Workshop Wet WS0255VA /Dry Vacs Vacuum Compact, Portable Wet/Dry Vacuum Cleaner, 2.5-Gallon Small Shop Vacuum Cleaner, 1.75 Peak HP Portable Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
WS0255VA photo

User Manual

This is the main product document for model WS0255VA.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT:
CANADA: 1-877-294-9340
US: 1-888-455-8724
www.WORKSHOPvacs.com
Part No. SP7102 Printed in Mexico
OWNER’S MANUAL
Español - página 17
Français - page 33
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
owner’s manual before using this product.
!
MD
Wet/Dry Vac
9.5 litres /
2.5 U.S. gallon
WS0255VA
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 1 7/10/19 10:57 AM
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
Important Safety Instructions . . . . . . . 2-3
Introduction.......................4
Checking Carton Contents ...........4
Getting to Know Your Vac ...........5
Grounding Instructions ..............6
Operation ..................... 7-10
Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . . 8
Vacuuming Liquids ...............8
Emptying the Drum...............9
Blowing Feature ................10
Accessory Storage Instructions ......11
Cord Storage ..................11
Hose Storage ..................11
Maintenance.................. 12-13
Filter Bag .....................12
Easy to Replace Filter Bag........12
Installation of Filter Bag ..........13
Cleaning ......................13
Storage .......................13
Troubleshooting ..................14
Replacement Filter Bag ............14
Warranty..................... 15-16
Section Page
Section Page
Safety is a combination of common sense,
staying alert, and knowing how your Wet/
Dry vacuum cleaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
DANGER:
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING:
Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING:
- To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
Use only as described in this manual.
Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction, debris/
liquid exiting exhaust, or abnormal
motor noises. Immediately stop using
Vac if you notice these signs.
!
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not
vacuum or use near flammable or
combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
To avoid the risk of self-ignition of drum
debris, empty drum after each use.
Combustible materials, such as rags or
sawdust containing stain or urethane,
can be sources of such overheating.
Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts, which
may pass through the filter bag and be
exhausted back into the air.
To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near toxic
or hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
!
!
!
TABLE OF CONTENTS
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 2 7/10/19 10:57 AM
background
3
This Wet/Dry Vac is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted back into the air.
Turn off Vac before unplugging.
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working
as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer
service.
Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run Vac over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
Use only extension cords that are
rated for outdoor use and have a
grounding conductor. Extension cords
in poor condition or too small in wire
size can pose fire and shock hazards.
To reduce the risk of these hazards,
be sure the cord is in good condition
and that the liquid does not contact the
connection. Do not use an extension
cord with conductors smaller than
1,3 mm
2
(16 AWG) in size.
• Connect only to a properly-grounded
outlet. See grounding instructions.
Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
To reduce the risk of personal injury or
damage to Vac, use only WORKSHOP
recommended accessories.
When using as a blower:
- Direct air discharge only at work
area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
- Do not use as a sprayer.
To reduce the risk of eye injury, wear
safety eyewear. The operation of
any utility Vac or blower can result in
foreign objects being blown into the
eyes, which can result in severe eye
damage.
CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using for
extended time or in a noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac
can deposit static charge on the hose or
Vac. To reduce the frequency of static
shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a
humidifier.
Observe the following warning that appears
on the motor housing of your Vac:
WARNING:
For your own safety, read and
understand owner’s manual.
Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals,
flammable, combustible / self-igniting,
toxic, or other hazardous materials.
Do not use around explosive liquids or
vapors.
!
!
WARNING:
To reduce the risk of electric shock -
do not expose to rain - store indoors.
!
SAVE THIS MANUAL
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 3 7/10/19 10:57 AM
background
4
This Vac is intended for household use.
It may be used for light vacuuming of
wet or dry debris and may also be used
as a blower. The light weight design
allows usage for most small household
vacuuming chores. Familiarize yourself
with the following product features and
read the entire Owner’s Manual for specific
usage of your new Wet/Dry Vac.
INTRODUCTION
Remove contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Call Canada: 1-877-294-9340 or
US: 1-888-455-8724 or email us at
[email protected] if any parts
are damaged or missing.
Carton Contents Lists
Key Description Qty.
A Vac .......................1
B Hose ......................1
C Car Nozzle .................1
D Utility Nozzle ................1
E Retainer Band...............1
F Filter Bag ..................1
G Owner’s Manual .............1
* Replacement Filter Bags and Retainer Band
(already assembled)
Replacement Filter Bags are sold by
Stock No. WS01025F. They are available
where you purchased your Workshop Vac.
*
*
A
B
G
F
E
D
C
UNPACKING AND CHECKING
CARTON CONTENTS
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 4 7/10/19 10:57 AM
background
5
Power Cord
& Plug
Powerhead
Assembly
Vacuum Inlet
Hose
Drum
Hose
Recesses (2)
Latches (2)
Accessory
Bracket
Blowing Port
Power Cord Storage
Handle Recesses (2)
ON/OFF Switch
Handle
Retainer
Band
Filter Cage
Filter Bag
GETTING TO KNOW YOUR VAC
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 5 7/10/19 10:57 AM
background
Properly
Grounded
Outlet
Grounding
Prong
3-Prong
Plug
Make sure this is a
metal screw connected
to a known ground
Green
Grounding Lug
Metal
Screw
3-Prong Plug
Adapter
2-Prong Outlet
This Vac must be Grounded. If it should
malfunction or break down, grounding
provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of
electric shock. This Vac is equipped with
a Cord having an Equipment-Grounding
Conductor and Grounding Plug. The Plug
must be inserted into an appropriate Outlet
that is properly installed and Grounded in
accordance with all Local Codes and
Ordinances.
This Vac is for use on a nominal 120 Volt
circuit, and has a Grounded Plug that
looks like the Plug shown. A temporary
Adapter that looks like the Adapter shown
may be used to connect this Plug to a
2-Pole Receptacle, as shown. If a properly
Grounded Outlet is not available, the
temporary Adapter should be used only
until a properly Grounded Outlet can
be installed by a Qualified Electrician.
The green colored rigid ear, lug or the
like extending from the Adapter must be
connected to a Permanent Ground such
as a properly Grounded Outlet Box Cover.
Whenever the Adapter is used, it must be
held in place by a Metal Screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary
Adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
WARNING:
Improper connection of the
equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt
as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the vac - if it will not
fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
!
GROUNDING INSTRUCTIONS
6
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 6 7/10/19 10:57 AM
background
Your Two and a Half-Gallon Wet/Dry Vac is
assembled at the factory and ready for use
when you remove it from the carton. The unit
is ready for dry vacuuming or blowing.
After you plug the Power Cord into the
outlet, turn the unit ON by pushing the
Switch from position “O” to position “l”.
The symbols used on the Switch actuator
are international “On & Off” symbols:
"I"
ON Position
"O"
OFF Position
=
OFF
=
ON
7
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important
signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid
exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac
if you notice these signs.
Do not leave Vac plugged in when not in use.
Do not continue running when float has cut off suction.
Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate
Vac near flammable liquids or in areas with flammable gases, vapors, or
explosive/airborne dust. Flammable liquids, gases, and vapors include:
lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol,
and aerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum,
grain, and gun powder.
Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
Do not leave sawdust or rags with stain or polyurethane residue inside Vac.
Empty drum after picking up these potentially self-heating materials.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock or injury:
Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
Unplug Vac before servicing. If your Vac is not working as it should, has
missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an authorized service center or call customer service.
When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in
good condition. Do not allow the connection to come into contact with
liquid.
CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the
Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
!
!
!
OPERATION
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 7 7/10/19 10:57 AM
background
Vacuuming Dry Materials
1. The Filter Bag must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac. Make sure that
the Filter Bag is completely covering
the Filter Cage and that the Retainer
Band is as close to the Powerhead
Assembly as possible, located above
the Rib Tabs on the Filter Cage. Make
sure there are no gaps between the Filter
Bag and the Powerhead Assembly. (See
illustration).
It is very important to assemble
the Filter Bag to the Cage without
allowing any possible leaks or tears.
Any leaks will allow the picked up
media to be blown out of the Blowing
Port and back into the surrounding
environment.
2. To maintain peak performance of your
Vac when picking up small debris such
as sawdust, it may be helpful to empty
the Drum and clean or replace the Filter
at more frequent intervals.
Filter Bag
Rib Tab
Retainer
Band
Powerhead
Assembly
NOTE: The Filter Bag should be dry to
pick up dry material. If you use your Vac
to pick up dry debris when the Filter Bag
is wet, the Filter Bag will clog quickly and
be very difficult to clean. In case the Filter
Bag gets wet, replace it before continuing
dry pickup.
Vacuuming Liquids
1. Removal of the Filter Bag is highly
recommended for wet pickups.
2. This Wet/Dry Vac is equipped with
a Float Mechanism which will rise
automatically to cut off the airflow
when the liquid in the Drum reaches
a predetermined level. When this
happens, turn OFF Vac, unplug the
Power Cord, and empty the Drum.
You will know that the Float has shut the
airflow OFF because the suction ceases
and the Motor noise becomes higher in
pitch, due to increased Motor speed.
The liquid capacity may vary with the
rate of pickup.
3. Be sure to replace Filter Bag after wet
pickup. Never pick up dry debris without
the Filter Bag properly installed.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac, do not run Motor with
Float in raised position.
OPERATION (continued)
8
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 8 7/10/19 10:57 AM
background
Float
Mechanism
Filter Cage
Powerhead
Assembly
WARNING:
Do not operate without filter cage
and float, as they prevent liquid from
entering the impeller and damaging
the motor.
!
WARNING:
Never leave Vac running while
unattended.
!
1. Place Vac squarely on a stable surface,
such as ground, floor, bench, etc.
2. Remove the Powerhead Assembly of
the Wet/Dry Vac by pulling upward
on the Latches, located on each side
of the Vac. Lift off the Powerhead
Assembly.
3. Dump the Drum contents into the
proper waste disposal container.
Emptying the Drum
Powerhead
Assembly
Latches (2)
PUSH DOWN
PULL OUT
Drum
Drum
WARNING:
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power
cord before emptying the drum.
!
9
OPERATION (continued)
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 9 7/10/19 10:57 AM
background
Blowing Feature
Your Vac contains a Blowing feature.
It has the capability to blow sawdust and
other debris. It is excellent to use to blow
dust and debris out of garages or off
patios and driveways. Follow the Steps
below to use your Vac as a Blower.
1. Locate Blowing Port of your Vac,
located on the back of the Powerhead
Assembly.
2. Insert one end of the 4 foot x 1-1/4 inch
Hose into the Blowing Port.
3. Turn Vac “ON” and you are ready to
use your Vac as a blower.
CAUTION:
Wear a dust mask if blowing creates
dust which might be inhaled.
CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using the
Vac/Blower for extended time or in a
noisy area.
WARNING:
Always wear safety eyewear
complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before using as
a blower.
!
WARNING:
To reduce the risk of injury to
bystanders, keep them clear of
blowing debris.
!
!
!
Blowing
Port
Hose
OPERATION (continued)
10
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 10 7/10/19 10:57 AM
background
Hose Storage
The Drum has Recesses on each side for
Hose Storage.
Accessory
Bracket
Accessory
Hose
Drum
Hose
Recesses (2)
Accessory Storage
Accessory Storage is provided on the rear
of the unit. Clip the Accessory into the
Bracket from the side, as shown.
CAUTION:
Do not operate vacuum while the
hose is still wrapped around the
powerhead assembly in the storage
position.
WARNING:
Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep
free of dust, lint, hair or anything that
may reduce air flow.
!
!
Cord Storage
1. Your Wet/Dry Vac has a convenient
area to store your Power Cord while not
in use.
2. Coil the Power Cord around the Handle
Recesses, and snap the Cord Clip onto
the Power Cord, as shown.
Power
Cord
Cord Clip
Handle Recesses (2)
ACCESSORY STORAGE INSTRUCTONS
11
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 11 7/10/19 10:57 AM
background
Your Filter Bag should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
NOTE: The Filter Bag is made of high
quality material designed to stop small
particles such as sawdust. Handle the
Filter Bag carefully when removing to
clean or installing a New Filter Bag.
Do not tear the Filter Bag during removal
or installation if your intent is to reuse the
Filter Bag.
Easy to Replace Filter Bag
1. Remove the Retainer Band and Filter
Bag from the Filter Cage.
2. Place the Replacement Filter Bag on
the Filter Cage until the open end
touches the bottom of the Powerhead
Assembly.
3. Install the Retainer Band around the
Filter Bag, locating it over the Rib Tabs
on the Filter Cage.
Filter Bag
Filter Bag
Rib Tab
Retainer
Band
Powerhead
Assembly
WARNING:
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power
cord before changing or cleaning
filter bag.
!
12
MAINTENANCE
IMPORTANT: To avoid damage to the
Blower Wheel and Motor, always reinstall
the Filter Bag before using the Vac for dry
material pick-up.
Take the dirty Filter Bag to a disposal
container and gently brush away small dirt
particles that may be adhering to the Filter
Bag material.
IMPORTANT: After cleaning, check
the Filter Bag for tears or small holes.
Do not use a Filter Bag with holes or tears
in it. Even a small hole can allow a lot of
dust to come out of your Vac. Replace it
immediately.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 12 7/10/19 10:57 AM
background
13
Installation of Filter Bag
Before installing the Filter Bag on the
Vac, clean the area of the Powerhead
Assembly so that the Retainer Band will
seal the Filter Bag against the Powerhead
Assembly and stop small particles from
bypassing the Filter Bag.
If the Filter Bag is clean and not damaged,
replace it on the Filter Cage. If it cannot be
reused, place a new Filter Bag over the
Filter Cage.
Replace the Retainer Band around the
Filter Bag. Make sure the Retainer Band
is positioned on the Filter Bag, and the
Filter Bag completely covers the Filter
Cage. Also, make sure the edges of the
Filter Bag are completely secured under
the Retainer Band.
NOTE: Clean the Filter Bag in an open
area. Cleaning should be done outdoors
and not in the living quarters.
WARNING:
Do not remove the filter cage and
float. The float prevents liquid from
entering the impeller and damaging
the motor. The cage prevents fingers
from touching the moving impeller.
Cleaning
To keep your Wet/Dry Vac looking its best,
clean the outside with a cloth dampened
with warm water and mild soap.
To clean the Drum:
1. Dump debris out.
2. Wash Drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
!
MAINTENANCE (continued)
Storage
Before storing your Vac, the Drum should
be emptied and cleaned. The Power Cord
should be wrapped around the unit and
the Hose should be stored as described
in the Power Cord and Hose Storage
Sections in this manual. Accessories
should be kept in the same area as the
Vac so they can be readily available.
The Vac should be stored indoors.
The Power Cord cannot be replaced.
If the Cord is damaged, the Vac should be
destroyed and replaced.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 13 7/10/19 10:57 AM
background
14
Problem Cause Remedy
Vac will not pick up dirt 1. Clogged Filter 1. Clean or replace Filter Bag
Bag. (follow instructions on page 12).
2. Clogged Hose. 2. Remove Hose and clear debris.
3. Air leak. 3. Make sure Powerhead is
securely attached to Drum.
Vac will not run 1. No electricity. 1. Make sure electrical outlet has
voltage. (A qualified electrician
may need to be contacted).
Replacement Filter Bags are available
where you purchased your Vac.
The Stock Number is WS01025F.
WARNING:
If any of the powerhead assembly parts should become detached or broken,
exposing motor or any other electrical components, operation should be
discontinued immediately to avoid personal injury or further damage to the
vacuum. This vacuum has no user serviceable parts.
!
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT FILTER BAG
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 14 7/10/19 10:57 AM
background
15
This limited warranty is offered by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co.,
located at the address below (“ETC” or “we” or “our” or “us”) and applies to our WORKSHOP-
branded Wet/Dry Vacuums (collectively, the “WORKSHOP® Product”).
If you have any questions or need assistance regarding the warranty of your WORKSHOP Product,
please contact ETC’s WORKSHOP Product Customer Service Department at the toll-free number
or at the address provided below.
WORKSHOP® Limited Warranty
ETC, located at 8100 W Florissant Ave, St. Louis, MO 63136 provides the following limited warranty
to the original purchaser only (“you” or “your”) subject to the exclusions described below: Your
WORKSHOP Product will be free from defects in material and workmanship when used under
normal conditions in accordance with the terms of the Owner’s Manual provided to you with the
WORKSHOP Product for a period of five (5) years beginning on the original date of purchase
(the “Warranty Period”). This limited warranty terminates if the original purchaser transfers the
WORKSHOP Product to any other person or entity.
What is Not Covered - Warranty Exclusions
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
Normal wear and tear and/or replacement attachments or accessories, including, without
limitation, power cords, hoses, filters, and other attachments or accessories that may be offered
for sale by us for use with the WORKSHOP Product.
Damage or burnout of the WORKSHOP Product motor resulting from failure to clear a blockage
occurring during the normal course of use.
Loss or damage to the WORKSHOP Product resulting from conditions beyond ETC’s control,
including without limitation, misuse, accident, abuse, neglect, negligence (other than ETC’s),
overuse beyond intended capacity as set forth in the Owner’s Manual, or modifications or
alterations made by anyone other than ETC.
Loss or damage to the WORKSHOP Product resulting from failure to use the WORKSHOP
Product in accordance with the written instructions, guidelines, and terms and conditions set
forth in the Owner’s Manual.
Limited Warranty Notification and Claim Procedures
If you discover within the Warranty Period applicable to you that your WORKSHOP Product has a
defect that you believe is covered by this limited warranty, you must contact ETC’s WORKSHOP
Product Customer Service Department at 1-877-294-9340 (Canada) or 1-888-455-8724 (US)
between the hours of 8:30 a.m. and 4:30 p.m. Central Time. Alternatively, you may contact ETC’s
WORKSHOP Product Customer Service Department at the email address listed in your Owner’s
Manual or on the WORKSHOP Product page of the ETC website.
In order for your warranty claim to be processed as quickly as possible, we suggest that you
complete the “Registration Card” made available to you on the WORKSHOP Product page of the
ETC website at www.WORKSHOPvacs.com. If you do not choose to register your WORKSHOP
Product, in order to make a warranty claim, you will need to provide us with a copy of your sales
receipt or other proof of purchase showing the purchase date to confirm that your claim is within
the Warranty Period and that you are the original purchaser.
WORKSHOP
®
LIMITED WARRANTY
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 15 7/10/19 10:57 AM
background
16
What We Will Do to Correct Problems
After you have contacted ETC’s WORKSHOP Product Customer Service Department pursuant to the
above procedures, ETC will initiate warranty proceedings, including a physical inspection, subject
to the exclusions and the Warranty Period stated herein, to determine whether to repair or replace
the WORKSHOP Product or provide you with a refund.
The decision to repair or replace your WORKSHOP Product or to provide a refund is at our sole
discretion. Repair or replacements provided to you by ETC are at no cost to you if covered under
this limited warranty. Coverage under this limited warranty is conditioned at all times upon the
original purchaser’s compliance with the above limited warranty notification and claim procedures.
If your claim is covered under this limited warranty, we will, at our sole option, (a) repair or replace
the defective portion of your WORKSHOP Product or (b) replace your entire WORKSHOP Product.
If we are unable to provide you with a suitable repaired or replacement WORKSHOP Product, we
will provide you with a refund equal to the purchase price of your WORKSHOP Product or a credit
to be used toward the purchase of a new WORKSHOP Product.
No Other Express Warranty Applies
THE LIMITED WARRANTIES PROVIDED ABOVE ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES
PROVIDED BY ETC TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE WORKSHOP PRODUCT, AND ARE
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHETHER
OR NOT THE PURPOSE HAS BEEN DISCLOSED AND WHETHER OR NOT THE WORKSHOP
PRODUCT HAS BEEN SPECIFICALLY DESIGNED OR MANUFACTURED FOR YOUR USE OR
PURPOSE. DISCLAIMERS OF IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL NOT TAKE EFFECT UNTIL THE END OF THE WARRANTY PERIOD. No employee, agent,
dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other warranty on
behalf of ETC. The terms of this limited warranty shall not be modified by ETC, the original owner,
or their respective successors or assigns.
Limitation of Liability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL ETC BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC
LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE
THE WORKSHOP PRODUCT OR FOR THE NEGLIGENCE OF ETC. ETC SHALL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT, REGARDLESS OF THE
FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN CONTRACT, INFRINGEMENT,
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER TORT OR OTHERWISE), SHALL ETC’S LIABILITY TO
YOU OR ANY INDIVIDUAL USING THE WORKSHOP PRODUCT EXCEED THE PRICE PAID BY THE
ORIGINAL OWNER FOR THE WORKSHOP PRODUCT. The term “consequential damages” shall
include, but not be limited to, loss of anticipated profits, business interruption, loss of use or
revenue, cost of capital or loss or damage to property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from State to State and Province to Province.
WORKSHOP
®
LIMITED WARRANTY
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 16 7/10/19 10:57 AM
background
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
CANADÁ: 1-877-294-9340
EE.UU.: 1-888-455-8724
www.WORKSHOPvacs.com
No. de pieza SP7102 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
English – page 1
Français – page 33
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el
manual del usuario antes de utilizar este producto.
!
MD
Aspiradora para
mojado/seco
9,5 litros /
2,5 galones
EE.UU.
WS0255VA
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 17 7/10/19 10:57 AM
background
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes......18-19
Introducción .............................20
Comprobación del contenido
de la caja de cartón .....................20
Familiarización con la aspiradora .............21
Instrucciones de conexión a tierra ............22
Funcionamiento ........................23-26
Recogida de materiales secos
con la aspiradora .....................24
Recogida de líquidos con la aspiradora ......24
Vaciado del tambor .....................25
Dispositivo de soplado...................26
Instrucciones de almacenamiento
de accesorios ........................27
Almacenamiento del cordón...............27
Almacenamiento de la manguera ...........27
Mantenimiento .........................28-29
Bolsa de filtro..........................28
Bolsa de filtro fácil de reemplazar ..........28
Instalación de la bolsa de filtro ............29
Limpieza..............................29
Almacenamiento........................29
Resolución de problemas ...................30
Bolsa de filtro de repuesto ..................30
Garantía ..............................31-32
Sección Página Sección Página
La seguridad es una combinación de sentido
común, permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
pudiera causar lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No recoja con la aspiradora líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u otros
combustibles, líquido encen dedor, limpiadores,
pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de
carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo
de granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de
cada uso. Los materiales combustibles tales como
los trapos y el aserrín, especialmente si contienen
tinte para madera o uretano, pueden ser causas de
dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,
cenizas de chimenea frías ni otros polvos finos, los
cuales es posible que pasen a través de la bolsa de
filtro y sean expulsados de vuelta al aire.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
Esta aspiradora para mojado/seco no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
ÍNDICE
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 18 7/10/19 10:57 AM
background
19
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o
sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja
con ella líquidos de la manera que se describe en
este manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cables de extensión con capacidad
para uso a la intemperie y que tengan un conductor
de conexión a tierra. Los cables de extensión que
estén en malas condiciones o tengan un tamaño
de alambre demasiado pequeño pueden presentar
peligros de incendio y descargas eléctricas. Para
reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de
que el cable esté en buenas condiciones y que no
entre ningún líquido en contacto con la conexión. No
utilice un cable de extensión que tenga conductores
de tamaño inferior a 1,3 mm
2
(16 AWG).
Conecte la aspiradora solamente a un toma corriente
conectado a tierra apropiadamente. Consulte las
instrucciones de conexión a tierra.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por WORKSHOP.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
Mantenga alejados a los niños durante la operación
de soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
use pro tección ocular de seguridad. La utilización
de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede depositar
carga estática en la manguera o en la aspiradora.
El mejor remedio para reducir la frecuencia de las
descargas de estática en su casa o cuando use
esta aspiradora es añadir humedad al aire con un
humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela
en interiores.
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, brasas, materiales
inflamables, combustibles/autoincendiables o
tóxicos, ni otros materiales peligrosos.
No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 19 7/10/19 10:57 AM
background
20
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera
de medios mojados o secos y también puede
utilizarse como soplador. El diseño liviano per mite
la utilización para realizar la mayoría de las tareas
domésticas de aspiración pequeñas. Familia cese
con las siguientes características del producto
y lea todo el manual del usuario para obtener
instruc ciones sobre la utilización específica de su
nueva aspiradora para mojado/seco.
INTRODUCCIÓN
Saque el contenido de la caja de cartón. Compruebe
cada artículo contra la Lista del contenido de la caja
de cartón. Llame, en Canadá: 1-877-294-9340,
o en los EE.UU.: 1-888-455-8724, o envíenos un
correo electrónico a [email protected] si
cualquier pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora.......................1
B Manguera .......................1
C Boquilla para auto .................1
D Boquilla de uso general.............1
E * Banda retenedora .................1
F * Bolsa de filtro ....................1
G Manual del usuario ................1
* Reemplazo de las bolsas de filtro y la banda
retenedora (ya ensambladas)
Las bolsas de filtro de repuesto se venden con el
núm. de existencias WS01025F. Están disponibles
en el establecimiento donde usted compró la
aspiradora Workshop.
A
B
G
F
E
D
C
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO
DE LA CAJA DE CARTÓN
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 20 7/10/19 10:57 AM
background
21
Ensamblaje del
cabezal del motor
Entrantes para
la manguera (2)
Bolsa de filtro
Jaula del filtro
Banda
retenedora
Pestillos (2)
Soporte
portaaccesorios
Orificio de soplado
Entrantes del asa para almacenar
el cable de alimentación (2)
Asa
Manguera
Tambor
Entrada de
la aspiradora
Cable de alimentación
y enchufe
Interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO
FAMILIARIZACIÓN CON LA ASPIRADORA
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 21 7/10/19 10:57 AM
background
22
Enchufe de
3 terminales
Terminal de
conexión a tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
apropiadamente
Tomacorriente para
2 terminales
Asegúrese de que esto sea un
tornillo metálico conectado
a una toma de tierra conocida
Enchufe de 3 terminales
Adaptador
Orejeta verde
de conexión a tierra
Tornillo
metálico
Esta aspiradora se debe conectar a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
proporciona una ruta de resistencia mínima para la
corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas. Esta aspiradora está equipado
con un cordón que tiene un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe introducirse en un tomacorriente
apropiado que esté instalado correctamente y
conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Esta aspiradora está diseñado para utilizarse en
un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe
conectado a tierra que tiene un aspecto como el
del enchufe que se muestra en la ilustración. Se
puede utilizar un adaptador temporal, que tenga
un aspecto como el del adaptador que se muestra
en la ilustración, para conectar este enchufe a un
receptáculo de dos polos, de la manera que se
muestra en la ilus tración, si no se dispone de un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente.
El adaptador temporal debe utilizarse únicamente
hasta que un electricista calificado pueda instalar
un toma corriente conectado a tierra apropiada-
mente. La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida
de color verde que sobresale del adaptador se debe
conectar a una toma de tierra permanente, como por
ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada
a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice el
adaptador, se debe sujetar en la posición correcta
con un tornillo metálico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal
no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede causar
un riesgo de sacudidas eléc tricas. Consulte
a un electricista calificado o a una persona
de servicio competente si tiene dudas sobre
si el tomacorriente está conectado a tierra
apropiadamente. No modifique el en chufe
suministrado con la aspiradora. Si el enchufe
no cabe en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente
apropiado.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 22 7/10/19 10:57 AM
background
23
La aspiradora para mojado/seco de dos galones y
medio se ensambla en la fábrica y está lista para
utilizarse cuando se saca de la caja de cartón. La
unidad está lista para aspirar o soplar materiales
secos.
Después de enchufar el cordón de energía en
el receptáculo de la pared, encienda la unidad
empujando el interruptor de la posición “O” a
la posición “I”. Los símbolos utilizados en el
interruptor son símbolos internacionales:
“O”: Posición
de apagado
“I”: Posición
de encendido
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
Retire el paquete o los paquetes de batería cuando no estén en uso.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y
los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio,
aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor
después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el paquete o los paquetes de batería, el interruptor ni la aspiradora con las manos mojadas.
Retire el paquete o los paquetes de batería de la aspiradora antes de hacer servicio de ajustes y
reparaciones. Si su aspiradora no está funcionando como debiera, le faltan piezas, se ha caído,
está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio
autorizado o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador
durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 23 7/10/19 10:57 AM
background
24
Recogida de materiales secos con
la aspiradora
1. La bolsa de filtro debe estar siempre en la
posición correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de que
la bolsa de filtro esté cubriendo completamente
la jaula del filtro y que la banda retenedora esté
lo más cerca posible del ensamblaje del cabezal
del motor, ubicada encima de las lengüetas
acostilladas que se encuentran en la jaula del
filtro. Asegúrese de que no haya holguras entre
la bolsa de filtro y el ensamblaje del cabezal del
motor. (Vea la ilustración).
Es muy importante ensamblar la bolsa de
filtro en la jaula sin permitir ninguna fuga
o desgarradura posible. Cualquier fuga
permitirá que el medio recogido se expulse
por el orificio del soplador y vuelva al entorno
circundante.
2. Para mantener el máximo rendimiento de la
aspiradora cuando recoja residuos pequeños,
como por ejemplo aserrín, podría ser útil vaciar
el tambor para polvo y limpiar o reemplazar el
filtro a intervalos más frecuentes.
NOTA: La bolsa de filtro debería estar seco para
recoger material seco. Si usa la aspiradora para
recoger residuos secos cuando el filtro está
mojado, la bolsa de filtro se taponará rápidamente
y será muy difícil limpiarlo. En caso de que la
bolsa de filtro se moje, reemplácelo antes de
continuar la recogida de material seco.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Se recomienda enfáticamente quitar la bolsa de
filtro para recoger material mojado.
2. Esta aspiradora para mojado/seco está
equipada con un mecanismo de flotador
que subirá automáticamente para cortar la
circulación de aire cuando el líquido contenido
en el tambor alcance un nivel predeterminado.
Cuando esto ocurra, APAGUE la aspiradora,
desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sabrá que el flotador ha cortado la
circulación de aire porque la succión cesará
y el ruido del motor alcanzará una frecuencia
más alta debido al aumento de la velocidad del
motor. La capacidad de líquido puede variar con
la velocidad de recogida.
3. Asegúrese de reemplazar la bolsa de filtro
después de recoger material mojado. No recoja
nunca residuos secos sin tener la bolsa de filtro
instalado adecuadamente.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posición subida.
Ensamblaje del
cabezal del motor
Banda
retenedora
Lengüeta
acostillada
Bolsa
de filtro
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 24 7/10/19 10:57 AM
background
25
Mecanismo
del flotador
Jaula del filtro
Ensamblaje del
cabezal del motor
1. Ponga la aspiradora sobre una superficie
estable, como el terreno, el piso, un banco, etc.
2. Quite el ensamblaje del cabezal del motor de
la aspiradora para mojado/seco tirando hacia
fuera de los pestillos ubicados a cada lado de la
aspiradora. Levante el ensamblaje del cabezal
del motor.
3. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
Vaciado del tambor
Tambor
Pestillos (2)
JALE HACIA FUERA
EMPUJE HACIA ABAJO
Ensamblaje del
cabezal del motor
Tambor
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro
y el flotador, ya que estas piezas evitan que
entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
ADVERTENCIA:
No deje nunca la aspiradora en marcha
mientras esté desatendida.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de
un arranque accidental, desenchufe el cable de
alimentación antes de vaciar el tambor.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 25 7/10/19 10:57 AM
background
26
Dispositivo de soplado
La aspiradora contiene un dispositivo de soplado.
Este dispositivo tiene capacidad para soplar aserrín
y otros residuos. Es excelente para utilizarlo con el
fin de soplar el polvo y los residuos para sacarlos
de garajes o patios y entradas de autos. Siga los
pasos que se indican más adelante para utilizar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora,
ubicado en la parte trasera del ensamblaje del
cabezal del motor.
2. Introduzca un extremo de la manguera de
4 pies x 1-1/4 pulgadas en el orificio de soplado.
3. ENCIENDA la aspiradora y estará listo para
utilizarla como soplador.
Manguera
Orificio
de soplado
FUNCIONAMIENTO
(continuación)
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores ocu lares de seguridad
que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las
personas que estén presentes, manténgalas
alejadas de los residuos soplados.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado
genera polvo que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición,
use protectores de oídos cuando utilice la
aspiradora/soplador durante muchas horas
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 26 7/10/19 10:57 AM
background
27
Almacenamiento de la manguera
El tambor tiene entrantes a cada lado para
almacenar la manguera.
Soporte
portaaccesorios
Accesorio
Entrantes para
la manguera (2)
Manguera
Tambor
Área de almacenamiento de accesorios
Se proporciona un área de almacenamiento de
accesorios en la parte trasera de la unidad. Sujete el
accesorio en el soporte desde el lado de la manera
que se muestra en la ilustración.
Almacenamiento del cordón
1. La aspiradora para mojado/seco tiene una
práctica área para almacenar el cordón de energía
cuando no se esté utilizando.
2. Enrolle el cable de alimentación alrededor de los
entrantes del asa y acople a presión el clip para
el cable en el cable de alimentación, de la manera
que se muestra en la ilustración.
Cable de
alimentación
Clip para cable
Entrantes del asa (2)
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
PRECAUCIÓN:
No utilice la aspiradora mientras la manguera
aún esté enrollada alrededor del ensamblaje
del cabezal del motor en la posición de
almacenamiento.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 27 7/10/19 10:57 AM
background
28
Se debe limpiar a menudo la bolsa de ltro para
mantener el rendimiento máximo de la aspiradora.
NOTA: La bolsa de ltro está hecho de material
de alta calidad diseñado para detener partículas
peque ñas, tales como aserrín. Maneje con cuidado
la bolsa de ltro cuando lo quite para limpiarlo o
instalar un ltro nuevo. No desgarre la bolsa de
ltro al quitarlo o instalarlo si tiene intención de
reutilizarlo.
Bolsa de filtro fácil de reemplazar
1. Retire la banda retenedora y la bolsa de filtro de
la jaula de filtro.
2. Coloque la bolsa de filtro de repuesto sobre
la jaula del filtro hasta que el extremo abierto
toque la parte inferior del ensamblaje del
cabezal del motor.
3. Instale la banda retenedora alrededor de la
bolsa de filtro, ubicándola sobre las lengüetas
acostilladas de la jaula de filtro.
Bolsa de filtro
Ensamblaje del
cabezal del motor
Banda
retenedora
Lengüeta
acostillada
Bolsa de filtro
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, reinstale siempre la bolsa de
ltro antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
Lleve la bolsa de ltro sucia a un recipiente de
desecho y quite suavemente con un cepillo las
partículas de suciedad pequeñas que puedan estar
adhiriéndose al material de la bolsa de ltro.
IMPORTANTE: Después de limpiar la bolsa de
ltro, compruebe si tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No utilice un ltro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Reemplace inmediatamente dicho ltro.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a
un arranque accidental, desenchufe el cordón
de energía antes de cambiar o limpiar la bolsa
de filtro.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 28 7/10/19 10:57 AM
background
29
Instalación de la bolsa de filtro
Antes de instalar la bolsa de ltro en la aspiradora,
limpie el área del ensamblaje del cabezal del motor
para que la banda retenedora selle la bolsa de
ltro contra el ensamblaje del cabezal del motor e
impida que las partículas pequeñas circunvalen la
bolsa de ltro.
Si la bolsa de ltro está limpia y no está dañada,
colóquela de nuevo en la jaula del ltro. Si la bolsa
de ltro no se puede reutilizar, coloque una bolsa
de ltro nueva sobre la jaula de ltro.
Coloque de nuevo la banda retenedora alrededor
de la bolsa de ltro. Asegúrese de que la banda
retenedora esté posicionada sobre la bolsa de ltro
y de que la bolsa de ltro cubra completamente la
jaula de ltro. Además, asegúrese de que los
bordes de la bolsa de ltro estén completamente
sujetos debajo de la banda retenedora.
NOTA: Limpie la bolsa de ltro en un área abierta.
La limpieza se debe realizar en el exterior y no en
áreas interiores de vivienda.
Limpieza
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos del tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera
se debe almacenar de la manera descrita en la
sección sobre almacenamiento del cordón y de
la manguera de este manual. Los accesorios
se deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe
almacenar en interiores.
El cordón de energía no se puede reemplazar. Si el
cordón de energía se daña, la aspiradora debe ser
destruida y reemplazada.
MANTENIMIENTO
(continuación)
ADVERTENCIA:
No quite la jaula del filtro y el flotador. El flotador
evita que entre líquido en el impulsor y dañe el
motor. La jaula impide que los dedos toquen el
impulsor cuando éste está en movimiento.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 29 7/10/19 10:57 AM
background
30
Las bolsas de filtros de repuesto están disponibles
en el establecimiento donde usted compró la
aspiradora.
El número de existencias es WS01025F.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BOLSA DE FILTRO DE REPUESTO
ADVERTENCIA:
Si cualquiera de las piezas del ensamblaje del cabezal del motor se desprende o rompe, dejando al
descubierto el motor o cualquier otro componente eléctrico, se debe interrumpir inmediatamente la
operación para reducir el riesgo de lesiones personales o daños adicionales a la aspiradora. Esta
aspiradora no tiene piezas que puedan ser ajustadas o reparadas por el usuario.
Problema Causa Remedio
La aspiradora no
recoge la suciedad.
1. Bolsa de ltro taponada 1. Limpie o reemplace la bolsa de ltro
(siga las instrucciones de la página 28)
2. Manguera taponada 2. Quite la manguera y retire los residuos.
3. Fuga de aire 3. Asegúrese de que el cabezal del motor esté
sujeto rmemente al tambor.
La aspiradora no
funciona.
1. No hay electricidad 1. Asegúrese de que el tomacorriente tenga
corriente. (Es posible que sea necesario
ponerse en contacto con un electricista
calicado).
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 30 7/10/19 10:57 AM
background
31
GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP
®
Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co.,
radicada en la dirección que se indica más abajo (“ETC” o “nosotros” o “nuestro” o “nuestra”) y se
aplica a nuestras aspiradoras para seco/mojado de la marca WORKSHOP (colectivamente, el “Producto
WORKSHOP®”).
Si tiene preguntas o necesita asistencia en relación con la garantía de su Producto WORKSHOP, sírvase
contactar al Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETC llamando al número
gratuito o escribiendo a la dirección provista más abajo.
Garantía limitada de WORKSHOP®
ETC, radicada en 8100 W Florissant Ave, St. Louis, MO 63136, ofrece la siguiente garantía limitada al
comprador original solamente (“usted” o “su”), sujeta a las exclusiones que se describen a continuación:
Su Producto WORKSHOP estará libre de defectos de material y de fabricación cuando se utilice en
circunstancias normales de acuerdo con los términos establecidos en el Manual del Usuario que se le
entregue a usted con el Producto WORKSHOP, durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha
de compra original (el “Período de Garantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original
transfiere el Producto WORKSHOP a cualquier otra persona o entidad.
Lo que no está cubierto: Exclusiones de la garantía
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:
El desgaste por el uso normal y/o los aditamentos o accesorios de repuesto, incluyendo, sin limitación,
cables de alimentación, mangueras, filtros y otros aditamentos o accesorios que pongamos a la venta
para utilizarlos con el Producto WORKSHOP.
Los daños al motor del Producto WORKSHOP o la quemadura de dicho motor que resulten del hecho
de no despejar una obstrucción que ocurra durante el transcurso normal del uso.
La pérdida del Producto WORKSHOP o los daños al mismo que resulten de situaciones que estén
más allá del control de ETC, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido,
negligencia (que no sea de ETC), sobreutilización más allá de la capacidad prevista según se establezca
en el Manual del Usuario o modificaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a ETC.
La pérdida del Producto WORKSHOP o los daños al mismo que resulten del hecho de no usar el
Producto WORKSHOP de acuerdo con las instrucciones escritas, las directrices y los términos y
condiciones que se establezcan en el Manual del Usuario.
Procedimientos de notificación y reclamo bajo la garantía limitada
Si descubre dentro del Período de Garantía aplicable que su Producto WORKSHOP tiene un defecto que
cree que está cubierto por esta garantía limitada, debe contactar al Departamento de Servicio al Cliente
de Productos WORKSHOP de ETC llamando al 1-877-294-9340 (Canadá) o al 1-888-455-8724 (EE.UU.)
entre las horas de 8:30 a.m. y 4:30 p.m. Hora Central. Alternativamente, podrá contactar al Departamento
de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETC escribiendo a la dirección de correo electrónico
indicada en su Manual del Usuario o en la página de Productos WORKSHOP del sitio Web de ETC.
Para que se procese su reclamo bajo garantía lo más rápidamente posible, sugerimos que complete la
“Tarjeta de Registro” que está a su disposición en la página de Productos WORKSHOP del sitio Web de
ETC en www.WORKSHOPvacs.com. Si opta por no registrar su Producto WORKSHOP, para presentar un
reclamo bajo garantía tendrá que proporcionarnos una copia de su recibo de venta u otro comprobante
de compra que muestre la fecha de compra, para confirmar que su reclamo está dentro del Período de
Garantía y que usted es el comprador original.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 31 7/10/19 10:57 AM
background
32
Lo que haremos para corregir los problemas
Después de que usted haya contactado al Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP
de ETC conforme a los procedimientos que anteceden, ETC iniciará los procedimientos de la garantía,
incluyendo una inspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se establecen en este
documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto WORKSHOP o darle a usted un reembolso.
La decisión de reparar o reemplazar su Producto WORKSHOP o darle un reembolso es a nuestra discreción
exclusiva. La reparación o los reemplazos que ETC le provea a usted son sin costo alguno para usted si
están cubiertos bajo esta garantía limitada. La cobertura bajo esta garantía limitada está condicionada en
todo momento a que el comprador original cumpla con la notificación de garantía limitada que antecede y
los correspondientes procedimientos de reclamo.
Si su reclamo está cubierto bajo esta garantía limitada, nosotros, a nuestra opción exclusiva (a) repararemos
o reemplazaremos la porción defectuosa de su Producto WORKSHOP o (b) reemplazaremos todo su
Producto WORKSHOP. Si no podemos proporcionarle un Producto WORKSHOP reparado o de repuesto
que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al precio de compra de su Producto WORKSHOP o un
crédito para utilizarlo hacia la compra de un Producto WORKSHOP nuevo.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS MÁS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS
OFRECIDAS POR ETC AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO WORKSHOP Y SUSTITUYEN A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN
POR EFECTO DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO
HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO Y SI EL PRODUCTO WORKSHOP HA SIDO O NO HA
SIDO DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA USO POR USTED O PARA EL PROPÓSITO
QUE USTED TENGA. LOS DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, NO ENTRARÁN EN VIGOR HASTA EL FINAL DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía limitada
u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de ETC. Los términos de esta garantía limitada no serán
modificados por ETC, el propietario original o sus respectivos sucesores o cesionarios.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, ETC NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUYENDO CUALQUIER
PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI RESULTA DE BAJO RENDIMIENTO, USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO WORKSHOP, COMO SI SE DEBE A LA NEGLIGENCIA DE
ETC. ETC NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR LA DEMORA EN EL RENDIMIENTO
DEBIDO Y EN NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DEL RECLAMO O LA CAUSA DE
ACCIÓN (TANTO SI SE BASA EN CONTRATO COMO EN INFRACCIÓN, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, OTRO AGRAVIO O CUALQUIER OTRA COSA), LA RESPONSABILIDAD DE ETC HACIA USTED
O CUALQUIER PERSONA QUE UTILICE EL PRODUCTO WORKSHOP EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR
EL PROPIETARIO ORIGINAL POR EL PRODUCTO WORKSHOP. La expresión “daños emergentes” incluirá,
pero no estará limitada a, pérdida de ganancias anticipadas, interrupción del negocio, pérdida de uso o
ingresos, costo de capital o pérdida de bienes o equipos o daños a los mismos.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo
que es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.
Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra.
GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP
®
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 32 7/10/19 10:57 AM
background
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
CANADA : 1-877-294-9340
ÉTATS-UNIS : 1-888-455-8724
www.WORKSHOPvacs.com
Pièce N° SP7102 Imprimé au Mexique
MODE D’EMPLOI
English – page 1
Español – página 17
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre
le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
!
MD
• Aspirateur
de liquides et
de poussières
9,5 litres /
2,5 gallons
des États-Unis
WS0255VA
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 33 7/10/19 10:57 AM
background
34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Instructions importantes relatives à la sécurité 34-35
Introduction .............................36
Déballage et contrôle du contenu du carton ....36
Apprenez à connaître votre aspirateur .........37
Instructions relatives à la mise à la terre .......38
Fonctionnement ........................39-42
Aspiration de matériaux secs .............40
Aspiration de liquides ...................40
Vidage du tambour à poussière ............41
Soufflerie .............................42
Instructions pour le rangement des accessoires ..43
Rangement du cordon d’alimentation .......43
Rangement du tuyau ....................43
Entretien .............................44-45
Sac filtrant ............................44
Sac filtrant facile à remplacer..............44
Installation du sac filtrant ................45
Nettoyage ............................45
Rangement ...........................45
Localisation de la cause des problèmes .......46
Sac filtrant de rechange ....................46
Garantie ..............................47-48
Sujet Page Sujet Page
La sécurité est une combinaison de faire preuve de
bon sens, rester vigilant et savoir comment votre
aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur »)
fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER :
Indique une situation dangereuse immi nente qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation pouvant être dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une
blessure grave.
MISE EN GARDE :
Indique une situation pouvant être dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure
légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT :
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en
marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans
ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal,
comme une perte de puissance d’aspira tion, la sortie
de débris ou de liquides par la bouche de soufflage
d’air ou des bruits anormaux en pro ve nance du
moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur
si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il
est branché dans une prise de courant. Débranchez-
le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute
opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’aspirez
pas et n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides
inflammables ou combustibles, ou de poussières
explosives, comme de l’essence automobile ou
d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de
nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de la
poussière de charbon, de la poussière de magnésium,
de la poussière d’aluminium, de la poussière de
céréales ou de la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter
le risque d’auto-inflammation des débris du tambour.
Les matériaux combustibles, tels que des chiffons ou
de la sciure contenant des colorants ou de l’uréthane,
peuvent être des sources d’une telle surchauffe.
N’aspirez pas de poussières de cloisons sèches, de
cendres de cheminée froides ou d’autres poussières
fines, parce qu’elles risqueraient de traverser le sac-
filtre et d’être rejetées dans l’air ambiant.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques,
n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et
n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le
compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas
conçu pour emploi par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
TABLE DES MATIÈRES
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 34 7/10/19 10:57 AM
background
35
ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de
supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet
aspirateur par une personne responsable de leur
sécurité.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides,
comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
Des débris secs capturés par la roue risquent
d’endommager le moteur ou d’être expulsés à
nouveau dans l’air ambiant.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de changer
le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par
son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords
ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur
sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des
surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur
avec des mains mouillées.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont
conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de
rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de
calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie
et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels
dangers, inspectez les cordons pour vous assurer
qu’ils sont en bon état et que le liquide n’entre pas
en contact avec le raccordement. N’utilisez pas de
cordons de rallonge dont les conducteurs ont un
calibre inférieur à 1,3 mm
2
(16 AWG).
Connecter cet outil uniquement à une prise mise
à la terre correctement. Veuillez vous reporter aux
instructions relatives à la mise à la terre.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quel conques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts
et toutes les parties du corps à distance des orifices
et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par WORKSHOP.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à
proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours
causer la projection de corps étrangers dans les yeux,
ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux
yeux.
CONSERVER CE MANUEL
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique –
n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
AVERTISSEMENT :
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le
manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes,
de charbon, de matériaux inflammables,
combustibles/auto-inflammables, de matériaux
toxiques ou d’autres matériaux dangereux.
N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de
liquides explosifs.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa-
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans
l’air avec un humidificateur.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 35 7/10/19 10:57 AM
background
36
Cet aspirateur a été conçu pour une utilisation
ménagère uniquement. Il peut être utilisé pour
l’aspiration de débris humides ou secs, mais aussi
comme une soufflerie. Sa conception légère lui
permet d’être utilisé pour la plupart des travaux
ménagers d’aspiration. Familiarisez-vous avec les
fonctions suivantes de ce produit, et lisez le mode
d’emploi du début à la fin pour des détails spéci-
fiques quant à l’utilisation de votre nouvel aspirateur
de liquides et poussières.
INTRODUCTION
Sortez du carton l’intégralité de son contenu et
contrôlez que celui-ci correspond bien aux articles
figurant dans la nomenclature. Dans le cas où des
pièces seraient endommagées ou manquantes,
vous pouvez nous contacter : par téléphone au
Canada en composant le 1-877-294-9340 ou aux
États-Unis en composant le 1-888-455-8724,
ou par courrier électronique à l’adresse
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur .....................1
B Tuyau.........................1
C Suceur pour véhicules ............1
D Suceur à usages multiples.........1
E * Bande de retenue................1
F * Sac filtrant ....................1
G Mode d’emploi ..................1
* Sacs filtrants de rechange et bande élastique de
retenue (déjà assemblés)
Les sacs filtrants de rechange sont vendus sous le
numéro de référence WS01025F. Vous pouvez vous
procurer ces filtres dans le magasin où vous avez
acheté votre aspirateur Workshop.
A
B
G
F
E
D
C
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE
DU CONTENU DU CARTON
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 36 7/10/19 10:57 AM
background
37
Ensemble de
bloc-moteur
Encastrements pour
le tuyau flexible (2)
Sac filtrant
Cage du filtre
Bande de retenue
élastique
Verrous (2)
Support
pour accessoires
Orifice d’admission
Encastrements de la poignée pour le rangement
du cordon d’alimentation (2)
Poignée
Tuyau flexible
Tambour
Orifice d’admission
de l’aspirateur
Cordon d’alimentation
& fiche
Interrupteur de
Marche/Arrêt
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 37 7/10/19 10:57 AM
background
38
Fiche à
3 broches
Broche de
mise à la terre
Prise de courant
avec mise
à la terre correcte
Prise de courant à
deux sorties
Veillez à ce que cet élément
soit une vis en métal qui
aboutit à une terre connue
Fiche à 3 broches
Adaptateur
Cosse verte de
mise à la terre
Vis en
métal
Cet aspirateur doit être mis à la terre. Dans le cas
d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne de
l’appareil, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique qui
permet de réduire le risque de choc électrique. Cet
aspirateur est équipé d’un cordon électrique muni
d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de
mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans
une prise compatible qui a été correctement installée
et mise à la terre conformément à tous les codes et
à toutes les ordonnances en vigueur.
Cet aspirateur a été conçu pour être utilisé sur un
circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une
fiche à trois broches (dont une de mise à la terre)
qui ressemble à la fiche représentée sur l’illustration.
Si vous n’avez pas à votre dispo sition une prise de
courant avec mise à la terre correcte, un adaptateur
temporaire qui ressemble à l’adaptateur représenté
sur l’illustration peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant à deux sorties. Cet
adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à
ce qu’un électricien agréé ait installé une prise de
courant avec mise à la terre correcte. La patte rigide
de couleur verte, la cosse et les autres pièces qui
dépassent de l’adaptateur doivent être connectées
à une terre permanente telle qu’une boîte à prise de
courant mise à la terre correcte ment. Chaque fois
que l’adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place
par une vis en métal.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le
code d’électricité du Canada.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT :
Une connexion erronée du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner des
risques de choc électrique. Adressez-vous à
un électricien qualifié ou à un membre du
personnel de service si vous n’êtes pas sûr
que votre outil est correctement mis à la
terre. Ne modifiez pas la fiche qui vous a
été fournie avec cet aspirateur – Si elle n’est
pas compatible avec votre prise de courant,
demandez à un électricien qualifié de vous
installer une prise appropriée.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 38 7/10/19 10:57 AM
background
39
Votre aspirateur de liquides et de poussières de
9,5 litres (2,5 gallons) a été assemblé en usine,
et il est prêt à l’emploi quand vous le déballez du
carton. L’appareil est prêt à assurer ses fonctions de
soufflerie, ou d’aspiration de déchets secs.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans
la prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position «O » à la position «I». Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur
indiquent, respectivement, la position de marche et
la position d’arrêt de votre aspirateur.
« O » – Position
d’arrêt
« I » – Position
de marche
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur :
• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en
suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des
endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les
liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type
solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon,
magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
• Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur
de l’aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il manque des pièces, s’il est tombé par terre ou a été endommagé,
s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, rapportez-le à un centre de service
après-vente agréé ou téléphonez au service à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en
bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/
souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
=
ARRÊT
=
MARCHE
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 39 7/10/19 10:57 AM
background
40
Aspiration de matériaux secs
1. Le sac filtrant doit toujours être dans la position
correcte pour réduire le risque de fuites et
d’endommagement de l’aspirateur. Assurez-vous
que le sac filtrant recouvre complètement la cage
du filtre et que la bande de retenue élastique
est aussi près que possible de l’ensemble de
bloc-moteur, au-dessus des nervures sur la cage
du filtre. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre
le sac filtrant et l’ensemble de bloc-moteur. (Voir
l’illustration).
Il est très important d’assembler le sac filtrant
et la cage sans permettre la moindre possibilité
de fuite ou de déchirure. Toute fuite causerait
l’éjection des déchets aspirés par l’orifice de
soufflerie et leur propagation dans l’environ-
nement immédiat.
2. Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour
aspirer des poussières fines, vous devrez vider
le tambour à poussière ou remplacer le filtre plus
fréquemment afin de maintenir la performance
maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : Le sac filtrant doit être sec pour
aspirer des déchets secs. Si vous vous servez de
l’aspirateur en vue de ramasser de la poussière alors
que le sac filtrant est humide, le filtre se bouchera
très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
Si le sac filtrant est humide, remplacez-le avant de
continuer à ramasser des matériaux secs.
Aspiration de liquides
1. Il est fortement recommandé de retirer le sac
filtrant avant d’aspirer des déchets humides.
2. Votre aspirateur de liquides et de poussières est
muni d’un flotteur qui s’élève automatiquement
afin de couper la circulation de l’air lorsque le
liquide aspiré atteint un niveau prédéterminé
dans le tambour. Lorsque ceci se produit, mettez
l’aspirateur HORS TENSION, débranchez le
cordon d’alimentation et videz le tambour. Vous
vous rendrez compte que le flotteur a fermé la
circulation de l’air parce que le bruit de succion
s’interrompt et parce que le bruit du moteur
devient alors plus aigu en raison de l’accélération
de sa vitesse. La capacité d’aspiration de liquide
de l’aspirateur peut varier en fonction de la
vitesse de ramassage.
3. N’oubliez pas de changer le sac filtrant après
un ramassage de débris humides. Ne ramassez
jamais de débris secs si le sac filtrant n’est pas
installé correctement.
IMPORTANT : Pour réduire les risques d’en-
dommager l’aspirateur, ne faites pas fonctionner le
moteur quand le flotteur est dans la position élevée.
Ensemble de
bloc-moteur
Bande
de retenue
Patte nervurée
Sac filtrant
FONCTIONNEMENT
(suite)
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 40 7/10/19 10:57 AM
background
41
Mécanisme
de flotteur
Cage du filtre
Ensemble de
bloc-moteur
1. Placer l’aspirateur à plat sur une surface stable
telle que le sol, le plancher, un banc, etc.
2. Retirer l’ensemble de tête du moteur de l’aspi-
ra teur de liquides et de poussières en tirant vers
l’extérieur les mécanismes de verrouillage situés
de chaque côté de l’aspirateur. Soulevez l’ensem-
ble de tête du moteur.
3. Versez le contenu du tambour à poussière dans
une poubelle appropriée.
Vidage du tambour à poussière
Tambour
Verrous (2)
TIRER POUR
FAIRE SORTIR
APPUYER POUR
ENFONCER
Ensemble de
bloc-moteur
Tambour
FONCTIONNEMENT
(suite)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
vider le tambour.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre
et le flotteur étant donné qu’ils empêchent
l’entrée de liquide dans la roue et protègent
ainsi le moteur contre les dom mages pouvant
en résulter.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 41 7/10/19 10:57 AM
background
42
Soufflerie
Votre aspirateur est muni d’une fonction de soufflerie;
cela veut dire qu’il est capable de disperser la sciure
de bois et d’autres débris. Il est excellent pour
disperser la poussière et les débris hors d’un garage,
d’une cour ou d’une allée. Suivez la procédure
indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme
une soufflerie.
1. Localisez l’orifice de soufflerie de votre aspirateur,
qui est situé à l’arrière de l’ensemble de
bloc-moteur.
2. Insérer une extrémité du tuyau flexible de
1,22 mètre (4 pi) x 3,2 cm (1,25 po) dans l’orifice
de soufflerie.
3. Metter l’aspirateur en MARCHE – l’aspirateur peut
désormais être utilisé comme une soufflerie.
Tuyau flexible
Orifice
d’admission
FONCTIONNEMENT
(suite)
AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au
Canada, ACNOR Z94.3) avant de se servir de
l’aspirateur comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à
d’autres personnes, il est recommandé de leur
demander de rester à distance suffisante des
débris soufflés.
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage
crée de la poussière qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’endommagement de
l’ouie, portez des protec teurs d’oreilles quand
vous utilisez l’aspirateur/la soufflante pendant de
longues périodes ou quand vous l’utilisez dans un
environnement bruyant.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 42 7/10/19 10:57 AM
background
43
Rangement du tuyau
Il y a des encastrements de chaque côté du tambour
pour permettre d’y ranger le tuyau.
Support pour
accessoires
Accessoire
Encastrements pour
le tuyau flexible (2)
Tuyau
flexible
Tambour
Rangement des accessoires
Un rangement est fourni pour les accessoires à
l’arrière de l’appareil. Fixez l’accessoire dans le
support depuis le côté, tel que cela est illustré.
Rangement du cordon d’alimentation
1. Votre aspirateur de liquides et de poussières
est muni d’un système pratique pour ranger le
cordon d’alimentation lorsque l’aspirateur n’est
pas utilisé.
2. Enroulez le cordon d’alimentation autour des
encastrements de la poignée et attachez la pince
de fixation du cordon au cordon en faisant
pression dessus comme illustré.
Cordon
d’alimentation
Pince de fixation
du cordon
Encastrements dans la poignée (2)
INSTRUCTIONS POUR LE RANGEMENT DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT :
Ne mettez aucun objet dans les orifices de
ventilation. N’aspirez pas quand de quelconques
orifices de ventilation sont obstrués; assurez-vous
que ces orifices ne sont pas bloqués par de la
poussière, de la peluche, des cheveux ou de
quelconques objets pouvant réduire la circulation
de l’air.
MISE EN GARDE :
N’utilisez pas l’aspirateur pendant que le tuyau
flexible est toujours enroulé autour de l’ensemble
de bloc-moteur dans la position de rangement.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 43 7/10/19 10:57 AM
background
44
Votre sac ltrant doit être nettoyé souvent an
de maintenir la performance maximale de votre
aspirateur.
REMARQUE : Le sac ltrant est fait d’un matériau
de haute qualité conçu pour arrêter de petites
particules de poussière. Lorsque vous retirez un sac
ltrant pour le nettoyer, ou lorsque vous installez
un sac ltrant de rechange, manipulez toujours ce
sac ltrant avec soin. Si vous avez l’intention de
réutiliser un sac ltrant, ne l’arrachez jamais pendant
son retrait ou pendant sa mise en place.
Sac filtrant facile à remplacer
1. Retirez l’élastique de retenue et le sac filtrant de
la cage du filtre.
2. Placez le sac filtrant de rechange sur la cage
de filtre jusqu’à ce que le bout ouvert entre
en contact avec le fond de l’ensemble de
bloc-moteur.
3. Installez l’élastique de retenue autour du sac
filtrant, en le plaçant au-dessus des languettes
nervurées sur la cage du filtre.
Sac filtrant
Ensemble de
bloc-moteur
Bande
de retenue
Patte
nervurée
Sac filtrant
ENTRETIEN
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la roue
de la souferie et le moteur, remettez toujours le
sac ltrant en place avant d’aspirer des matériaux
solides.
Mettez le sac ltrant sale au-dessus d’une poubelle
et brossez-le doucement pour enlever les petites
particules de poussière qui peuvent adhérer au sac
ltrant.
IMPORTANT : Après avoir nettoyé le sac ltrant,
vériez qu’il ne présente pas de déchirures ou de
petits trous. Si vous détectez des trous ou des
déchirures, n’utilisez pas le sac ltrant. Même
un trou de petite taille peut laisser beaucoup de
poussière s’échapper de votre aspirateur. Remplacez
le sac ltrant immédiatement.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le sac filtrant ou de le nettoyer.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 44 7/10/19 10:57 AM
background
45
Installation du sac filtrant
Avant d’installer le sac ltrant sur l’aspirateur,
nettoyez la zone de l’ensemble de bloc-moteur de
sorte que la bande de retenue élastique scelle le
sac ltrant contre l’ensemble de bloc-moteur et
empêche les petites particules de contourner le sac
ltrant.
Si le sac ltrant est propre et non endommagé,
remettez-le en place sur la cage à ltre. S’il ne peut
pas être réutilisé, placez un nouveau sac ltrant sur
la cage à ltre.
Remettez l’élastique de retenue autour du sac
ltrant. Veillez à ce que l’élastique de retenue soit
positionné sur le sac ltrant et à ce que le sac ltrant
recouvre complète ment la cage à ltre. De plus,
veillez à ce que les rebords du sac ltrant soient tout
à fait assujettis par l’élastique de retenue.
REMARQUE : Nettoyez le sac ltrant dans un
espace ouvert. Un tel nettoyage doit être effectué
à l’extérieur, et non pas à l’intérieur d’un bâtiment.
Nettoyage
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière
à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Rangement
Vous devez vider et nettoyer le tambour à poussière
avant de ranger votre aspirateur. Le cordon
d’alimentation doit ensuite être enroulé autour
de l’appareil et le tuyau doit être rangé de la
façon décrite dans la section de ce mode d’emploi
relative au rangement du cordon et du tuyau.
Les accessoires doivent être rangés à proximité
de l’aspirateur de façon à pouvoir les trouver
facilement. L’aspirateur doit être rangé à l’intérieur
d’un bâtiment.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé.
Si le cordon est endommagé, il faut détruire
l’aspirateur et le remplacer.
ENTRETIEN
(suite)
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre
et le flotteur étant donné qu’ils empêchent
l’entrée de liquide dans la roue et protègent
ainsi le moteur contre les dom mages pouvant
en résulter. La cage empêche les doigts
d’entrer en contact avec le rotor quand il est
en train de tourner.
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 45 7/10/19 10:57 AM
background
46
Vous pouvez vous procurer des sacs filtrants de
rechange dans le magasin où vous avez acheté votre
aspirateur. Le numéro de catalogue de ces sacs
filtrants est WS01025F.
LOCALISATION DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
SAC FILTRANT DE RECHANGE
AVERTISSEMENT :
Au cas où les éléments de l’ensemble de tête du moteur seraient endommagés ou se détacheraient,
exposant ainsi des éléments du moteur ou des composants électriques, vous devrez cesser
immédiatement d’utiliser l’aspirateur afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
d’endommagement supplémentaire de l’aspirateur. Cet aspirateur ne contient pas de composants
pouvant être réparés par l’utilisateur.
Problème Cause Solution
L’aspirateur n’aspire
pas les déchets.
1. Sac ltrant bouché 1. Nettoyez le sac ltrant ou remplacez-le
(en suivant les instructions de la page 44).
2. Tuyau obturé 2. Retirez le tuyau et enlevez les débris.
3. Fuite d’air 3. Veillez à ce que la tête du moteur soit
fermement assujettie au tambour à
poussière.
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1. Pas d’électricité 1. Veillez à ce que la prise de courant soit sous
tension (vous devrez peut-être faire appel à
un électricien qualié).
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 46 7/10/19 10:57 AM
background
47
La présente garantie limitée est offerte par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co.
ETC » ou « nous », « notre » ou « nos »), et elle s’applique à nos aspirateurs de liquides et de
poussières de la marque WORKSHOP (collectivement appelés le « Produit WORKSHOP® »).
En cas de questions, ou si vous avez besoin d’assistance au sujet de la garantie de votre Produit
WORKSHOP, veuillez contacter le Département du service à la clientèle d’ETC pour le Produit
WORKSHOP au numéro de téléphone gratuit ou à l’adresse figurant ci-dessous.
Garantie limitée de WORKSHOP®
ETC, société établie au 8100 W Florissant Ave, St. Louis, MO 63136, É.-U., fournit la garantie limitée
suivante à l’acheteur d’origine exclusivement (« vous », « votre » ou « vos ») sous réserve des exclusions
décrites ci-dessous : Votre Produit WORKSHOP sera exempt de vices de matériau et de fabrication s’il
est utilisé dans des conditions normales conformément aux dispositions du Mode d’emploi fourni avec
le Produit WORKSHOP pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (la
« Période de garantie »). Cette garantie limitée prend fin si vous, l’acheteur original, cédez le Produit
WORKSHOP à une autre personne physique ou morale.
Ce qui n’est pas couvert – Exclusions de la garantie
Cette garantie limitée exclut spécifiquement et ne s’applique pas à ce qui suit :
L’usure normale et/ou le remplacement d’attachements ou d’accessoires, y compris, sans toutefois
s’y limiter, cordons d’alimentation, tuyaux flexibles, filtres et autres attachements ou accessoires que
nous pouvons mettre en vente pour être utilisés avec le Produit WORKSHOP.
L’endommagement ou la détérioration du moteur du produit WORKSHOP résultant de l’absence
d’élimination d’un blocage survenu pendant le fonctionnement normal.
La perte ou l’endommagement du Produit WORKSHOP résultant de conditions indépendantes de la
volonté d’ETC, y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation inappropriée, un accident, une
utilisation abusive, une négligence (autre que causée par ETC), une utilisation excessive au-delà de
la capacité prévue dans le Mode d’emploi, ou des modifications ou altérations apportées par toute
autre personne qu’un représentant d’ETC.
La perte ou l’endommagement du Produit WORKSHOP résultant de la non-utilisation du Produit
WORKSHOP conformément aux instructions écrites, aux directives et aux conditions et modalités
énoncées dans le Mode d’emploi.
Notification de garantie limitée et procédures pour faire valoir la garantie
Si vous découvrez pendant la Période de garantie que votre Produit WORKSHOP a un défaut qui,
selon vous est couvert par la présente garantie limitée, vous devez contacter le Département du
service à la clientèle pour le Produit WORKSHOP d’ETC par téléphone au 1-877-294-9340 (Canada) ou
1-888-455-8724 (É.-U.) entre les heures de 8h30 et de 16h30, Heure du Centre, Vous pouvez également
contacter le Département du service à la clientèle pour le Produit WORKSHOP d’ETC à l’adresse
électronique indiquée dans votre Mode d’emploi ou sur la page du Produit WORKSHOP du site Internet
d’ETC.
Afin que votre demande d’application de la garantie soit traitée aussi rapidement possible, nous vous
suggérons de remplir la « Carte d’enregistrement » mise à votre disposition sur la page du Produit
WORKSHOP du site Internet ETC à www.WORKSHOPvacs.com. Si vous choisissez de ne pas enregistrer
votre Produit WORKSHOP, vous devrez nous fournir une copie de votre reçu de caisse ou une autre
preuve d’achat indiquant la date d’achat pour confirmer que votre réclamation nous est soumise pendant
la Période de garantie et que vous êtes bien l’acheteur original.
GARANTIE LIMITÉE POUR LE PRODUIT WORKSHOP
®
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 47 7/10/19 10:57 AM
background
48
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Après que vous aurez contacté le Département du service à la clientèle pour le Produit WORKSHOP
d’ETC conformément aux procédures décrites ci-dessus, ETC entamera une procédure d’application de la
garantie, y compris une inspection physique, sous réserve des exclusions et du respect de la Période de
garantie indiquées aux présentes, afin de déterminer s’il convient de réparer ou de remplacer le Produit
WORKSHOP, ou d’effectuer un remboursement.
La décision de réparation ou de remplacement de votre Produit WORKSHOP ou de fourniture d’un
remboursement est à notre discrétion exclusive. Les réparations ou les remplacements qui vous
sont fournis par ETC sont gratuits s’ils sont couverts dans le cadre de la présente garantie limitée. La
couverture au titre de la présente garantie limitée est conditionnée par le respect à tout moment par
l’acheteur original des procédures de notification et de réclamation incluses dans la garantie limitée
susmentionnée.
Si votre réclamation est couverte par la présente garantie limitée, dans ce cas, à notre entière discrétion,
(a) nous réparerons ou remplacerons la partie défectueuse de votre Produit WORKSHOP ou (b) nous
remplacerons votre Produit WORKSHOP au complet. Si nous ne sommes pas en mesure de vous fournir
un Produit WORKSHOP réparé ou de remplacement approprié, nous vous rembourserons un montant
égal au prix d’achat de votre Produit WORKSHOP ou vous accorderons un crédit à utiliser pour l’achat
d’un nouveau Produit WORKSHOP.
Aucune autre garantie expresse n’est applicable.
LES GARANTIES LIMITÉES FOURNIES CI-DESSUS SONT LES GARANTIES EXCLUSIVES QUI SONT
FOURNIES PAR ETC À L’ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT WORKSHOP, ET ELLES SE SUBSTITUENT
À TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, CONFÉRÉES
EN VERTU DE LA LOI OU AUTREMENT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUE LA FINALITÉ AIT
ÉTÉ DIVULGUÉE OU NON, ET QUE LE PRODUIT WORKSHOP AIT ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT CONÇU OU
FABRIQUÉ POUR VOTRE UTILISATION OU FINALITÉ OU NON. LES REJETS DE RESPONSABILITÉ
POUR LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, NE PRENDRONT
EFFET QU’APRÈS LA FIN DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Aucun employé, agent, revendeur ou autre
personne n’est autorisé à altérer la présente garantie limitée ou à offrir une quelconque autre garantie
pour le compte d’ETC. Les conditions de la présente garantie limitée ne doivent pas être modifiées par
ETC, le propriétaire original ou leurs successeurs ou cessionnaires respectifs.
Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, ETC N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DE
QUELCONQUES PRÉJUDICES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS
POUR TOUTE PERTE ÉCONOMIQUE, RÉSULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT, DE L’UTILISATION,
APPROPRIÉE OU NON, DU PRODUIT, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT WORKSHOP, OU
DE TOUTE FAUTE D’ETC. ETC N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PRÉJUDICES
CAUSÉS PAR UN RETARD DANS L’EXÉCUTION, ET LA RESPONSABILITÉ D’ETC ENVERS VOUS ET/
OU TOUTE PERSONNE UTILISANT LE PRODUIT WORKSHOP NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER
LE MONTANT DU PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL POUR LE PRODUIT
WORKSHOP. L’expression « préjudices secondaires » inclura, sans toutefois s’y limiter, la perte de
bénéfices anticipés, une interruption des affaires, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital,
ou la perte ou l’endommagement de biens ou d’équipements.
Comme certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou des préjudices secondaires, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie limitée vous confère des garanties juridiques particulières, et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province où vous résidez.
GARANTIE LIMITÉE POUR LE PRODUIT WORKSHOP
®
SP7102 WS0255VA WORKSHOP.indb 48 7/10/19 10:57 AM

Specifications

Workshop Wet WS0255VA Questions and Answers