Napoleon GDIZCNSB Inspiration ZC Series Direct Vent Natural Gas Fireplace

User Manual - Page 17

For GDIZCNSB.

PDF File Manual, 68 pages, Read Online | Download pdf file

GDIZCNSB photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
W415-1366 / A / 04.06.17
17
EN
5.0 OPERATION
The on-off switch is located behind the left side control door.
OPERATING INSTRUCTIONS GDIZC
GAS KNOB TO OFF
BOUTON DU GAZ A
“OFF”
LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
WHEN LIGHTING AND RE-LIGHTING, THE GAS KNOB CANNOT BE TURNED FROM PILOT
UNLESS THE KNOB IS DEPRESSED.
1. STOP! READ THE SAFETY INFORMATION ON THE OPERATING LABEL.
2. TURN OFF ALL ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE.
3. TURN THE GAS KNOB CLOCKWISE TO OFF.
4. WAIT FIVE (5) MINUTES TO CLEAR OUT ANY GAS. IF YOU SMELL GAS, INCLUDING
NEAR THE FLOOR, STOP! FOLLOW “B” ON THE OPERATING LABEL. IF YOU DON’T
SMELL GAS GO TO THE NEXT STEP.
5. IF FIREPLACE IS EQUIPPED WITH FLAME ADJUSTMENT VALVE TURN CLOCKWISE TO
OFF.
6. FIND PILOT LOCATED IN FRONT OF BACK LOG.
7. TURN GAS KNOB COUNTER-CLOCKWISE TO PILOT.
8. DEPRESS AND HOLD GAS KNOB WHILE LIGHTING THE PILOT WITH THE PUSH
BUTTON IGNITOR. KEEP KNOB FULLY DEPRESSED FOR ONE MINUTE, THEN
RELEASE. IF PILOT DOES NOT CONTINUE TO BURN REPEAT STEPS 3 THROUGH 7.
9. WITH PILOT LIT, TURN GAS KNOB COUNTER-CLOCKWISE TO ON.
10. IF EQUIPPED WITH FLAME ADJUSTMENT VALVE, PUSH AND TURN KNOB TO HIGH.
11. IF EQUIPPED WITH REMOTE ON-OFF SWITCH, MAIN BURNER MAY NOT COME ON
WHEN YOU TURN THE VALVE TO ON OR HIGH. REMOTE SWITCH MUST BE IN THE ON
POSITION TO IGNITE BURNER.
12. TURN ON ALL ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE.
TO TURN OFF GAS / COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ
LORSQUE LE GAZ EST ALLUME OU RE-ALLUME LE BOUTON DE GAZ NE PEUT PAS
ETRE TOURNE DE PILOTE A FERME A MOINS QU'IL SOIT ENFONCE.
1. ARRETEZ! LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SECURITE SUR L’ETIQUETTE DE
FONCTIONNEMENT.
2. COUPEZ L'ALIMENTATION ELECTRIQUE AU FOYER.
3. TOURNEZ LE BOUTON DE CONTROLE DU GAZ VERS LA DROITE A
"OFF".
4. ATTENDEZ CINQ (5) MINUTES AFIN D'EVACUER TOUT LES GAZ. SI VOUS
SENTEZ LE GAZ COMPRIS PRES DU REVETEMENT, ARRETEZ! OBSERVEZ
L'ITEM "B" SUR L’ETIQUETTE DE FONCTIONNEMENT. SI VOUS NE SENTEZ
PAS LE GAZ, CONTINUEZ A L'ETAPE SUIVANTE.
5. SI L'APPAREIL EST MUNI D'UNE SOUPAPE DE REGLAGE DE LA FLAMME.
TOURNEZ LE BOUTON VERS LA DROITE A "OFF".
6. LOCALISEZ LA VEILLEUSE DEVENT LA BUCHE ARRIERE.
7. TOURNE LE BOUTON DU GAZ VERS LA GAUCHE A PILOTE.
8. ENFONCEZ ET GARDEZ LE BOUTON DU GAZ ENFONCE PENDANT QUE
VOUS ALLUMEZ LA VEILLEUSE EN PRENFONCE PENDANT UNE MINUTE ET
RE-LACHEZ-LE. SI LA VEILLEUSE NE RESTE PAS ALLUMEE, REPETEZ LES
ETAPES DE 3 A 7.
9. LORSQUE LA VEILLEUSE EST ALLUMEE, TOURNEZ LE BOUTON DU GAZ
VERS LA GAUCHE A "ON".
10. SI L'APPAREIL EST MUNI D'UNE SOUPAPE DE REGLAGE DE LA FLAMME,
PRESSEZ ET TOURNEZ LE BOUTON A "HIGH".
11. SI L'APPAREIL EST MUNI D'UNE INTERRUPTEUR OUVERT/FERME A DISTANCE,
LE BRULEUR PRINCIPAL PEUT NE PAS S'ALLUMER QUAND VOUS TOURNEZ
LA SOUPAPE OUVERT OU "HIGH". L'INTERRUPTEUR A DISTANCE DOIT ETRE
EN POSITION OUVERT POUR QUE LE BRULEUR PRINCIPAL S'ALLUME.
12. RE-ALIMENTEZ L'APPAREIL EN ELECTRICITE.
1. TURN OFF ALL ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE IF SERVICE IS TO
BE PERFORMED.
2. PUSH IN GAS CONTROL KNOB SLIGHTLY AND TURN CLOCKWISE
TO OFF. DO NOT FORCE.
1. COUPEZ L'ALIMENTATION ELECTRIQUE AU FOYER SI LE SERVICE EST
EFFECTUE.
2. ENFONCEZ LEGEREMENT LE BOUTON DE CONTROLE DU GAZ ET TOURNEZ
VERS LA DROITE A “OFF”. NE FORCEZ PAS.
CLASS IIIA-2 PERMANENT LABEL, WATERPROOF, 10 MIL VELVET GLOSS LEXAN
RED BORDER AROUND, 0.25" RED STRIPE, HOLE TO BE ¼” DIAMETER
8.5” X 4.75”
BLACK ON WHITE BACKGROUND
ALL LETTETING TO BE 0.080” TALL WITH 0.038” LINE SPACING EXCEPT FOR
TITLES: “OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION”
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE”
L’ALIMENTATION EN GAZ” TO BE 0.100” BOLD FACED TYPE.
CORRECTED TO FRENCH STANDARD
W385-0201 / C
A
A
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SECURITE LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
ATTENTION:
NE PAS ALLUMER SI DES ENFANTS OU D’AUTRES
INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER. QUICONQUE NE
RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LA PRÉSENTE
NOTICE RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UN EXPLOSION
ENTRAÎNANT DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA MORT.
L’ALLUMAGE INITIAL DE LA VEILLEUSE ET DU BRÛLEUR PRINCIPAL
DOIT SE FAIRE AVEC LA PORTE VITRÉE ENLEVÉE.
NE RACCORDEZ PAS LA SOUPAPE OU L’INTERRUPTEUR MURAL A
L’ÉLECTRICITÉ. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
A. THIS FIREPLACE IS EQUIPPED WITH A PILOT WHICH MUST BE LIT BY
HAND WHILE FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS EXACTLY.
B. BEFORE OPERATING SMELL ALL AROUND THE FIREPLACE AREA FOR GAS AND
NEXT TO THE FLOOR BECAUSE SOME GAS IS HEAVIER THAN AIR AND WILL
SETTLE ON THE FLOOR.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
TURN OFF ALL GAS TO THE FIREPLACE.
OPEN WINDOWS.
DO NOT TRY TO LIGHT ANY APPLIANCE.
DO NOT TOUCH ANY ELECTRIC SWITCH; DO NOT USE ANY PHONE IN
YOUR BUILDING.
IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER FROM A NEIGHBOUR’S PHONE.
FOLLOW THE GAS SUPPLIER’S INSTRUCTIONS.
IF YOU CANNOT REACH YOUR GAS SUPPLIER, CALL THE FIRE DEPARTMENT.
C. USE ONLY YOUR HAND TO TURN THE GAS CONTROL KNOB / MANUAL SHUT-OFF
KNOB. NEVER USE TOOLS. IF THE KNOB WILL NOT TURN BY HAND, DO NOT TRY
TO REPAIR IT. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. FORCE OR ATTEMPTED
REPAIR MAY RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION.
D. DO NOT USE THIS FIREPLACE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDI-
ATELY CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE FIREPLACE AND
REPLACE ANY PART OF THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS CONTROL WHICH
HAS BEEN UNDER WATER.
A. CET APPAREIL EST MUNI D’UNE VEILLEUSE QUI DOIT ÊTRE ALLUMEÉ MANUELLEMENT.
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS À LA LETTRE.
B. AVANT D’ALLUMER LA VEILLEUSE, RENIFLEZ TOUT AUTOUR DE L’APPAREIL POUR DÉCELER
UNE ODOUR DE GAZ. RENIFLEZ PRÈS DU PLANCHER, CAR CERTAINS GAZ SONT PLUS
LOURDS QUE L’AIR ET PEUVENT S’ACCUMULER AU NIVEAU DU SOL.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UN ODEUR DE GAZ :
COUPEZ ENTIEREMENT L'ALIMENTTION DE GAZ PRINCIPALE.
OUVREZ LES FENETRES.
NE PAS TENTER D’ALLUMER D’APPAREIL.
NE TOUCHEZ À AUCUN INTERRUPTEUR ; NE PAS VOUS SERVIR DES TÉLÉPHONES SE
TROUVANT DANS LE BÂTIMENT.
APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ DEPUIS UN VOISIN. SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DU FOURNISSEUR.
SI VOUS NE POUVEZ REJOINDRE LE FOURNISSEUR, APPELEZ LE SERVICE DES INCEND-
IES.
C. NE POUSSER OU TOURNER LA MANETTE D’ADMISSION DU GAZ QU’À LA MAIN. NE JAMAIS
EMPLOYER D’OUTIL À CETTE FIN. SI LA MANETTE RESTE COINCÉE, NE TENTEZ PAS DE LA
RÉPARER; APPELEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. QUICONQUE TENTE DE FORCER LA
MANETTE OU DE LA RÉPARER PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
D. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL S’IL A ÉTÉ PLONGÉ DANS L’EAU, MÊME PARTIELLEMENT.
FAITES INSPECTER L’APPAREIL PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET REMPLACEZ TOUTE
PARTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET TOUTE COMMANDE QUI ONT ÉTÉ PLONGÉS DANS
L’EAU.
CLASS IIIA-2 PERMANENT LABEL, WATERPROOF, 10 MIL VELVET GLOSS LEXAN
RED BORDER AROUND, 0.25" RED STRIPE, HOLE TO BE ¼” DIAMETER
8.5” X 4.75”
BLACK ON WHITE BACKGROUND
ALL LETTETING TO BE 0.080” TALL WITH 0.038” LINE SPACING EXCEPT FOR
TITLES: “OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION”
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE”
L’ALIMENTATION EN GAZ” TO BE 0.100” BOLD FACED TYPE.
OPERATING INSTRUCTIONS GDIZC
CORRECTED TO FRENCH STANDARD
WARNING: DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER AT RISK
INDIVIDUALS ARE NEAR THE FIREPLACE. IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INITIAL LIGHTING OF THE PILOT AND MAIN BURNERS MUST BE DONE
WITH THE GLASS DOOR OFF.DO NOT CONNECT VALVE OR WALL
SWITCH TO ELECTRICITY. SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
DO NOT CONNECT VALVE OR WALL SWITCH TO ELECTRICITY.
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
B
C
C
Loading ...
Loading ...
Loading ...