
INSTRUCTION
MANUAL.
[ DE ] BEDIENUNGSANLEITUNG
[ ES ] MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ FR ] GUIDE D’UTILISATION
[ IT ] MANUALE DELLE ISTRUZIONI
[ NL ] HANDLEIDING

[ EN ]
WELCOME TO
BLUEFIN FITNESS
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS
product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment oers you the highest
quality & latest technology.
In order to take full advantage of the device‘s performance, & to have many
years of pleasure in your device, please read this manual carefully before
commissioning & starng the training & use the device according to the
instrucons. The operaonal safety & funcon of the device can only be
guaranteed if the general safety & accident prevenon regulaons of the
legislator as well as the safety instrucons in this user manual are observed.
We assume no liability for damages caused by improper use or incorrect
operaon.
Please make sure that all persons
using the device have read &
understood the user manual.

[ EN ] [ EN ]
SAFETY
PRECAUTIONS
SAFETY
PRECAUTIONS
This general safety informaon must be observed when
using this product. Read all instrucons before using the
product. Keep the user manual in a safe place to be able to
access it at any me if necessary.
Please keep this manual for future reference.
1. Before commencing assembly & use of your new equipment, carefully read
the instrucon manual to understand the informaon provided. The correct
installaon, maintenance & use of your equipment is important to ensure you get
the safest & most eecve tness workout.
2. Please ensure the equipment has been assembled according to the assembly
manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems and/or this is your
rst me exercising in over 12 months, please consult your local Doctor or Medical
Professional before use.
4. The maximum user weight is 120Kg.
5. Should you experience any of the following symptoms including: headache, chest
ghtness, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, nausea or any sharp
muscle or joint pain, immediately stop training & consult your Doctor or Medical
Professional.
6. Ensure that young children & pets are kept away from the equipment to prevent
injury, the equipment is for adult use only.
7. The equipment should be placed on a hard, at surface & at least 0.6 meters away
from any obstacles.
8. Before using the equipment, please check all nuts & bolts of the equipment are
ghtened securely.
9. Care must be taken when liing, moving or stowing the equipment so as not to
injure your back. Always use proper liing techniques and/or seek assistance if
necessary.
10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing & footwear when using
your equipment for your own personal comfort.
11. The equipment is not suitable for use as a medical device.
12. Lubricate moving parts regularly.
13. Use a wet towel & a so cleaning product to wipe down the product aer each use.
WARNING: Before beginning any exercise
program, consult your physician. This is
especially important for individuals over
the age of 45 or persons with pre-exisng
health problems. Read all instrucons
before using any tness equipment. We
assume no responsibility for personal
injury or property damage sustained by or
through the use of this product.
Save these instrucons!

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Before you start installaon inspect &
prepare all parts & screws featured in this
manual. When you open the carton, you
will nd the following parts.
NB/ Some of the smaller components may
be pre-ed to larger components.
Hardware Packing List
#14.
#16.
1 x Hexagon Bolt M8x70mm
2 x Hexagon Bolt M10x160mm
2 x Hexagon Bolt M10x70mm
4 x Hexagon Bolt M8x55mm
4 x Hexagon
Bolt M8x18mm
1 x Hexagon
Bolt M8x25mm
12 x Ø8 Flat
Washers
4 x M10 Locknut
2 x Ø12 Flat
Washers
1 x Hexagon Bolt M12x75mm
8 x Ø10 Flat
Washers
1 x M8 Locknut
3 x M12 Locknut
#15.
#17.
#18. #34.
#19. #20.
#22.
#25.
#21.
#24.
#23.

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Main Parts List
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
#1. #10.#2. #11.#3. #12.
#4. #26.#5. #32.#6.
#7. #8. #9.
1 x Main Frame 1 x Long Handlebar
Pipe
1 x Front Support
Bracket
2 x Handlebar Cover1 x Rear Floor Rack 4 x Foam Cover
2 x Backrest Pipe 1 x M8 Nut Cap 1 x Adjustable
Backrest Frame
2 x Leg Bar Cap1 x M10 Knob
1 x Seat 1 x Backrest 1 x Leg Bar

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 1.
Aach the Main Frame (#1) to the Rear Floor Rack (#3) using 2 x Hexagon
Bolts M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) & 2 x M10 Locknuts
(#21). Securely ghten.
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 2.
• Aach the Main Frame (#1) to the Front Support Bracket (#2) using 1
x Hexagon Bolt M12x75mm (#23), 2 x Ø12 Flat Washers & 1 x M12
Locknut. Securely ghten.
• Insert M10 Knob (#6) into the top hole on the Front Support Bracket (#2)
& securely ghten to bracket on the Main Frame (#1).
1
6
2
1
24
23
24
25
3
21
20
20
20
15

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 3.
• Aach the Le & Right Backrest Pipes (#4) to the Main Frame (#1) by
lng the mounng hole upwards & using 1 x Hexagon Bolt M10x160mm
(#16), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) & 1 x M10 Locknut (#21). Securely
ghten.
• Aach the Adjustable Backrest Frame (#5) to the Backrest Pipes (#4)
using 1 x Hexagon Bolt M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Flat Washers (#20) &
1 x M10 Locknut (#21). Securely ghten.
• Aach the Leg Bar (#9) to the Front Support Bracket (#2) using 1 x
Hexagon Bolt M8x70mm (#14), 4 x Ø8 Flat Washers (#19) & 1 x M8
Locknut (#22). Securely ghten.
• Cover M8 Locknut (#22) with 1 x M8 Nut Cap (#26).
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Step 4. Step 5.
• Aach the Backrest (#8) to the Backrest Pipes (#4) using 4 x Hexagon
Bolts M8x55mm (#17) & 4 x Ø8 Flat Washers (#19). Securely ghten.
• Aach the Seat (#7) to the Main Frame (#1) using 4 x Hexagon Bolts
M8x18mm (#18) & 4 x Ø8 Flat Washers (#19). Securely ghten.
• Insert the Long Handlebar Pipe (#10) into the hole on the Front Support
Bracket (#2) & aach in the centre with 1 x Hexagon Bolt M8x25mm
(#34). Securely ghten.
• Aach 2 x Handlebar Covers (#11) to the Long Handlebar Pipe (#10).
• Aach 2 x Foam Covers (#12) over the Handlebar Covers (#11) & the
Long Handlebar Pipe (#10). Push rmly to the centre of the join between
the Long Handlebar Pipe (#10) & Front Support Bracket (#2).
• Aach 2 x Foam Covers (#12) to the Leg Bar (#9) & insert 2 x Leg Bar Caps
(#32).
8
7
4
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19

[ EN ] [ EN ]
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
How to Fold
• Remove M10 Knob (#6) from the Front Support Bracket (#2).
• Fold down the Backrest (#8) & rotate the Front Support Bracket inwards
towards the Main Frame (#1).
• To secure, insert the M10 Knob (#6) into the hole underneath the Seat
(#7). Reverse the process to unfold.
6
Side Bends:
Pass your arm over your head & bend your
upper body in the same direcon. Hold
this posion for 10 to 15 seconds & slowly
straighten yourself up. Repeat this 3 mes
for each side.
Toe Touch:
Slowly bend forward from your waist,
leng your back & shoulders relax as you
stretch towards your toes. Reach down as
far as you can & hold for 15 counts. Relax
& repeat 3 mes.
WARM UP &
COOL DOWN!
To prevent injuries you should start with
warm-up, cool-down & stretching exercises
before & aer each workout.
No maer how much you do sports, please
do some stretches to begin. The warm
muscles will extend more easily. This
reduces the risk of a spasm or muscle injury
during exercise. To warm up we suggest the
following stretching exercises as shown.
Please do not overstretch or pull your
muscles: “IF IT HURTS, STOP IT!”

[ EN ] [ EN ]
WARM UP &
COOL DOWN!
Calf-Achilles Stretch:
Lean against a wall with your le leg in
front of the right & your arms forward.
Keep your right leg straight & the le foot
on the oor, then bend the le leg & lean
forward by moving your hips towards the
wall. Hold, then repeat on the other side
for 15 counts. Relax & repeat 3 mes for
each leg.
Quadriceps Stretch:
With one hand against a wall for balance,
reach behind you & pull your right foot up.
Bring your heel close to your buocks &
hold for 10-15 counts. Relax & repeat 3
mes for each foot.
Inner Thigh Stretch:
Sit with the soles of your feet together
with your knees poinng outward. Pull
your feet as close into your groin as
possible. Gently push your knees towards
the oor & hold for 15 counts. Relax &
repeat 3 mes.
MANUFACTURER
WARRANTY
The Bluen warranty covers any
technical faults with your item. If
you need to make a warranty claim
contact us via email at:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
• General wear & marks from use.
• Water damage.
• Damage due to improper use.
• Chassis damage & scratching due to improper use or dropping.
• Electronic damage due to improper use or dropping.
Your warranty begins on receipt of delivery, technical faults are covered for 12
months.
If you have any quesons regarding your warranty please email us at:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ DE ][ EN ]
EU-DECLARATION
OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaraon of conformity for this product, please visit:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of this device with domesc waste. The components
of the device must be separately recycled or disposed of according
to local regulaons. The system operator may also return any waste
electrical & electronic equipment to the manufacturer at the end of
their lifeme. Charges incurred for transport to the manufacturer
will be at the expense of the owner of the waste electrical &
electronic equipment.
Baery Direcve
Do not dispose of any baeries with domesc waste. Please recycle
or safely dispose of baeries in accordance with local regulaons.
Any baeries supplied by the manufacturer or distributor can be
returned at the end of their lifeme for recycling & safe disposal.
Charges incurred for transport to the manufacturer or distributor
will be at the expense of the owner of the baeries.
Recycling of Packaging Materials
Do not dispose of packaging with domesc waste. All packaging
materials can be safely recycled according to local regulaons.
WILLKOMMEN BE
BLUEFIN FITNESS
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS-
Produktreihe entschieden hast. Die Sportgeräte von BLUEFIN FITNESS bieten
dir die höchste Qualität sowie die neueste Technologie. Damit du dieses Gerät
voll ausnutzen kannst und noch viele Jahre Freude daran hast, solltest du dir
dieses Handbuch sorgfälg durchlesen, bevor du mit dem Training beginnst
und es gemäß den Anweisungen verwendest. Die Betriebssicherheit sowie
die Betriebsfunkonen dieses Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschrien des
Gesetzgebers sowie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
eingehalten werden. Wir übernehmen keine Haung für Schäden, die durch
unsachgemäße oder fehlerhae Nutzung verursacht wurden.
Bie stelle sicher, dass alle
Personen, die dieses Gerät
verwenden, das Benutzerhandbuch
gelesen und verstanden haben.

[ DE ] [ DE ]
SICHERHEITS
VORKEHRUNGEN
Diese allgemeinen Sicherheitsinformaonen müssen
unbedingt bei der Verwendung dieses Produkt beachtet
werden. Bie lies dir alle Vorschrien sorgfälg
durch, bevor du das Gerät benutzt. Bewahre das
Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um im
Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Bewahre diese Bedienungsanleitung gut auf, damit du zu
einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen kannst.
1. Bevor du mit der Montage und Nutzung deines neuen Lauands beginnst, solltest
du dir die Bedienungsanleitung sorgfälg durchlesen und dich vergewissern, dass
du die Informaonen verstanden hast. Die richge Inbetriebnahme, Wartung und
Nutzung deines Geräts ist wichg, um sicherzustellen, dass du so eekv und
gefahrlos wie möglich trainierst.
2. Achte darauf, dass das Gerät unter Beachtung der Anweisungen in der
Montageanleitung zusammengebaut wurde.
3. Wenn du über 45 Jahre alt bist, gesundheitliche oder medizinische Probleme hast
und/oder zum ersten Mal seit über zwölf Monaten trainierst, konsulere bie vor
Gebrauch einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
4. Das maximale Benutzergewicht beträgt 120 kg.
5. Wenn bei dir eines der folgenden Symptome auri: Kopfschmerzen, Engegefühl
in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Atemnot, Schwindel, Übelkeit oder
starke Muskel- oder Gelenkschmerzen, dann brich das Training bie sofort ab und
konsulere einen Arzt bzw. einen medizinischen Experten.
SICHERHEITS
VORKEHRUNGEN
6. Stelle sicher, dass kleine Kinder und Hausere vom Gerät ferngehalten werden,um
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung durch Erwachsene
besmmt.
7. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,6 m von
Hindernissen enernt aufgestellt werden.
8. Bevor du das Gerät verwendest, überprüfe bie, ob alle Schrauben und Muern
des Geräts fest angezogen sind.
9. Achte beim Heben oder Wegstellen des Gerätes besonders auf deinen Rücken, um
Verletzungen zu vermeiden. Wende stets die richge Hebetechnik an und/oder
bie jemanden um Hilfe.
10. Wir empfehlen dir dringend, bei der Verwendung geeignete Kleidung und Schuhe
zu tragen, wenn du das Fitnessgerät benutzt.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung als medizinisches Gerät geeignet.
12. Bewegliche Teile regelmäßig schmieren.
13. Wische das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Handtuch und einem
weichen Reinigungsmiel ab.
WARNUNG: Bie suche einen Arzt auf,
bevor du mit einem Trainingsprogramm
beginnst. Dies ist besonders wichg für
Personen, die älter als 45 Jahre sind bzw.
für Personen mit Vorerkrankungen. Lies
dir alle Anweisungen durch, bevor du
das Fitnessgerät benutzt. Wir lehnen
jegliche Haung für Verletzungen oder
Sachschäden ab, die durch die Nutzung
dieses Gerätes entstehen könnten.
Bie bewahre diese Anleitung auf!

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Überprüfe und bereite alle in diese
Anleitung enthaltenen Teile und Schrauben
vor, bevor du mit der Montage beginnst.
Wenn du den Karton önest, ndest du die
folgenden Teile vor.
Hinweis: Einige der kleineren
Komponenten sind möglicherweise auf
größere Komponenten vormonert.
Liste der Eisenwaren
#14.
1 x Sechskantschraube
M8x70mm
2 x Sechskantschraube
M10x70mm
12 x Ø8
Unterlegscheiben
4 x Kontermuer
M10
8 x Ø10
Unterlegscheiben
1 x Kontermuer
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
MONTAGE
ANLEITUNG
#16.
2 x Sechskantschraube M10x160mm
4 x Sechskantschraube
M8x55mm
4 x
Sechskantschraube
M8x18mm
1 x
Sechskantschraube
M8x25mm
2 x Ø12
Unterlegscheiben
1 x Sechskantschraube
M12x75mm
3 x Kontermuer
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Hauptgestell 1 x vordere
Stützhalterung
1 x hinteres
Bodengestell
2 x Rückenlehnenrohr 1 x verstellbarer
Rückenlehnenrahmen
1 x M10 Knopf
1 x Sitz 1 x Rückenlehne 1 x Beinstange
MONTAGE
ANLEITUNG
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x lange Lenkstange 2 x Handgriabdeckung 4 x Schaumstoabdeckung
1 x M8 Muerkappe Beinstangenkappe

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 1.
Befesge das Hauptgestell (Nr. 1) mit 2 Sechskantschrauben M10x70mm (Nr.
15), 2 x Ø10 Unterlegscheiben (Nr. 20) und 2 x M10 Kontermuern (Nr. 21)
am hinteren Bodengestell (Nr. 3). Ziehe alles gut fest.
1
3
21
20
20
20
15
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 2.
• Befesge das Hauptgestell (Nr. 1) mit 1 x Sechskantschraube M12x75mm
(Nr. 23), 2 x Ø12 Unterlegscheiben und 1 x Kontermuer M12 an der
vorderen Stützhalterung (Nr. 2). Ziehe alles gut fest.
• Setze den Knopf M10 (Nr. 6) in das obere Loch der vorderen
Stützhalterung (Nr. 2) ein und befesge ihn an der Halterung am
Hauptgestell (Nr. 1).
6
2
1
24
23
24
25

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 3.
• Befesge das linke und das rechte Rückenlehnenrohr (Nr. 4) am
Hauptgestell (Nr. 1), indem du das Befesgungsloch nach oben kippst und
1 x Sechskantschraube M10x160 mm (Nr. 16), 2 x Ø10 Unterlegscheiben
(Nr. 20) und 1 x M10 Kontermuer (Nr. 21) verwendest. Ziehe alles gut
fest.
• Befesge den verstellbaren Rückenlehnenrahmen (Nr. 5) mit 1 x
Sechskantschraube M10x160 mm (Nr. 16), 2 x Ø10 Unterlegscheiben (Nr.
20) und 1 x M10 Kontermuer (Nr. 21) an den Rückenlehnenrohren (Nr.
4). Ziehe alles gut fest.
• Befesge die Beinstange (Nr. 9) mit 1 x Sechskantschraube M8x70mm
(Nr. 14), 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) und 1 x M8 Kontermuer (Nr.
22) an der vorderen Stützhalterung (Nr. 2). Ziehe alles gut fest.
• Decke die Kontermuer M8 (Nr. 22) mit 1 x M8 Muerkappe (Nr. 26) ab.
MONTAGE
ANLEITUNG
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 4.
• Monere die Rückenlehne (Nr. 8) mit 4 x Sechskantschrauben M8x55mm
(Nr. 17) und 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) an den Rückenlehnenrohren
(Nr. 4). Ziehe alles gut fest.
• Befesge den Sitz (Nr. 7) mit 4 x Sechskantschrauben M8x18mm (Nr. 18)
und 4 x Ø8 Unterlegscheiben (Nr. 19) am Hauptgestell (Nr. 1). Ziehe alles
gut fest.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
MONTAGE
ANLEITUNG
Schri 5.
• Führe die lange Lenkstange (Nr. 10) in das Loch in der vorderen
Stützhalterung (Nr. 2) ein und befesge sie in der Mie mit 1 x
Sechskantschraube M8x25mm (#34). Ziehe alles gut fest.
• Befesge 2 x Lenkerabdeckungen (Nr. 11) an der langen Lenkstange (Nr. 10).
• Monere 2 x Schaumstoabdeckungen (Nr. 12) oberhalb der
Lenkerabdeckungen (Nr. 11) und der langen Lenkstange (Nr. 10). Drücke
diese fest in die Mie der Verbindung zwischen der langen Lenkstange
(Nr. 10) und der vorderen Stützhalterung (Nr. 2).
• Befesge 2 x Schaumstoabdeckungen (Nr. 12) an der Beinstange (Nr. 9)
und bringe 2 x Beinstangenkappen (Nr. 32) an.
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32

[ DE ] [ DE ]
MONTAGE
ANLEITUNG
Das Gerät zusammenklappen
• Enerne den Knopf M10 (Nr. 6) von der vorderen Stützhalterung (Nr. 2).
• Klappe die Rückenlehne nach unten (Nr. 8) und drehe die vordere
Stützhalterung nach innen in Richtung des Hauptgestells (Nr. 1).
• Führe den Knopf M10 (Nr. 6) zur Sicherung in das Loch unter dem Sitz
(Nr. 7) ein. Um das Gerät auszuklappen, führst du den Vorgang einfach
rückwärts aus.
6
Seitliches Beugen:
Führe deinen Arm über deinen Kopf und beuge deinen
Oberkörper in die gleiche Richtung. Halte diese Posion
für 10 bis 15 Sekunden und richte dich dann langsam
auf. Wiederhole diese Übung dreimal für jede Seite.
Zehen berühren:
Beuge sich langsam von deiner Taille nach vorne und
entspanne dabei deinen Rücken und deine Schultern
entspannen, während du dich in Richtung deiner
Zehen streckst. Strecke dich so weit wie möglich nach
unten und halte diese Posion 15 Sekunden lang. Löse
danach die Spannung und wiederhole diese Übung
dreimal.
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE!
Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du
vor jedem Training mit einer Aufwärmphase
beginnen und nach jeder Trainingseinheit
Abkühl- und Dehnungsübungen machen.
Bie führe einige Dehnübungen durch, bevor
du mit dem Training beginnst, egal wie viel
du Sport treibst. Warme Muskeln dehnen sich
leichter aus. Dadurch wird das Risiko eines
Krampfes oder einer Muskelverletzung während
des Trainings verringert. Zum Aufwärmen
empfehlen wir die folgenden Dehnübungen:
Bie übertreibe es nicht mit den Dehnübungen
und zerre nicht an deinen Muskeln: “WENN ES
WEHTUT, DANN HÖRE AUF!”

[ DE ] [ DE ]
AUFWÄRM- &
ABKÜHLPHASE!
Dehnen der Waden/Achillessehnen:
Lehne dich an eine Wand. Dein linkes Bein bendet
sich vor dem rechten, die Arme sind nach vorn
gerichtet. Halte dein rechtes Bein gerade und den
linken Fuß auf dem Boden, beuge dann das linke Bein
und lehne dich nach vorne, indem du deine Hüe zur
Wand bewegst. Halte die Spannung und wiederhole
die Übung mit dem anderen Bein für 15 Sekunden.
Löse die Spannung und wiederhole die Übung dreimal
für jedes Bein.
Dehnung des Quadrizeps:
Stütze dich mit einer Hand an der Wand ab, um das
Gleichgewicht besser zu halten. Greife nach hinten
und ziehe deinen rechten Fuß nach oben. Bringe deine
Ferse nahe an dein Gesäß und halte diese Posion 10-
15 Sekunden lang. Löse die Spannung und wiederhole
die Übung dreimal für jedes Bein.
Dehnung der inneren Oberschenkel:
Setze dich auf den Boden und drücke deine Fußsohlen
aneinander. Dabei zeigen die Knie nach außen. Ziehe
die Füße so nahe wie möglich zur Leiste hin. Schiebe
deine Knie vorsichg in Richtung Boden und halte
diese Posion für 15 Sekunden. Löse danach die
Spannung und wiederhole diese Übung dreimal.
HERSTELLER
ARANTIE
Die Bluen-Garane deckt alle
technischen Fehler deines Arkels
ab. Wenn du einen Garaneanspruch
geltend machen musst, kontakere
uns per E-Mail unter:
support@bluentrading.co.uk
Diese Garane deckt Folgendes nicht ab:
• Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren.
• Wasserschäden.
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
• Elektronische Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder
Herunterfallen.
Deine Garane beginnt mit Erhalt der Lieferung, technische Mängel sind 12
Monate abgedeckt.
Wenn du Fragen zu deiner Garane hast, sende uns bie eine E-Mail an:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ ES ][ DE ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens de
lokale wetgeving.
BIENVENIDO A
BLUEFIN FITNESS
Querido cliente,
Estamos encantados de que hayas elegido un arculo de la gama de productos
de BLUEFIN FITNESS. Los equipos deporvos de BLUEFIN FITNESS te
ofrecen la más alta calidad y lo úlmo en tecnología.
Para poder aprovechar al máximo el funcionamiento del arculo, y para
disfrutar de él durante muchos años, por favor, lee este manual atentamente
antes de planear y comenzar tu entrenamiento y usa el arculo de acuerdo
con las instrucciones. La seguridad de uso y funcionamiento del arculo sólo
se puede garanzar si se cumplen las normas generales vigentes de seguridad
y prevención de accidentes así como las instrucciones de seguridad de este
manual de usuario. No nos hacemos responsables de los daños causados por su
uso inapropiado o incorrecto.
Por favor, asegúrate de que todas
las personas que usan el arculo
han leido y entendido el manual
de usuario.

[ ES ] [ ES ]
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Esta información general de seguridad debe ser cumplida
cuando se usa este producto. Lee todas las instrucciones
antes de usar el producto. Guarda el manual de usuario en
un lugar seguro a tu alcance por si lo necesitas en algún
momento.
Por favor, guarda este manual para futuras consultas.
1. Antes de empezar el montaje y uso de tu nuevo equipo, lee el manual de
instrucciones atentamente para entender bien la información proporcionada.
La correcta instalación, mantenimiento y uso de tu equipo es importante para
asegurarte de que obenes el entrenamiento de tness más seguro y efecvo.
2. Por favor, asegúrate de que el equipo se ha montado de acuerdo con el manual de
montaje.
3. Si enes más de 45 años, enes problemas de salud o médicos y/o es la primera vez
que haces ejercicio en los úlmos 12 meses, por favor, consulta con tu Médico o con
un Profesional Sanitario antes de usarlo.
4. El peso máximo admido es de 120Kg.
5. Si sineras alguno de los siguientes síntomas, que incluyen: dolor de
cabeza, presión en el pecho, ritmo cardiaco irregular, dicultad respiratoria,
mareos, náuseas o cualquier dolor agudo en músculos o arculaciones, para
inmediatamente de entrenar y consulta con tu Médico o un Profesional Sanitario.
6. Asegúrate de que niños y mascotas se manenen alejados del equipo para evitar
lesiones. El equipo está pensado para su uso por adultos sólo.
7. El equipo debe colocarse sobre una supercie dura y lisa y libre de obstáculos en
0,6 metros todo alrededor.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
8. Antes de usar el equipo, por favor, comprueba que todas las tuercas y pernos del
equipo están bien ajustados.
9. Debes tener cuidado al levantar, mover o guardar el equipo para no lesionarte
la espalda. Siempre usa técnicas de levantado adecuadas y/o busca ayuda si la
necesitas.
10. Recomendamos encarecidamente llevar ropa y calzado adecuados cuando uses el
equipo para tu comodidad personal.
11. El equipo no es adecuado para su uso como aparato medicinal.
12. Lubrica las piezas móviles regularmente.
13. Usa un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar el producto
después de cada uso.
AVISO: Antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios, consulta con tu
médico. Esto es especialmente importante
para individuos de más de 45 años o personas
con problemas de salud pre-existentes.
Lee todas las instrucciones antes de usar
cualquier equipo de tness. No nos hacemos
responsables de cualquier lesión personal
o daño a la propiedad debido al uso de este
producto.
¡Guarda estas instrucciones!

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Antes de empezar el montaje revisa y
prepara todas las piezas y tornillos que
aparecen en este manual. Cuando abras el
embalaje, encontrarás las siguientes piezas.
Nota: Algunos de los componentes más
pequeños pueden estar pre-jados a
componentes más grandes.
Lista de Ferreteria.
#14.
1 x Perno Hexagonal M8x70mm
2 x Pernos Hexagonales
M10x70mm
12 x Ø8
Arandelas
Planas
4 x M10
Contratuercas
8 x Ø10
Arandelas
Planas
1 x M8
Contratuercas
#15.
#19. #20.
#22.#21.
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#16.
2 x Pernos Hexagonales
M10x160mm
4 x Pernos Hexagonales
M8x55mm
4 x Pernos
Hexagonales
M8x18mm
1 x Perno
Hexagonal
M8x25mm
2 x Ø12 Arandelas
Planas
1 x Perno Hexagonal M12x75mm
3 x M12
Contratuercas
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Estructura Principal 1 x Soporte Delantero. 1 x Pata Trasera
2 x Tubo de Respaldo 1 x Estructura del
Respaldo Ajustable
1 x M10 Rueda
1 x Asiento 1 x Respaldo 1 x Barra de Piernas
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Tubo Largo del
Manillar
2 x Cubiertas
del Manillar
4 x Cubiertas de Espuma
1 x M8 Tapa de Tuerca 2 x Tapas de la Barra
de Piernas

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 1.
Une la Estructura Principal (#1) a la Pata Trasera (#3) usando 2 x Pernos
Hexagonales M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Arandelas Planas (#20) y 2 x
Contratuercas M10 (#21). Ajusta bien.
1
3
21
20
20
20
15
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 2.
• Une la Estructura Principal (#1) al Soporte Frontal (#2) usando 1 x
Perno Hexagonal M12x75mm (#23), 2 x Ø12 Arandelas Planas y 1 x
Contratuerca M12. Ajusta bien.
• Inserta la Rueda M10 (#6) en el agujero superior del Soporte Delantero
(#2) y ajústalo bien al soporte de la Estructura Principal (#1).
6
2
1
24
23
24
25

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 3.
• Une los Tubos del Respaldo Izquierdo y Derecho (#4) a la Estructura
Principal (#1) levantando el agujero de montaje hacia arriba y usando 1 x
Perno Hexagonal M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Arandelas Planas (#20) y 1
x Contratuerca M10 (#21). Ajusta bien.
• Une la Estructura del Respaldo Ajustable (#5) a los Tubos del Respaldo
(#4) usando 1 x Perno Hexagonal M10x160mm (#16), 2 x Ø10 Arandelas
Planas (#20) y 1 x Contratuerca M10 (#21). Ajusta bien.
• Une la Barra de Piernas (#9) al Soporte Delantero (#2) usando 1 x
Perno Hexagonal M8x70mm (#14), 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19) y 1 x
Contratuerca M8 (#22). Ajusta bien.
• Cubre la Contratuerca M8 (#22) con 1 x Tapa de Tuerca M8 (#26).
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 4.
• Une el Respaldo (#8) a los Tubos del Respaldo (#4) usando 4 x Pernos
Hexagonales M8x55mm (#17) y 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19). Ajusta bien.
• Une el Asiento (#7) a la Estructura Principal (#1) usando 4 x Pernos
Hexagonales M8x18mm (#18) y 4 x Ø8 Arandelas Planas (#19). Ajusta
bien.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Paso 5.
• Inserta el Tubo Largo del Manillar (#10) en el agujero del Soporte
Delantero (#2) y jalos en el centro con 1 x Perno Hexagonal M8x25mm
(#34). Ajusta bien.
• Coloca 2 x Cubiertas del Manillar (#11) al Tubo Largo del Manillar (#10).
• Coloca 2 x Cubiertas de Espuma (#12) sobre las Cubiertas del Manillar (#11)
y el Tubo Largo del Manillar (#10). Empuja con rmeza hacia el centro de la
unión entre el Tubo Largo del Manillar (#10) y el Soporte Delantero (#2).
• Cubre con 2 x Cubiertas de Espuma (#12) la Barra de Piernas (#9) e
inserta 2 x Tapas de la Barra de Piernas (#32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32

[ ES ] [ ES ]
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
Como Plegarlo.
• Saca la Rueda M10 (#6) del Soporte Delantero (#2).
• Pliega hacia abajo el Respaldo (#8) y rota el Soporte Delantero hacia
adentro hacia la Estructura Principal (#1).
• Para asegurarlo, inserta la Rueda M10 (#6) en el agujero de la parte
inferior del Asiento (#7). Sigue estos pasos a la inversa para desplegarlo.
6
Esramientos Laterales:
Pasa un brazo por encima de tu cabeza y dobla
la parte superior de tu cuerpo en la misma
dirección. Mantén la posición durante 10 o 15
segundos y lentamente vuelve a la posición
inicial. Repite 3 veces con cada brazo.
Tocar los Dedos de los Pies:
Lentamente dóblate hacia adelante por la
cintura, relajando la espalda y los brazos,
mientras te esras hacia los dedos de los pies.
Intenta acercarte lo más posible y mantén la
posición durante 15 segundos. Relaja y repite
3 veces.
¡CALENTAR Y
RELAJAR!
Para evitar lesiones deberías empezar con
ejercicios de calentamiento, relajación
y esramiento antes y después de cada
entrenamiento.
Independientemente de cuanto deporte hagas,
por favor, haz algunos calentamientos para
empezar. Los músculos calentados son más
exibles. Esto reduce el riesgo de calambres o
lesiones musculares durante el ejercicio. Para
calentar te sugerimos los siguientes ejercicios
de esramiento. Por favor, no esres en exceso
ni fuerces tus músculos. ¡SI DUELE, PARA!

[ ES ] [ ES ]
¡CALENTAR Y
RELAJAR!
Esramientos de Gemelos:
Apóyate en una pared con la pierna
izquierda por delante de la derecha y los
brazos esrados hacia adelante. Mantén
la pierna derecha recta y el pie izquierdo
plano sobre el suelo, después dobla la
pierna izquierda e inclínate hacia adelante
moviendo tus caderas hacia la pared.
Mantén la posición y repite con la otra
pierna durante 15 segundos. Relaja y repite
3 veces con cada pierna.
Esramientos de Cuádriceps:
Con una mano apoyada en la pared para
mantener el equilibrio, pasa un brazo por
detrás de tu espalda y ra de tu pie derecho
hacia arriba. Acerca el talón a tus glúteos y
mantén durante 10-15 segundos. Relaja y
repite 3 veces con cada pie.
Esramientos del Muslo Interior:
Siéntate con las plantas de los pies unidas y
las rodillas apuntando hacia afuera. Tira de
tus pies tan cerca de tus ingles como puedas.
Con cuidado empuja tus rodillas hacia el
suelo y mantén la posición durante 15
segundos. Relaja y repite 3 veces.
GARANTÍA
EL FABRICANTE
La garana de Bluen cubre
cualquier fallo técnico de tu arculo.
Si necesitas hacer una reclamación de
tu garana, mándanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
• Uso general y marcas de uso.
• Daños por agua.
• Daños debidos a uso inapropiado.
• Daños o arañazos en el chasis debidos a un uso inapropiado o por caída.
• Daño electrónico debido a un uso inapropiado o por caída.
Tu garana empieza en el momento de recepción del envío, los fallos técnicos
están cubiertos durante 12 meses.
Si enes alguna duda con respecto a tu garana, por favor, envíanos un email a:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ FR ][ ES ]
DECLARACIÓN DE
DE CONFORMIDAD DE LA UE
Para ver la úlma y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto,
por favor, visita: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Dirección del importador:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
No res esta máquina junto con los residuos doméscos. Los
componentes de esta máquina deben ser reciclados por separado de
acuerdo con las normavas locales. El usuario de la máquina también
puede devolver cualquier residuo de un equipo eléctrico o electrónico
al fabricante al nal de su vida úl. Los gastos derivados de su
devolución al fabricante correrán a cargo del dueño de los residuos
del equipo eléctrico o electrónico.
Direcva sobre Pilas y Baterías.
No res las pilas y baterías junto con los residuos doméscos. Por favor,
recicla o ra las pilas de acuerdo con la normava local. Cualquier pila o
batería suministrada por el fabricante o distribuidor puede ser devuelta
al nal de su vida úl para su reciclaje o su eliminación de forma segura.
Los gastos derivados de la devolución al fabricante o distribuidor
correrán a cargo del dueño de las pilas o baterías.
Reciclado de los Materiales de Embalaje.
No res el embalaje junto con los residuos doméscos. Todos los
materiales del embalaje se pueden reciclar de forma segura según las
normavas locales.
BIENVENUE CHEZ
BLUEFIN FITNESS
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme de produits
BLUEFIN FITNESS. La gamme BLUEFIN FITNESS vous ore des équipements
sporfs de la plus haute qualité et à la pointe de la technologie. An de
proter pleinement des performances de l’appareil et d’en bénécier
pendant de nombreuses années, veuillez lire aenvement ce manuel
avant de le mere en service et de commencer votre entraînement. Ulisez
l’appareil conformément aux instrucons. La sécurité opéraonnelle et le
fonconnement de l’appareil ne peuvent être garans que si les prescripons
générales de sécurité et de prévenon des accidents du législateur ainsi que
les consignes de sécurité de ce manuel d’ulisaon sont respectées. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise
ulisaon.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes ulisant l’appareil ont lu
et compris le manuel d’ulisaon.

[ FR ] [ FR ]
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
Ces informaons générales de sécurité doivent être
respectées lors de l’ulisaon de ce produit. Lisez toutes les
instrucons avant d’uliser le produit. Conservez le manuel
d’ulisaon dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder à
tout moment si nécessaire.
Nous vous prions de garder ce manuel pour référence future.
1. Avant de commencer l’assemblage et l’ulisaon de votre nouvel équipement,
lisez aenvement le manuel d’instrucons pour comprendre les informaons
fournies. L’installaon, l’entreen et l’ulisaon corrects de votre équipement sont
essenels pour une des séances d’entraînement opmales et sécurisées.
2. Veuillez vous assurer que l’équipement a été assemblé conformément au manuel
de montage.
3. Si vous avez plus de 45 ans, avez des problèmes de santé ou médicaux et / ou si
c’est la première fois que vous faites de l’exercice depuis plus de 12 mois, veuillez
consulter votre médecin ou professionnel de la santé avant ulisaon.
4. Le poids maximum supporté est de 120kg.
5. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants, notamment: maux de
tête, oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essouement,
étourdissements, nausées ou toute douleur musculaire ou arculaire aiguë, arrêtez
immédiatement l’entraînement et consultez votre médecin ou professionnel de la
santé.
6. Assurez-vous que les jeunes enfants et les animaux domesques sont tenus à
l’écart de l’équipement pour éviter les blessures, l’équipement est réservé à l’usage
des adultes.
PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
7. L’équipement doit être placé sur une surface dure et plane et à au moins 0,6 mètre
de tout obstacle.
8. Avant d’uliser l’équipement, veuillez vérier que tous les écrous et boulons sont
bien serrés.
9. Des précauons doivent être prises lorsque vous soulevez, déplacemez ou rangez
l’équipement an d’éviter toute blessure du dos. Ulisez toujours des techniques
appropriées et / ou demandez de l’aide si nécessaire.
10. Il est fortement recommandé de porter des vêtements et des chaussures
appropriés lorsque vous ulisez votre équipement pour votre propre confort.
11. L’équipement n’est pas conçu pour être ulisé comme appareil médical.
12. Lubriez les pares mobiles régulièrement
13. Ulisez une serviee humide et un produit neoyant doux pour essuyer l’appareil
après chaque usage.
AVERTISSEMENT: Avant de commencer un
programme d’entraînement, consultez votre
médecin. Cela est parculièrement important
pour les personnes de plus de 45 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé
préexistants. Lisez toutes les instrucons
avant d’uliser un équipement de tness.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour
les blessures corporelles ou les dommages
matériels subis par ou lors de l’ulisaon de
ce produit.
Conservez ces instrucons!

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’installaon, inspectez
et préparez toutes les pièces et vis listées dans
ce manuel. Lorsque vous ouvrez le carton, vous
trouverez les pièces suivantes.
Note : Certains des composants les plus
pets peuvent déjà être pré-ajustés sur des
composants plus grands.
Liste du Matériel Fourni
#14.
1 boulon hexagonal M8x70mm
2 boulons hexagonaux M10x70mm
12 rondelles
plates Ø8
4 contre-écrous
M10
8 rondelles
plates Ø10
1 contre-écrou
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
#16.
2 boulons hexagonaux
M10x160mm
4 x boulons hexagonaux
M8x55mm
4 boulons
hexagonaux
M8x18mm
4 boulons
hexagonaux
M8x25mm
2 rondelles
plates Ø12
4 boulons hexagonaux M12x75mm
3 contre-écrous
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 structure principale 1 structure de support
avant
1 structure arrière
2 colonnes de dossier 1 structure de dossier
réglable
1 bouton M10
1 siège 1 dossier 1 barre de exion jambe
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 poignée longue
à main
2 housses d’enrobage
de poignée
4 housses en mousse
1 cache-écrou M8 2 caches de barre de
exion jambe

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Étape 1.
Aachez la strucure principale (#1) à la structure arrière (#3) à l’aide de 2
boulons hexagonaux M10x70 mm (#15), 2 rondelles plates Ø10 (#20) et 2
contre-écrous M10 (#21). Serrez fermement.
1
3
21
20
20
20
15
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Étape 2.
• Aachez la strucure principale (#1) à la structure de support avant (#2) à
l’aide du boulon hexagonal M12x75 mm (#23), 2 rondelles plates Ø12 et 1
contre-écrou M12. Serrez fermement.
• Insérez le bouton M10 (# 6) dans le trou supérieur de la structure de
support avant (#2) et xer fermement à la structure principale (#1).
6
2
1
24
23
24
25

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Étape 3.
• Aachez les colonnes de dossier gauche et droite (#4) à la structure
principale (#1) en inclinant le trou de montage vers le haut et en ulisant
1 boulon hexagonal M10x160 mm (#16), 2 rondelles plates Ø10 (#20) et 1
contre-écrou M10 (#21). Serrez fermement.
• Aachez la structure de dossier réglable (#5) aux colonnes de dossier (#4)
à l’aide d’1 boulon hexagonal M10x160 mm (#16), 2 rondelles plates Ø10
(#20) et 1 contre-écrou M10 (#21). Serrez fermement.”
• Aachez la barre de exion jambe (#9) à la structure de support avant
(#2) avec 1 boulon hexagonal M8x70 mm (#4), 4 rondelles plates Ø8 (#19)
et 1 contre-écrou M8 (#22). Serrez fermement.
• Couvrez le contre-écrou M8 (#22) avec le cache écrou M8 (#26).
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Étape 4.
• Aachez le dossier (#8) aux colonnes de dossier (#4) à l’aide de 4 boulons
hexagonaux M8x55 mm (#17) et de 4 rondelles plates Ø8 (#19). Serrez
fermement.”
• Aachez le siège (#7) à la structure principale (#1) à l’aide de 4 boulons
hexagonaux M8x18 mm (#18) et de 4 rondelles plates Ø8 (#9). Serrez
fermement.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Étape 5.
• Insérez la poignée à main (#10) dans le trou sur la strucutre de support
avant (#2) et xez-la au centre avec 1 boulon hexagonal M8x25mm (#34).
Serrez fermement.”
• Aachez les 2 housses d’enrobage de poignée (#11) à la poignée (#10).”
• Aachez 2 housses en mousse (#12) autour des housses d’enrobage de
poignée (#11) et de la poignée (#10). Poussez fermement vers le centre là
où la poignée (#10) rejoint la structure de support avant (#2).
• Aachez 2 housses en mousse (#12) à la barre de exion jambe (# 9) et
insérez les 2 caches de barre de exion jambe (#32).”
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32

[ FR ] [ FR ]
INSTRUCTIONS
POUR L’ASSEMBLAGE
Comment Plier
• Rerez le bouton M10 (#6) de la structure de support avant (#2)
• Pliez le dossier vers le bas (#8) et faites tourner la structure de support
avant vers l’intérieur, en direcon de la structure principale (#1)
• Pour sécuriser, insérez le bouton M10 (#6) dans le trou en dessous du
siège (#7). Répétez la procédure en sens inverse pour déplier.
6
Flexions Latérales :
Passez votre bras au-dessus de votre tête et
inclinez le haut de votre corps sur le côté, dans la
même direcon. Maintenez cee posion pendant
10 à 15 secondes et redressez-vous lentement.
Répétez ce mouvement 3 fois de chaque côté.
Toucher des Pieds:
Penchez-vous lentement vers l’avant à parr de
votre taille, laissant votre dos et vos épaules se
détendre lorsque vous vous érez vers vos orteils.
Allez le plus bas possible et maintenez la posion
pendant 15 secondes. Détendez-vous et répétez
3 fois.
ÉCHAUFFEZ-VOUS
ET ÉTIREZ-VOUS!
Pour éviter les blessures, nous conseillons de
commencer par des exercices d’échauement
ainsi que de nir votre séance avec des
exercices de récupéraon et d’érement.
Peu importe la durée de votre séance, veuillez
faire quelques érements pour commencer.
Les muscles chauds travaillent plus facilement.
Cela réduit le risque de spasme ou de blessure
musculaire pendant l’exercice. Pour vous
échauer, nous suggérons les exercices
d’érement suivants. Prenez garde à ne pas
trop érer vos muscles : “SI CELA FAIT MAL,
ARRÊTEZ !”

[ FR ] [ FR ]
ÉCHAUFFEZ-VOUS
ET ÉTIREZ-VOUS!
Érement des Mollets/Talons d’Achilles:
Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe
gauche devant la droite et vos bras en avant.
Gardez votre jambe droite tendue et votre
pied gauche à plat puis pliez la jambe gauche
et penchez-vous en avant, en rapprochant vos
hanches ud mure. Maintenez, puis répétez de
l’autre côté pendant 15 seconds à chaque fois.
Détendez-vous et répétez 3 fois pour chaque
jambe.
Érement des Quadriceps :
La main gauche contre un mur pour plus
d’équilibre, arapez votre pied droit avec la main
droite, pliez le genou et amenez votre talon vers
vos fessiers. Maintenez pendant 10-15 secondes.
Détendez-vous et répétez 3 fois pour chaque
jambe.
Érement des Adducteurs :
Asseyez-vous avec la plante de chaque pied
l’une contre l’autre et les genoux pointés vers
l’extérieur. Amenez vos pieds aussi près que
possible de l’aine. Poussez doucement vos genoux
vers le sol et maintenez la posion pendant 15
secondes. Détendez-vous et répétez 3 fois.
GARANTIE
FABRICANT
La garane Bluen couvre tous les
défauts techniques de votre produit. Si
vous avez besoin de faire une demande
de garane, contactez-nous par e-mail à:
support@bluentrading.co.uk
Votre garane ne couvre pas les situaons suivantes:
• Usure générale et marques d’ulisaon.
• Dégât causé par l’eau.
• Dommages dus à une mauvaise ulisaon.
• Dommages et rayures du châssis dus à une mauvaise ulisaon ou à une
chute.
• Dommages électroniques dus à une mauvaise ulisaon ou à une chute.
Votre garane commence à récepon de la livraison, les défauts techniques
sont couverts pendant 12 mois.
Si vous avez des quesons concernant votre garane, veuillez nous envoyer un
e-mail à: support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ IT ][ FR ]
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ UE
Pour la déclaraon de conformité UE la plus récente et à jour pour ce produit, veuillez
visiter: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Importer Address:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Les
composants de l’appareil doivent être recyclés séparément ou
éliminés conformément aux réglementaons locales. L’exploitant du
système peut également retourner tout équipement électrique et
électronique usagé au fabricant à la n de sa durée de vie. Les frais
de transport vers le fabricant seront à la charge du propriétaire des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Direcve sur les baeries
Ne jetez aucune baerie avec les ordures ménagères. Veuillez
recycler ou éliminer les piles en toute sécurité conformément
aux réglementaons locales. Toutes les baeries fournies par le
fabricant ou le distributeur peuvent être retournées à la n de leur
durée de vie pour recyclage et éliminaon en toute sécurité. Les
frais de transport vers le fabricant ou le distributeur seront à la
charge du propriétaire des baeries.
Recyclage des matériaux d’emballage
Ne jetez pas l’emballage avec les ordures ménagères. Tous les
matériaux d’emballage peuvent être recyclés en toute sécurité
conformément aux réglementaons locales.
BENVENUTO/A ALLA
BLUEFIN FITNESS
Genle Cliente,
Genle Cliente, Siamo davvero felici di sapere che hai scelto un prodoo
dalla collezione BLUEFIN FITNESS. BLUEFIN FITNESS assicura sempre e solo
prodo di alta qualità & di ulma tecnologia.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale potrai apprezzare tu i
vantaggi del prodoo che hai acquistato per molto tempo. Prima di azionarlo
& iniziare i tuoi allenamen, leggi aentamente questo libreo di istruzioni.
La tua sicurezza & l’adeguato funzionamento del macchinario è garanta solo
rispeando le generali regola di sicurezza & le norme annfortunische della
legislazione contenute in questo manuale. Decliniamo qualsiasi responsabilità
che derivi dall’uso improprio del macchinario o da errate impostazioni dei
comandi.
Assicura che chiunque ulizzi
questo macchinario abbia leo
& compreso tue le istruzioni di
questo manuale.

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
Segui sempre queste istruzioni di sicurezza durante l’ulizzo
del prodoo. Assicura di aver leo tue le precauzioni
prima di iniziare a ulizzare il prodoo. Conserva questo
manuale di sicurezza in un luogo accessibile in modo da
poterlo consultare in qualsiasi momento.
Conserva questo manuale di sicurezza per future
consultazioni.
1. Prima di iniziare l’assemblaggio & l’uso della tua nuova arezzatura, leggi
aentamente il manuale di istruzioni per assicurar di comprenderlo a fondo. La
correa installazione, manutenzione & ulizzo del macchinario è importante per
garanr un allenamento sicuro ed ecace.
2. Assicura che il macchinario sia stato montato seguendo le istruzioni nel manuale
di assemblaggio.
3. Se hai più di 45 anni, hai problemi di salute e/o questa è la prima volta che alleni
dopo più di 12 mesi, consulta il tuo Medico o uno Specialista prima dell’uso.
4. Questo prodoo non dovrebbe essere ulizzato da persone con un peso superiore
ai 120 kg.
5. Qualora dovessi avverre sintomi di malessere tra cui: mal di testa, senso di
costrizione al torace, bato cardiaco irregolare, dicoltà nella respirazione,
vergini, nausea, dolori muscolari o arcolari, interrompi immediatamente
l’allenamento e consulta il tuo Medico o uno Specialista.
6. Per evitare lesioni, eni bambini & animali domesci sempre lontani da qualsiasi
arezzo da tness. Questo prodoo può essere ulizzato solo da adul.
ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
7. Il macchinario deve essere posizionato su una supercie dura, piana & ad almeno
0,6 metri da eventuali ostacoli.
8. Prima di ulizzare il macchinario, verica che tu i dadi & i bulloni siano sta
serra saldamente.
9. Per evitare lesioni alla schiena, presta parcolare aenzione mentre sollevi, spos
o riponi il macchinario. Ulizza sempre tecniche di sollevamento adeguata e/o, se
necessario, chiedi l’aiuto di qualcuno.
10. Per maggior comfort, consigliamo vivamente di indossare sempre abbigliamento
& calzature adegua durante l’ulizzo del macchinario.
11. Questo macchinario non è un disposivo medico. Il cardiofrequenzimetro del
prodoo non fornisce alcun dato clinico.
12. Lubrica regolarmente tu i pezzi mobili.
13. Usa un panno bagnato & un detergente delicato per pulire il macchinario dopo ogni
uso.
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi
programma di allenamento, consulta il
tuo medico. Questo è molto importante,
specialmente se hai più di 45 anni o hai
problemi di salute. Leggi tue le istruzioni
prima di ulizzare qualsiasi arezzatura
da tness. Decliniamo qualsiasi
responsabilità da lesioni personali o danni
materiali relavi all’uso di questo prodoo.
Conserva questo manuale di istruzioni!

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare ad assemblare la panca,
assicura che tu i pezzi elenca qui soo
siano presen nella scatola.
NB/ Qualora non dovessi trovare qualche
pezzo piccolo, controlla che non sia già
stato premontato su un pezzo grande.
Bulloneria
#14.
1 x Bullone Esagonale M8x70mm
2 x Bulloni Esagonali M10x70mm
12 x Ø8 Rondelle
Piae
4 x Controdadi
M10
8 x Ø10 Rondelle
Piae
1 x Controdado
M8
#15.
#19. #20.
#22.#21.
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#16.
2 x Bulloni Esagonali M10x160mm
4 x Bulloni Esagonali M8x55mm
4 x Bulloni
Esagonali
M8x18mm
1 x Bullone
Esagonale
M8x25mm
2 x Rondelle
Piae Ø12
1 x Bullone Esagonale M12x75mm
3 x Controdadi
M12
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Telaio Principale 1 x Staa di Supporto
Anteriore
1 x Base Posteriore
2 x Tubi dello Schienale 1 x Telaio dello
Schienale Regolabile
1 x Manopola M10
1 x Sedile 1 x Schienale 1 x Leva delle Gambe
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Tubo Lungo del
Manubrio
2 x Coprimanubri 4 x Imboture in
Schiuma
1 x Dado Cieco M8 2 x Protezioni della Leva
delle Gambe

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
1° Passaggio
Fissa il Telaio Principale (#1) alla Base Posteriore (#3) ulizzando 2 x Bulloni
Esagonali M10x70mm (#15), 2 x Ø10 Rondelle Piae (#20) & 2 x M10
Controdadi (#21). Serra tuo saldamente.
1
3
21
20
20
20
15
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
2° Passaggio
• Fissa il Telaio Principale (#1) alla Staa di Supporto Anteriore (#2)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M12x75mm (#23), 2 x Rondelle Piane
Ø12 e 1 x Controdado M12. Serra tuo saldamente.
• Inserisci la Manopola M10 (#6) nel foro superiore della Staa di Supporto
Anteriore (#2) e serrala saldamente alla staa del Telaio Principale (#1).
6
2
1
24
23
24
25

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
3° Passaggio
• Fissa i Tubi dello Schienale di destra & di sinistra (#4) al Telaio Principale
(#1) inclinando il foro di montaggio verso l’alto e ulizzando 1 x Bullone
Esagonale M10x160mm (#16), 2 x Rondelle Piae Ø10 (#20) e 1 x
Controdado M10 (#21). Serra tuo saldamente.
• Fissa il Telaio Regolabile dello Schienale (#5) ai Tubi dello Schienale (#4)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M10x160mm (#16), 2 x Rondelle Piae
Ø10 (#20) e 1 x Controdado M10 (#21). Serra tuo saldamente.
• Fissa la Leva delle Gambe (#9) alla Staa di Supporto Anteriore (#2)
ulizzando 1 x Bullone Esagonale M8x70mm (#14), 4 x Rondelle Piae
Ø8 (#19) e 1 x Controdado M8 (#22). Serra tuo saldamente.
• Copri il Controdado M8 (#22) con 1 x Dado M8 (#26).
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
4° Passaggio
• Fissa lo Schienale (#8) ai Tubi dello Schienale (#4) ulizzando 4 x Bulloni
Esagonali M8x55mm (#17) e 4 x Rondelle Piae Ø8 (#19). Serra tuo
saldamente.
• Fissa il Sedile (#7) al Telaio Principale (#1) ulizzando 4 x Bulloni Esagonali
M8x18mm (#18) e 4 x Rondelle Piae Ø8 (#19). Serra tuo saldamente.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
5° Passaggio
• Inserisci il Tubo Lungo del Manubrio (#10) nel foro della Staa di
Supporto Anteriore (#2) e ssalo al centro con 1 x Bullone Esagonale
M8x25mm (#34). Serra tuo saldamente.
• Fissa 2 x Coprimanubri (#11) al Tubo Lungo del Manubrio (#10).
• Fissa 2 x Imboture in Schiuma (#12) sopra i Coprimanubrio (#11) e il Tubo
Lungo del Manubrio (#10). Spingi saldamente nel punto di incontro tra il
Tubo Lungo del Manubrio (#10) e la Staa di Supporto Anteriore (#2).
• Fissa 2 x Imboture in Schiuma (#12) alla Leva delle Gambe (#9) e
inserisci 2 x Protezioni della Leva delle Gambe (#32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32

[ IT ] [ IT ]
ISTRUZIONI
DI ASSEMBLAGGIO
Come Chiudere la Panca
• Rimuovi la Manopola M10 (#6) dalla Staa di Supporto Anteriore (#2).
• Abbassa lo Schienale (#8) e ruota la Staa di Supporto Anteriore verso il
Telaio Principale (#1).
• Per sicurezza, inserisci la Manopola M10 (#6) nel foro soo il Sedile (#7).
Per aprilo, esegui ques passaggi al contrario.
6
Piegamen Laterali:
Allunga il braccio sopra la testa & piega la parte
superiore del corpo nella stessa direzione. Maneni
questa posizione per 10-15 secondi, dopodiché torna
lentamente in posizione erea. Ripe 3 volte per
ciascun lato.
Tocco delle Punte:
Piega lentamente in avan, rilassa la schiena &
le spalle mentre allunghi verso le dita dei piedi.
Scendi più in basso che puoi & eni la posizione per
15 secondi. Rilassa e ripe per 3 volte.
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO!
Per prevenire qualsiasi po di infortunio,
consigliamo di iniziare e nire ogni
allenamento con degli esercizi di
riscaldamento, defacamento & stretching.
Il tuo livello di allenamento non ha importanza
in questo caso: ogni volta che cominci una
sessione di esercizi devi sempre fare qualche
allungamento. I muscoli caldi si allungano
più facilmente: così facendo ridurrai il
rischio di spasmi o lesioni muscolari. Per il
riscaldamento, segui gli esercizi che abbiamo
incluso in queste immagini, ma ricorda sempre
di non allungare o rare troppo i tuoi muscoli:
“SE FA MALE, FERMATI!”

[ IT ] [ IT ]
RISCALDAMENTO &
DEFATICAMENTO!
Allungamento dei Polpacci:
Appoggia a un muro con la gamba
sinistra davan alla destra & le braccia in
avan. Maneni la gamba destra dria
e il piede sinistro ben appoggiato al
pavimento, quindi piega la gamba sinistra
& inclina in avan portando i anchi
verso il muro. Maneni questa posizione
& ripe dall’altro lato contando no a 15.
Rilassa e ripe 3 volte per ogni gamba.
Allungamento del Quadricipite:
Appoggia una mano sul muro e, rimanendo
in equilibrio, poggia l’altra mano dietro
la schiena mentre sollevi il piede destro.
Porta il tallone il più vicino possibile ai
glutei. Maneni questa posizione per 10-
15 secondi. Rilassa & ripe 3 volte per
ciascun piede.
Allungamento dell’Interno Coscia:
Siedi e unisci le piante dei piedi. Rivolgi
le ginocchia verso l’esterno. Sposta i tuoi
piedi il più vicino possibile all’inguine.
Spingi delicatamente le ginocchia verso il
pavimento. Maneni la posizione per 15
secondi. Rilassa & ripe per 3 volte.
GARANZIA
La garanzia Bluen copre qualsiasi
difeo tecnico del tuo prodoo. Se hai
bisogno di presentare una richiesta
di garanzia, contaaci via e-mail
all’indirizzo:
support@bluentrading.co.uk
La garanzia non copre:
• Danni dovu a usura generale & segni di ulizzo.
• Danni dovu all’acqua.
• Danni per uso improprio.
• Danni al telaio & gra dovu all’uso improprio o a cadute.
• Danni eleronici causa dall’uso improprio o da cadute.
La garanzia si ava nel momento in cui ricevi il macchinario. I problemi tecnici
sono coper da 12 mesi di garanzia.
In caso di domande sulla garanzia, non esitare a scriverci:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ NL ][ IT ]
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Per le informazioni più recen e aggiornate riguardo alla dichiarazione di conformità UE/
CE, visitate: www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Indirizzo dell’Importatore:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Riu Elerici & Eleronici
Non geate questo disposivo assieme ai riu domesci.
Le componen di questo disposivo devono essere riciclate
separatamente o smalte secondo i regolamen locali. L’operatore
può anche restuire qualsiasi riuto elerico o eleronico al suo
produore. Le spese necessarie per il trasporto no al produore
saranno a carico del proprietario dei riu elerici o eleronici.
Direva sulle Baerie
Non geate le baerie assieme ai riu domesci. Riciclate o
smalte le baerie nel rispeo dei regolamen locali. Qualsiasi
baeria fornita da un produore o distributore può essere restuita
alla ne del suo ciclo di vita per essere riciclata e smalta in
sicurezza. Le spese necessarie per il trasporto no al produore o
distributore saranno a carico del proprietario delle baerie.
Riciclo dei Materiali di Imballaggio
Non geare i materiali di imballaggio assieme ai riu domesci.
Tu i materiali di imballaggio dovrebbero venire ricicla in
sicurezza e nel rispeo dei regolamen locali.
WELKOM BIJ
BLUEFIN FITNESS
Beste klant,
Beste klant, we zijn blij dat je voor een toestel uit het BLUEFIN FITNESS-
assorment hebt gekozen. BLUEFIN FITNESS sportuitrusng biedt je de
hoogste kwaliteit en de nieuwste technologie.
Lees deze handleiding zorgvuldig na en volg de instruces, voordat je de
training start. Zo haal je het meeste voordeel uit het toestel en beleef je er zo
lang mogelijk plezier aan. De veiligheid en werking van het toestel kan enkel
worden gegarandeerd als de algemene veiligheids- en ongevallenprevene-
voorschrien van de wetgever én de veiligheidsinstruces in deze
gebruikershandleiding in acht worden genomen. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onaangepast of fouef
gebruik.
Zorg ervoor dat alle personen
die het toestel gebruiken de
gebruikershandleiding hebben
gelezen en begrepen.

[ NL ] [ NL ]
VEILIGHEIDSMAA
TREGELEN
Deze algemene veiligheidsinformae moet in acht worden
genomen bij het gebruik van het product. Lees alle
instruces vooraleer je het product gebruikt. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats, zodat je ze,
indien nodig, op elk moment kunt raadplegen.
Bewaar deze handleiding voor toekomsg gebruik.
1. Lees zorgvuldig de instruces vooraleer je met de opbouw en het gebruik van het
toestel begint. De juiste installae, het correcte onderhoud en gebruik van het
toestel zorgen voor de veiligste en meest eciënte tnesstraining.
2. Zorg ervoor dat het toestel gemonteerd wordt volgens de handleiding.
3. Als je ouder bent dan 45 jaar, gezondheidsproblemen of medische problemen
hebt en/of dit de eerste keer is dat je traint in 12 maanden jd, raadpleeg dan voor
gebruik je arts of medisch personeel.
4. Het maximale gebruikersgewicht is 120 kg.
5. Als je één van de volgende symptomen ervaart, waaronder: hoofdpijn, een
beklemmend gevoel op de borst, onregelmage hartslag, kortademigheid,
duizeligheid, misselijkheid of scherpe spier- of gewrichtspijn, stop dan onmiddellijk
met trainen en raadpleeg je arts of medisch personeel.
6. Houd jonge kinderen en huisdieren uit de buurt van het toestel om letsel te
voorkomen, het toestel mag enkel door volwassenen worden gebruikt.
7. Het toestel moet op een harde, vlakke ondergrond worden geplaatst en op
minimum 0.6 meter afstand van obstakels.
VEILIGHEIDSMAA
TREGELEN
8. Controleer, voordat je het toestel gebruikt, of alle moeren en bouten van het
toestel stevig zijn vastgedraaid.
9. Wees voorzichg bij het opllen, verplaatsen of opbergen van het toestel om je rug
niet te verwonden. Gebruik aljd de juiste heechnieken en/of zoek indien nodig
hulp.
10. Voor je eigen comfort, is het ten zeerste aanbevolen om geschikte kledij en
schoenen te dragen wanneer je het toestel gebruikt.
11. Het toestel is niet geschikt voor gebruik als medisch instrument.
12. Smeer bewegende onderdelen regelmag in.
13. Gebruik een nae handdoek en een zacht reinigingsproduct om het toestel na elk
gebruik af te vegen.
WAARSCHUWING: Raadpleeg je arts
vooraleer je met een trainingsprogramma
begint. Dit is vooral belangrijk voor personen
ouder dan 45 jaar of personen met reeds
bestaande gezondheidsproblemen. Lees alle
instruces vooraleer je een tnesstoestel
gebruikt. Wij zijn niet verantwoordelijk
voor persoonlijk letsel of materiële schade
opgelopen door het product of door het
gebruik ervan.
Bewaar deze instruces!

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Inspecteer en bereid alle onderdelen
en schroeven in deze handleiding voor,
voordat je met de installae begint. De
verpakking bevat de volgende onderdelen.
NB / Sommige kleinere onderdelen
kunnen vooraf op grotere onderdelen zijn
gemonteerd.
Materiaal
#14.
1 x Zeskantbout M8x70mm
2 x Zeskantbout M10x70mm
12 x Ø8 Plae
Ringen
4 x M10 Borgmoer
8 x Ø10 Plae
Ringen
1 x M8 Borgmoer
#15.
#19. #20.
#22.#21.
MONTAGEH
ANDLEIDING
#16.
2 x Zeskantbout M10x160mm
4 x Zeskantbout M8x55mm
4 x Zeskantbout
M8x18mm
1 x Zeskantbout
M8x25mm
2 x Ø12 Plae
Ringen
1 x Zeskantbout M12x75mm
3 x M12
Borgmoer
#17.
#18. #34.
#25.#24.
#23.

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
#1. #2. #3.
#4. #5. #6.
#7. #8. #9.
1 x Hoofdframe 1 x Voorste
steunbeugel
1 x Achterste
onderstel
2 x Rugleuningbuis 1 x Verstelbaar Frame
voor de Rugleuning
1 x M10 Knop
1 x Stoel 1 x Ruggensteun 1 x Beenstang
MONTAGEH
ANDLEIDING
#10. #11. #12.
#26. #32.
1 x Lange Greepstang 2 x Greepstang Hoes 4 x Schuimrubber
Bescherming
1 x M8 Moerdop 2 x Beenstangdop

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 1.
Bevesg het hoofdframe (nr. 1) aan het achterste onderstel (nr. 3) met
2 zeskantbouten M10 x 70 mm (nr. 15), 2 plae ringen Ø10 (nr. 20) en 2
borgmoeren M10 (nr. 21). Draai stevig vast.
1
3
21
20
20
20
15
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 2.
• Bevesg het hoofdframe (# 1) aan de voorste steunbeugel (# 2) met 1
zeskantbout M12 x 75mm (# 23), 2 plae ringen Ø12 & 1 borgmoer M12.
Draai stevig vast.
• Steek de M10-knop (nr. 6) in het bovenste gat op de voorste steunbeugel
(nr. 2) en draai stevig vast om het hoofdframe te ondersteunen. (nr. 1).
6
2
1
24
23
24
25

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 3.
• Bevesg de linker en rechter buizen van de rugleuning (# 4) op het
hoofdframe (# 1) door het montagegat naar boven te kantelen en 1
zeskantbout M10x160mm (# 16), 2 Ø10 plae ringen (# 20) en 1 M10
borgmoer te gebruiken. (# 21). Draai stevig vast.
• Bevesg het verstelbare rugleuningframe (# 5) aan de rugleuningbuizen
(# 4) met behulp van 1 zeskantbout M10x160mm (# 16), 2 Ø10 plae
ringen (# 20) en 1 M10 borgmoer (# 21). Draai stevig vast.
• Bevesg de beenstang (# 9) aan de voorste steunbeugel (# 2) met 1
zeskantbout M8x70mm (# 14), 4 Ø8 plae sluitringen (# 19) & 1 M8
borgmoer (# 22). Draai stevig vast.
• Bedek de M8 borgmoer (# 22) met 1 M8 moerdop (# 26).
MONTAGEH
ANDLEIDING
4
1
2
19
19
22
26
14
9
5
21
21
20
20
20
20
16
16
4

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 4.
• Bevesg de rugleuning (# 8) aan de rugleuningbuizen (# 4) met 4
zeskantbouten M8x55mm (# 17) en 4 Ø8 plae ringen (# 19). Draai stevig
vast.
• Bevesg de stoel (# 7) aan het hoofdframe (# 1) met 4 zeskantbouten
M8x18mm (# 18) en 4 Ø8 plae ringen (# 19). Draai stevig vast.
8
7
4
19
19
19
18
18
19
17
17
1
19
17
17
19
MONTAGEH
ANDLEIDING
Stap 5.
• Steek de lange greepstang (# 10) in het gat op de voorste steunbeugel (# 2)
en bevesg in het midden met 1 zeskantbout M8x25mm (#34). Draai stevig
vast.
• Bevesg 2 greepstang hoezen (nr. 11) aan de lange greepstang (nr. 10).
• Bevesg 2 schuimrubber beschermers (# 12) over de greepstang hoezen
(# 11) en de lange greepstang (# 10). Druk stevig op het midden van de
verbinding tussen de lange greepstang (nr. 10) en de voorste steunbeugel
(nr. 2).
• Bevesg 2 schuimrubber beschermers (# 12) aan de beenstang (# 9) en
plaats de 2 beenstangdoppen erop (# 32).
11
11
12
12
12
12
10
2
9
32
32

[ NL ] [ NL ]
MONTAGEH
ANDLEIDING
Dichtvouwen
• Verwijder de M10-knop (# 6) van de voorste steunbeugel (# 2).
• Klap de rugleuning naar beneden (# 8) en draai de voorste steunbeugel
naar binnen naar het hoofdframe (# 1).
• Om het te beveiligen, steek je de M10-knop (# 6) in het gat onder de stoel
(# 7). Keer het proces om om het toestel open te vouwen.
6
Zijwaartse buigingen:
Beweeg je arm boven je hoofd en buig je
bovenlichaam in dezelfde richng. Houd
deze posie 10 tot 15 seconden vast en ga
langzaam rechtop staan. Herhaal dit 3 keer
voor elke kant.
Tenen aanraken:
Buig langzaam vanuit je middel naar voren,
ontspan je rug en schouders, terwijl je je
uitrekt in de richng van je tenen. Reik zo ver
mogelijk naar beneden en houd 15 tellen vast.
Ontspan en herhaal 3 keer
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Het maakt niet uit hoeveel je sport, voordat
je begint, is het aljd aan te raden wat
rekoefeningen te doen.
Als je spieren warm zijn, rekken ze
makkelijker uit. Dit vermindert het risico
op spasmen of spierletsels jdens het
sporten. Om op te warmen, raden we
de volgende rekoefeningen aan. Rek
alsjeblie niet te ver uit en kijk uit voor
spierverrekkingen:
“ALS HET PIJN DOET, STOP!”

[ NL ] [ NL ]
OPWARMEN &
AFKOELEN!
Kuit-Achilles stretch:
Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen
voor het rechter en je armen naar
voren. Houd je rechterbeen recht en
de linkervoet op de grond, buig dan het
linkerbeen en leun naar voren, door je
heupen richng de muur te bewegen.
Houd vast en herhaal voor de andere kant
gedurende 15 tellen. Ontspan en herhaal
3 keer voor elk been.
Quadriceps stretch:
Plaats één hand tegen de muur voor
evenwicht, reik achter je en trek je
rechtervoet omhoog. Breng je hiel dicht
bij je billen en houd dit 10-15 tellen vast.
Ontspan en herhaal 3 keer voor elke voet
Binnendij stretch:
Zit met de voetzolen samen, met je knieën
naar buiten gericht. Trek je voeten zo dicht
mogelijk tegen je lies. Duw voorzichg je
knieën naar de grond en houd dit 15 tellen
vast. Ontspan en herhaal 3 keer.
FABRIEKS
GARANTIE
De Bluen-garane dekt alle technische
fouten van je arkel. Als je toch een
garaneclaim moet indienen, neem
dan contact met ons op via e-mail :
support@bluentrading.co.uk
Je garane dekt niet het volgende:
• Algemene slijtage en sporen van gebruik.
• Waterschade.
• Schade door onaangepast gebruik.
• Chassis-schade en krassen als gevolg van fouef gebruik of vallen.
• Elektronische schade door onaangepast gebruik of vallen.
Je garane begint na ontvangst van de levering, technische gebreken zijn
gedekt voor 12 maanden.
Als je vragen hebt over de garane, stuur ons dan een e-mail op:
support@bluentrading.co.uk
William Vaughan, CEO
Bluen Trading Ltd.

[ NL ]
EU-CONFORMITEITS
VERKLARING
De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op:
www.bluentness.com/manuals/li_wb_DoC.pdf
Adres van de invoerder:
Bluen Trading Ltd
Keelham Farm
Hebden Bridge
UK
HX7 8TG
www.bluentness.com
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van
het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden
weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving. De
systeembeheerder kan aan het einde van de levensduur ook alle
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur teruggeven
aan de fabrikant. De kosten voor transport naar de fabrikant zijn
voor rekening van de eigenaar van de afgedankte elektrische &
elektronische apparatuur.
Baerijen-richtlijn
Gooi baerijen niet bij het huishoudelijk afval. Recycleer baerijen
of gooi ze veilig weg in overeenstemming met de lokale wetgeving.
Alle door de fabrikant of verdeler geleverde baerijen kunnen aan
het einde van hun levensduur worden teruggestuurd voor recyclage
en veilige verwijdering. Kosten voor transport naar de fabrikant of
verdeler zijn voor rekening van de eigenaar van de baerijen.
Verpakkingsmateriaal recycleren
Gooi de verpakking niet bij het huishoudelijk afval. Alle
verpakkingsmaterialen kunnen veilig worden gerecycleerd volgens
de lokale wetgeving.

BLUEFIN TRADING LTD.
KEELHAM FARM
HEBDEN BRIDGE
W. YORKS (UK) HX7 8TG
BLUEFINFITNESS.COM
