Bluefin Fitness MULTI FUNCTIONAL FOLDING WEIGHTS BENCH

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MULTI FUNCTIONAL FOLDING WEIGHTS BENCH photo

User Manual

This is the main product document for model MULTI FUNCTIONAL FOLDING WEIGHTS BENCH.

The file format is pdf, 57 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION
MANUAL.
[ DE ] BEDIENUNGSANLEITUNG
[ ES ] MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ FR ] GUIDE D’UTILISATION
[ IT ] MANUALE DELLE ISTRUZIONI
[ NL ] HANDLEIDING
background
[ EN ]
WELCOME TO
BLUEFIN FITNESS
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS
product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment oers you the highest
quality & latest technology.
In order to take full advantage of the device‘s performance, & to have many
years of pleasure in your device, please read this manual carefully before
commissioning & starng the training & use the device according to the
instrucons. The operaonal safety & funcon of the device can only be
guaranteed if the general safety & accident prevenon regulaons of the
legislator as well as the safety instrucons in this user manual are observed.
We assume no liability for damages caused by improper use or incorrect
operaon.
Please make sure that all persons
using the device have read &
understood the user manual.
background
[ EN ] [ EN ]
SAFETY
PRECAUTIONS
SAFETY
PRECAUTIONS
This general safety informaon must be observed when
using this product. Read all instrucons before using the
product. Keep the user manual in a safe place to be able to
access it at any me if necessary.
Please keep this manual for future reference.
1. Before commencing assembly & use of your new equipment, carefully read
the instrucon manual to understand the informaon provided. The correct
installaon, maintenance & use of your equipment is important to ensure you get
the safest & most eecve tness workout.
2. Please ensure the equipment has been assembled according to the assembly
manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems and/or this is your
rst me exercising in over 12 months, please consult your local Doctor or Medical
Professional before use.
4. The maximum user weight is 120Kg.
5. Should you experience any of the following symptoms including: headache, chest
ghtness, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, nausea or any sharp
muscle or joint pain, immediately stop training & consult your Doctor or Medical
Professional.
6. Ensure that young children & pets are kept away from the equipment to prevent
injury, the equipment is for adult use only.
7. The equipment should be placed on a hard, at surface & at least 0.6 meters away
from any obstacles.
8. Before using the equipment, please check all nuts & bolts of the equipment are
ghtened securely.
9. Care must be taken when liing, moving or stowing the equipment so as not to
injure your back. Always use proper liing techniques and/or seek assistance if
necessary.
10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing & footwear when using
your equipment for your own personal comfort.
11. The equipment is not suitable for use as a medical device.
12. Lubricate moving parts regularly.
13. Use a wet towel & a so cleaning product to wipe down the product aer each use.
WARNING: Before beginning any exercise
program, consult your physician. This is
especially important for individuals over
the age of 45 or persons with pre-exisng
health problems. Read all instrucons
before using any tness equipment. We
assume no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or
through the use of this product.
Save these instrucons!
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Before you start installaon inspect &
prepare all parts & screws featured in this
manual. When you open the carton, you
will nd the following parts.
NB/ Some of the smaller components may
be pre-ed to larger components.
Hardware Packing List
#14.
#16.
1 x Hexagon Bolt M8x70mm
2 x Hexagon Bolt M10x160mm
2 x Hexagon Bolt M10x70mm
4 x Hexagon Bolt M8x55mm
4 x Hexagon
Bolt M8x18mm
1 x Hexagon
Bolt M8x25mm
12 x Ø8 Flat
Washers
4 x M10 Locknut
2 x Ø12 Flat
Washers
1 x Hexagon Bolt M12x75mm
8 x Ø10 Flat
Washers
1 x M8 Locknut
3 x M12 Locknut
#15.
#17.
#18. #34.
#19. #20.
#22.
#25.
#21.
#24.
#23.
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Main Parts List
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
#1. #10.#2. #11.#3. #12.
#4. #26.#5. #32.#6.
#7. #8. #9.
1 x Main Frame 1 x Long Handlebar
Pipe
1 x Front Support
Bracket
2 x Handlebar Cover1 x Rear Floor Rack 4 x Foam Cover
2 x Backrest Pipe 1 x M8 Nut Cap 1 x Adjustable
Backrest Frame
2 x Leg Bar Cap1 x M10 Knob
1 x Seat 1 x Backrest 1 x Leg Bar
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 1.
Aach the Main Frame (#1) to the Rear Floor Rack (#3) using 2 x Hexagon
Bolts M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) & 2 x M10 Locknuts
(#21). Securely ghten.
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 2.
Aach the Main Frame (#1) to the Front Support Bracket (#2) using 1
x Hexagon Bolt M12x75mm (#23), 2 x Ø12 Flat Washers & 1 x M12
Locknut. Securely ghten.
Insert M10 Knob (#6) into the top hole on the Front Support Bracket (#2)
& securely ghten to bracket on the Main Frame (#1).
1
6
2
1
24
23
24
25
3
21
20
20
20
15
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 3.
Aach the Le & Right Backrest Pipes (#4) to the Main Frame (#1) by
lng the mounng hole upwards & using 1 x Hexagon Bolt M10x160mm
(#16), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) & 1 x M10 Locknut (#21). Securely
ghten.
Aach the Adjustable Backrest Frame (#5) to the Backrest Pipes (#4)
using 1 x Hexagon Bolt M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) &
1 x M10 Locknut (#21). Securely ghten.
Aach the Leg Bar (#9) to the Front Support Bracket (#2) using 1 x
Hexagon Bolt M8x70mm (#14), 4 x Ø8 Flat Washers (#19) & 1 x M8
Locknut (#22). Securely ghten.
Cover M8 Locknut (#22) with 1 x M8 Nut Cap (#26).
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 4. Step 5.
Aach the Backrest (#8) to the Backrest Pipes (#4) using 4 x Hexagon
Bolts M8x55mm (#17) & 4 x Ø8 Flat Washers (#19). Securely ghten.
Aach the Seat (#7) to the Main Frame (#1) using 4 x Hexagon Bolts
M8x18mm (#18) & 4 x Ø8 Flat Washers (#19). Securely ghten.
Insert the Long Handlebar Pipe (#10) into the hole on the Front Support
Bracket (#2) & aach in the centre with 1 x Hexagon Bolt M8x25mm
(#34). Securely ghten.
Aach 2 x Handlebar Covers (#11) to the Long Handlebar Pipe (#10).
Aach 2 x Foam Covers (#12) over the Handlebar Covers (#11) & the
Long Handlebar Pipe (#10). Push rmly to the centre of the join between
the Long Handlebar Pipe (#10) & Front Support Bracket (#2).
Aach 2 x Foam Covers (#12) to the Leg Bar (#9) & insert 2 x Leg Bar Caps
(#32).
8
7
4
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
background
[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
How to Fold
Remove M10 Knob (#6) from the Front Support Bracket (#2).
Fold down the Backrest (#8) & rotate the Front Support Bracket inwards
towards the Main Frame (#1).
To secure, insert the M10 Knob (#6) into the hole underneath the Seat
(#7). Reverse the process to unfold.
6
Side Bends:
Pass your arm over your head & bend your
upper body in the same direcon. Hold
this posion for 10 to 15 seconds & slowly
straighten yourself up. Repeat this 3 mes
for each side.
Toe Touch:
Slowly bend forward from your waist,
leng your back & shoulders relax as you
stretch towards your toes. Reach down as
far as you can & hold for 15 counts. Relax
& repeat 3 mes.
WARM UP &
COOL DOWN!
To prevent injuries you should start with
warm-up, cool-down & stretching exercises
before & aer each workout.
No maer how much you do sports, please
do some stretches to begin. The warm
muscles will extend more easily. This
reduces the risk of a spasm or muscle injury
during exercise. To warm up we suggest the
following stretching exercises as shown.
Please do not overstretch or pull your
muscles: “IF IT HURTS, STOP IT!”
background
[ EN ] [ EN ]
WARM UP &
COOL DOWN!
Calf-Achilles Stretch:
Lean against a wall with your le leg in
front of the right & your arms forward.
Keep your right leg straight & the le foot
on the oor, then bend the le leg & lean
forward by moving your hips towards the
wall. Hold, then repeat on the other side
for 15 counts. Relax & repeat 3 mes for
each leg.
Quadriceps Stretch:
With one hand against a wall for balance,
reach behind you & pull your right foot up.
Bring your heel close to your buocks &
hold for 10-15 counts. Relax & repeat 3
mes for each foot.
Inner Thigh Stretch:
Sit with the soles of your feet together
with your knees poinng outward. Pull
your feet as close into your groin as
possible. Gently push your knees towards
the oor & hold for 15 counts. Relax &
repeat 3 mes.
MANUFACTURER
WARRANTY
The Bluen warranty covers any
technical faults with your item. If
you need to make a warranty claim
contact us via email at:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
General wear & marks from use.
Water damage.
Damage due to improper use.
Chassis damage & scratching due to improper use or dropping.
Electronic damage due to improper use or dropping.
Your warranty begins on receipt of delivery, technical faults are covered for 12
months.
If you have any quesons regarding your warranty please email us at:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ DE ][ EN ]
EU-DECLARATION
OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaraon of conformity for this product, please visit:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of this device with domesc waste. The components
of the device must be separately recycled or disposed of according
to local regulaons. The system operator may also return any waste
electrical & electronic equipment to the manufacturer at the end of
their lifeme. Charges incurred for transport to the manufacturer
will be at the expense of the owner of the waste electrical &
electronic equipment.
Baery Direcve
Do not dispose of any baeries with domesc waste. Please recycle
or safely dispose of baeries in accordance with local regulaons.
Any baeries supplied by the manufacturer or distributor can be
returned at the end of their lifeme for recycling & safe disposal.
Charges incurred for transport to the manufacturer or distributor
will be at the expense of the owner of the baeries.
Recycling of Packaging Materials
Do not dispose of packaging with domesc waste. All packaging
materials can be safely recycled according to local regulaons.
WILLKOMMEN BE
BLUEFIN FITNESS
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS-
Produktreihe entschieden hast. Die Sportgeräte von BLUEFIN FITNESS bieten
dir die höchste Qualität sowie die neueste Technologie. Damit du dieses Gerät
voll ausnutzen kannst und noch viele Jahre Freude daran hast, solltest du dir
dieses Handbuch sorgfälg durchlesen, bevor du mit dem Training beginnst
und es gemäß den Anweisungen verwendest. Die Betriebssicherheit sowie
die Betriebsfunkonen dieses Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschrien des
Gesetzgebers sowie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
eingehalten werden. Wir übernehmen keine Haung für Schäden, die durch
unsachgemäße oder fehlerhae Nutzung verursacht wurden.
Bie stelle sicher, dass alle
Personen, die dieses Gerät
verwenden, das Benutzerhandbuch
gelesen und verstanden haben.
background
[ DE ] [ DE ]
SICHERHEITS
VORKEHRUNGEN
Diese allgemeinen Sicherheitsinformaonen müssen
unbedingt bei der Verwendung dieses Produkt beachtet
werden. Bie lies dir alle Vorschrien sorgfälg
durch, bevor du das Gerät benutzt. Bewahre das
Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um im
Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bewahre diese Bedienungsanleitung gut auf, damit du zu
einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen kannst.
1. Bevor du mit der Montage und Nutzung deines neuen Lauands beginnst, solltest
du dir die Bedienungsanleitung sorgfälg durchlesen und dich vergewissern, dass
du die Informaonen verstanden hast. Die richge Inbetriebnahme, Wartung und
Nutzung deines Geräts ist wichg, um sicherzustellen, dass du so eekv und
gefahrlos wie möglich trainierst.
2. Achte darauf, dass das Gerät unter Beachtung der Anweisungen in der
Montageanleitung zusammengebaut wurde.
3. Wenn du über 45 Jahre alt bist, gesundheitliche oder medizinische Probleme hast
und/oder zum ersten Mal seit über zwölf Monaten trainierst, konsulere bie vor
Gebrauch einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
4. Das maximale Benutzergewicht beträgt 120 kg.
5. Wenn bei dir eines der folgenden Symptome auri: Kopfschmerzen, Engegefühl
in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Atemnot, Schwindel, Übelkeit oder
starke Muskel- oder Gelenkschmerzen, dann brich das Training bie sofort ab und
konsulere einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
SICHERHEITS
VORKEHRUNGEN
6. Stelle sicher, dass kleine Kinder und Hausere vom Gerät ferngehalten werden,um
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung durch Erwachsene
besmmt.
7. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,6 m von
Hindernissen enernt aufgestellt werden.
8. Bevor du das Gerät verwendest, überprüfe bie, ob alle Schrauben und Muern
des Geräts fest angezogen sind.
9. Achte beim Heben oder Wegstellen des Gerätes besonders auf deinen Rücken, um
Verletzungen zu vermeiden. Wende stets die richge Hebetechnik an und/oder
bie jemanden um Hilfe.
10. Wir empfehlen dir dringend, bei der Verwendung geeignete Kleidung und Schuhe
zu tragen, wenn du das Fitnessgerät benutzt.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung als medizinisches Gerät geeignet.
12. Bewegliche Teile regelmäßig schmieren.
13. Wische das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Handtuch und einem
weichen Reinigungsmiel ab.
WARNUNG: Bie suche einen Arzt auf,
bevor du mit einem Trainingsprogramm
beginnst. Dies ist besonders wichg für
Personen, die älter als 45 Jahre sind bzw.
für Personen mit Vorerkrankungen. Lies
dir alle Anweisungen durch, bevor du
das Fitnessgerät benutzt. Wir lehnen
jegliche Haung für Verletzungen oder
Sachschäden ab, die durch die Nutzung
dieses Gerätes entstehen könnten.
Bie bewahre diese Anleitung auf!
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Überprüfe und bereite alle in diese
Anleitung enthaltenen Teile und Schrauben
vor, bevor du mit der Montage beginnst.
Wenn du den Karton önest, ndest du die
folgenden Teile vor.
Hinweis: Einige der kleineren
Komponenten sind möglicherweise auf
größere Komponenten vormonert.
Liste der Eisenwaren
#14.
1 x Sechskantschraube
M8x70mm
2 x Sechskantschraube
M10x70mm
12 x Ø8
Unterlegscheiben
4 x Kontermuer
M10
8 x Ø10
Unterlegscheiben
1 x Kontermuer
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
MONTAGE
ANLEITUNG
#16.
2 x Sechskantschraube M10x160mm
4 x Sechskantschraube
M8x55mm
4 x
Sechskantschraube
M8x18mm
1 x
Sechskantschraube
M8x25mm
2 x Ø12
Unterlegscheiben
1 x Sechskantschraube
M12x75mm
3 x Kontermuer
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Hauptgestell 1 x vordere
Stützhalterung
1 x hinteres
Bodengestell
2 x Rückenlehnenrohr 1 x verstellbarer
Rückenlehnenrahmen
1 x M10 Knopf
1 x Sitz 1 x Rückenlehne 1 x Beinstange
MONTAGE
ANLEITUNG
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x lange Lenkstange 2 x Handgriabdeckung 4 x Schaumstoabdeckung
1 x M8 Muerkappe Beinstangenkappe
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 1.
Befesge das Hauptgestell (Nr. 1) mit 2 Sechskantschrauben M10x70mm (Nr.
15), 2 x Ø10 Unterlegscheiben (Nr. 20) und 2 x M10 Kontermuern (Nr. 21)
am hinteren Bodengestell (Nr. 3). Ziehe alles gut fest.
1
3
21
20
20
20
15
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 2.
Befesge das Hauptgestell (Nr. 1) mit 1 x Sechskantschraube M12x75mm
(Nr. 23), 2 x Ø12 Unterlegscheiben und 1 x Kontermuer M12 an der
vorderen Stützhalterung (Nr. 2). Ziehe alles gut fest.
Setze den Knopf M10 (Nr. 6) in das obere Loch der vorderen
Stützhalterung (Nr. 2) ein und befesge ihn an der Halterung am
Hauptgestell (Nr. 1).
6
2
1
24
23
24
25
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 3.
Befesge das linke und das rechte Rückenlehnenrohr (Nr. 4) am
Hauptgestell (Nr. 1), indem du das Befesgungsloch nach oben kippst und
1 x Sechskantschraube M10x160 mm (Nr. 16), 2 x Ø10 Unterlegscheiben
(Nr. 20) und 1 x M10 Kontermuer (Nr. 21) verwendest. Ziehe alles gut
fest.
Befesge den verstellbaren Rückenlehnenrahmen (Nr. 5) mit 1 x
Sechskantschraube M10x160 mm (Nr. 16), 2 x Ø10 Unterlegscheiben (Nr.
20) und 1 x M10 Kontermuer (Nr. 21) an den Rückenlehnenrohren (Nr.
4). Ziehe alles gut fest.
Befesge die Beinstange (Nr. 9) mit 1 x Sechskantschraube M8x70mm
(Nr. 14), 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) und 1 x M8 Kontermuer (Nr.
22) an der vorderen Stützhalterung (Nr. 2). Ziehe alles gut fest.
Decke die Kontermuer M8 (Nr. 22) mit 1 x M8 Muerkappe (Nr. 26) ab.
MONTAGE
ANLEITUNG
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 4.
Monere die Rückenlehne (Nr. 8) mit 4 x Sechskantschrauben M8x55mm
(Nr. 17) und 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) an den Rückenlehnenrohren
(Nr. 4). Ziehe alles gut fest.
Befesge den Sitz (Nr. 7) mit 4 x Sechskantschrauben M8x18mm (Nr. 18)
und 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) am Hauptgestell (Nr. 1). Ziehe alles
gut fest.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 5.
Führe die lange Lenkstange (Nr. 10) in das Loch in der vorderen
Stützhalterung (Nr. 2) ein und befesge sie in der Mie mit 1 x
Sechskantschraube M8x25mm (#34). Ziehe alles gut fest.
Befesge 2 x Lenkerabdeckungen (Nr. 11) an der langen Lenkstange (Nr. 10).
Monere 2 x Schaumstoabdeckungen (Nr. 12) oberhalb der
Lenkerabdeckungen (Nr. 11) und der langen Lenkstange (Nr. 10). Drücke
diese fest in die Mie der Verbindung zwischen der langen Lenkstange
(Nr. 10) und der vorderen Stützhalterung (Nr. 2).
Befesge 2 x Schaumstoabdeckungen (Nr. 12) an der Beinstange (Nr. 9)
und bringe 2 x Beinstangenkappen (Nr. 32) an.
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
background
[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Das Gerät zusammenklappen
Enerne den Knopf M10 (Nr. 6) von der vorderen Stützhalterung (Nr. 2).
Klappe die Rückenlehne nach unten (Nr. 8) und drehe die vordere
Stützhalterung nach innen in Richtung des Hauptgestells (Nr. 1).
Führe den Knopf M10 (Nr. 6) zur Sicherung in das Loch unter dem Sitz
(Nr. 7) ein. Um das Gerät auszuklappen, führst du den Vorgang einfach
rückwärts aus.
6
Seitliches Beugen:
Führe deinen Arm über deinen Kopf und beuge deinen
Oberkörper in die gleiche Richtung. Halte diese Posion
für 10 bis 15 Sekunden und richte dich dann langsam
auf. Wiederhole diese Übung dreimal für jede Seite.
Zehen berühren:
Beuge sich langsam von deiner Taille nach vorne und
entspanne dabei deinen Rücken und deine Schultern
entspannen, während du dich in Richtung deiner
Zehen streckst. Strecke dich so weit wie möglich nach
unten und halte diese Posion 15 Sekunden lang. Löse
danach die Spannung und wiederhole diese Übung
dreimal.
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE!
Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du
vor jedem Training mit einer Aufwärmphase
beginnen und nach jeder Trainingseinheit
Abkühl- und Dehnungsübungen machen.
Bie führe einige Dehnübungen durch, bevor
du mit dem Training beginnst, egal wie viel
du Sport treibst. Warme Muskeln dehnen sich
leichter aus. Dadurch wird das Risiko eines
Krampfes oder einer Muskelverletzung während
des Trainings verringert. Zum Aufwärmen
empfehlen wir die folgenden Dehnübungen:
Bie übertreibe es nicht mit den Dehnübungen
und zerre nicht an deinen Muskeln: “WENN ES
WEHTUT, DANN HÖRE AUF!”
background
[ DE ] [ DE ]
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE!
Dehnen der Waden/Achillessehnen:
Lehne dich an eine Wand. Dein linkes Bein bendet
sich vor dem rechten, die Arme sind nach vorn
gerichtet. Halte dein rechtes Bein gerade und den
linken Fuß auf dem Boden, beuge dann das linke Bein
und lehne dich nach vorne, indem du deine Hüe zur
Wand bewegst. Halte die Spannung und wiederhole
die Übung mit dem anderen Bein für 15 Sekunden.
Löse die Spannung und wiederhole die Übung dreimal
für jedes Bein.
Dehnung des Quadrizeps:
Stütze dich mit einer Hand an der Wand ab, um das
Gleichgewicht besser zu halten. Greife nach hinten
und ziehe deinen rechten Fnach oben. Bringe deine
Ferse nahe an dein Gesäß und halte diese Posion 10-
15 Sekunden lang. Löse die Spannung und wiederhole
die Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung der inneren Oberschenkel:
Setze dich auf den Boden und drücke deine Fußsohlen
aneinander. Dabei zeigen die Knie nach außen. Ziehe
die Füße so nahe wie möglich zur Leiste hin. Schiebe
deine Knie vorsichg in Richtung Boden und halte
diese Posion für 15 Sekunden. Löse danach die
Spannung und wiederhole diese Übung dreimal.
HERSTELLER
ARANTIE
Die Bluen-Garane deckt alle
technischen Fehler deines Arkels
ab. Wenn du einen Garaneanspruch
geltend machen musst, kontakere
uns per E-Mail unter:
support@bluentrading.co.uk
Diese Garane deckt Folgendes nicht ab:
Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren.
Wasserschäden.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Elektronische Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Deine Garane beginnt mit Erhalt der Lieferung, technische Mängel sind 12
Monate abgedeckt.
Wenn du Fragen zu deiner Garane hast, sende uns bie eine E-Mail an:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ ES ][ DE ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens de
lokale wetgeving.
BIENVENIDO A
BLUEFIN FITNESS
Querido cliente,
Estamos encantados de que hayas elegido un arculo de la gama de productos
de BLUEFIN FITNESS. Los equipos deporvos de BLUEFIN FITNESS te
ofrecen la más alta calidad y lo úlmo en tecnología.
Para poder aprovechar al máximo el funcionamiento del arculo, y para
disfrutar de él durante muchos años, por favor, lee este manual atentamente
antes de planear y comenzar tu entrenamiento y usa el arculo de acuerdo
con las instrucciones. La seguridad de uso y funcionamiento del arculo sólo
se puede garanzar si se cumplen las normas generales vigentes de seguridad
y prevención de accidentes así como las instrucciones de seguridad de este
manual de usuario. No nos hacemos responsables de los daños causados por su
uso inapropiado o incorrecto.
Por favor, asegúrate de que todas
las personas que usan el arculo
han leido y entendido el manual
de usuario.
background
[ ES ] [ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Esta información general de seguridad debe ser cumplida
cuando se usa este producto. Lee todas las instrucciones
antes de usar el producto. Guarda el manual de usuario en
un lugar seguro a tu alcance por si lo necesitas en algún
momento.
Por favor, guarda este manual para futuras consultas.
1. Antes de empezar el montaje y uso de tu nuevo equipo, lee el manual de
instrucciones atentamente para entender bien la información proporcionada.
La correcta instalación, mantenimiento y uso de tu equipo es importante para
asegurarte de que obenes el entrenamiento de tness más seguro y efecvo.
2. Por favor, asegúrate de que el equipo se ha montado de acuerdo con el manual de
montaje.
3. Si enes más de 45 años, enes problemas de salud o médicos y/o es la primera vez
que haces ejercicio en los úlmos 12 meses, por favor, consulta con tu Médico o con
un Profesional Sanitario antes de usarlo.
4. El peso máximo admido es de 120Kg.
5. Si sineras alguno de los siguientes síntomas, que incluyen: dolor de
cabeza, presión en el pecho, ritmo cardiaco irregular, dicultad respiratoria,
mareos, náuseas o cualquier dolor agudo en músculos o arculaciones, para
inmediatamente de entrenar y consulta con tu Médico o un Profesional Sanitario.
6. Asegúrate de que niños y mascotas se manenen alejados del equipo para evitar
lesiones. El equipo está pensado para su uso por adultos sólo.
7. El equipo debe colocarse sobre una supercie dura y lisa y libre de obstáculos en
0,6 metros todo alrededor.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
8. Antes de usar el equipo, por favor, comprueba que todas las tuercas y pernos del
equipo están bien ajustados.
9. Debes tener cuidado al levantar, mover o guardar el equipo para no lesionarte
la espalda. Siempre usa técnicas de levantado adecuadas y/o busca ayuda si la
necesitas.
10. Recomendamos encarecidamente llevar ropa y calzado adecuados cuando uses el
equipo para tu comodidad personal.
11. El equipo no es adecuado para su uso como aparato medicinal.
12. Lubrica las piezas móviles regularmente.
13. Usa un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar el producto
después de cada uso.
AVISO: Antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios, consulta con tu
médico. Esto es especialmente importante
para individuos de más de 45 años o personas
con problemas de salud pre-existentes.
Lee todas las instrucciones antes de usar
cualquier equipo de tness. No nos hacemos
responsables de cualquier lesión personal
o daño a la propiedad debido al uso de este
producto.
¡Guarda estas instrucciones!
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Antes de empezar el montaje revisa y
prepara todas las piezas y tornillos que
aparecen en este manual. Cuando abras el
embalaje, encontrarás las siguientes piezas.
Nota: Algunos de los componentes más
pequeños pueden estar pre-jados a
componentes más grandes.
Lista de Ferreteria.
#14.
1 x Perno Hexagonal M8x70mm
2 x Pernos Hexagonales
M10x70mm
12 x Ø8
Arandelas
Planas
4 x M10
Contratuercas
8 x Ø10
Arandelas
Planas
1 x M8
Contratuercas
#15.
#19. #20.
#22.#21.
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#16.
2 x Pernos Hexagonales
M10x160mm
4 x Pernos Hexagonales
M8x55mm
4 x Pernos
Hexagonales
M8x18mm
1 x Perno
Hexagonal
M8x25mm
2 x Ø12 Arandelas
Planas
1 x Perno Hexagonal M12x75mm
3 x M12
Contratuercas
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Estructura Principal 1 x Soporte Delantero. 1 x Pata Trasera
2 x Tubo de Respaldo 1 x Estructura del
Respaldo Ajustable
1 x M10 Rueda
1 x Asiento 1 x Respaldo 1 x Barra de Piernas
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Tubo Largo del
Manillar
2 x Cubiertas
del Manillar
4 x Cubiertas de Espuma
1 x M8 Tapa de Tuerca 2 x Tapas de la Barra
de Piernas
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 1.
Une la Estructura Principal (#1) a la Pata Trasera (#3) usando 2 x Pernos
Hexagonales M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Arandelas Planas (#20) y 2 x
Contratuercas M10 (#21). Ajusta bien.
1
3
21
20
20
20
15
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 2.
Une la Estructura Principal (#1) al Soporte Frontal (#2) usando 1 x
Perno Hexagonal M12x75mm (#23), 2 x Ø12 Arandelas Planas y 1 x
Contratuerca M12. Ajusta bien.
Inserta la Rueda M10 (#6) en el agujero superior del Soporte Delantero
(#2) y ajústalo bien al soporte de la Estructura Principal (#1).
6
2
1
24
23
24
25
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 3.
Une los Tubos del Respaldo Izquierdo y Derecho (#4) a la Estructura
Principal (#1) levantando el agujero de montaje hacia arriba y usando 1 x
Perno Hexagonal M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Arandelas Planas (#20) y 1
x Contratuerca M10 (#21). Ajusta bien.
Une la Estructura del Respaldo Ajustable (#5) a los Tubos del Respaldo
(#4) usando 1 x Perno Hexagonal M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Arandelas
Planas (#20) y 1 x Contratuerca M10 (#21). Ajusta bien.
Une la Barra de Piernas (#9) al Soporte Delantero (#2) usando 1 x
Perno Hexagonal M8x70mm (#14), 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19) y 1 x
Contratuerca M8 (#22). Ajusta bien.
Cubre la Contratuerca M8 (#22) con 1 x Tapa de Tuerca M8 (#26).
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 4.
Une el Respaldo (#8) a los Tubos del Respaldo (#4) usando 4 x Pernos
Hexagonales M8x55mm (#17) y 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19). Ajusta bien.
Une el Asiento (#7) a la Estructura Principal (#1) usando 4 x Pernos
Hexagonales M8x18mm (#18) y 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19). Ajusta
bien.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 5.
Inserta el Tubo Largo del Manillar (#10) en el agujero del Soporte
Delantero (#2) y jalos en el centro con 1 x Perno Hexagonal M8x25mm
(#34). Ajusta bien.
Coloca 2 x Cubiertas del Manillar (#11) al Tubo Largo del Manillar (#10).
Coloca 2 x Cubiertas de Espuma (#12) sobre las Cubiertas del Manillar (#11)
y el Tubo Largo del Manillar (#10). Empuja con rmeza hacia el centro de la
unión entre el Tubo Largo del Manillar (#10) y el Soporte Delantero (#2).
Cubre con 2 x Cubiertas de Espuma (#12) la Barra de Piernas (#9) e
inserta 2 x Tapas de la Barra de Piernas (#32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
background
[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Como Plegarlo.
Saca la Rueda M10 (#6) del Soporte Delantero (#2).
Pliega hacia abajo el Respaldo (#8) y rota el Soporte Delantero hacia
adentro hacia la Estructura Principal (#1).
Para asegurarlo, inserta la Rueda M10 (#6) en el agujero de la parte
inferior del Asiento (#7). Sigue estos pasos a la inversa para desplegarlo.
6
Esramientos Laterales:
Pasa un brazo por encima de tu cabeza y dobla
la parte superior de tu cuerpo en la misma
dirección. Mantén la posición durante 10 o 15
segundos y lentamente vuelve a la posición
inicial. Repite 3 veces con cada brazo.
Tocar los Dedos de los Pies:
Lentamente dóblate hacia adelante por la
cintura, relajando la espalda y los brazos,
mientras te esras hacia los dedos de los pies.
Intenta acercarte lo más posible y mantén la
posición durante 15 segundos. Relaja y repite
3 veces.
¡CALENTAR Y
RELAJAR!
Para evitar lesiones deberías empezar con
ejercicios de calentamiento, relajación
y esramiento antes y después de cada
entrenamiento.
Independientemente de cuanto deporte hagas,
por favor, haz algunos calentamientos para
empezar. Los músculos calentados son más
exibles. Esto reduce el riesgo de calambres o
lesiones musculares durante el ejercicio. Para
calentar te sugerimos los siguientes ejercicios
de esramiento. Por favor, no esres en exceso
ni fuerces tus músculos. ¡SI DUELE, PARA!
background
[ ES ] [ ES ]
¡CALENTAR Y
RELAJAR!
Esramientos de Gemelos:
Apóyate en una pared con la pierna
izquierda por delante de la derecha y los
brazos esrados hacia adelante. Mantén
la pierna derecha recta y el pie izquierdo
plano sobre el suelo, después dobla la
pierna izquierda e inclínate hacia adelante
moviendo tus caderas hacia la pared.
Mantén la posición y repite con la otra
pierna durante 15 segundos. Relaja y repite
3 veces con cada pierna.
Esramientos de Cuádriceps:
Con una mano apoyada en la pared para
mantener el equilibrio, pasa un brazo por
detrás de tu espalda y ra de tu pie derecho
hacia arriba. Acerca el talón a tus glúteos y
mantén durante 10-15 segundos. Relaja y
repite 3 veces con cada pie.
Esramientos del Muslo Interior:
Siéntate con las plantas de los pies unidas y
las rodillas apuntando hacia afuera. Tira de
tus pies tan cerca de tus ingles como puedas.
Con cuidado empuja tus rodillas hacia el
suelo y mantén la posición durante 15
segundos. Relaja y repite 3 veces.
GARANTÍA
EL FABRICANTE
La garana de Bluen cubre
cualquier fallo técnico de tu arculo.
Si necesitas hacer una reclamación de
tu garana, mándanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
Uso general y marcas de uso.
Daños por agua.
Daños debidos a uso inapropiado.
Daños o arañazos en el chasis debidos a un uso inapropiado o por caída.
Daño electrónico debido a un uso inapropiado o por caída.
Tu garana empieza en el momento de recepción del envío, los fallos técnicos
están cubiertos durante 12 meses.
Si enes alguna duda con respecto a tu garana, por favor, envíanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ FR ][ ES ]
DECLARACIÓN DE
DE CONFORMIDAD DE LA UE
Para ver la úlma y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto,
por favor, visita: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Dirección del importador:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
No res esta máquina junto con los residuos doméscos. Los
componentes de esta máquina deben ser reciclados por separado de
acuerdo con las normavas locales. El usuario de la máquina también
puede devolver cualquier residuo de un equipo eléctrico o electrónico
al fabricante al nal de su vida úl. Los gastos derivados de su
devolución al fabricante correrán a cargo del dueño de los residuos
del equipo eléctrico o electrónico.
Direcva sobre Pilas y Baterías.
No res las pilas y baterías junto con los residuos doméscos. Por favor,
recicla o ra las pilas de acuerdo con la normava local. Cualquier pila o
batería suministrada por el fabricante o distribuidor puede ser devuelta
al nal de su vida úl para su reciclaje o su eliminación de forma segura.
Los gastos derivados de la devolución al fabricante o distribuidor
correrán a cargo del dueño de las pilas o baterías.
Reciclado de los Materiales de Embalaje.
No res el embalaje junto con los residuos doméscos. Todos los
materiales del embalaje se pueden reciclar de forma segura según las
normavas locales.
BIENVENUE CHEZ
BLUEFIN FITNESS
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme de produits
BLUEFIN FITNESS. La gamme BLUEFIN FITNESS vous ore des équipements
sporfs de la plus haute qualité et à la pointe de la technologie. An de
proter pleinement des performances de l’appareil et d’en bénécier
pendant de nombreuses années, veuillez lire aenvement ce manuel
avant de le mere en service et de commencer votre entraînement. Ulisez
l’appareil conformément aux instrucons. La sécurité opéraonnelle et le
fonconnement de l’appareil ne peuvent être garans que si les prescripons
générales de sécurité et de prévenon des accidents du législateur ainsi que
les consignes de sécurité de ce manuel d’ulisaon sont respectées. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise
ulisaon.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes ulisant l’appareil ont lu
et compris le manuel d’ulisaon.
background
[ FR ] [ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Ces informaons générales de sécurité doivent être
respectées lors de l’ulisaon de ce produit. Lisez toutes les
instrucons avant d’uliser le produit. Conservez le manuel
d’ulisaon dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder à
tout moment si nécessaire.
Nous vous prions de garder ce manuel pour référence future.
1. Avant de commencer l’assemblage et l’ulisaon de votre nouvel équipement,
lisez aenvement le manuel d’instrucons pour comprendre les informaons
fournies. L’installaon, l’entreen et l’ulisaon corrects de votre équipement sont
essenels pour une des séances d’entraînement opmales et sécurisées.
2. Veuillez vous assurer que l’équipement a été assemblé conformément au manuel
de montage.
3. Si vous avez plus de 45 ans, avez des problèmes de santé ou médicaux et / ou si
c’est la première fois que vous faites de l’exercice depuis plus de 12 mois, veuillez
consulter votre médecin ou professionnel de la santé avant ulisaon.
4. Le poids maximum supporté est de 120kg.
5. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, notamment: maux de
tête, oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essouement,
étourdissements, nausées ou toute douleur musculaire ou arculaire aiguë, arrêtez
immédiatement l’entraînement et consultez votre médecin ou professionnel de la
santé.
6. Assurez-vous que les jeunes enfants et les animaux domesques sont tenus à
l’écart de l’équipement pour éviter les blessures, l’équipement est réservé à l’usage
des adultes.
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
7. L’équipement doit être placé sur une surface dure et plane et à au moins 0,6 mètre
de tout obstacle.
8. Avant d’uliser l’équipement, veuillez vérier que tous les écrous et boulons sont
bien serrés.
9. Des précauons doivent être prises lorsque vous soulevez, déplacemez ou rangez
l’équipement an d’éviter toute blessure du dos. Ulisez toujours des techniques
appropriées et / ou demandez de l’aide si nécessaire.
10. Il est fortement recommandé de porter des vêtements et des chaussures
appropriés lorsque vous ulisez votre équipement pour votre propre confort.
11. L’équipement n’est pas conçu pour être ulisé comme appareil médical.
12. Lubriez les pares mobiles régulièrement
13. Ulisez une serviee humide et un produit neoyant doux pour essuyer l’appareil
après chaque usage.
AVERTISSEMENT: Avant de commencer un
programme d’entraînement, consultez votre
médecin. Cela est parculièrement important
pour les personnes de plus de 45 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé
préexistants. Lisez toutes les instrucons
avant d’uliser un équipement de tness.
Nous nassumons aucune responsabilité pour
les blessures corporelles ou les dommages
matériels subis par ou lors de l’ulisaon de
ce produit.
Conservez ces instrucons!
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Avant de commencer l’installaon, inspectez
et préparez toutes les pièces et vis listées dans
ce manuel. Lorsque vous ouvrez le carton, vous
trouverez les pièces suivantes.
Note : Certains des composants les plus
pets peuvent déjà être pré-ajustés sur des
composants plus grands.
Liste du Matériel Fourni
#14.
1 boulon hexagonal M8x70mm
2 boulons hexagonaux M10x70mm
12 rondelles
plates Ø8
4 contre-écrous
M10
8 rondelles
plates Ø10
1 contre-écrou
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
#16.
2 boulons hexagonaux
M10x160mm
4 x boulons hexagonaux
M8x55mm
4 boulons
hexagonaux
M8x18mm
4 boulons
hexagonaux
M8x25mm
2 rondelles
plates Ø12
4 boulons hexagonaux M12x75mm
3 contre-écrous
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 structure principale 1 structure de support
avant
1 structure arrière
2 colonnes de dossier 1 structure de dossier
réglable
1 bouton M10
1 siège 1 dossier 1 barre de exion jambe
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 poignée longue
à main
2 housses d’enrobage
de poignée
4 housses en mousse
1 cache-écrou M8 2 caches de barre de
exion jambe
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Étape 1.
Aachez la strucure principale (#1) à la structure arrière (#3) à l’aide de 2
boulons hexagonaux M10x70 mm (#15), 2 rondelles plates Ø10 (#20) et 2
contre-écrous M10 (#21). Serrez fermement.
1
3
21
20
20
20
15
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Étape 2.
Aachez la strucure principale (#1) à la structure de support avant (#2) à
l’aide du boulon hexagonal M12x75 mm (#23), 2 rondelles plates Ø12 et 1
contre-écrou M12. Serrez fermement.
Insérez le bouton M10 (# 6) dans le trou supérieur de la structure de
support avant (#2) et xer fermement à la structure principale (#1).
6
2
1
24
23
24
25
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Étape 3.
Aachez les colonnes de dossier gauche et droite (#4) à la structure
principale (#1) en inclinant le trou de montage vers le haut et en ulisant
1 boulon hexagonal M10x160 mm (#16), 2 rondelles plates Ø10 (#20) et 1
contre-écrou M10 (#21). Serrez fermement.
Aachez la structure de dossier réglable (#5) aux colonnes de dossier (#4)
à l’aide d’1 boulon hexagonal M10x160 mm (#16), 2 rondelles plates Ø10
(#20) et 1 contre-écrou M10 (#21). Serrez fermement.
Aachez la barre de exion jambe (#9) à la structure de support avant
(#2) avec 1 boulon hexagonal M8x70 mm (#4), 4 rondelles plates Ø8 (#19)
et 1 contre-écrou M8 (#22). Serrez fermement.
Couvrez le contre-écrou M8 (#22) avec le cache écrou M8 (#26).
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Étape 4.
Aachez le dossier (#8) aux colonnes de dossier (#4) à l’aide de 4 boulons
hexagonaux M8x55 mm (#17) et de 4 rondelles plates Ø8 (#19). Serrez
fermement.
Aachez le siège (#7) à la structure principale (#1) à l’aide de 4 boulons
hexagonaux M8x18 mm (#18) et de 4 rondelles plates Ø8 (#9). Serrez
fermement.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Étape 5.
Insérez la poignée à main (#10) dans le trou sur la strucutre de support
avant (#2) et xez-la au centre avec 1 boulon hexagonal M8x25mm (#34).
Serrez fermement.
Aachez les 2 housses d’enrobage de poignée (#11) à la poignée (#10).
Aachez 2 housses en mousse (#12) autour des housses d’enrobage de
poignée (#11) et de la poignée (#10). Poussez fermement vers le centre là
où la poignée (#10) rejoint la structure de support avant (#2).
Aachez 2 housses en mousse (#12) à la barre de exion jambe (# 9) et
insérez les 2 caches de barre de exion jambe (#32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
background
[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR LASSEMBLAGE
Comment Plier
Rerez le bouton M10 (#6) de la structure de support avant (#2)
Pliez le dossier vers le bas (#8) et faites tourner la structure de support
avant vers l’intérieur, en direcon de la structure principale (#1)
Pour sécuriser, insérez le bouton M10 (#6) dans le trou en dessous du
siège (#7). Répétez la procédure en sens inverse pour déplier.
6
Flexions Latérales :
Passez votre bras au-dessus de votre tête et
inclinez le haut de votre corps sur le côté, dans la
même direcon. Maintenez cee posion pendant
10 à 15 secondes et redressez-vous lentement.
Répétez ce mouvement 3 fois de chaque côté.
Toucher des Pieds:
Penchez-vous lentement vers l’avant à parr de
votre taille, laissant votre dos et vos épaules se
détendre lorsque vous vous érez vers vos orteils.
Allez le plus bas possible et maintenez la posion
pendant 15 secondes. Détendez-vous et répétez
3 fois.
ÉCHAUFFEZ-VOUS
ET ÉTIREZ-VOUS!
Pour éviter les blessures, nous conseillons de
commencer par des exercices d’échauement
ainsi que de nir votre séance avec des
exercices de récupéraon et d’érement.
Peu importe la durée de votre séance, veuillez
faire quelques érements pour commencer.
Les muscles chauds travaillent plus facilement.
Cela réduit le risque de spasme ou de blessure
musculaire pendant l’exercice. Pour vous
échauer, nous suggérons les exercices
d’érement suivants. Prenez garde à ne pas
trop érer vos muscles : “SI CELA FAIT MAL,
ARRÊTEZ !”
background
[ FR ] [ FR ]
ÉCHAUFFEZ-VOUS
ET ÉTIREZ-VOUS!
Érement des Mollets/Talons d’Achilles:
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe
gauche devant la droite et vos bras en avant.
Gardez votre jambe droite tendue et votre
pied gauche à plat puis pliez la jambe gauche
et penchez-vous en avant, en rapprochant vos
hanches ud mure. Maintenez, puis répétez de
l’autre côté pendant 15 seconds à chaque fois.
Détendez-vous et répétez 3 fois pour chaque
jambe.
Érement des Quadriceps :
La main gauche contre un mur pour plus
d’équilibre, arapez votre pied droit avec la main
droite, pliez le genou et amenez votre talon vers
vos fessiers. Maintenez pendant 10-15 secondes.
Détendez-vous et répétez 3 fois pour chaque
jambe.
Érement des Adducteurs :
Asseyez-vous avec la plante de chaque pied
l’une contre l’autre et les genoux pointés vers
l’extérieur. Amenez vos pieds aussi près que
possible de l’aine. Poussez doucement vos genoux
vers le sol et maintenez la posion pendant 15
secondes. Détendez-vous et répétez 3 fois.
GARANTIE
FABRICANT
La garane Bluen couvre tous les
défauts techniques de votre produit. Si
vous avez besoin de faire une demande
de garane, contactez-nous par e-mail à:
support@bluentrading.co.uk
Votre garane ne couvre pas les situaons suivantes:
Usure générale et marques d’ulisaon.
Dégât causé par l’eau.
Dommages dus à une mauvaise ulisaon.
Dommages et rayures du châssis dus à une mauvaise ulisaon ou à une
chute.
Dommages électroniques dus à une mauvaise ulisaon ou à une chute.
Votre garane commence à récepon de la livraison, les défauts techniques
sont couverts pendant 12 mois.
Si vous avez des quesons concernant votre garane, veuillez nous envoyer un
e-mail à: support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ IT ][ FR ]
CLARATION
DE CONFORMITÉ UE
Pour la déclaraon de conformité UE la plus récente et à jour pour ce produit, veuillez
visiter: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Les
composants de l’appareil doivent être recyclés séparément ou
éliminés conformément aux réglementaons locales. Lexploitant du
système peut également retourner tout équipement électrique et
électronique usagé au fabricant à la n de sa durée de vie. Les frais
de transport vers le fabricant seront à la charge du propriétaire des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Direcve sur les baeries
Ne jetez aucune baerie avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler ou éliminer les piles en toute sécurité conformément
aux réglementaons locales. Toutes les baeries fournies par le
fabricant ou le distributeur peuvent être retournées à la n de leur
durée de vie pour recyclage et éliminaon en toute sécurité. Les
frais de transport vers le fabricant ou le distributeur seront à la
charge du propriétaire des baeries.
Recyclage des matériaux d’emballage
Ne jetez pas l’emballage avec les ordures ménagères. Tous les
matériaux d’emballage peuvent être recyclés en toute sécurité
conformément aux réglementaons locales.
BENVENUTO/A ALLA
BLUEFIN FITNESS
Genle Cliente,
Genle Cliente, Siamo davvero felici di sapere che hai scelto un prodoo
dalla collezione BLUEFIN FITNESS. BLUEFIN FITNESS assicura sempre e solo
prodo di alta qualità & di ulma tecnologia.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale potrai apprezzare tu i
vantaggi del prodoo che hai acquistato per molto tempo. Prima di azionarlo
& iniziare i tuoi allenamen, leggi aentamente questo libreo di istruzioni.
La tua sicurezza & l’adeguato funzionamento del macchinario è garanta solo
rispeando le generali regola di sicurezza & le norme annfortunische della
legislazione contenute in questo manuale. Decliniamo qualsiasi responsabilità
che derivi dall’uso improprio del macchinario o da errate impostazioni dei
comandi.
Assicura che chiunque ulizzi
questo macchinario abbia leo
& compreso tue le istruzioni di
questo manuale.
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
Segui sempre queste istruzioni di sicurezza durante l’ulizzo
del prodoo. Assicura di aver leo tue le precauzioni
prima di iniziare a ulizzare il prodoo. Conserva questo
manuale di sicurezza in un luogo accessibile in modo da
poterlo consultare in qualsiasi momento.
Conserva questo manuale di sicurezza per future
consultazioni.
1. Prima di iniziare l’assemblaggio & l’uso della tua nuova arezzatura, leggi
aentamente il manuale di istruzioni per assicurar di comprenderlo a fondo. La
correa installazione, manutenzione & ulizzo del macchinario è importante per
garanr un allenamento sicuro ed ecace.
2. Assicura che il macchinario sia stato montato seguendo le istruzioni nel manuale
di assemblaggio.
3. Se hai più di 45 anni, hai problemi di salute e/o questa è la prima volta che  alleni
dopo più di 12 mesi, consulta il tuo Medico o uno Specialista prima dell’uso.
4. Questo prodoo non dovrebbe essere ulizzato da persone con un peso superiore
ai 120 kg.
5. Qualora dovessi avverre sintomi di malessere tra cui: mal di testa, senso di
costrizione al torace, bato cardiaco irregolare, dicoltà nella respirazione,
vergini, nausea, dolori muscolari o arcolari, interrompi immediatamente
l’allenamento e consulta il tuo Medico o uno Specialista.
6. Per evitare lesioni, eni bambini & animali domesci sempre lontani da qualsiasi
arezzo da tness. Questo prodoo può essere ulizzato solo da adul.
ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
7. Il macchinario deve essere posizionato su una supercie dura, piana & ad almeno
0,6 metri da eventuali ostacoli.
8. Prima di ulizzare il macchinario, verica che tu i dadi & i bulloni siano sta
serra saldamente.
9. Per evitare lesioni alla schiena, presta parcolare aenzione mentre sollevi, spos
o riponi il macchinario. Ulizza sempre tecniche di sollevamento adeguata e/o, se
necessario, chiedi l’aiuto di qualcuno.
10. Per maggior comfort,  consigliamo vivamente di indossare sempre abbigliamento
& calzature adegua durante l’ulizzo del macchinario.
11. Questo macchinario non è un disposivo medico. Il cardiofrequenzimetro del
prodoo non fornisce alcun dato clinico.
12. Lubrica regolarmente tu i pezzi mobili.
13. Usa un panno bagnato & un detergente delicato per pulire il macchinario dopo ogni
uso.
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi
programma di allenamento, consulta il
tuo medico. Questo è molto importante,
specialmente se hai più di 45 anni o hai
problemi di salute. Leggi tue le istruzioni
prima di ulizzare qualsiasi arezzatura
da tness. Decliniamo qualsiasi
responsabilità da lesioni personali o danni
materiali relavi all’uso di questo prodoo.
Conserva questo manuale di istruzioni!
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare ad assemblare la panca,
assicura che tu i pezzi elenca qui soo
siano presen nella scatola.
NB/ Qualora non dovessi trovare qualche
pezzo piccolo, controlla che non sia già
stato premontato su un pezzo grande.
Bulloneria
#14.
1 x Bullone Esagonale M8x70mm
2 x Bulloni Esagonali M10x70mm
12 x Ø8 Rondelle
Piae
4 x Controdadi
M10
8 x Ø10 Rondelle
Piae
1 x Controdado
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#16.
2 x Bulloni Esagonali M10x160mm
4 x Bulloni Esagonali M8x55mm
4 x Bulloni
Esagonali
M8x18mm
1 x Bullone
Esagonale
M8x25mm
2 x Rondelle
Piae Ø12
1 x Bullone Esagonale M12x75mm
3 x Controdadi
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Telaio Principale 1 x Staa di Supporto
Anteriore
1 x Base Posteriore
2 x Tubi dello Schienale 1 x Telaio dello
Schienale Regolabile
1 x Manopola M10
1 x Sedile 1 x Schienale 1 x Leva delle Gambe
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Tubo Lungo del
Manubrio
2 x Coprimanubri 4 x Imboture in
Schiuma
1 x Dado Cieco M8 2 x Protezioni della Leva
delle Gambe
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
1° Passaggio
Fissa il Telaio Principale (#1) alla Base Posteriore (#3) ulizzando 2 x Bulloni
Esagonali M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Rondelle Piae (#20) & 2 x M10
Controdadi (#21). Serra tuo saldamente.
1
3
21
20
20
20
15
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
2° Passaggio
Fissa il Telaio Principale (#1) alla Staa di Supporto Anteriore (#2)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M12x75mm (#23), 2 x Rondelle Piane
Ø12 e 1 x Controdado M12. Serra tuo saldamente.
Inserisci la Manopola M10 (#6) nel foro superiore della Staa di Supporto
Anteriore (#2) e serrala saldamente alla staa del Telaio Principale (#1).
6
2
1
24
23
24
25
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
3° Passaggio
Fissa i Tubi dello Schienale di destra & di sinistra (#4) al Telaio Principale
(#1) inclinando il foro di montaggio verso l’alto e ulizzando 1 x Bullone
Esagonale M10x160mm (#16), 2 x Rondelle Piae Ø10 (#20) e 1 x
Controdado M10 (#21). Serra tuo saldamente.
Fissa il Telaio Regolabile dello Schienale (#5) ai Tubi dello Schienale (#4)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M10x160mm (#16), 2 x Rondelle Piae
Ø10 (#20) e 1 x Controdado M10 (#21). Serra tuo saldamente.
Fissa la Leva delle Gambe (#9) alla Staa di Supporto Anteriore (#2)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M8x70mm (#14), 4 x Rondelle Piae
Ø8 (#19) e 1 x Controdado M8 (#22). Serra tuo saldamente.
Copri il Controdado M8 (#22) con 1 x Dado M8 (#26).
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
4° Passaggio
Fissa lo Schienale (#8) ai Tubi dello Schienale (#4) ulizzando 4 x Bulloni
Esagonali M8x55mm (#17) e 4 x Rondelle Piae Ø8 (#19). Serra tuo
saldamente.
Fissa il Sedile (#7) al Telaio Principale (#1) ulizzando 4 x Bulloni Esagonali
M8x18mm (#18) e 4 x Rondelle Piae Ø8 (#19). Serra tuo saldamente.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
5° Passaggio
Inserisci il Tubo Lungo del Manubrio (#10) nel foro della Staa di
Supporto Anteriore (#2) e ssalo al centro con 1 x Bullone Esagonale
M8x25mm (#34). Serra tuo saldamente.
Fissa 2 x Coprimanubri (#11) al Tubo Lungo del Manubrio (#10).
Fissa 2 x Imboture in Schiuma (#12) sopra i Coprimanubrio (#11) e il Tubo
Lungo del Manubrio (#10). Spingi saldamente nel punto di incontro tra il
Tubo Lungo del Manubrio (#10) e la Staa di Supporto Anteriore (#2).
Fissa 2 x Imboture in Schiuma (#12) alla Leva delle Gambe (#9) e
inserisci 2 x Protezioni della Leva delle Gambe (#32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
background
[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Come Chiudere la Panca
Rimuovi la Manopola M10 (#6) dalla Staa di Supporto Anteriore (#2).
Abbassa lo Schienale (#8) e ruota la Staa di Supporto Anteriore verso il
Telaio Principale (#1).
Per sicurezza, inserisci la Manopola M10 (#6) nel foro soo il Sedile (#7).
Per aprilo, esegui ques passaggi al contrario.
6
Piegamen Laterali:
Allunga il braccio sopra la testa & piega la parte
superiore del corpo nella stessa direzione. Maneni
questa posizione per 10-15 secondi, dopodiché torna
lentamente in posizione erea. Ripe 3 volte per
ciascun lato.
Tocco delle Punte:
Piega lentamente in avan, rilassa la schiena &
le spalle mentre  allunghi verso le dita dei piedi.
Scendi più in basso che puoi & eni la posizione per
15 secondi. Rilassa e ripe per 3 volte.
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO!
Per prevenire qualsiasi po di infortunio,
 consigliamo di iniziare e nire ogni
allenamento con degli esercizi di
riscaldamento, defacamento & stretching.
Il tuo livello di allenamento non ha importanza
in questo caso: ogni volta che cominci una
sessione di esercizi devi sempre fare qualche
allungamento. I muscoli caldi si allungano
più facilmente: così facendo ridurrai il
rischio di spasmi o lesioni muscolari. Per il
riscaldamento, segui gli esercizi che abbiamo
incluso in queste immagini, ma ricorda sempre
di non allungare o rare troppo i tuoi muscoli:
“SE FA MALE, FERMATI!”
background
[ IT ] [ IT ]
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO!
Allungamento dei Polpacci:
Appoggia a un muro con la gamba
sinistra davan alla destra & le braccia in
avan. Maneni la gamba destra dria
e il piede sinistro ben appoggiato al
pavimento, quindi piega la gamba sinistra
& inclina in avan portando i anchi
verso il muro. Maneni questa posizione
& ripe dall’altro lato contando no a 15.
Rilassa e ripe 3 volte per ogni gamba.
Allungamento del Quadricipite:
Appoggia una mano sul muro e, rimanendo
in equilibrio, poggia l’altra mano dietro
la schiena mentre sollevi il piede destro.
Porta il tallone il più vicino possibile ai
glutei. Maneni questa posizione per 10-
15 secondi. Rilassa & ripe 3 volte per
ciascun piede.
Allungamento dell’Interno Coscia:
Siedi e unisci le piante dei piedi. Rivolgi
le ginocchia verso l’esterno. Sposta i tuoi
piedi il più vicino possibile all’inguine.
Spingi delicatamente le ginocchia verso il
pavimento. Maneni la posizione per 15
secondi. Rilassa & ripe per 3 volte.
GARANZIA
La garanzia Bluen copre qualsiasi
difeo tecnico del tuo prodoo. Se hai
bisogno di presentare una richiesta
di garanzia, contaaci via e-mail
all’indirizzo:
support@bluentrading.co.uk
La garanzia non copre:
Danni dovu a usura generale & segni di ulizzo.
Danni dovu all’acqua.
Danni per uso improprio.
Danni al telaio & gra dovu all’uso improprio o a cadute.
Danni eleronici causa dall’uso improprio o da cadute.
La garanzia si ava nel momento in cui ricevi il macchinario. I problemi tecnici
sono coper da 12 mesi di garanzia.
In caso di domande sulla garanzia, non esitare a scriverci:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ NL ][ IT ]
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Per le informazioni più recen e aggiornate riguardo alla dichiarazione di conformità UE/
CE, visitate: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Indirizzo dell’Importatore:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Riu Elerici & Eleronici
Non geate questo disposivo assieme ai riu domesci.
Le componen di questo disposivo devono essere riciclate
separatamente o smalte secondo i regolamen locali. Loperatore
può anche restuire qualsiasi riuto elerico o eleronico al suo
produore. Le spese necessarie per il trasporto no al produore
saranno a carico del proprietario dei riu elerici o eleronici.
Direva sulle Baerie
Non geate le baerie assieme ai riu domesci. Riciclate o
smalte le baerie nel rispeo dei regolamen locali. Qualsiasi
baeria fornita da un produore o distributore può essere restuita
alla ne del suo ciclo di vita per essere riciclata e smalta in
sicurezza. Le spese necessarie per il trasporto no al produore o
distributore saranno a carico del proprietario delle baerie.
Riciclo dei Materiali di Imballaggio
Non geare i materiali di imballaggio assieme ai riu domesci.
Tu i materiali di imballaggio dovrebbero venire ricicla in
sicurezza e nel rispeo dei regolamen locali.
WELKOM BIJ
BLUEFIN FITNESS
Beste klant,
Beste klant, we zijn blij dat je voor een toestel uit het BLUEFIN FITNESS-
assorment hebt gekozen. BLUEFIN FITNESS sportuitrusng biedt je de
hoogste kwaliteit en de nieuwste technologie.
Lees deze handleiding zorgvuldig na en volg de instruces, voordat je de
training start. Zo haal je het meeste voordeel uit het toestel en beleef je er zo
lang mogelijk plezier aan. De veiligheid en werking van het toestel kan enkel
worden gegarandeerd als de algemene veiligheids- en ongevallenprevene-
voorschrien van de wetgever én de veiligheidsinstruces in deze
gebruikershandleiding in acht worden genomen. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onaangepast of fouef
gebruik.
Zorg ervoor dat alle personen
die het toestel gebruiken de
gebruikershandleiding hebben
gelezen en begrepen.
background
[ NL ] [ NL ]
VEILIGHEIDSMAA
TREGELEN
Deze algemene veiligheidsinformae moet in acht worden
genomen bij het gebruik van het product. Lees alle
instruces vooraleer je het product gebruikt. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats, zodat je ze,
indien nodig, op elk moment kunt raadplegen.
Bewaar deze handleiding voor toekomsg gebruik.
1. Lees zorgvuldig de instruces vooraleer je met de opbouw en het gebruik van het
toestel begint. De juiste installae, het correcte onderhoud en gebruik van het
toestel zorgen voor de veiligste en meest eciënte tnesstraining.
2. Zorg ervoor dat het toestel gemonteerd wordt volgens de handleiding.
3. Als je ouder bent dan 45 jaar, gezondheidsproblemen of medische problemen
hebt en/of dit de eerste keer is dat je traint in 12 maanden jd, raadpleeg dan voor
gebruik je arts of medisch personeel.
4. Het maximale gebruikersgewicht is 120 kg.
5. Als je één van de volgende symptomen ervaart, waaronder: hoofdpijn, een
beklemmend gevoel op de borst, onregelmage hartslag, kortademigheid,
duizeligheid, misselijkheid of scherpe spier- of gewrichtspijn, stop dan onmiddellijk
met trainen en raadpleeg je arts of medisch personeel.
6. Houd jonge kinderen en huisdieren uit de buurt van het toestel om letsel te
voorkomen, het toestel mag enkel door volwassenen worden gebruikt.
7. Het toestel moet op een harde, vlakke ondergrond worden geplaatst en op
minimum 0.6 meter afstand van obstakels.
VEILIGHEIDSMAA
TREGELEN
8. Controleer, voordat je het toestel gebruikt, of alle moeren en bouten van het
toestel stevig zijn vastgedraaid.
9. Wees voorzichg bij het opllen, verplaatsen of opbergen van het toestel om je rug
niet te verwonden. Gebruik aljd de juiste heechnieken en/of zoek indien nodig
hulp.
10. Voor je eigen comfort, is het ten zeerste aanbevolen om geschikte kledij en
schoenen te dragen wanneer je het toestel gebruikt.
11. Het toestel is niet geschikt voor gebruik als medisch instrument.
12. Smeer bewegende onderdelen regelmag in.
13. Gebruik een nae handdoek en een zacht reinigingsproduct om het toestel na elk
gebruik af te vegen.
WAARSCHUWING: Raadpleeg je arts
vooraleer je met een trainingsprogramma
begint. Dit is vooral belangrijk voor personen
ouder dan 45 jaar of personen met reeds
bestaande gezondheidsproblemen. Lees alle
instruces vooraleer je een tnesstoestel
gebruikt. Wij zijn niet verantwoordelijk
voor persoonlijk letsel of materiële schade
opgelopen door het product of door het
gebruik ervan.
Bewaar deze instruces!
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Inspecteer en bereid alle onderdelen
en schroeven in deze handleiding voor,
voordat je met de installae begint. De
verpakking bevat de volgende onderdelen.
NB / Sommige kleinere onderdelen
kunnen vooraf op grotere onderdelen zijn
gemonteerd.
Materiaal
#14.
1 x Zeskantbout M8x70mm
2 x Zeskantbout M10x70mm
12 x Ø8 Plae
Ringen
4 x M10 Borgmoer
8 x Ø10 Plae
Ringen
1 x M8 Borgmoer
#15.
#19. #20.
#22.#21.
MONTAGEH
ANDLEIDING
#16.
2 x Zeskantbout M10x160mm
4 x Zeskantbout M8x55mm
4 x Zeskantbout
M8x18mm
1 x Zeskantbout
M8x25mm
2 x Ø12 Plae
Ringen
1 x Zeskantbout M12x75mm
3 x M12
Borgmoer
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Hoofdframe 1 x Voorste
steunbeugel
1 x Achterste
onderstel
2 x Rugleuningbuis 1 x Verstelbaar Frame
voor de Rugleuning
1 x M10 Knop
1 x Stoel 1 x Ruggensteun 1 x Beenstang
MONTAGEH
ANDLEIDING
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Lange Greepstang 2 x Greepstang Hoes 4 x Schuimrubber
Bescherming
1 x M8 Moerdop 2 x Beenstangdop
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 1.
Bevesg het hoofdframe (nr. 1) aan het achterste onderstel (nr. 3) met
2 zeskantbouten M10 x 70 mm (nr. 15), 2 plae ringen Ø10 (nr. 20) en 2
borgmoeren M10 (nr. 21). Draai stevig vast.
1
3
21
20
20
20
15
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 2.
Bevesg het hoofdframe (# 1) aan de voorste steunbeugel (# 2) met 1
zeskantbout M12 x 75mm (# 23), 2 plae ringen Ø12 & 1 borgmoer M12.
Draai stevig vast.
Steek de M10-knop (nr. 6) in het bovenste gat op de voorste steunbeugel
(nr. 2) en draai stevig vast om het hoofdframe te ondersteunen. (nr. 1).
6
2
1
24
23
24
25
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 3.
Bevesg de linker en rechter buizen van de rugleuning (# 4) op het
hoofdframe (# 1) door het montagegat naar boven te kantelen en 1
zeskantbout M10x160mm (# 16), 2 Ø10 plae ringen (# 20) en 1 M10
borgmoer te gebruiken. (# 21). Draai stevig vast.
Bevesg het verstelbare rugleuningframe (# 5) aan de rugleuningbuizen
(# 4) met behulp van 1 zeskantbout M10x160mm (# 16), 2 Ø10 plae
ringen (# 20) en 1 M10 borgmoer (# 21). Draai stevig vast.
Bevesg de beenstang (# 9) aan de voorste steunbeugel (# 2) met 1
zeskantbout M8x70mm (# 14), 4 Ø8 plae sluitringen (# 19) & 1 M8
borgmoer (# 22). Draai stevig vast.
Bedek de M8 borgmoer (# 22) met 1 M8 moerdop (# 26).
MONTAGEH
ANDLEIDING
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 4.
Bevesg de rugleuning (# 8) aan de rugleuningbuizen (# 4) met 4
zeskantbouten M8x55mm (# 17) en 4 Ø8 plae ringen (# 19). Draai stevig
vast.
Bevesg de stoel (# 7) aan het hoofdframe (# 1) met 4 zeskantbouten
M8x18mm (# 18) en 4 Ø8 plae ringen (# 19). Draai stevig vast.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 5.
Steek de lange greepstang (# 10) in het gat op de voorste steunbeugel (# 2)
en bevesg in het midden met 1 zeskantbout M8x25mm (#34). Draai stevig
vast.
Bevesg 2 greepstang hoezen (nr. 11) aan de lange greepstang (nr. 10).
Bevesg 2 schuimrubber beschermers (# 12) over de greepstang hoezen
(# 11) en de lange greepstang (# 10). Druk stevig op het midden van de
verbinding tussen de lange greepstang (nr. 10) en de voorste steunbeugel
(nr. 2).
Bevesg 2 schuimrubber beschermers (# 12) aan de beenstang (# 9) en
plaats de 2 beenstangdoppen erop (# 32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
background
[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Dichtvouwen
Verwijder de M10-knop (# 6) van de voorste steunbeugel (# 2).
Klap de rugleuning naar beneden (# 8) en draai de voorste steunbeugel
naar binnen naar het hoofdframe (# 1).
Om het te beveiligen, steek je de M10-knop (# 6) in het gat onder de stoel
(# 7). Keer het proces om om het toestel open te vouwen.
6
Zijwaartse buigingen:
Beweeg je arm boven je hoofd en buig je
bovenlichaam in dezelfde richng. Houd
deze posie 10 tot 15 seconden vast en ga
langzaam rechtop staan. Herhaal dit 3 keer
voor elke kant.
Tenen aanraken:
Buig langzaam vanuit je middel naar voren,
ontspan je rug en schouders, terwijl je je
uitrekt in de richng van je tenen. Reik zo ver
mogelijk naar beneden en houd 15 tellen vast.
Ontspan en herhaal 3 keer
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Het maakt niet uit hoeveel je sport, voordat
je begint, is het aljd aan te raden wat
rekoefeningen te doen.
Als je spieren warm zijn, rekken ze
makkelijker uit. Dit vermindert het risico
op spasmen of spierletsels jdens het
sporten. Om op te warmen, raden we
de volgende rekoefeningen aan. Rek
alsjeblie niet te ver uit en kijk uit voor
spierverrekkingen:
ALS HET PIJN DOET, STOP!”
background
[ NL ] [ NL ]
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Kuit-Achilles stretch:
Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen
voor het rechter en je armen naar
voren. Houd je rechterbeen recht en
de linkervoet op de grond, buig dan het
linkerbeen en leun naar voren, door je
heupen richng de muur te bewegen.
Houd vast en herhaal voor de andere kant
gedurende 15 tellen. Ontspan en herhaal
3 keer voor elk been.
Quadriceps stretch:
Plaats één hand tegen de muur voor
evenwicht, reik achter je en trek je
rechtervoet omhoog. Breng je hiel dicht
bij je billen en houd dit 10-15 tellen vast.
Ontspan en herhaal 3 keer voor elke voet
Binnendij stretch:
Zit met de voetzolen samen, met je knieën
naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht
mogelijk tegen je lies. Duw voorzichg je
knieën naar de grond en houd dit 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.
FABRIEKS
GARANTIE
De Bluen-garane dekt alle technische
fouten van je arkel. Als je toch een
garaneclaim moet indienen, neem
dan contact met ons op via e-mail :
support@bluentrading.co.uk
Je garane dekt niet het volgende:
Algemene slijtage en sporen van gebruik.
Waterschade.
Schade door onaangepast gebruik.
Chassis-schade en krassen als gevolg van fouef gebruik of vallen.
Elektronische schade door onaangepast gebruik of vallen.
Je garane begint na ontvangst van de levering, technische gebreken zijn
gedekt voor 12 maanden.
Als je vragen hebt over de garane, stuur ons dan een e-mail op:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.
background
[ NL ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens
de lokale wetgeving.
background
BLUEFIN TRADING LTD.
KEELHAM FARM
HEBDEN BRIDGE
W. YORKS (UK) HX7 8TG
BLUEFINFITNESS.COM

Specifications

Bluefin Fitness MULTI FUNCTIONAL FOLDING WEIGHTS BENCH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products