
www.blomberginternational.com
Over The Range Convection
Microwave Oven
User Manual
BOTR30200CSS
EN FR
Document number : 01M-8851283800-2516-02

Ths product has been manufactured n envronmental frendly modern plants wthout gvng any harm to the nature.
Please read this manual first!
Dear Customers!
Thank you for preferring a Blomberg product. We hope that you get the best results
from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful hints about
usage.
A
WARNING:
Warnings for dangerous situa-
tions concerning the safety of life and property.
B
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.

3 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4
1.1 General safety ...........................................................4
1.2 Intended use ............................................................. 8
1.3 Children’s safety....................................................... 9
1.4 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products ..................................... 10
1.5 Package information ........................................... 10
2 Your over the range convection
microwave oven 11
2.1 Overview ....................................................................11
2.2 Technical data .........................................................11
3 Operation 12
3.1 Control panel ........................................................... 12
3.2 Before operating ...................................................13
3.3 Manual cooking ......................................................15
3.3.1 Setting the clock ................................................15
3.3.2 Setting the timer ...............................................15
3.3.3 Control Lock .........................................................15
3.3.4 Using the Stop/Cancel key ............................ 15
3.3.5 Using the Start/+ 30 sec. key ......................15
3.3.6 Heating with multiple cooking stages ..... 15
3.3.7 Heating with lower power levels ................16
3.3.8 Suggested power levels for cooking .........16
3.3.9 Heating with multiple cooking stages ..... 17
3.3.10 Suggestions for getting the best results 18
3.3.11 Using Ready Set ...............................................18
3.3.12 Exhaust High / Low / Off ............................. 19
3.3.13 Surface Light / On / Off ................................ 19
3.3.14 Setting Defrost by Weight ..........................19
3.3.15 Setting Defrost by Time ...............................19
3.3.16 Special notes for defrosting by time ......19
3.3.17 Defrosting tips .................................................19
3.3.18 Defrosting suggestions for meats ..........20
3.3.19 Reheat ................................................................. 21
3.3.20 Convection cooking .......................................22
3.3.21 Combination cooking ..................................... 22
3.3.22 Microwave+convection combination
cooking .............................................................................22
3.3.23 Convection baking ..........................................23
3.3.24 Combination cooking ....................................24
3.3.25 Cookware tips ..................................................25
3.4 Auto cooking ...........................................................28
3.5 Cooking charts........................................................29
3.5.1 Cooking meat in your microwave ................29
3.5.2 Cooking poultry in your microwave ...........30
3.5.3 Cooking eggs in your microwave ................30
3.5.4 Cooking vegetables in your microwave ...30
3.5.5 Cooking seafood in your microwave .......... 31
3.6 Demonstration Mode .......................................... 31
4 Cleaning and care 32
4.1 Cleaning the exhaust filters .............................32
4.2 Surface light replacement.................................32
4.3 Charcoal filter replacement ..............................33
4.4 Oven light replacement......................................33
4.5 Cleaning suggestions .........................................34
4.6 How to Clean the Inside .....................................34
4.7 How to Clean the Outside .................................35
5 Maintenance 36
5.1 Troubleshooting ....................................................36
6 Guarantee and Service 37

4 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
Important Safety
Instructions Read
Carefully And Keep For
Future Reference
This section contains safety instruc-
tions that will help protect from risk
of fire, electric shock, exposure to
leak microwave energy, personal in-
jury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void
any warranty.
1.1 General safety
•The microwave oven is intended
for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and
heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition
or fire.
This appliance is intended to be
used in household and similar appli-
cations such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
•Farm houses
•By clients in hotels, motels and
other residential type environ-
ments;
•Bed and Breakfast type environ-
ments.
•Do not attempt to start the oven
when its door is open; otherwise
you may be exposed to harmful
microwave energy. Safety locks
should not be disabled or tam-
pered with.
•Do not place any object between
the front side and the door of the
oven. Do not allow dirt or cleaning
agent remnants built-up on the
closure surfaces.
•Any service works involving re-
moval of the cover that provides
protection against exposure to
microwave energy must be per-
formed by authorized persons/
service. Any other approach is
dangerous.
•Your product is intended for
cooking, heating and defrost
food at home. It must not be
used for commercial purposes.
Manufacturer shall not be held li-
able for damages that have arisen
from misuse.
•Do not use this appliance out-
doors, bathrooms, humid environ-
ments or in places where the it can
get wet.
•No responsibility or warranty claim
shall be assumed for damages
arising from misuse or improper
handling of the appliance.

5 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
1
Important safety and environmental
instructions
•Never attempt to dismantle the
appliance. No warranty claims are
accepted for damage caused by
improper handling.
•Only use the original parts or parts
recommended by the manufac-
turer.
•Do not leave this appliance unat-
tended while it is in use.
•Always use the appliance on a
stable, flat, clean dry, and non-slip
surface.
•The appliance should not be oper-
ated with an external clock timer
or separate remote control sys-
tem.
•Before using the appliance for the
first time, clean all parts. Please
see the details given in the "Clean-
ing and Maintenance" section.
•Operate the appliance for its in-
tended purpose only as described
in this manual. Do not use abrasive
chemicals or steam on this appli-
ance. This oven is particularly in-
tended for heating and cooking
the food.
It is not intended for industrial or
laboratory use.
•Do not use your appliance to dry
clothes or kitchen towels.
•Appliance becomes very hot while
it is in use. Pay attention not to
touch the hot parts inside the
oven.
•Your oven is not designed to dry
any living being.
•Do not operate the oven empty.
•Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
•Cooking utensil may get hot due
to the heat transferred from the
heated food to the utensil. You
may need oven gloves to hold the
utensil.
•Utensils shall be checked to en-
sure that they are suitable for use
in microwave ovens.
•Do not place the oven on stoves or
other heat generating appliances.
Otherwise, it may be damaged and
the warranty becomes void.
•Microwave oven must not be
placed in a cabinet that is not in
compliance with the installation
instructions.
•Steam may come out while open-
ing the covers or the foil after
cooking the food.
•Use gloves while taking any kind
of heated food out.

6 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
•The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when
the appliance is in use.
•Door and outer glass may be very
hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
•If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a
similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
•Blomberg Microwave Ovens com-
ply with the applicable safety
standards; therefore, in case of
any damage on the appliance or
power cable, it should be repaired
or replaced by the dealer, service
center or a specialist and autho-
rized service alike to avoid any
danger. Faulty or unqualified re-
pair work may be dangerous and
cause risk to the user.
•Make sure that your mains power
supply complies with the informa-
tion supplied on the rating plate of
the appliance.
The only way to disconnect the
appliance from the power supply
is to remove the power plug from
the power outlet.
•Use the appliance with a grounded
outlet only.
•Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself
is damaged.
•Do not use this appliance with an
extension cord.
•Never touch the appliance or its
plug with damp or wet hands.
•Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
•Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges. Keep
the power cable away from hot
surfaces and naked flame.
•Make sure that there is no danger
that the power cable could be ac-
cidentally pulled or that someone
could trip over it when the appli-
ance is in use.
•Unplug the appliance before each
cleaning and when the appliance
is not in use.
•Do not pull the power cable of the
appliance to disconnect it from its
power supply and never wrap its
power cable around the appliance.
•Do not immerse the appliance,
power cable, or power plug in
water or any other liquids. Do not
hold it under running water.
1
Important safety and environmental
instructions

7 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
•When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition.
•Remove the wire strings and/or
metal handles of paper or plastic
bags before placing bags suitable
for use in microwave oven to the
oven.
•If smoke is observed, switch off
or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle
any flames.
•Do not use inside of the oven to
store something. Do not leave
paper items, cooking material or
food inside the oven when it is not
being used.
•The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred
or shaken and the temperature
shall be checked before consump-
tion, in order to avoid burns.
•This appliance is a Group 2 Class B
ISM equipment. Group 2 contains
all ISM (Industrial, Scientific and
Medical) equipment in which ra-
dio-frequency energy is intention-
ally generated and/or used in the
form of electromagnetic radiation
for the treatment of material, and
spark erosion equipment.
•Class B equipment is suitable for
use in domestic establishments
and establishments directly con-
nected to a low voltage power
supply network.
•Door or outer surface of the appli-
ance may become hot when it is in
use.
1.1.2 Product safety
•Heating the beverages with mi-
crowave may cause them to boil by
splashing around after they have
been taken out of the oven; so be
careful when you are holding the
containers.
•Do not roast anything in the oven.
Hot oil may damage the compo-
nents and materials of the oven,
and it may even cause skin burns.
•Pierce food with thick crust such
as potatoes, zucchinis, apples and
chestnuts.
•Appliance must be placed so that
the rear side is facing the wall.
•Before moving the appliance,
please secure the turntable to
prevent damage to it.
1
Important safety and environmental
instructions

8 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
•Eggs in their shell and whole hard-
boiled eggs must not be heated in
microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended.
•Never remove the parts at the rear
and sides of the appliance, which
protect the minimum distances
between the cabinet walls and the
appliance in order to allow for the
required air circulation.
1.2 Intended use
•Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to dete-
rioration of the surface that could
adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
•Cleaning the door seals and adja-
cent parts: Use hot soapy water.
Clean with a dish cloth, do not
scour. Do not use a metal or glass
scraper for cleaning.
•
WARNING:
If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repaired by a competent person.
•
WARNING:
It is hazardous for
anyone other than a competent
person to carry out any service or
repair operation which involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to mi-
crowave energy.
•
WARNING:
Liquids and other
foods must not be heated in
sealed containers since they are
liable to explode.
•The oven should be cleaned reg-
ularly and any food deposits re-
moved.
•There should be min 20cm free
space above the top surface of the
oven.
•Do not use the appliance for any-
thing other than its intended use.
•Do not use the appliance as a heat
source.
•Microwave oven is intended to
thaw, cook and stew food only.
•Do not over-cook foods; other-
wise, you may cause a fire.
•Do not use steam assisted clean-
ers to clean the appliance.
1
Important safety and environmental
instructions

9 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
1.3 Children’s safety
•Extreme caution is advised when
being used near children and per-
sons who are restricted in their
physical, sensory or mental abili-
ties.
•This appliance can be used by the
children who are at the age of 8 or
over and by the people who have
limited physical, sensory or men-
tal capacity or who do not have
knowledge and experience, as
long as they are supervised with
regard to safe use of the product
or they are instructed accordingly
or understand the risks of using
the product. Children should not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance procedures
should not be performed by chil-
dren unless they are controlled by
their elders.
•Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
•Only allow children to use the
oven without supervision when
adequate instructions have been
given so that the child is able to
use the microwave oven in a safe
way and understands the hazards
of improper use.
•Due to excessive heat that arises
in grill and combination modes,
children should only be allowed to
use these modes under supervi-
sion of an adult.
•Keep the product and its power
cable so that they are inaccessible
by children under 8 years old.
•The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when
the appliance is in use. Keep chil-
dren away.
•The appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of ex-
perience and knowledge, unless
they have been given supervised
or instruction concerning use of
the appliance by a responsible
person for their safely.
•Young children should be super-
vised to ensure that they do not
play with the appliance.
•
WARNING:
Only allow children
to use the oven without supervi-
sion when adequate instructions
have been given so that the child
is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards
of improper use.
1
Important safety and environmental
instructions

10 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
1.4 Compliance with the WEEE
Directive and disposal of
waste products
This product does not include harmful
and prohibited materials specified in the
“Regulation for Supervision of the Waste
Electric and Electronic Appliances” is-
sued by the Ministry of Environment and
Urban Planning. Complies with the WEEE Directive.
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal
domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Ask the local authority
in your area for these collection points. Help pro-
tect the environment and natural resources by re-
cycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of
recyclable materials in accordance
with our National Legislation. Do not
dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
1
Important safety and environmental
instructions

11 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained
under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the
appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
2
Your over the range convection microwave oven
2.1 Overview
1. Window
2. Interlock system
3. Door assembly
4. Turntable ring assembly
5. Turntable Shaft
6. Turntable glass tray
7. Control panel
8. Ventilation openings (on top)
9. Surface lights
10. Ventilation filters
11. Wire rack (use in convection and combination
cooking on the removable turntable )
12. Shelf (use in microwave cooking)
2.2 Technical data
Rated Voltage
120V~ 60Hz
Rated Input Power
(Microwave)
1500 W
Rated Output Power
(Microwave)
900 W
Rated Output
Power(Convection)
1450 W
Oven Capacity
1.5 Cu.ft. (42 L)
Turntable Diameter
Ø 13.6 inch (345 mm)
External Dimensions
29.9 X15.7X15.0 inch
Net weight
Approx. 66.4 Lbs
(30.1 kg)
8
1
2
3
4 5 6 7
Front
Rear
9
10
12
11

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
12 / 37 EN
3
Operation
3.1 Control panel
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
9
10
19
25
26
27
20 21 22 23 24
11
12
13
17
18
1. Microwave (P17)
2. Popcorn ( P22)
3. Potato (1-4 potatoes) (P22)
4. Reheat (3 different setting) (P16)
5. Power Level (10 power levels available) (P12)
6. Timer (P11)
7. Combination (P13)
8. Convection (P17)
9. Beverage (P22)
10. Defrost weight (P14)
11. Defrost Timer (P14)
12. Clock (P11)
13. Easy Set (3 instant key settings) (P14)
14. Numeric pads (0 thru 9)
15. Exhaust (High/Low/Off)
˜
Use to turn the
exhaust fan on, off, or to adjust fan speed.
(P14)
16. Stop/Cancel (P11)
17. Surface Light
˜
Press this pad to turn the
surface lights on or off. (P14)
18. STAR/+30 sec (P11)
19. Microwave indicator
20. Convection indicator
21. Lock indicator
22. Vent Fan Of Low-Speed indicator
23. Vent Fan O f High-Speed indicator
24. Stove Lamp indicator
25. Timer indicator
26. Defrost indicator
27. Auto Cook indicator
C
For detailed information, please go
to relative page list above.

13 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3
Operation
3.2 Before operating
Learn more about your microwave
oven
A
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
the microwave oven empty.
A
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not use stone-
ware, aluminum foil, metal utensils,
or metal trimmed utensils in the mi-
crowave oven.
C
Do not to use paper products when
using Bake brown or combination
bake brown with microwave.

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
14 / 37 EN
Microwave utensil guide
Use Do not use
Oven proof glass (specifically treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without metallic
trim.
China:
Bowls, cups, serving plates and platters without metal-
lic trim.
Plastic:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic wrap
by turning back one edge slightly to allow excess steam
to escape. The dish should be deep enough so that the
plastic wrap will not touch the food. Use plastic dishes,
cups, semi-rigid freezer containers and plastic bags for
short cooking times. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
Paper:
Paper towls, waxed paper, paper napkins and paper
plates with no metallic trim or design. Look for the
manufacturer’s label for any special instructions for use
in the microwave oven.
Metal utensils:
Metal shields the food from microwave energy and pro-
duces uneven cooking. Also, avoid metal skewers, ther-
mometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing,
which can damage your microwave oven.
Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters without metal-
lic trim.
Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hin-
der cooking and may cause harmful arcing. Use small
pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL
aluminum foil at least 1 inch from the side walls of the
oven cavity and door of the microwave.
Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or
crack when you use them in the microwave oven. Bas-
kets made of wood will react in the same way.
Tightly covered utensils:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of vegeta-
bles or other food items before cooking. Tightly closed
pouches may explode.
Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
3
Operation

15 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3.3 Manual cooking
3.3.1 Setting the clock
Example:
Setting clock display for 9:00:
1. Touch
Clock
pad once for AM, touch twice for
PM.
2. Enter time using number pads.
3. Touch
Clock
pad again.
3.3.2 Setting the timer
Example:
setting timer for 5 minutes:
1. Touch
Timer
pad once.
2. Enter desired time using number pads.
3. Touch
Timer
pad.
When the timer has reached the end of set time,
you will hear beep alerts indicating the timer has
run out.
3.3.3 Control Lock
You may lock the control panel to prevent the mi-
crowave from being accidentally started or used
by children.
The control lock feature is very useful when
cleaning the control panel. The lock will prevent
accidental programming when wiping the control
panel clean.
Example:
To set the control lock ON:
Touch and hold the
Stop/Cancel
pad for more
than 3 seconds. The Lock icon will appear in the
display window along with 2 beeps.
Example:
To change the control lock from ON
to OFF:
Touch and hold the
Stop/Cancel
pad for more
than 3 seconds. The Lock icon will disappear in the
display window.
3.3.4 Using the Stop/Cancel key
This feature will let you quickly stop or cancel the
cooking process.
Touch the
Stop/cancel
pad to :
1. Erase if you have entered wrong information.
2. Cancel timer.
3. Press pad once to pause the oven temporalily
during cooking. (Touch
START/+30 sec
pad again to resume cooking.)
4. Return the time of day (clock) to the display
after cooking cycle is completed.
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
3.3.5 Using the Start/+ 30 sec.
key
This feature will let you quickly start or add 30 sec-
onds
Touch the
START/+30sec.
pad to :
1. Start programmed cooking.
2. Start cooking for 30 seconds at 100% power
level.
3. Extend cooking time in multiples of 30 seconds
each time this pad is touched during microwave
cooking.
Example:
To add 1 minute of cook time during
80% microwave cooking :
Press
START/+30 sec
pad twice.
3.3.6 Heating with multiple
cooking stages
Example:
To heat for 5 minutes at 100% pow-
er:
1. Press
Micro.
pad .
2. Use the number pads to enter desired heating
time (cook time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
3. Touch
START
pad.
When heating has finished you will hear beeps .
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
16 / 37 EN
3.3.7 Heating with lower power
levels
Using the highest power level to heat foods with
does not always give the best results when some
types of food need slower cooking, such as roasts,
baked goods or custards.
Your oven has nine other power levels you may
choose.
Example:
to heat for 4 minutes at 70% power:
1. Press
Micro.
pad.
2. Use the number pads to enter desired heating
time (cook time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
3. Touch
START
pad.
4. Press
Power Level
pad once for power level
10 (100% power).
5. Use the number key to change the power level
to 7.
PL7
appears in the display (70 % power).
6. Press
START
pad.
When heating has finished you will hear beeps .
3.3.8 Suggested power levels for
cooking
The 10 power levels available with this microwave
will help you to adjust to the power output best
suited for the food type you are preparing. As with
any food prepartion in the microwave, it is best to
follow the microwave instructions that are printed
on food packaging.
The table below provides suggested power levels
for various types of food that you can be prepare
in the microwave.
3
Operation

17 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Power level Microwave output Use to prepare when:
10 High 100 % • Boiling water.
• Cooking ground beef.
• Making candy.
• Cooking fresh fruits & vegetables
• Cooking fish & poultry.
• Preheating browning dish.
• Reheating beverages.
• Cooking bacon slices.
9 90 % • Reheating meat slices quickly.
• Saute onions, celery & green peppers.
8 80 % • All reheating.
• Cooking scrambled eggs.
7 70 % • Cooking breads & cereal products.
• Cooking cheese dishes & veal.
• Cakes, muffins, brownies & cupcakes.
6 60 % • Cooking pasta.
5 50 % • Cooking meats & whole poultry.
• Cooking custard.
• Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast.
4 40 % • Cooking less tender cuts of meat.
• Reheating frozen packaged foods.
3 30 % • Thawing meat, poultry & seafood.
• Cooking small quantities of food.
• Finish cooking casseroles, stew & some
sauces.
2 20 % • Softening butter & cream cheese.
• Heating small amounts of food.
1 10 % • Softening ice cream.
• Raise yeast dough.
3.3.9 Heating with multiple
cooking stages
For best results, some microwave recipes call for
different power levels or different lengths of time
for cooking. Your microwave may be set to change
from one stage to another automatically (2 stages
maximum).
Example:
to cook food for 3 minutes at 80%
power and then 50% power for 6 minutes 30 sec-
onds:
1. Press
Micro.
2. Use the number pads to enter heating time for
the 1st stage (cook time may be set up to 99
minutes and 99 seconds).
3. Press
Power Level
pad once.
4. Use the number keys to enter power level for
the 1st stage.
PL8
appears in the display (80
% power).
5. Press Press
Micro.
pad for 2nd stage.
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
18 / 37 EN
6. Use the number pads to enter heating time for
the 2nd stage (cook time may be set up to 99
minutes and 99 seconds).
7. Press
Power Leve
l pad for 2nd stage.
8. Use the number key to enter power level for the
2nd stage.
PL5
appears in the display (50 %
power).
9. Press
START
pad.
When heating has finished you will hear beeps .
C
Power level must always be pro-
grammed for first stage -
100% =10.
3.3.10 Suggestions for getting
the best results
To help you achieve the best possible results from
your microwave oven, read the following sugges-
tions below;
•
Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same foods would
at room temperature.
•
Size
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more
evenly when cooked together. For more even
results, reduce the power levels when cooking
large pieces of food.
•
Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
•
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetable
from the outside to the center to distribute the
heat more evenly. This will allow the food to
cook faster. Constant stirring is not necessary.
•
Turn over items
Turn over foods such as pork chops, roasts or
whole cauliflower halfway through the cook
time. This will help to expose all sides equally to
microwave energy.
•
Food placement
Place delicate areas of food items, such as as-
paragus tips, toward the center of the turntable
tray.
•
Food arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chick-
en pieces or salmon, with the thicker or meatier
parts toward the outside of the turntable tray.
•
Let the food stand
After removing the food from the microwave,
cover the food with foil or a casserole lid and let
it stand to finish cooking. This will help the food
finish in the center and avoids overcooking the
out edges, The length of stand time depends on
the density and surface area of the food items.
•
Wrapping in paper towels or waxed
paper
Sandwiches and many other food types con-
taining prebaked bread should be wrapped prior
to placing in the microwave to help prevent the
food items fro drying out while heating.
3.3.11 Using Ready Set
1
3
2
Microwave heating or cooking may be quickly set
at 100% power level for 1, 2 or 3 minutes. Use the
number keys 1, 2 or 3 to choose the desired min-
utes of cook time (this option will only work using
the 1, 2 or 3 numeric pads):
Example:
To quickly heat for 2 minutes at
100% power:
Touch number pads 1, 2 or 3 for desired minutes
of cook time.
3
Operation

19 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
C
The Ready Set function cannot be
set when using the
Defrost
(by
weight) feature.
3.3.12 Exhaust High / Low / Off
The exhaust ventilation moves steam and other
cooking vapors from the cooking surface of the
range below the microwave oven.
To operate the exhaust vent, Touch the
vent
fan High/Low/Off
pad once for the highest
speed setting. Touch the pad again to choose the
Low speed setting and a 3rd time to turn the ex-
haust ventilation off.
C
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the exhaust vent hood will auto-
matically turn on at the LOW setting
to cool the oven. The will automati-
cally turn off when the internal parts
are cool. When this occurs, the vent
cannot be turned off.
3.3.13 Surface Light / On / Off
Touch the
Light/On/Off
pad once for a cook-
ing surface light. Press the pad again to turn the
light off.
3.3.14 Setting Defrost by Weight
Example:
To defrost 1lb. of food with the de-
fault power level and cook time determined auto-
matically:
1. Press
Defrost Weight
pad once.
0.0
will
appear in the display.
2. Use the numeric pads to input weight of food to
defrost in pounds (10 = 1lb.) You may enter any
weight from 0.1 to 6.0lbs Use the numeric pads
to input weight of food to defrost in pounds (10
= 1lb.) You may enter any weight from 0.1 to
6.0lbs.t
3. Press
START/+30sec.
pad.
When defrosting has finished you will hear beeps.
C
The weight amount must be a valid
entry for this feature to start. A valid
weight entry is 0.1 to 6.0 pounds.
3.3.15 Setting Defrost by Time
Example:
to defrost food with the default 30%
power level for 5 minutes:
1. Press
Defrost Time
pad.
0:00
will appear
in the display.
2. Use the number pads to enter desired defrost
time (defrost time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
3. Press
START/+30sec.
pad.
When heating has finished you will hear beeps.
C
Power levels cannot be changed for
both defrost (by weight) or defrost
(by time) because the defrost per-
formance will be adversely affected.
3.3.16 Special notes for
defrosting by time
• After pressing
START
key, the display will
count down remaining defrost time. The oven
will beep twice during the defrost cycle. At this
time open the door and turn the food if needed
and remove any portions that have already
thawed. Touch the
START
key to resume the
defrost cycle.
• When heating has finished you will hear beeps.
3.3.17 Defrosting tips
• When using the defrost weight feature, the
weight entered should always be pounds (valid
entries are from 0.1 to 6.0 pounds).
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
20 / 37 EN
• Use both defrost weight and defrost time
features for raw food items only. Defrosting
gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0°F (taken directly from a
true freezer). If the food has been stored in a
refrigerator-freezer that does not maintain a
temperature of 5° F or below, always program a
lower food weight or lower cook time to prevent
cooking the food.
• If the frozen food is stored outside the freezer
for up to 20 minutes, enter a reduced cook time
or weight.
• The shape of the package will alter the
defrosting time. Shallow rectangular food
packets defrost more quickly than a deep frozen
block of food.
• Separate pieces as they begin to defrost.
Separated frozen pieces of food defrost better.
• Shield warm areas of food with small pieces of
foil if they start to become warm.
• You may use small pieces of aluminum foil to
shield food items like chicken wings, leg tips and
fish tails, but do not allow the foil to touch the
oven cavity walls when defrosting.
3.3.18 Defrosting suggestions
for meats
For best results, please read these suggestions
when defrosting meats.
Meat Normal amount Suggestions
• Roast beef or pork 2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
Start with the food placed fat side down. After each
stage, turn the food over and shield any warm portions
with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered
for 15-30 minutes.
• Steaks, chops or fish 0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
After each stage, rearrange the food. If there are any
warm or thawed portions of food, shield them with nar-
row flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of
food that are nearly defrosted. Let stand, covered for
about 5 to 10 minutes.
• Ground meat 0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
After each stage, remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand, covered with foil for 5 to 10
minutes.
• Whole chicken 2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
Remove giblets before freezing poultry. Start defrsoting
with the breast side down. After the 1st stage, turn the
chicken over and shield any warm portions with narrow
strips of aluminum foil. After the 2nd stage, again shield
any warm portions with narrow strips of aluminum foil.
Let stand, covered, for 30 to 60 minutes in the refrigera-
tor.
• Chicken pieces 0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
After each stage, rearrange or remove any pieces of food
that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
3
Operation

21 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3.3.19 Reheat
The reheat feature provides 3 quick preset set-
tings based on serving size to reheat food for your
cooking convenience.
Example:
To reheat 24 ounces of food.
1. Press
Reheat
pad 3 times to reheat 24oz.
of food.
24oz
will appear in the display (see
reheat category table).
2. Press
START
pad.
Reheat Category Press Display
8 ounces of food once 8 oz
16 ounces of food twice 16 oz
24 ounces of food 3 times 24 oz
Reheat cooking suggestions
Reheat Directions Amount
Dinner plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap
or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after
heating with Reheat, continue heating using manual time and power level
settings.
Contents:
• 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
• ½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
• ½ cup of vegetables (about 3-4 oz.)
1 serving
(1 plate)
Casserole Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
after heating with Reheat, continue heating using manual time and power
level settings.
Stir foods once before serving.
Contents:
• Casserole-refrigerated foods (for example beef stew or lasagna)
• Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 to 4 serv-
ings
Pasta
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
22 / 37 EN
3.3.20 Convection cooking
There are ten temperatures of convection:100F,
150F, 250F, 275F, 300F, 375F, 400F, 425F.
Convection cooking uses a heating element to
raise the temperature of the air inside the oven,
Any oven temperature form 100˚F to 425˚F may
be set, A fan gently circulates this heated air
throughout the oven, over and around the food,
producing golden brown exteriors and rick, moist
interiors.
Because the heated air is kept constantly mov-
ing, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook than in regular
oven cooking.
For Best Results...
Always use the shelf when convection cooking.
Reduce package/recipe temperature 25˚F for
baked goods. The self is required for good air cir-
culation and even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for informa-
tion on suggested cookware.
Using CONVECTION With preheating
Example:
To cook food for 5 minutes at 250º F
using
CONV.
with preh eating
1. Press
CONV.
pad once.
2. Press the temperature key to select the
temperature you need. Do not enter cook time
now. (The cook time will be entered later, after
the oven is preheated.)
3. Press
Start/+30 SEC.
pad to start
preheating. (When the oven is preheated, it will
signal.)
4. Place the food in the oven. Press the number
keys to set cooking time (If you do not enter the
cooking time within 5 minutes the oven will turn
off automatically.)
5. Press
“Start/+30SEC.”
to start cooking.
When cooking is complete, the oven will signal
and turn off.
Using CONVECTION Without pre-
heating
Example:
To cook food for 5 minutes at 250º F
using
CONV.
without preheating
1. If your recipe does not require preheating, press
the
CONV.
pad once.
2. Press the temperature key to select the
temperature you need.
3. Press
CONV.
to confirm the temperature.
4. Press the number keys to set cooking time.
5. Press the
“Start/+SEC.”
pad start the oven.
3.3.21 Combination cooking
Combination cooking offers the best features
of microwave energy and convection cooking.
Microwaves cook food fast and convection circu-
lation of heated air browns foods beautifully. Any
oven temperature from 100º F to 425º F may be
set.
For Best Results...
Always use the shelf when combination cooking.
The self is required for good air circulation and
even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for informa-
tion on suggested cookware.
3.3.22 Microwave+convection
combination cooking
Example:
To cook food for 5 minutes using
combination cooking.
1. Press
COMBI.
pad once.
2. Press the number keys to set cooking time.
3. Press
Start/+30SEC.
pad to start cooking.
C
Check the Cookware Tips section for
correct cookware when Combination
Cooking.
C
Do not metal cookware when
Combination Cooking.
3
Operation

23 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
C
Place meat on a trivet in a glass dish
to collect juices and prevent spatter-
ing.
C
For best roasting and browning
results, wholem roasts should be
cooked in a glass dish placed directly
on the oven shelf.
C
For foods that are too tall to fit in the
oven, you can leave out the trivet.
If necessary, you may take out the
shelf and place the dish directly on
the turntable.
3.3.23 Convection baking
• Use the wire rack during convection baking.
• Always pre-heat the oven before convection
baking.
• Avoid opening the oven door during cooking
– each time the door is opened the oven loses
heat and this can cause uneven baking.
Biscuits and bread
Type Temperature Time Notes
Biscuits 400°F 20-30 minutes Canned refrigerated biscuits take 2 to 4
minutes less time.
Muffins 350°F 15-20 minutes Remove from tin straight away and place on
cooling rack.
Nut bread or fruit bread 350°F 55-70 minutes
Bread 350°F 55-65 minutes
Plain or sweet rolls 350°F 40-50 minutes Lightly grease baking sheet.
Cakes
Type Temperature Time Notes
Cheesecake 350°F 65-75 minutes After baking op,en oven door slightly and
leave cheesecake to stand in oven for 30
minutes
Coffee cake 350°F 30-40 minutes
Cup cakes 350°F 20-30 minutes
Fruit cake 350°F 85-95 minutes
Gingerbread 350°F 40-45 minutes
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
24 / 37 EN
3.3.24 Combination cooking
Combination cooking helps to brown and crisp
foods.
Type Quantity Time Notes
Beefburgers 4oz 16-19 minutes for two Place on microwave-proof plate, drain fat
and turn halfway through cooking.
Beef rump roast 1.0kg Rare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes
Well done: 26-30 minutes
Place fat side down on low rack, season,
shield if necessary
After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Lamb roast, rolled,
boneless
1.0kg Rare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes
Well done: 26-30 minutes
Place fat side down on low rack, brush with
marinade and season, shield if necessary.
After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Pork 2 chops Rare: 13-17 minutes
Medium: 18-23 minutes
Well done: 24-29 minutes
Place on high rack, brush with marinade and
season. Cook until no longer pink or internal
temperature reaches 170°F. Turn halfway
through cooking. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 5 minutes.
Pork 4 chops Rare: 15-19 minutes
Medium: 20-25 minutes
Well done: 26-32 minutes
Place on high rack, brush with marinade and
season. Cook until no longer pink or internal
temperature reaches 170°F. Turn halfway
through cooking. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 5 minutes.
Pork loin roast,
rolled, boneless
1.0kg Rare: 20-25 minutes
Medium: 26-30 minutes
Well done: 30-35 minutes
Place fat side down on low rack, season,
shield if necessary. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 15 minutes.
Chicken breasts 1 lb. 16-26 minutes Wash and dry meat, remove skin, place thick-
est portion to outside on high rack.
Chicken boneless
portions
1 lb. 13-24 minutes Place on high rack, brush with butter and
season as required. Turn halfway through
cooking. Cook until no longer pink and juices
run clear. After cooking, cover with foil and
leave to stand for 3-5 minutes.
Chicken, whole 1.3kg 25 - 40 minutes Wash and dry bird, place breast down on
low rack, brush with butter and season as
required. Turn and drain halfway through
cooking. Cook until no longer pink and juices
run clear. After cooking, cover with foil and
leave to stand for 10 minutes. Temperature
in thigh should be approx 185°F.
3
Operation

25 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3.3.25 Cookware tips
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of
baked products,but especially where browning or
crusting is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads
and pies because they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies
or muffins because these pans reflect heat and
help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes
are best suited for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are rec-
ommended.Be sure not to to use items with metal
trim as it may cause arcing (sparking) with oven
wall or oven shelf, damaging the cookware, the
shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastimcicrowave cookware (safe
to 450°F) may be used, but it is not recommended
for foods requiring crusting or all-around brown-
ing, because the plastic is a poor conductor of
heat.
Cookware Microwave Bake/brown Combination
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex ®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.)
Yes Yes Yes
Metal No Yes No
Non Heat-Resistant Glass No No No
Microwave-Safe Plastics Yes No Yes
Plastic Films and Wraps Yes No No
Paper Products Yes No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No
• Use only microwave cookware that is safe to
450 °F.
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
26 / 37 EN
Select the best method of cooking.
Use the following guide to select the best method
method of cooking. Specific recipes can be adapt-
ed to any of cooking.
1
— Best method
2
— Alternate method
N/R
— Not recommended
Foods Microwave Combination Bake/Brown
Appetizers
Dips and Spreads
1
N/R N/R
Pastry Snacks
2
1
2
Beverages
1
N/R N/R
Sauces and Toppings
1
N/R N/R
Soups and Stews
1
2
N/R
Meats
Defrosting
1
N/R N/R
Roasting
2
1
2
Poultry
Defrosting
1
N/R N/R
Roasting
2
1
2
Fish and Seafood
Defrosting
1
N/R N/R
Cooking
1
2
N/R
Casseroles
2
1
2
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
1
N/R
2
Quiche, Souffle
2 2
1
Vegetables , (fresh)
1
N/R N/R
Breads
Quick
2
1
2
Yeast
N/R
2
1
Muffins, Coffee Cake
2
1
2
3
Operation

27 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
2
1
2
Angel Food and Chiffon
N/R N/R
1
Custard and Pudding
1
N/R N/R
Bar Cookies
2
1
2
Fruit
1
N/R N/R
Pies and Pastry
N/R
2
1
Candy
1
N/R N/R
Blanching Vegetables
1
N/R N/R
Frozen Convenience Foods
1
2 2
Popcorn
A
DO NOT leave micowave oven unat-
tended while popping corn.
The popcorn feature lets you pop 3 different com-
mercially packaged microwave popcorn sized bags.
Use the table below to determine the setting to
use.
Amount Press popcorn pad
1.75 oz. (default setting) once
3.00 oz. 2 times
3.5 oz. 3 times
Example:
To pop a 3.0 oz. bag of popcorn au-
tomatically.
1. Press
Popcorn
pad (1, 2 or 3 times - refer to
table above to change for bag size).
2. Press
START
pad.
The microwave will beep when finished.
Potato
The potato feature cooks 1, 2,3 or 4 (cooking times
based on 8 to 32 oz.) potatoes automatically. Use
the table below to determine the setting to use.
Amount Press potato pad
1 potato (default setting) once
2 potatoes 2 times
3 potatoes 3 times
4 potatoes 4 times
Example:
To cook 1 potato automatically.
1. Press
Potato
pad (1, 2,3 or 4 times - refer to
table above to change quantity).
2. Press
START
pad.
The microwave will beep when finished.
C
Before cooking, pierce potatoes with
fork several times.
C
After cookings, let potatoes stand
for 5 minutes.
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
28 / 37 EN
Beverage
The beverage feature heats 1, 2 or 3 cups of bever-
age. Use the table below to determine the setting
to use.
Amount Press beverage
pad
1 cup ( about 8 oz.) once (default setting)
2 cups (about 16 oz.) 2 times
3 cups (about 24 oz.) 3 times
Example:
To heat 1 cup of a beverage.
1. Press
Beverage
pad (1, 2 or 3 times - refer to
table above to change number of servings).
2. Press
START
pad.
The microwave will beep when finished.
3.4 Auto cooking
Convenience cooking suggestions
Convenience category Amount Suggestions
Popcorn 1.75,3.0, 3.5 oz. 1 pkg. Cook a single “microwave-only” bag of popcorn at a
time. Use caution when removing and opening the
hot popcorn bag from the oven. Let microwave oven
cool down at least 5 minutes before using again.
Potato 1,2,3,4 potatoes
8,16,24 32 oz.
Pierce each potato several times using a fork.
Place on turntable in spoke-like fashion. After
cooking, let stand for 3-5 minutes. Let oven cool
for at least 5 minutes before using again. Use the
start/+30sec
pad to increase cook time for
larger potatoes.
Beverage 1,2,3 cups (8 oz,16
oz, 24 oz.)
Use a microwave-safe measuring cup or mug; do
not cover. Place the beverage in the microwave.
After heating, stir well. Let oven cool for at least 5
minutes before using again. Beverages heated with
the beverage category may be very hot. Remove the
container with care.
3
Operation

29 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3.5 Cooking charts
3.5.1 Cooking meat in your
microwave
Be sure to place prepared meats on a micro-
wave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start cooking the meat fat side down and if neces-
sary, use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas. After cooking,
check the temperature in several places before
letting the meat stand the recommended time.
Please note that the temperatures in the follow-
ing charts are temperatures at removal time; the
temperature will rise during the standing period.
Meat Power level Cook time Directions
• Roast beef boneless
(up to 4 lbs.)
High (10) for first 5 min-
utes, then medium (5)
12-17 min./lb. for
160° F (Medium)
Place roast beef fat-side down on
roasting rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through cooking.
Let stand* 10-15 minutes.
14-19 min./lb. for
170° F (Well Done)
• Roast pork boneless
or bone-in
(up to 4 lbs.)
High (10) for first 5 min-
utes, then medium (5)
15-20 min./lb. for
170° F (Well Done)
Place roast pork fat-side down on
roasting rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through cooking.
Let stand* 10-15 minutes.
• Expect a 10° F rise in the temperature during the
standing period.
Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.)
• Beef Medium
Well Done
150° F
160° F
150° F
160° F
• Pork Medium
Well Done
150° F
160° F
150° F
160° F
• Poultry Dark meat
Light meat
170° F
160° F
170° F
160° F
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
30 / 37 EN
3.5.2 Cooking poultry in your
microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe
roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poul-
try with wax paper to prevent splattering. Use nar-
row strips of aluminum foil to shield any bone tips
or thin meat areas, or areas that start to overcook.
After cooking, check the temperature in several
places before letting the meat stand the recom-
mended time.
Poultry Cook time/power level Directions
• Whole chicken
(up to 4 lbs.)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Place chicken breast-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way through
cooking. Cook until juices run clear and meat near
bone is no longer pink. Let stand for 5-10 min.
• Chicken pieces
(up to 4 lbs.)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Place chicken bone-side down on dish, with thick-
est portions toward the inside of dish. Cover with
wax paper. Turn over half way through cooking.
Cook until juices run clear and meat near bone is
no longer pink. Let stand for 5-10 min.
3.5.3 Cooking eggs in your
microwave
• Never cook eggs in the shell and never warm
hardcooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from
bursting.
• Cook eggs just until set; they will become tough
if overcooked.
3.5.4 Cooking vegetables in your
microwave
• Vegetables should be washed just before
cooking. Rarely is extra water needed. If dense
vegetables such as potatoes, carrots and greens
are being cooked, add about ¼ cup of water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima
beans, etc.) will cook faster than larger
vegetables.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn
squash or corn on the cob, should be arranged
in a circle on the turntable before cooking. The
will cook more evenly if turned over halfway
through cooking.
• Always place vegetables like asparagus and
broccoli with the stem ends pointing towards
the edge of the dish and the tips toward the
center.
• When cooking cut vegetables, always cover the
dish with a lid or vented microwavable plastic
wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes,
squash, eggplant, etc., should have their skin
pricked in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
3
Operation

31 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
• Most of the time, the denser the food the longer
the required standing time. For example, a
baked potato should stand for 5 minutes before
serving, while a dish of peas may be served
immediately.
3.5.5 Cooking seafood in your
microwave
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish. Be sure to always cook fish
until it flakes easily with a fork. Use a tight cover
to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper
towel provides less steaming. And be sure not to
overcook fish; check it for doneness at a minimum
cooking time before cooking longer.
Seafood Cook time/power level Directions
Fish steaks
Up to 1½ lbs.
Cook time: 7-11 min./lb.
Power level: med-high (7)
Arrange fish on roasting rack with meaty portions towards
the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and
rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes
easily with fork. Let stand 3-5 mins.
Fish fillets
Up to 1½ lbs.
Cook time: 4-8 min./lb.
Power level: med-high (7)
Arrange fillets in a baking dish, thuring any thin pieces un-
der. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over
and rearrange halfway through cook time. Cook until fish
flakes easily with fork. Let stand 2-3 mins.
Shrimp
Up to 1½ lbs.
Cook time: 4-6½ min./lb.
Power level: med-high (7)
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or
layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaue,
stirring 2 or 3 times. Let stand 5 mins.
3.6 Demonstration Mode
When the oven is electrified within one minute,
to demonstrate, press “POPCORN ” pad twice and
hold for 6 seconds, “DE” will appear in the display.
The buzzer sounds twice.
To cancel, press “POPCORN” pad twice and hold for
6 seconds, “End” will appear in the The buzzer will
sound twice. If easier, unplug the oven from the
electrical outlet.
3
Operation

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
32 / 37 EN
Disconnect the power cord before cleaning or
leave the door open to deactivate the oven during
cleaning.
4.1 Cleaning the exhaust
filters
The oven ventilation exhaust filters should be re-
moved and cleaned often; generally at least once
every month.
A
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters properly
in place.
Front
Rear
Surface lights
Ventilation
filters
1. To remove the exhaust ventilation filters, slide
the filter to the rear. Then pull filter downward
and push to the other side. The filter will drop
out. Repeat for the 2nd filter.
4
Cleaning and care
2. Soak the ventilation filters in hot water using
a mild detergent. Rinse well and shake to
dry or wash in a dishwasher.
Do not use
ammonia. The aluminum on the
filter will corrode and darken.
3. To reinstall the exhaust ventilation filter, slide it
into the side slot, then push up and toward oven
to lock. Reinstall the 2nd filter using the same
procedure.
4.2 Surface light replacement
A
To avoid risk of personal injury or
property damage, wear gloves when
replacing the light bulbs.
1. Unplug the microwave oven or turn off power at
the main circuit breaker.
2. Remove the bulb cover mounting screws at both
light positions under the microwave.
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.
4. Re-install bulb cover and mounting screw.
5. Plug the microwave back into the power supply
or turn the power back on at the main circuit
breaker.

33 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
4
Cleaning and care
4.3 Charcoal filter
replacement
Charcoal Filter installed in your microwave oven, is
used for nonvented, recirculated installation. The
filter should be changed every 6 to 12 months de-
pending on use.
1. Disconnect power to the microwave oven at the
circuit breaker panel or by unplugging.
2. Remove the vent grill mounting screws.
3. Pull the vent grill away from the unit.
4. Remove the charcoal filter by pushing it in
wards, then turn and pull it away from the unit.
4.4 Oven light replacement
Remove the vent grill perinstructions 1-4 above
and charcoal filter, if used.
1. Open light cover located behind filter mounting
by carefully pulling up on the front edge.
2. Remove old light bulb and replace only wiht
equivalent 30 watt bulb available from parts
distributor. Bulbs are also available at most
hardware stores or lighting centers.
C
Do not use bubl larger than 30 watts.
3. Replace the microwave oven light cover by
careflly pushing into place. Replace the charcoal
filter. Push the vent grill back into place (
engaging boyh the bottom and top tabs) and
replace the vent grill mounting screws.

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
34 / 37 EN
4
Cleaning and care
4.5 Cleaning suggestions
For best performance and for safety reasons, keep
the oven clean inside and outside. Take special
care to keep the inner door panel and oven fron
frame free of food and grease build-up.
Never use rough scouring powder or pads on the
microwave. Wipe the microwave oven inside and
out with a soft cloth and and warm (not hot) mild
detergent solution. Then rinse and wipe com-
pletely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper tow-
el, especially after cooking greasy foods like chick-
en or bacon.
Clean your microwave oven weekly or more often,
if needed.
Follow these instructions to clean
and care for your microwave oven:
• Keep the inside (cavity) of the oven clean. Food
particles and spilled liquids can stick to the oven
walls, causing the oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp,
clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh
detergents or abrasive cleaners.
• To help loosen baked-on food particles or liquids,
heat 2 cups of water (add the juice of 1 lemon
if you desire to keep the oven fresh smelling)
in a 4 cup measuring glass at High power for 5
minutes or until boiling. Let stand in oven cavity
for 1 or 2 minutes.
• Remove the glass turntable tray from the oven
when cleaning the oven cavity or tray. To prevent
the glass turntable from breaking, handle with
care and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the turntable tray in warm sudsy
water or in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the microwave with
soap and a clean damp cloth. Dry with a clean
soft cloth. To prevent damage to the operating
parts of the oven, do not let water seep into any
vents or openings.
• Wash the oven door window with very mild soap
and water. Be sure to use a soft clean cloth to
avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the
oven door, wipe with a soft cloth. Steam can
accumulate when operating the oven in high
humidity and in no way indicates microwave
leakage.
• Never operate the oven without food in the
oven cavity; this can damage the magnetron
tube or glass tray. You may wish to leave a cup of
water standing inside the oven when it is not in
use to prevent damage if the oven is accidentally
turned on.
4.6 How to Clean the Inside
Walls,Floor, Inside Widow, Metal and Plastic Patrs
on the Door.
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface
of the oven that come together upon closing, use
only mild, non-abrasive soaps or detergents using
a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and
dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part
of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the
turntable and support in place.

35 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
4
Cleaning and care
4.7 How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alco-
hol on the microwave oven. Ammonia or alcohol
can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy
cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with
a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may
be used, but be certain to rinse with a damp cloth
and dry thoroughly before plugging cord into out-
let.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad;it will scratch the sur-
face.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for stainless
steel surfaces. Use a clean, hot,damp cloth to re-
move soap. Dry with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen clean-
er, such as Fantastik®, Simple Green® or Formula
409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stain-
less-steel cleaner, such as Bon-Ami ® or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean,
hot, damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry,
clean cloth.
Always scrub lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such
as tainless Steel Magic ®, Revere Copper and
Stainless Steel Cleaner ® or Wenol All Purpose
Metal Polish®. Follow the product instructions for
cleaning the stainless-steel surface.

Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
36 / 37 EN
5
Maintenance
5.1 Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and
try the solutions for each problem. If the micro-
wave oven still does not work properly, contact the
nearest authorized service center.
Trouble Possible cause Possible remedy
Oven will not start a. Electrical cord for oven is not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking a. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. The oven is operated when empty.
c. Spilled food remains in the cavity.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Do not operate with oven empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Cooking time, power level is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time, power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power level.
Undercooked foods a. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Oven ventilation ports are restricted.
d. Cooking time, power level is not suitable.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven ventilation ports
are not restricted.
d. Use correct cooking time, power level.
Improper defrosting a. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. Cooking time, power level is not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Use correct cooking time, power level.
c. Turn or stir food.

37 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
6
Guarantee and Service
The warranties provided by Blomberg in these statements only apply to
Blomberg Over The Range Convection Microwave Ovens sold to the
original purchaser or homeowner in the US and Canada. This warranty is
not transferable.
To obtain warranty service, please
contact our nearest distributor as listed by state or call 1800-459-9848.
You will need your Over The Range Convection Microwave Ovens model
number,serial number, retailer name and address, where purchased and
purchase date / installation date.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
All warranties stated below are based upon normal houshold use. The use
of the product in a commercial setting will void all warranties.
Service must also be performed by an authorized Blomberg Service
Agency.
Cosmetic defects must be reported within 10 business days from
installation
1 year * limited warranty from date of first installation Blomberg will
repair or replace at no cost to the consumer any defective parts of the
Over The Range Convection Microwave Ovens
2 year * ++ limited warranty from date of first installation (Parts only)
Blomberg will repair or replace any parts at no cost to the consumer if
material defects or workmanship have caused the damage or failure of
these components. Labor charges are the responsibility of the consumer
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to
correct installation, electrical problems or educational instruction on the
use of the Over The Range Convection Microwave Ovens. The warranty
also does not cover defects or damage caused by an act of god (such as
storms, floods, fires, mudslides, etc.), damage cause by use of the Over
Over The Range Convection Microwave Ovens for purposes other than
those for which it was designed, misuse, abuse, accident, alteration,
improper
installation, maintenance, travel fees, service calls outside normal service
hours, unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official quality assurance
inspections before leaving the original manufacturing site.
Warranty terms for this Blomberg household appliance is not valid if the
product is altered, tampered, modifed, additional parts assembled, fixed
and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third party retailer,
reseller or by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. BLOMBERG UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS
WARRANTY STATEMENT. BLOMBERG ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR
WHICH YOU MAY BE BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Blomberg does not assume any responsibility for incidental or
consequential damages. Such damages include, but are not limited to,
loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the cooker or any
associated equipment, cost of capital, cost of any substitute equipment,
facilities or services, downtime, the claims of third parties, and injury to
property. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
* installation date shall refer to either purchase date or 5 business days
after delivery of the product to the home, whichever is later.
++Parts replaced will assume the identity of the original parts + their
original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete and
exclusive warranty from the manufacturer. No employee of Blomberg or
any other party is authorized to make any warranty statements in
addition to those made in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for
future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact the Distributor for your State or Province as listed on the
Distributor Con-tact List, or call our Toll Free Number at 1 800 459 9848
WARRANTY STATEMENT FOR THE BLOMBERG OVER THE RANGE CONVECTION MICROWAVE OVEN

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi les produits Blomberg. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans
des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux,
vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recom-
mandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres
documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future.
Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également
le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
C
Informations importantes et conseils
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
A
Avertissement sur les situations dan-
gereuses concernant la sécurité des
biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec
une surface brûlante.
Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne respectueuse de l’environnement.

39 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et
d’environnement 40
1.1 Consignes générales de sécurité .....................40
1.2 Sécurité électrique ................................................42
1.3 Sécurité du produit ................................................ 43
1.4 Utilisation prévue ...................................................44
1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés ........................................45
1.6 Information sur l'emballage ..............................45
2 Votre four à micro-ondes à
convection à hotte intégrée 46
2.1 Vue d'ensemble .......................................................46
2.2 Données techniques ............................................46
3 Fonctionnement 47
3.1 Panneau de commande .......................................47
3.2 Avant l’utilisation ....................................................48
3.3 Cuisson manuelle ...................................................50
3.3.1 Réglage de l’horloge ..........................................50
3.3.2 Réglage de la minuterie...................................50
3.3.3 Verrouillage de commande ............................50
3.3.4 Utilisation de la touche Stop/Cancel
(Arrêter/Annuler) ..........................................................50
3.3.5 Utilisation de la touche START/+30 sec
(DÉMARRER/+30 sec) .................................................50
3.3.6 Chauffage à étapes multiples ......................51
3.3.7 Chauffage à des niveaux de
puissance inférieurs .....................................................51
3.3.8 Suggestions de niveaux de puissance pour
la cuisson ..........................................................................51
3.3.9 Chauffage à étapes multiples ......................52
3.3.10 Suggestions pour de meilleurs
résultats ............................................................................53
3.3.11 Utilisation de la fonction Ready Set
(Réglage instantané) ...................................................54
3.3.12 Évacuation Grande vitesse/
Faible vitesse/Arrêt) ....................................................54
3.3.13 Éclairage de surface Marche / Arrêt .........54
3.3.14 Réglage du dégivrage par le poids............54
3.3.15 Réglage du dégivrage par le temps ..........55
3.3.16 Remarques spéciales concernant le dé-
givrage par le temps .....................................................55
3.3.17 Conseils sur le dégivrage ..............................55
3.3.18 Suggestions pour la décongélation des
viandes ..............................................................................56
3.3.19 Réchauffage ......................................................57
Suggestions pour le réchauffage des
aliments .............................................................................57
3.3.20 Cuisson par convection .................................58
3.3.21 Cuisson mixte ....................................................58
3.3.22 Cuisson mixte dans un four à
micro-ondes + par convection .................................59
3.3.23 Cuisson par convection .................................59
3.3.24 Cuisson mixte....................................................61
3.3.25 Conseils sur l'utilisation des
ustensiles de cuisson ..................................................62
3.4 Cuisson automatique ...........................................65
3.5 Tableaux de cuisson .............................................66
3.5.1 Cuisson de la viande dans votre four à
micro-ondes ....................................................................66
3.5.2 Cuisson de la volaille dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.3 Cuisson des œufs dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.4 Cuisson des légumes dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.5 Cuisson des fruits de mer dans votre
four à micro-ondes .......................................................68
3.6 Mode démonstration ...........................................69
4 Nettoyage et entretien 70
4.1 Nettoyage des filtres d'évacuation ................. 70
4.2 Remplacement de la lumière de surface......70
4.3 Remplacement du filtre à charbon .................71
4.4 Remplacement de la lumière du four ............71
4.5 Suggestions pour le nettoyage .......................72
4.6 Nettoyage de la partie intérieure du four ...73
4.7 Nettoyage de la partie extérieure du four ..73
5 Entretien 75
5.1 Dépannage................................................................75
6 Garantie et service 76

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
40 / 40 FR
Cette section contient les consignes
de sécurité qui aident à se prému-
nir contre les risques d'incendie,
d'électrocution, d'exposition aux
fuites d'énergie à micro-ondes, de
dommages corporels ou de dégâts
matériels. Le non-respect de ces
consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales
de sécurité
•N'essayez pas de mettre le four
en marche lorsque la porte est
ouverte ; vous seriez exposés à
l'énergie des micro-ondes. Évitez
de modifier ou de tripatouiller le
verrouillage de sécurité.
•Ne jouez avec aucun des objets
entre la face avant et la porte du
four. Ne permettez pas l'accumula-
tion de la poussière ou des résidus
d'agent nettoyant sur les surfaces
de fermeture.
•Toutes les opérations de main-
tenance impliquant le retrait du
couvercle de protection contre
l'exposition à l'énergie des micro-
ondes doivent être réalisés par
des personnes/ou des services
après-vente agréés.
•Votre appareil est conçu pour la
cuisson, le chauffage et la décon-
gélation des aliments à domicile. Il
ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des
dommages découlant d'une utili-
sation inappropriée.
•N'utilisez pas l'appareil à l'exté-
rieur, dans une salle de bain, dans
des environnements humides ou
dans des endroits où il peut être
mouillé.
•Tout dommage résultant d'une
utilisation inappropriée de l'appa-
reil annule la responsabilité du
fabricant ou toute réclamation au
titre de la garantie.
•N'essayez jamais de démonter
l'appareil. Aucune réclamation au
titre de la garantie ne sera accep-
tée pour les dégâts résultant d'une
manipulation incorrecte.
•Utilisez uniquement des pièces
d’origine ou pièces recommandées
par le fabricant.
•Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance lorsque vous l'utilisez.
•Utilisez toujours l'appareil sur
une surface stable, plate, propre,
sèche et non glissante.
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
41 / 40 FR
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement
•Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé avec une minuterie extérieure
ou un système de télécommande
séparé.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez-en toutes
les pièces. Reportez-vous aux ren-
seignements fournis dans la ru-
brique « Nettoyage et entretien ».
•Utilisez l'appareil uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu,
conformément aux instructions
du présent manuel. N'utilisez pas
de produits chimiques abrasifs ou
de la vapeur sur l'appareil. Ce four
a été particulièrement conçu pour
chauffer et cuire les aliments. Il
n'est pas destiné à un usage in-
dustriel ou en laboratoire.
•N'utilisez pas l'appareil pour sécher
les vêtements ou les torchons.
•L'appareil devient très chaud
lorsqu'il est utilisé. Évitez de tou-
cher les pièces chaudes à l'inté-
rieur du four.
•Votre four n'est pas destiné au sé-
chage d'un quelconque être vivant.
•Ne mettez pas l'appareil en marche
lorsqu'il est vide.
•Les récipients de cuisson peuvent
devenir très chauds en raison du
transfert de chaleur des aliments
chauffés au récipient. Vous aurez
besoin de gant de cuisine pour
tenir les récipients.
•Vérifiez que les récipients sont ap-
propriés pour une utilisation dans
des fours à micro-ondes.
•Ne placez pas le four au-dessus
des cuisinières ou de tout autre
appareil produisant de la chaleur.
Sinon, il pourrait être endommagé
et la garantie annulée.
•Ne placez pas le four à micro-ondes
dans une armoire non conforme
aux instructions d'installation.
•De la vapeur pourrait s'échapper
lorsque vous ouvrez les couvercles
ou le papier après la cuisson des
aliments.
•Portez des gants de cuisine
lorsque vous devez sortir des mets
chauds du four.
•L'appareil et ses surfaces acces-
sibles peuvent devenir très chauds
lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation.
•La porte et la vitre externe peuvent
devenir très chaudes lorsque l'ap-
pareil est en cours d'utilisation.

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
42 / 40 FR
1.2 Sécurité électrique
•Les fours à micro-ondes Blomberg
sont conformes aux normes de
sécurité applicables. Par consé-
quent, en cas de dommage sur
l'appareil ou son câble d'alimen-
tation, faites-le réparer ou rem-
placer par le revendeur, le centre
de services, un spécialiste ou des
services habilités afin de préve-
nir tout danger. Des réparations
défectueuses et non profession-
nelles peuvent être sources de
danger et de risque pour l'utilisa-
teur.
•Assurez-vous que votre source
d'alimentation électrique est
conforme aux informations spéci-
fiées sur la plaque signalétique de
votre appareil.
Le seul moyen de déconnecter
l'appareil de l'alimentation élec-
trique consiste à le débrancher de
la prise électrique.
•Utilisez l’appareil uniquement avec
une prise de terre.
•N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appareil
lui-même est endommagé.
•N'utilisez pas de cordon prolonga-
teur avec l'appareil.
•Ne touchez jamais l’appareil ou sa
prise avec les mains humides ou
mouillées.
•Placez l'appareil de manière à ce
que la prise soit toujours acces-
sible.
•Pour éviter d'endommager le
câble d'alimentation, évitez de
l'aplatir, de le plier ou même de le
frotter contre des bords coupants.
Éloignez le câble d'alimentation
de toute surface brûlante et des
flammes.
•Assurez-vous qu'il n'y ait aucun
risque de traction accidentelle sur
le câble d'alimentation et que per-
sonne ne risque de trébucher sur
le câble, lorsque l'appareil est en
marche.
•Débranchez l'appareil avant
chaque nettoyage et lorsque l'ap-
pareil n'est pas en cours d'utilisa-
tion.
•Ne tirez pas sur le câble d’alimen-
tation de l’appareil pour le débran-
cher de l'alimentation et n’enroulez
jamais le câble d'alimentation tout
autour de l'appareil.
•N'immergez pas l'appareil, le câble
d'alimentation ou la prise d'alimen-
tation électrique dans de l'eau ou
tout autre liquide.
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
43 / 40 FR
Ne maintenez pas l'appareil sous
l'eau courante.
•Lorsque vous chauffez les ali-
ments dans des récipients en
plastique ou en papier, vérifiez en
permanence le four en raison de la
possibilité d'inflammation.
•Retirez les fils et poignées métal-
liques des sacs en papier ou en
plastique avant de placer les sacs
appropriés pour une utilisation du
four à micro-ondes vers le four.
•Mettez l'appareil hors tension ou
débranchez-le et gardez la porte
fermée pour éviter toute inflam-
mation si vous observez de la
fumée.
•Ne conservez rien à l'intérieur du
four. Ne laissez pas les papiers, le
matériel de cuisine ou les aliments
à l'intérieur du four lorsqu'il n'est
pas utilisé.
•Remuez et agitez le contenu des
biberons et des pots de nourriture
pour bébés et vérifiez la tempéra-
ture avant la consommation pour
éviter des brûlures.
•Cet appareil est un équipement
ISM Groupe 2 de Classe B. Le
Groupe 2 comprend tous les équi-
pements ISM (Industriel, Scien-
tifique et Médical) dans lesquels
l'énergie à radio-fréquences est
intentionnellement générée et/
ou utilisée sous forme de radiation
électromagnétique pour le traite-
ment des matériaux et les équipe-
ments d'électroérosion.
•Les équipements de Classe B
conviennent aux installations
domestiques et aux installations
directement raccordées au réseau
d'alimentation électrique à basse
tension.
•La porte ou la surface externe de
l'appareil peuvent devenir très
chaudes lorsque l'appareil est uti-
lisé.
1.3 Sécurité du produit
•Évitez de chauffer les liquides et
autres aliments dans des réci-
pients fermés, car cela présente
des risques d'explosion.
• Le chauffage des boissons au mi-
cro-ondes peut entraîner des écla-
boussures lorsqu'elles sont sorties
du four ; soyez donc prudent lorsque
vous tenez les récipients.
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
44 / 40 FR
•Ne faites pas de rôtisserie dans le
four. De l'huile chaude pourrait en-
dommager les composants et ma-
tériaux du four, et même entraîner
des brûlures de la peau.
•Percez les aliments à crote
épaisse tels que les pommes de
terre, les courgettes, les pommes
et les châtaignes.
•Placez l'appareil de sorte que le
côté arrière soit face au mur.
•Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n'utilisez pas
le four jusqu'à ce qu'il ait été réparé
par un technicien spécialisé.
•Avant de déplacer l'appareil, sécu-
risez le plateau tournant pour ne
pas l'endommager.
•N'utilisez pas le four à micro-ondes
pour la préparation ou le chauf-
fage des œufs non brouillés, avec
ou sans coquille.
•Ne retirez jamais les pièces à l'ar-
rière et sur les côtés de l'appareil,
qui garantissent les distances
minimales entre les parois de l'ar-
moire et l'appareil, de sorte à per-
mettre la circulation appropriée de
l'air.
1.4 Utilisation prévue
•N'utilisez pas l'appareil pour un
autre usage que celui pour lequel
il a été prévu.
•N'utilisez pas l'appareil comme
source de chaleur.
•Le four à micro-ondes est destiné
uniquement à la décongélation, à
la cuisson et à la préparation des
aliments.
•Évitez la cuisson excessive des
aliments ; cela peut entraîner un
incendie.
•N'utilisez pas de nettoyants à va-
peur pour le nettoyage de l'appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par
les enfants âgés de 8 ans ou plus
et par les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou qui n'ont pas les
connaissances et l'expérience, tant
qu'ils sont surveillés dans l'utilisa-
tion sécuritaire du produit ou s’ils
sont instruits en conséquence ou
comprennent les risques de l'utili-
sation du produit. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et
d’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être exécutées par les
enfants à moins qu’ils soient sur-
veillés par les adultes.
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement

Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
45 / 40 FR
•Danger d’étranglement ! Ne lais-
sez pas les éléments d'emballage
à proximité des enfants.
•Ne permettez aux enfants d'uti-
liser l'appareil sans supervision
sauf s'ils ont reçu des instructions
appropriées leur permettant d'uti-
liser le four à micro-ondes de ma-
nière sécurisée et de comprendre
les risques liés à une utilisation
inappropriée.
•En raison des excès de chaleur en
mode grill et mixte, les enfants ne
doivent être autorisés à utiliser
ces modes que s'ils sont supervi-
sés par un adulte.
•Gardez l'appareil et son cordon
d'alimentation de sorte qu'ils
soient inaccessibles aux enfants
âgés de moins de 8 ans.
•L'appareil et ses surfaces acces-
sibles peuvent devenir très chauds
lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation. Tenez-les hors de la
portée des enfants.
1.5 Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés
Ce produit ne contient pas de subs-
tances dangereuses et prohibées, telles
que décrites dans la « Directive régle-
mentant les déchets d’équipements
électriques et électroniques » émanant
du Ministère de l’Environnement et de l’Aménage-
ment urbain. Conforme à la Directive DEEE. Cet
appareil a été fabriqué avec des pièces et du maté-
riel de qualité supérieure, susceptibles d’être réu-
tilisés aux fins de recyclage.
Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit
pas être mis au rebut aux côtés de déchets domes-
tiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé
dans un point de collecte réservé au recyclage
d'appareils électriques et électroniques. Consultez
les autorités locales de votre région pour connaître
les points de recyclage. Participez à la protection
de l'environnement et des ressources naturelles
grâce au recyclage des produits usagés.
1.6 Information sur
l'emballage
L'emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément
à notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage
avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’élé-
ments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.
1
Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement

46 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiquées sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs
obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier se-
lon l’utilisation de l’appareil et les conditions ambiantes. Les valeurs d'alimentation électrique sont testées à 230 V.
2
Votre four à micro-ondes à convection à hotte intégrée
2.1 Vue d'ensemble
1. Hublot
2. Système de verrouillage
3. Assemblage de porte
4. Anneau du plateau tournant
5. Arbre du plateau tournant
6. Plateau tournant en verre
7. Panneau de commande
8. Orifices de ventilation (au-dessus)
9. Surface lights (Éclairage de surface)
10. Filtres de ventilation
11. Rack métallique (utilisé pour la cuisson par
convection et mixte sur le plateau tournant
amovible)
12. Grille (utilisée lors de la cuisson au micro-
ondes)
2.2 Données techniques
Tension nominale
120 V~ 60 Hz
Puissance nominale
de sortie
(Micro-ondes)
1 500 W
Puissance nominale
de sortie
(Micro-ondes)
900 W
Puissance nominale
de sortie (cuisson
par convection)
1 450 W
Capacité du four
1,5 pied cube (42 l)
Diamètre du plateau
tournant :
Ø 13,6 pouces
(345 mm) de di-
amètre
Dimensions ex-
ternes
29,9 X 15,7 X 15,0
pouces
Poids net
Environ 66,4 lb
(30,1 kg)
8
1
2
3
4 5 6 7
Front
Rear
9
10
12
11

47 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
3.1 Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
9
10
19
25
26
27
20 21 22 23 24
11
12
13
17
18
1. Microwave (Cuisson au micro-ondes) (p. 17)
2. Popcorn (Maïs soufflé) (p. 22)
3. Potato (Pommes de terre) (1 à 4 pommes de
terre) (p. 22)
4. Reheat (Réchauffage) (3 niveaux de réglage)
(p.16)
5. Power Level (Niveau de puissance) (10 niveaux
de puissance disponibles) (p. 12)
6. Timer (Minuterie) (p. 11)
7. Combination (Cuisson mixte) (p. 13)
8. Convection (Cuisson par convection) (p. 17)
9. Beverage (Boisson) (p. 22)
10. Defrost weight (Poids de dégivrage) (p. 14)
11. Defrost Timer (Minuterie de dégivrage) (p. 14)
12. Clock (Horloge) (p. 11)
13. Easy Set (Réglage facile) (réglage instantané à
3 niveaux) (p. 14)
14. Pavé numérique (0 à 9)
15. Évacuation (Grande vitesse/Faible vitesse/
Arrêt) ˜ Utilisée pour mettre en marche le ven-
tilateur, l’arrêter ou régler sa vitesse d’évacua-
tion. (P14)
16. Stop/Cancel (Arrêter/Annuler) (p. 11)
17. Surface Light (Surface d’éclairage)
˜ ˜
Appuyez
sur cette touche pour allumer ou éteindre les
surfaces d’éclairage. (P14)
18. START/+30 sec (DÉMARRER/ +30 sec) (p.11)
19. Indicateur de cuisson au micro-ondes
20. Indicateur de cuisson par convection
21. Indicateur de verrouillage
22. Indicateur de ventilateur d’aération à faible
vitesse
23. Indicateur de ventilateur d’aération à grande
vitesse
24. Indicateur de lampe du four
25. Indicateur de minuterie
26. Indicateur de dégivrage
27. Indicateur de cuisson automatique

48 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
C
Pour plus d’informations, allez à la
liste de pages ci-dessus y relative.
3.2 Avant l’utilisation
Informez-vous sur votre four à mi-
cro-ondes
A
Pour éviter tout risque de bles-
sures ou de dommages matériels,
ne faites pas fonctionner le four à
micro-ondes à vide.
A
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, n’uti-
lisez pas de matériel en grès, de
papier d’aluminium, d’ustensiles en
métal ou comportant une garniture
métallique dans le four à micro-
ondes.
C
N’utilisez pas les produits de papier
lors de l'utilisation de Bake brown ou
de la combinaison Bake brown avec
le four à micro-ondes.

49 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Guide des ustensiles du four à micro-ondes
Utilisation N'utilisez pas
des récipients en verre résistant à la
chaleur (spécialement traités pour une
intensité thermique élevée) :
Plats utilitaires, plats à pain, assiettes à tarte, assiettes
gâteau, verres doseurs, casseroles et les bols sans garniture
métallique.
de la porcelaine :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture mé-
tallique.
des matières en plastique :
Pellicule plastique (comme une couverture) - étendez la pelli-
cule de plastique librement sur le plat et appuyez sur les côtés.
Soulevez doucement un coin de la pellicule plastique pour
laisser s’échapper l’excédent de vapeur. Le plat doit être suffi-
samment profond pour que la pellicule de plastique ne touche
pas la nourriture. Utilisez les plats, les tasses, les contenants
semi-rigides pour congélateur et les sacs de plastique pour la
cuisson rapide. Utilisez-les avec précaution, car le plastique
peut ramollir au contact de la nourriture chaude.
Papier :
Essuie-tout, papier ciré, serviettes en papier, assiettes en car-
ton sans garniture ni motif métallique. Vérifiez l’étiquette du
fabricant concernant les instructions pour l’utilisation au four
à micro-ondes.
Ustensiles en métal :
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes de se diffuser
sur les aliments et entraîne une cuisson non homogène.
Évitez les brochettes, les thermomètres métalliques ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles de métal peuvent pro-
voquer un arc électrique pouvant endommager votre four à
micro-ondes.
Décoration métallique :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture mé-
tallique.
Papier d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles de papier d’aluminium qui peuvent
entraver la cuisson et provoquer un arc électrique dangereux.
Utilisez de petites feuilles pour protéger les cuisses et les
ailes de volaille. Placez LA TOTALITÉ du papier d’aluminium à
1 po au moins des parois intérieures et de la porte du four à
micro-ondes.
Bois :
les bols et les planches de bois sèchent et peuvent se fendre
ou craquer lorsqu’ils sont utilisés au four à micro-ondes. Les
paniers en bois réagissent de la même façon.
Ustensiles hermétiquement fermés :
Veillez à ménager des ouvertures pour laisser la vapeur
s’échapper du plat couvert. Avant la cuisson, percez les
sachets en plastique contenant des légumes ou d’autres
aliments. Des sachets en plastique hermétiquement fermés
peuvent exploser.
Papier brun :
N’utilisez pas les sacs en papier brun. En absorbant la chaleur,
ils pourraient s’enflammer.
Ustensiles de cuisine abîmés ou ébré-
chés :
Les ustensiles fendillés, abîmés ou ébréchés peuvent se
briser dans le four.
Attaches métalliques :
Retirez les attaches métalliques des sacs en plastique ou en
papier. En chauffant, elles pourraient provoquer un incendie
3
Fonctionnement

50 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3 Cuisson manuelle
3.3.1 Réglage de l’horloge
Exemple :
Pour régler l’horloge à 9:00 :
1. Appuyez
une fois sur la touche Clock
(Horloge)
pour afficher AM (matin) et deux
fois pour afficher PM (après-midi).
2. Saisissez le temps à l’aide du pavé numérique.
3. Appuyez enfin sur la
touche Clock
(Horloge)
.
3.3.2 Réglage de la minuterie
Exemple :
pour régler la minuterie à 5 minutes :
1. Appuyez une fois sur la touche
Timer
(Minuterie).
2. Saisissez le temps souhaité à l’aide du pavé
numérique.
3. Appuyez sur la touche
Timer
(Minuterie).
À la fin de la durée définie, la minuterie émet des
bips vous indiquant la fin du décompte.
3.3.3 Verrouillage de commande
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande
pour éviter que le micro-ondes démarre acciden-
tellement ou qu’il soit utilisé par un enfant.
La fonction de verrouillage de commande est très
utile lors du nettoyage du panneau de commande.
Le verrouillage empêche la programmation acci-
dentelle durant le nettoyage du panneau de com-
mande.
Exemple :
Pour ACTIVER le verrouillage de
commande :
Appuyez et maintenez la touche
Stop/Cancel
(Arrêter/Annuler) enfoncée
pendant
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage appa-
raît dans la fenêtre d’affichage suivie de 2 bips.
Exemple :
Pour DÉSACTIVER le verrouillage de
commande :
Appuyez et maintenez la touche
Stop/Cancel
(Arrêter/Annuler) enfoncée
pendant
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage dispa-
raît de la fenêtre d’affichage.
3.3.4 Utilisation de la touche
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Cette fonction permet l’annulation ou l’arrêt rapide
du processus de cuisson.
Appuyez sur la touche
Stop/Cancel
(Arrêter/Annuler)
pour :
1. Supprimer une mauvaise information.
2. Annuler la minuterie.
3. Appuyez une fois sur cette touche pour sus-
pendre temporairement la cuisson. (Appuyez
ensuite sur la touche
START/+30 sec
(DÉMARRER/+30 sec)
pour poursuivre
la cuisson.)
4. Affichez l’heure du jour (horloge) une fois la
cuisson terminée.
5. Pour annuler un programme durant la cuisson,
appuyez deux fois.
3.3.5 Utilisation de la touche
START/+30 sec (DÉMARRER/+30
sec)
Cette fonction permet le démarrage rapide ou
l’ajout de 30 secondes.
Appuyez sur la touche
START/+30 sec
(DÉMARRER/+30 sec).
pour :
1. Démarrer un programme de cuisson.
2. Démarrer une cuisson de 30 secondes à un ni-
veau de puissance de 100 %.
3. Ajouter des intervalles de 30 secondes au temps
de cuisson durant la cuisson au micro-ondes.
Exemple :
Pour ajouter 1 minute durant une
cuisson au micro-ondes à 80 % :
Appuyez deux fois sur la touche
START/+30
sec (DÉMARRER/+30 sec)
.
3
Fonctionnement

51 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.6 Chauffage à étapes
multiples
Exemple :
Pour chauffer les aliments pendant 5
minutes à une puissance de 100 % :
1. Appuyez sur la touche
Micro
.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage souhaité (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
START
.
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
3.3.7 Chauffage à des niveaux de
puissance inférieurs
L’utilisation du plus haut niveau de puissance lors
du chauffage des aliments ne garantit pas les
meilleurs résultats, car certains aliments tels que
les rôtis, les pâtisseries et les crèmes nécessitent
une cuisson plus lente.
Votre four vous offre neuf autres niveaux de puis-
sance au choix.
Exemple :
pour chauffer les aliments pendant
4 minutes à une puissance de 70% :
1. Appuyez sur la touche
Micro.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage souhaité (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
START
.
4. Appuyez une fois sur la touche
Power Level
(Niveau de puissance)
pour sélection-
ner le niveau de puissance 10 (100 % de puis-
sance).
5. Utilisez les touches numériques pour sélection-
ner le niveau de puissance 7.
PL7
PL7 s’affiche
sur l’écran (70 % de puissance).
6. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
3
Fonctionnement
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
3.3.8 Suggestions de niveaux de
puissance pour la cuisson
Les 10 niveaux de puissance offerts par ce four
à micro-ondes vous permettent de sélectionner
la puissance la plus appropriée pour l’aliment que
vous cuisinez. Lors d’une cuisson au micro-ondes,
il est recommandé de suivre les instructions figu-
rant sur l’emballage de l’aliment.
Le tableau ci-après suggère des niveaux de puis-
sance suivant les types d’aliments à cuire au micro-
ondes.

52 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Niveau de puissance Sortie micro-onde Utilisez pour :
10 Élevé 100%
• Ébullition d'eau
• Cuire la viande de bœuf hachée.
• Confectionner des friandises.
• Cuire des fruits et des légumes frais
• Cuire du poisson et de la volaille.
• Préchauffer un plat à brunir.
• Réchauffer des boissons.
• Cuire des tranches de bacon.
9 90 %
• Réchauffer rapidement des tranches de viande.
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons
verts.
8 80 %
• Tout réchauffer.
• Cuire des œufs brouillés
7 70 %
• Cuire des produits à base de pain et de céréales
• Cuire des plats au fromage et du veau
• Gâteaux, muffins, brownies et petits gâteaux.
6 60 %
• Cuire des pâtes
5 50 %
• Cuire de la viande et du poulet entier
• Cuire de la crème-dessert
• Cuire des côtes levées, une côte de bœuf rôtie et
un rôti de surlonge
4 40 %
• Cuire des coupes de viande moins tendres
• Réchauffer des aliments emballés congelés
3 30 %
• Décongeler la viande, la volaille et les fruits de mer
• Cuire de petites quantités d’aliments
• Finir de cuire des ragouts et certaines sauces
2 20 %
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème
• Chauffer de petites quantités d’aliments
1 10 %
• Ramollir de la crème glacée
• Faire lever une pâte à la levure
3.3.9 Chauffage à étapes
multiples
Pour des résultats optimaux, certaines recettes
pour four à micro-ondes nécessitent des niveaux
de puissance ou des durées de cuisson différents.
Vous pouvez régler votre four à micro-ondes de
manière à passer d'une étape à l'autre automati-
quement (2 étapes maximum).
Exemple :
pour faire cuire les aliments pen-
dant 3 minutes à une puissance de 80 %, puis à
une puissance de 50 % pendant 6 minutes 30
secondes :
1. Appuyez sur
Micro.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage de la 1ère étape (vous pouvez
régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et
99 secondes).
3. Appuyez une fois sur la touche
Power Level
(Niveau de puissance).
4. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau
de puissance de la 1ère étape.PL7 s’affiche sur
l’écran (80 % de puissance).
5. Appuyez sur la touche Pour la 2e étape.
3
Fonctionnement

53 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
6. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage de la 2e étape (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
7. Appuyez sur la touche
Power Leve
(Niveau
de puissance) pour la 2e étape.
8. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau
de puissance de la 2e étape.
PL5
PL7 s’affiche
sur l’écran (50 % de puissance).
9. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
C
Programmez toujours le niveau de
puissance pour la première étape -
100 % = 10.
3.3.10 Suggestions pour de
meilleurs résultats
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors
de l’utilisation de votre four à micro-ondes, lisez les
suggestions ci-après ;
•
Température de stockage
Les aliments sortis du congélateur ou du réfri-
gérateur mettent plus de temps à cuire que les
mêmes aliments à la température ambiante.
•
Taille :
Les petits morceaux d’aliments cuisent plus
rapidement que les gros. Les morceaux de
taille et de forme similaires cuisent uniformé-
ment lorsqu’ils sont cuits ensemble. Pour des
résultats plus uniformes, réduisez le niveau de
puissance lorsque vous faites cuire de gros mor-
ceaux d’aliments.
•
Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent plus uni-
formément puisque l’énergie du micro-ondes
chauffe très efficacement les molécules de
l’eau.
•
Brassage
Brassez les aliments tels que les ragouts et les
légumes de l’extérieur vers le centre pour dis-
tribuer la chaleur de façon plus uniforme. Cela
permet à l’aliment de cuire plus rapidement. Le
mélange constant n’est pas nécessaire.
•
Retourner les aliments
Retournez les aliments tels que les côtelettes
de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à mi-
cuisson. Cela permet d’exposer tous les côtés de
façon uniforme à l’énergie du micro-ondes.
•
Rangement des aliments
Posez les parties délicates des aliments, comme
les pointes d’asperge, vers le centre du plateau
tournant.
•
Disposition des aliments
Posez les aliments de forme uniforme, comme
les morceaux de poulet ou le saumon, avec des
parties plus épaisses ou plus charnues vers l’ex-
térieur du plateau tournant.
•
Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes,
couvrez-le avec le papier d’aluminium ou un
couvercle de casserole et laissez-le reposer
pour terminer la cuisson. Cela permet à l’aliment
de cuire entièrement et empêche les bords
extérieurs de trop cuire. La durée du temps de
repos dépend de la quantité et du volume des
aliments.
•
Emballage dans des serviettes en
papier ou dans du papier ciré
Vous devez emballer les sandwichs et plusieurs
autres types d’aliments contenant du pain pré-
cuit avant de les poser dans le micro-ondes pour
qu’ils ne s’assèchent pas lors du chauffage.
3
Fonctionnement

54 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.11 Utilisation de la fonction
Ready Set (Réglage instantané)
1
3
2
Vous pouvez régler rapidement le chauffage ou
la cuisson au micro-ondes à 100 % du niveau de
puissance pendant 1, 2 ou 3 minutes. Utilisez les
touches numériques 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
nombre de minutes souhaité du temps de cuisson
(cette option fonctionne uniquement lorsque vous
utilisez les touches numériques 1, 2 ou 3) :
Exemple :
Pour réchauffer rapidement les
aliments pendant 2 minutes à la puissance de
100 % :
Saisissez le temps de cuisson souhaité à l’aide des
touches numériques 1, 2 ou 3.
C
Vous ne pouvez pas régler la fonc-
tion Ready Set (Réglage instantané)
lors de l’utilisation de la fonction de
dégivrage
(par le poids).
3.3.12 Évacuation Grande
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
La ventilation par aspiration aspire la vapeur et
d’autres vapeurs de cuisson de la surface de cuis-
son en dessous du four à micro-ondes.
Pour actionner le conduit d’évacuation, appuyez
sur la touche
High/Low/Off (Grande
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
une
fois pour activer le réglage de vitesse maximum.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour sélec-
tionner le réglage de vitesse minimum et une 3e
fois pour arrêter la ventilation par aspiration.
C
Lorsque la température autour du
four à micro-ondes est trop chaude,
le ventilateur d’évacuation de la
hotte aspirante se met automati-
quement en marche sur le réglage
LOW (FAIBLE) pour refroidir le four.
Le ventilateur s’arrête automati-
quement lorsque les pièces internes
sont froides. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas éteindre la hotte aspi-
rante.
3.3.13 Éclairage de surface
Marche / Arrêt
Appuyez sur la touche
Light/On/Off
(Éclairage Marche/Arrêt)
une fois pour
éclairer une surface de cuisson. Appuyez à nou-
veau cette touche pour arrêter l’éclairage.
3.3.14 Réglage du dégivrage par
le poids
Exemple :
Pour dégivrer un aliment pesant 1
lb avec le niveau de puissance par défaut et un
temps de cuisson automatiquement défini :
1. Appuyez une fois sur la touche
Defrost
Weight (Dégivrage par le poids).
0.0
0.0 s'affiche à l'écran.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le poids
des aliments à dégivrer en livres (10 = 1 lb). Vous
pouvez saisir n’importe quel poids compris entre
0,1 et 6 lb. Utilisez le pavé numérique pour sai-
sir le poids des aliments à dégivrer en livres (10
= 1 lb). Vous pouvez saisir n’importe quel poids
compris entre 0,1 et 6 lb.
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/+ 30
Sec).
Une fois le dégivrage terminé, des bips se font
entendre.
3
Fonctionnement

55 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
C
La valeur de poids saisie doit être va-
lide afin que cette fonction soit acti-
vée. Une valeur de poids est valide si
elle se situe entre 0,1 et 6,0 livres.
3.3.15 Réglage du dégivrage par
le temps
Exemple :
pour dégivrer les aliments à l’aide du
niveau de puissance par défaut de 30 % pendant
5 minutes :
1. Appuyez sur la touche
(temps de dégi-
vrage)
.
0:00
s’affiche à l’écran.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de dégivrage souhaité (vous pouvez régler le
temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
START/+30sec.
(DÉMARRER/+ 30 Sec).
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
C
Il est impossible de modifier les
niveaux de puissance des modes
Dégivrage par le poids / sur le temps,
sinon cela aura des effets négatifs
sur la performance de dégivrage.
3.3.16 Remarques spéciales
concernant le dégivrage par le
temps
• Après avoir appuyé sur la touche
START
(DÉMARRER)
l’écran affiche le compte à
rebours du temps restant de dégivrage. Le four
émet deux bips pendant le cycle de dégivrage. À
ce signal, ouvrez la porte et tournez les aliments
si nécessaire. Ensuite, retirez toute portion
déjà dégelée. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
pour poursuivre le cycle de
dégivrage.
• Une fois le chauffage terminé, vous entendez
des bips.
3.3.17 Conseils sur le dégivrage
• Lorsque vous utilisez la fonction Dégivrage par
le poids, le poids saisi doit toujours être en livres
(les entrées valides doivent être comprises entre
0,1 et 6 livres).
• Utilisez les fonctions Dégivrage par le poids
et Dégivrage par le temps pour les aliments
crus uniquement. Pour de meilleurs résultats
de dégivrage, les aliments à dégeler doivent
être à une température minimale de 0 °F
(venant directement d’un vrai congélateur). Si
les aliments à dégivrer sont conservés dans
un réfrigérateur/congélateur qui ne maintient
pas une température inférieure ou égale à 5
°F, programmez toujours un poids des aliments
inférieur ou un temps de dégivrage inférieur afin
d’éviter de cuire les aliments.
• Si les aliments congelés sont entreposés à
l’extérieur du congélateur pour une durée allant
jusqu’à 20 minutes, saisissez un temps ou un
poids inférieur.
• La forme de l’emballage influe sur le temps de
décongélation. Les emballages rectangulaires
peu épais décongèlent plus rapidement qu’un
bloc de nourriture épais.
• Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent à
décongeler. Les parties séparées décongèlent
plus facilement.
• Recouvrez les parties chaudes avec de petits
morceaux de papier d’aluminium si elles
commencent à chauffer.
3
Fonctionnement

56 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de
papier d’aluminium pour recouvrir les aliments
comme les ailes de poulet, les morceaux de
cuisse et les queues de poisson. Veillez toutefois
à ne pas laisser le papier toucher les parois
intérieures du four lors de la décongélation.
3.3.18 Suggestions pour la
décongélation des viandes
Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez lire ces
suggestions pour la décongélation des viandes.
Viande Quantité nor-
male
Suggestions
• Rôti de bœuf ou de porc
2,5 à 6 lb.
(40 à 96 oz)
Commencez par les aliments et placez le côté gras en dessous.
Après chaque étape, retournez complètement les aliments et
protégez les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier
d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 15 à 30
minutes.
• Steaks, côtelettes ou
poissons
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
Après chaque étape, remuez les aliments. S’il y a des morceaux
d’aliments tièdes ou décongelés, recouvrez-les à l’aide de
morceaux fins et plats de papier d’aluminium. Retirez les ali-
ments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer et re-
couverts pendant environ 5 à 10 minutes.
• Viande hachée
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
Après chaque étape, retirez les aliments qui sont presque dé-
congelés. Laissez-les reposer, recouverts de papier d’aluminium
pendant 5 à 10 minutes.
• Poulet entier
2,5 à 6 lb.
(40 à 96 oz)
Retirez les abats avant de congeler la volaille. Commencez le
dégivrage en positionnant la volaille avec la poitrine vers le bas.
Une fois la 1ère étape terminée, retournez complètement le
poulet et protégez les morceaux tièdes à l’aide de bandes fines
de papier d’aluminium. Une fois la 2e étape terminée, protégez à
nouveau les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier
d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 30 à 60
minutes dans le réfrigérateur.
• morceaux de poulet
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
Après chaque étape, arrangez à nouveau ou retirez tous les
aliments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer pen-
dant 10 à 20 minutes.
3
Fonctionnement

57 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.19 Réchauffage
La fonction de réchauffage fournit 3 réglages
prédéfinis basés sur une portion déterminée pour
vous simplifier la vie.
Exemple :
Pour réchauffer 24 onces d'aliments.
1. Appuyez 3 fois sur la touche
Reheat
(Réchauffage)
pour réchauffer 24 Oz
d’aliments.
Le message 24 Oz
s’affiche
(consultez le tableau des catégories de réchauf-
fage).
2. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
Catégorie Réchauffage Appuyez Écran
8 onces d’aliments une fois 8 oz
16 onces d’aliments deux fois 16 oz
24 onces d’aliments 3 fois 24 oz
Suggestions pour le réchauffage
des aliments
Réchauffage Indications Quantités
Assiette à dîner Utilisez uniquement des produits alimentaires précuits ou réfrigérés.
Recouvrez l’assiette à l’aide d’une pellicule plastique perforée, du papier
ciré coincé(e) sous l’assiette. Si les aliments ne sont assez chauds à votre
convenance après le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le
chauffage en utilisant le temps manuel et les réglages de niveau de puis-
sance.
Table des matières :
• 3-4 oz de viande, de volaille, ou de poisson (maximum 6 oz avec
os)
• ½ tasse de félicule (pommes de terre, pâtes alimentaires, riz,
etc.)
• ½ tasse de légumes (environ 3-4 oz)
1 personne
(1 plaque)
Casserole Recouvrez l’assiette à l’aide d’un couvercle ou d’une pellicule plastique
perforée. Si les aliments ne sont assez chauds à votre convenance après
le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le chauffage en utilisant le
temps manuel et les réglages de niveau de puissance.
Remuez les aliments une fois avant de servir.
Table des matières :
• Ragouts-produits alimentaires réfrigérés (par exemple ragout
de bœuf ou lasagnes)
• Pâtes alimentaires-Spaghettis en conserve et raviolis, produits
alimentaires réfrigérés.
1 à 4 personnes
Pâtes alimentaires
3
Fonctionnement

58 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.20 Cuisson par convection
Le four comporte dix températures par convection
: 100 °F, 150 °F, 250 °F, 275 °F, 300 °F, 375 °F, 400
°F, 425 °F.
La cuisson par convection utilise un élément de
chauffage pour élever la température de l’air à
l’intérieur du four. Vous pouvez régler toute forme
de température du four entre 100 °F et 425 °F. Un
ventilateur fait circuler doucement cet air chaud
dans le four, sur les aliments et autour de ceux-ci,
pour les dorer parfaitement de l’extérieur et les
rendre humide de l’intérieur.
Étant donné que l’air chauffé est maintenu
constamment en mouvement, ne laissant pas une
couche d’air plus froid se former autour des ali-
ments, ces derniers cuisent plus vite que dans un
four traditionnel.
Suggestions pour de meilleurs résul-
tats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson par
convection. Réduisez la température de surface/
cuisson de 25 °˚F pour les produits de boulange-
rie. La grille est nécessaire pour une bonne circula-
tion de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des
ustensiles de cuisson (P20) pour des informations
sur les ustensiles de cuisson suggérés.
Utilisation de la fonction
CONVECTION avec le préchauffage
Exemple :
Pour la cuisson des aliments pen-
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction avec le
préchauffage
1. Appuyez une fois sur la touche CONV.
2. Appuyez sur la touche de température pour
sélectionner la température souhaitée. Ne sai-
sissez pas le temps de cuisson immédiatement.
(Saisissez le temps de cuisson plus tard après le
préchauffage du four.)
3. Appuyez sur la touche pour démarrer le pré-
chauffage. (Un signal est émis une fois que le
four est préchauffé.)
4. Placez les aliments dans le four. Appuyez sur
les touches numériques pour régler le temps de
cuisson (si vous ne saisissez le temps de cuis-
son dans les 5 minutes, le four s’éteint automa-
tiquement.)
5. Appuyez sur la touche pour commencer la cuis-
son. À la fin de la cuisson, le four émet un signal
et s'éteint.
Utilisation de la fonction
CONVECTION sans le préchauffage
Exemple :
Pour la cuisson des aliments pen-
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction sans le
préchauffage
1. Si votre recette ne nécessite pas un préchauf-
fage, appuyez une fois sur la touche
CONV.
2. Appuyez sur la touche de température pour
sélectionner la température souhaitée.
3. Appuyez sur la touche
CONV.
pour confirmer
la température.
4. Appuyez sur les touches numériques pour ré-
gler le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
« Start/+SEC. »
(Démarrer/+30 Sec)
pour lancer le four.
3.3.21 Cuisson mixte
La cuisson mixte offre les meilleures caractéris-
tiques en termes d'énergie des micro-ondes et de
la cuisson par convection. Les micro-ondes font
cuire les aliments rapidement et la circulation par
convection de l'air chauffé les dore parfaitement.
Vous pouvez régler les températures du four entre
100 °F et 425 °F.
Suggestions pour de meilleurs résul-
tats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson mixte.
La grille est nécessaire pour une bonne circulation
de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des
ustensiles de cuisson (P20) pour des informations
sur les ustensiles de cuisson suggérés.
3
Fonctionnement

59 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.22 Cuisson mixte dans
un four à micro-ondes + par
convection
Exemple :
Pour la cuisson des aliments pen-
dant 5 minutes avec la cuisson.
1. Appuyez une fois sur la touche
COMBI.
2. Appuyez sur les touches numériques pour ré-
gler le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
C
Reportez-vous à la section Conseils
sur l’utilisation des ustensiles de
cuisson lors de la cuisson mixte.
C
N’utilisez pas d’ustensiles métal-
liques lors de la cuisson mixte.
C
Placez la viande contenue dans un
plat en verre sur une grille afin de
recueillir le jus et prévenir les écla-
boussures.
C
Pour un rôtissage et un brunissage
excellents, faites cuire les viandes
entières rôties dans un plat en verre
placé directement sur la grille de
four.
C
Pour les aliments qui sont trop larges
pour suffire dans le four, n’utilisez
pas la grille. Le cas échéant, retirez la
grille du four et placez le plat direc-
tement sur le plateau tournant.
3.3.23 Cuisson par convection
• Utilisez la grille pendant la cuisson par
convection.
• Faites toujours préchauffer le four avant la
cuisson par convection.
3
Fonctionnement
• Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la
cuisson - chaque fois que la porte est ouverte,
le four perd de la chaleur et cela peut provoquer
une cuisson non homogène.

60 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Biscuits et pain
Type Température Durée Remarques
Biscuits 400°F De 20 à 30 min-
utes
Les biscuits et produits alimentaires réfrigérés en
conserve prennent moins de 2 à 4 minutes.
Muffins 350°F 15 à 20 minutes Retirez immédiatement le moule et placez-le sur
une grille de refroidissement.
Pain aux dattes ou aux fruits 350°F De 55 à 70 min-
utes
Pain 350°F De 55 à 65 min-
utes
Petits pains sucrés 350°F De 40 à 50 min-
utes
Plaque à pâtisserie légèrement graissée.
Gâteaux
Type Température Durée Remarques
Gâteau au fromage 350°F De 65 à 75 min-
utes
Une fois la cuisson terminée, ouvrez légèrement
la porte du four et laissez reposer le gâteau au
fromage dans le four pendant 30 minutes.
Gâteau au café 350°F De 30 à 40 min-
utes
Petits gâteaux 350°F De 20 à 30 min-
utes
Cake aux fruits 350°F De 85 à 95 min-
utes
Pain d’épices 350°F De 40 à 45 min-
utes
3
Fonctionnement

61 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.24 Cuisson mixte
La cuisson mixte permet de dorer et de rendre les aliments croustillants.
Type Quantité Durée Remarques
Hamburgers 4oz 16-19 minutes pour deux per-
sonnes
Placez-les sur un plat résistant aux micro-ondes, faites
égoutter la graisse et retournez-les à mi-cuisson.
Rôti de croupe de
bœuf
1,0kg Saignant : 15 à 20 minutes
Moyen : De 21 à 25 minutes
Cuit à point : 26 à 30 minutes
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inférie-
eure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer pendant
15 minutes.
Rôti d’agneau,
roulé ou sans os
1,0kg Saignant : 15 à 20 minutes
Moyen : De 21 à 25 minutes
Cuit à point : 26 à 30 minutes
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inféri-
eure, badigeonnez de marinade et assaisonnez et
recouvrez, si nécessaire Une fois la cuisson terminée,
laissez reposer pendant 15 minutes.
Porc 2 côtelettes Saignant : De 13 à 17 minutes
Moyen : De 18 à 23 minutes
Cuit à point : De 24 à 29 minutes
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de
marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la
température interne atteigne 170 °F. Retournez à mi-
cuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un
film et laissez reposer pendant 5 minutes.
Porc 4 côtelettes Saignant : 15 à 19 minutes
Moyen : 20 à 25 minutes
Cuit à point : De 26 à 32 minutes
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de
marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la
température interne atteigne 170 °F. Retournez à mi-
cuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film
et laissez reposer pendant 5 minutes.
Longe de porc,
rôtie roulée ou
sans os
1,0kg Saignant : 20 à 25 minutes
Moyen : 26 à 30 minutes
Cuit à point : De 30 à 35 minutes
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inféri-
eure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire. Une
fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez
reposer pendant 15 minutes.
Poitrines de pou-
let
1 lb De 16 à 26 minutes
Lavez et flambez la viande, retirez la peau, placez en-
suite la partie la plus épaisse à l’extérieur sur la grille
supérieure.
Portions de pou-
let sans os
1 lb De 13 à 24 minutes
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de beurre
et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à mi-cuisson.
Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde
sa teinte rosée ou que le jus qui s’égoutte devienne clair.
Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez
reposer pendant 3 à 5 minutes.
Poulet entier 1,3kg 25 - 40 minutes
Lavez et flambez le poulet, placez ensuite la poitrine
vers le bas sur la grille inférieure, badigeonnez de
beurre et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à mi-
cuisson et faites égoutter. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que
le jus qui s’égoutte devienne clair. Une fois la cuisson
terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pen-
dant 10 minutes. Assurez-vous que la température à
l’intérieur est d’environ 185 °F.
3
Fonctionnement

62 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.3.25 Conseils sur l'utilisation
des ustensiles de cuisson
Cuisson par convection
Il est recommandé d’utiliser les lèchefrites en
métal pour tous les types de pâtisserie, surtout
lorsque le brunissage ou la formation de croûte
deviennent importants.
Les lèchefrites en métal à revêtement foncé ou
terne sont meilleures pour les pains et les tartes,
car ils absorbent la chaleur et rendent les pains et
les tartes plus croustillants.
Les casseroles en aluminium brillant sont meil-
leures pour les gâteaux, les biscuits ou les muffins
parce qu’elles reflètent la chaleur et permettent
d’obtenir une croûte légère et tendre.
Les casseroles ou les plats de cuisson en verre
ou en vitrocéramique sont appropriés pour les
recettes à base d’œufs ou de fromage en raison de
la nettoyabilité du verre.
Cuisson mixte
Les récipients de cuisson en verre ou en vitrocé-
ramique sont recommandés. Assurez-vous de ne
pas utiliser des articles comportant une garniture
métallique, car ils peuvent provoquer un arc élec-
trique (étincelles) au niveau des parois ou de la
grille du four, endommageant ainsi les ustensiles
de cuisine, la grille ou le four.
Vous pouvez utiliser les ustensiles de cuisine
Plastimcicrowave résistants à la chaleur (sûr à 450
°F), mais ils ne sont pas recommandés pour les ali-
ments nécessitant une formation de croûte ou un
brunissage tout autour, parce que le plastique est
un mauvais conducteur de chaleur.
3
Fonctionnement
Ustensiles de cuisine Micro-ondes Cuisson au
four/brunis-
sage
Mixte
Verre résistant à la chaleur, vitrocéramique
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Oui Oui Oui
Métallique Non Oui Non
Verre non résistant à la chaleur Non Non Non
Ustensiles en plastiques micro-ondables Oui Non Oui
Films et pellicules en plastique Oui Non Non
Produits en papier Oui Non Non
Osier, paille et bois Oui Non Non
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine pour micro-ondes pouvant résister à 450 °F.

63 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Sélectionnez le meilleur mode de
cuisson.
Utilisez le guide suivant pour la sélection du meil-
leur mode de cuisson. Vous pouvez adapter des
recettes spécifiques à n’importe quel mode de
cuisson.
1
— Meilleur mode
2
— Autre mode
N/R
— Non recommandé
Aliments Micro-ondes Mixte Cuisson au four/brunis-
sage
Apéritifs
Trempettes et tartinades
1
N/R N/R
Pâtisseries/Encas
2
1
2
Boissons
1
N/R N/R
Sauces et garnitures
1
N/R N/R
Soupes et ragouts
1
2
N/R
Viandes
Décongélation
1
N/R N/R
Rôtissage
2
1
2
Volaille
Décongélation
1
N/R N/R
Rôtissage
2
1
2
Poissons et fruits de mer
Décongélation
1
N/R N/R
Cuisson
1
2
N/R
Ragouts
2
1
2
Œufs et fromage
Brouillés, omelettes
1
N/R
2
Quiche, soufflé
2 2
1
Légumes (frais)
1
N/R N/R
Pain
Rapide
2
1
2
Levure
N/R
2
1
Muffins, gâteau au café
2
1
2
3
Fonctionnement

64 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Desserts
Gâteaux, couches et kouglof
2
1
2
Gâteaux des anges et chiffon
N/R N/R
1
Crème anglaise et pudding
1
N/R N/R
Barres et cookies
2
1
2
Fruit
1
N/R N/R
Tartes et pâtisserie
N/R
2
1
Confiseries
1
N/R N/R
Blanchiment de légumes
1
N/R N/R
Aliments congelés au choix
1
2 2
Popcorn
A
NE LAISSEZ PAS le four à micro-
ondes sans surveillance lors de
l’éclatement du maïs.
La fonction Maïs soufflé permet de cuire 3 tailles
différentes d’emballages commerciaux de maïs
soufflé. Consultez le tableau ci-dessous pour
connaître le réglage à utiliser.
Quantités Appuyez sur la
touche popcorn
(Maïs soufflé)
1,75 oz (réglages par défaut) une fois
3,00 oz 2 fois
3,5 oz 3 fois
Exemple :
Pour éclater automatiquement un
sac de 3 oz de maïs.
1. Appuyez sur la touche
Popcorn (Maïs
soufflé)
(1, 2 ou 3 fois - consultez le tableau
ci-dessus pour modifier la taille du sac).
2. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips.
3
Fonctionnement
Pomme de terre
La fonction Potato (Pomme de terre) permet de
cuire automatiquement 1, 2 ou 3 ou 4 (le temps
de cuisson est basé sur un poids de 8 à 24 oz)
pommes de terre. Consultez le tableau ci-dessous
pour connaître le réglage à utiliser.
Quantités Appuyez sur la
touche potato
(Pomme de terre)
1 pomme de terre (réglages
par défaut)
une fois
2 pommes de terre 2 fois
3 pommes de terre 3 fois
4 pommes de terre 4 fois
Exemple :
Pour cuire automatiquement 1
pomme de terre.
1. Appuyez sur la touche
Potato (Pomme de
terre)
(1, 2, 3 ou 4 fois - consultez le tableau
ci-dessus pour modifier la quantité).
2. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips.
C
Avant la cuisson, percez les pommes
de terre avec la fourchette à plu-
sieurs à reprises.

65 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3.4 Cuisson automatique
Suggestions pour une cuisson pratique
Catégorie Confort Quantités Suggestions
Popcorn 1,75, 3,0, 3,5 oz 1 pkg. Faites cuire un seul sac de maïs « microwave-only »
(uniquement au micro-ondes) à la fois. Faites attention
lorsque vous retirez le sac de maïs du four et l’ouvrez. Lais-
sez le micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de l’utiliser à nouveau.
Pommes de terre 1, 2, 3, 4 pommes de
terre pour 8, 16, 24 ou
32 oz.
Percez chaque pomme de terre à plusieurs reprises à l’aide
d’une fourchette. Placez-les sur le plateau tournant à la
manière de rayons d’une roue. Une fois la cuisson termi-
née, laissez reposer les pommes de terre pendant 3 à 5
minutes. Laissez le four à micro-ondes refroidir pendant
au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Utilisez la
touche
start/+30sec
(démarrer/ajouter 30 sec.) afin
d’augmenter le temps de cuisson pour les grandes pom-
mes de terre.
Boissons 1, 2, 3 tasses (8 oz, 16
oz, 24 oz)
Utilisez un verre doseur ou un mug micro-ondable ; ne
le recouvrez pas. Placez la boisson dans le four à micro-
ondes. Après chauffage, remuez correctement. Laissez le
four à micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de l’utiliser à nouveau. Les boissons chauffées dans
la catégorie Boisson peuvent être très chaudes. Retirez le
récipient avec précaution.
C
Une fois la cuisson terminée, laissez
reposer les pommes de terre pen-
dant 5 minutes.
Boissons
La fonction Beverage (Boissons) permet de chauf-
fer 1, 2 ou 3 tasses de boisson. Consultez le tableau
ci-dessous pour connaître le réglage à utiliser.
Quantités Appuyez sur la
touche beverage
(Boisson)
1 tasse (environ 8 oz) une fois (réglages par dé-
faut)
2 tasses (environ 16 oz) 2 fois
3 tasses (environ 24 oz) 3 fois
Exemple :
Pour réchauffer 1 tasse de boisson
1. Appuyez sur la touche
Beverage
(Boissons)
(1, 2 ou 3 fois - consultez le
tableau ci-dessus pour modifier le nombre de
portions).
2. Appuyez sur la touche
START
(DÉMARRER)
.
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips.
3
Fonctionnement

66 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
3.5 Tableaux de cuisson
3.5.1 Cuisson de la viande dans
votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la viande préparée
sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à
micro-ondes. Commencez à cuire la viande avec
le côté gras vers le bas. Au besoin, utilisez des
bandes de papier d’aluminium étroites pour pro-
téger les parties osseuses ou peu charnues. Après
la cuisson, vérifiez la température à plusieurs en-
droits avant de laisser la viande reposer durant la
période recommandée. Veuillez noter que les tem-
pératures indiquées dans les tableaux suivants
sont celles des morceaux de viande à la sortie du
four. Cette température augmente pendant le
temps de repos.
Viande Niveau de puis-
sance
Temps de cui-
sson
Indications
• Rôti de bœuf sans os
(maximum 4 lb)
Élevé (10) pendant les
premières 5 minutes, puis
moyen (5)
12-17 min/lb pour 160
°F (Moyen)
Placez la partie grasse du bœuf à rôtir
vers le bas sur la grille de rôtissage. Cou-
vrez avec du papier ciré. Retournez à mi-
cuisson. Laissez reposer* pendant 10 à 15
minutes.
14-19 min/lb pour 170
°F (Cuit à point)
• Rôti de porc sans ou
avec os
(maximum 4 lb)
Élevé (10) pendant les
premières 5 minutes, puis
moyen (5)
15-20 min/lb pour
170 °F (Cuit à point)
Placez la partie grasse du porc à rôtir vers
le bas sur la grille de rôtissage. Couvrez
avec du papier ciré. Retournez à mi-cui-
sson. Laissez reposer* pendant 10 à 15
minutes.
• La température peut augmenter de 10 °F au
cours de la période de repos.
Viande Cuisson
souhaitée
Retirez du four Après avoir laissé au repos
(10-15 min)
• Bœuf
Moyen
Cuit à point
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
• Porc
Moyen
Cuit à point
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
• Volaille
Viande brune
Viande blanche
170 °F
160 °F
170 °F
160 °F

67 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
3.5.2 Cuisson de la volaille dans
votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la volaille préparée
sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à
micro-ondes. Recouvrez la volaille avec du papier
ciré pour empêcher les éclaboussures. Recouvrez
les parties osseuses ou peu charnues, ou celles
qui commencent à trop cuire, avec des bandes de
papier d’aluminium étroites. Après la cuisson, véri-
fiez la température à plusieurs endroits avant de
laisser la viande reposer durant la période recom-
mandée.
Volaille Temps de cuisson /
niveau de puissance
Indications
• Poulet entier
(maximum 4 lb)
Temps de cuisson : 7-10 min/lb
Viande brune- 180 °F
Viande brune- 170 °F
Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Placez la poitrine du poulet vers le bas sur la grille de
rôtissage. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à mi-
cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui s’en écoule soit
clair et que la viande près de l’os ne soit plus rose. Laissez
reposer 5 à 10 minutes.
• morceaux de poulet
(maximum 4 lb)
Temps de cuisson : 7-10 min/lb
Viande brune- 180 °F
Viande brune- 170 °F
Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Positionnez les poulets avec les parties osseuses di-
rigées vers le bas du récipient, et les parties épaisses
vers l’intérieur de celui-ci. Couvrez avec du papier ciré.
Retournez à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui
s’en écoule soit clair et que la viande près de l’os ne soit
plus rose. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
3.5.3 Cuisson des œufs dans
votre four à micro-ondes
• Ne cuisez jamais d’œufs dans leur coquille et ne
réchauffez jamais d’œufs durs non écalés, ils
pourraient exploser.
• Percez toujours les œufs entiers pour les
empêcher d’éclater.
• Ne dépassez jamais le temps de cuisson indiqué,
car vos œufs durcissent lorsqu’ils sont trop cuits.
3.5.4 Cuisson des légumes dans
votre four à micro-ondes
• Lavez les légumes avant la cuisson. Il est rare
de devoir ajouter de l’eau. S’il s’agit de légumes
compacts comme les pommes de terre, les
carottes et les légumes verts, ajoutez environ ¼
tasse d’eau.
• Les petits légumes (carottes en rondelles, pois,
haricots de Lima, etc.) cuisent plus vite que les
plus gros.

68 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
• Disposez les légumes entiers, comme les
pommes de terre, la courge poivrée ou le maïs
en épis en cercle sur le plateau tournant avant la
cuisson. Ils cuisent de manière plus uniforme s’ils
sont retournés pendant la cuisson.
• Disposez toujours la tige des légumes comme
les asperges et le brocoli vers les parois du plat,
et la tête vers le centre.
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez
toujours le plat avec un couvercle ou une
pellicule plastique micro-ondable laissant
passer l’air.
• Avant la cuisson, percez à plusieurs endroits
la peau des légumes entiers et non épluchés
comme les pommes de terre, les courges et les
aubergines, pour les empêcher d’éclater.
• Pour une cuisson plus uniforme, mélangez
les légumes à mi-cuisson ou changez leur
disposition.
• En général, plus l’aliment est compact, plus le
temps de repos est long. Par exemple, il faut
attendre 5 minutes avant de servir des pommes
de terre cuites tandis que des petits pois
peuvent être consommés immédiatement.
3.5.5 Cuisson des fruits de mer
dans votre four à micro-ondes
Placez le poisson sur la grille de rôtissage d’un
plat allant au four à micro-ondes. Cuisez le pois-
son jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une
fourchette. Pour cuire le poisson à la vapeur, uti-
lisez un couvercle qui couvre bien. Couvrez avec
une feuille de papier ciré ou un essuie-tout si vous
voulez moins de vapeur. Veillez à ne pas trop cuire
le poisson. Vérifiez la cuisson au temps de cuisson
minimum avant de continuer.

69 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
3
Fonctionnement
Fruits de
mer
Temps de cuisson /
niveau de puissance
Indications
Steaks de poisson
Jusqu’à 1½ lb.
Temps de cuisson : 7-11 min. /lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Disposez le poisson sur le support de cuisson avec les parties
charnues orientées vers l’extérieur. Couvrez avec du papier ciré.
Retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à
ce que le poisson se défasse facilement à la fourchette Laissez re-
poser 3 à 5 minutes.
Filets de poisson
Jusqu’à 1½ lb.
Temps de cuisson : 4-8 min. /lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Disposez les filets dans le moule, en posant les morceaux épais
en dessous. Couvrez avec du papier ciré. S’ils dépassent un demi-
pouce d’épaisseur, retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson.
Cuisinez jusqu’à ce que le poisson se défasse facilement à la four-
chette Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Crevettes
Jusqu’à 1½ lb.
Temps de cuisson : 4-6½ min./lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Disposez les crevettes dans un moule sans chevauchement ni su-
pervision. Couvrez avec du papier ciré. Faites-les cuire jusqu’à ce
qu’elles deviennent fermes et opaques, en remuant 2 ou 3 fois.
Laissez reposer 5 minutes.
3.6 Mode démonstration
Lorsque le four est électrifié pendant une minute,
pour la démonstration, appuyez sur la touche «
POPCORN » deux fois et maintenez-la enfoncée
pendant 6 secondes. Le message « DE » s’affiche
à l’écran. L'alarme sonore retentit deux fois.
Pour annuler, appuyez sur la touche « POPCORN
» deux fois et maintenez-la enfoncée pendant 6
SECONDES. Le message « End » s’affiche à l’écran
et l’alarme sonore retentit deux fois. Il serait plus
facile de débrancher le four de la prise électrique.

70 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Débranchez câble d’alimentation avant le net-
toyage ou laissez la porte ouverte pour désactiver
le four durant le nettoyage.
4.1 Nettoyage des filtres
d'évacuation
Vous devez retirer et nettoyer les filtres d’évacua-
tion du four régulièrement, en général une fois par
mois.
A
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, évitez
d'utiliser la hotte du four sans les
filtres correctement en place.
Front
Rear
Surface lights
Ventilation
filters
1. Pour retirer les filtres d’évacuation, faites glisser
le filtre vers l’arrière. Tirez ensuite le filtre vers
le bas, puis poussez du côté opposé. Le filtre est
retiré. Répétez l’opération pour le second filtre.
4
Nettoyage et entretien
2. Faites tremper les filtres d’évacuation dans de
l’eau chaude avec un détergent doux. Rincez
bien et secouez pour faire sécher ou lavez dans
un lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas avec
de l’ammoniaque. L’aluminium du
filtre risque de se corroder et de
s’assombrir.
3. Pour réinstaller le filtre d’évacuation, glissez-
le dans la fente latérale, puis poussez-le vers
le haut, en direction du four pour le verrouiller.
Réinstallez le second filtre en suivant la même
procédure.
4.2 Remplacement de la
lumière de surface
A
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, portez
des gants lors du remplacement des
ampoules.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez
l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal.
2. Retirez les vis de montage du couvercle d’am-
poule des deux points lumineux situés sous le
micro-ondes.
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule standard
de 30 watts.
4. Réinstallez le couvercle d’ampoule et la vis de
montage.

71 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
4
Nettoyage et entretien
5. Rebranchez le micro-ondes sur l’alimentation
ou rétablissez le courant à l’aide du disjoncteur
principal.
4.3 Remplacement du filtre à
charbon
Le filtre à charbon installé sur votre four à micro-
ondes est utilisé pour une installation non ventilée
ou recirculée. Vous devez changer le filtre tous les
6 à 12 mois en fonction de l’utilisation.
1. Coupez l’alimentation du four à micro-ondes à
l’aide du panneau du disjoncteur principal ou en
débranchant le four.
2. Retirez les vis de montage de la grille de ventila-
tion.
3. Retirez la grille de ventilation de l’appareil.
4. Retirez le filtre à charbon en le poussant vers
l’intérieur, puis tournez-le et enlevez-le de l’ap-
pareil.
4.4 Remplacement de la
lumière du four
Retirez la grille de ventilation en suivant les ins-
tructions de la section 1-4 ci-dessus, de même
que le filtre à charbon s’il est utilisé.
1. Ouvrez le couvercle de l’ampoule situé derrière
la monture de filtre en tirant délicatement sur le
rebord avant.
2. Retirez l’ampoule usagée et remplacez-la uni-
quement avec une lampe de 30 watts équiva-
lente, disponible chez un distributeur de pièces
de rechange. Les ampoules sont également dis-
ponibles dans la plupart des quincailleries ou les
boutiques spécialisées dans l’éclairage.
C
Évitez d’utiliser une ampoule d’une
puissance supérieure à 30 watts.

72 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
4
Nettoyage et entretien
3. Replacez le couvercle de l’ampoule du four
à micro-ondes en le poussant délicatement.
Replacez le filtre à charbon. Remettez la grille
de ventilation en place (en engageant les lan-
guettes inférieures et supérieures) et replacez
les vis de montage de la grille de ventilation.
4.5 Suggestions pour le
nettoyage
Pour de meilleures performances et pour des rai-
sons de sécurité, gardez le four propre à l’intérieur
et à l’extérieur. Faites particulièrement attention
à ne laisser aucun aliment ou graisse s’accumuler
sur le panneau intérieur de la porte et sur le cadre
avant.
N’utilisez jamais de poudre ou de tampon à récurer
agressifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et
l’extérieur du four à micro-ondes à l’aide d’un chif-
fon doux et d’une solution chaude (pas brûlante)
de détergent doux. Puis rincez et essuyez-les
complètement.
Essuyez immédiatement les éclaboussures à l’aide
d’une serviette en papier humide, en particulier
après la cuisson d’aliments gras tels que le poulet
ou le bacon.
Nettoyez votre four à micro-ondes chaque se-
maine ou plus régulièrement au besoin.
Suivez les instructions ci-dessous
pour nettoyer et entretenir votre
four à micro-ondes :
• Maintenez l’intérieur (cavité) du four propre ;
Des particules d’aliments et des écoulements de
liquides peuvent adhérer aux parois du four et le
rendre moins efficace ;
• Essuyez immédiatement tout déversement ;
Utilisez un chiffon humide et propre et un savon
doux ; ÉVITEZ d’utiliser des détergents agressifs
ou des produits de nettoyage abrasifs ;
• Pour faciliter le décollage des particules
d’aliments ou des liquides, chauffez 2 tasses
d’eau (ajoutez le jus de 1 citron si vous souhaitez
que le four conserve un parfum frais) dans une
tasse à mesurer en verre (4 tasses) à haute
puissance durant 5 minutes ou jusqu’à ébullition.
Laissez reposer dans la cavité du four durant 1 à
2 minutes.
• Retirez le plateau tournant en verre du four au
moment de nettoyer la cavité ou le plateau du
four. Pour éviter que le plateau tournant en verre
ne se brise, manipulez-le avec précaution et ne
le mettez pas dans de l’eau immédiatement
après la cuisson. Lavez le plateau tournant dans
de l'eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle.
• Nettoyez la surface extérieure du four à micro-
ondes avec du savon et un chiffon propre et
humide. Séchez à l’aide d’un chiffon propre et
doux. Pour éviter d’endommager les pièces
fonctionnelles du four, ne laissez pas l’eau
s’infiltrer dans les évents ou les ouvertures.
• Lavez le hublot de la porte du four avec du savon
très doux et de l’eau. Assurez-vous d’utiliser un
chiffon doux et propre pour éviter les rayures.
• En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur ou
l’extérieur de la porte du four, nettoyez à l'aide
d'un tissu doux. De la vapeur peut s’accumuler
lors de l’utilisation du four dans des conditions
d’extrême humidité, sans indiquer en aucune
manière une fuite du micro-ondes.

73 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
4
Nettoyage et entretien
• Ne faites jamais fonctionner le four sans aliment
à l’intérieur car cela pourrait endommager le
tube magnétron ou le plateau en verre. Il est
souhaitable de laisser un verre d’eau à l’intérieur
du four lorsqu’il est à l’arrêt pour éviter tout
dommage si le four est accidentellement mis en
marche.
4.6 Nettoyage de la partie
intérieure du four
Parois, paroi inférieur, hublot intérieur, parties
métalliques et plastique de la porte.
Vous pouvez nettoyer certaines éclaboussures à
l’aide d’une serviette en papier, les autres peuvent
nécessiter un chiffon humide. Nettoyez les écla-
boussures de graisse à l’aide d’un chiffon imbibé
de savon, puis rincez à l’aide d’un chiffon humide.
Évitez d’utiliser des produits nettoyants corrosifs
ou des ustensiles tranchants sur les parois du four.
Pour nettoyer les parties de la surface de la porte
et de celle du four qui entrent en contact lors de
la fermeture, utilisez uniquement des savons ou
des détergents humides et non abrasifs, avec une
éponge ou un chiffon doux. Rincez avec un chiffon
humide puis laissez sécher.
N’utilisez jamais de nettoyant pour four disponible
dans le commerce pour nettoyer les pièces de
votre four à micro-ondes.
Plateau tournant et support de plateau tournant
Pour éviter que le plateau tournant ne se brise,
évitez de le mettre dans de l’eau juste après la
cuisson. Lavez-le avec précaution dans de l'eau
savonneuse tiède ou au lave-vaisselle. Le pla-
teau tournant et le support peuvent se briser s’ils
tombent. Remember, do not operate the oven wit-
hout the turntable and support in place.
4.7 Nettoyage de la partie
extérieure du four
Évitez d'utiliser des produits contenant de l'ammo-
niaque ou de l'alcool pour nettoyer votre four à mi-
cro-ondes. L'ammoniac ou l'alcool peuvent endom-
mager l'aspect du four.
Boîtier
Nettoyez la partie extérieure du four à micro-
ondes avec un chiffon imbibé de savon. Rincez-
la avec un chiffon humide puis laissez sécher.
Essuyez le hublot nettoyé avec un chiffon humide.
Panneau de commande et porte
Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Laissez
sécher complètement. Évitez d’utiliser des pul-
vérisateurs de nettoyage, de grandes quantités
d'eau et de savon, des abrasifs ou des objets poin-
tus sur le panneau de commande car, ils peuvent
endommager ce dernier. Certaines serviettes en
papier peuvent également rayer le panneau de
commande.
Surface de porte
Il est important de garder propre la zone où la
porte est en contact étanche avec le micro-ondes.
Utilisez uniquement des détergents doux, non
abrasifs appliqués avec une éponge propre ou un
chiffon doux. Assurez-vous de bien rincer la sur-
face.
Cordon d'alimentation
Si le câble est sale, débranchez-le et lavez-le à
l'aide d'un chiffon humide. Utilisez de l'eau savon-
neuse pour nettoyer les taches tenaces sur le
câble, tout en vous assurant de rincer ce dernier
avec un chiffon humide et de le sécher complète-
ment avant de le rebrancher à la prise.

74 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
4
Nettoyage et entretien
Acier inoxydable
N'utilisez pas de tampons métalliques car, ils sont
susceptibles de rayer la surface de votre appareil.
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable,
utilisez un chiffon chaud et humide avec un dé-
tergent doux approprié pour les surfaces en acier
inoxydable. Utilisez un chiffon propre, chaud et
humide pour enlever les traces de savon. Séchez à
l'aide d'un chiffon sec et propre.
Pour nettoyer les salissures causées par les ali-
ments, essayez un nettoyant général pour cuisine
tel que Fantastik®, Simple Green® ou Formula
409®.
Pour les salissures difficiles à nettoyer, utilisez un
nettoyant en acier inoxydable standard, tel que
Bon-Ami ® ou Cameo®.
Appliquez le nettoyant à l'aide d'une éponge hu-
mide. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide
pour retirer toutes traces du nettoyant. Séchez à
l'aide d'un chiffon sec et propre.
Assurez-vous de toujours frotter légèrement dans
le sens de la fibre.
Une fois le nettoyage terminé, utilisez un produit
de polissage en acier inoxydable tel que Stainless
Steel Magic ®, Revere Copper et Stainless Steel
Cleaner ® ou Wenol All Purpose Metal Polish®.
Suivez les instructions sur le produit pour le net-
toyage de la surface en acier inoxydable.

75 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
5
Entretien
5.1 Dépannage
Repérez le problème de votre appareil à partir du
tableau ci-dessous et essayez d'appliquer les solu-
tions pourvues pour chaque problème. Si le four à
micro-ondes ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, contactez le centre de service agréé le plus
proche.
Panne Source éventuelle Recours possible
Le four ne démarre pas a. Le câble électrique du four n'est pas branché.
b La porte est ouverte.
c. Un mauvais réglage est effectué.
a. Branchez le câble à la prise.
b. Fermez la porte de votre four et essayez à
nouveau.
c. Suivez les instructions.
Arcs électriques et étin-
celles
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Le four est mis en marche vide.
c. Il reste des salissures d’aliments sur la cavité du
four.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Ne mettez pas le four en marche lorsqu'il est
vide.
c. Nettoyez la cavité du four avec une serviette
humide.
Aliments cuits de façon
non homogène
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés.
c. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
correspondent pas.
d. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
d. Retournez et remuez les aliments.
Aliments trop cuits Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
Aliments insuffisam-
ment cuits
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés.
c. Les orifices de ventilation du four sont obstrués.
d. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Vérifiez que les orifices de ventilation du four
ne sont pas obstrués.
d. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
Mauvaise décongéla-
tion
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
c. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
c Retournez et remuez les aliments.

76 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
6
Garantie et service
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES PRODUITS ÉLECTRIQUES ET AU GAZ BLOMBERG
Les garanties oertes par Blomberg dans ces déclarations
s’appliquent uniquement aux produits électriques et au gaz
Blomberg vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis
et au Canada. La garantie n’est pas transférable.
Pour bénéficier d'un service sous garantie, contactez nos fournisseurs les
plus proches listés par pays ou appelez le 1800-459-9848.
Vous aurez besoin du numéro de modèle du produits électriques et
au gaz, du numéro de série, du nom et de l’adresse du détaillant où
vous l’avez acheté ainsi que de la date d’achat et de la date
d’installation.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, et vous
pouvez également bénécier d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Toutes les garanties mentionnées ci-après rentrent dans le cadre d'une
utilisation normale au foyer. L'utilisation du produit à des fins commerciales
annule toute garantie.
L'entretien de cet appareil doit être effectué par un service d'entretien
agréé.
Les défauts de fabrication apparents doivent être rapportés dans un
intervalle de 10 jours ouvrables à compter de la date d'installation
1 an (*) de garantie complète à partir de la date de la première
installation
Blomberg
réparera ou remplacera sans frais pour le
consommateur toutes pièces défectueuses du produits électriques
et au gaz
2 ans *++ de garantie à compter de la date de la première installation
(pièces uniquement)
Blomberg
réparera ou remplacera toute pièce
sans aucun frais pour le consommateur pour tout défaut de matière
ou de fabrication à l’origine du dommage ou de la défaillance de ces
éléménts. Le coût de la main d’oeuvre est à la charge du
consommateur.
Exonérations de garantie et exclusions :
La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent de service
autorisé pour corriger des problèmes d’installation, électriques ou
l’instruction éducationnelle sur utilisation du produits électriques et
au gaz . La garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou les
dommages causés par une catastrophe naturelle (comme des
tempêtes, des inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.),
des dommages causés par l’utilisation du produits électriques et au
gaz dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu,
mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de déplacements, appels de service en
dehors des heures de service normales, ramassage et livraison,
toute perte d’aliments à cause d’une défectuosité du produit, service
non autorisé ou personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des inspections
d’assurance de qualité ociels avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie pour cet électroménager
Blomberg n’est pas valide si le produit a été altéré, tripoté, modié, si
des pièces supplémentaires ont été assemblées, xées et
réemballées par un distributeur autorisé, une personne d’entretien,
un détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s) autre(s)
personne(s) non autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. BLOMBERG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE
QUI A TRAIT À LA QUALITÉ DE CE PRODUIT SAUF MENTION
CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BLOMBERG
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À L’ADAPTATION DU
PRODUIT POUR TOUT BUT PARTICULIER POUR LEQUEL VOUS
POURRIEZ ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Blomberg n’assume aucune responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs. De tels dommages incluent, mais sans s’y
limiter, la perte de prots, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte
de l’utilisation du produits électriques et au gaz ou de tout
équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services, pannes, les réclamations de tiers,
et des dommages à la propriété. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5 jours ouvrables
après la livraison du produit à la maison, la plus tardive de ces deux
dates prévalant.
(**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des pièces originales
+ leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la garantie
complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg ou
autre tiers n’est autorisé à faire des déclarations de garantie en plus
de celles énoncées dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel d’utilisation et
votre reçu de caisse pour référence future.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Veuillez contacter le fournisseur de votre pays ou de votre région dont le
contact figure dans la liste de contact, ou appelez notre numéro gratuit que
voici 1 800 459 9848




www.blomberginternational.com
Over The Range Convection
Microwave Oven
User Manual
BOTR30200CSS
EN FR
Document number : 01M-8851283800-2516-02
