
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 5
Fan Assembly. pg. 6
Motor Housing Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly (Optional). pgs. 7 - 9
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
Warranty. pg. 10
net weight of fan: 12.33 lb. (5.59 kg)
Installation Guide
For Model:
WC42-1 light
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
PRINTED IN CHINA
Wyman
page 1

SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit
panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp
edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code,
and ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at
least seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should
be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or
other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at
least 35 pounds (16 kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure.
Use only ETL or UL listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked
"Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet
box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support
and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is
larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires,
consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be ETL or UL
listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be ETL or UL
general use switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper
assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after
installation. Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER
than those provided with this fan will void the warranty.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this fan.

page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. motor housing. 1 piece
c. motor assembly. 1 piece
d. blade arm. 5 pieces
e. blade. 5 pieces
f. light kit fitter. 1 piece
g. glass shade. 1 piece
h. finial plate (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
i. finial (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
j. hardware packs
a
b
e
d
f
g
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
required bulbs:
2 x 60 watt max. candelabra base bulbs
(included)
j
c
i
h

4. Hanging Bracket Installation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
This fan can be mounted as a flushmount
on a regular (no-slope) ceiling only. Downrod
installations are not available for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
downrod
installation
flushmount
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
10ft. - 12ft.
10ft. - 12ft.
(3.05m - 3.66m)
(3.05m - 3.66m)
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and
30in. (76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
144 square feet (13.4 square meters).
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch
is turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be
sure the outlet box is securely attached to the
building structure and can support the full weight
of the fan. Ensure outlet box is clearly marked
"Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to
do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Remove 4 motor mounting nuts and flat
washers from hanging bracket--save for later use.
["Hanging Bracket Installation" continued on
next page.]
hanging bracket
motor
mounting
nuts and
flat washers

page 5
Install hanging bracket to outlet box using
original screws, spring washers and flat washers
provided with new or original outlet box.* Pull
electrical wiring from outlet box through center
hole in the hanging bracket.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as
this will support the fan.
WARNING: Turn off circuit breakers to current
fixture from breaker panel and be sure switch is
turned to the OFF position.
Lift motor assembly to hanging bracket and slide
slot at one end of motor assembly over j-hook on
hanging bracket. This will allow motor assembly to
hang out of the way while wiring.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you once
you are set on the ladder.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code.
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to below, please use a qualified electrician.
When fan is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK
wire from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from
fan to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
If you intend to control the fan light with a separate
light switch, connect BLUE wire from fan to the
BLACK (or RED) supply from the independent
switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
4. Hanging Bracket Installation.
(cont.)
5. Wiring.
hanging
bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
hanging
bracket
j-hook
motor assembly
*
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
GREEN
supply circuit
WHITE
BLACK
SWITCH
outlet box
GROUND
(GREEN
OR BARE)
wire
connector

page 6
6. Fan Assembly.
Remove motor assembly from j-hook on
hanging bracket. Lift motor assembly to
hanging bracket and carefully push wiring
and wire connectors into outlet box. Align
holes in top of motor assembly with bolts
in hanging bracket and push up so that
bolts come through holes. Secure motor
assembly with flat washers and motor
mounting nuts that were previously
removed (Section 4, page 4).
WARNING: It is extremely important to
tighten motor mounting nuts completely
so that fan is mounted securely.
hanging
bracket
motor
mounting
nuts and flat
washers
motor assembly
motor
mounting
nuts and
flat washers
j-hook
7. Motor Housing Assembly.
Temporarily raise motor housing to
hanging bracket to determine which
2 screws in hanging bracket align with
slotted holes on top rim of motor
housing. Lower motor housing and
partially loosen the 2 screws in the
hanging bracket that correspond to
slotted holes in the motor housing.
Remove the other 2 screws from the
hanging bracket.
Now, raise motor housing to hanging
bracket again, allowing slotted holes in
motor housing to align with loosened
screws in hanging bracket. Twist motor
housing to lock. Re-insert the 2 screws
that were previously removed and then
tighten all screws to secure motor
housing.
motor
housing
screws
motor
housing
screws
motor
housing
hanging
bracket

page 7
8. Blade Assembly.
J
motor
housing
blade
lock washers
blade arm screws
blade attachment
screws and washers
blade arm
WARNING: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble the
blades. If screws are overtightened, blades may
crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be set
on each blade screw prior to installing blades.
Locate 15 blade attachment screws and washers
in one of the hardware packs. Hold blade arm
up to blade and align holes. Insert 3 blade
attachment screws (along with washers) with
fingers first and then tighten screws securely
with a Phillips screwdriver. Repeat procedure
for the remaining blades.
Remove blade arm screws and lock washers
from underside of motor. If plastic motor locks
are installed with blade arm screws, discard
plastic motor locks (save blade arm screws and
lock washers to secure blade arms). Align blade
arm holes with motor screw holes and attach
blade arm with lock washers and blade arm
screws. Before securing screws permanently,
repeat this procedure with remaining blade
arms. Secure all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a year.
Remove 3 screws and star washers from switch
housing cap at top of light kit fitter.
If you wish to use your fan WITH the light kit,
remove finial, finial plate, hex nut and rubber
washer from bottom of light kit fitter--save all
for later use.
Locate BLUE (or BLACK) and WHITE wires in
switch housing labeled FOR LIGHT KIT
CONNECTION. Remove and discard plastic that
holds these 2 wires together.
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE
(or BLACK) wire from switch housing to BLACK
wire from light kit fitter. Make sure that molex
connections are secure.
["Light Kit Assembly" continued on next page.]
9. Light Kit Assembly (Optional).
switch housing
molex connections
light kit fitter
switch housing
cap
motor
housing
rubber washer
plastic
motor
lock
finial plate
finial
hex nut

page 8
9. Light Kit Assembly (Optional). (cont.)
To attach light kit fitter to motor assembly,
align holes in switch housing cap with holes
in switch housing. (NOTE: Make sure to align
gap on edge of switch housing cap with
reverse switch on switch housing for the
correct fit.) Re-insert 3 screws that were
previously removed and use a Phillips
screwdriver to secure all screws.
Install 2 candelabra base 60 watt max.
bulbs (included).
IMPORTANT: When you need to replace
bulbs, please allow bulbs and glass shade
to cool down before touching them.
Place rubber washer (that was previously
removed) inside glass shade over center
hole. Raise glass shade in order to guide
pull chains through corresponding holes
in glass shade. (Be sure pull chain for fan
operation will not rub against bulbs during
fan operation.) Align hole in center of
glass shade with threaded rod on light kit
fitter and push up gently until threaded
rod comes through hole. Replace hex nut
on threaded rod. Tighten hex nut but DO
NOT OVERTIGHTEN hex nut as glass may
crack or break.
Align hole in center of finial plate with
threaded rod, allowing pull chains to come
through corresponding holes in finial plate,
and push up. Thread center pull chain
through hole in finial. Screw finial onto
threaded rod to secure glass shade to light
kit fitter. DO NOT overtighten finial as glass
may crack or break.
Please proceed to Section 10 on page 9 to
complete installation with the light kit.
glass shade
motor
housing
motor housing
light
kit fitter
bulb
switch
housing
light kit fitter
rubber washer
reverse
switch
finial plate
finial
threaded
rod
hex nut
If you wish to use your fan WITHOUT the
light kit, remove hex nut and lock washer
from threaded rod at top of light kit fitter.
Unscrew switch housing cap to separate it
from the light kit fitter. Then, gently feed
BLACK and WHITE wires from light kit fitter
(one at a time) through hole in middle of
switch housing cap in order to completely
remove switch housing cap from light kit
fitter.
["Light Kit Assembly" section continued
on next page.]
switch housing
cap
light kit
fitter
WHITE
BLACK
hex nut
lock washer

page 9
9. Light Kit Assembly (Optional). (cont).
Locate cap in one of the hardware
packs and place cap firmly into hole in
middle of switch housing cap.
Align holes in switch housing cap with
holes in switch housing. Secure switch
housing cap with 3 screws (and star
washers) that were removed at the
beginning of Section 9 (page 7), "Light
Kit Assembly (Optional)." Tighten all
3 screws securely.
10. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from
circuit box and light switch (if applicable).
Test fan speeds with the pull chain on switch
housing. Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third
pull will set the fan to LOW. Fourth pull will
again set the fan to OFF setting. If applicable,
test light with pull chain in the middle.
(diagram 1) If fan and/or light do/does not
function, please refer to "Troubleshooting"
section to solve any issues before contacting
Customer Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to
recirculate air depending on the season:
- DOWN position in summer
(diagram 2)
- UP position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling
a difference in your comfort.
IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely UP or completely DOWN for
fan to function. If the reverse switch is set in
the middle position (diagram 4), fan will not
operate.
Attach pull chain extension(s) supplied or
custom pull chain extension(s) (sold
separately) to end(s) of the pull chain(s).
diagram 2
diagram 3
diagram 4
diagram 1
light pull chain
extension
fan pull
chain extension
motor housing
reverse
switch
switch
housing
cap
cap
switch
housing
motor housing

Troubleshooting.
Warranty.
page 10
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
Problem: Light kit (optional) not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. Verify that wires in outlet box are wired
properly.
4. Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
Problem: Fan operates but light fails (if
applicable).
Solutions:
1. Check that bulbs are installed correctly.
2. Verify that wires in outlet box are wired
properly.
3. Verify that molex connections in switch
housing are connected properly.
4. Replace defective bulbs with same type of bulb.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
at 1-800-486-4892, to request one.
2. Carefully loosen motor housing and verify that
hanging bracket is secure.
3. Check to be sure motor housing is turned
completely and that motor housing screws are
secure.
KHLI1903
Parts Replacement.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.

Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 5
Ensamblaje del ventilador. Pág. 6
Colocación del bastidor del motor. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz (opcional). Págs. 7 - 9
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
peso neto del ventilador: 5,59 kg (12,33 lb)
Para modelo:
WC42-de una sola luz
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
Guía de instalación
Wyman
página 1

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 2
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles
principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar
accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas
del ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código
Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables
de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un
electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la
rotación de las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las
aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos
76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de
sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura
del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con ETL o UL que indican que "sirven para ventilador" ("FOR
FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida
marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lbs.) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que
normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores
y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable
provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales
del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los
cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador
deben tener el símbolo ETL o UL y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los
interruptores deben ser interruptores de uso general ETL o UL. Referirse a las instrucciones incluidas con el
juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados
para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el
conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control
de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama
completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador
causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni
durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando
alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo
para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar
piezas DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a
abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo
en una alfombra o en el embalaje para evitar
rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
2. Inventario de piezas.
a. soporte de montaje. 1 unidad
b. bastidor del motor. 1 unidad
c. unidad del motor. 1 unidad
d. brazo para el aspa. 5 unidades
e. aspa. 5 unidades
f. conectador para el juego de luz. 1 unidad
g. pantalla de vidrio. 1 unidad
h. placa del adorno con rosca (fijada de
antemano al conectador para el juego de luz).
1 unidad
i. adorno con rosca (fijado de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
j. paquetes de artículos de ferretería
a
b
e
d
j
bombillas necesarias:
2 bombillas de base candelabro de
60 vatios máx. (incluidas)
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
c
f
g
i
h

4. Instalación del soporte de montaje.
página 4
3. Preparación para la instalación.
Este ventilador se puede colgar al ras con el techo
solamente en un techo regular (sin inclinación). No
se puede hacer instalación con tubo con este
ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de
tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta
aisladora.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
borde del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 13,4 metros cuadrados (144 pies cuadrados).
ON
OFF
ON
OFF
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad
que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de
que el interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la
caja de salida indique claramente que "Sirve para
ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar
con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si
es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Quitar las 4 tuercas para montaje del motor y las
arandelas planas del soporte de montaje--
guardarlas para uso más adelante.
[La "Instalación del soporte de montaje" continúa
en la página siguiente.]
soporte de montaje
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
10 pies - 12 pies
3,05m - 3,66m
3,05m - 3,66m
10 pies - 12 pies

página 5
5. Instalación eléctrica.
unidad del motor
conector
para cable
soporte de
montaje
gancho en
forma de "j"
*
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
AZUL
VERDE
(fuente de
alimentación)
INTERRUPTOR
TOMA DE
TIERRA (VERDE
O PELADA)
caja de salida
VERDE
NEGRO
BLANCO
Instalar el soporte de montaje utilizando los
tornillos originales, las arandelas de resorte y las
arandelas planas de su nueva o existente caja de
salida.* Pasar el alambrado eléctrico (los cables) de
la caja de salida por el agujero de en medio del
soporte de montaje.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de
ferretería correctos al instalar el soporte de montaje
puesto que sirve para sostener el ventilador.
4. Instalación del soporte de montaje. (cont.)
soporte de
montaje
arandelas de resorte
arandelas
planas
tornillos de la
caja de salida
ADVERTENCIA: Apagar los cortacircuitos en el panel
de electricidad que suplen corriente a la caja de
salida y asegurarse de que el interruptor de luz esté
APAGADO.
Subir la unidad del motor al soporte de montaje y
colocar la extremidad de la unidad del motor que
tenga la ranura en el gancho en forma de "j" que se
encuentra en el soporte de montaje. Esto permite
que la unidad del motor permanezca a un lado
mientras hace la instalación eléctrica.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para
sujetar la escalera y para que le suba el ventilador
cuando usted ya esté preparado en la escalera
para colgarlo.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra como es debido y que exista
un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código
Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con
la instalación eléctrica o los cables de la casa/el edificio
son de colores diferentes a los cuales se refieren a
continuación, favor de buscar un electricista calificado.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el
soporte de montaje, se puede hacer la instalación
eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el AZUL del ventilador
al cable NEGRO que sale del techo con un conector
para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES)
del ventilador al cable PELADO/VERDE del techo
con un conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con
un interruptor distinto, conectar el cable AZUL del
ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que
corresponde al interruptor independiente.
*Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora.

página 6
7. Colocación del bastidor del motor.
6. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la unidad del motor del gancho en
forma de "j" en el soporte de montaje.
Subir la unidad del motor al soporte de
montaje y, con cuidado, meter el
cableado y los conectores para cable
dentro de la caja de salida. Alinear los
agujeros en la parte superior de la unidad
del motor con los pernos en el soporte
de montaje y empujar hacia arriba para
que los pernos pasen por los agujeros.
Asegurar la unidad del motor usando las
arandelas planas y las tuercas para
montaje del motor que se quitaron
anteriormente (sección 4, página 4).
ADVERTENCIA: Es sumamente
importante apretar bien las tuercas para
montaje del motor para que el ventilador
se quede bien sujeto.
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
soporte de
montaje
unidad del motor
gancho en
forma de "j"
tuercas para
montaje
del motor y
arandelas
planas
tornillos
para el
bastidor
del motor
tornillos
para el
bastidor
del motor
bastidor
del motor
soporte de
montaje
Temporalmente subir el bastidor del
motor al soporte de montaje para
determinar cuáles 2 tornillos en el
soporte de montaje se alinean con los
agujeros con ranura en el borde superior
del bastidor del motor. Bajar el bastidor
del motor y aflojar parcialmente los
2 tornillos en el soporte de montaje que
correspondan a los agujeros con ranura
en el bastidor del motor. Quitar los otros
2 tornillos del soporte de montaje.
Ahora, subir el bastidor del motor al
soporte de montaje de nuevo, dejando
que los agujeros con ranura en el
bastidor del motor se alineen con los
tornillos aflojados en el soporte de
montaje. Girar el bastidor del motor para
cerrarlo. Volver a introducir los 2 tornillos
que se quitaron anteriormente y apretar
todos los tornillos para asegurar el
bastidor del motor.

página 7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas
para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los
tornillos, las aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en los
tornillos que son para las aspas antes de colocar las aspas.
Localizar 15 tornillos y arandelas para fijar las aspas en uno
de los paquetes de artículos de ferretería. Agarrar uno de los
brazos para las aspas y juntarlo con una de las aspas para
alinear los agujeros. Introducir 3 tornillos para fijar las aspas
(junto con arandelas) con los dedos primero y luego apretar
los tornillos bien con un destornillador de estrella Phillips.
Repetir el procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa y las
arandelas de seguridad del lado inferior del motor. Si se
han instalado soportes de plástico con los tornillos para
el brazo para el aspa, desechar los soportes de plástico
(guardar los tornillos para el brazo para el aspa y las arandelas
de seguridad para asegurar los brazos para el aspa). Alinear
los agujeros de uno de los brazos para las aspas con los
agujeros para los tornillos en el motor y fijar el brazo para
el aspa con arandelas de seguridad y tornillos para el brazo
para el aspa. Antes de apretar los tornillos bien, repetir el
mismo procedimiento con los demás brazos para las aspas.
Apretar bien todos los tornillos.
NOTA: Apretar los tornillos para los brazos para el aspa dos
veces al año.
8. Colocación de las aspas.
9. Instalación del juego de luz
(opcional).
Quitar los 3 tornillos y arandelas de estrella de la
cubierta de la caja de encendido en la parte superior
del conectador para el juego de luz.
Quitar el adorno con rosca, la placa del adorno con
rosca, la tuerca hexagonal y la arandela de hule de
la parte inferior del conectador para el juego de
luz--guardarlos todos para uso más adelante.
Localizar los cables AZUL (o NEGRO) y BLANCO en
la caja de encendido con etiqueta "FOR LIGHT KIT
CONNECTION" (PARA ENCHUFE DEL JUEGO DE LUZ).
Quitarles y tirar el plástico que liga los
2 cables.
Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido
al cable BLANCO del conectador para el juego de
luz. Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la caja
de encendido al cable NEGRO del conectador para
el juego de luz. Asegurarse de que las conexiones
tipo "molex" se cierren bien con un clic.
[La "Instalación del juego de luz" continúa en la
página siguiente.]
bastidor
del motor
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
aspa
brazo para
el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa
arandelas
de seguridad
soporte
de plástico
J
cubierta de
la caja de
encendido
caja de
encendido
conectador
para el
juego de luz
conexiones tipo "molex"
adorno con rosca
arandela de hule
bastidor
del motor
placa del
adorno con rosca
tuerca hexagonal

página 8
Para sujetar el conectador para el juego de luz a la
unidad del motor, alinear los agujeros en la
cubierta de la caja de encendido con los agujeros
en la caja del encendido. (NOTA: Estar seguro de
alinear la abertura en el borde superior de la
cubierta de la caja de encendido con el interruptor
de reversa en la caja de encendido para que se
encajen bien.) Volver a introducir los 3 tornillos
que se quitaron anteriormente y asegurar todos
los tornillos con un destornillador de estrella
Phillips.
Instalar 2 bombillas de base candelabro de
60 vatios máx. (incluidas).
IMPORTANTE: Cuando necesite reemplazar
las bombillas, favor de permitir que se enfríen
las bombillas y la pantalla de vidrio antes de
tocarlas.
Colocar la arandela de hule (que se quitó
anteriormente) dentro de la pantalla de vidrio
encima del agujero central. Subir la pantalla de
vidrio para pasar las cadenas de encendido por
los agujeros correspondientes en la pantalla de
vidrio. (Asegurarse de que la cadena de encendido
del ventilador no vaya a rozar las bombillas
cuando esté prendido el ventilador.) Alinear el
agujero de en medio de la pantalla de vidrio
con la varilla roscada en el conectador para el
juego de luz y, con cuidado, empujar hacia
arriba hasta que la varilla roscada pase por el
agujero. Volver a colocar la tuerca hexagonal en
la varilla roscada. Apretar la tuerca hexagonal
pero NO APRETAR la tuerca hexagonal demasiado
ya que el vidrio se puede rajar o romper.
9. Instalación del juego de luz (opcional). (cont).
caja de
encendido
conectador
para el juego
de luz
adorno con rosca
placa del
adorno con rosca
conectador
para el juego
de luz
bombilla
pantalla
de vidrio
bastidor
del motor
arandela de hule
bastidor del motor
interruptor
de reversa
varilla
roscada
tuerca hexagonal
cubierta de la
caja de encendido
concectador para
el juego de luz
BLANCO
tuerca
hexagonal
NEGRO
arandela de
seguridad
Alinear el agujero de en medio de la placa del adorno
con rosca con la varilla roscada, dejando que las cadenas
de encendido pasen por los agujeros correspondientes
en la placa del adorno con rosca, y empujar hacia arriba.
Pasar la cadena de encendido de en medio por el
agujero en el adorno con rosca. Atornillar el adorno con
rosca en la varilla roscada para asegurar la pantalla de
vidrio al conectador para el juego de luz. NO apretar el
adorno con rosca demasiado ya que el vidrio se puede rajar
o romper.
Favor de pasar a la sección 10 en la página 9 para
terminar la instalación con el juego de luz.
Si desea utilizar el ventilador SIN el juego de luz, quitar
la tuerca hexagonal y la arandela de seguridad de la
varilla roscada localizada en la parte superior del juego
de luz. Destornillar la cubierta de la caja de encendido
para separarla del conectador para el juego de luz. Luego,
pasar los cables NEGRO y BLANCO del conectador para
el juego de luz (uno por uno) por el agujero de en medio
de la cubierta de la caja de encendido para poder quitar
la cubierta de la caja de encendido del conectador para
el juego de luz completamente.
[La sección "Instalación del juego de luz" continúa en
la página siguiente.]

página 9
9. Instalación del juego de luz (opcional). (cont).
Localizar la tapa en uno de los paquetes de
artículos de ferretería y colocar la tapa
firmemente en el agujero en el centro de la
cubierta de la caja de encendido.
Alinear los agujeros en la cubierta de la caja
de encendido con los agujeros en la caja de
encendido. Fijar la cubierta de la caja de
encendido con los 3 tornillos (y arandelas
de estrella) que se quitaron al principio de la
sección 9 (página 7), "Instalación del juego
de luz (opcional)." Apretar bien los 3
tornillos.
cubierta de
la caja de
encendido
tapa
caja de
encendido
10. Verificación del funcionamiento del ventilador.
diagrama 2 diagrama 3
diagrama 4
Se le recomienda poner el ventilador a prueba
antes de terminar la instalación. Regresar la
corriente de electricidad en el cortacircuitos y
encender el interruptor de la luz en la pared (si se
aplica). Verificar las velocidades del ventilador con
la cadena de encendido en la caja de encendido.
Empezar en estado de APAGADO (sin movimiento
de las aspas). Con el primer tirón el ventilador
estará en marcha ALTA. El segundo tirón controla el
ventilador para que se baje a marcha MEDIA. El
tercer tirón bajará el ventilador a marcha BAJA. Con
el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador de nuevo.
Si se aplica, poner a prueba la luz jalando la cadena
de encendido de en medio. (diagrama 1) Si el
ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas" para
resolver cualquier asunto antes de comunicarse
con el Servicio al cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de
mover el interruptor de reversa. Regularlo para que
se circule bien el aire dependiendo de las
estaciones del año:
- posición ABAJO en verano (diagrama 2)
- posición ARRIBA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin
notar una diferencia en su comodidad.
IMPORTANTE: Hay que mover el interruptor de
reversa o completamente hacia ARRIBA o
completamente hacia ABAJO para que funcione el
ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
Fijar la(s) extensión(es) para la(s) cadena(s) de
encendido provista(s) a la(s) cadena(s) de
encendido o usar una(s) hecha(s) a medida (a la
venta por separado).
diagrama 1
extensión para
cadena de
encendido
del ventilador
interruptor
de reversa
extensión para
cadena de
encendido
de la luz
bastidor del motor
bastidor del motor

Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del ventilador
está en una sola posición, no en medio de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
Problema: El juego de luz (opcional) no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la caja de salida.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no (si se
aplica).
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las
bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la caja de salida.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo
tipo de bombilla.
Problemas: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se
incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, al 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Con cuidado aflojar el bastidor del motor y
averiguar que el soporte de montaje está seguro.
3. Averiguar que se giró completamente el bastidor
del motor y que se quedaron bien apretados los
tornillos para el bastidor del motor.
Garantía.
Piezas de repuesto.
Localización de fallas.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
página 10
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
