
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
EdElstahl-DoppElkochplattE
Roestvrijstalen dubbele kookplaat • Double plaque de cuisson en acier inoxydable
Fogón doble de acero inoxidable • Piastra doppia in acciaio inoxi
Stainless steel double hotplate • Podwójna płyta grzejna • Rozsdamentes acél dupla főzőlap
Двойная электроплитка из нержавеющей стали •
DKP 5033 E CB
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16

2
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente. ................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 7
Garantie .....................................................................Seite 7
Entsorgung .................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Overzicht van de bedieningselementen .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................Pagina 9
Technische gegevens .............................................Pagina 11
Verwijdering .............................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Contenu
Liste des différents éléments de commande ............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................Page 13
Données techniques ..................................................Page 16
Élimination ..................................................................Page 16
ESPAÑOL
Contenido
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Instrucciones de servicio.........................................Página 17
Datos técnicos.........................................................Página 19
Eliminación ..............................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................... Pagina 21
Dati tecnici ...............................................................Pagina 23
Smaltimento ............................................................Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 25
Technical Data............................................................Page 27
Disposal......................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ....................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 29
Dane techniczne ......................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji ........................................Strona 32
Usuwanie .................................................................Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 33
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 35
Hulladékkezelés ......................................................... Oldal 36
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................стр. 37
Технические данные .................................................. стр. 40
3 ........................
43 ...................................
41 ....................................

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
1
2
3
4
1
2
3
4
7
1
3
6
5
2
4

4
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Wir wünschen
Ihnen viel Freude bei der Benutzung des Geräts.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind speziell gekenn-
zeichnet. Es ist wichtig, diesen Anweisungen zu folgen, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Dies warnt Sie vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken.
ACHTUNG:
Dies bezieht sich auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Anmerkungen
Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Be-
dienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung auf, einschließlich der Garantie, der Quittung
und, falls möglich, den Karton mit der internen Verpackung.
Falls Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
bitte übergeben Sie auch die Bedienungsanleitung.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
und für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
fern von externen Wärmequellen, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (nicht in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen. Falls das Gerät feucht oder nass ist, trennen Sie
es sofort von der Stromversorgung.
• Schalten Sie zur Reinigung oder Lagerung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose (Ziehen Sie am Netzstecker, nicht am Kabel), falls das
Gerät nicht verwendet wird, und entfernen Sie sämtliches
Zubehör.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. Falls Sie den
Raum verlassen, sollten Sie das Gerät immer ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig
auf Beschädigungen überprüft werden. Falls Schäden
festgestellt wurden, darf das Gerät erst wieder verwendet
werden, nachdem es von einem qualizierten Techniker
repariert wurde.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, halten Sie
bitte alle Verpackungen (Plastiktüten, Kartons, Styropor
usw.) außerhalb ihrer Reichweite.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit der Verpackung
spielen. Durch Plastiktüten und Polystyrol besteht
Erstickungsgefahr.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät mit Vorsicht. Die Kochplatte bleibt auch
nach dem Gebrauch heiß. Berühren Sie die Kochplatte nicht wäh-
rend des Gebrauchs oder für einen bestimmten Zeitraum nach der
Verwendung. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie es bewegen oder lagern.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, falls es heruntergefallen ist
oder offensichtliche Beschädigungen aufweist.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es
an das Stromnetz angeschlossen ist.

5
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn
es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt.
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen oder damit spielen.
• Dieses Gerät kann von Personen verwendet werden mit reduzierten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen, wenn sie eine angemessene Aufsicht oder
ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwen-
det wird und wenn es abkühlt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen, ebenen und
achen Oberäche benutzt wird.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Wenden
Sie sich immer an einen autorisierten Techniker oder Ingenieur.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder durch einen qualizierten Techniker
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf während der Reinigung nicht in Wasser getaucht
werden. Folgen Sie bitte den Anweisungen, die wir für Sie im Kapi-
tel „Reinigung“ aufgenommen haben.
• Verwenden Sie eine geeignete Pfannengröße - wählen Sie Pfannen
mit achen Böden, die groß genug sind, um die Heizäche des Ge-
räts abzudecken.
• Verwenden Sie die Oberäche nicht als Schneidebrett.
• Im Interesse der Hygiene und Sicherheit sollte das Gerät immer
sauber gehalten werden, da eine Ansammlung von Fetten und
sonstigen Lebensmittelresten zu einem Brand führen kann.
• Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Materia-
lien wie Tapeten oder Vorhängen usw.

6
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Auspacken des Geräts
• Entfernen Sie das Gerät, die Griffe, Schrauben und
Verkleidungen aus dem Karton.
• Entfernen Sie auch alle vorhandenen Verpackungsma-
terialien.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und intakt
sind.
1 x Edelstahl Doppelkochplatte
2 x Kaltkontaktgriffe
2 x Griffverkleidungen
8 x Schrauben
4 x Schraubenabdeckungen
Übersicht der Bedienelemente
1 Drehbare Regler
2 Betriebsleuchten
3 Heizplatte
4 Kalt-Kontakt-Griff
5 Griffverkleidungen
6 Schraubenabdeckung
7 Netzkabel mit Netzstecker
Montageanleitung
HINWEIS:
Die Griffverkleidung muss so platziert werden, dass sie
bündig / komplett mit der Oberseite des Griffs abschließt.
Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch montiert werden.
• Setzen Sie die Verkleidung in den Griff ein.
• Stecken Sie die Griff-Führungsstifte in die Führungslöcher
an der Seite des Geräts.
• Stecken Sie die Schrauben in die 4 Schraubenlöcher und
ziehen Sie sie handfest an. Nicht überdrehen, da dies zu
Schäden am Gerät führen kann.
• Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite des
Geräts.
Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Das Gerät kann sehr heiß werden. Berühren Sie die
Kochplatte nicht während des Gebrauchs oder für einen
bestimmten Zeitraum nach der Verwendung.
ACHTUNG:
Stellen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers in die
Steckdose sicher, dass die Netzspannung mit der Geräte-
spannung übereinstimmt. Sie nden diese Informationen
auf dem Typenschild auf der Unterseite des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und ache
Oberäche.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Wählen Sie die passende Kochplatte gemäß der
entsprechenden Größe des verwendeten Kochgeschirrs.
Die größere Kochplatte (185 mm Durchmesser) besitzt
die maximale Leistung von 1500 Watt und die kleinere
Kochplatte (155 mm Durchmesser) von 1000 Watt.
• Drehen Sie den Leistungsregler im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Leistung (zwischen “MIN” und “MAX”). Die
Betriebsleuchte leuchtet.
• Stellen Sie das / die Kochgeschirr(e) auf die Kochplatte(n).
• Wenn das Kochen beendet ist, drehen Sie den Leistungs-
regler entgegen dem Uhrzeigersinn auf “MIN” und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Betriebs-
leuchte wird ausgeschaltet. Achtung - die Kochplatte ist
nach dem Ausschalten noch für eine gewisse Zeit heiß.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es bewegen,
reinigen oder lagern.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen.
• Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Tauchen Sie das Gerät unter keinen Umständen zur Reinigung in
Wasser. Eintauchen in Wasser kann potenziell zu einem Strom-
schlag oder Brand führen.

7
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie eine
Drahtbürste oder scheuernde Materialien.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie ätzende,
scheuernde oder säurehaltige Chemikalien.
• Das Gerät muss vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder lagern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und
einem entsprechenden Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel
oder Cremereiniger).
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab, und
lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: .............................................................DKP 5033 E CB
Stromversorgung: ...............................................230 V~, 50 Hz
Stromverbrauch: ................... 2500 W Max (1500 W + 1000 W)
Schutzklasse: ..........................................................................
Nettogewicht: .............................................................ca. 3,7 kg
Abmessungen (inkl. Griffe): ....................ca. 590 x 70 x 280 mm
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
DKP 5033 E CB in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer-
tigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.

8
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülleimer“
Schützen Sie unsere Umwelt: Entsorgen Sie
elektrische Geräte nicht mit dem normalen
Hausmüll.
Geben Sie Ihre nicht mehr verwendeten
Elektrogeräte in den für die Entsorgung vorge-
sehenen Sammelstellen ab.
Dadurch helfen Sie mit, die möglichen Auswirkungen der
falschen Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen darüber, wo das Gerät entsorgt werden kann,
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

9
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van dit apparaat zult hebben.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemar-
keerd. Het is van essentieel belang dat u deze aanwijzingen
opvolgt, om ongelukken te vermijden en schade aan het
apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt u voor gevaar voor uw gezondheid en geeft
mogelijk risico op letsel aan.
LET OP:
Dit verwijst naar mogelijk gevaar voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING: Dit wijst op tips en informatie.
Algemene Opmerkingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaan-
wijzing, met inbegrip van de garantie, het aankoopbewijs en,
indien mogelijk, de doos met de interne verpakking. Als u dit
apparaat aan iemand anders doorgeeft, geef de gebruiksaan-
wijzing dan ook door.
• Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik en voor het
beoogde doel ontworpen. Dit apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
• Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. Uit de buurt houden
van externe warmtebronnen, direct zonlicht, vochtigheid
(niet onderdompelen in vloeistof) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met natte handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker altijd uit het
stopcontact (door aan de stekker zelf te trekken, niet aan
het snoer) bij het schoonmaken of opbergen, als het appa-
raat niet wordt gebruikt en verwijder alle accessoires.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Als u de kamer
verlaat, moet u het apparaat altijd uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact trekken.
• Het toestel en het netsnoer moeten regelmatig op tekenen
van schade worden gecontroleerd. Indien er schade wordt
gevonden, mag het apparaat niet worden gebruikt tot het
door een bevoegde technicus is gerepareerd.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Om de veiligheid van uw kinderen te waarborgen, moet
u al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen,
polystyreen enz.) buiten hun bereik houden.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen. Plastic zakken en polystyreen vormen verstik-
kingsgevaar.
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar!
Wees voorzichtig bij het gebruiken van het apparaat. De kookplaat
blijft heet na gebruik. Raak de kookplaat niet aan tijdens gebruik of
enige tijd na het gebruik. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld
voordat u het verplaatst of opbergt.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen of als het
duidelijke tekenen van schade vertoont.
• Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten wanneer
het is aangesloten op het stopcontact.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het is
ingeschakeld of aan het afkoelen is.
• Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of er mee spelen.

10
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan erva-
ring en kennis, mits zij onder toezicht staan of naar behoren zijn ge-
instrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
die met dit gebruik gepaard gaan begrijpen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet
in gebruik en wanneer aan het afkoelen is.
• Zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak en glad oppervlak
wordt gebruikt.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende technicus of monteur. Als het elektriciteitssnoer is
beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare,
erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat is niet ontworpen om in water ondergedompeld te wor-
den tijdens het reinigen. Raadpleeg de meegeleverde instructies in
het hoofdstuk “Reinigen”.
• Gebruik het juiste formaat pan - selecteer pannen die een vlakke
bodem hebben die groot genoeg is om het verwarmingsoppervlak
van het apparaat te bedekken.
• Gebruik het oppervlak niet als snijplank.
• In het belang van hygiëne en veiligheid moet het apparaat te allen
tijde schoon worden gehouden aangezien een opbouw van vetten
en andere voedingsmiddelen tot brand kan leiden.
• Houd brandbare materialen zoals behang en gordijnen enz. altijd op
een veilige afstand van het apparaat.
Het apparaat uitpakken
• Haal het apparaat, handgrepen, schroeven, en sierranden
uit de doos.
• Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
• Verzeker u ervan dat alle onderdelen aanwezig zijn en
correct zijn.
1 x roestvrijstalen dubbele kookplaat
2 x koel contact handgrepen
2 x sierranden handgrepen
8 x schroeven
4 x schroefdoppen
Overzicht van de bedieningselementen
1 Variabel vermogen draaiknoppen
2 Stroom-controlelampjes
3 Kookplaten

11
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
4 Koel contact handgreep
5 Sierrand handgreep
6 Schroefdop
7 Elektriciteitssnoer met stekker
Montage-instructies
OPMERKING:
De handgreepversiering moet zodanig worden geplaatst
dat deze gelijk / op dezelfde hoogte ligt met de bovenkant
van het handvat.
Het apparaat moet vóór ingebruikname worden geassem-
bleerd.
• Plaats de sierrand in de handgreep.
• Lokaliseer geleidingspennen in het handvat in de gelei-
dingsgaten aan de zijkant van het apparaat.
• Plaats de schroeven in de 4 schroefgaten en draai deze
met de hand vast. Draai deze niet te vast aangezien dit
schade aan het apparaat zou kunnen toebrengen.
• Herhaal voor de andere kant.
Ingebruikname en gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar!
Het apparaat kan erg heet worden. Vermijd contact met de
kookplaat tijdens gebruik of enige tijd na het gebruik.
LET OP:
Controleer - voordat u de steker in de contactdoos steekt -
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat. U vindt deze informatie op het naamplaatje
aan de onderkant van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlak, horizontaal en stevig
oppervlak.
• Steek de stekker in het stopcontact / de wandcontactdoos.
• Selecteer de geschikte kookplaat voor de grootte van
het kookgerei / pot / pan die u wilt gebruiken. De grotere
kookplaat (185 mm diameter) heeft een vermogen van
1500 W max. en de kleinere kookplaat (155 mm diameter)
heeft een vermogen van 1000 W max.
• Draai de knop met de klok mee naar de gewenste stand
(tussen “MIN” en “MAX”). Het stroom-indicatielampje zal
oplichten.
• Plaats de pan(nen) / pot(ten) op de kookpla(a)t(en).
• Wanneer u klaar bent, draait u de knop tegen de klok in
naar “MIN” en verwijdert de stekker uit het stopcontact.
Het stroomlampje zal uitgaan. Let op - de kookplaat blijft
enige tijd heet na het uitschakelen.
• Laat het apparaat afkoelen voordat het wordt verplaatst,
gereinigd of opgeborgen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haal vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
• Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het pro-
beert te reinigen.
• Onder geen enkel beding mag u het apparaat in water onderdom-
pelen voor het reinigingsdoeleinden. Onderdompeling in water kan
mogelijk leiden tot een elektrische schok of brand.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of schurende materialen om
het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen agressieve, schurende of zure chemi-
caliën om het apparaat te reinigen.
• Voordat het apparaat wordt gereinigd of opgeborgen, moet
het volledig zijn afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek en geschikt
reinigingsmiddel (zoals afwasmiddel of reinigingscrème).
• Droog het apparaat met een droge doek af en berg het op
in een koele, droge plaats.
Technische gegevens
Model:..............................................................DKP 5033 E CB
Stroomtoevoer: ...................................................230 V~, 50 Hz
Stroomverbruik: ..................... 2500 W max (1500 W + 1000 W)
Beschermingsklasse: ..............................................................
Netto gewicht: ............................................................ca. 3,7 kg
Afmetingen (handgrepen inbegrepen): ...... ca. 590 x 70 x 280 mm
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze
voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerpwij-
zigingen aan te brengen.

12
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu: gooi elektrische appara-
ten niet bij het huisafval.
Breng alle elektrische apparatuur die u niet
langer wilt gebruiken naar de inzamelpunten
die voor de verwijdering hiervan tot uw
beschikking staan.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Dit draagt bij aan recycling en andere vormen van hergebruik
van elektrische en elektronische apparatuur.
Informatie over waar de apparatuur kan worden afgevoerd
kan bij uw gemeente worden verkregen.

13
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Mode d’emploi
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
apprécierez l'utilisation de l'appareil.
Symboles dans ce Manuel d'utilisation
Les informations importantes pour votre sécurité sont
signalées. Il est essentiel de convenir de toutes les instruc-
tions suivantes pour éviter des accidents et d'endommager
l'appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit des dangers pour votre santé et indique de pos-
sibles risques de blessures.
ATTENTION :
Dégâts potentiels à l'appareil ou à d'autres objets.
NOTE : Surligne les conseils et les informations.
Notes générales
Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant de
mettre l'appareil en fonctionnement pour la première fois.
Conservez les instructions d'utilisation ainsi que la garantie,
le ticket de caisse et, si possible, la boîte avec ses matériaux
d'emballage. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes,
veuillez aussi fournir le Manuel d'utilisation.
• L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans
un cadre privé et pour ce qu'il est prévu. L'appareil n'est pas
destiné à une utilisation commerciale.
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Conservez-le éloigné des
sources de chaleur, du rayonnement direct du soleil, de
l'humidité (ne jamais immerger dans un liquide) et des
arêtes vives. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouil-
lées. Si l'appareil est humide ou mouillé, débranchez-le
immédiatement.
• Lors du nettoyage ou du rangement, mettez l'appareil hors
tension et retirez toujours la prise de la prise murale (tirez la
prise elle-même, pas le câble) si l'appareil n'est pas utilisé
et retirez les accessoires.
• Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Si
vousquittez la pièce, vous devriez toujours mettre l'appareil
hors tension et retirez la prise de la prise murale.
• Vériez régulièrement si l'appareil et le câble d'alimentation
présentent des signes d'endommagement. Si vous
remarquez un signe d'endommagement, l'appareil ne doit
pas être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé par un technicien
qualié.
• N'utilisez que des pièces détachées originales.
• Pour la sécurité de vos enfants, gardez hors d'atteinte tous
les matériaux d'emballage (sacs en plastique, cartons,
polystyrène, etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas les petits enfants jouer avec les
matériaux d'emballage. Les sacs en plastique et le
polystyrène peuvent provoquer un étouffement.
Instructions de sécurité spéciales pour cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Faites attention lors de la manipulation de l'appareil. La plaque de
cuisson restera chaude après utilisation. Ne touchez pas la plaque
de cuisson pendant l'utilisation ou juste après l'avoir utilisée. Patien-
tez que l'appareil ait refroidi avant de le déplacer ou de le ranger.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou présente des
signes manifestes d'endommagement.
• L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est bran-
ché à la prise murale.
• Conservez l'appareil hors de portée des enfants pendant l'utilisation
ou le refroidissement.
• Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.

14
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes à mobilité réduite,
avec des capacités sensorielles ou mentales amoindries ou man-
quant d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou
guidées quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles
comprennent les risques encourus.
• Débranchez toujours la prise de la prise murale lorsque l'appareil
n'est pas utilisé et lorsqu'il refroidit.
• Vériez que l'appareil est utilisé sur une surface solide, horizontale
et plate.
• N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Contactez tou-
jours un technicien ou un ingénieur qualié. Si le câble d'alimenta-
tion est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou une personne ayant les mêmes qualications pour
éviter tout risque.
• L'appareil n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau lors du net-
toyage. Veuillez suivre les instructions que nous vous fournissons
dans le chapitre sur le « Nettoyage ».
• Utilisez une poêle de taille correcte - sélectionnez les poêles qui
ont un fond plat assez large pour couvrir la surface de chauffage de
l'appareil.
• N'utilisez pas la surface comme planche à découper.
• Dans un souci d'hygiène et de sécurité, l'appareil doit toujours être
propre ; une accumulation de graisses ou autres nourritures pour-
raient provoquer un incendie.
• Conservez toujours les matières combustibles comme les revê-
tements muraux, les rideaux, etc. à une distance raisonnable de
l'appareil.

15
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Déballage de l'appareil
• Retirez l'appareil, les poignées, les vis et les garnitures
de la boîte.
• Retirez aussi tous les matériaux d'emballage qui peuvent
être présents.
• Vériez que toutes les pièces soient présentes et
correctes.
1 x double plaque de cuisson en acier inoxydable
2 x poignées calorifuges
2 x garnitures de poignées
8 x vis
4 x cache-vis
Liste des différents éléments de commande
1 Boutons à puissance variable
2 Témoins lumineux d'alimentation
3 Plaques de cuisson
4 Poignée calorifuge
5 Garniture de poignée
6 Cache-vis
7 Câble d'alimentation avec prise
Instructions d'assemblage
NOTE :
La garniture de poignée doit être placée pour être afeu-
rante / au même niveau que le haut de la poignée.
L'appareil doit être assemblé avant la première utilisation.
• Placez la garniture sur la poignée.
• Situez les broches de guidage dans les trous de guidage
sur le côté de l'appareil.
• Insérez les vis dans les 4 trous de vis et serrez-les à la
main. Ne serrez pas trop car ceci pourrait endommager
l'appareil.
• Répétez pour l'autre côté.
Première utilisation et utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
L'appareil peut devenir très chaud. Évitez de toucher les
plaques chauffantes pendant le fonctionnement et pendant
un certain temps après utilisation.
ATTENTION :
Avant de brancher la prise dans la prise murale – Vériez si
la tension nominale à utiliser correspond à celle nécessaire
pour l'appareil. Vous pouvez trouver cette information sur la
plaque signalétique sous l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface plate, horizontale et
solide.
• Insérez la prise dans la prise d'alimentation / prise murale.
• Sélectionnez la plaque de cuisson appropriée pour la taille
de votre ustensile de cuisine / casserole / poêle à utiliser.
La plaque de cuisson plus large (185 mm de diamètre)
fournit un maximum de 1500 W et la plus petite plaque
de cuisson (155 mm de diamètre) fournit un maximum de
1000 W.
• Tournez le bouton de puissance dans le sens des aiguilles
d'une montre au niveau désiré (entre « MIN » et « MAX »).
Le témoin lumineux d'alimentation s'illuminera.
• Mettez la ou les poêle(s) / casserole(s) sur la ou les
plaque(s) de cuisson.
• Lorsque vous avez terminé, tournez le bouton de puis-
sance dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
sur « MIN » et retirez la prise de la prise murale. Le témoin
lumineux s'éteindra. Attention - la plaque de cuisson reste
chaude pendant un certain temps après la mise hors
tension.
• Patientez que l'appareil ait refroidi avant de le déplacer, de
le nettoyer ou de le ranger.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours la prise d'alimentation avant de nettoyer.
• Patientez que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau dans le but de le nettoyer.
L'immersion dans l'eau peut potentiellement résulter en une élec-
trocution ou un incendie.

16
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
ATTENTION :
• N'utilisez pas de brosse métallique ou d'objets abrasifs
pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas de produits chimiques rudes, abrasifs ou
acides pour nettoyer l'appareil.
• Avant de nettoyer l'appareil ou de le ranger, il doit avoir
complètement refroidi.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent
approprié (comme du liquide vaisselle ou de la crème à
récurer).
• Séchez l'appareil avec un chiffon sec et rangez-le dans un
endroit frais et sec.
Données techniques
Modèle : ..........................................................DKP 5033 E CB
Alimentation : ......................................................230 V~, 50 Hz
Consommation : .................... 2500 W max (1500 W + 1000 W)
Classe de protection : .............................................................
Poids net : ...........................................................approx. 3,7 kg
Dimensions (poignées inclues) : ..... approx. 590 x 70 x 280 mm
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plu
Élimination
Signication du symbol « Élimination »
Protégeons notre environnement : ne jetez pas
les appareils électriques comme des ordures
ménagères.
Veuillez rapporter tout équipement électrique
que vous n'utilisez plus aux points de collecte
prévus à cet effet.
Ceci contribuera à aider à éviter un potentiel impact sur
l'environnement et sur la santé humaine et animale.
Ceci contribuera au recyclage et autres formes de réutilisa-
tion des appareils électriques et électroniques.
Des informations concernant les lieux où les appareils
peuvent être mis au rebut sont à votre disposition à la mairie.

17
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Las advertencias importantes para su seguridad están
marcadas de forma especial. Es imprescindible tener en
cuenta estas instrucciones con el n de evitar accidentes y
prevenir daños a la máquina:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud e indica posibles
riesgos de lesiones.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones.
Notas Generales
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de usar
por primera vez el aparato. Conserve las instrucciones,
incluyendo la garantía, el recibo de compra y, si es posible,
la caja con el embalaje interno. Si entrega este dispositivo a
terceros, entregue también las instrucciones de uso.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
particular con los nes previstos. Este aparato no es
adecuado para uso comercial.
• No lo utilice al aire libre. Mantenga alejado el aparato de
fuentes de calor externas, luz solar directa, humedad (no lo
sumerja en líquidos) y objetos alados. No use el aparato
con las manos mojadas. Si el aparato está húmedo o
mojado, desenchúfelo de inmediato.
• Cuando vaya a limpiarlo o guardarlo, apague el aparato
y desenchúfelo siempre de la toma de corriente (tire
del enchufe, no del cable) si no usa el aparato, y retire
cualquier accesorio.
• No use el aparato sin supervisión. Si abandona la sala,
apague siempre el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
• El aparato y el cable de alimentación tienen que ser
revisados periódicamente para detectar signos de daños.
Si encuentra daños, evite usar el aparato hasta que sea
reparado por un técnico cualicado.
• Use exclusivamente recambios originales.
• Con el n de garantizar la seguridad de sus hijos, por favor
mantenga el embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestire-
no, etc.) fuera de su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con el embalaje. Las bolsas de
plástico y el poliestireno representan riesgos de asxia.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO: Riesgo de quemaduras.
Tenga cuidado al usar el aparato. El fogón seguirá caliente después
del uso. No toque el fogón durante el uso ni cierto tiempo después
del uso. Espere a que se enfríe correctamente el aparato antes de
moverlo o guardarlo.
• El aparato no debe ser utilizado si ha caído o muestra signos evi-
dentes de daño.
• Nunca debe dejar el aparato sin atender cuando esté conectado a
la red eléctrica.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños mientras esté
encendido o cuando se esté enfriando.
• Los niños no deben usar ni jugar con el aparato.

18
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta
de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y
comprendan los riesgos implícitos.
• Desconecte siempre el enchufe cuando no lo use y cuando se esté
enfriando.
• Asegúrese de que el aparato se utilice sobre una supercie resis-
tente, nivelada y plana.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto
con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Este aparato no está diseñado para ser sumergido en agua durante
la limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo
Limpieza.
• Use un recipiente del tamaño adecuado – elija recipientes con fon-
dos planos lo sucientemente grandes para cubrir la supercie de
la zona de calentamiento del aparato.
• No use la supercie como tabla de corte.
• Por motivos de higiene y seguridad, el aparato debe mantenerse
limpio en todo momento, dado que una acumulación de grasas u
otros alimentos puede provocar un incendio.
• Mantenga los materiales combustibles, como papel de pared, corti-
nas, etc. a una distancia segura del aparato.
Desembalaje del aparato
• Saque el aparato, las asas, los tornillos y los revestimien-
tos de la caja.
• Retire cualquier material de embalaje que pueda estar
presente.
• Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y en
buen estado.
1 x fogón doble de acero inoxidable
2 x asas frías al tacto
2 x piezas de revestimiento del asa
8 x tornillos
4 x cubiertas de tornillo
Indicación de los elementos de manejo
1 Mandos de potencia variable
2 Testigos de encendido

19
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
3 Fogones
4 Asa fría al tacto
5 Pieza de revestimiento del asa
6 Cubierta de tornillo
7 Cable de alimentación con enchufe
Instrucciones de montaje
NOTA:
El revestimiento del asa debe colocarse de forma que
quede ajustada a la parte superior del asa.
Antes de usar por primera vez el aparato debe montarlo.
• Ponga la pieza de revestimiento en el asa.
• Localice las puntas de guía del asa en los agujeros del
lateral del aparato.
• Introduzca los tornillos en los 4 agujeros y apriételos
manualmente. No los apriete en exceso, podría dañar el
aparato.
• Repita el proceso en el otro lado.
Uso inicial y uso del aparato
AVISO: Riesgo de quemaduras!
El aparato puede calentarse mucho. Evite tocar el fogón
cuando esté en uso y cierto tiempo después del uso.
ATENCIÓN:
Antes de introducir la clavija en la toma de corriente,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la
de su aparato. Puede encontrar la información en la placa
identicadora, en la parte inferior del aparato.
• Ponga el aparato sobre una supercie plana, nivelada y
resistente.
• Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
• Seleccione el fogón adecuado al tamaño del utensilio /
cazo / olla utilizado. El fogón más grande (185 mm de
diámetro) tiene una corriente máxima nominal de 1500
W, y el más pequeños (155 mm de diámetro) tiene una
corriente nominal máxima de 1000 W.
• Gire en sentido de las agujas del reloj el mando de
potencia hasta el nivel deseado (entre “MIN” y “MAX”). Se
encenderá el testigo de encendido.
• Ponga los recipientes sobre el fogón.
• Cuando termine, gire el mando de potencia en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta “MIN” y desconecte el
enchufe de la toma. El testigo de encendido se apagará.
Precaución – el fogón seguirá caliente cierto tiempo
después de apagarlo.
• Deje que se enfríe el aparato antes de moverlo, limpiarlo
o guardarlo.
Cuidado y limpieza
AVISO:
• Desenchufe siempre antes de limpiar.
• Espere a que el aparato se haya enfriado antes de intentar limpiarlo.
• Para la limpieza en ningún caso debe sumergir el aparato en agua.
La inmersión en agua puede provocar electrocución o incendio.
PRECAUCIÓN:
• No use un cepillo metálico ni objetos abrasivos para la
limpieza.
• No use químicos agresivos, abrasivos ni ácidos para
limpiar el aparato.
• Antes de guardar o limpiar el aparato, debe estar comple-
tamente frío.
• Limpie el aparato con una gamuza humedecida y un
detergente adecuado (como lavavajillas o limpiador
cremoso).
• Seque el aparato con una gamuza seca y guárdelo en un
lugar fresco y seco.
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................DKP 5033 E CB
Alimentación: .......................................................230 V~, 50 Hz
Consumo: ............................. máx. 2500 W (1550 W + 1000 W)
Clase de protección: ...............................................................
Peso neto: .............................................................aprox. 3,7 kg
Dimensiones (asa incluidas): ............ aprox. 590 x 70 x 280 mm
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.

20
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Eliminacion
Signicado del símbolo de “Papelera”
Proteja el medioambiente: no deseche los
aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las po0usa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Así contribuirá a la recuperación, al reciclaje y a otras formas
de reutilización de los aparatos eléctricos y electrónicos
obsoletos.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.

21
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Ci au-
guriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione.
Simboli in queste istruzioni d’uso
Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in
modo specico. È importante osservare queste istruzioni per
evitare incidenti e prevenire guasti al macchinario:
AVVISO:
Indica pericoli per la propria salute e indica possibili rischi
di infortunio.
ATTENZIONE:
Si riferisce a possibili pericoli alla macchina e altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta
leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Conservare le
istruzioni, inclusa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la
scatola con l'imballaggio interno. Se l‘apparecchio viene
passato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l‘uso.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso privato
e allo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto ad
uso commerciale.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto. Tenere lontano da
calore, luce diretta del sole e umidità (non immergere mai
l’apparecchio in liquidi), nonché bordi appuntiti. Non utilizza-
re l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni
o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa, nel caso in cui lo si debba pulire o
riporlo (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo)
allorché non si utilizza l’apparecchio, e rimuovere qualsiasi
accessorio.
• Non mettere in funzione l'apparecchio senza supervisione.
Quando si lascia la stanza si dovrebbe sempre spegnere il
dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Il dispositivo e il cavo di corrente devono essere controllati
regolarmente in caso di guasti. Se viene rilevato un danno
al dispositivo quest'ultimo non dovrebbe essere utilizzato
nché non verrà riparato da un ingegnere qualicato.
• Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
• Per garantire la sicurezza dei bambini, conservare tutto il
materiale di imballaggio (buste di plastica, scatole, polistire-
ne, ecc.) fuori dalla loro portata.
AVVISO:
Non permettere ai bambini di giocare con la confezione.
Buste di plastica e polistirolo possono causare il
soffocamento.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Pericolo di ustioni!
Prestare attenzione durante l'uso del dispositivo. La piastra rimarrà
bollente dopo l'uso. Non toccare la piastra mentre si usa o per un
periodo di tempo dopo il suo utilizzo. Attendere nché il dispositivo
non si sia adeguatamente raffreddato primo di spostarlo o riporlo.
• Il dispositivo non deve essere usato se è caduto o mostra segni evi-
denti di danneggiamento.
• Il dispositivo non deve essere lasciato incustodito se collegato alla
corrente.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini se acceso o in
fase di raffreddamento.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

22
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Questo dispositivo può essere utilizzato da parte di persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o mancanza di cono-
scenza o esperienza, se sono controllate o se hanno le dovute
istruzioni relative all’utilizzo corretto del dispositivo e comprendono I
possibili pericoli.
• Staccare sempre la spina quando non si utilizza e in fase di raffred-
damento.
• Assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato su una supercie resi-
stente, regolare e piana.
• Non tentare di riparare l’apparecchio. Contattare sempre un tecnico
o ingegnere autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell’assistenza
o da personale qualicato al ne di evitare pericoli.
• Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Seguire le istru-
zioni riportate nel capitolo “Pulizia”.
• Utilizzare una padella di dimensioni adeguate - scegliere padelle
che abbiano fondi piatti abbastanza grandi da coprire la supercie
della zona di riscaldamento dell'apparecchio.
• Non utilizzare la supercie come un tagliere.
• Per motivi di igiene e sicurezza l'apparecchio deve essere tenuto
pulito in ogni momento poiché un accumulo di grassi e di altri generi
alimentari potrebbe provocare un incendio.
• Tenere sempre materiali combustibili, come rivestimenti di pareti o
tendaggi ecc. a distanza di sicurezza dalla macchinario.
Disimballaggio del dispositivo
• Rimuovere dispositivo, maniglie, viti, e pezzi speciali dalla
scatola.
• Rimuovere eventualmente anche qualsiasi materiale di
imballaggio presente.
• Assicurarsi che tutti i pezzi siano presenti e corretti.
1 x doppia piastra in acciaio inox
2 x maniglie termoisolanti
2 x assetti per maniglie
8 x viti
4 x coperchi a vite
Elementi di comando
1 Manopole regolatrici di potenza
2 Indicatori di alimentazione
3 Piastre
4 Maniglie termoisolanti
5 Assetti per maniglie

23
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
6 Coperchio a vite
7 Cavo di alimentazione con spina
Istruzioni di Montaggio
NOTA:
L'assetto maniglia deve essere posizionato in modo che sia
a lo / livello con la parte superiore della maniglia.
Prima del primo utilizzo l'apparecchio deve essere assemblato.
• Posizionare l'assetto nella maniglia.
• Collocare i perni guida della maniglia negli appositi fori sul
lato dell'apparecchio.
• Inserire le viti nei 4 appositi fori e stringerle adeguatamen-
te. Non stringere troppo poiché ciò potrebbe provocare dei
danni all'apparecchio.
• Ripetere lo stesso procedimento per l'altro lato.
Funzionamento iniziale e utilizzo del dispo-
sitivo
AVVISO: Pericolo di ustioni!
Il dispositivo può diventare molto caldo. Evitare di toccare la
piastra mentre si usa e per un po di tempo dopo il suo utilizzo.
ATTENZIONE:
Prima di inserire la spina nella presa - Assicurarsi che la
tensione di rete da utilizzare corrisponda alla tensione
dell'apparecchio. È possibile trovare queste informazioni
sulla targhetta sul lato inferiore dell'apparecchio.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana, regolare
e resistente.
• Inserire la spina nella presa di corrente / presa a muro.
• Scegliere la piastra di dimensioni appropriate per utensili
da cucina / pentole / padelle che vengono utilizzati. La
piastra più grande (185 mm di diametro) ha una potenza
massima di 1500 W e la piastra inferiore (155 mm di
diametro) ha una potenza massima di1000 W.
• Girare la manopola di potenza in senso orario al livello
desiderato (tra “MIN” e “MAX”). La spia di alimentazione
si illuminerà.
• Posizionare padelle / pentole sulla piastra.
• Una volta concluso girare la manopola di potenza in
senso antiorario verso “MIN” e rimuovere la spina dalla
presa di corrente. La spia di alimentazione si spegnerà.
Attenzione - la piastra rimane calda per qualche tempo
dopo lo spegnimento.
• Lasciare che l'apparecchio si raffreddi prima di spostarlo,
pulirlo o riporlo.
Pulizia e cura
AVVISO:
• Scollegare sempre la spina di corrente prima di pulire.
• Attendere che il dispositivo si sia raffreddato prima di pulirlo.
• In nessun caso si dovrebbe immergere l‘apparecchio in acqua per
la pulizia. L'immersione in acqua può potenzialmente provocare
scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
• Non utilizzare una spazzola metallica o materiali abrasivi
per pulire l'apparecchio.
• Non usare prodotti chimici, abrasivi o acidi per pulire
l'apparecchio.
• Prima di essere riposto o pulito l’apparecchio deve essere
completamente raffreddato.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido e un detergente
appropriato (come detersivo liquido o crema detergente).
• Asciugare l'apparecchio con un panno asciutto e conser-
vare in un luogo fresco e asciutto.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................DKP 5033 E CB
Alimentazione rete: .............................................230 V~, 50 Hz
Consumo energetico: ............ 2500 W max (1500 W + 1000 W)
Classe di protezione: ..............................................................
Peso netto: .............................................................. circa 3,7 kg
Dimensioni (maniglie incluse): .............circa 590 x 70 x 280 mm
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

24
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Smaltimento
Signi cato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Restituire l'impianto elettrico che non è più
utilizzato ai centri di raccolta appositi.
Questo aiuterà ad evitare gli effetti potenziali di
smaltimento non corretto nell'ambiente e alla salute umana.
Questo contribuirà al riciclaggio e ad altre forme di riutilizzo di
dispositivi elettrici ed elettronici.
Le informazioni relative ai luoghi dove può essere smaltito il
dispositivo sono disponibili presso l'autorità locale.

25
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before operating the
appliance for the rst time. Keep the instructions, including
the warranty, receipt and, if possible, the box with the internal
packaging. If you give this device to someone else please
also pass on the operating instructions.
• This appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
• Do not use the appliance outdoors. Keep away from
external sources of heat, direct sunlight, humidity (do
not immerse in liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (by pulling the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used,
and remove any accessories.
• Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off
and remove the plug from the socket.
• The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance should not be used until repaired by a qualied
engineer.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the packaging.
Plastic bags and polystyrene are choking hazards.
Special Safety Instructions for this Appliance
WARNING: Danger of burns!
Take care when using the appliance. The hotplate will remain hot af-
ter use. Do not touch the hotplate while in use or for a period of time
after use. Wait until appliance is properly cooled down before moving
or putting away.
• The appliance must not be used if it has fallen down or shows obvi-
ous signs of damage.
• The appliance must not be left unattended when connected to the
mains.
• Keep the appliance out if the reach of children when switched on or
cooling down.
• Children should not operate or play with the appliance.

26
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given the correct supervision or instruction concer-
ning the use of the appliance in a safe way and they understand the
hazards involved.
• Always disconnect the mains plug when not in use and when coo-
ling down.
• Ensure the appliance is used on a sturdy, level and at surface.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorised technician or engineer. If the supply cord is damaged it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similar-
ly qualied person in order to avoid a hazard.
• This appliance is not designed to be immersed in water during clea-
ning. Please follow the instructions that we have included for you in
the chapter on “Cleaning”.
• Use proper pan size - select pans that have at bottoms large
enough to cover the surface of appliance’s heating area.
• Do not use the surface as a cutting board.
• In the interests of hygiene and safety the appliance should be kept
clean at all times as a buildup in fats and other food stuff could re-
sult in a re.
• Always keep combustible materials such as wall coverings or cur-
tains etc. a safe distance away from the appliance.
Unpacking the Appliance
• Remove the appliance, handles, screws, and trim pieces
from the box.
• Also remove any packaging materials that may be
present.
• Ensure all pieces are present and correct.
1 x stainless steel double hotplate
2 x cool touch handles
2 x handle trim pieces
8 x screws
4 x screw covers
Overview of the Components
1 Variable power knobs
2 Power indicator lights
3 Hot plates
4 Cool touch handle
5 Handle trim piece
6 Screw cover
7 Power cord with plug

27
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Assembly Instructions
NOTE:
The handle trim must be placed so that it is ush / level with
the top of the handle.
Before rst use the appliance must be assembled.
• Place trim piece in the handle.
• Locate handle guide pins in guide holes on the side of the
appliance.
• Insert screws into the 4 screw holes and tighten to hand-
tight. Do not overtighten as this may cause damage to the
appliance.
• Repeat for the other side.
Initial Operation and Using the Appliance
WARNING: Risk of burns!
The appliance can get very hot. Avoid touching the hotplate
when in use and for some time after use.
CAUTION:
Before inserting the plug into the socket – Make sure that
the mains voltage to be used matches the voltage of the
appliance. You can nd this information on the nameplate
on the underside of the appliance.
• Place appliance on a at, level, sturdy surface.
• Insert plug into mains outlet / wall socket.
• Select the appropriate hotplate for the size of cooking
utensil / pot / pan being used. The larger hotplate (185 mm
diameter) is rated at 1500 W max and the smaller hotplate
(155 mm diameter) is rated at 1000 W max.
• Turn power knob clockwise to desired level (between
“MIN” and “MAX”). The Power Indicator Light will illumi-
nate.
• Put pan(s) / pot(s) on the hotplate(s).
• When nished turn power knob anti-clockwise to “MIN”
and remove plug from socket. The power light will turn off.
Caution - the hotplate will remain hot for some time after
switching off.
• Allow appliance to cool down before moving, cleaning or
putting away.
Cleaning
WARNING:
• Always remove the mains plug before cleaning.
• Wait until the appliance has cooled down before attempting to
clean.
• Under no circumstances should you immerse the appliance in wa-
ter for cleaning purposes. Immersion in water can potentially result
in electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or abrasive materials to clean
the appliance.
• Do not use harsh, abrasive or acidic chemicals to clean
the appliance.
• Before the appliance is cleaned or put away it must have
completely cooled down.
• Clean the appliance with a damp cloth and appropriate
detergent (such as washing-up liquid or cream cleaner).
• Dry the appliance with a dry cloth and store in a cool, dry
place.
Technical Data
Model:..............................................................DKP 5033 E CB
Power supply:......................................................230 V~, 50 Hz
Power consumption: ............. 2500 W max (1500 W + 1000 W)
Protection class: ......................................................................
Net weight: ..........................................................approx. 3.7 kg
Dimensions (including handles): ..... approx. 590 x 70 x 280 mm
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.

28
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dispo-
sed of can be obtained from your local authority.

29
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,
że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
jest specjalnie oznakowany. Konieczne jest stosowanie się
do tych zaleceń w celu uniknięcia wypadków i nie dopuścić
do uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać
dokładnie instrukcję obsługi! Zachować instrukcję obsługi
wraz z gwarancją, odbiorem i, o ile jest to możliwe, pudełko
z opakowaniem wewnętrznym. W razie przekazania tego
urządzenia komuś innemu, to wraz z instrukcją obsługi.
• Urządzenie należy wykorzystywać jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Produkt ten
nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
• Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Trzymać z dala
od zewnętrznych źródeł ciepła, bezpośredniego padania
promieni słonecznych, wilgoci (nigdy nie zanurzać w
płynach) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać
urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest
wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy
ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia urządzenia, nie należy go używać, aż zostanie
naprawione przez wykwalikowanego technika.
• Stosować tylko oryginalne części zamienne.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. Torby
plastikowe i polistyren grożą uduszeniem.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń!
Zachowaj ostrożność, używając urządzenie. Płyta grzejna pozo-
stanie gorąca po wyłączeniu. Nie dotykać płyty grzejnej podczas
użytkowania anie przez pewien okres czasu po użyciu. Zaczekać, aż
urządzenie dostatecznie ostygnie przed przeniesieniem lub odsta-
wieniem.
• Urządzenia nie wolno użytkować, jeśli jest przewrócone, z widocz-
nymi oznakami uszkodzenia.
• Urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, jeśli jest podłączo-
ne do sieci zasilania.

30
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Urządzenie trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub pozo-
stawione do ostygnięcia.
• Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
• To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami zycznymi,
ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia,
o ile są one pod prawidłowym nadzorem lub instruowane w zakre-
sie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
tym zagrożenia.
• Zawsze rozłączać wtyczkę przewodu sieciowego, gdy urządzenie
nie jest używane i po ostygnięciu.
• Upewnić się, że urządzenie jest używane na solidnej, równej i pła-
skiej powierzchni.
• Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować
się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi-
lający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez produ-
centa, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalikowaną osobę w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze-
nia. Prosimy korzystać z instrukcji, które zawarliśmy dla Państwa w
rozdziale „Czyszczenie”.
• Używać odpowiedniego rozmiaru naczynie - wybierać naczynia,
które mają płaskie dna wystarczająco duże, aby przykryć po-
wierzchnię urządzenia grzejnego.
• Nie wolno wykorzystywać powierzchni jak deski do krojenia.
• W trosce o bezpieczeństwo i higienę urządzenia powinny być utrzy-
mywane w czystości przez cały czas, gdyż gromadzenie tłuszczów i
innych resztek pokarmów może spowodować pożar.
• Zawsze trzymać materiały łatwopalne, takie jak makaty ścienne czy
zasłony itp., w bezpiecznej odległości od urządzenia.

31
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Rozpakowywanie urządzenia
• Wyjąć z pudełka urządzenie, uchwyty, wkręty mocujące i
listwy ozdobne.
• Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy.
• Sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i
prawidłowe.
1 x podwójna płytka grzejna ze stali nierdzewnej
2 x uchwyty
2 x listwy ozdobne uchwytów
8 x wkrętów
4 x osłony wkrętów
Przegląd elementów obłsugi
1 Pokrętła zasilania
2 Kontrolki świetlne zasilania
3 Płyty grzewcze
4 Uchwyt
5 Listwa ozdobne uchwytów
6 Osłona wkrętów
7 Kabel zasilania wraz z wtyczką
Instrukcje montażowe
WSKAZÓWKA:
Listwa uchwytu muszą być tak umieszczona równo /
równolegle z górną częścią uchwytu.
Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być kompletnie
zmontowane.
• Umieścić element listwy w uchwycie.
• Zlokalizować kołki prowadzące uchwyt w otworach
prowadnikowych z boku urządzenia.
• Włożyć wkręty do 4 otworów na wkręty i dokręcić je ręką.
Nie dokręcać zbyt mocno, gdyż może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Powtórzyć to samo z drugiej strony.
Pierwsze uruchomienie i użytkowanie urzą-
dzenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń!
Urządzenie może stać się bardzo gorące. Nie dotykać
płyty grzejnej podczas użytkowania ani przez pewien okres
czasu po użyciu.
UWAGA:
Przed wsunięciem wtyczki do gniazdka sieciowego należy
sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Informację tę można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia.
• Urządzenie należy ustawić na płaskiej, gładkiej i wytrzy-
małej powierzchni.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego / gniazdka
ściennego.
• Wybrać odpowiednią płytę grzejnej do rozmiaru naczynia
garnka/ patelni. Większa płytka grzewcza (średnica 185
mm) ma moc znamionową maks. 1500 W a mniejsza
płytka grzewcza (średnica 155 mm) ma moc znamionową
maks. 1000 W.
• Pokrętło mocy zasilania obrócić w prawo do żądanego
poziomu (pomiędzy „MIN” a „MAX”). Zaświeci się kontro-
lka zasilania.
• Postawić naczynie(-a) na płytkę(-i) grzewczą(-e).
• Po zakończeniu wyłączyć zasilanie, kręcąc pokrętłem w
lewo, do oznaczenia „MIN" i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Kontrolka zasilania wyłączy się. Uwaga - płyta
grzejna pozostaje gorąca jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu.
• Pozwolić na ostygnięcie urządzenia przed przeniesieniem,
czyszczeniem czy odłożeniem.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka siecio-
wego.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy poczekać, aż urzą-
dzenie całkowicie ostygnie.
• Urządzenia pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać w wodzie,
aby je umyć. Zanurzenie w wodzie może spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.

32
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
UWAGA:
• Nie używać szczotki drucianej ani materiałów ściernych
do czyszczenia urządzenia.
• Nie używać szczotki ostrych, ściernych ani kwaśnych
środków chemicznych do czyszczenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie musi
całkowicie chłodne.
• Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką z odpowiednim
detergentem (np. płynem do mycia naczyń lub pastą).
• Urządzenie suszyć suchą szmatką i przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu,
Dane techniczne
Model:..............................................................DKP 5033 E CB
Napięcie zasilania: .............................................. 230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ....................... 2500 W maks. (1500 W + 1000 W)
Klasa ochrony: ........................................................................
Waga netto: ................................................................ ok. 3,7 kg
Wymiary (z uchwytami): ..........................ok. 590 x 70 x 280 mm
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che-
miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz-
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu
gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i
prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektrycz-
ny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

33
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások külön meg vannak
jelölve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdeké-
ben, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet, és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési
útmutatót. Tartsa meg az útmutatót, a jótállási jegyet, a
nyugtát és, ha lehetséges, a dobozt a belső anyagokkal.
Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább,
a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
• A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye
ki erős külső hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
nedvességnek (ne merítse folyadékba), és óvja az éles
szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha
a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a
konnektorból.
• Kapcsolja ki a készüléket, és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne használja felügyelet nélkül a készüléket. A helyiség
elhagyásakor mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki
a dugaszt a hálózatból.
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Sérülés megléte esetén
a készülék egy szakképzett szakember általi javítás előtt
nem használható.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
polisztirol stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a csomagolással játszani.
A műanyag zacskók és polisztirol fulladást okozhatnak.
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
Legyen körültekintő a készülék használatakor. A főzőlap használat
után forró marad. Ne érintse meg a készüléket használat közben
vagy egy ideig használat után. Mozgatás vagy eltárolás előtt várja
meg, hogy a készülék megfelelően lehűljön.
• A készülék nem használható, ha leesett vagy sérülés nyilvánvaló
jeleit mutatja.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha az csatlakoztatva van a
hálózati áramforráshoz.
• Tartsa távol a gyerekektől a készüléket, ha be van kapcsolva vagy
hűl.
• Gyerekek nem működtethetik, illetve nem játszhatnak a készülékkel.

34
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• A készüléket csökkent zikai képességekkel rendelkező személyek,
illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak
akkor használhatják, ha megfelelő felügyelet alatt állnak vagy a ké-
szülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették
a kapcsolódó veszélyeket.
• Használaton kívül és lehűlés közben mindig áramtalanítsa a készü-
léket.
• Ellenőrizze, hogy a készülék lapos, vízszintes és csúszásmentes
felületen legyen elhelyezve.
• Ne próbálja a készüléket saját maga javítani. Ezt minden esetben
bízza képesített szakemberre. Ha csatlakozókábel megsérült, azt a
veszély elkerülése érdekében a gyártónak vagy szervizének illetve
más szakképzett személynek kell kicserélnie.
• A készüléket a tisztítás során tilos vízbe meríteni. Vegye gyelembe
a „Tisztítás” részben leírt utasításokat.
• Megfelelő méretű serpenyőt használjon – lapos aljú, a készülék fő-
zőfelületét lefedő elég nagy serpenyőket válasszon.
• Ne használja a felületet vágódeszkaként.
• A higiénia és a biztonság érdekében a készüléket mindig tisztán kell
tartani, mert a zsír és egyéb étellerakódások felhalmozódása tüzet
okozhat.
• A gyúlékony anyagokat, mint a tapéták vagy függönyök stb. tartsa
biztonságos távolságban a készüléktől.
A készülék kicsomagolása
• Vegye ki a készüléket, a fogantyúkat, csavarokat és a
kiképzett darabokat a dobozból.
• Távolítsa el az esetleges csomagolóanyagot.
• Győződjön meg róla, hogy minden darab megvan és
megfelelő állapotban van.
1 x rozsdamentes acél dupla főzőlap
2 x hideg tapintású fogantyú
2 x fogantyú kiképzett darabok
8 x csavar
4 x csavarfedél
A kezelőelemek áttekintése
1 Fokozatmentes teljesítményállító gombok
2 Tápellátás jelzőlámpa
3 Főzőlapok
4 Hideg tapintású fogantyú
5 Fogantyú betétdarab
6 Csavarfedél
7 Hálózati kábel csatlakozóval

35
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Összeszerelési útmutató
MEGJEGYZÉS:
A betétdarabot úgy kell elhelyezni, hogy színeljen a
fogantyú tetejével.
A készüléket az első használat előtt össze kell szerelni.
• Helyezze a betétdarabot a fogantyúba.
• Helyezze a fogantyú vezetőcsapjait a vezetőfuratokba a
készülék oldalán.
• Helyezze be a 4 csavart a furatokba, és kézzel húzza
meg. Ne húzza túl, mert az a készülék károsodását
okozhatja.
• Ismételje meg a másik oldalon.
Első használat és a készülék használata
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
A készülék nagyon felforrósodhat. Használat közben és
egy ideig a használat után kerülje a főzőlap megérintését.
VIGYÁZAT:
Mielőtt a hálózati csatlakozót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a készü-
lék alján található adattáblán.
• A készüléket lapos, vízszintes, csúszásmentes felületen
helyezze el.
• Dugja be a csatlakozót a hálózati aljzatba / konnektorba.
• Válassza ki a főzőedény / fazék / serpenyő méretének
megfelelő főzőlapot. A nagyobb főzőlap (185 mm átmérő)
teljesítménye max. 1500 W és a kisebb főzőlap (155 mm
átmérő) teljesítménye max. 1000 W.
• Fordítsa el a teljesítményállító gombot a kívánt teljesít-
ményszintre az óramutató járásával megegyező irányba
(“MIN” és “MAX” közé). A tápellátás jelzőlámpa kigyullad.
• Helyezze a serpenyő(ek)t / edény(eke)t a főzőlap(ok)ra.
• Amikor befejezte a főzést, fordítsa a teljesítményállító
gombot az óramutató járásával ellentétes irányba “MIN”
szintre, és húzza ki a készüléket a hálózatból. A jelzőlám-
pa kialszik. Vigyázat – a főzőlap a kikapcsolás után egy
kis ideig forró marad.
• A készüléket mozgatás, tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
teljesen lehűlni.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót.
• A tisztítás megkezdése előtt várjon, amíg a készülék lehűl.
• A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. A
vízbemerítés elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon drótkefét vagy karcoló anyagokat a
készülék tisztításához.
• Ne használjon durva, karcoló vagy maró hatású vegy-
szereket a készülék tisztításához.
• Mielőtt eltenné vagy megtisztítaná a készüléket, teljesen
le kell hűlnie.
• Egy nedves ruhával és megfelelő tisztítószerrel tisztítsa
meg a készüléket (mosogatószerrel vagy krém állagú
tisztítószerrel).
• Egy száraz ruhával törölje szárazra a készüléket és tárolja
száraz, hűvös helyen.
Műszaki adatok
Típus: ..............................................................DKP 5033 E CB
Tápellátás: ..........................................................230 V~, 50 Hz
Energiafogyasztás: ..............2500 W max (1500 W + 1000 W)
Védelmi osztály: ...................................................................... II
Nettó tömeg: ...............................................................kb. 3,7 kg
Méretek (fogantyúkkal): ....................... kb. 590 x 70 x 280 mm
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő
képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.

36
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Védje a környezetét: ne dobja az elektromos
készülékeket a háztartási szemétbe.
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul a régi elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosításához vagy más módon való
újrafelhasználásához.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.

37
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Руководство по эксплуатации
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш продукт! Мы
надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им.
Символы, применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безо-
пасности обозначены особым образом. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку прибора:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для прибора и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации
перед тем, как использовать устройство в первый раз!
Храните инструкцию вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой
с упаковочным материалом. Если даете кому-либо
попользоваться прибором, также передайте ему данную
инструкцию по эксплуатации.
• Данный прибор предназначен только для частного
использования и только для тех целей, для которых
он был изготовлен. Он не рассчитан на коммерческое
использование.
• Не используйте прибор на открытом воздухе. Не
подвергайте прибор воздействию источников тепла,
прямых солнечных лучей, влаги (никогда не погружайте
в жидкость) и острых предметов. Не пользуйтесь
прибором, если у вас влажные руки. Если прибор
станет влажным или мокрым, немедленно отключите
его от сети.
• Для чистки или уборки на хранение выключите прибор
и обязательно выньте вилку из розетки (вынимайте
вилку за корпус, а не за провод). Если прибор не будет
использоваться, отсоедините все принадлежности.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Выходя из помещения, всегда выключайте прибор и
вынимайте вилку из розетки.
• Прибор и сетевой шнур необходимо регулярно
проверять на наличие повреждений. При обнаружении
повреждения запрещено использовать прибор, пока он
не будет отремонтирован высококвалифицированным
инженером.
• Используйте запасные детали только от изготовителя.
• В целях обеспечения безопасности Ваших детей
храните все упаковочные материалы (пластиковые
пакеты, коробки, полистирол и т.д.) в недоступном для
них месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте маленьким детям играть с упаковкой.
Полиэтиленовые пакеты и полистирол создают
опасность удушения.
Специальные указания по безопасности для этого
прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога!
Обращайтесь с прибором с осторожностью. После исполь-
зования электроплитка остается горячей. Не прикасайтесь к
электроплитке во время использования и в течение некоторого
времени после использования. Перед тем, как перемещать или
убирать прибор, дайте ему полностью остыть.
• Прибор нельзя использовать, если он падал или на нем видны
явные признаки повреждения.
• Когда прибор подключен к сети питания, нельзя оставлять его
без присмотра.

38
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
• Если прибор включен или остывает, он должен находиться в
месте, недоступном для детей.
• Дети не должны использовать прибор или играть с ним.
• Данное устройство может использоваться людьми c понижен-
ными физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта и знаний, в случае если они на-
ходятся под присмотром или прошли инструктаж в отношении
безопасного использования устройства и понимают связанные
с ним опасности.
• Если прибор не используется или остывает, обязательно вынь-
те вилку из розетки.
• Убедитесь в том, что прибор используется на прочной, ровной
и горизонтальной поверхности.
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Всег-
да обращайтесь к квалифицированному механику или инже-
неру. Если шнур питания поврежден, во избежание опасности
замену должен производить изготовитель, сервисный предста-
витель или другой квалифицированный специалист.
• Данный прибор запрещается погружать в воду во время чист-
ки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в разделе
"Очистка".
• Используйте сковороды правильного размера – выбирайте ско-
вороды с плоским дном, достаточно большие, чтобы покрыть
поверхность зоны нагрева прибора.
• Не используйте поверхность в качестве разделочной доски.
• С целью обеспечения гигиены и безопасности прибор всегда
должен содержаться в чистоте, поскольку скопление жира и
других пищевых продуктов может привести к возгоранию.
• Такие воспламеняемые материалы, как обои, занавески и т.д.,
всегда должны находиться на безопасном расстоянии от прибора.

39
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
Распаковка прибора
• Извлеките из коробки прибор, ручки, винты и регули-
ровочные прокладки.
• Удалите с них остатки упаковочного материала.
• Проверьте, чтобы в наличии были все необходимые
части.
1 х двойная электроплитка из нержавеющей стали
2 х холодные на ощупь ручки
2 x регулировочные прокладки для ручек
8 x винтов
4 x крышки винтов
Обзор деталей прибора
1 Ручки регулирования мощности
2 Индикаторные лампочки электропитания
3 Конфорки
4 Холодная на ощупь ручка
5 Регулировочная прокладка для ручки
6 Крышка винта
7 Шнур питания с вилкой
Инструкция по сборке
ПРИМЕЧАНИЯ:
Регулировочную прокладку для ручки следует разме-
стить так, чтобы она была заподлицо / на одном уровне
с верхом ручки.
Перед первым использованием необходимо собрать
прибор.
• Поместите в ручку регулировочную прокладку.
• Расположите направляющие штифты ручки в направ-
ляющих отверстиях сбоку прибора.
• Вставьте винты в 4 резьбовых отверстия и затяните
их вручную. Не затягивайте винты слишком сильно,
поскольку это может повредить прибор.
• Повторите процедуру с другой стороны.
Примечания по первой эксплуатации и
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов!
Прибор может очень сильно нагреться. Не прикасай-
тесь к электроплитке во время использования и в
течение некоторого времени после работы.
ВНИМАНИЕ:
Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует номинальному
напряжению прибора. Данная информация указана на
паспортной табличке на дне прибора.
• Установите прибор на ровной горизонтальной и
прочной поверхности.
• Вставьте вилку в сетевую / стенную розетку.
• Выберите конфорку, подходящую к размеру исполь-
зуемой кухонной утвари / кастрюли / сковороды.
Большая конфорка (диаметром 185 мм) рассчитана
максимум на 1500 Вт, а маленькая (диаметром 155
мм) – максимум на 1000 Вт.
• Поверните ручку регулирования мощности по часовой
стрелке до нужного уровня (между “MIN” и “MAX”).
Загорится индикаторная лампочка электропитания.
• Поставьте на конфорку (-и) сковороду (-ы) / кастрюлю
(-и).
• По окончании приготовления поверните ручку
регулирования мощности против часовой стрелки до
уровня “MIN” и выньте вилку из розетки. Индикаторная
лампочка электропитания погаснет. Внимание!
Электроплитка остается горячей в течение некоторого
времени после отключения.
• Перед тем, как перемещать, очищать или убирать
прибор, дайте ему полностью остыть.
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед очисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
• Перед тем, как начинать очистку, дождитесь полного остыва-
ния прибора.
• Ни в коем случае не погружайте для чистки прибор в воду.
Погружение в воду способно привести к поражению электри-
ческим током или пожару.

40
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте для очистки прибора проволочную
щетку или абразивные материалы.
• Не используйте для очистки прибора агрессивные,
абразивные или кислотные химические вещества.
• Перед тем, как очищать или убирать прибор, необхо-
димо полностью его остудить.
• Очищайте прибор влажной тряпочкой с подходящим
моющим средством (например, жидкостью для мытья
посуды или чистящим кремом).
• Протрите прибор сухой тряпочкой и храните его в
прохладном сухом месте.
Технические данные
Модель: .......................................................... DKP 5033 E CB
Электропитание: ............................................... 230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: .....2500 Вт макс. (1500 Вт + 1000 Вт)
Класс защиты: .......................................................................
Вес нетто: .............................................................. прим. 3,7 кг
Размеры (включая ручки): ................прим. 590 x 70 x 280 мм
Мы сохраняем право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требо-
ваний по технике безопасности.

41
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
•
•
•
•
•
•
•
•
MIN
•
DKP 5033 E CB ...........................................
50230 ................................
100015002500 .....
..............................................................
3,7
...........................................
280 × 70 × 590
........
CE

42
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
•
•
•
1
2
2
8
4
1
2
3
4
5
6
7
•
•
•
•
•
•
•
1500185
1000155
•
MAXMIN“

43
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
•
•
•
•
•
•
•



DKP 5033 E CB
Stand 08 / 2016
DKP5033ECB_Instruction Manual 26.09.16
