
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other am
mable
liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance. An L.P. cylinder not connect
ed
for use must not be stored in the vicinity of
this or any other appliance. If the informaon
in these instrucons is not followed exactly, a
re or explosion may result, causing property
damage, personal injury or death.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
BELLAGIO COMMERCIAL GAS PATIO TORCH
PTH31GT
N415-0219 FEB 06/12
WARNING! For Outdoor Use Only.
WARNING!
Improper installaon, adjustment, alteraon, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installaon, operang and maintenance instrucons thoroughly before
installing or servicing this equipment.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the gas pao torch owner for future reference.
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com

2
www.napoleongrills.com
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assem
bled
by trained crasmen who take great pride in their work. Every component has been
thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
Napoleon Pao Torch President's Warranty
NAPOLEON warrants the materials and workmanship in your
new NAPOLEON Pao Torch against defects for a period of
one year. This excludes glass and painted nishes.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges,
labour costs, installaon or removal costs, water damage or
export dues.
Condions And Limitaons
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was made through an authorized
NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:"
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas pao torch must be installed by a licenced, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance with the installaon
instrucons included with the product and all local and naonal building codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, hosle environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts
installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, rust, painted nishes, abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel
parts, nor any components used in the installaon of the gas pao torch.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance within the duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
In the rst year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts which are defecve in material or workmanship provided that the product
has been operated in accordance with the operaon instrucons and under normal condions.
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labour or any other costs or expenses related to the re-installaon of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President's Warranty NAPOLEON's responsibility under this warranty is dened as above and it shall not in
any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas pao torch and any other warranes expressed or implied
with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of this product.
Any damages to the gas pao torch due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of
NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labour costs, installaon or removal cost, water damage or export dues.

3
www.napoleongrills.com
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang this gas pao torch.
Safe Operang Pracces
• Read the enre instrucon manual before operang the pao torch.
• This pao torch must always be placed on a solid level surface where it will not be knocked over as this will break the
glass tube and might cause personal injury. For added stability (permanent installaons) the pao torch can be bolted
down using the holes located in the corners of the boom shelf.
• This pao torch must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the performance of the pao torch.
• Under no circumstances should this pao torch be modied.
• Ensure proper clearance to combusbles is maintained (24” (610mm) to the top and 18” (460mm) to the sides).
• The pao torch can be installed in the following enclosed areas, as long as the clearance to combusbles is maintained.
a) If the pao torch is installed in an area with walls around the enre perimeter, there can be no
overhead cover (no roof over the area).
b) If the pao torch is installed in an area with an overhead cover (roof over the area), then a minimum
of either two side walls or 30% of the outside perimeter walls must be permanently open.
• Installaon and repair must be performed by a qualied service person.
• Do not obstruct the ow of combuson and venlaon air. Keep the venlaon opening of the cylinder enclosure
free and clear of debris.
• Do not store items under the pao torch. Items stored under the torch, will be subjected to radiant heat and could be
seriously damaged.
• Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the pao torch is not in use.
• Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
• When the propane cylinder is connected to the appliance, the pao torch and cylinder must be stored outdoors in a
well-venlated space.
• When the pao torch is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the pao torch must
be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space out of reach of children. A
disconnected cylinder must have dust caps ghtly installed and must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut, it
must be replaced prior to using the gas torch with a replacement hose assembly specied by the manufacturer.
• Avoid twisng the exible tubing while changing the cylinder or using the pao torch.
• Never replace or substute the regulator with any regulator other than the manufacturer suggested replacement.
• The hose must be protected from damage and located out of pathways where people may trip over it.
• Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced. (follow leak tesng
instrucons in this manual). Never use an open ame to check for leaks.
• Follow lighng instrucons carefully when operang pao torch.
• Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
• The pao torch is supplied with a top reector and protecve screen. Never use the torch without the reector and
screen in place.
• Any guard or other protecve device removed for servicing the torch must be replaced prior to operang the pao torch.
• Do not paint the radiant screen, control panel, or top radiant reector.
• Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operaon.
• Clothing or other ammable material should not be hung from the pao torch, or placed on or near the pao torch.
• Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young children
should be supervised near the pao torch.
• Do not leave the pao torch unaended when operang.
• Do not move the pao torch when hot or operang.
• Propane cylinder must be disconnected before moving the pao torch.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
• Inspect burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the tubes completely if you nd
any such obstrucons.
• Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large temperature dierenal
can cause the glass tube to crack or break.
• Do not clean the pao torch with cleaners that are combusble or corrosive.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the pao torch.

4
www.napoleongrills.com
General Informaon
This gas torch is cered under Canadian and American naonal standards, CSA 2.37a – 2008 and ANSI
Z83.26a - 2008
respecvely for outdoor pao heaters and must be installed to conform with local codes.
When an appliance is for connecon to a xed piping system, the installaon must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installaon Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When heang with gas,
always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING! If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance with
the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres
and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the Specicaons for
LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). This appliance has been designed for use
with a 20 lb. (9.1 kg) or 30 lb (13.6 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon for
outdoor gas appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang in a propane
cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the vapor space of the
cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder shall include a
collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD (overll protecon device). Do
not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
Place the dust cap on the cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this pao torch. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be specied by the manufacturer. Do not store a spare propane cylinder
on the shelf beneath the torch.
The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the pao torch and has a QCC1 type ng.
Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive
seang connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also equipped
with an excess ow device. In order to aain full ow to the torch, the valve must be in the o posion when
the cylinder valve is turned on.
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING! Installaon and repair must be done by a qualied service person. The appliance must be
inspected before use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning may be
required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and circulang air passages
of the torch be kept clean.

5
www.napoleongrills.com
Propane Cylinder Installaon: Set cylinder into hole in boom shelf. Tighten strap over cylinder to secure it
in place.
Cylinder Connecon: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap from the cylinder fuel valve.
Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten clockwise. Do not use tools.
Leak test all joints prior to using the pao torch. A leak test must be performed annually and each me a
cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this torch is to be connected directly to a house propane gas supply line, follow the instrucons for the
natural gas hook-up. Ensure that the supply pressure is 11 inches water column.
Natural Gas Hook-Up: These connecons must be made by a licensed gas er. This natural gas pao torch
is supplied with a gas supply hose (complete with a quick disconnect) designed for natural gas and cered
for outdoor use. The pao torch is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. Pip
ing and
valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The installaon must comply with CAN B149.1
Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the
United States. The gas supply pipe must be sucient to supply this 31,000 BTU/hr pao torch.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end of the
hose must be connected to the ng on the end of the control valve as illustrated in the Natural Gas Hose
Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) Leak test all joints
prior to using the gas torch.
WARNING!
• The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the pao torch.
• Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on
any hose connecon.
• Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces or it may melt and leak causing a re.
• Leak test all the connecons using a soap and water soluon as per the leak tesng instrucons found in
the manual.
• The outdoor cooking gas appliance and its individual shuto valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5 psi (3.5 kPa).
• The outdoor cooking gas appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Loop Strapping through slots in
boom shelf and secure over top
of propane tank as illustrated

6
www.napoleongrills.com
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a part
of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are in
the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to property,
serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng Diagram
for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommend
ed
by the Napoleon Customer Care department and have the pao torch inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the pao torch
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the pao torch unl the leak has been corrected.

7
www.napoleongrills.com
Lighng Instrucons
WARNING! Never use the torch while it is raining, the glass tube could crack or break causing serious
injury.
WARNING! Ensure burner controls are in the o posion. Slowly turn on the gas supply valve.
1. Turn burner control to ‘LIGHT’
posion.
2. Press and hold igniter buon unl
pilot lights, or light by match.
(check for pilot ame through glass
tube)
3. Once pilot is lit, keep control knob
depressed for 15 seconds and then
turn control knob to ‘LOW’.
4. If ignion is not immediate, turn
burner control o. Wait 5 minutes.
Repeat.
5. For maximum heat turn control
knob to ‘HIGH’
6. To turn o the pao torch, turn the
control knob to the ‘OFF’
posion and then turn the gas supply
o at the source.
WARNING! The propane cylinder is equipped with an excess ow device. Unless burners are turned
o, prior to turning the cylinder on, only small ames and low heat will be achievable.
WARNING! If lighng the unit with a match, clip the match into the supplied lighng rod.
Hold the lit match through the hole in the boom or front of the control box while turning the
burner valve to high.
Lighng Holes

8
www.napoleongrills.com
Operang The Pao Torch
Inial Lighng: When lit for the rst me, the pao torch emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
WARNING!
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away
from the pao torch to avoid burns or clothing ignion.
• Children should be carefully supervised when they are in the area of the pao torch.
• Clothing or other ammable materials should not be hung from the pao torch, or placed on or near the
pao torch. The area above the post may be extremely hot. Direct contact with these metal surfaces
should be avoided in order to prevent burns or clothing ignion.
• Any guard or protecve device removed for servicing the pao torch must be replaced prior to operang
the pao torch.
• Installaon and repair should be done by a qualied service person. The pao torch should be inspected
before each use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning may
be required as necessary. It is imperave that the control compartment, burners and circulang air
passageways of the pao torch be kept clean.
WARNING!
• Never use the pao torch while it is raining, the glass tube could break when exposed to water.
• Always turn the pao torch o when raining.
• Never splash any liquid on the glass tube when the pao torch is operang.
• The glass tube will be extremely hot while operang, never try to touch it.
• Always ensure the pao torch stands rmly on level ground, the glass tube will break if the pao torch is
knocked over.
• Never use the pao torch if the glass tube is cracked or broken.
NOTE! The pao torch has been designed with several safety features, which include a p over switch.
If the appliance is accidently knocked over the switch will be acvated and gas to the appliance will be
automacally shut o.
WARNING! Any modicaon to the pao torch may compromise the safety of this appliance. Special
concern is as follows.
• Do not bypass thermocouple safety.
• Do not operate pao torch without a reector.

9
www.napoleongrills.com
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your pao torch.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the pao torch
is cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure burner is turned o. Turn gas o at source and
disconnect the pao torch before servicing. Do not touch or move the pao torch for at least 45 minutes
aer use. Clean the pao torch in an area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do
not use ammable, corrosive or abrasive cleaners.
Maintenance / Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in coastal
areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs.
These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide stain prevenon
and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required with fresh water and/or
stainless steel cleaner.
Cleaning Inside The Pao Torch: While washing your pao torch, be sure to keep the area around the burner
and pilot assembly dry at all mes.
WARNING! If the gas control is exposed to water in any way, DO NOT try to use the torch. It must be
replaced.
WARNING! Carbon deposits may create a re hazard. Clean the reector and the glass tube with
warm soapy water if any carbon deposits develop. Always use cauon when cleaning the glass tube.
Cleaning The Outer Pao Torch Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain
or stainless steel parts of your Napoleon Pao Torch. Doing so will scratch the nish. Exterior torch surfaces
should be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive
cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless steel parts discolor when heated, usually
to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does not aect the performance of the pao torch.
Porcelain enamel components must be handled with addional care. The baked-on enamel nish is glass-like,
and will chip if struck. Touch-up enamel is available from your Napoleon dealer.
WARNING! The pao torch area must be clear and free from combusble materials, gasoline and
other ammable vapors and liquids. Do not obstruct the ow of combuson and venlaon air. Keep the
venlaon opening of the cylinder enclosure free and clear of debris.
This pao torch must be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
CAUTION! Beware of Spiders
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The nest or web will cause the
burner to burn with a so yellow or orange ame or cause a re (ashback). The ceramic burner ports do not
require cleaning. The burner venturi can be cleaned with a pipe cleaner or venturi brush if debris has accumulated.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these condions
exist, do not use the pao torch. Have the part replaced by your Napoleon dealer or qualied gas installer.

10
www.napoleongrills.com
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame when
valve turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply
line.
Ensure lighng procedure is followed carefully. The
valve must be in the o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure
to equalize. See lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon code.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris. Thoroughly clean burner venturi. See general
maintenance instrucons.
Burner will not light with the
igniter, but will light with a
match.
Dead baery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Improper gap at electrode p.
Replace with heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed onto the
terminal on the back of the igniter. Check that the
lead wires from the module to the ignion switch (if
equipped) are rmly pushed onto their respecve
terminals.
The gap can be adjusted by bending the p in or out.
Unl a spark is achieved.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal vibraons
in the regulator and does not aect the performance
or safety of the gas torch. Humming regulators will
not be replaced.
Burner output on “high”
seng is too low. (Rumbling
noise and uering blue
ame at burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in venturi
tube.
Propane regulator in “low ow” state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully. All
valves must be in the o posion when the tank
valve is turned on. Turn tank on slowly to allow
pressure to equalize. See lighng instrucons.
Pilot will not light.
(if equipped)
Lack of gas.
Obstrucon in pilot orice.
Dirty pilot electrode.
Aer turning pilot knob to high, wait approximately
20-30 seconds for air to purge the gas supply line
while pressing igniter.
Clean pilot orice.
Clean pilot electrode.

11
www.napoleongrills.com
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is available
between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. To process a
claim, we
must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory for
inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
• Costs for transportaon, brokerage or export dues.
• Labor costs for removal and reinstallaon.
• Costs for service calls to diagnose problems.
• Discoloraon of stainless steel parts.
• Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).

12
www.napoleongrills.com

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides et
vapeurs inammables à proximité de cet ou
tout autre appareil. Une bonbonne de propane
de propane non branchée ne devrait pas être
entreposée à proximité de cet ou de tout autre
appareil. Si ces instrucons ne sont pas suivies
à la lere, un feu ou une explosion pourraient
s’ensuivre, causant des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
AVERTISSEMENT! Pour l’extérieur seulement.
AVERTISSEMENT! Une installaon, un réglage, une modicaon, une réparaon ou
un entreen incorrects peuvent entraîner des dommages matériels. Lire atenvement les
instrucons d’installaon, d’ulisaon et d’entreen avant d’installer ou de réparer cet
appariel.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
Note à l’installateur: Laissez ces instrucons au propriétaire du torche-pao pour consultaon ultérieure.
COMMERCIALE TORCHE-PATIO BELLAGIO
PTH31GT
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
N415-0219 FEB 06/12

14
www.napoleongrills.com
GARANTIE DU PRÉSIDENT DES TORCHE-PATIOS NAPOLÉON
NAPOLÉON garant les matériaux et la fabricaon de votre
nouveau torche-pao NAPOLÉON contre les défauts pour
une période d’un an. Ceci exclut les pièces en verre et les
nis peints.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des
coûts de main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des
frais causés par des dégâts d’eau ou des droits d’exportaon.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité
supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Chaque
composant de l’appareil a été soigneusement inspecté par un technicien qualié avant
d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité
dont vous vous aendez de NAPOLÉON®.
Condions Et Limitaons
“NAPOLÉON garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, là condion que l’achat ait été fait par l’entremise d’un
représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes.”
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
Le torche-pao doit être installée par un installateur ou un entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon
incluses avec le produit et à tous les codes de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, un environnement hosle, un accident, des altéraons,
des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, la rouille, les nis peinturés, les produits d’entreen chimiques et abrasifs
ou l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée, ou tout composant ulisé pour l’installaon du torche-pao.
Si, à l’intérieur de la période de garane, une détérioraon des pièces survient et est susamment sévère pour empêcher l’ulisaon du produit, une pièce
de rechange sera fournie.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la fabricaon
sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane et de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun
dommage accidentel consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le torche-pao NAPOLÉON. Toute autre garane énoncée ou implicite
en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse, ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable des dommages causés par des condions environnementales, par la grêle, par une mauvaise manipulaon ou par des
produits chimiques ou des produits d’entreen nuisibles.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamaon.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des coûts de main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des frais causés par des dégâts d’eau ou
des droits d’exportaon.

15
www.napoleongrills.com
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le torche-pao.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le torche-pao.
• Ce torche-pao doit toujours être placé sur une surface solide et de niveau an d’éviter qu’il se renverse et, par
conséquent, que le tube de verre se brise et que des blessures surviennent. Pour une stabilité accrue (installaon
permanente), le torche-pao peut être xé au sol à l’aide de boulons insérés dans les trous situés dans les coins de la
tablee inférieure.
• À gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• N’installez pas le torche-pao dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
• Ce torche-paone devra être modié en aucun cas.
• Assurez-vous de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combusbles, soit 24” (610 mm) au-dessus de
l’appareil et 18” (460mm) de chaque côté.
• Tant que les dégagements minimaux aux matériaux combusbles sont respectés, le torche-pao peut être installé
dans les endroits fermés suivants :
a) un endroit muré de tous côtés, mais dont le haut n’est pas couvert (c.-à-d. l’endroit ne doit pas être
fermé par un toit);
b) un endroit couvert (c.-à-d. l’endroit est couvert d’un toit) pourvu qu’au moins deux murs latéraux,
ou 30 % des murs périphériques, soient ouverts en permanence.
• L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié.
• Les apports d’air comburant et d’air de convecon ne doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment
de la bonbonne doivent être libres de débris en tout temps.
• Le comparment sous le torche-pao ne doit pas servir de rangement. Les arcles rangés sous le torche-pao seront
exposés à la chaleur radiante et pourraient être sérieusement endommagés.
• Lorsque le torche-pao n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentaon du gaz naturel.
• Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le torche-pao doivent être entreposés
à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lorsque le torche-pao est remisé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du torche-pao et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes débranchées doivent
être munies de bouchon de soupape bien xé et elles ne doivent pas être remisées dans un bâment, un garage ou
tout autre endroit clos. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentaon en gaz
lorsqu’ils sont remisés à l’intérieur.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le
torche-pao.
• Lorsque vous changez la bonbonne ou que vous ulisez le torche-pao, évitez de tordre le tuyau exible.
• Ne remplacez jamais le régulateur par un modèle diérent de celui recommandé par le fabricant.
• Le conduit d’alimentaon en gaz doit être protégé des dommages et placé loin des endroits passants pour éviter que
les gens trébuchent.
• Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est
changée.
• Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre torche-pao.
• Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
• Le torche-pao est équipé d’un réecteur sur le dessus et de grillages de protecon, ceux-ci doivent toujours être en
place lorsque le torche-pao fonconne.
• Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen de l’appareil devront être remis en place
avant d’uliser l’appareil.
• Ne peignez pas l’écran radiant, le panneau de contrôle ou le réecteur radiant.
• N’ulisez pas d’aérosol à proximité d’un torche-pao qui fonconne.
• Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil ni posés sur l’appareil
ou à proximité.
• Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées
à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du torche-pao.
• Ne pas laisser le torche-pao sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas déplacer le torche-pao pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
• La bonbonne de propane doit être débranchée avant de déplacer le torche-pao.
• Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• Inspecter les tubes de venturi des brûleurs pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons régulièrement.
• Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le torche-pao
chaud. Une grande diérence de température pourrait le tube de verre causer se fêler ou se briser.
• Ne neoyez pas le torche-pao avec un produit corrosif ou inammable.
• N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer le torche-pao.

16
www.napoleongrills.com
Instrucons De Branchement Du Gaz
AVERTISSEMENT! L’installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de
service qualié. Cet appareil doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par
un technicien de service qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de
garder propres le boîer de contrôle, les brûleurs et les passages d'air.
Informaon Générale
Cet appareil au gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines CSA 2.37a – 2008 et
ANSI Z83.26a – 2008 pour les chaue-paos extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes locaux.
Lorsqu’un appareil est desné à un branchement sur un système de tuyauterie xe, l’installaon doit être faite
en conformité avec les codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code
d’installaon du gaz naturel et du propane CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulaon du propane
CSA B149.2 ou au Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / INFPA 54.
Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se
retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous chauage avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre,
causant des blessures graves ou la mort.
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur de
propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une bonbonne
de propane fabriquée et équetée selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-B339, “Bouteilles et tubes
ulisés pour le transport des marchandises dangereuses”; et selon la norme de la Commission canadienne
des Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Cet appareil a été
conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) ou 30 lb (13.6 kg) uniquement (non
fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt
se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement
sur la bonbonne. Le système d’alimentaon de la bonbonne doit être installé de manière à permere
l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne
doit être munie d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures sérieuses ou des pertes de vie.
Lorsque la bonbonne n’est pas ulisée, insérez un bouchon à la sore de la soupape. Ulisez uniquement le
modèle de bouchon fourni avec la soupape de la bonbonne. D’autres modèles de bouchons pourraient provoquer
des fuites de propane.
• N’ulisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce gril. Les ensembles de régulateur
de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. N’entreposez pas de bonbonne
de propane ou de bonbonne de rechange sur l’étagère sous le torche-pao.
• Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au torche-pao.
• Le torche-pao possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce torche-pao doivent
être munies d’une soupape QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement
du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle
d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du torche-pao possède un
raccord de type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce torche-pao doivent être munies d’une soupape
QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint
étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir
un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la
bonbonne.

17
www.napoleongrills.com
Installaon de la bonbonne de propane : Posionnez la bonbonne dans le trou de la tablee inférieure et
xez-la en place en serrant la courroie sur la bonbonne.
RACCORD DE LA BONBONNE: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les
bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1.
Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de fuites sur
tous les raccords avant d’uliser le torche-pao. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois
qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Si le torche-pao est branché directement au réservoir de propane de la maison, suivez les instrucons
pour le branchement au gaz naturel. Vous devez aussi suivre les instrucons pour le branchement au gaz
naturel pour les brûleurs latéraux oponnels. Note: le protecteur de chaleur n’est pas requis lorsque le
torche-pao est branché à un système xe d’alimentaon en gaz puisque sa foncon est d’agir comme écran
à la bonbonne de propane qui se trouve habituellement à l’intérieur du gril. Assurez-vous que la pression
d’alimentaon au torche-pao soit de 11 pouces de colonne d’eau.
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce torche-pao à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentaon de
(complet avec un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré
pour une ulisaon extérieure. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide
ne sont pas fournies.
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle
facilement accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement
rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par
un installateur de gaz qualié.
Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé.
(N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux). L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code
d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code
aux États-Unis. Vous devez disposer d’un tuyau d’alimentaon en gaz adé quat pour alimenter ce torche-pao
de 31 000 BTU/h.
AVERTISSEMENT!
• L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements doivent
être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
• Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
• Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
• Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de
provoquer une fuite et causer un feu.
• Cet appareil de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent
1/2 lb/po² (3,5 kPa).
• Cet appareil de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
Passez la courroie dans les fentes de la
tablee inférieure et aachez-la sur le
dessus de la bonbonne, comme illustré.

18
www.napoleongrills.com
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre torche-pao
par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

19
www.napoleongrills.com
Instrucon D’allumage
Trous d’allumage
AVERTISSEMENT! N’ulisez jamais le torche-pao lorsqu’il pleut, car le tube de verre pourrait se fêler
ou se briser et causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs, ouvrez la soupape d’alimentaon
en gaz lentement.
1. Tournez le bouton de contrôle du brûleur à la
posion ALLUMAGE.
2. Appuyez sur le bouton d’allumage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la veilleuse
s’allume, ou allumez-la avec une allumee. (vous
pouvez apercevoir la amme de la veilleuse à
travers le tube de verre)
3. Une fois la veilleuse allumée, maintenez
le bouton de contrôle enfoncé pendant
15 secondes, puis tournez-le à la posion
MINIMUM.
4. Si l’allumage ne se fait pas immédiatement,
tournez le bouton de contrôle à la posion
ARRÊT. Aendez 5 minutes, puis répétez la
procédure.
5. Pour une chaleur maximale, tournez le bouton
de contrôle à la posion MAXIMUM.
6. Pour éteindre le torche-pao, tournez le
bouton de contrôle à la posion ARRÊT,
puis coupez l’alimentaon en gaz à la source.
AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins
que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petes ammes seront
obtenues.
AVERTISSEMENT! Pour allumer l’appareil avec une allumee, insérez cee dernière dans
la ge d’allumage fournie. Meez l’allumee enammée dans un des trous situés au bas ou sur le
devant du boîer de contrôle, puis ouvrez la soupape du brûleur à la posion MAXIMUM.

20
www.napoleongrills.com
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le torche-pao dégagera une légère odeur. Ceci est
un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans
le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant
une demi-heure.
Instrucons D’opéraon
AVERTISSEMENT!
• Les adultes et plus parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent
les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour éviter de se brûler
ou que leurs vêtements ne prennent feu.
• Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.
• Les vêtements et autres matériaux combusbles ne doivent pas être suspendus à l’appareil ni posés sur
l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de l’appareil peuvent être extrêmement chaudes.
Pour prévenir les brûlures et empêcher les vêtements de prendre feu, évitez les contacts directs avec
ces surfaces métalliques.
• Les grillages et les disposifs de sécurité enlevés pour faire l’entreen devront être remis en place avant
d’uliser l’appareil.
• L'installaon et les réparaons doivent être eectuées par un technicien de service qualié. Cet ap
pareil
doit être inspecté avant la première ulisaon et au moins une fois l’an par un technicien de service
qualié. Un entreen plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder propres le boîer
de contrôle, les brûleurs et les passages d'air.
AVERTISSEMENT!
• N’ulisez jamais le torche-pao lorsqu’il pleut, car le tube de verre pourrait se briser au contact de
l’eau.
• Éteignez toujours le torche-pao lorsqu’il pleut.
• Lorsque le torche-pao fonconne, n’éclaboussez jamais le tube de verre.
• Ne tentez pas de toucher au tube de verre, car celui-ci devient extrêmement chaud lorsque le torche-pao
fonconne.
• Assurez-vous que le torche-pao est toujours placé sur une surface solide et de niveau. Le tube de verre
se brisera si le torche-pao se renverse.
• N’ulisez jamais le torche-pao quand le tube de verre est fêlé ou brisé.
NOTE! Le torche-pao comprend plusieurs caractérisques de sécurité, dont un commutateur de basculement
qui coupe automaquement l’alimentaon en gaz si l’appareil est renversé accidentellement.
AVERTISSEMENT! Toute modicaon apportée à cet appareil peut en compromere la sécurité.
Respectez tout parculièrement les consignes suivantes.
• Le thermocouple est un disposif de sécurité. Ne le contournez pas.
• Ne faites pas fonconner le torche-pao sans réecteur.

21
www.napoleongrills.com
Instrucons D’entreen et de Neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on retrouve
particulièrement dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et
les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées.
An de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au
besoin avec de l’eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous
neoyez votre torche-pao.
AVERTISSEMENT! An d’éviter les risques de brûlures, aendez que le torche-pao ait refroidi
avant de procéder à l’entreen. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans protecon adéquate. Assurez-
vous que le brûleur est éteint. Avant de faire l’entreen du torche-pao, coupez l’alimentaon en gaz à la
source et débranchez-le. Aendez au moins 45 minutes après avoir éteint le torche-pao pour le manipuler
ou le déplacer. Neoyez le torche-pao dans un endroit où les produits de neoyage ne risquent pas
d’endommager les terrasses, paos et pelouses. N’ulisez pas de neoyants inammables, corrosifs ou
abrasifs.
Ce torche-pao doit être complètement inspecté et entretenu annuellement par une personne qualiée de
service.
Neoyage de l’extérieur du torche-pao : N’ulisez pas de produits abrasifs ou de laine d’acier pour neoyer
les pièces peintes, de ni porcelaine ou en acier inoxydable de votre torche-pao Napoléon; vous égragneriez
le ni. Les surfaces extérieures doivent être neoyées avec une soluon d’eau savonneuse ède. Pour neoyer
les surfaces en acier inoxydable, ulisez un neoyant à acier inoxydable ou sans abrasif. Froez toujours dans
le sens du grain. Avec le temps et sous l’eet de la chaleur, la couleur de l’acier inoxydable a tendance à pren
dre
une teinte dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et ne nuit pas au rendement du torche-pao. Les
composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillé étant cuit, il devient com
me
du verre et il s’ébréchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émail pour retouches
chez votre détaillant NAPOLÉON.
AVERTISSEMENT! L'emplacement du torche-pao doit être gardé libre de tous matériaux
combusbles, essence ou autres liquides et vapeurs inammables. Les apports d’air comburant et d’air
de convecon ne doivent pas être obstrués. Gardez les ouvertures d’aéraon du comparment de la
bonbonne libres de débris.
Neoyage de l’intérieur du torche-pao : Lorsque vous neoyez le torche-pao, assurez-vous que la zone
autour du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT! Si, d’une manière ou d’une autre, le bouton de contrôle du gaz entre en contact
avec de l’eau, vous devrez le remplacer avant de pouvoir uliser de nouveau le torche-pao.
AVERTISSEMENT! Des dépôts de carbone risquent de provoquer un incendie. Si du carbone se
dépose sur le réecteur et le tube de verre, neoyez-les avec une soluon d’eau savonneuse ède. Faites
toujours aenon lorsque vous neoyez le tube de verre.
ATTENTION! Aux Araignées
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le nid ou la toile feront en
sorte que le brûleur produira une amme lâche jaune ou orange, ou provoquera un retour de amme. Il n’est
pas nécessaire de neoyer les orices du brûleur en céramique. En cas d’accumulaon de débris, le venturi du
brûleur peut être neoyé avec un cure-pipe ou une brosse à venturi.
AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez
une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre torche-pao. Faites remplacer la pièce par votre détaillant
NAPOLEON ou par un installateur qualié.

22
www.napoleongrills.com
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Pour le propane - procédure d’allumage
incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau d’alimentaon
trop pet.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle doivent être fermés lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez
la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les
instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au
code d’installaon.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou autres
debris.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen.
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais s’allume
avec une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de l’électrode et
des terminaux.
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont
solidement enfoncés sur le terminal du
module d’allumage. Vériez que les ls
de raccordement du module au bouton
d’allumeur sont solidement enfoncés sur
chacun de leur terminal respecf. (si équipé)
L’écart peut être corrigé en pliant ou en
dépliant l’extrémité, jusqu’à ce qu’une
éncelle se produise.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz. Les
régulateurs émeant un murmure ne seront
pas remplacés.
Les contrôles sont réglés
à “high” mais la chaleur
générée par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres
débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en
situaon de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la
bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle du gril doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.

23
www.napoleongrills.com
Problème Causes possibles Soluons
La veilleuse ne s’allume pas.
(si équipé)
Manque de gaz.
L’injecteur de la veilleuse est obstrué.
L’électrode de la veilleuse est sale.
Après avoir tourné le bouton de contrôle
de la veilleuse à “high”, aendez environ
20-30 secondes pour que l’air puisse
se purger de la ligne d’alimentaon en
gaz tout en appuyant sur l’allumeur.
Remplissez la bonbonne de propane. Lors
de l’installaon iniale ou après avoir rempli
la bonbonne à nouveau, il est conseillé
d’allumer un des brûleurs de cuve avant
d’allumer la veilleuse. Ceci permera au
gaz de s’acheminer plus rapidement vers les
soupapes sur le collecteur.
Neoyez l’injecteur.
Neoyez l’électrode.

24
www.napoleongrills.com
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir
plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napo
leongrills.com.
Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre de la
garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure nor
male de l’Est)
au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon
suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).

25
www.napoleongrills.com
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des
pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses
for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and
safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and
could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the pao torch has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the pao torch where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from
being lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to
using the pao torch.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
If you have any quesons about assembly or pao torch operaon, or if there are damaged or missing
parts please call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard
Time).
Philips
screwdriver
3/4 (19mm)
Wrench
Pour Commencer
1. Rerez tous les pièces du carton d’emballage. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le torche-pao ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le torche-pao là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le torche-pao.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Tournevis phillips
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
Clé ¾ po (19 mm)

26
www.napoleongrills.com
Control box removal is not required.
For step 2, use the short Philips
screwdriver (supplied) to assemble the
lower supports.
L’enlèvement du boîer de contrôle
n’est pas requis. Pour l’étape 2, ulisez
le tournevis Phillips (fourni) pour
assembler les supports inférieurs.
2.
7 X (M5 X 8mm)
1.
Disassemble the control box (2) from the plate
cover (7) and the middle plate (1) by removing
the (M5 x 8mm) screws (17). These parts were
assembled at the factory to protect the parts
during shipping.
Désassemblez le boîer de contrôle (2) et le
couvercle de plaque (7) de la plaque centrale (1)
en rerant les vis (M5 x 8 mm) (17). Ces pièces
ont été assemblées en usine pour éviter qu’elles
soient endommagées lors de l’expédion.
16 X (M5 X 8mm)
Assemble the four lower supports (4) to the
boom plate (3) and middle plate (1) using
the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez les quatre paes inférieures (4)
aux plaques inférieure (3) et centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
FRONT

27
www.napoleongrills.com
3.
4.
16 X (M5 X 8)
4 X (M5 X 8)
Assemble the plate cover (7) onto the middle plate (1)
using the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez le couvercle de plaque (7) sur la plaque centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
Assemble the four upper supports (5) to the lower supports (4) using the
(M5 x 8mm) screws (17). The upper plate (6) is then assembled to the upper
supports (5) using the (M5 x 8mm) screws (17).
Fixez les quatre paes supérieures (5) aux paes inférieures (4), à l’aide des
vis (M5 x 8 mm) (17). Installez ensuite la plaque supérieure (6) sur les paes
supérieures (5), à l’aide de vis (M5x 8 mm) (17).

28
www.napoleongrills.com
5.
6.
3 X (M5 X 8)
3 X (M5 X 8)
Assemble the reector (10) onto the damper (9)
using the (M5 x 8mm) screws (17).
Installez le réecteur (10) sur le registre (9), à l’aide
de vis (M5 x 8 mm) (17).
Control box removal is not required. For
step 2, use the short Philips screwdriver
(supplied) to assemble the lower
supports.
L’enlèvement du boîer de contrôle
n’est pas requis. Pour l’étape 2, ulisez
le tournevis Phillips (fourni) pour
assembler les supports inférieurs.
Install an AA baery (20) into the control box.
Assemble the control box (2) onto the boom of
the middle plate (1) using the (M5 x 8mm) screws
(17).
Note: The control knob is to face to the front of
the torch where the magnet is installed in the
middle plate.
Meez une pile AA (20) dans le boîer de contrôle
(2), puis installez ce dernier sous la plaque centrale
(1), à l’aide de vis (M5 x 8 mm) (17).
Note: Le bouton de contrôle doit être situé sur le
devant du torche-pao, à l’endroit où se trouvent
le aimant sur la plaque centrale.

29
www.napoleongrills.com
7.
8.
Carefully install the glass tube (8) by liing up
and inserng through the center hole in the
upper plate (6). Ensure the black silicone ring is
aached to the lower edge of the glass tube as
illustrated. Slide the glass tube through the hole
of the lower plate cover (7) and onto the middle
plate (1). Check and ensure that the glass tube
is posioned properly and is completely covering
the center hole of the middle plate.
WARNING! The black
silicone ring must be in place
prior to operang the torch.
Installez doucement le tube de verre (8) en le
soulevant, puis en l’insérant dans l’ouverture
centrale de la plaque supérieure (6). Assurez-
vous
que l’anneau de silicone noir est bien xé à
l’extrémité inférieure du tube, comme illustré.
Glissez le tube dans le trou du couvercle de
plaque (7), puis sur la plaque centrale (1). Faites
une véricaon pour vous assurer que le tube est
bien placé et qu’il couvre enèrement le trou de
la plaque centrale.
AVERTISSEMENT!
L’anneau de silicone noir doit
être en place avant de faire
fonconner le torche-pao.
4 X (M5 X 8)
Assemble the upper and lower protecve
guards (11 & 13). Aach the assembled
guards onto the torch by inserng the
hooks into the holes on the frame, (ensure
that all of the hooks engage). Using the
(M5 x 8mm) screws secure the guards in
place by fastening the xing brackets (14)
to the top of the upper plate and over top
of
the guards as illustrated. Repeat this
procedure unl all guards are installed.
Assemblez les grillages de protecon
supérieur et inférieur (11 et 13). Fixez les
grillages assemblés sur le torche-pao en
insérant les crochets dans les trous du cadre
(assurez-vous que tous les crochets sont
bien accrochés). À l’aide de vis (M5 x 8 mm),
xez les supports (14) dans le haut de la
plaque supérieure, par-dessus le grillage,
comme illustré. Procédez de la même façon
pour les autres grillages.
BLACK SILICONE RING
ANNEAU DE SILICONE NOIR
To aid in installaon place black
silicone ring on the middle plate
and then install glass tube.
Ensure the rim of the glass tube
sits rmly in the black silicone
ring.
Pour faciliter l’installaon, placez
l’anneau de silicone noir sur la
plaque centrale avant d’insérer le
tube de verre. Assurez-vous que
le contour du tube est fermement
appuyé sur l’anneau de silicone
noir.

30
www.napoleongrills.com
9.
10.
12 X (M5 X 8)
Aach the three side panels (15) to the
torch using the (M5 x 8mm) screws (17).
Note: Do not cover the front side where
the control knob is.
Fixez les trois panneaux latéraux (15)
sur le torche-pao, à l’aide de vis
(M5 x 8 mm) (17).
Note: Ne recouvrez pas le devant, là où
se trouve le bouton de contrôle.
Screw the knob (18) onto the front
panel (16). Aach the panel to the
torch by inserng the two tabs into the
slots on the boom plate (3). Hook
the chain (19) (which is preassembled
onto the front panel) into the hole in
the front of the control box. The chain
will keep the panel from falling forward
while lighng/operang your torch.
Vissez le bouton (18) sur le panneau
avant (16). Fixez ce dernier sur le
torche-pao en insérant les deux
languees dans les fentes de la plaque
inférieure (3). Accrochez la chaînee
(19) (préalablement installée sur le
panneau) dans le trou situé sur le devant
du boîer de contrôle. La chaînee
empêchera le panneau de s’ouvrir lors
de l’allumage ou du fonconnement du
torche-pao.

31
www.napoleongrills.com
Propane Only – Proper Hose Connecon
WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak
causing a re.
Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température
sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
WARNING! The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be
leak tested before operang the grill.
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT! L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous
les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril. Serrer la connexion
avec deux clés.
RUBBER BUSHING
ANNEAU DE PROTECTION
EN CAOUTCHOUC

32
www.napoleongrills.com
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a part
of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are in
the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to property,
serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng
Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommend
ed
by the Napoleon Customer Care department and have the pao torch inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the pao torch
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the pao torch unl the leak has been corrected.

33
www.napoleongrills.com
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre torche-pao
par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

34
www.napoleongrills.com
Item # Descripon/Part # Qty Picture Comments
1 Middle Plate - LH230-1-3-0 1
2 Control Box Assy - LH200-30
Includes:
Burner LP - LH100-3-8-0
Burner NAT - LH200-3A-8-0
Pilot LP - LH100-3-7A-0
Pilot NAT - LH200-3A-7-0
Valve Assy LP - LH200-3-2-0
Valve Assy NAT - LH200-3A-2-0
Pilot Tube - LH200-3-4-0
Igniter - LH100-3-10
Control Knob - LH100-3-1Y
Tip Switch - LH100-3-9
1 Preassembled in the Middle
Plate
3 Boom Plate - LH230-1-1A-0 1
4 Lower Support - LH230-1-2-0 4
5 Upper Support - LH230-1-4-0 4
6 Upper Plate - LH200-1-5-0 1
7 Plate Cover - LH200-2-0 1 Preassembled in the Middle
Plate
8 Glass Tube - LH100-4-2
Black Silicone Ring -
LH100-4-1
1
9 Damper - LH100-5-0 1 Preassembled in upper plate
10 Reector - LH200-6 1
11 Lower Protecve Guard
LH230-9
4
Parts List

35
www.napoleongrills.com
Item # Descripon/Part # Qty Picture Comments
13 Upper Protecve Guards
LH230-7
4
14 Fixing Brackets - LH100-10 4
15 Side Panel - LH230-11A 3
16 Front Panel - LH230-12-3-0 1 A chain is preassembled in
this panel
17 Screw M5 x 8mm 58 Preassembled in relave
parts
18 Knob - LH100-12-1 1
19 Chain - LH100-12-2-0 1 Preassembled in the front
panel
20 Propane Regulator Hose
N530-0003
1
21 Propane Tank Strap
N640-0002
1
22 Natural Gas Hose - N345-0001 1
23 Rubber Bushing Natural Gas
LH230-1-1A-2
Parts List

36
www.napoleongrills.com
Réf. Descripon et no de pièce Qté Illustraon Commentaires
1 Plaque centrale - LH230-1-3-0 1
2 Assemblage du boîer de contrôle - LH200-30
Comprend :
Brûleur Propane - LH100-3-8-0
Brûleur Gaz naturel - LH200-3A-8-0
Veilleuse Propane - LH100-3-7A-0
Veilleuse Gaz naturel - LH200-3A-7-0
Assemblage de soupape Propane - LH200-3-2-0
Assemblage de soupape Gaz naturel - LH200-3A-2-0
Tube de veilleuse - LH200-3-4-0
Allumeur - LH100-3-10
Bouton de contrôle - LH100-3-1Y
Commutateur de basculement - LH100-3-9
1 Preassembled in the
Middle Plate
3 Plaque inférieure - LH230-1-1A-0 1
4 Paes inférieures - LH230-1-2-0 4
5 Paes supérieures - LH230-1-4-0 4
6 Plaque supérieure - LH200-1-5-0 1
7 Couvercle de plaque - LH200-2-0 1 Préassemblé dans la
plaque centrale
8 Tube de verre - LH100-4-2
Anneau de silicone noir -
LH100-4-1
1
9 Registre - LH100-5-0 1 Préassemblé dans la
plaque supérieure
10 Réecteur - LH200-6 1
11 Grillage de protecon inférieur - LH230-9 4
Liste Des Pièces

37
www.napoleongrills.com
Réf. Descripon et no de pièce Qté Illustraon Commentaires
13 Grillage de protecon supérieur - LH230-7 4
14 Supports - LH100-10 4
15 Panneau latéral - LH230-11A 3
16 Panneau avant - LH230-12-3-0 1 Ce panneau est équipé
d’une chaînee
17 Vis M5 x 8 mm 58 Préassemblées dans
certaines pièces
18 Bouton - LH100-12-1 1
19 Chaînee - LH100-12-2-0 1 Préassemblée dans le
panneau avant
20 Ensemble boyau et régulateur Propane - N530-0003 1
21 Courroie pour bonbonne de propane - N640-0002 1
22 Boyau pour gaz naturel - N345-0001 1
23 Anneau de protecon en caoutchouc Gaz naturel -
LH230-1-1A-2
Liste Des Pièces

38
www.napoleongrills.com
FAX TO: 705 727 4282
CONTACT NAME:______________________________________________________________________
SHIP TO :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TEL :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
VISA OR MASTERCARD # :_______________________________________ EXPIRY DATE: _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITY
TAXES MAY APPLY
SHIPPING EXTRA
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
ACCESSORIES & PARTS ORDER FORM
PART NUMBER DESCRIPTION
PLEASE PRINT CLEARLY

39
www.napoleongrills.com
TÉLÉCOPIEZ AU: 705 727 4282
NOM DU CLIENT______________________________________________________________________
ADRESSE:_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TÉLÉPHONE :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
# VISA OU MASTERCARD :_______________________________________
DATE D’EXPIRATION : _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
QUANTITÉ
LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER
LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE
SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE
TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
NUMÉRO DE PRODUIT DESCRIPTION

N415-0219
