipment must be used with a suitable
polarized 2 wire or 3 wire extension cord.
Polarized connections will fit together
only one way. Make sure that the
receptacle end of the extension cord has
large and small blade slot widths. Ifthe
plug does not fit fully into the extension
cord, reverse the plug. If it still does not
fit, obtain a suitable extension cord. Ifthe
extension cord does not fit fully into the
outlet, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change
the tool plug or extension cord in any
way.
_e]]_[_ [-%1=q'L'Akv,vl:1:t_II_[€]
_,WARNING: Some dust created when
using lawn and garden power tools
contains chemicals known to cause
cancer, birth defects and other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
crystalline silica from sand, bricks and
other masonry dust
arsenic and chromium from chemically
treated lumber (CCA)
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides
and pesticides
Health risk from these chemical
exposures varies, depending on the
environment in which you are working and
how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals,
follow product label instructions to apply
chemicals such as fertilizers, insecticides,
herbicides or pesticides. When using
these tools, wear safety equipment such
as gloves and dust masks which are
especially designed to filter out
microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
background
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT
SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
ATTACHING THE TWO PIECE
GUARD
_t,WARNING: UNPLUG THE TOOL
BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH
THE GUARD. NEVER OPERATE TOOL
WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
THE GUARD MUST ALWAYS BE ON
THE TOOL TO PROTECT THE USER.
Remove the two guard sections from
the carton.
Attach the first guard section with side
tab into the groove around the housing
as shown in figure 1. Align the hole in
the guard with the post on the trimmer
housing.
O
Insert the side tab from the first guard
section into the slot of the second guard
section until you hear them "snap"
together (figure 3).
Tab
Remove the screw from the second
guard section.
Insert the top tab from the second
guard section into the first guard
section as shown in figure 2. NOTE:
The rib behind the tab should be
hooked over the rib of the first guard
section. (See inset figure 2).
Rib
Insert the 3/4inch (19mm) screw as
shown in figure 4 to complete the guard
assembly.
O
Once the guard is installed, remove the
covering from the line cut-off blade,
located on the edge of the second guard
section.
ATTACHING THE AUXILIARY
HANDLE
Attach the handle to the metal shaft of
the trimmer by pushing it onto the shaft
from the side. Once it is pushed onto
the metal shaft, the handle can be
turned into the correct orientation.
Insert the 2-1/2 inch (63.5mm) bolt
background
throughtheholesinthehandleand
threadontheplasticknobasshownin
figure 5.
ATTACHING EXTENSION CORD
An extension cord retainer (figure 7) is
built into the switch handle that
prevents the cord from coming
unplugged. To use this feature, simply
double the extension cord about 8
inches (203mm) from the end, and
insert it into the slot in the bottom of
the handle area. Hook the loop formed
by doubling the cord over the tab.
Gently tug on the cord to insure that it
is firmly retained in the trimmer's
handle. Plug the receptacle end of the
extension cord into the plug blades in
the trimmer.
O
For maximum comfort and control,
adjust the auxiliary handle to suit your
height. Shorter users adjust handle to a
lower position (away from you) and
taller users, adjust handle to an upper
position (towards you). The handle
should be adjusted so that your front
arm is straight when the trimmer is in
the working position.
HEIG HT ADJ USTM ENT
The overall height of the trimmer can
be adjusted by pressing the conversion
button shown in figure 6 and moving
the metal tube up or down into one of
the three rectangular recesses in the
tube until you hear it "snap" into place.
_, CAUTION: Confirm that the tube is
locked in place by releasing the button
and pushing down on the tube.
background
AWARNING: Always use proper eye
protection that conforms toANSI Z87. 1
(CAN/CSA Z94.3) while operating this
power tooL
ACAUTION: Inspect area to be trimmed
and remove any wire, cord, or string-like
objects which could become entangled
in the rotating line or spool. Be particularly
careful to avoid any wire which might be
bent outwardly into the path of the tool,
such as barbs at the base of a chain link
fence.
SWITCHING ON AND OFF
To switch the tool on, squeeze the
trigger lever.
To switch the tool off, release the
trigger lever.
With the unit on, angle unit and slowly
swing the trimmer side to side as
shown in figure 8.
To operate as a maintenance edger,
unplug the unit from the power source.
Push the conversion button and rotate
the tube 180° as shown in figure 6.
The tool will lock in position. Gently pull
the wire edge guide down into place as
shown in figure 9 and position the
trimmer above the surface as shown in
figure 9.
Return to the trimming position by
unplugging the unit from the power
source, pushing the conversion button
and rotating the tube back 180°. The
tool will lock in the trimmer position.
When using the tool return the wire
edge guide to the original position, out
of the way.
O
BLOWER FUNCTION
(FIGURE 10)
The air flow created by the motor funnels
up through the guard to provide a built-in
blower. This feature can be used to blow
grass clippings off of sidewalks and other
hard surface areas.
CUTTING LINE / LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 inch (1.65
mm) diameter, ROUND nylon line.
During use, the tips of the nylon lines
will become frayed and worn and the
special self feeding line hub will
automatically feed and trim a fresh
length of line. Cutting line will wear
faster and require more feeding if the
cutting or edging is done along
sidewalks or other abrasive surfaces
or heavier weeds are being cut. The
background
advancedautomaticlinefeeding
mechanismsenseswhenmorecutting
lineisneededandfeedsandtrimsthe
correctlengthoflinewheneverit's
required.DONOTBUMPuniton
groundinattempttofeedlineorfor
anyotherpurposes.
FITTING A NEW SPOOL OF AFS
CU'I-I'ING LINE (FIGURES 11 & 12)
Unplug the tool.
Depress the tabs (a) and remove the
cassette (b) from the cassette housing
(c) in the trimmer head (figure 11}.
@
am
Grasp empty spool (d) with one hand
and cassette with other hand and pull
spool out from cassette. If lever (e) in
base of cassette becomes dislodged,
replace in correct position before
inserting new spool into cassette.
Remove any dirt and grass from the
cassette and housing.
Take the new spool and push it onto
the boss (f) (figure 12) in the cassette.
Rotate the spool slightly until it is seated.
Unfasten the end of one of the cutting
lines and guide the line into one of the
eyelets (g) (figure 12}. The line should
protrude approximately 4-3/8 inches
(111mm) from the cassette.
Unfasten the end of the other cutting
line and guide the line into the other
eyelet. The line should protrude
approximately 4-3/8 inches (111mm)
from the cassette.
Align the cassette tabs (a) with the slots
(h) in the housing (figure 11).
Push the cassette onto the housing
until it snaps securely into place.
CAUTION: To avoid tool damage, If the
cutting lines protrude beyond the
trimming blade (i), cut them off so that
they just reach the blade (figure 11).
N
WINDING NEW LINE ONTO AN
EMPTY SPOOL (FIGURES 13 &14)
You may wind new cutting line onto an
empty spool. Replacement packs of .065
inch (1.65 mm) cutting line are available
from your Sears store.
Remove the empty spool from the tool
as described in "FITTING A NEW
SPOOL OF AFS CUTTING LINE".
Remove any remaining cutting line
from the spool.
First wind new line onto the uppermost
part of the spool.
- Feed 3/4 inch (19mm) of cutting line
into one of the line anchoring slots.
- Wind the cutting line onto the spool in
the direction of the arrow on the spool.
Make sure to wind the line neatly and in
layers. Do not crisscross (figure 13).
O
,/
X
- When the wound cutting line reaches
the recesses (j), cut the line. (figure 14).
- Temporarily park the line in the holding
slots (k)on one side of the spool as
shown inthe inset in figure 14.
background
Repeattheaboveprocedureforthe
secondcuttinglineonthelowersection
ofthespool.
Fitthespoolontothetoolasdescribed
in"FITTINGANEWSPOOLOF
CUTTINGLINE".
_CAUTION:Beforeyoubegintrimming,
onlyusetheappropriatetypeofcutting
line.Ensurethatcuttinglineispresentin
bothsectionsofthespool(figure12).
2.Yourtrimmerlinecandryoutover
time.Tokeepyourlineintopcondition,
storesparepre-woundspoolsorbulk
lineinaplastic,sealablebagwitha
tablespoonofwater.
3.Plasticpartsmaybecleanedbyusing
amildsoapandadamprag.
4.Thelinecutterontheedgeoftheguard
candullovertime.Itisrecommended
youperiodicallytouch-upthe
sharpnessofthebladewithafile.
UseCraftsmanreplacementspoolModel
No.85942.
Reloadnylonline(eitherbulkorprewound
replacementspool)asdescribedinthis
manual.
USEONLY.065 inch (1.65 mm)
DIAMETER NYLON MONOFILAMENT
LINE. Do not use serrated or heavier
gauge line, as they will overload the
motor and cause overheating. The unit
only functions properly with .065 inch
(1.65 mm) diameter nylon monofilament
line. This line is available at your local
Sears store or other Craftsman outlet.
_,WARNING: The use of any accessory
not recommended by Sears for use with
this tool could be hazardous.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a
Sears or other qualified service dealer,
always using identical replacement parts.
-4,WARNING: To avoid serious injury,
switch off and unplug the tool before
performing any maintenance.
1. Keep the air intake slots (figure 15)
clean to avoid overheating.
_t,WARNING: To avoid serious injury,
switch off and unplug the tool before
performing any maintenance.
Tool runs slowly
Check that the cassette housing can
rotate freely. Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not
protrude more than approximately 4-3/8
inches (111mm) from the cassette. If it
does, cut it off so that it just reaches the
line trimming blade.
Automatic line feed does not work
Keep the tabs depressed and remove
the cassette from the cassette housing
in the trimmer head.
Pull the cutting line until it protrudes
approximately 4-3/8 inches (111mm)
from the cassette. If insufficient cutting
line is left on the spool, install a new
spool of cutting line.
Align the tabs on the cassette with the
cut outs in the housing.
Push the cassette onto the housing
until it snaps securely into place.
If the cutting line protrudes beyond the
trimming blade, cut it off so that it just
reaches the blade.
background
Iftheautomaticlinefeedstilldoesnot
workorthespoolisjammed,trythe
followingsuggestions:
Carefullycleanthecassetteand
housing.
Removethespoolandcheckifthe
leverinthecassettecanmovefreely.
Removethespoolandunwindthe
cuttingline,thenwinditonneatly
again.Replacethespoolintothe
cassette.
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and more on managemyhome.com - for free!
oFindthis and all your other product manuals online.
Getanswersfrom our team of home experts.
Geta personalized maintenance plan foryour home.
Findinformation and tools to help with home projects.
b:ought to yo::by Sea:s
IO
background
Pa_s page
11
background
IB]r-'Tc']:?-'I;; r-'q B]=1II [e[e]_e.]_Te[e]
Man,go ___ /_ Interruptor
auxlllar __
Dispositivo de
/i-,////_ "[" \ retenci6n del
aot6n de /_ ,, I ...... cable
conversi6n l / Itojas gel
enchufe
Cuerda de _y
nylon de corte_ _ Guia de borde
Protector
UN AI_IO DE GARANTiA COMPLETA PARA LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman falla debido a defectos en el material o en la fabricaci6n
dentro del a_o desde la fecha de compra, devu61vala a cualquier tienda Sears u otro
punto de venta de productos Craftsman en Estados Unidos para recibir gratis una
herramienta de reemplazo.
Esta garantia no cubre la cuerda de core, que es una pieza consumible.
Esta garantia tiene vigencia durante 90 dias desde la fecha de compra, si este
producto se utiliza con fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia le concede derechos legales especificos; pueden existir otros derechos
que varian segOn el estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES:
Antes de cualquier use, asegQrese que
cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las
instrucciones de seguridad y la
informaci6n contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repa_selas
con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
-&ADVERTENCIA: Siempre que utilice
herramientas electricas de jardina debe
seguir ciertas precauciones ba_sicasde
seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, cheque el6ctrico y lesiones
personales, entre las que se encuentran
las siguientes.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
SIEMPRE UTILICE PROTECCION
PARA LOS OJOS: utilice gafas o
anteojos de seguridad en todo memento
que esta herramienta est6 enchufada.
PROTECTOR: nunca utilice esta
herramienta sin el protector.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA:
no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas m6viles. Se
recomienda utilizar guantes de goma y
calzado con una suela de goma
considerable al trabajar al aire libre. No
opere la herramienta descalzo ni con
sandalias abiertas. Utilice pantalones
12
largos para protegerse las piernas.
Rec6jase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la
cara, las manos y los pies lejos de la
cuerda de nylon giratoria en todo
momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA
UNA FUNCION DE CORTE: tenga
precauci6n al podar alrededor de
pantallas y plantas que desea.
MANTENGA ALEJADOS A TODOS
LOS ESPECTADORES: a una
distancia segura, especialmente a los
ni_os.
background
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al
utilizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de
metal y otros objetos pueden ser
arrojados a alta velocidad por la acci6n
de la cuerda. La herramienta y el
protector esta_ndiseSados para reducir
el peligro. No obstante, se deben tener
en cuenta las siguientes precauciones
especiales:
ASEGURESE de que las demas
personas y mascotas esten a no menos
de 30 m (100 pies) de distancia.
PARA REDUCIR EL RIESGO de
lesiones por repercusi6n (rebote), trabaje
lejos de cualquier objeto s61ido cercano,
como pared, escalones, piedras
grandes, a_rboles, etc. Tenga suma
precauci6n al trabajar cerca de objetos
s61idos y, cuando sea necesario, pode o
recorte los bordes en forma manual.
EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL:
nunca transporte la herramienta
enchufada con el dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a
una velocidad ma_sra_pidade la
velocidad para la que fue diseSada
para cortar en forma eficaz.
UTILICE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: no utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a
aqu611os para los que fue diseSada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio
adecuado y mantengase parado
correctamente en todo momento.
NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable
de la fuente de energia. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite y los
bordes afilados.
DANO A LA UNIDAD: si golpea la
herramienta o esta se atasca con un
objeto extrafio, det6ngala de inmediato,
desench5fela, verifique que no se haya
daSado y repare cualquier daSo antes
de seguir utiliza_ndola. No opere la
herramienta si la bobina o el
carEete esta_ndaSados.
DANOS DEL CABLE: mantenga el
cable de alimentaci6n lejos de la cuerda
giratoria. Si daSa el cable, desench5felo
de la fuente de alimentaci6n antes de
mover la herramienta o examinar el
cable. Un cable daSado debe
reemplazarse antes de utilizarlo.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA:
cuando no la utilice, al reemplazar la
cuerda o antes de limpiarla.
EVlTE LAS CONDICIONES
AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas el6ctricas en
lugares h5medos o mojados. Siga
todas las instrucciones incluidas en
este Manual de instrucciones para una
13
operaci6n adecuada de la herramienta.
No utilice la herramienta bajo la Iluvia.
NO OPERE herramientas el6ctricas
porta_tiles en atm6sferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas
herramientas normalmente chispean, y
las chispas pueden encender los
vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE
NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR:
cuando no las utilice, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco, alto
o bajo Ilave, fuera del alcance de los
niSos.
La protecci6n del INTERRUPTOR DE
CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI}
debe aplicarse a los circuitos o los
tomacorrientes que se utilizara_n en
electrodom6sticos para jardin. Hay
tomacorrientes con protecci6n GFCI
incorporada y pueden utilizarse para
tomar esta medida de protecci6n.
FIJE EL CABLE DE PROLONGACION
utilizando el dispositivo de retenci6n del
cable.que se muestra en la Figura 7.
ESTE ALERTA: fijese en Io que est&
haciendo. Use el sentido comOn. No
opere la herramienta si esta_cansado.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS
ADECUADAMENTE: siga las instrucciones
en la secci6n de mantenimiento.
Inspeccione los cables prolongadores
peri6dicamente y reempla_celos si esta_n
daSados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE I_AS PIEZAS AVERIADAS:
antes de volver a utilizar la herramienta,
se debe controlar cualquier protecci6n
u otra pieza que este averiada para
determinar si funcionara_ correctamente
y realizara_ la funci6n para la que fue
disefiada. Verifique la alineacion y la
sujeci6n de las piezas m6viles, la
rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra condici6n que pueda afectar el
funcionamiento. Cualquier protecci6n u
otra pieza que est6 daSada debe ser
reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
_,ADVERTENClA: AI realizar el
mantenimiento de las herramientas con
doble aislamiento, UTILICE SOLO
PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
Repare o reemplace los cables daSados.
_,ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo
de descargas el6ctricas, s61o utilice con
un cable de prolongaci6n adecuado
para uso en exteriores. Siempre conecte
los cables prolongadores a una linea
con fusible o a una protegida por un
interruptor de circuitos.
background
Ji,ADVERTENClA: Para reducir el riesgo
de cheque electrico, utilicese solamente
con cables de extensi6n para intemperie,
como los siguientes: SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
CORDONES DE EXTENSION.
AsegQrese que su extensi6n este en
buenas condiciones. Cuando utilice una
extensi6n, asegOrese que tenga el
calibre suficiente para conducir la
corriente que su herramienta necesita.
extensi6n con calibre menor al necesario
causara_ una caida en el voltaje de la
linea, resultando en perdida de potencia
y sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el calibre correcto para usarse,
de acuerdo con la Iongitud de la
extensi6n y el amperaje en la placa de
identificaci6n. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente. Mientras menor sea el
nQmero del calibre, mayor sera_la
capacidad del cable.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
(AWG) 120 V ca herramientas
.ongitudtotalenmetros 0-7.62 -15.24 -30.48 -45.72
_.MPERAJE AWG AWG AWG AWG
_las de 0 18 16 16 14
_to mas de 6
_l_is de 6 18 16 14 12
_to mas de 10
_las de 10 16 16 14 12
_to mas de 12
_l_is de 12 14 12 No
_to mas de 16 Recon_ndado
AADVERTENCIA ADICIONALES PARA
PODADORES DE CADENA
1. NO sumerja la herramienta en agua ni
la salpique con una manguera. NO
permita que ningQn liquido entre en
ella.
2. No guarde la herramienta sobre o
cerca de fertilizantes o productos
quimicos.
3. NO limpie con una lavadora a presi6n.
Las herramientas con doble aislamiento
est&n construidas con dos capas
separadas de aislamiento electrico o una
capa de espesor doble entre usted y el
sistema electrico de la herramienta. Las
herramientas con doble aislamiento no
necesitan conectarse a tierra. Como
resultado, su herramienta esta_equipada
con una clavija de dos patas que le
permite utilizar extensiones sin
preocuparse per tener una conexi6n a
tierra.
NOTA: El doble aislamiento no
reemplaza las precauciones normales de
seguridad cuando se opere la
herramienta. El sistema de aislamiento le
proporciona protecci6n aSadida contra
las lesiones resultantes de posibles fallas
en el aislamiento electrico de la
herramienta.
Partes de repuesto: Solamente emplee
refacciones id6nticas cuando haga
servicio. Repare o reemplace los
cordones electricos daSados.
Este equipo cuenta con una clavija
polarizada (con una pata mgtsancha que
la otra) para reducir el riesgo de cheque
electrico. El equipo debe utilizarse con
una extensi6n adecuada de 2 o 3 cables.
Las conexiones polarizadas solamente
ajustan de una manera. AsegQrese que
la conexi6n hembra de la extensi6n
tenga una ranura grande y una ma_s
pequeSa. Si la clavija no se ajusta
completamente a la extensi6n, inviertala.
Si ann asi no ajusta, consiga una
extensi6n adecuada. Si la extensi6n no
se ajusta per complete a la toma de
corriente comuniquese con un
electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Per
ningQn motive cambie la clavija en la
herramienta o en la extensi6n de ninguna
manera.
14
background
_,ADVERTENClA:Elpolvocreadoal
usarherramientasel6ctricaspara
cespedyjardincontienesubstancias
quimicasquesesabeproducenc&ncer,
defectosdenacimientoyotrosdefectos
delsistemareproductor.
Algunosejemplosdeestassubstancias
quimicasson:
lasilicecristalinadelaarena,ladrillosy
otrospolvosdealbafiileria
elarsenicoyelcromodelamadera
tratadaquimicamente(CCA)
compuestosenlosfertilizantes
compuestoseninsecticidas,herbicidas
ypesticidas
Losriesgosquesecorrenacausadel
contactoconesosproductosvarian,
dependiendodelambienteenqueusted
trabajaylafrecuenciaconqueusted
realiceestetipodetrabajo.Parareducir
laexposici6naestassubstancias
quimicas,sigalasinstruccionespara
aplicarproductosquimicostalescomo
fertilizantes,insecticidas,herbicidaso
pesticidas.AIutilizarherramientas
electricas,useequipodeseguridad
comoguantesasicomomascarillas
contraelpolvoespecialmentedisefiadas
parafiltrarparticulasmicrosc6picas.
CONSERVE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE (NO INCLUIDAS):
- Destornillador Phillips
COLOCACION DEL PROTECTOR
DE DOS PIEZAS
_,ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA
HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR
EL PROTECTOR. NUNCA OPERE LA
HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR
ADECUADAMENTE INSTALADO. EL
PROTECTOR SIEMPRE DEBE ESTAR
INSTALADO EN LA HERRAMIENTA
PARA PROTEGER AL USUARIO.
Retire de la caja las dos secciones del
protector.
Coloque la primera secci6n del
protector. Para ello, inserte la lengOeta
lateral dentro de la ranura alrededor de
la cubierta, como se muestra en la
figura 1. Alinee el orificio del protector
con el poste de la cubierta de la
podadora.
O
\
\
Leng
Retire el tornillo de la segunda secci6n
del protector.
Inserte la lengiJeta superior de la
segunda secci6n del protector en la
primera secci6n del protector, come se
muestra en la figura 2.
NOTA: El canal detras de la lengiJeta
debe engancharse por encima del
canal de la primera seccion del
protector. (Consulte el recuadro en la
figura 2).
-Canal
Inserte la leng_Jeta lateral de la primera
secci6n del protector en la ranura de la
segunda secci6n del protector hasta
que escuche que encajen (figura 3).
15
background
O
Para completar el ensamblado del
protector, ajuste el tornillo de 19 mm
(3/4 pulg.), como se muestra en la
figura 4.
O
Para mayor comodidad y control, ajuste
el mango auxiliar de acuerdo con su
altura. Los usuarios de menor estatura
deben ajustarlo a una posici6n ma_sbaja
(ma_slejos del cuerpo) y aqu611osde
mayor estatura, a una posici6n mas alta
(mas cerca del cuerpo). El mango se
debe ajustar de manera que el brazo
delantero est6 recto cuando la podadora
est6 en posici6n de trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
Para ajustar la altura general de la
podadora, puede presionar el bot6n de
conversi6n que se muestra en la
figura 6 y mover el tubo de metal hacia
arriba o hacia abajo hasta que encaje
en una de las tres ranuras rectangulares
del tubo.
APRECAUCION: Suelte el bot6n y
empuje el tubo hacia abajo, para
asegurarse de que este Wtimo est6
trabado en su lugar.
Una vez instalado, retire la cubierta de
la hoja de corte de la cuerda, ubicada
en el extremo de la segunda secci6n
del protector.
COLOCACION DEL MANGO
AUXILIAR
Para colocar el mango en el eje meta_lico
de la podadora, emp0jelo sobre el eje
desde el lateral. Despues de haberlo
empujado sobre el eje metalico,
ori6ntelo en la direcci6n correcta.
Inserte el perno de 64 mm (2-1/2 pulg.) a
trav6s de los orMcios del mango y
enrosque la perilla pla_stica,como se
muestra en la figura 5.
16
background
COLOCACION DEL CABLE
PROLONGADOR
El mango del interruptor tiene incorporado
un dispositivo de retenci6n del cable
prolongador (figura 7) que evita que el
cable se desenchufe. Para utilizarlo,
simplemente doble aproximadamente
203 mm (8 pulg.) del cable prolongador
desde el extremo y col6quelo en la
ranura que esta_en la parte inferior del
a_readel mango. Para enganchar el bucle
que se forma, doble el cable sobre la
leng_Jeta. Jale suavemente del cable
para asegurarse de que quede
firmemente retenido en el mango de la
podadora. Enchufe el extremo del
recepta_culo del cable prolongador en
las hojas del enchufe de la podadora.
II__'jj]_tlJ[o,][o][o]]_]_.,.'.]ID]::1[o]]g_]_[_
_,ADVERTENCIA: Utilice siempre la
proteccidn para los ojos adecuada que
cumple con la norma ANSI Z87. 1
(CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta
herramienta.
A PRECAUCION: Inspeccione el &rea
que desea podar y retire cualquier
cable, alambre u objeto similar a un
cord6n que pueda atascarse en la
cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar
cables que esten doblados hacia afuera
del trayecto de la herramienta, como las
p0as en la base de un alambre de p0as.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta,
presione la palanca del interruptor.
Para apagar la herramienta, suelte la
palanca del interruptor.
Con la unidad encendida, gire
lentamente la podadora en a_ngulosde
lado a lado, como se muestra en la
figura 8.
O
Para usarla como bordeadora de
mantenimiento, desenchufe la
podadora de la fuente de alimentaci6n.
Presione el bot6n de conversi6n y gire
el tubo 180 °, como se muestra en la
figura 6. La herramienta se bloqueara_
en posici6n. Jale suavemente la guia
del borde del cable hacia abajo en el
lugar y ubique la podadora sobre la
superficie, como se muestra en la
figura 9.
Para volver a la posicion de podadora,
desenchufe la unidad de la fuente de
alimentaci6n, presione el bot6n de
conversi6n y gire el tubo 180 °
nuevamente. La herramienta se
bloqueara_ en la posici6n de podadora.
AI utilizar la herramienta, coloque la
guia del borde del cable en la posici6n
original, fuera del trayecto.
O
17
background
FUNCI(_N DE SOPLADORA
(FIGURA 10)
El flujo de aire creado por el motor
atraviesa el protector y proporciona la
funci6n de sopladora incorporada.
Esta funcion se puede utilizar parasoplar
recortesde cespedde aceras yotras
a_reasde superficie dura.
CUERDA DE CORT_
ALIMENTACION DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de
nylon REDONDA de 1,7 mm (0,065
pulg.) de dia_metro. Durante el uso, las
puntas de las cuerdas de nylon se
deshilachara_n y desgastara_n, y la
bobina de la cuerda de alimentaci6n
automa_tica especial se autoalimentara_
y recortara_ la cuerda para proporcionar
una punta nueva. La cuerda de corte
se desgastara_ ma_sra_pidoy necesitara_
ma_salimentaci6n si el corte o el borde
se realiza cerca de aceras u otras
superficies abrasivas, o si se cortan
malezas mas espesas. El mecanismo
avanzado de alimentaci6n automa_tica
de la cuerda detecta cua_ndose
necesita ma_scuerda de corte y
alimenta y corta la Iongitud correcta de
cuerda seg0n sea necesario. No deje
caer la unidad al intentar alimentar una
cuerda ni por alg0n otro motivo.
COLOCACION DE UN CARRETE
NUEVO AFS (BOBINA DE
ALIMENTACION AUTOMATICA)
DE CUERDA DE CORTE
(FIGURAS 11 Y 12)
Desenchufe la herramienta.
Suelte las leng_Jetas (a) y retire el
cassette (b) de la cubierta del cassette
(c) que esta_en el cabezal de corte
(figura 11).
Tome el carrete vacio (d) con una mano
y el cassette con la otra, y retire el
carrete del cassette. Si la palanca (e)
de la base del cassette se desprende,
vu61vala a poner en la posici6n correcta
antes de insertar el nuevo carrete en el
cassette.
Limpie cualquier resto de suciedad o
cesped en el cassette y la cubierta.
Tome el carrete nuevo y empOjelo
sobre la saliente (f) (figura 12) del
cassette. Gire ligeramente el carrete
hasta que este bien colocado.
Afloje el extremo de una de las cuerdas
de corte y ponga la cuerda dentro de
uno de los orificios (g). Figura 12. La
cuerda debe sobresalir aproximadamente
111 mm (4-3/8 pulg.) por afuera del
cassette.
Afloje el extremo de la otra cuerda de
corte y ponga la cuerda dentro del otro
orificio. La cuerda debe sobresalir
aproximadamente 111 mm (4-3/8 pulg.)
por afuera del cassette.
Alinee las lengOetas del cassette (a)
con las ranuras (h) de la cubierta
(figura 11).
Empuje el cassette dentro de la
cubierta hasta que encaje firmemente
en su lugar.
PRECAUCION: Para evitar que la
herramienta se da_e, si las cuerdas de
corte sobresalen ma_salia_de la hoja de
corte (i), c6rtelas de manera que s61o
Ileguen hasta la hoja (figura 11).
am
18
background
O
1
COMO ENROLLAR UNA NUEVA
CUE RDA EN UN CARRETE
VACIO (FIGURAS 13 Y 14)
Puede enrollar una cuerda de corte
nueva en un carrete vacio. Puede solicitar
paquetes de repuesto de cuerda de corte
de 1,7 mm (0,065 pulg.) a su tienda Sears.
Retire el carrete vacio de la herramienta
como se indica en "COLOCAClON DE
UN CARRETE NUEVO AFS (BOBINA
DE ALIMENTACION AUTOMATICA)
DE CUERDA DE CORTE'.
Retire cualquier resto de cuerda de
corte del carrete.
Primero, enrolle la nueva cuerda en la
parte ma_selevada del carrete.
- Introduzca 19 mm (3/4 pulg.) de
cuerda de corte en una de las ranuras
de anclaje de la cuerda.
- Enrolle la cuerda de corte en el carrete
en la direcci6n de la flecha que esta_en
el carrete.
Aseg0rese de enrollar la cuerda
prolijamente yen capas. No la
entrecruce (figura 13).
J?_r-*__ii :__II ?_11:__i I_*_
Cuando la cuerda de corte enrollada
Ilegue alas ranuras (j), corte la cuerda.
(Figura 14).
- Detenga temporalmente la cuerda en
las ranuras de retenci6n (k) en uno de
los costados del carrete, como se
muestra en el recuadro de la figura 14.
19
Repita el procedimiento para la
segunda cuerda de corte en la secci6n
inferior del carrete.
Instale el carrete en la herramienta
como se indica en "CQLQCAClON DE
UN CARRETE NUEVO DE CUERDA
DE CORTE'.
A PRECAUClON: Antes de comenzar a
podar, aseg0rese de usar s61oel tipo
apropiado de cuerda de corte y de que la
cuerda de corte est6 presente en ambas
secciones del carrete (figura 12).
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes se deben
realizar en un centro de mantenimiento
Sears u otro centro de mantenimiento
calificado, utilizando siempre piezas de
repuesto id6nticas.
_,ADVERTENClA: Para evitar lesiones
graves, apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
1. Mantenga limpias las ranuras de
admisi6n de aire (Figura 15) para
evitar el sobrecalentamiento.
background
2. Lacuerdadelapodadorapuede
secarseconeltiempo.Paraconservar
lacuerdaen6ptimascondiciones,
guardeloscarretespre-enrolladosde
repuestoolacuerdaenpaqueteen
unabolsaselladadeplfisticoconuna
cucharadadeagua.
3. Laspiezasdeplfisticopueden
limpiarseutilizandojab6nsuaveyun
pa_oh0medo.
4.Lacortadoradecuerdaenelextremo
delprotectorpuedeperderfiloconel
tiempo.Serecomiendamantener
peri6dicamenteelfilodelahojacon
unalima.
Utiliceelcarretederepuestode
Craftsmanmodelon.°85942.Vuelvaa
cargarlacuerdadenylon(depaqueteo
elcarretederepuestopreenrollado)
comosedescribeenestemanual.
UTILICESOLAMENTECUERDADE
MONOFILAMENTQDE1,7mm(0,065
pulg.)DEDIAMETRO.Noutilice
cuerdasdentadasodemayorcalibre
yaquesobrecargarfinelmotory
provocarfinsobrecalentamiento.La
unidadsolofuncionacorrectamente
concuerdasdemonofilamentode
nylonde1,7mm(0,065pulg.)de
difimetro.Puedeconseguirestacuerda
ensutiendaSearslocaloenotros
localesdeventadeproductos
Craftsman.
Z_ ADVERTENClA: El uso de accesorios
no recomendados por Sears para esta
Jl_NIl_a.IoKo] _I J]=1".J;[o]:] uH=l,vAF._I_'_
herramienta puede ser peligroso.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones
graves, apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
La herramienta funciona lentamente
Verifique que la cubierta del cassette
pueda girar libremente. Si es necesario,
limpiela cuidadosamente.
Verifique que la cuerda de corte no
sobresalga mils de 111 mm (4-3/8 pulg.)
del cassette aproximadamente. Si
sobresale mils, corte el excedente de
manera que est6 a la altura de la cuerda
de la hoja de corte.
La alimentacion automatica de la
cuerda no funciona
Mantenga las leng0etas presionadas y
retire el cassette de la cubierta en el
cabezal de corte.
]]re de la cuerda de corte hasta que
sobresalga 111 mm (4-3/8 pulg.) del
cassette. Si la cuerda de corte que
queda en el carrete es insuficiente,
instale un nuevo carrete de cuerda de
corte.
Alinee las leng0etas en el cassette con
las muescas de la cubierta.
Empuje el cassette dentro de la
cubierta hasta que encaje firmemente
en su lugar.
Si la cuerda de corte sobresale mils
allfi de la hoja de corte, corte el
excedente de manera que este a la
altura de la hoja.
Si la alimentaci6n automfitica de la
cuerda a0n no funciona o el carrete estfi
atascado, haga Io siguiente:
Limpie cuidadosamente el cassette y la
cubierta.
Retire el carrete y verifique si la
palanca en el cassette se puede mover
libremente.
Retire el carrete y desenrolle la cuerda
de corte, para luego volver a enrollarla
prolija mente. Vuelva a poner el carrete
dentro del cassette.
iNECESITA MAS AYUDA?
Encontrar_ respuestas y m_is en managemyhome.com en forma gratuita.
Encuentreeste y todos los otros manualesde productos en linea.
oObtenga respuestasde nuestro equipo de expertos en el hogar.
oRecibaun plan de mantenimiento personalizado parasu hogar.
oEncuentreinformacidn y herramientas utiles parasusproyectos dom_sticos.
Auspiciado pot Sears
2O
background
LE MANUEL DE L'OPI_RATEUR
TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
No de catalogue C935.51850
-_ MISE EN GARDE :
S'assurer d'avoir bien lu et compris
toutes les directives contenues
dans le present guide, y compris
les consignes de s_curit_ et les
modes d'emploi _num_r_s ci-
dessous, avant d'utiliser routil.
Sdcuritd
Fonctionnement
Entretien
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
www.sears.ca
21
background
Poign6e __ G&chette
auxiliaire '__
_..j_ "_- _Dispositif de
Benton de /_ J retenue
conversion /./ Lame de la
fiche
Fil de coupe en
nylon _ _Guide de c°upe
"-_--_ Garde protecteur
GARANTIE CRAFTSMAN COMPLI_TE D'UN AN
Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de defauts de mat6riel ou de
fabrication, en deg& d'un an & compter de la date d'achat, le retourner & un magasin
Sears ou a_tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un remplacement sans
frais.
.La pr6sente garantie ne couvre pas le fil de coupe qui est une pi6ce non r6cup6rable.
A partir de la date d'achat, la presente garantie West valide que pour une p6riode de
90 jours si ce produit West jamais utilis6 & des fins commerciales ou de location.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
RI_DUCTION DES RISQUES DE
BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout
utilisateur de cet outil lise et comprenne
toutes les directives de securite ainsi
que I'information comprise darts le
pr6sent manuel.
Conserver ces directives et les
examiner fr6quemment avant d'utiliser
I'appareil ou de donner des directives
aux autres.
_,AVERTISSEMENT : Si des outils de
jardinage sont utilises, des precautions
de base en matiere de s_curite doivent
6tre suivies afin de r6duire le risque
d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les
suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE - Porter des
lunettes ou des lunettes protectrices en
tout temps Iorsque cet outil est branch6.
DISPOSlTIF DE PROTECTION - Ne
pas utiliser cet outil sans les dispositifs
de protection en place..
S'HABILLER DE MANIERE
APPROPRII_E - Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs
peuvent s'enchev6trer dans les pi6ces
mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures ad6quates & semelles
en caoutchouc sont recommand6s Iors
de travaux a I'exterieur. Ne pas utiliser
I'outil avec les pieds nus ou des
sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour proteger vos
jambes. Se couvrir les cheveux s'ils
sont longs.
22
background
FILENNYLON-Tenirlevisage,les
mainsetpiedsloindufildenylon
rotatifentouttemps.
LEFILENROTATIONEXECUTEUNE
COUPE-EtreattentifIorsdetaillage
autourdegrillagesetdeplates-
bandes.
TENIRI_LOIGNI_ TOUS LES
SPECTATEURS - ,ikune distance
securitaire de I'aire de travail,
particuli_rement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT :
Iorsque I'outil est utilise comme coupe
bordure, des pierres, morceaux de
metal et autres objets peuvent 6tre
projetes & haute vitesse par le fil. Uoutil
et le dispositif de protection sont
congus pour r6duire le risque.
Toutefois, les precautions speciales
suivantes doivent 6tre prises :
S'ASSURER que toute personne et
animaux sont eloign6s d'au moins 30
m (100 pi).
POUR REDUlRE LE RISQUE de
blessures par ricochet, travaillez en
vous 61oignant de tout objet solide tel
un mur, des marches, de grosses
pierres, d'arbres, etc. Soyez tr_s
prudent Iors de travaux pr6s d'objets
solides et, le cas 6cheant, taillez ou
coupez manuellement.
EVITER LES DEMARRAGES
ACClDENTELS - Ne pas transporter
d'outil branche avec le doigt sur la
detente.
NE PAS FORCER L'OUTIL - a_tourner
& une vitesse plus rapide que celle
pour laquelle il est capable de couper
efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas
utiliser cet outil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour lequel il est
prevu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS -
Conserver son 6quilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE
FA_ON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le
cordon d'alimentation pour le d6brancher.
Tenir le cordon eloign6 de la chaleur,
de I'huile et des bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGE - Si vous
frappez ou devenez enchev6trer darts
un objet, arr6tez immediatement I'outil,
debranchez-le puis inspectez pour
toute trace de dommages qui devront
6tre r6par6s avant une autre utilisation.
Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brises.
CORDON D'ALIMENTATION
ENDOMMAGE - Tenir 61oigne le
cordon d'alimentation du fil rotatif. En
cas de dommages au cordon
d'alimentation, debranchez-le de la
23
prise avant de deplacer I'outil ou
d'inspecter le dommage. Un cordon
endommag6 doit 6tre remplac6 avant
sa prochaine utilisation.
DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque
inactif, Iors de remplacement de fil ou
avant un nettoyage.
EVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d'outils 61ectriques dans des lieux
humides ou mouilles. Suivre toutes les
directives de ce mode d'emploi pour
une utilisation adequate de votre outil.
Ne pas utiliser I'outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER d'outils electriques
portatifs darts un milieu gazeux ou
deflagrant. Les moteurs de ces outils
produisent normalement des 6tincelles
qui pourraient enflammer des vapeurs,.
RANGER LES OUTILS INUTILISES A
L'INTERIEUR - Lorsqu'ils ne sont pas
utilises, les outils doivent 6tre ranges a_
I'int6rieur, dans un endroit sec et
verrouill6, hors de portee des enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE doit 6tre installe pour prot6ger
les circuits ou prises utilis6s pour cet
appareil electrique de jardin. Des
prises avec fonction de disjoncteur de
fuite de terre int6gr6es sont aussi
disponibles et peuvent 6tre utilisees
comme mesures de protection.
FIXER LE CORDON D'ALIMENTATION
a_I'aide du dispositif de retenu de celui-
ci tel qu'illustre & la figure 7.
F_TRE VIGILANT - Surveiller le travail
effectu6. Faire preuve de jugement. Ne
pas utiliser I'outil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS
leLECTRIQUES - Suivre les directives
figurant a_la section Entretien.
Inspecter r6guliSrement les rallonges
electriques et remplacer si endommagees.
Maintenir les poign6es s_ches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
VERIFIER LES PIECES
ENDOMMAGI'=-ES - Avant toute
utilisation ulterieure de I'appareil
electrique, un dispositif de protection
endommage, ou toute autre piSce
endommag6e, doit 6tre examine
soigneusement afin d'assurer un
fonctionnement adequat selon sa
fonction prevue. V6rifier I'alignement
des pisces mobiles, la presence de
grippage des pi_ces mobiles, de
rupture de pisces, la fixation et tout
autre problSme pouvant nuire au
fonctionnement de I'outil. Un dispositif
de protection endommage, ou toute
autre piSce endommag6e, doit 6tre
r6pare ou remplac6 ad6quatement par
background
uncentreder6parationautorise&
moinsd'unaviscontraireindiquedans
Alepresentmoded'emploi.
AVERTISSEMENT: Pourr6parertout
outil&doubleisolation,VEUILLEZ
UTILISERDESPII_CESDE
RECHANGEIDENTIQUES.Remplacer
_oureparerlescordonsendommages.
AVERTISSEMENT:Pourpr6venirun
chocelectriqueouuneelectrocution,se
serviruniquementd'unerallonge
convenanta_uneutilisation&I'ext6rieur.
Toujoursbrancherlesrallongesa_une
priseavecfusibleouprot6g6eparun
disjoncteur.
,AVERTISSEMENT:Afindeprevenirles
risquesdesecousseselectriques,
utiliserseulementuncordonderallonge
prevupourI'ext6rieur(SW-A,SOW-A,
STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,
SJTW-AouSJTOW-A).
CORDONDERALLONGE-S'assurer
guelecordonderallongeestenbon
tat.Lorsqu'onsesertd'uncordonde
rallonge,s'assurerqu'ilestdecalibre
appropri6pourlatensionnecessaireau
fonctionnementdeI'outil.L'utilisation
d'uncordondecalibreinferieur
occasionneunebaissedetension
entrainantunepertedepuissanceetla
surchauffe.Letableaudelapage
suivanteindiquelecalibreappropri6
selonlaIongueurducordonetles
mentionsdelaplaque signaletique de
I'outil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre sup6rieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibres minimaux
Tension Lonqueur totale du cordon en pieds
120V 0#.25 26#.50 51#.100 101#.150
240V 0#.50 51 #.100 101 #.200 201 #.300
INTENSITE (AMPERES)
PLUS PAS
DE PLUS DE Calibre moyen de fil (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10- 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommand6
-_AVERTISSEMENTS
SUPPLEMENTAIRES POUR
MINITONDEUSES ./_FIL ROTATIF
1. NE PAS immerger I'putil dans I'eau ou
I'arroser au boyau. EVlTER la
pen6tration de tout liquide dans I'outil.
2. Ne pas ranger I'outil sur des engrais
ou des produits chimiques ou pr6s de
ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur &
pression.
U ' [o J,tbll lMImIo ] ]
Les outils a double isolation comportent
deux couches distinctes d'isolant electrique
ou une double epaisseur d'isolant qui
prot6gent I'utilisateur contre les risques
de blessures provenant du syst6me
61ectrique de I'outil. Ce syst6me de
double isolation 61imine le besoin de
mettre les outils a la terre. En effet, I'outil
est muni d'une fiche a deux broches, ce
qui permet d'utiliser une rallonge ordinaire
sans avoir &se soucier d'assurer la mise
la terre.
La double isolation ne dispense pas des
mesures de s6curit6 normales Iors de
I'utilisation de I'outil. Elle vise a procurer
une protection suppl6mentaire contre les
blessures que peut entrainer une
defectuosit6 de I'isolant electrique &
I'interieur de I'outil.
PII_CES DE RECHANGE : Lors de
I'e.ntretien, N'UTILISER QUE DES
PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Reparer ou remplacer les cordons
endommages.
Afin de minimiser les risques de
secousses 61ectriques, le produit
comporte une fiche polaris6e (une lame
plus large que I'autre). II faut utiliser une
rallonge polarisee appropri6e, bifilaire
ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre
de fiche n'entre que d'une fagon dans
une prise polarisee. S'assurer que la
prise de la rallonge comporte des fentes
de dimensions appropriees. Lorsqu'on
ne peut ins6rer la fiche a fond dans la
prise de la rallonge, il faut tenter de le
faire apr6s avoir invers6 les lames de
c6te. Si la fiche n'entre toujours pas
dans la prise, il faut se procurer une
rallonge appropri6e. Lorsqu'on ne peut
inserer la fiche de la rallonge & fond
dans la prise, il faut communiquer avec
un electricien certifi6. IIne faut pas
neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la
rallonge.
24
background
[_o] _b"][e]__I=1ID1_1b"]_o_lj :1i i_11_.,_:tl i [o_uj! I_;1:1;I
AVERTISSEMENT :Certains outils
61ectriques utilises pour traiter la pelouse
et le jardin peuvent produire de la
poussi_re contenant des produits
chimiques susceptibles d'entrainer le
cancer, des malformations congenitales
ou pouvant 6tre nocifs pour le syst_me
reproductif.
Parmices produitschimiques, on retrouve :
la silice cristalline dans le sable, les
briques et autres poussiSres de
magonnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de
sciage ayant subi un traitement chimique
(comme I'arseniate de cuivre et de
chrome),
les engrais et leurs composes,
-les insecticides, herbicides et pesticides
et leurs composes.
Le risque associe & de telles expositions
varie selon le milieu et la fr6quence avec
laquelle on effectue ces travaux. Pour
reduire I'exposition & de tels produits, il
faut suivre & la lettre les directives
inscrites sur I'etiquette des produits
chimiques comme les engrais, les
insecticides, les herbicides ou les
pesticides. Lorsqu'on utilise de tels outils,
on doit porter le mat6riel de securit6
approprie, tel des gants ou un masque
anti-poussi_res, sp6cialement congu pour
filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER LES PRI_SENTES
DIRECTIVES A TITRE DE
REFI_RENCE
ID]I;t:_'] IB]=II_ [o]]_il_
OUTILS NI_CESSAIRES POUR
L'ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DU DISPOSITIF DE
PROTECTION A DEUX PIECES
_,AVERTISSEMENT : DI_BRANCHER
L'OUTIL AVANT D'INSTALLER LE
DISPOSITIF DE PROTECTION. NE
JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE
DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT ATTACHI_. LE DISPOSITIF
DE PROTECTION DOlT TOUJOURS
ETRE EN PLACE SUR L'OUTIL POUR
PROT_:GER L'OPERATEUR.
Retirer les deux pi_ces qui composent
le dispositif, de I'emballage.
Fixer la premiere section du protege-
lame en inserant d'abord I'onglet lateral
dans la rainure autour du boftier
comme indiqu6 & la figure 1. Aligner
le trou du prot#ge-lame et le gougeon
du boftier du taille-bordure.
O
Retirer la vis de la deuxi_me section du
protege-lame.
Inserer I'onglet superieur de la
deuxiSme section dans la premiere
section comme indique & la figure 2.
REMARQUE : engager la rainure
derriere I'onglet au-dessus de la
rainure de la premiere section du
dispositif de protection. (consulter
I'encadre de la figure 2).
Rainure
Inserer I'onglet lateral de la premiere
section dans I'encoche de la deuxi_me
section. Un ,, d6clic _ se fait entendre
Iorsque les deux pisces sent bien
engag6es (figure 3).
25
background
O O
Inserer la vis de 19 mm (3/4 po) pour
terminer I'assemblage du protege-lame
comme indique a la figure 4.
O
Une fois le dispositif de protection en
place, retirer I'enveloppe de la lame,
pour la coupe du ill, situ6e sur le bord
de la deuxi_me section du dispositif de
protection.
FIXATION DE LA POIGNI:!:E
AUXILIAIRE
Fixer la poign6e a_la tige metallique du
taille-bordure en I'inserant sur la tige
par le c6t6. Une fois inser6e sur la tige,
faire pivoter la poign6e pour la fixer
dans la bonne position.
Inserer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po)
dans les trous de la poign6e et visser le
bouton de plastique comme indique a la
figure 5.
Pour un maximum de confort et de
maftrise, regler la poignee auxiliaire
votre hauteur de travail. Les utilisateurs
plus petits peuvent abaisser la poign6e
(l'eloigner de I'utilisateur) et ceux plus
grands peuvent 61ever la position de la
poign6e (la rapprocher de I'utilisateur).
Ajuster la poign6e de sorte que le bras
avant soit complStement droit Iorsque le
taille-bordure est en position de
fonctionnement.
RI:!:GLABLE DE LA HAUTEUR
II est possible de regler la hauteur
totale du taille-bordure. Pour ce fake,
appuyer sur le bouton de conversion
comme indiqu6 a la figure 6, d6placer
le tube m6tallique vers le bas ou le
haut dans I'une des trois encoches
rectangulaires du tube jusqu'a ce qu'il
s'engage avec un - d6clic ,_.
AMISE EN GARDE : v6rifier si le tube est
bien engage. Rel&cher le bouton et tirer
vers le bas sur le tube.
26
background
FIXATION DE LA RALLONGE
Un dispositif de retenue (figure 7) est
int6gr6 dans la poign6e de la g&chette
pour emp_cher le debranchement de la
rallonge. Pour utiliser ce dispositif,
replier simplement la rallonge en deux &
environ 203 mm (8 po) de I'extr6mit6
puis I'ins6rer dans I'encoche Iog6e sous
la poignee. Fixer la boucle ainsi formee
en repliant la rallonge sur I'onglet. Tirer
d61icatement sur la rallonge afin de
s'assurer que celle-ci est fermement
retenue par la poignee du taille-haie.
Inserer les lames du r6ceptacle du taille-
bordure dans la fiche de la rallonge.
B]I;! :_o,_'] [_'_o]_]
_,AVERTISSEMENT : oujours utiliser
une protection oculaire appropri6e
conforme _ la norme ANSI Z87. 1
(CAN/CSA Z94.3) lots de I'utilisation de
cet outi161ectrique.
_MISE EN GARDE : inspecter la zone
qui sera taill6e et retirer tout morceau de
ill, de corde ou d'objets similaires qui
pourraient s'enchev_trer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Etre
specialement attentif et 6viter, sur le
parcours de I'outil, tout fil courbe vers
I'exterieur comme les ills m6talliques au
pied d'une cl6ture a_mailles Iosangees.
MISE EN MARCHE ET ARRI_T
Pour mettre I'outil en marche, appuyer
sur le levier de declenchement.
Pour 6teindre I'outil, rel&cher le levier
de d6clenchement.
Avec le moteur en marche, incliner
I'appareil et balancer lentement le
taille-bordure d'un c6t6 a_I'autre tel
qu'indique a_la figure 8.
Pour I'utilisation en tant que coupe-
bordure d'entretien, d6brancher
I'appareil de la source d'alimentation.
Enfoncer le bouton de conversion et
faire pivoter le tube d'un demi-tour
(180 °) comme indiqu6 & la figure 6.
L'outil se bloquera en position. Tirer
doucement sur le guide de coupe de
bordure pour le mettre en place et
positionner le taille-bordure comme
indique & la figure 9.
Pour revenir a_la position de taille-
bordure, d6brancher I'appareil de la
prise puis appuyer sur le bouton de
conversion et retourner le tube de
180°. L'outil se verrouillera en position
de taille-bordure. Lors de I'utilisation de
I'outil, mettre le guide de coupe de
bordure dans sa position d'origine, hors
du parcours.
27
background
FONCTION DE SOUFFLEUR
(FIGURE 10)
Le debit d'air produit par les entonnoirs du
moteur tourbillonne sous le qarde
protecteur et souffle les debris vers
I'exterieur. Cette fonction permet de
souffler les brins d'herbe coup6s hors des
trottoirs et autres surfaces dures.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU
FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de
nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de
diam_tre. En cours d'utilisation, les
extremit6s des ills de nylon
s'effilocheront et s'useront. Le moyeu
d'alimentation automatis6 de fil fournira
et coupera automatiquement une
nouvelle Iongueur de ill. Le fil tranchant
s'usera plus rapidement et exigera une
quantit6 plus 61ev6e de fil si la coupe
ou le taillage s'effectue le long de
trottoirs ou autres surfaces abrasives
ou si des broussailles plus epaisses
sont coup6es. Le mecanisme 6volu6
d'alimentation automatis6e du fil pergoit
la demande accrue de filet fournit et
coupe la bonne Iongueur de fil d_s
qu'elle est necessaire. NE PAS FRAPPER
I'appareil sur le sol pour alimenter
I'appareil ou pour toute autre raison.
INSERTION D'UNE BOBINE AFS
DE FIL NEUVE (FIGURES 11 ET 12)
Debrancher I'outil.
Enfoncer les languettes (a) et retirer la
cassette (b) de son Iogement (c) dans la
t_te du taille-bordure (figure 11).
En tenant la bobine vide (d) d'une main
et la cassette de I'autre, tirer sur la
bobine afin de la sortir de la cassette. Si
le levier (e) situe & la base de la
cassette se detache, le replacer en
position correcte avant d'ins6rer la
nouvelle bobine dans la cassette.
Retirer I'herbe et les salet6s presentes
dans la cassette et son Iogement.
Prendre la bobine neuve et I'enfoncer
sur la saillie (f) (figure 12) de la cassette.
Faire pivoter 16g_rement la bobine
jusqu'& ce qu'elle soit bien install6e.
D6tacher I'extr6mit6 de Fun des ills de
coupe et la faire passer par I'un des
oeillets (g), figure 12. Faire sortir environ
111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
D6tacher I'extremit6 de I'autre fil de
coupe et la faire passer dans I'autre
oeillet. Faire sortir environ 111 mm (4
3/8 po) de fil de la cassette.
Aligner les languettes de la cassette (a)
avec les encoches (h) du Iogement
(figure 11).
Placer la cassette dans son Iogement et
appuyer jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
_,MISE EN GARDE : si les fils depassent
la lame du taille-bordure (i), les couper
de sorte qu'elles atteignent a_peine la
lame (figure 11) pour eviter
d'endommager I'outil.
28
background
REMBOBINAGE DE FIL NEUF
SUR UNE BOBINE VIDE
(FIGURES 13 ET 14)
IIest possible d'enrouler du fil de
rechange sur une bobine vide. Les
magasins Sears offrent des emballages
de fil de coupe de rechange neuf de
1,65 mm (0,065 po).
Retirer la bobine vide de I'outil comme
decrit sous la rubrique <<INSERTION
D'UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE >>.
Retirer tout reste de fil de coupe de la
bobine.
Enrouler le fil de rechange en
commengant par la partie superieure de
la bobine.
- Inserer 19 mm (3/4 po) de fil dans
I'une des encoches d'ancrage.
- Enrouler le fil de coupe sur la bobine
darts la direction indiquee par la flSche
sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le
fil de fagon nette et ordonn6e par
couches successives. Ne pas croiser le
fil (figure 13).
G)
,/
- Couper le fil enroul6 Iorsqu'il atteint les
encoches (j) (figure 14).
- Placer temporairement le fil darts I'une
des encoches de retenue (k) sur Fun
des c6tes de la bobine, comme indique
sur I'encadr6 de la figure 14.
Rep6ter la proc6dure ci-dessus pour le
second fil de coupe sur la partie
inferieure de la bobine.
Mettre en place la bobine sur I'outil
comme d6crit sous la rubrique ,<
Insertion d'une bobine de fil neuve ,_.
A MISE EN GARDE : avant de
commencer a_travailler avec le taille-
bordure, s'assurer que le fil employe est
le type de fil ad6quat. Verifier que le fil
de coupe est present dans les deux
parties de la bobine (figure 12).
IMPORTANT : pour assurer la
SECURITI _ et la FIABILITE du produit,
confier toute r6paration et tout entretien
ou r6glage a un magasin Sears ou & un
autre d6taillant autorise a faire des
reparations. Toujours utiliser des pisces
de rechange identiques.
_,AVERTISSEMENT : pour 6viter des
blessures graves, eteindre et
debrancher I'outil avant d'effectuer toute
operation de maintenance.
1. Tenir les orifices de ventilation (figure
15) d6gag6s pour 6viter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut secher avec le
temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les
bobines de rechange de fil pr6-enroul6
ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scell6 contenant une cuillSre
d'eau.
3. Les pisces en plastique se nettoient
avec un savon doux et un chiffon
humide.
4. Le coupe fil sur le bord du dispositif de
protection peut s'6mousser avec le
temps. II est recommande de s'assurer
r6guliSrement que la lame est bien
tranchante en utilisant une lime.
29
background
UtiliserlabobinederechangeCraftsman
demod_len°51899.
Rechargerlefildenylon(envracou
pr6enroul6surlabobinederechange)
selonlesdirectivesdecemoded'emploi.
UTILISERUNIQUEMENTDUFILDE
NYLON(MQNOFILAMEN.T)DE1,65
mm(0065po)DEDIAMETRE.Nepas
utiliserdefildentel6oudeplusgros
calibre,carcesillssurchargerontle
moteuretprovoquerontunesurchauffe.
Uappareilfonctionnecorrectement
uniquementavecdufildenylon
(monofilament)de1,65mm(0065po)
dediametre.Cefilestdisponible
aupr_sdevotred6taillantlocalou
centreder6parationautorise.
-_ AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout
accessoire non recommand6 par Sears,
avec cet outil, pourrait s'av6rer
dangereuse.
,AVERTISSEMENT : pour 6viter des
blessures graves, eteindre et
debrancher I'outil avant d'effectuer toute
op6ration de maintenance.
L'outil fonctionne lentement
V6rifier que le Iogement de la cassette
peut tourner librement. Le nettoyer avec
precaution si n6cessaire.
S'assurer que le fil sort d'au plus 111
mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas
ech6ant, le couper afin que sa Iongueur
atteigne juste la lame de coupe.
L'alimentation automatique (AFS) ne
fonctionne pas
Maintenir les languettes enfonc6es et
retirer la cassette de son Iogement
dans la t6te du taille-bordure.
Tirer environ 111 mm (4 3/8 po) de fil
de coupe hors de la cassette. Si la
Iongueur de fil restant sur la cassette
est insuffisante, installer une nouvelle
bobine de ill.
Aligner les languettes de la cassette
avec les fentes pratiqu6es dans le
Iogement.
Placer la cassette dans son Iogement
et appuyer jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
Si le fil d6passe au-del& de la lame de
coupe, le couper de fagon a_ce qu'il
atteigne juste la lame.
Si I'alimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, proc6der comme suit :
Nettoyer avec pr6caution la cassette et
son Iogement.
Retirer la bobine et verifier que le levier
dans la cassette peut se deplacer
librement.
Retirer la bobine et d@ouler le fil de
coupe, puis I'enrouler a_nouveau de
fagon ordonnee. Replacer la bobine
dans la cassette.
Besoin d'aide?
[[ est possible de trouver [es r6ponses et plus encore sur [e site
managemyhome.com - gratuitement!
,,Consulter cemode d'emploi et lesmodes d'emploi d'autres produits en ligne.
,,L'#quipe de specialistesr#pond _toutes lesquestions.
,,IIest possible d'obtenir un calendrier d'entretien personnalis# pour lamaison.
,,Trouver les informations et lesoutils n#cessaires_ tousles projets.
est offer_e par Se_'s
3O
background
parts page
31
background
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
manage home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it !
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1=800=4=MY=HOME ® call anytime, day or night
(1=800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
WWW,SeaFs=com www=seaFs=ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1=800=488=1222 (U.S.A.) 1=800=469=4663 (Canada)
www.seats=com www.sears,ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparacbn Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
l=888=SU=HOGAR® (1-800-533_937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
@Sears Brands, LLC
@ Registered Trademark / r_ Trademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
@ Marca Registrsda / T'_tMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
_c Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears Brands, LLC
32

Specifications

Indexed Terms: Trimmer

Craftsman 900745470 Questions and Answers