Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff Z51CXI1X6 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For Z51CXI1X6.
Page 2/20
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
D
E
[
SD
D
PLQ
E
D
E
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 3423021_z51cxi1x6.pdf
File size: 1.92 MB
File Language: English
Pages: 20
Author: Neff
File created: 2019-05-03
Published: 2022-05-09
Updated: 2023-05-14
Download File
Table of Contents
×
: Wichtige Sicherheitshinweise
3
Stromschlaggefahr!
3
Verletzungsgefahr!
3
Erstickungsgefahr!
3
Installation
3
Achtung!
3
Hinweise
3
Wand überprüfen
3
Umluftmodul vorbereiten
3
Umluftmodul auf Lüfterkasten montieren
3
■ Das Umluftmodul auf der Dunstabzugshaube befestigen (Bild 2a).
3
■ Aktivkohlefilter einsetzen und Drahtbügel einrasten. Dazu die Lasche leicht nach innen drücken. Festen Sitz des Drahtbügels prüfen (Bild 3a).
3
■ Die beiden Teile der Kaminverblendung ineinander schieben. Die Schlitze der inneren Kaminverblendung müssen nach unten zeigen. Beide Teile der Kaminverblendung auf dem Gerät aufsetzen und links und rechts am Haltewinkel einhängen. Kaminverblen...
3
Umluftmodul an der Wand montieren
3
■ Aktivkohlefilter einsetzen und Drahtbügel einrasten. Dazu die Lasche leicht nach innen drücken. Festen Sitz des Drahtbügels prüfen (Bild 3b).
3
■ Bei Montage an der Wand:
3
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb
3
Hinweis
3
Aktivkohlefilter austauschen
3
1. Drahtbügel lösen und Aktivkohlefilter ausbauen.
3
2. Neuen Aktivkohlefilter einsetzen und Drahtbügel befestigen. (Bild 3a/b)
3
: Важни указания за безопасност
3
Опасност от токов удар!
3
Опасност от нараняване!
3
Опасност от задушаване!
3
Инсталация
4
Внимание!
4
Указание
4
Проверете стената
4
Подготовка на модула за рециркулиращ въздух
4
Moнтиране на модула за рециркулиращ въздух върху кутията на вентилатора
4
■ Закрепете модула за рециркулиращия въздух към абсорбатора (фиг. 2а).
4
■ Поставете филтър с активен въглен и закрепете скобата. За тази цел притиснете езичето леко навътре. Проверете за здраво положение на с...
4
■ Избутайте двете части на обшивката на димоотвода една в друга. Отворите на вътрешната обшивка на димоотвода трябва да сочат надолу. По...
4
Монтиране на модула за рециркулиращ въздух на стената
4
■ Поставете филтър с активен въглен и закрепете скобата. За тази цел притиснете езичето леко навътре. Проверете за здраво положение на с...
4
■ При монтаж към стена:
4
Филтър с активен въглен за работа с циркулиращ въздух
4
Указание
4
Смяна на филтъра с активен въглен
4
1. Разхлабете скобата и демонтирайте филтъра с активен въглен.
4
2. Поставете нов филтър с активен въглен и закрепете скобата. (фиг. 3a/b)
4
Ö Montážní návod
4
: Důležitá bezpečnostní upozornění
4
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4
Nebezpečí úrazu!
4
Nebezpečí udušení!
4
Instalace
4
Pozor!
4
Upozornění
4
Kontrola stěny
4
Příprava modulu na cirkulaci vzduchu
4
Namontujte modul na cirkulaci vzduchu na skříň odsavače par
4
■ Připevněte modul na cirkulaci vzduchu na odsavač par (obrázek 2a).
4
■ Nasaďte aktivní uhlíkový filtr a zaklapněte kovovou mřížku. Za tímto účelem stlačte západku lehce dovnitř. Zkontrolujte pevné umístění kovové mřížky (obrázek 3a).
4
■ Zasuňte obě části krytu kouřovodu do sebe. Drážky vnitřního krytu kouřovodu musí směřovat směrem dolů. Obě části krytu kouřovodu nasaďte na spotřebič a z levé a pravé strany je zavěste do přídržného úhelníku. Přiš...
4
Namontujte modul na cirkulaci vzduchu na zeď
4
■ Nasaďte aktivní uhlíkový filtr a zaklapněte kovovou mřížku. Za tímto účelem stlačte západku lehce dovnitř. Zkontrolujte, zda je kovová mřížka pevně umístěná (obrázek 3b).
4
■ Při montáži na stěnu:
5
Aktivní uhlíkový filtr pro cirkulační provoz
5
Upozornění
5
Výměna aktivního uhlíkového filtru
5
1. Uvolněte kovovou mřížku a vyjměte aktivní uhlíkový filtr.
5
2. Nasaďte nový aktivní uhlíkový filtr a připevněte kovovou mřížku. (obrázek 3a/b)
5
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
5
Fare for elektrisk stød!
5
Fare for tilskadekomst!
5
Fare for kvælning!
5
Installation
5
Pas på!
5
Anvisninger
5
Væg kontrolleres
5
Forberede recirkulationsmodul
5
Montage af recirkulationsmodul på ventilationskasse
5
■ Fastgør recirkulationsmodulet på emhætten (fig. 2a).
5
■ Sæt det aktive kulfilter på plads, og lad trådbøjlen gå i indgreb. Tryk hertil lasken lidt indad. Kontroller, at trådbøjlen sidder korrekt fast (fig. 3a).
5
■ Skyd aftræksbeklædningens to dele ind i hinanden. Slidserne i den indvendige aftræksbeklædning skal vende nedad. Sæt begge aftræksbeklædningens dele på apparatet, og hæng det på holdebeslagene i venstre og højre side. Skru aftræksbekl...
5
Montage af recirkulationsmodul på væg
5
■ Sæt det aktive kulfilter på plads, og lad trådbøjlen gå i indgreb. Tryk hertil lasken lidt indad. Kontroller, at trådbøjlen sidder korrekt fast (fig. 3b).
5
■ Ved montage på væg:
5
Aktivt kulfilter til recirkulationsdrift
5
Bemærk
5
Udskifte aktivt kulfilter
5
1. Frigør trådbøjlen, og afmonter det aktive kulfilter.
5
2. Sæt det nye aktive kulfilter på plads, og fastgør trådbøjlen. (fig. 3a/b)
5
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
5
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
5
Κίνδυνος τραυματισμού!
5
Κίνδυνος ασφυξίας!
5
Εγκατάσταση
5
Προσοχή!
5
Υποδείξεις
5
Έλεγχος τοίχου
5
Προετοιμασία της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα
6
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα στο κιβώτιο του ανεμιστήρα
6
■ Στερεώστε τη μονάδα ανακυκλοφορίας του αέρα πάνω στον απορροφητήρα (Εικ. 2a).
6
■ Τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα και ασφαλίστε τον συρμάτινο βραχίονα. Γι’ αυτό πιέστε τη γλώσσα ελαφρά προς τα μέσα. Ελέγξτε τη ...
6
■ Σπρώξτε τα δύο μέρη της επένδυσης της καμινάδας το ένα μέσα στο άλλο. Οι σχισμές της εσωτερικής επένδυσης της καμινάδας πρέπει να δείχ...
6
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα στον τοίχο
6
■ Τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα και ασφαλίστε τον συρμάτινο βραχίονα. Γι’ αυτό πιέστε τη γλώσσα ελαφρά προς τα μέσα. Ελέγξτε τη ...
6
■ Σε περίπτωση συναρμολόγησης στον τοίχο:
6
Φίλτρα ενεργού άνθρακα για λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα
6
Υπόδειξη
6
Αντικατάσταση του φίλτρου ενεργού άνθρακα
6
1. Λύστε τον συρμάτινο βραχίονα και αφαιρέστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα.
6
2. Τοποθετήστε νέο φίλτρο ενεργού άνθρακα και στερεώστε τον συρμάτινο βραχίονα. (Εικ. 3a/b)
6
: Important safety information
6
Risk of electric shock!
6
Risk of injury!
6
Danger of suffocation!
6
Installation
6
Caution!
6
Notes
6
Checking the wall
6
Preparing the air recirculation module
6
Fitting the air recirculation module to the fan box
6
■ Fasten the air recirculation module to the extractor hood (Fig. 2a).
6
■ Insert the activated charcoal filter and clip the wire clip in place. To do this, push the tab inwards slightly. Check that the wire clip is securely in place (Fig. 3a).
6
■ Push the two parts of the flue duct section together. The slots on the inner flue duct section should point downwards. Place both parts of the flue duct on the appliance and hook it into the left- and right-hand sides of the retaining bracket. Sc...
6
Mounting the air recirculation module on the wall
6
■ Insert the activated charcoal filter and clip the wire clip in place. To do this, push the tab inwards slightly. Check that the wire clip is securely in place (Fig. 3b).
6
■ When mounting on the wall:
6
Activated charcoal filter for air recirculation mode
6
Note
6
Replacing the activated charcoal filter
6
1. Release the wire clips and remove the activated charcoal filter.
6
2. Insert the new activated charcoal filter and secure it in place using the wire clips. (Fig. 3a/b)
6
Û Instrucciones de montaje
7
: Indicaciones de seguridad importantes
7
¡Peligro de descarga eléctrica!
7
¡Peligro de lesiones!
7
¡Peligro de asfixia!
7
Instalación
7
¡Atención!
7
Notas
7
Comprobar la pared
7
Preparar el módulo de recirculación de aire
7
Montar el módulo de recirculación de aire
7
■ Fijar el módulo de recirculación de aire en la campana extractora (Fig. 2a).
7
■ Insertar el filtro de carbón activo y encajar el alambre de soporte. Presionar ligeramente la cubrejunta hacia adentro. Comprobar que el alambre de soporte está firmemente sujeto (Fig. 3a).
7
■ Encajar las dos partes del revestimiento de la chimenea una dentro de otra. Las ranuras del revestimiento interior de la chimenea deben colocarse hacia abajo. Colocar las dos partes del revestimiento de la chimenea sobre el aparato, y engancharla...
7
Montar el módulo de recirculación de aire en la pared
7
■ Insertar el filtro de carbón activo y encajar el alambre de soporte. Presionar ligeramente la cubrejunta hacia adentro. Comprobar que el alambre de soporte esté firmemente sujeto (Fig. 3b).
7
■ Para montaje en la pared:
7
Filtro de carbón activo para funcionamiento con recirculación de aire
7
Nota
7
Sustituir el filtro de carbón activo
7
1. Soltar el alambre de soporte y desmontar el filtro de carbón activo.
7
2. Insertar el nuevo filtro de carbón activo y fijar el alambre de soporte. (Fig. 3a/b)
7
: Olulised ohutusnõuded
7
Elektrilöögi oht!
7
Vigastuste oht!
7
Lämbumisoht!
7
Paigaldamine
7
Tähelepanu!
7
Märkused
7
Seina kontrollimine
7
Ringleva õhu mooduli ettevalmistamine
7
Ringleva õhu mooduli paigaldamine ventilatsioonikorpuse külge.
7
■ Kinnitage ringleva õhu moodul õhupuhasti kubule (joonis 2a).
7
■ Paigaldage aktiivsöefilter ja kinnitage traadist hoidik. Selleks suruge lapatsit veidi sisse. Kontrollige traadist hoidiku kindlat kinnitumist (joonis 3a).
8
■ Lükake lõõrikatte kaks osa üksteise sisse. Seesmise lõõrikatte pilud peavad jääma allapoole. Asetage lõõrikatte mõlemad osad seadme peale ja kinnitage vasakult ja paremalt kinnitusnurgiku külge. Kruvige lõõrikate külgedelt kinnitus...
8
Ringleva õhu mooduli paigaldamine seina külge
8
■ Paigaldage aktiivsöefilter ja kinnitage traadist hoidik. Selleks suruge lapatsit veidi sisse. Kontrollige traadist hoidiku kindlat kinnitumist (joonis 3b).
8
■ Seina külge paigaldamisel:
8
Aktiivsöefilter õhuringlusrežiimi jaoks
8
Märkus
8
Aktiivsöefiltrite vahetamine
8
1. Vabastage traadist hoidik ja võtke aktiivsöefilter maha.
8
2. Paigaldage uus aktiivsöefilter ja kinnitage traadist hoidik. (joonis 3a/b)
8
: Tärkeitä turvaohjeita
8
Sähköiskun vaara!
8
Loukkaantumisvaara!
8
Tukehtumisvaara!
8
Asennus
8
Huomio!
8
Huomautuksia
8
Seinän tarkastus
8
Kiertoilmamoduulin valmistelu
8
Kiertoilmamoduulin asentaminen tuulettimen koteloon
8
■ Kiinnitä kiertoilmamoduuli liesituulettimeen (kuva 2a).
8
■ Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen ja lukitse metallikaari. Paina sitä varten kielekettä kevyesti sisäänpäin. Tarkasta metallikaaren kunnollinen kiinnitys (kuva 3a).
8
■ Työnnä hormisuojuksen molemmat osat sisäkkäin toisiinsa. Sisemmän hormisuojuksen ilmanvaihtoaukkojen pitää osoittaa alaspäin. Aseta hormisuojuksen molemmat osat laitteeseen ja kiinnitä vasemmalla ja oikealla kulmarautaan. Kiinnitä hormi...
8
Kiertoilmamoduulin asentaminen seinään
8
■ Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen ja lukitse metallikaari. Paina sitä varten kielekettä kevyesti sisäänpäin. Tarkasta metallikaaren kunnollinen kiinnitys (kuva 3b).
8
■ Asennettaessa seinään:
8
Aktiivihiilisuodatin kiertoilmakäyttöä varten
8
Huomautus
8
Aktiivihiilisuodattimen vaihto
8
1. Vapauta metallikaari ja ota aktiivihiilisuodatin pois paikaltaan.
8
2. Aseta uusi aktiivihiilisuodatin paikalleen ja kiinnitä metallikaari. (kuva 3a/b)
8
: Précautions de sécurité importantes
8
Risque de choc électrique !
8
Risque de blessure !
8
Risque d'asphyxie !
8
Installation
9
Attention !
9
Remarques
9
Vérifier le mur
9
Préparer le module de recyclage de l'air
9
Montage du module de recyclage de l'air sur le coffre du ventilateur
9
■ Fixer le module de recyclage de l'air sur la hotte (fig. 2a).
9
■ Mettre en place un filtre à charbon actif et le fixer avec l'étrier. Pour ce faire, appuyer légèrement sur la patte vers l'intérieur. Vérifier le bon positionnement de l'étrier (fig. 3a).
9
■ Faire coulisser les deux parties du capot de cheminée l'une dans l'autre. Les ouïes du capot intérieur de cheminée doivent être orientées vers le bas. Poser les deux parties du capot de cheminée sur l'appareil et les accrocher sur les côt...
9
Montage du module de recyclage de l'air au mur
9
■ Mettre en place un filtre à charbon actif et le fixer avec l'étrier. Pour ce faire, appuyer légèrement sur la patte vers l'intérieur. Vérifier le bon positionnement de l'étrier (fig. 3b).
9
■ Pour le montage au mur :
9
Filtre à charbon actif pour le mode recirculation de l'air
9
Remarque
9
Remplacer le filtre à charbon actif
9
1. Desserrer l'étrier et démonter le filtre à charbon actif.
9
2. Mettre en place un nouveau filtre à charbon actif et le fixer avec l'étrier. (fig. 3a/b)
9
à Upute za montažu
9
: Važne sigurnosne napomene
9
Opasnost od strujnog udara!
9
Opasnost od ozljede!
9
Opasnost od gušenja!
9
Postavljanje
9
Oprez!
9
Napomene
9
Provjera zida
9
Priprema modula za optočni zrak
9
Montaža modula za optočni zrak na kutiju ventilatora
9
■ Modul za optočni zrak pričvrstite na napu (slika 2a).
9
■ Umetnite filtar s aktivnim ugljenom i uglavite žičani držak. Usto spojnicu lagano pritisnite prema unutra. Provjerite čvrst dosjed žičanog drška (slika 3a).
9
■ Oba dijela obloge dimnjaka umetnite jedan u drugi. Prorezi unutarnje obloge dimnjaka moraju biti okrenuti prema dolje. Oba dijela obloge dimnjaka stavite na uređaj te ih objesite lijevo i desno na kutnom držaču. Oblogu dimnjaka privijte bočno...
9
Montaža modula za optočni zrak na zid
9
■ Umetnite filtar s aktivnim ugljenom i uglavite žičani držak. Usto spojnicu lagano pritisnite prema unutra. Provjerite čvrst dosjed žičanog drška (slika 3b).
9
■ Kod montaže na zid:
9
Filtar s aktivnim ugljenom za pogon na optočni zrak
10
Napomena
10
Zamjena filtra s aktivnim ugljenom
10
1. Otpustite žičani držak i izvadite filtar s aktivnim ugljenom.
10
2. Umetnite novi filtar s aktivnim ugljenom i pričvrstite žičani držak. (slika 3a/b)
10
: Fontos biztonsági előírások
10
Áramütésveszély!
10
Sérülésveszély!
10
Fulladásveszély!
10
Elhelyezés
10
Figyelem!
10
Utasítások
10
A fal ellenőrzése
10
Keringtetéses modul előkészítése
10
Keringtetéses modul szerelése az elszívódobozra
10
■ Rögzítse a keringtetéses modult a páraelszívóra (2a ábra).
10
■ Helyezze be az aktívszén-szűrőt és pattintsa be a huzalkengyelt. Ehhez nyomja a fület kissé befelé. Ellenőrizze, hogy a huzalkengyel a helyén van-e (3a ábra).
10
■ Tolja egymásba a kürtő-takarólap két részét. A belső kürtő- takarólap rései lefelé nézzenek. Helyezze fel a kürtő-takarólap mindkét részét a készülékre, és balra és jobbra akassza be a tartóvason. A kürtő-takarólapot ...
10
Keringtetéses modul falra szerelése
10
■ Helyezze be az aktívszén-szűrőt és pattintsa be a huzalkengyelt. Ehhez nyomja a fület kissé befelé. Ellenőrizze, hogy a huzalkengyel a helyén van-e (3b ábra).
10
■ Falra szerelés esetén:
10
Aktívszén-szűrő légkeringetéses üzemmódhoz
10
Utasítás
10
Aktívszén-szűrő cseréje
10
1. Oldja a huzalkengyelt és vegye ki az aktívszén-szűrőt.
10
2. Helyezze be az új aktívszén-szűrőt és rögzítse a huzalkengyelt. (3a/b ábra)
10
: Importanti avvertenze di sicurezza
10
Pericolo di scossa elettrica!
10
Pericolo di lesioni!
10
Pericolo di soffocamento!
10
Installazione
10
Attenzione!
10
Avvertenze
10
Controllare la parete
10
Preparazione del modulo a ricircolo d'aria
10
Montare il modulo a ricircolo sulla scatola della ventola
10
■ Fissare il modulo a ricircolo sulla cappa di aspirazione (fig. 2a).
10
■ Inserire il filtro a carbone attivo e innestare la staffa in posizione. A tal proposito premere leggermente verso l'interno la linguetta. Verificare la posizione fissa della staffa (fig. 3a).
10
■ Spingere le due parti del rivestimento del camino una dentro l'altra. Le fessure del rivestimento interno del camino devono essere rivolte verso il basso. Posizionare le due parti del rivestimento del camino sull’apparecchio e appenderle a dest...
11
Montaggio del modulo a ricircolo d'aria sulla parete
11
■ Inserire il filtro a carbone attivo e innestare la staffa in posizione. A tal proposito premere leggermente verso l'interno la linguetta. Verificare la posizione fissa della staffa(fig. 3b).
11
■ Per il montaggio a parete:
11
Filtro a carbone attivo per funzionamento a ricircolo d'aria
11
Avvertenza
11
Sostituzione del filtro a carbone attivo
11
1. Rimuovere la staffa e smontare il filtro a carbone attivo.
11
2. Inserire il nuovo filtro a carbone attivo e fissare la staffa. (fig. 3a/b)
11
: Svarbūs saugos nurodymai
11
Elektros smūgio pavojus!
11
Pavojus susižeisti!
11
Kyla pavojus uždusti!
11
Įrengimas
11
Dėmesio!
11
Pastabos
11
Sienos patikrinimas
11
Recirkuliacijos modulio paruošimas
11
Recirkuliacijos modulio ant ventiliatoriaus korpuso
11
■ Pritvirtinkite recirkuliacijos modulį prie garų rinktuvo gaubto (2a pav.).
11
■ Įstatykite aktyvintosios anglies filtrą ir užfiksuokite vielinę apkabą. Nesmarkiai paspauskite plokštelę į vidų. Patikrinkite, ar vielinė apkaba (3a pav.) gerai pritvirtinta.
11
■ Abi kamino aptaiso dalis įstumkite vieną į kitą. Vidinio kamino aptaiso plyšiai turi būti nukreipti į vidų. Uždėkite abi kamino aptaiso dalis ant prietaiso ir įkabinkite į kampinius laikiklius, esančius kairėje ir dešinėje. Prisuk...
11
Recirkuliacijos modulio montavimas ant sienos
11
■ Įstatykite aktyvintosios anglies filtrą ir užfiksuokite vielinę apkabą. Nesmarkiai paspauskite plokštelę į vidų. Patikrinkite, ar vielinė apkaba (3b pav.) gerai pritvirtinta.
11
■ Montavimas ant sienos:
11
Aktyvintosios anglies filtras recirkuliacijos režimui
11
Pastaba
11
Aktyvintosios anglies filtro keitimas
11
1. Atlaisvinkite vielinę apkabą ir išmontuokite aktyvintosios anglies filtrą.
11
2. Įstatykite naują aktyvintosios anglies filtrą ir pritvirtinkite vielinę apkabą. (3a/b pav.)
11
: Svarīgas drošības norādes
11
Strāvas trieciena risks!
11
Savainojumu risks!
11
Nosmakšanas risks!
11
Uzstādīšana
12
Uzmanību!
12
Norādījumi
12
Sienas pārbaude
12
Gaisa cirkulācijas moduļa sagatavošana
12
Gaisa cirkulācijas moduļa montāža uz ventilatora kārbas
12
■ Nostipriniet gaisa cirkulācijas moduli uz tvaika nosūcēja (2a attēls).
12
■ Ielieciet aktīvās ogles filtru un nostipriniet stieples loku. Lai to izdarītu, viegli iespiediet cilpu uz iekšu. Pārbaudiet, vai stieples loks ir nofiksēts (3a attēls).
12
■ Iebīdiet abas ventilācijas kanāla paneļa daļas vienu otrā. Ventilācijas kanāla iekšējās apdares plāksnes spraugai jābūt vērstai lejup. Uzlieciet abas ventilācijas kanāla paneļu daļas uz ierīces un iekabiniet leņķa balsteņa ...
12
Gaisa cirkulācijas moduļa montāža pie sienas
12
■ Ielieciet aktīvās ogles filtru un nostipriniet stieples loku. Lai to izdarītu, viegli iespiediet cilpu uz iekšu. Pārbaudiet, vai stieples loks ir nofiksēts (3b attēls).
12
■ Uzstādot pie sienas:
12
Aktīvās ogles filtrs izmantošanai gaisa cirkulācijas režīmā
12
Norādījums
12
Aktīvās ogles filtra nomainīšana
12
1. Atbrīvojiet stieples loku un izņemiet aktīvās ogles filtru.
12
2. Ielieciet jaunu aktīvās ogles filtru un nostipriniet stieples loku. (3a/b attēls)
12
æ Упатство за монтажа
12
: Важни сигурносни напомени
12
Опасност од струен удар!
12
Опасност од повреда!
12
Опасност од задушување!
12
Инсталација
12
Внимaниe!
12
Напомени
12
Проверка на ѕидот
12
Подготвување на циркулациониот модул
12
Монтирање на циркулациониот модул на кутијата на вентилаторот
12
■ Прицврстете го циркулациониот модул на аспираторот (Слика 2а).
12
■ Ставете го филтерот со активен јаглен и вметнете ги закачалките. За тоа притиснете го јазичето малку навнатре. Проверете го правилнот...
12
■ Вметнете ги двата дела на маската на каминот еден во друг. Процепите на внатрешната маска на каминот мора да покажуваат надолу. Постав...
12
Монтирање на циркулационен модул на ѕидот
12
■ Ставете го филтерот со активен јаглен и вметнете ги закачалките. За тоа притиснете го јазичето малку навнатре. Проверете го правилнот...
12
■ При монтажа на ѕидот:
13
Филтри за активен јаглен за циркулационен режим
13
Напомена
13
Замена на филтрите со активен јаглен
13
1. Олабавете ги закачалките и демонтирајте го филтерот со активен јаглен.
13
2. Ставете го новиот филтер со активен јаглен и прицврстете ги закачалките. (Слика 3a/b)
13
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
13
Gevaar van een elektrische schok!
13
Risico van letsel!
13
Verstikkingsgevaar!
13
Installatie
13
Attentie!
13
Aanwijzingen
13
Wand controleren
13
Luchtcirculatiemodule voorbereiden
13
Luchtcirculatiemodule op ventilatorkast monteren
13
■ De luchtcirculatiemodule aan de afzuigkap monteren (Afb. 2a).
13
■ Actieve koolfilter inbrengen en draadbeugel vastklikken. Hierdoor de lip lichtjes naar binnen drukken. Vastheid van de draadbeugel controleren (Afb. 3a).
13
■ De beide delen van het schoorsteenafschermstuk in elkaar schuiven. De sleuven van het binnenste schoorsteenafschermstuk moeten naar beneden wijzen. Beide delen van het schoorsteenafschermstuk op het apparaat plaatsen en links en rechts aan de bev...
13
Luchtcirculatiemodule aan de muur monteren
13
■ Actieve koolfilter inbrengen en draadbeugel vastklikken. Hierdoor de lip lichtjes naar binnen drukken. Vastheid van de draadbeugel controleren (Afb. 3a).
13
■ Bij montage aan de muur:
13
Actieve koolfilters voor luchtcirculatie
13
Aanwijzing
13
Actieve koolfilter vervangen
13
1. Draadbeugel losmaken en actieve koolfilter verwijderen.
13
2. Nieuwe actieve koolfilter inbrengen en draadbeugel bevestigen. (Afb. 3a/b)
13
: Viktige sikkerhetsanvisninger
13
Fare for elektrisk støt!
13
Fare for personskader!
13
Fare for kvelning!
13
Installasjon
13
Obs!
13
Merknader
13
Kontroller veggen
13
Klargjøre sirkulasjonsdriftsmodul
14
Montere sirkulasjonsmodul på ventilatorboks
14
■ Fest sirkulasjonsdriftsmodulen på ventilatoren (bilde 2a).
14
■ Sett inn kullfilteret og la trådbøylen gå i inngrep. Dette gjør du ved å trykke klaffen litt innover. Kontroller at trådbøylen sitter ordentlig (bilde 3a).
14
■ Skyv de to delene av luftkanalen inn i hverandre. Sporene i den indre delen skal peke nedover. Sett begge delene av luftkanalen på apparatet og hekt dem i holdevinkelen på venstre og høyre side. Skru fast luftkanalen på holdevinkelen på side...
14
Montere sirkulasjonsmodul på veggen
14
■ Sett inn kullfilteret og la trådbøylen gå i inngrep. Dette gjør du ved å trykke klaffen litt innover. Kontroller at trådbøylen sitter ordentlig (bilde 3b).
14
■ Ved veggmontering:
14
Aktivkullfilter for sirkulasjonsdrift
14
Merk
14
Skifte ut kullfilteret
14
1. Løsne trådbøylen og ta ut kullfilteret.
14
2. Sett inn nytt kullfilter og fest trådbøylen. (bilde 3a/b)
14
: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
14
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
14
Niebezpieczeństwo obrażeń!
14
Niebezpieczeństwo uduszenia!
14
Instalacja
14
Uwaga!
14
Wskazówki
14
Sprawdzenie ściany
14
Przygotowanie modułu obiegu zamkniętego
14
Montaż modułu obiegu zamkniętego na obudowie wentylatora
14
■ Moduł obiegu zamkniętego zamocować na okapie (rys. 2a).
14
■ Włożyć filtr z węglem aktywnym i przymocować wiązkę przewodów. W tym celu docisnąć nakładkę lekko do wewnątrz. Sprawdzić stabilne osadzenie wiązki przewodów (rys. 3a).
14
■ Zsunąć obie części obudowy kominowej. Szczeliny wewnętrznej obudowy kominowej muszą być skierowane do dołu. Obie części obudowy kominowej nałożyć na urządzenie i zawiesić z lewej i prawej strony na kątowniku mocującym. Obudowę k...
14
Montaż naścienny modułu obiegu zamkniętego
14
■ Włożyć filtr z węglem aktywnym i przymocować wiązkę przewodów. W tym celu docisnąć nakładkę lekko do wewnątrz. Sprawdzić stabilne osadzenie wiązki przewodów (rys. 3b).
14
■ W przypadku montażu na ścianie:
14
Filtry z węglem aktywnym do trybu pracy w obiegu zamkniętym
14
Wskazówka
14
Wymiana filtra z węglem aktywnym
14
1. Poluzować wiązkę przewodów i zdemontować filtry powietrza z węglem aktywnym.
14
2. Włożyć nowy filtr z węglem aktywnym i przymocować wiązkę przewodów. (rys. 3a/b)
14
ì Instruções de montagem
15
: Instruções de segurança importantes
15
Perigo de choque elétrico!
15
Perigo de ferimentos!
15
Perigo de asfixia!
15
Instalação
15
Atenção!
15
Notas
15
Preparação da parede
15
Preparar o módulo de recirculação do ar
15
Montar o módulo de recirculação do ar na caixa do ventilador
15
■ Fixe o módulo de recirculação do ar sobre a exaustão de vapores (Fig. 2a).
15
■ Coloque o filtro de carvão ativo e engate o gancho em arame. Para o efeito, pressione a patilha ligeiramente para dentro. Verifique o encaixe correto do gancho em arame (Fig. 3a).
15
■ Encaixe as duas partes do painel decorativo da chaminé. Os entalhes do painel decorativo interior têm de estar virados para baixo. Coloque as duas partes do painel decorativo da chaminé no aparelho e encaixe do lado esquerdo e direito no supor...
15
Montar o módulo de recirculação do ar na parede
15
■ Coloque o filtro de carvão ativo e engate o gancho em arame. Para o efeito, pressione a patilha ligeiramente para dentro. Verifique o encaixe correto do gancho em arame (Fig. 3b).
15
■ No caso de montagem na parede:
15
Filtro de carvão ativo para funcionamento com recirculação de ar
15
Nota
15
Substituir o filtro de carvão ativo
15
1. Solte o gancho em arame e desmonte o filtro de carvão ativo.
15
2. Coloque o novo filtro de carvão ativo e fixe o gancho em arame. (Fig. 3a/b)
15
: Instrucţiuni de siguranţă importante
15
Pericol de electrocutare!
15
Pericol de rănire!
15
Pericol de sufocare!
15
Instalarea
15
Atenţie!
15
Indicaţii
15
Verificarea peretelui
15
Pregătirea modulului de recirculare a aerului.
15
Montarea modulului de recirculare a aerului pe carcasa ventilatorului
15
■ Fixaţi modulul de recirculare a aerului pe hotă (figura 2a).
15
■ Introduceţi filtrul de carbon activ şi blocaţi elementul de fixare. Pentru aceasta, trageţi eclisa uşor în interior. Verificaţi poziţia fixă a elementului de fixare (figura 3a).
15
■ Introduceţi ambele părţi ale măştii coşului de fum una în cealaltă. Fantele măştii interioare a coşului de fum trebuie să fie orientate în jos. Aşezaţi ambele părţi ale măştii coşului de fum pe aparat şi suspendaţi-o în st...
16
Montarea pe perete a modulului de recirculare a aerului
16
■ Introduceţi filtrul de carbon activ şi blocaţi elementul de fixare. Pentru aceasta, trageţi eclisa uşor în interior. Verificaţi poziţia fixă a elementului de fixare (figura 3b).
16
■ La montarea pe perete:
16
Filtru de carbon activ pentru regimul cu aer recirculat
16
Indicaţie
16
Schimbarea filtrului de carbon activ
16
1. Desprindeţi elementul de fixare şi demontaţi filtrul de carbon activ.
16
2. Introduceţi noul filtru de carbon activ şi fixaţi elementul de fixare. (figura 3a/b)
16
: Важные правила техники безопасности
16
Опасность удара током!
16
Опасность травмирования!
16
Опасность удушья!
16
Установка
16
Внимание!
16
Указания
16
Проверка стены
16
Подготовка циркуляционного модуля
16
Установка циркуляционного модуля на корпус вентилятора
16
■ Закрепите модуль циркуляции воздуха на вытяжке (рис. 2a).
16
■ Вставьте фильтр с активированным углём и зафиксируйте проволочную скобу. Для этого слегка отожмите язычок вовнутрь. Проверьте надёжн...
16
■ Вставьте обе секции обшивки вытяжной трубы одну в другую. Прорези на внутренней части вытяжной трубы должны быть направлены вниз. Уст...
16
Монтаж циркуляционного модуля на стену
16
■ Вставьте фильтр с активированным углём и зафиксируйте проволочную скобу. Для этого слегка отожмите язычок вовнутрь. Проверьте надёжн...
16
■ При монтаже на стене:
16
Фильтр с активированным углём для режима рециркуляции воздуха
16
Указание
16
Замена фильтра с активированным углём
16
1. Отпустите проволочную скобу и снимите фильтр с активированным углём.
16
2. Установите новые фильтры с активированным углём и закрепите проволочную скобу. (рис. 3a/b)
16
: Dôležité bezpečnostné pokyny
16
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!!
16
Nebezpečenstvo poranenia!
16
Nebezpečenstvo udusenia!
17
Inštalácia
17
Pozor!
17
Upozornenia
17
Kontrola steny
17
Pripravte modul na cirkuláciu vzduchu
17
Namontujte modul na cirkuláciu vzduchu na skrinku odsávača pár
17
■ Modul na cirkuláciu vzduchu upevnite na odsávač pár (obrázok 2a).
17
■ Nasaďte aktívny uhlíkový filter a zacvaknite kovovú mriežku. Na to západku mierne tlačte smerom dovnútra. Skontrolujte, či je kovová mriežka osadená pevne (obrázok 3a).
17
■ Obe časti krytu dymovodu zasuňte do seba. Zárezy vnútorného krytu dymovodu musia smerovať dole. Obe časti krytu dymovodu nasaďte na spotrebič a z ľavej a pravej strany zaveste na pridržiavací uholník. Kryt dymovodu priskrutkujte po b...
17
Namontujte modul na cirkuláciu vzduchu na stenu
17
■ Nasaďte aktívny uhlíkový filter a zacvaknite kovovú mriežku. Na to západku mierne tlačte smerom dovnútra. Skontrolujte, či je kovová mriežka osadená pevne (obrázok 3b).
17
■ Pri montáži na stene:
17
Aktívny uhlíkový filter pre cirkulačnú prevádzku
17
Upozornenie
17
Výmena aktívneho uhlíkového filtra
17
1. Uvoľnite kovovú mriežku a aktívny uhlíkový filter vyberte.
17
2. Vložte nový aktívny uhlíkový filter a kovovú mriežku upevnite. (obrázok 3a/b)
17
ð Navodila za montažo
17
: Pomembna varnostna navodila
17
Nevarnost udara električnega toka!
17
Nevarnost telesnih poškodb!
17
Nevarnost zadušitve!
17
Namestitev
17
Pozor!
17
Opombe
17
Preverite steno
17
Priprava obtočnega modula
17
Namestite modul za recirkulacijo zraka na ohišje ventilatorja
17
■ Modul za recirkulacijo zraka pritrdite na napo (slika 2a).
17
■ Namestite filter z aktivnim ogljem in pritrdite žičnati držali, da se zaskočita. V ta namen jeziček narahlo potisnite navznoter. Preverite, ali sta žičnati držali dobro pritrjeni (slika 3a).
17
■ Oba dela okrova jaška potisnite enega v drugega. Zareze notranjega okrova jaška morajo biti obrnjene navzdol. Oba dela okrova jaška namestite na aparat in ju na levi in desni namestite na pritrdilni kotnik. Okrov jaška od strani privijte na p...
17
Montaža modula za recirkulacijo zraka na steno
17
■ Namestite filter z aktivnim ogljem in pritrdite žičnati držali, da se zaskočita. V ta namen jeziček narahlo potisnite navznoter. Preverite, če sta žičnati držali dobro pritrjeni (slika 3b).
17
■ Pri montaži na steno:
17
Filter z aktivnim ogljem za obtočno delovanje
18
Opomba
18
Menjava filtra z aktivnim ogljem
18
1. Snemite žičnati držali in odstranite filter z aktivnim ogljem.
18
2. Namestite nov filter z aktivnim ogljem in pritrdite žičnati držali. (slika 3a/b)
18
: Udhëzime të rëndësishme sigurie
18
Rrezik nga goditja e rrymës.!
18
Rrezik plagosjeje!
18
Rrezik asfiksimi!
18
Instalimi
18
Kujdes!
18
Udhëzime
18
Kontrolloni murin
18
Përgatisni modulin e qarkullimit të ujit
18
Montimi i modulit të qarkullimit të ajrit mbi kutinë e ventilatorit
18
■ Mbërtheni modulin e qarkullimit të ajrit mbi aspirator (Figura 2a).
18
■ Vendosni filtrin me karbon aktiv dhe ingranoni çengelin metalik. Për këtë, shtypni lehtë gjuhëzën për nga brenda. Verifikoni fiksimin e çengelit metalik (Figura 3a).
18
■ Futni te njëra-tjetra të dyja pjesët e veshjes së oxhakut. Kanalet e veshjes së brendshme të oxhakut duhet të jenë të drejtuara poshtë. Vendosni mbi pajisje të dyja pjesët e veshjes së oxhakut dhe varini majtas e djathtas në profile...
18
Montimi në mur i modulit të qarkullimit të ajrit
18
■ Vendosni filtrin me karbon aktiv dhe ingranoni çengelin metalik. Për këtë, shtypni lehtë gjuhëzën për nga brenda. Verifikoni fiksimin e çengelit metalik (Figura 3b).
18
■ Në montimin në mur:
18
Filtri i karbonit aktiv për procesin e qarkullimit të ajrit
18
Udhëzim
18
Ndërrimi i filtrit me karbon aktiv
18
1. Lironi çengelin metalik dhe çmontoni filtrin me karbon aktiv.
18
2. Vendosni filtrin e ri me karbon aktiv dhe mbërtheni çengelin metalik. (Figura 3a/b)
18
: Važne napomene za sigurnost
18
Opasnost od strujnog udara!
18
Opasnost od povrede!
18
Opasnost od gušenja!
18
Instalacija
18
Oprez!
18
Napomene
18
Provera zida
18
Priprema modula za cirkulaciju vazduha
18
Montiranje modula za cirkulaciju vazduha na kutiju ventilatora
18
■ Pričvrstite modul za cirkulaciju vazduha na aspirator (slika 2a).
18
■ Postavite filter sa aktivnim ugljem i pričvrstite žičani obruč. Spojnicu lagano potisnite ka unutra. Proverite da li je žičani obruč dobro pričvršćen (slika 3a).
18
■ Dva dela obloge kamina gurnite jedan u drugi. Useci unutrašnje obloge kamina treba da budu okrenuti nadole. Postavite oba dela obloge kamina na uređaj i zakačite levo i desno na ugaoni nosač. Oblogu kamina sa bočne strane zavrnite na ugaoni ...
19
Montiranje modula za cirkulaciju vazduha na zidu
19
■ Postavite filter sa aktivnim ugljem i pričvrstite žičani obruč. Spojnicu lagano potisnite ka unutra. Proverite da li je žičani obruč dobro pričvršćen (slika 3b).
19
■ Za montažu na zid:
19
Filter od aktivnog uglja za režim rada cirkulacionog vazduha
19
Napomena
19
Zamena filtera sa aktivnim ugljem
19
1. Olabavite žičani obruč i skinite filter sa aktivnim ugljem.
19
2. Postavite novi filter sa aktivnim ugljem i pričvrstite žičani obruč. (slika 3a/b)
19
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
19
Risk för elstötar!
19
Skaderisk!
19
Kvävningsrisk!
19
Installation
19
Obs!
19
Anvisning
19
Kontrollera väggen
19
Förbereda cirkulationsluftmodulen
19
Montera cirkulationsluftmodulen på fläktdelen
19
■ Fäst cirkulationsluftmodulen på fläktkåpan (bild 2a).
19
■ Sätt i aktivt kolfilter och snäpp fast trådbygeln. Tryck fliken lite inåt. Kontrollera att trådbygeln sitter ordentligt (bild 3a).
19
■ Skjut in fläktkåpans båda delar i varandra. Slitsarna på den inre delen ska peka nedåt. Sätt på båda fläktkåpdelarna på enheten och haka fast sidorna i fästvinkeln. Skruva fast kåpsidorna i fästvinklarna. (bild 4a).
19
Väggmontera cirkulationsluftmodulen
19
■ Sätt i aktivt kolfilter och snäpp fast trådbygeln. Tryck fliken lite inåt. Kontrollera att trådbygeln sitter ordentligt (bild 3b).
19
■ Väggmontering:
19
Aktivt kolfilter för cirkulationsdrift
19
Anvisning
19
Byta det aktiva kolfiltret
19
1. Lossa trådbygeln och ta ur det aktiva kolfiltret.
19
2. Sätt i nytt aktivt kolfilter och fäst trådbygeln. (bild 3a/b)
19
: Önemli güvenlik uyarıları
19
Elektrik çarpma tehlikesi!
19
Yaralanma tehlikesi!
19
Boğulma tehlikesi!
19
Kurulum
19
Dikkat!
19
Bilgiler
19
Duvarın kontrol edilmesi
19
Hava sirkülasyon modülünün hazırlanması
20
Hava sirkülasyon modülünün havalandırma kutusuna monte edilmesi
20
■ Hava sirkülasyon modülünü aspiratöre sabitleyiniz (Resim 2a).
20
■ Aktif karbon filtresini takınız ve kelepçeyi yerine oturtunuz. Bunun için mandalı içeri doğru hafifçe bastırınız. Kelepçenin sabit şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz (Resim 3a).
20
■ Baca kaplamasının her iki parçasını birbirinin içine itiniz. İç baca kaplamasının delikleri aşağıya bakmalıdır. Baca kaplamasının her iki parçasını cihazın üzerine yerleştiriniz ve sol ve sağ tarafta tutturma köşebendine...
20
Hava sirkülasyon modülünün duvara monte edilmesi
20
■ Aktif karbon filtresini takınız ve kelepçeyi yerine oturtunuz. Bunun için mandalı içeri doğru hafifçe bastırınız. Kelepçenin sabit şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz (Resim 3b).
20
■ Duvara montaj sırasında:
20
Hava sirkülasyonu modu için aktif karbon filtresi
20
Bilgi
20
Aktif karbon filtresinin değiştirilmesi
20
1. Kelepçeyi çıkartınız ve aktif karbon filtresinin sökünüz.
20
2. Yeni aktif karbon filtresini takınız ve kelepçeyi sabitleyiniz. (Resim 3a/b)
20
Search:
×
Search