Napoleon PTH31GTSSP

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
PTH31GTSSP photo

User Manual

This is the main product document for model PTH31GTSSP.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other am
mable
liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance. An L.P. cylinder not connect
ed
for use must not be stored in the vicinity of
this or any other appliance. If the informaon
in these instrucons is not followed exactly, a
re or explosion may result, causing property
damage, personal injury or death.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
BELLAGIO COMMERCIAL GAS PATIO TORCH
PTH31GT
N415-0219 FEB 06/12
WARNING! For Outdoor Use Only.
WARNING!
Improper installaon, adjustment, alteraon, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installaon, operang and maintenance instrucons thoroughly before
installing or servicing this equipment.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the gas pao torch owner for future reference.
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
background
2
www.napoleongrills.com
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assem
bled
by trained crasmen who take great pride in their work. Every component has been
thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
Napoleon Pao Torch President's Warranty
NAPOLEON warrants the materials and workmanship in your
new NAPOLEON Pao Torch against defects for a period of
one year. This excludes glass and painted nishes.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges,
labour costs, installaon or removal costs, water damage or
export dues.
Condions And Limitaons
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was made through an authorized
NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:"
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas pao torch must be installed by a licenced, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance with the installaon
instrucons included with the product and all local and naonal building codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, hosle environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts
installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, rust, painted nishes, abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel
parts, nor any components used in the installaon of the gas pao torch.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance within the duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
In the rst year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts which are defecve in material or workmanship provided that the product
has been operated in accordance with the operaon instrucons and under normal condions.
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labour or any other costs or expenses related to the re-installaon of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President's Warranty NAPOLEON's responsibility under this warranty is dened as above and it shall not in
any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas pao torch and any other warranes expressed or implied
with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of this product.
Any damages to the gas pao torch due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of
NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labour costs, installaon or removal cost, water damage or export dues.
background
3
www.napoleongrills.com
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang this gas pao torch.
Safe Operang Pracces
Read the enre instrucon manual before operang the pao torch.
This pao torch must always be placed on a solid level surface where it will not be knocked over as this will break the
glass tube and might cause personal injury. For added stability (permanent installaons) the pao torch can be bolted
down using the holes located in the corners of the boom shelf.
This pao torch must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the performance of the pao torch.
Under no circumstances should this pao torch be modied.
Ensure proper clearance to combusbles is maintained (24” (610mm) to the top and 18” (460mm) to the sides).
The pao torch can be installed in the following enclosed areas, as long as the clearance to combusbles is maintained.
a) If the pao torch is installed in an area with walls around the enre perimeter, there can be no
overhead cover (no roof over the area).
b) If the pao torch is installed in an area with an overhead cover (roof over the area), then a minimum
of either two side walls or 30% of the outside perimeter walls must be permanently open.
Installaon and repair must be performed by a qualied service person.
Do not obstruct the ow of combuson and venlaon air. Keep the venlaon opening of the cylinder enclosure
free and clear of debris.
Do not store items under the pao torch. Items stored under the torch, will be subjected to radiant heat and could be
seriously damaged.
Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the pao torch is not in use.
Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
When the propane cylinder is connected to the appliance, the pao torch and cylinder must be stored outdoors in a
well-venlated space.
When the pao torch is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the pao torch must
be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space out of reach of children. A
disconnected cylinder must have dust caps ghtly installed and must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut, it
must be replaced prior to using the gas torch with a replacement hose assembly specied by the manufacturer.
Avoid twisng the exible tubing while changing the cylinder or using the pao torch.
Never replace or substute the regulator with any regulator other than the manufacturer suggested replacement.
The hose must be protected from damage and located out of pathways where people may trip over it.
Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced. (follow leak tesng
instrucons in this manual). Never use an open ame to check for leaks.
Follow lighng instrucons carefully when operang pao torch.
Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
The pao torch is supplied with a top reector and protecve screen. Never use the torch without the reector and
screen in place.
Any guard or other protecve device removed for servicing the torch must be replaced prior to operang the pao torch.
Do not paint the radiant screen, control panel, or top radiant reector.
Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operaon.
Clothing or other ammable material should not be hung from the pao torch, or placed on or near the pao torch.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young children
should be supervised near the pao torch.
Do not leave the pao torch unaended when operang.
Do not move the pao torch when hot or operang.
Propane cylinder must be disconnected before moving the pao torch.
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
Inspect burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the tubes completely if you nd
any such obstrucons.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large temperature dierenal
can cause the glass tube to crack or break.
Do not clean the pao torch with cleaners that are combusble or corrosive.
Do not use a pressure washer to clean any part of the pao torch.
background
4
www.napoleongrills.com
General Informaon
This gas torch is cered under Canadian and American naonal standards, CSA 2.37a – 2008 and ANSI
Z83.26a - 2008
respecvely for outdoor pao heaters and must be installed to conform with local codes.
When an appliance is for connecon to a xed piping system, the installaon must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installaon Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When heang with gas,
always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance with
the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres
and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the Specicaons for
LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). This appliance has been designed for use
with a 20 lb. (9.1 kg) or 30 lb (13.6 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon for
outdoor gas appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang in a propane
cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the vapor space of the
cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder shall include a
collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD (overll protecon device). Do
not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
Place the dust cap on the cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this pao torch. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be specied by the manufacturer. Do not store a spare propane cylinder
on the shelf beneath the torch.
The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the pao torch and has a QCC1 type ng.
Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive
seang connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also equipped
with an excess ow device. In order to aain full ow to the torch, the valve must be in the o posion when
the cylinder valve is turned on.
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING! Installaon and repair must be done by a qualied service person. The appliance must be
inspected before use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning may be
required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and circulang air passages
of the torch be kept clean.
background
5
www.napoleongrills.com
Propane Cylinder Installaon: Set cylinder into hole in boom shelf. Tighten strap over cylinder to secure it
in place.
Cylinder Connecon: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap from the cylinder fuel valve.
Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten clockwise. Do not use tools.
Leak test all joints prior to using the pao torch. A leak test must be performed annually and each me a
cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this torch is to be connected directly to a house propane gas supply line, follow the instrucons for the
natural gas hook-up. Ensure that the supply pressure is 11 inches water column.
Natural Gas Hook-Up: These connecons must be made by a licensed gas er. This natural gas pao torch
is supplied with a gas supply hose (complete with a quick disconnect) designed for natural gas and cered
for outdoor use. The pao torch is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. Pip
ing and
valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The installaon must comply with CAN B149.1
Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the
United States. The gas supply pipe must be sucient to supply this 31,000 BTU/hr pao torch.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end of the
hose must be connected to the ng on the end of the control valve as illustrated in the Natural Gas Hose
Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) Leak test all joints
prior to using the gas torch.
WARNING!
The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the pao torch.
Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on
any hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces or it may melt and leak causing a re.
Leak test all the connecons using a soap and water soluon as per the leak tesng instrucons found in
the manual.
The outdoor cooking gas appliance and its individual shuto valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5 psi (3.5 kPa).
The outdoor cooking gas appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Loop Strapping through slots in
boom shelf and secure over top
of propane tank as illustrated
background
6
www.napoleongrills.com
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a part
of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are in
the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to property,
serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng Diagram
for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommend
ed
by the Napoleon Customer Care department and have the pao torch inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the pao torch
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the pao torch unl the leak has been corrected.
background
7
www.napoleongrills.com
Lighng Instrucons
WARNING! Never use the torch while it is raining, the glass tube could crack or break causing serious
injury.
WARNING! Ensure burner controls are in the o posion. Slowly turn on the gas supply valve.
1. Turn burner control to ‘LIGHT’
posion.
2. Press and hold igniter buon unl
pilot lights, or light by match.
(check for pilot ame through glass
tube)
3. Once pilot is lit, keep control knob
depressed for 15 seconds and then
turn control knob to ‘LOW’.
4. If ignion is not immediate, turn
burner control o. Wait 5 minutes.
Repeat.
5. For maximum heat turn control
knob to ‘HIGH’
6. To turn o the pao torch, turn the
control knob to the ‘OFF’
posion and then turn the gas supply
o at the source.
WARNING! The propane cylinder is equipped with an excess ow device. Unless burners are turned
o, prior to turning the cylinder on, only small ames and low heat will be achievable.
WARNING! If lighng the unit with a match, clip the match into the supplied lighng rod.
Hold the lit match through the hole in the boom or front of the control box while turning the
burner valve to high.
Lighng Holes
background
8
www.napoleongrills.com
Operang The Pao Torch
Inial Lighng: When lit for the rst me, the pao torch emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
WARNING!
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away
from the pao torch to avoid burns or clothing ignion.
Children should be carefully supervised when they are in the area of the pao torch.
Clothing or other ammable materials should not be hung from the pao torch, or placed on or near the
pao torch. The area above the post may be extremely hot. Direct contact with these metal surfaces
should be avoided in order to prevent burns or clothing ignion.
Any guard or protecve device removed for servicing the pao torch must be replaced prior to operang
the pao torch.
Installaon and repair should be done by a qualied service person. The pao torch should be inspected
before each use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning may
be required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and circulang air
passageways of the pao torch be kept clean.
WARNING!
Never use the pao torch while it is raining, the glass tube could break when exposed to water.
Always turn the pao torch o when raining.
Never splash any liquid on the glass tube when the pao torch is operang.
The glass tube will be extremely hot while operang, never try to touch it.
Always ensure the pao torch stands rmly on level ground, the glass tube will break if the pao torch is
knocked over.
Never use the pao torch if the glass tube is cracked or broken.
NOTE! The pao torch has been designed with several safety features, which include a p over switch.
If the appliance is accidently knocked over the switch will be acvated and gas to the appliance will be
automacally shut o.
WARNING! Any modicaon to the pao torch may compromise the safety of this appliance. Special
concern is as follows.
Do not bypass thermocouple safety.
Do not operate pao torch without a reector.
background
9
www.napoleongrills.com
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your pao torch.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the pao torch
is cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure burner is turned o. Turn gas o at source and
disconnect the pao torch before servicing. Do not touch or move the pao torch for at least 45 minutes
aer use. Clean the pao torch in an area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do
not use ammable, corrosive or abrasive cleaners.
Maintenance / Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in coastal
areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs.
These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide stain prevenon
and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required with fresh water and/or
stainless steel cleaner.
Cleaning Inside The Pao Torch: While washing your pao torch, be sure to keep the area around the burner
and pilot assembly dry at all mes.
WARNING! If the gas control is exposed to water in any way, DO NOT try to use the torch. It must be
replaced.
WARNING! Carbon deposits may create a re hazard. Clean the reector and the glass tube with
warm soapy water if any carbon deposits develop. Always use cauon when cleaning the glass tube.
Cleaning The Outer Pao Torch Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain
or stainless steel parts of your Napoleon Pao Torch. Doing so will scratch the nish. Exterior torch surfaces
should be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive
cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless steel parts discolor when heated, usually
to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does not aect the performance of the pao torch.
Porcelain enamel components must be handled with addional care. The baked-on enamel nish is glass-like,
and will chip if struck. Touch-up enamel is available from your Napoleon dealer.
WARNING! The pao torch area must be clear and free from combusble materials, gasoline and
other ammable vapors and liquids. Do not obstruct the ow of combuson and venlaon air. Keep the
venlaon opening of the cylinder enclosure free and clear of debris.
This pao torch must be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
CAUTION! Beware of Spiders
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The nest or web will cause the
burner to burn with a so yellow or orange ame or cause a re (ashback). The ceramic burner ports do not
require cleaning. The burner venturi can be cleaned with a pipe cleaner or venturi brush if debris has accumulated.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these condions
exist, do not use the pao torch. Have the part replaced by your Napoleon dealer or qualied gas installer.
background
10
www.napoleongrills.com
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame when
valve turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply
line.
Ensure lighng procedure is followed carefully. The
valve must be in the o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure
to equalize. See lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon code.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris. Thoroughly clean burner venturi. See general
maintenance instrucons.
Burner will not light with the
igniter, but will light with a
match.
Dead baery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Improper gap at electrode p.
Replace with heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed onto the
terminal on the back of the igniter. Check that the
lead wires from the module to the ignion switch (if
equipped) are rmly pushed onto their respecve
terminals.
The gap can be adjusted by bending the p in or out.
Unl a spark is achieved.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal vibraons
in the regulator and does not aect the performance
or safety of the gas torch. Humming regulators will
not be replaced.
Burner output on “high”
seng is too low. (Rumbling
noise and uering blue
ame at burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in venturi
tube.
Propane regulator in “low ow” state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully. All
valves must be in the o posion when the tank
valve is turned on. Turn tank on slowly to allow
pressure to equalize. See lighng instrucons.
Pilot will not light.
(if equipped)
Lack of gas.
Obstrucon in pilot orice.
Dirty pilot electrode.
Aer turning pilot knob to high, wait approximately
20-30 seconds for air to purge the gas supply line
while pressing igniter.
Clean pilot orice.
Clean pilot electrode.
background
11
www.napoleongrills.com
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is available
between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. To process a
claim, we
must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory for
inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
background
12
www.napoleongrills.com
background
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides et
vapeurs inammables à proximité de cet ou
tout autre appareil. Une bonbonne de propane
de propane non branchée ne devrait pas être
entreposée à proximité de cet ou de tout autre
appareil. Si ces instrucons ne sont pas suivies
à la lere, un feu ou une explosion pourraient
s’ensuivre, causant des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
AVERTISSEMENT! Pour l’extérieur seulement.
AVERTISSEMENT! Une installaon, un réglage, une modicaon, une réparaon ou
un entreen incorrects peuvent entraîner des dommages matériels. Lire atenvement les
instrucons d’installaon, d’ulisaon et d’entreen avant d’installer ou de réparer cet
appariel.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
Note à l’installateur: Laissez ces instrucons au propriétaire du torche-pao pour consultaon ultérieure.
COMMERCIALE TORCHE-PATIO BELLAGIO
PTH31GT
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
N415-0219 FEB 06/12
background
14
www.napoleongrills.com
GARANTIE DU PRÉSIDENT DES TORCHE-PATIOS NAPOLÉON
NAPOLÉON garant les matériaux et la fabricaon de votre
nouveau torche-pao NAPOLÉON contre les défauts pour
une période d’un an. Ceci exclut les pièces en verre et les
nis peints.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des
coûts de main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des
frais causés par des dégâts d’eau ou des droits d’exportaon.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité
supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Chaque
composant de l’appareil a été soigneusement inspecté par un technicien qualié avant
d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité
dont vous vous aendez de NAPOLÉON®.
Condions Et Limitaons
“NAPOLÉON garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, là condion que l’achat ait été fait par l’entremise d’un
représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes.
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
Le torche-pao doit être installée par un installateur ou un entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon
incluses avec le produit et à tous les codes de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, un environnement hosle, un accident, des altéraons,
des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, la rouille, les nis peinturés, les produits d’entreen chimiques et abrasifs
ou l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée, ou tout composant ulisé pour l’installaon du torche-pao.
Si, à l’intérieur de la période de garane, une détérioraon des pièces survient et est susamment sévère pour empêcher l’ulisaon du produit, une pièce
de rechange sera fournie.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la fabricaon
sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane et de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun
dommage accidentel consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le torche-pao NAPOLÉON. Toute autre garane énoncée ou implicite
en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse, ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable des dommages causés par des condions environnementales, par la grêle, par une mauvaise manipulaon ou par des
produits chimiques ou des produits d’entreen nuisibles.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamaon.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des coûts de main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des frais causés par des dégâts d’eau ou
des droits d’exportaon.
background
15
www.napoleongrills.com
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le torche-pao.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le torche-pao.
Ce torche-pao doit toujours être placé sur une surface solide et de niveau an d’éviter qu’il se renverse et, par
conséquent, que le tube de verre se brise et que des blessures surviennent. Pour une stabilité accrue (installaon
permanente), le torche-pao peut être xé au sol à l’aide de boulons insérés dans les trous situés dans les coins de la
tablee inférieure.
À gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
N’installez pas le torche-pao dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Ce torche-paone devra être modié en aucun cas.
Assurez-vous de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combusbles, soit 24” (610 mm) au-dessus de
l’appareil et 18” (460mm) de chaque côté.
Tant que les dégagements minimaux aux matériaux combusbles sont respectés, le torche-pao peut être installé
dans les endroits fermés suivants :
a) un endroit muré de tous côtés, mais dont le haut n’est pas couvert (c.-à-d. l’endroit ne doit pas être
fermé par un toit);
b) un endroit couvert (c.-à-d. l’endroit est couvert d’un toit) pourvu qu’au moins deux murs latéraux,
ou 30 % des murs périphériques, soient ouverts en permanence.
L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié.
Les apports d’air comburant et d’air de convecon ne doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment
de la bonbonne doivent être libres de débris en tout temps.
Le comparment sous le torche-pao ne doit pas servir de rangement. Les arcles rangés sous le torche-pao seront
exposés à la chaleur radiante et pourraient être sérieusement endommagés.
Lorsque le torche-pao n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentaon du gaz naturel.
Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le torche-pao doivent être entreposés
à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le torche-pao est remisé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du torche-pao et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes débranchées doivent
être munies de bouchon de soupape bien xé et elles ne doivent pas être remisées dans un bâment, un garage ou
tout autre endroit clos. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentaon en gaz
lorsqu’ils sont remisés à l’intérieur.
Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le
torche-pao.
Lorsque vous changez la bonbonne ou que vous ulisez le torche-pao, évitez de tordre le tuyau exible.
Ne remplacez jamais le régulateur par un modèle diérent de celui recommandé par le fabricant.
Le conduit d’alimentaon en gaz doit être protégé des dommages et placé loin des endroits passants pour éviter que
les gens trébuchent.
Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est
changée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre torche-pao.
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
Le torche-pao est équipé d’un réecteur sur le dessus et de grillages de protecon, ceux-ci doivent toujours être en
place lorsque le torche-pao fonconne.
Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen de l’appareil devront être remis en place
avant d’uliser l’appareil.
Ne peignez pas l’écran radiant, le panneau de contrôle ou le réecteur radiant.
N’ulisez pas d’aérosol à proximité d’un torche-pao qui fonconne.
Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil ni posés sur l’appareil
ou à proximité.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées
à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du torche-pao.
Ne pas laisser le torche-pao sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas déplacer le torche-pao pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
La bonbonne de propane doit être débranchée avant de déplacer le torche-pao.
Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons régulièrement.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le torche-pao
chaud. Une grande diérence de température pourrait le tube de verre causer se fêler ou se briser.
Ne neoyez pas le torche-pao avec un produit corrosif ou inammable.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer le torche-pao.
background
16
www.napoleongrills.com
Instrucons De Branchement Du Gaz
AVERTISSEMENT! L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de
service qualié. Cet appareil doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par
un technicien de service qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de
garder propres le boîer de contrôle, les brûleurs et les passages d'air.
Informaon Générale
Cet appareil au gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines CSA 2.37a – 2008 et
ANSI Z83.26a – 2008 pour les chaue-paos extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes locaux.
Lorsqu’un appareil est desné à un branchement sur un système de tuyauterie xe, l’installaon doit être faite
en conformité avec les codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code
d’installaon du gaz naturel et du propane CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulaon du propane
CSA B149.2 ou au Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / INFPA 54.
Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se
retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous chauage avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre,
causant des blessures graves ou la mort.
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur de
propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une bonbonne
de propane fabriquée et équetée selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-B339, “Bouteilles et tubes
ulisés pour le transport des marchandises dangereuses”; et selon la norme de la Commission canadienne
des Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Cet appareil a été
conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) ou 30 lb (13.6 kg) uniquement (non
fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt
se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement
sur la bonbonne. Le système d’alimentaon de la bonbonne doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne
doit être munie d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures sérieuses ou des pertes de vie.
Lorsque la bonbonne n’est pas ulisée, insérez un bouchon à la sore de la soupape. Ulisez uniquement le
modèle de bouchon fourni avec la soupape de la bonbonne. D’autres modèles de bouchons pourraient provoquer
des fuites de propane.
N’ulisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce gril. Les ensembles de régulateur
de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. N’entreposez pas de bonbonne
de propane ou de bonbonne de rechange sur l’étagère sous le torche-pao.
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au torche-pao.
Le torche-pao possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce torche-pao doivent
être munies d’une soupape QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement
du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle
d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du torche-pao possède un
raccord de type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce torche-pao doivent être munies d’une soupape
QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint
étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir
un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la
bonbonne.
background
17
www.napoleongrills.com
Installaon de la bonbonne de propane : Posionnez la bonbonne dans le trou de la tablee inférieure et
xez-la en place en serrant la courroie sur la bonbonne.
RACCORD DE LA BONBONNE: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les
bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1.
Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de fuites sur
tous les raccords avant d’uliser le torche-pao. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois
qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Si le torche-pao est branché directement au réservoir de propane de la maison, suivez les instrucons
pour le branchement au gaz naturel. Vous devez aussi suivre les instrucons pour le branchement au gaz
naturel pour les brûleurs latéraux oponnels. Note: le protecteur de chaleur n’est pas requis lorsque le
torche-pao est branché à un système xe d’alimentaon en gaz puisque sa foncon est d’agir comme écran
à la bonbonne de propane qui se trouve habituellement à l’intérieur du gril. Assurez-vous que la pression
d’alimentaon au torche-pao soit de 11 pouces de colonne d’eau.
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce torche-pao à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentaon de
(complet avec un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré
pour une ulisaon extérieure. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide
ne sont pas fournies.
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle
facilement accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement
rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par
un installateur de gaz qualié.
Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé.
(N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux). L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code
d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code
aux États-Unis. Vous devez disposer d’un tuyau d’alimentaon en gaz adé quat pour alimenter ce torche-pao
de 31 000 BTU/h.
AVERTISSEMENT!
L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements doivent
être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de
provoquer une fuite et causer un feu.
Cet appareil de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent
1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Cet appareil de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
Passez la courroie dans les fentes de la
tablee inférieure et aachez-la sur le
dessus de la bonbonne, comme illustré.
background
18
www.napoleongrills.com
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre torche-pao
par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
background
19
www.napoleongrills.com
Instrucon D’allumage
Trous d’allumage
AVERTISSEMENT! N’ulisez jamais le torche-pao lorsqu’il pleut, car le tube de verre pourrait se fêler
ou se briser et causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs, ouvrez la soupape d’alimentaon
en gaz lentement.
1. Tournez le bouton de contrôle du brûleur à la
posion ALLUMAGE.
2. Appuyez sur le bouton d’allumage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse
s’allume, ou allumez-la avec une allumee. (vous
pouvez apercevoir la amme de la veilleuse à
travers le tube de verre)
3. Une fois la veilleuse allumée, maintenez
le bouton de contrôle enfoncé pendant
15 secondes, puis tournez-le à la posion
MINIMUM.
4. Si l’allumage ne se fait pas immédiatement,
tournez le bouton de contrôle à la posion
ARRÊT. Aendez 5 minutes, puis répétez la
procédure.
5. Pour une chaleur maximale, tournez le bouton
de contrôle à la posion MAXIMUM.
6. Pour éteindre le torche-pao, tournez le
bouton de contrôle à la posion ARRÊT,
puis coupez l’alimentaon en gaz à la source.
AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins
que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petes ammes seront
obtenues.
AVERTISSEMENT! Pour allumer l’appareil avec une allumee, insérez cee dernière dans
la ge d’allumage fournie. Meez l’allumee enammée dans un des trous situés au bas ou sur le
devant du boîer de contrôle, puis ouvrez la soupape du brûleur à la posion MAXIMUM.
background
20
www.napoleongrills.com
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le torche-pao dégagera une légère odeur. Ceci est
un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans
le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant
une demi-heure.
Instrucons D’opéraon
AVERTISSEMENT!
Les adultes et plus parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent
les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour éviter de se brûler
ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.
Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil ni posés sur
l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de l’appareil peuvent être extrêmement chaudes.
Pour prévenir les brûlures et empêcher les vêtements de prendre feu, évitez les contacts directs avec
ces surfaces métalliques.
Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place avant
d’uliser l’appareil.
L'installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié. Cet ap
pareil
doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par un technicien de service
qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder propres le boîer
de contrôle, les brûleurs et les passages d'air.
AVERTISSEMENT!
N’ulisez jamais le torche-pao lorsqu’il pleut, car le tube de verre pourrait se briser au contact de
l’eau.
Éteignez toujours le torche-pao lorsqu’il pleut.
Lorsque le torche-pao fonconne, n’éclaboussez jamais le tube de verre.
Ne tentez pas de toucher au tube de verre, car celui-ci devient extrêmement chaud lorsque le torche-pao
fonconne.
Assurez-vous que le torche-pao est toujours placé sur une surface solide et de niveau. Le tube de verre
se brisera si le torche-pao se renverse.
N’ulisez jamais le torche-pao quand le tube de verre est fêlé ou brisé.
NOTE! Le torche-pao comprend plusieurs caractérisques de sécurité, dont un commutateur de basculement
qui coupe automaquement l’alimentaon en gaz si l’appareil est renversé accidentellement.
AVERTISSEMENT! Toute modicaon apportée à cet appareil peut en compromere la sécurité.
Respectez tout parculièrement les consignes suivantes.
Le thermocouple est un disposif de sécurité. Ne le contournez pas.
Ne faites pas fonconner le torche-pao sans réecteur.
background
21
www.napoleongrills.com
Instrucons D’entreen et de Neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on retrouve
particulièrement dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et
les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées.
An de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au
besoin avec de l’eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous
neoyez votre torche-pao.
AVERTISSEMENT! An d’éviter les risques de brûlures, aendez que le torche-pao ait refroidi
avant de procéder à l’entreen. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans protecon adéquate. Assurez-
vous que le brûleur est éteint. Avant de faire l’entreen du torche-pao, coupez l’alimentaon en gaz à la
source et débranchez-le. Aendez au moins 45 minutes après avoir éteint le torche-pao pour le manipuler
ou le déplacer. Neoyez le torche-pao dans un endroit où les produits de neoyage ne risquent pas
d’endommager les terrasses, paos et pelouses. N’ulisez pas de neoyants inammables, corrosifs ou
abrasifs.
Ce torche-pao doit être complètement inspecté et entretenu annuellement par une personne qualiée de
service.
Neoyage de l’extérieur du torche-pao : N’ulisez pas de produits abrasifs ou de laine d’acier pour neoyer
les pièces peintes, de ni porcelaine ou en acier inoxydable de votre torche-pao Napoléon; vous égragneriez
le ni. Les surfaces extérieures doivent être neoyées avec une soluon d’eau savonneuse ède. Pour neoyer
les surfaces en acier inoxydable, ulisez un neoyant à acier inoxydable ou sans abrasif. Froez toujours dans
le sens du grain. Avec le temps et sous l’eet de la chaleur, la couleur de l’acier inoxydable a tendance à pren
dre
une teinte dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et ne nuit pas au rendement du torche-pao. Les
composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillé étant cuit, il devient com
me
du verre et il s’ébréchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émail pour retouches
chez votre détaillant NAPOLÉON.
AVERTISSEMENT! L'emplacement du torche-pao doit être gardé libre de tous matériaux
combusbles, essence ou autres liquides et vapeurs inammables. Les apports d’air comburant et d’air
de convecon ne doivent pas être obstrués. Gardez les ouvertures d’aéraon du comparment de la
bonbonne libres de débris.
Neoyage de l’intérieur du torche-pao : Lorsque vous neoyez le torche-pao, assurez-vous que la zone
autour du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT! Si, d’une manière ou d’une autre, le bouton de contrôle du gaz entre en contact
avec de l’eau, vous devrez le remplacer avant de pouvoir uliser de nouveau le torche-pao.
AVERTISSEMENT! Des dépôts de carbone risquent de provoquer un incendie. Si du carbone se
dépose sur le réecteur et le tube de verre, neoyez-les avec une soluon d’eau savonneuse ède. Faites
toujours aenon lorsque vous neoyez le tube de verre.
ATTENTION! Aux Araignées
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le nid ou la toile feront en
sorte que le brûleur produira une amme lâche jaune ou orange, ou provoquera un retour de amme. Il n’est
pas nécessaire de neoyer les orices du brûleur en céramique. En cas d’accumulaon de débris, le venturi du
brûleur peut être neoyé avec un cure-pipe ou une brosse à venturi.
AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez
une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre torche-pao. Faites remplacer la pièce par votre détaillant
NAPOLEON ou par un installateur qualié.
background
22
www.napoleongrills.com
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Pour le propane - procédure d’allumage
incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau d’alimentaon
trop pet.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle doivent être fermés lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez
la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au
code d’installaon.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou autres
debris.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen.
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais s’allume
avec une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de l’électrode et
des terminaux.
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont
solidement enfoncés sur le terminal du
module d’allumage. Vériez que les ls
de raccordement du module au bouton
d’allumeur sont solidement enfoncés sur
chacun de leur terminal respecf. (si équipé)
Lécart peut être corrigé en pliant ou en
dépliant l’extrémité, jusqu’à ce qu’une
éncelle se produise.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz. Les
régulateurs émeant un murmure ne seront
pas remplacés.
Les contrôles sont réglés
à “high” mais la chaleur
générée par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres
débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en
situaon de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la
bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle du gril doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
background
23
www.napoleongrills.com
Problème Causes possibles Soluons
La veilleuse ne s’allume pas.
(si équipé)
Manque de gaz.
L’injecteur de la veilleuse est obstrué.
Lélectrode de la veilleuse est sale.
Après avoir tourné le bouton de contrôle
de la veilleuse à “high”, aendez environ
20-30 secondes pour que l’air puisse
se purger de la ligne d’alimentaon en
gaz tout en appuyant sur l’allumeur.
Remplissez la bonbonne de propane. Lors
de l’installaon iniale ou après avoir rempli
la bonbonne à nouveau, il est conseillé
d’allumer un des brûleurs de cuve avant
d’allumer la veilleuse. Ceci permera au
gaz de s’acheminer plus rapidement vers les
soupapes sur le collecteur.
Neoyez l’injecteur.
Neoyez l’électrode.
background
24
www.napoleongrills.com
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir
plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napo
leongrills.com.
Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre de la
garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure nor
male de l’Est)
au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon
suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
background
25
www.napoleongrills.com
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des
pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses
for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and
safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and
could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the pao torch has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the pao torch where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from
being lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to
using the pao torch.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
If you have any quesons about assembly or pao torch operaon, or if there are damaged or missing
parts please call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard
Time).
Philips
screwdriver
3/4 (19mm)
Wrench
Pour Commencer
1. Rerez tous les pièces du carton d’emballage. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le torche-pao ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le torche-pao là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le torche-pao.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Tournevis phillips
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
Clé ¾ po (19 mm)
background
26
www.napoleongrills.com
Control box removal is not required.
For step 2, use the short Philips
screwdriver (supplied) to assemble the
lower supports.
Lenlèvement du boîer de contrôle
n’est pas requis. Pour l’étape 2, ulisez
le tournevis Phillips (fourni) pour
assembler les supports inférieurs.
2.
7 X (M5 X 8mm)
1.
Disassemble the control box (2) from the plate
cover (7) and the middle plate (1) by removing
the (M5 x 8mm) screws (17). These parts were
assembled at the factory to protect the parts
during shipping.
Désassemblez le boîer de contrôle (2) et le
couvercle de plaque (7) de la plaque centrale (1)
en rerant les vis (M5 x 8 mm) (17). Ces pièces
ont été assemblées en usine pour éviter qu’elles
soient endommagées lors de l’expédion.
16 X (M5 X 8mm)
Assemble the four lower supports (4) to the
boom plate (3) and middle plate (1) using
the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez les quatre paes inférieures (4)
aux plaques inférieure (3) et centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
FRONT
background
27
www.napoleongrills.com
3.
4.
16 X (M5 X 8)
4 X (M5 X 8)
Assemble the plate cover (7) onto the middle plate (1)
using the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez le couvercle de plaque (7) sur la plaque centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
Assemble the four upper supports (5) to the lower supports (4) using the
(M5 x 8mm) screws (17). The upper plate (6) is then assembled to the upper
supports (5) using the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez les quatre paes supérieures (5) aux paes inférieures (4), à l’aide des
vis (M5 x 8 mm) (17). Installez ensuite la plaque supérieure (6) sur les paes
supérieures (5), à l’aide de vis (M5x 8 mm) (17).
background
28
www.napoleongrills.com
5.
6.
3 X (M5 X 8)
3 X (M5 X 8)
Assemble the reector (10) onto the damper (9)
using the (M5 x 8mm) screws (17).
Installez le réecteur (10) sur le registre (9), à l’aide
de vis (M5 x 8 mm) (17).
Control box removal is not required. For
step 2, use the short Philips screwdriver
(supplied) to assemble the lower
supports.
Lenlèvement du boîer de contrôle
n’est pas requis. Pour l’étape 2, ulisez
le tournevis Phillips (fourni) pour
assembler les supports inférieurs.
Install an AA baery (20) into the control box.
Assemble the control box (2) onto the boom of
the middle plate (1) using the (M5 x 8mm) screws
(17).
Note: The control knob is to face to the front of
the torch where the magnet is installed in the
middle plate.
Meez une pile AA (20) dans le boîer de contrôle
(2), puis installez ce dernier sous la plaque centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
Note: Le bouton de contrôle doit être situé sur le
devant du torche-pao, à l’endroit où se trouvent
le aimant sur la plaque centrale.
background
29
www.napoleongrills.com
7.
8.
Carefully install the glass tube (8) by liing up
and inserng through the center hole in the
upper plate (6). Ensure the black silicone ring is
aached to the lower edge of the glass tube as
illustrated. Slide the glass tube through the hole
of the lower plate cover (7) and onto the middle
plate (1). Check and ensure that the glass tube
is posioned properly and is completely covering
the center hole of the middle plate.
WARNING! The black
silicone ring must be in place
prior to operang the torch.
Installez doucement le tube de verre (8) en le
soulevant, puis en l’insérant dans l’ouverture
centrale de la plaque supérieure (6). Assurez-
vous
que l’anneau de silicone noir est bien xé à
l’extrémité inférieure du tube, comme illustré.
Glissez le tube dans le trou du couvercle de
plaque (7), puis sur la plaque centrale (1). Faites
une véricaon pour vous assurer que le tube est
bien placé et qu’il couvre enèrement le trou de
la plaque centrale.
AVERTISSEMENT!
Lanneau de silicone noir doit
être en place avant de faire
fonconner le torche-pao.
4 X (M5 X 8)
Assemble the upper and lower protecve
guards (11 & 13). Aach the assembled
guards onto the torch by inserng the
hooks into the holes on the frame, (ensure
that all of the hooks engage). Using the
(M5 x 8mm) screws secure the guards in
place by fastening the xing brackets (14)
to the top of the upper plate and over top
of
the guards as illustrated. Repeat this
procedure unl all guards are installed.
Assemblez les grillages de protecon
supérieur et inférieur (11 et 13). Fixez les
grillages assemblés sur le torche-pao en
insérant les crochets dans les trous du cadre
(assurez-vous que tous les crochets sont
bien accrochés). À l’aide de vis (M5 x 8 mm),
xez les supports (14) dans le haut de la
plaque supérieure, par-dessus le grillage,
comme illustré. Procédez de la même façon
pour les autres grillages.
BLACK SILICONE RING
ANNEAU DE SILICONE NOIR
To aid in installaon place black
silicone ring on the middle plate
and then install glass tube.
Ensure the rim of the glass tube
sits rmly in the black silicone
ring.
Pour faciliter l’installaon, placez
l’anneau de silicone noir sur la
plaque centrale avant d’insérer le
tube de verre. Assurez-vous que
le contour du tube est fermement
appuyé sur l’anneau de silicone
noir.
background
30
www.napoleongrills.com
9.
10.
12 X (M5 X 8)
Aach the three side panels (15) to the
torch using the (M5 x 8mm) screws (17).
Note: Do not cover the front side where
the control knob is.
Fixez les trois panneaux latéraux (15)
sur le torche-pao, à l’aide de vis
(M5 x 8 mm) (17).
Note: Ne recouvrez pas le devant, là où
se trouve le bouton de contrôle.
Screw the knob (18) onto the front
panel (16). Aach the panel to the
torch by inserng the two tabs into the
slots on the boom plate (3). Hook
the chain (19) (which is preassembled
onto the front panel) into the hole in
the front of the control box. The chain
will keep the panel from falling forward
while lighng/operang your torch.
Vissez le bouton (18) sur le panneau
avant (16). Fixez ce dernier sur le
torche-pao en insérant les deux
languees dans les fentes de la plaque
inférieure (3). Accrochez la chaînee
(19) (préalablement installée sur le
panneau) dans le trou situé sur le devant
du boîer de contrôle. La chaînee
empêchera le panneau de s’ouvrir lors
de l’allumage ou du fonconnement du
torche-pao.
background
31
www.napoleongrills.com
Propane Only – Proper Hose Connecon
WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak
causing a re.
Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température
sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
WARNING! The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be
leak tested before operang the grill.
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT! L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous
les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril. Serrer la connexion
avec deux clés.
RUBBER BUSHING
ANNEAU DE PROTECTION
EN CAOUTCHOUC
background
32
www.napoleongrills.com
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a part
of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are in
the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to property,
serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng
Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommend
ed
by the Napoleon Customer Care department and have the pao torch inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the pao torch
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the pao torch unl the leak has been corrected.
background
33
www.napoleongrills.com
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre torche-pao
par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
background
34
www.napoleongrills.com
Item # Descripon/Part # Qty Picture Comments
1 Middle Plate - LH230-1-3-0 1
2 Control Box Assy - LH200-30
Includes:
Burner LP - LH100-3-8-0
Burner NAT - LH200-3A-8-0
Pilot LP - LH100-3-7A-0
Pilot NAT - LH200-3A-7-0
Valve Assy LP - LH200-3-2-0
Valve Assy NAT - LH200-3A-2-0
Pilot Tube - LH200-3-4-0
Igniter - LH100-3-10
Control Knob - LH100-3-1Y
Tip Switch - LH100-3-9
1 Preassembled in the Middle
Plate
3 Boom Plate - LH230-1-1A-0 1
4 Lower Support - LH230-1-2-0 4
5 Upper Support - LH230-1-4-0 4
6 Upper Plate - LH200-1-5-0 1
7 Plate Cover - LH200-2-0 1 Preassembled in the Middle
Plate
8 Glass Tube - LH100-4-2
Black Silicone Ring -
LH100-4-1
1
9 Damper - LH100-5-0 1 Preassembled in upper plate
10 Reector - LH200-6 1
11 Lower Protecve Guard
LH230-9
4
Parts List
background
35
www.napoleongrills.com
Item # Descripon/Part # Qty Picture Comments
13 Upper Protecve Guards
LH230-7
4
14 Fixing Brackets - LH100-10 4
15 Side Panel - LH230-11A 3
16 Front Panel - LH230-12-3-0 1 A chain is preassembled in
this panel
17 Screw M5 x 8mm 58 Preassembled in relave
parts
18 Knob - LH100-12-1 1
19 Chain - LH100-12-2-0 1 Preassembled in the front
panel
20 Propane Regulator Hose
N530-0003
1
21 Propane Tank Strap
N640-0002
1
22 Natural Gas Hose - N345-0001 1
23 Rubber Bushing Natural Gas
LH230-1-1A-2
Parts List
background
36
www.napoleongrills.com
Réf. Descripon et no de pièce Qté Illustraon Commentaires
1 Plaque centrale - LH230-1-3-0 1
2 Assemblage du boîer de contrôle - LH200-30
Comprend :
Brûleur Propane - LH100-3-8-0
Brûleur Gaz naturel - LH200-3A-8-0
Veilleuse Propane - LH100-3-7A-0
Veilleuse Gaz naturel - LH200-3A-7-0
Assemblage de soupape Propane - LH200-3-2-0
Assemblage de soupape Gaz naturel - LH200-3A-2-0
Tube de veilleuse - LH200-3-4-0
Allumeur - LH100-3-10
Bouton de contrôle - LH100-3-1Y
Commutateur de basculement - LH100-3-9
1 Preassembled in the
Middle Plate
3 Plaque inférieure - LH230-1-1A-0 1
4 Paes inférieures - LH230-1-2-0 4
5 Paes supérieures - LH230-1-4-0 4
6 Plaque supérieure - LH200-1-5-0 1
7 Couvercle de plaque - LH200-2-0 1 Préassemblé dans la
plaque centrale
8 Tube de verre - LH100-4-2
Anneau de silicone noir -
LH100-4-1
1
9 Registre - LH100-5-0 1 Préassemblé dans la
plaque supérieure
10 Réecteur - LH200-6 1
11 Grillage de protecon inférieur - LH230-9 4
Liste Des Pièces
background
37
www.napoleongrills.com
Réf. Descripon et no de pièce Qté Illustraon Commentaires
13 Grillage de protecon supérieur - LH230-7 4
14 Supports - LH100-10 4
15 Panneau latéral - LH230-11A 3
16 Panneau avant - LH230-12-3-0 1 Ce panneau est équipé
d’une chaînee
17 Vis M5 x 8 mm 58 Préassemblées dans
certaines pièces
18 Bouton - LH100-12-1 1
19 Chaînee - LH100-12-2-0 1 Préassemblée dans le
panneau avant
20 Ensemble boyau et régulateur Propane - N530-0003 1
21 Courroie pour bonbonne de propane - N640-0002 1
22 Boyau pour gaz naturel - N345-0001 1
23 Anneau de protecon en caoutchouc Gaz naturel -
LH230-1-1A-2
Liste Des Pièces
background
38
www.napoleongrills.com
FAX TO: 705 727 4282
CONTACT NAME:______________________________________________________________________
SHIP TO :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TEL :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
VISA OR MASTERCARD # :_______________________________________ EXPIRY DATE: _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITY
TAXES MAY APPLY
SHIPPING EXTRA
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
ACCESSORIES & PARTS ORDER FORM
PART NUMBER DESCRIPTION
PLEASE PRINT CLEARLY
background
39
www.napoleongrills.com
TÉLÉCOPIEZ AU: 705 727 4282
NOM DU CLIENT______________________________________________________________________
ADRESSE:_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TÉLÉPHONE :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
# VISA OU MASTERCARD :_______________________________________
DATE D’EXPIRATION : _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITÉ
LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER
LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE
SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE
TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
NUMÉRO DE PRODUIT DESCRIPTION
background
N415-0219

Specifications

Napoleon PTH31GTSSP Questions and Answers

See other models: 2300 S9 GL28P 2100 EPI3TN1