Loading ...
Loading ...
Loading ...
7
Desmontar los filtros desodorizantes
Nota:No forzar el cartucho del filtro desodorizan-
te para extraerlo.
Retirar el filtro desodorizante de su cartucho.
→Fig.
7
, →Fig.
8
Limpiar los cartuchos del filtro
Nota:No lavar los cartuchos del filtro en el lavava-
jillas.
Limpiar los cartuchos del filtro con agua caliente
con un poco de jabón y una bayeta.
pt
Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informa-
ções sobre o produto para posterior utili-
zação ou para entregar a futuros proprie-
tários.
¡ Só com uma montagem especializada e
em conformidade com as instruções de
montagem, pode ser garantida a segu-
rança durante a utilização. O instalador é
responsável pelo funcionamento correto
no local de montagem.
¡ Estas instruções destinam-se ao instala-
dor do acessório especial.
¡ Apenas um técnico especializado e auto-
rizado poderá ligar o aparelho.
¡ Desligue a alimentação de corrente antes
de realizar qualquer trabalho.
Instalação segura
Respeite as indicações de segurança ao efetuar a
montagem dos acessórios especiais.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter
arestas vivas.
Use luvas de proteção.
Instale a peça tubular na saída de ar, de modo a
que chegue, pelo menos, até ao fundo do armá-
rio.
AVISO‒Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de embala-
gem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e su-
focar.
Manter o material de embalagem fora do alcance
das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o ma-
terial de embalagem.
Âmbito defornecimento
Depois de desembalar o aparelho, há que verificar
todas as peças quanto a danos de transporte e se o
material fornecido está completo.
→Fig.
1
Instalar a tubagem
1. Instale a tubagem de modo a que o tubo flexível
termine de forma rematada com o fundo do armá-
rio.
→Fig.
2
2. No modo de funcionamento em recirculação de
ar, estabeleça uma saída de ar no rodapé do mó-
vel.
Preveja um corte transversal mínimo da saída do
ar de aprox. 400cm². Faça uma abertura de saí-
da no rodapé tão grande quanto possível, para
manter um nível baixo de corrente de ar e de ruí-
do.
Montar os filtros de odores
1. Inserir os filtros de odores na respetiva cassete.
→Fig.
3
Inserir os filtros de odores na orientação correta.
2. Premir ⁠.
a O vidro desloca-se até meio em sentido descen-
dente e as cassetes do filtro de gorduras são
transportadas para cima.
3. Nota:A moldura do aparelho é sensível. Retire as
cassetes dos filtros na vertical. Não arraste as
cassetes dos filtros sobre a moldura do aparelho.
Retire as cassetes dos filtros.
→Fig.
4
4. Inserir a cassete do filtro de odores.
→Fig.
5
5. Insira as cassetes dos filtros com cuidado.
→Fig.
6
6. Premir ⁠.
a O vidro e as cassetes dos filtros de gordura des-
locam-se para baixo.
a A tampa do aparelho fecha-se e o aparelho desli-
ga-se.
Desmontar o filtros de odores
Nota:Não rompa a cassete do filtro de odores.
Retire os filtros de odores da respetiva cassete.
→Fig.
7
, →Fig.
8
Limpar as cassetes dos filtros
Nota:Não lave as cassetes dos filtros na máquina
de lavar loiça.
Limpe as cassetes dos filtros com um pano de
esponja e uma solução quente à base de deter-
gente.
fr
Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ul-
térieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ La sécurité d'utilisation est garantie uni-
quement en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionne-
ment correct sur le lieu où l'appareil est
installé.
¡ Cette notice s’adresse au monteur de
l'accessoire spécial.
¡ Seul un spécialiste agréé est autorisé à
brancher l'appareil.
¡ Avant toute intervention sur l'appareil,
coupez l'alimentation électrique.
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lors de l'instal-
lation de l'accessoire spécial.
Loading ...
Loading ...
Loading ...