Bluefin Fitness 716053151988 Fitness Task 2.0 2-in-1 Folding Under Desk Treadmill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
716053151988 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 716053151988.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
For use with BLUEFIN FITNESS TASK 2.0 Treadmill
background
background
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN
FITNESS product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment offers
you the highest quality and latest technology.
In order to take full advantage of the device‘s performance, and to
have many years of pleasure in your device, please read this manual
carefully before commissioning and starting the training and use
the device according to the instructions. The operational safety and
function of the device can only be guaranteed if the general safety and
accident prevention regulations of the legislator as well as the safety
instructions in this user manual are observed. We assume no liability
for damages caused by improper use or incorrect operation.
Please make sure that all persons using the device
have read and understood the user manual.
background
SAFETY PRECAUTIONS
This general safety information must be observed when using this
product. Read all instructions before using the product. Keep the user
manual in a safe place to be able to access it at any time if necessary.
Please keep this manual for future reference.
1. Before commencing assembly and use of your new Treadmill, carefully read
the instruction manual to understand the information provided. The correct
installation, maintenance and use of your Treadmill is important to ensure you get
the safest and most effective fitness workout.
2. Please ensure the equipment has been assembled according to the assembly
manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems and/or this is
your first time exercising in over 12 months, please consult your local Doctor or
Medical Professional before use.
4. The maximum user weight is 120Kg.
5. Should you experience any of the following symptoms including: headache, chest
tightness, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, nausea or any
sharp muscle or joint pain, immediately stop training and consult your Doctor or
Medical Professional.
6. Ensure that young children and pets are kept away from the equipment to prevent
injury, the equipment is for adult use only.
7. The equipment should be placed on a hard, flat surface and at least 0.5 meters
away from any obstacles.
8. Before using the equipment, please check all nuts and bolts of the Treadmill are
tightened securely.
background
SAFETY PRECAUTIONS (cont.)
9. Do not place the treadmill in rooms or areas that are exposed to high levels of
moisture i.e. outside, near heated indoor pools/spas, non-insulated garages or
rooms.
10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing and footwear when
using your Treadmill for your own personal comfort.
11. The equipment is not suitable for use as a medical device.
BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT YOUR
PHYSICIAN. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR INDIVIDUALS
OVER THE AGE OF 45 OR PERSONS WITH PRE-EXISTING HEALTH
PROBLEMS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS
EQUIPMENT. WE ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE
USE OF THIS PRODUCT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
background
DIRECTIONS FOR USE
In order to avoid an accident, please ensure you
have the treadmill safety key securely attached to
your clothing. In the event, that you accidently trip
or slip whilst walking or running on the treadmill,
removing the safety key from the console will ensure
the power is paused to the motor bringing the belt
to a stop. Re-attach the safety key to commence
your workout.
When exercising on the treadmill concentrate on looking straight
ahead and not at your feet, to avoid any risk of tripping or falling.
Increase the speed gradually allowing yourself to adapt to the speed
setting before making any further speed adjustments.
To pause or stop your treadmill use the emergency stop button or
safety key when necessary. Once you have completed installation of
the treadmill and the motor cover is securely on, you may plug in the
power cord. It is recommended you use a good quality surge protector
device.
background
DIRECTIONS FOR USE (cont.)
1. Position the treadmill on a clean and level surface, close to a dedicated
wall socket power point. A rubber floor mat is recommended to assist with
maintenance and protection of your floor.
2. For your safety, never start the treadmill while you are standing on the running
belt. Place your feet on either side of the running belt side rails and press the
start button. Increase the speed gradually to the desired speed level before
standing on the belt surface.
3. Wear appropriate clothing and footwear when exercising on the treadmill. Do not
wear long, loose fitting clothing that could become caught in any of the moving
parts of the treadmill.
4. The motor cover should never be removed while in use. A qualified electrical
technician must be in attendance should any maintenance work need to be
carried out. Always unplug the power cord should the cover ever need to be
removed for maintenance reasons.
5. Young children should be kept away from the treadmill whilst it is in use to avoid
injury and safety concerns.
background
ASSEMBLY INSTRUCTION
Place all parts of the Treadmill in a cleared
area and remove the packing materials. Do not
dispose of the packing materials until assembly is
completed. Before you start installation inspect
and prepare all parts and screws featured in this
manual. When you open the carton, you will find
the following parts.
Tablet Holder
Tablet Holder
Allen Key Safety Key
Screw
Control Panel
Running Belt
Toe Cap
Hand Rail
Safety Key
background
ASSEMBLY INSTRUCTION (cont.)
Attach the Tablet Holder onto the Hand Rail. Secure with 2 x Screws.
Tighten with Allen Key provided.
background
OPERATION INSTRUCTIONS
Function Buttons
START/STOP ( ) Press the POWER button to start/stop training.
SCAN (S) Press the S button to show other functions (Calories, Time,
Distance etc.)
PROGRAM (P) Press the P button to select pre-set training program (P01-P06)
before training.
MODE (M) Press the M button to select different functions (Calories, Time,
Distance) for setting exercise goals in manual program mode
before training.
SPEED UP (+) Press the + button to increase speed, calories, time or distance.
SPEED DOWN (-) Press the - button to decrease
NB/ If you need to stop the treadmill during your workout, press ‘STOP’ or pull out the
Safety Key.
background
OPERATION INSTRUCTIONS (cont.)
TIME
Display Functions
SPEED
CALORIES
DISTANCE
Displays your elapsed workout time in minutes and seconds.
Press the START button on the remote to begin exercising, the LED
window will countdown 3 seconds with the LED showing “3-2-1”
before the running belt starts moving. The running belt starts
moving with an initial speed of 0.8 KPH. You may press the SPEED
+ or SPEED - button on the remote to increase or decrease the
running speed during exercise. Time starts counting up from 0:00 to
99:59 per 1 second increment.
Displays the current speed from the minimum 1.0 KPH to the
maximum 8.0 KPH. You may increase or decrease the speed by
pressing the SPEED + or SPEED - button on the remote.
Displays the accumulative distance travelled during workout.
Press the START button on the remote to begin exercising, the LED
window will countdown 3 seconds with the LED showing “3-2-1”
before the running belt starts moving. The running belt starts
moving with an initial speed of 1.0 KPH. You may press the SPEED
+ or SPEED - button on the remote to increase or decrease the
running speed during exercise. Distance starts counting up.
Displays the total calories burned during your workout. Press the
START button on the remote to begin exercising, the LED window
will countdown 3 seconds with the LED showing “3-2-1” before the
running belt starts moving. The running belt starts moving with
an initial speed of 1.0 KPH. You may press the SPEED + or SPEED
- button on the remote to increase or decrease the running speed
during exercise. Calorie starts counting up. (This data is a rough
guide for comparison of different exercise sessions and should not
be used in medical treatment).
background
OPERATION INSTRUCTIONS (cont.)
Manual Program Mode
You may pre-set target TIME, DISTANCE, or CALORIES in STOP mode before training.
Only one of the functions can be pre-set.
To set TIME press the MODE button on the remote until you see the split window of
TIME begin blinking. Press the SPEED + or SPEED - button on the remote to change
the setting. Each increment is 1 minute. The pre-set target time range is from 5:00 to
99:00 minutes. Once you pre-set target time, press the START button on the computer
to begin exercising.
To set DISTANCE press the MODE button on the remote until you see the split window
of DISTANCE begin blinking. Press the SPEED + or SPEED - button on the remote to
change the setting. The pre-set target distance range is from 0.50 to 65.0 kilometers,
the default distance is 1 kilometer. Once you pre-set target distance, press the START
button on the computer to begin exercising.
To set CALORIES press the MODE button on the remote until you see the split window
of CALORIES begin blinking. Press the SPEED + or SPEED - button on the remote
to change the setting. The pre-set target calorie range is from 10 to 995 calories.
Once you pre-set target calories, press the START button on the computer to begin
exercising.
background
OPERATION INSTRUCTIONS (cont.)
Pre-Set Program training Mode:
The computer offers 6 pre-set programs (P01-P6). You may select one of the pre-set
training programs in STOP mode before training. Press the P (PROGRAM) button on the
remote to select one of the training programs, press the START button on the computer
to begin exercising.
background
CARE & MAINTENANCE
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, PLEASE TURN OFF AND UNPLUG THE TREADMILL
BEFORE CLEANING OR PERFORMING ROUTINE MAINTENANCE.
ALWAYS CHECK THE WEAR AND TEAR COMPONENTS LIKE FOOT LOCK LATCH TUBE
AND RUNNING BELT TO PREVENT INJURY.
Cleaning:
After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed
from the unit.
The treadmill can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives
or solvents. Be careful not to get excessive moisture on the display panel as this might
damage the unit and create an electrical hazard.
Please keep the treadmill, especially the computer console, out of direct sunlight to
prevent damage to the screen.
Storage:
Store the treadmill in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the unit
outdoors. Ensure the master power switch is off and the power cord is un-plugged
from wall outlet.
WARNING
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POTENTIAL CAUSES CORRECTIONS
Treadmill will not
start.
Belt slips.
Belt hesitates
when stepped on.
Belt is not
centered.
Treadmill not plugged in.
Safety Tether Key is not correctly
installed.
Circuit breaker (home) has been
tripped.
Treadmill circuit breaker has been
tripped.
Belt not tight enough.
Not enough lubrication applied onto
the running belt.
Belt is too tight.
Running belt tension not even
across the rear roller.
Plug the power cord into
a wall outlet.
Reinstall the Safety
Tether Key.
Reset the circuit breaker,
or call an electrician
to replace the circuit
breaker.
Wait 5 minutes and
then try to restart the
treadmill.
Adjust belt tension.
Apply lubricant.
Adjust belt tension.
Centre the belt.
background
BELT ADJUSTMENT
The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged
use it can stretch and require readjustment. To adjust the belt, turn on the main power
switch of the treadmill and let the belt run at a speed of 4.0-6.0 KPH. Use the Allen
Wrench provided to turn the rear roller adjustment bolts in order to centre the belt. If
the running belt is shifting to the left, turn the left adjustment bolt 1/4 turn clockwise,
and the running belt should start to correct itself.
If the running belt is shifting to the right, then turn the right adjustment bolt 1/4 turn
clockwise, and the belt should start to correct itself. Keep turning the adjustment bolts
until the running belt is properly centered.
6mm Allen Wrench
background
BELT ADJUSTMENT (cont.)
If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill. Using the 6
mm Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 turn
clockwise, then turn the main power switch back on and run the treadmill at a speed of
4.0-6.0 KPH. Run on to the running belt to determine if the belt is still slipping. Repeat
this procedure until the belt no longer slips.
background
LUBRICATION
Lubricating under the running belt will ensure superior performance and extend its life
expectancy. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and
repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months).
How to check running belt for proper lubrication:
Lift one side of the running belt and feel the top surface of the running deck.
If the surface is slick to the touch, then no further lubrication is required.
If the surface is dry to the touch, apply some lubricant.
How to apply lubricant:
Lift one side of running belt.
Pour some lubricant under the centre of the running belt on the top surface of the
running deck.
Run on the treadmill at a slow speed for 3 to 5 minutes to evenly distribute lubricant.
NOTE: DO NOT OVER LUBRICATE RUNNING DECK. ANY EXCESS LUBRICANT THAT
COMES OUT SHOULD BE WIPED OFF.
Lubricant
1 PC
background
WARM UP & COOL DOWN!
To prevent injuries you should start with warm-up, cool-down and
stretching exercises before and after each workout.
No matter how you do sports, please do some stretch at first. The warm muscle will
extend easily. This reduces the risk of a spasm, or muscle injury, during exercise. To
warm up yourself we suggest the following stretch exercise as shown in the graphic:
Do not overstretch or pull your muscles.
IF IT HURTS, STOP IT!
Side bends
Pass the arm over your head and bend the upper body in the
same direction. Hold this position for 10 to 15 seconds and slowly
straighten up yourself. Repeat this 3 times for each side. (picture 1).
Toe Touch
Slow bend forward from your waist, letting your back and shoulders
relax as you stretch toward your toes, Reach down as far as you can
and hold for 15 counts. And then relax, repeat 3 times. (picture 2)
Calf-Achilles Stretch
Lean against a wall with your left leg in front of the right and your
arms forward, Keep your right leg straight and the left foot on the
floor, then bend the left leg and lean forward by moving your hips
toward the wall, Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
Then relax and repeat 3 times for each leg. (picture 3)
Quadriceps stretch
With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull
your right foot up .Bring your heel as close to your buttocks. hold for
10-15counts,relax.Repeat three times for each foot. (picture 4)
Inner Thigh Stretch
Sit with the soles of your feet together with your knees pointing
outward. Pull your feet as close into your groin as possible. Gently
push your knees towards the floor. Hold for 15 counts.Then relax
and repeat 3 times. (picture 5)
1
2
3
5
4
background
Zur Verwendung mit BLUEFIN FITNESS TASK
2.0 Laufband
BEDIENUNG
SHANDBUCH
background
background
Sehr geehrter Kunde,
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS-
Produktreihe entschieden haben. BLUEFIN FITNESS Sportgeräte
bieten Ihnen höchste Qualität und modernste Technik.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll auszuschöpfen und
um jahrelang Freude an Ihrem Gerät zu haben, lesen Sie bitte
diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und dem Beginn der
Schulung sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen. Die Betriebssicherheit und Funktion des Gerätes
kann nur gewährleistet werden, wenn die allgemeinen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers sowie die
Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet werden. Für
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fehlbedienung
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Personen, die
das Gerät benutzen, die Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben.
background
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Diese allgemeinen Sicherheitshinweise sind bei der Verwendung dieses
Produkts zu beachten. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf jederzeit darauf zugreifen zu können.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
1. Bevor Sie mit der Montage und dem Gebrauch Ihres neuen Laufbandes beginnen,
lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bereitgestellten
Informationen zu verstehen. Die richtige Installation, Wartung und Nutzung Ihres
Laufbandes ist wichtig, um sicherzustellen, dass Sie das sicherste und effektivste
Fitnesstraining erhalten.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß der Montageanleitung montiert
wurde.
3. Wenn Sie über 45 Jahre alt sind, gesundheitliche oder medizinische Probleme
haben und/oder zum ersten Mal seit über 12 Monaten Sport treiben, konsultieren
Sie bitte vor der Anwendung Ihren Arzt oder Ihre Ärztin.
4. Das maximale Benutzergewicht beträgt 120 kg.
5. Sollten Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Kopfschmerzen,
Engegefühl in der Brust und unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Schwindel, Übelkeit oder irgendwelche scharfen Muskel- oder Gelenkschmerzen,
stoppen Sie sofort das Training und konsultieren Sie Ihren Arzt oder
medizinischen Fachmann.
6. Stellen Sie sicher, dass kleine Kinder und Haustiere von der Ausrüstung
ferngehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden, die Ausrüstung ist nur für
Erwachsene bestimmt.
7. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,5 Meter von
background
Hindernissen entfernt aufgestellt werden
8. Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie bitte, ob alle Schrauben und
Muttern des Laufbandes fest angezogen sind.
9. Stellen Sie das Laufband nicht in Räumen oder Bereichen auf, die hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind, z.B. im Freien, in der Nähe von beheizten
Hallenbädern, nicht isolierten Garagen oder Räumen
10. Es wird dringend empfohlen, angemessene Kleidung und Schuhe zu tragen, wenn
Sie Ihr Laufband für Ihren persönlichen Komfort benutzen.
11. Das Gerät ist nicht für den Einsatz als Medizinprodukt geeignet.
VOR BEGINN EINES TRAININGSPROGRAMMS SOLLTEN SIE
IHREN ARZT KONSULTIEREN. DIES IST BESONDERS WICHTIG
FÜR MENSCHEN ÜBER 45 JAHRE ODER PERSONEN MIT BEREITS
BESTEHENDEN GESUNDHEITLICHEN PROBLEMEN. LESEN SIE
ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE EIN GERÄT BENUTZEN. WIR
ÜBERNEHMEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONEN- ODER
SACHSCHÄDEN, DIE DURCH ODER DURCH DIE VERWENDUNG
DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WARNUNG
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
(Forts.)
background
GEBRAUCHSANWEISUNG
Um einen Unfall zu vermeiden, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie den Sicherheitsschlüssel des
Laufbandes sicher an Ihrer Kleidung befestigt
haben. Für den Fall, dass Sie versehentlich
stolpern oder rutschen, während Sie gehen oder
auf dem Laufband laufen, wird das Entfernen des
Sicherheitsschlüssels von der Konsole sicherstellen,
dass die Stromversorgung unterbrochen wird und
der Motor den Riemen zum Stillstand bringt. Setzen
Sie den Sicherheitsschlüssel wieder ein, um mit
dem Training zu beginnen.
Konzentrieren Sie sich beim Training auf das Laufband auf den Blick
nach vorne und nicht auf die Füße, um Stolperfallen oder Stürze zu
vermeiden. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit schrittweise, so dass
Sie sich an die Geschwindigkeitseinstellung anpassen können, bevor
Sie weitere Geschwindigkeitseinstellungen vornehmen.
Um Ihr Laufband anzuhalten oder zu stoppen, verwenden Sie
bei Bedarf den Not-Aus-Schalter oder den Sicherheitsschlüssel.
Sobald Sie die Installation des Laufbandes abgeschlossen haben
und die Motorabdeckung sicher aufgesetzt ist, können Sie das
Netzkabel anschließen. Es wird empfohlen, ein hochwertiges
Überspannungsschutzgerät zu verwenden.
background
GEBRAUCHSANWEISUNG (Forts.)
1. Positionieren Sie das Laufband auf einer sauberen und ebenen Fläche, in der
Nähe einer speziellen Steckdose. Eine Gummifußmatte wird empfohlen, um die
Pflege und den Schutz Ihres Bodens zu unterstützen.
2. Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Laufband niemals starten, während
Sie auf dem Laufband stehen. Stellen Sie Ihre Füße auf beide Seiten der
Laufbandseitenschienen und drücken Sie die Starttaste. Erhöhen Sie die
Geschwindigkeit schrittweise auf die gewünschte Geschwindigkeit, bevor Sie auf
der Bandoberfläche stehen.
3. Tragen Sie beim Training auf dem Laufband geeignete Kleidung und Schuhe.
Tragen Sie keine lange, lose sitzende Kleidung, die sich in einem der beweglichen
Teile des Laufbandes verfangen könnte.
4. Die Motorabdeckung darf während des Betriebs niemals entfernt werden. Bei
Wartungsarbeiten muss ein qualifizierter Elektrotechniker anwesend sein. Ziehen
Sie immer den Netzstecker, falls die Abdeckung aus Wartungsgründen entfernt
werden muss.
5. Kleine Kinder sollten während des Gebrauchs vom Laufband ferngehalten
werden, um Verletzungen und Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
background
MONTAGEANLEITUNG
Breite sämtliche Teile des Laufbands auf einer
Freifläche aus und entferne das Verpackungsma-
terial. Entsorge das Verpackungsmaterial erst
dann, nachdem die Montage abgeschlossen ist.
Bevor du mit der Installation beginnst solltest du
überprüfen, ob alle in diesem Handbuch beschrie-
benen Teile und Schrauben enthalten sind und
diese vorbereiten. Nach dem Öffnen der Verpack-
ung findest du die folgenden Teile vor.
Tablet-Halterung
Tablet-Halterung
Inbusschlüssel Sicherheits-
Schlüssel
Schraube
Bedienfeld
Laufband
Zehenkappe
Handlauf
Sicherheits-Schlüssel
background
MONTAGEANLEITUNG (Forts.)
Befestige die Tablet-Halterung am Handlauf und sichere sie mit
Hilfe des in der Verpackung enthaltenen Inbusschlüssels mit 2 x
Schrauben.
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Funktions-Tasten
START/STOP ( ) Drücke die POWER-Taste, um das Training zu beginnen/beenden.
SCAN (S) Drücke die S-Taste, um weitere Funktionen anzuzeigen (Kalorien,
Zeit, Distanz, etc.)
PROGRAM (P) Drücke die P-Taste, um die voreingestellten Trainingsprogramme
(P01-P06) vor dem Training auszuwählen.
MODE (M) Drücke die M-Taste, um verschiedene Funktionen auszuwählen
(Kalorien, Zeit, Distanz), um vor dem Training Trainingsziele im
manuellen Programm-Modus zu selektieren.
SPEED UP (+) Drücke die + Taste, um Geschwindigkeit, Kalorien, Zeit oder
Distanz zu erhöhen.
SPEED DOWN (-) Drücke die - Taste, um Geschwindigkeit, Kalorien, Zeit oder
Distanz zu verringern.
Bitte beachten/ Wenn du das Laufband während des Trainings anhalten musst, dann
drücke auf ‘STOP’ oder entferne den Sicherheits-Schlüssel.
background
BEDIENUNGSANLEITUNG (Forts.)
TIME (ZEIT)
Display-Funktionen
SPEED
(GESCHWIND-
IGKEIT)
CALORIES
(KALORIEN)
DISTANCE
(DISTANZ)
Zeigt die verstrichene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an.
Drücke auf die START-Taste auf der Fernbedienung, um mit dem
Training zu beginnen. Das LED-Fenster zeigt einen Countdown von
3 Sekunden an (3-2-1), bevor sich das Laufband in Gang setzt. Das
Laufband bewegt mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 0,8 km/h.
Du kannst während des Trainings die Tasten SPEED + oder SPEED
- auf der Fernbedienung betätigen, um die Laufgeschwindigkeit zu
erhöhen oder zu verringern. Die Zeit wird jeweils sekündlich von
0:00 bis 99:59 gezählt.
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit zwischen einem Minimum
von 1,0 km/h und einem Maximum von 8,0 km/h an. Du kannst
die Geschwindigkeit erhöhen oder verringern, indem du auf der
Fernbedienung die Tasten SPEED + oder SPEED - betätigst.
Zeigt die während des Trainings zurückgelegte Gesamtstrecke
an. Drücke die START-Taste auf der Fernbedienung, um mit dem
Training zu beginnen. Das LED-Fenster zeigt einen Countdown von
3 Sekunden an (3-2-1), bevor sich das Laufband in Gang setzt. Das
Laufband bewegt mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 1,0 km/h.
Du kannst während des Trainings die Tasten SPEED + oder SPEED
- auf der Fernbedienung betätigen, um die Laufgeschwindigkeit zu
erhöhen oder zu verringern. Ab diesem Zeitpunkt wird die Distanz
gemessen.
Zeigt die während des Trainings verbrannte Gesamtanzahl an
Kalorien an. Drücke die START-Taste auf der Fernbedienung,
um mit dem Training zu beginnen. Das LED-Fenster zeigt
einen Countdown von 3 Sekunden an (3-2-1), bevor sich
das Laufband in Gang setzt. Das Laufband bewegt mit einer
Anfangsgeschwindigkeit von 1,0 km/h. Du kannst während des
Trainings die Tasten SPEED + oder SPEED - auf der Fernbedienung
betätigen, um die Laufgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu
verringern. Ab diesem Zeitpunkt werden die Kalorien gemessen.
(Diese Daten dienen nur als Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingseinheiten und sollten nicht für medizinische
Behandlungen verwendet werden.)
background
BEDIENUNGSANLEITUNGEN (Forts.)
Manueller Programm-Modus
Du kannst im STOP-Modus vor dem Training Ziele für ZEIT, DISTANZ oder KALORIEN
voreinstellen. Es kann immer nur eine Funktion voreingestellt werden.
Um TIME (ZEIT) einzustellen, drücke die MODE-Taste auf der Fernbedienung, bis das
geteilte Fenster von TIME zu blinken beginnt. Drücke die Tasten SPEED + oder SPEED
- auf der Fernbedienung, um die Einstellung in Minuten-Schritten zu ändern. Der
voreingestellte Zielzeitbereich reicht von 5:00 bis 99:00 Minuten. Sobald du die Zielzeit
voreingestellt hast, drücke die START-Taste am Computer, um mit dem Training zu
beginnen.
Um DISTANCE (DISTANZ) einzustellen, drücke die MODE-Taste auf der Fernbedienung,
bis das geteilte Fenster von DISTANCE zu blinken beginnt. Drücke die Tasten
SPEED + oder SPEED - auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu ändern.
Der voreingestellte Zielentfernungsbereich reicht von 0,50 bis 65,0 Kilometer, die
Standardentfernung beträgt 1 Kilometer. Sobald du die Zielentfernung voreingestellt
hast, drücke die START-Taste am Computer, um mit dem Training zu beginnen.
Um CALORIES (KALORIEN) einzustellen, drücke die MODE-Taste auf der
Fernbedienung, bis das geteilte Fenster von CALORIES zu blinken beginnt. Drücke die
SPEED + oder SPEED - Tasten auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu ändern.
Der voreingestellte Zielkalorienbereich reicht von 10 bis 995 Kalorien. Sobald du die
Zielkalorien voreingestellt hast, drücke die START-Taste am Computer, um mit dem
Training zu beginnen. “
background
BEDIENUNGSANLEITUNGEN (Forts.)
Voreingestellter Programm-Trainingsmodus:
Der Computer bietet 6 voreingestellte Programme (P01-P6). Du kannst vor
dem Training eines der voreingestellten Trainingsprogramme im STOP-Modus
auswählen. Drücke die Taste P (PROGRAM) auf der Fernbedienung, um eines der
Trainingsprogramme auszuwählen und drücke danach die Taste START am Computer,
um mit dem Training zu beginnen.
background
PFLEGE & WARTUNG
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SCHALTEN SIE BITTE DAS
LAUFBAND AUS UND ZIEHEN SIE DEN STECKER.
VOR DER REINIGUNG ODER DURCHFÜHRUNG VON ROUTINEWARTUNGEN.
ÜBERPRÜFEN SIE IMMER DIE VERSCHLEIßKOMPONENTEN WIE
FUßVERRIEGELUNGSROHR UND LAUFBAND, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
Reinigung:
Stellen Sie nach jeder Übung sicher, dass das Gerät abgewischt und Schweiß vom
Gerät entfernt wird.
Das Laufband kann mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Achten Sie
darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit auf die Anzeigetafel gelangt, da dies das
Gerät beschädigen und eine elektrische Gefährdung darstellen kann.
Bitte halten Sie das Laufband, insbesondere die Computerkonsole, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt, um Schäden am Bildschirm zu vermeiden.
Lagerung:
Lagern Sie das Laufband in einem sauberen und trockenen Raum. Lassen Sie das
Gerät niemals im Freien stehen oder verwenden Sie es nicht. Vergewissern Sie sich,
dass der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist und das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen ist.
WARNUNG
background
Das Laufband
startet nicht.
Der Gürtel
rutscht.
Der Gürtel zögert,
wenn er auftritt.
Der Gurt ist nicht
zentriert.
Laufband nicht eingesteckt.
Der Sicherheits-Tether-Key ist
nicht korrekt installiert.
Der Leistungsschalter (Home)
wurde ausgelöst.
Der Leistungsschalter des
Laufbandes wurde ausgelöst.
Der Gürtel ist nicht fest genug.
Nicht genügend Schmierung auf
dem laufenden Band.
Der Gürtel ist zu eng.
Laufende Riemenspannung nicht
einmal über die Hinterwalze.
Schließen Sie das
Netzkabel an eine
Steckdose an.
Der Sicherheits-Tether-
Key ist nicht korrekt
installiert.
Setzen Sie den
Leistungsschalter
zurück oder rufen Sie
einen Elektriker an, um
den Leistungsschalter
auszutauschen.
Warten Sie 5 Minuten
und versuchen Sie dann,
das Laufband neu zu
starten.
Riemenspannung
einstellen.
Schmiermittel auftragen.
Riemenspannung
einstellen.
Zentrieren Sie den
Riemen.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN KORREKTIONEN
background
BANDVERSTELLUNG
Das Laufband ist werkseitig auf das Laufdeck voreingestellt, kann sich aber nach
längerem Gebrauch dehnen und muss neu eingestellt werden. Um den Riemen
einzustellen, schalten Sie den Hauptschalter des Laufbandes ein und lassen Sie den
Riemen mit einer Geschwindigkeit von 4.0-6.0 KPH KPH laufen. Verwenden Sie den
mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel, um die Einstellschrauben der Hinterräder zu
drehen und den Riemen zu zentrieren. Wenn sich der laufende Riemen nach links
verschiebt, drehen Sie die linke Einstellschraube 1/4 im Uhrzeigersinn, und der laufende
Riemen sollte beginnen, sich selbst zu korrigieren.
Wenn sich der laufende Riemen nach rechts verschiebt, drehen Sie die rechte
Einstellschraube 1/4 im Uhrzeigersinn, und der Riemen sollte beginnen, sich selbst zu
korrigieren. Drehen Sie die Einstellschrauben weiter, bis der laufende Riemen richtig
zentriert ist.
6mm Inbusschlüssel
background
BANDVERSTELLUNG (Forts.)
Wenn der Laufgurt während der Benutzung rutscht, schalten Sie das Laufband aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie mit dem mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel
sowohl die linken als auch die rechten hinteren Rolleneinstellschrauben 1/4 im
Uhrzeigersinn, schalten Sie dann den Hauptschalter wieder ein und betreiben Sie das
Laufband mit einer Geschwindigkeit von 4.0-6.0 KPH KPH. Auf das laufende Band laufen
lassen, um festzustellen, ob das Band noch rutscht. Wiederholen Sie diesen Vorgang,
bis der Riemen nicht mehr rutscht.
background
SCHMIERUNG
Die Schmierung unter dem laufenden Band gewährleistet eine hervorragende
Leistung und verlängert die Lebensdauer. Nach den ersten 25 Betriebsstunden (oder
2-3Monaten) etwas Gleitmittel auftragen und alle folgenden 50 Betriebsstunden (oder
5-8 Monate) wiederholen.
So überprüfen Sie den laufenden Riemen auf korrekte Schmierung:
Heben Sie eine Seite des Laufbandes an und spüren Sie die Oberseite des Laufdecks.
Wenn sich die Oberfläche bei Berührung glatt anfühlt, ist keine weitere Schmierung
erforderlich.
Wenn die Oberfläche bei Berührung trocken ist, tragen Sie etwas Gleitmittel auf.
Wie man Schmiermittel aufträgt:
Heben Sie eine Seite des laufenden Bandes an.
Gießen Sie etwas Schmiermittel unter die Mitte des Laufbandes auf die Oberseite des
Laufdecks.
Laufen Sie 3 bis 5 Minuten lang mit langsamer Geschwindigkeit auf dem Laufband, um
das Gleitmittel gleichmäßig zu verteilen.
HINWEIS: SCHMIEREN SIE DAS LAUFDECK NICHT ZU STARK. ÜBERSCHÜSSIGES
SCHMIERMITTEL, DAS AUSTRITT, SOLLTE ABGEWISCHT WERDEN.
Schmiermittel
1 PC
background
AUFWÄRMEN & ABKÜHLEN!
Um Verletzungen vorzubeugen, sollten Sie mit Aufwärm-, Abkühl- und
Dehnungsübungen vor und nach jedem Training beginnen.
Egal, wie du Sport treibst, bitte dehne dich zuerst etwas. Der warme Muskel dehnt sich
leicht aus. Dies reduziert das Risiko eines Krampfes oder einer Muskelverletzung während
des Trainings. Um sich aufzuwärmen, empfehlen wir die folgende Stretchübung, wie in der
Grafik dargestellt: Überdehnen oder ziehen Sie Ihre Muskeln nicht.
WENN ES WEHTUT, HÖR AUF!
Seitenbiegungen
Führen Sie den Arm über Ihren Kopf und biegen Sie den Oberkörper
in die gleiche Richtung. Halten Sie diese Position für 10 bis 15
Sekunden und richten Sie sich langsam auf. Wiederholen Sie dies 3
mal für jede Seite. (Bild 1).
Zehenberührung
1 Beugen Sie sich langsam von Ihrer Taille nach vorne und lassen
Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern entspannen, während Sie
sich in Richtung Ihrer Zehen strecken. Greifen Sie so weit wie
möglich nach unten und halten Sie 15 Zählungen lang. Und dann
entspannen, 3 mal wiederholen. (Bild 2)
2 Waden-Achilles Stretch
Lehne dich mit dem linken Bein vor dem rechten und den Armen
nach vorne, Halte dein rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf
dem Boden, beuge dann das linke Bein und lehne dich nach vorne,
indem du deine Hüften in Richtung Wand bewegst, Halte, dann
wiederhole auf der anderen Seite für 15 Punkte. Dann entspannen
Sie sich und wiederholen Sie 3 mal für jedes Bein. (Bild 3)
Quadrizeps-Stretch
Greifen Sie mit einer Hand an eine Wand, um das Gleichgewicht
zu halten, greifen Sie hinter sich und ziehen Sie den rechten Fuß
nach oben, bringen Sie Ihre Ferse so nah wie möglich an Ihr Gesäß.
Halten Sie für 10-15 Zählungen, entspannen Sie sich. Wiederholen
Sie dies dreimal für jeden Fuß. (Bild 4)
Innere Oberschenkeldehnung
Setz dich mit den Fußsohlen zusammen, wobei die Knie nach
außen zeigen. Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich in die Leiste.
Schieben Sie Ihre Knie vorsichtig auf den Boden. Halten Sie 15
Sekunden lang gedrückt. Dann entspannen und 3 mal wiederholen.
(Bild 5)
1
2
3
5
4
background
Para usar con BLUEFIN FITNESS TASK 2.0
Treadmill
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
background
background
Estimado cliente,
Nos complace que haya elegido un dispositivo de la gama de productos
BLUEFIN FITNESS Nos complace que haya elegido un dispositivo de la
gama de productos BLUEFIN FITNESS le ofrecen la más alta calidad y
la última tecnología.
Para aprovechar al máximo el rendimiento del dispositivo y disfrutar
durante muchos años de su uso, lea atentamente este manual antes
de ponerlo en funcionamiento y de iniciar la formación, y utilice el
dispositivo de acuerdo con las instrucciones. La seguridad de servicio
y el funcionamiento del aparato sólo se pueden garantizar si se
observan las disposiciones generales de seguridad y prevención de
accidentes del legislador, así como las instrucciones de seguridad de
este manual de instrucciones. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por un uso inadecuado o un funcionamiento
incorrecto.
Asegúrese de que todas las personas que utilicen
el dispositivo hayan leído y comprendido el manual
de usuario.
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta información general de seguridad debe ser observada al usar
este producto. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Guarde el manual de usuario en un lugar seguro para poder acceder
a él en cualquier momento si es necesario.
Por favor, conserve este manual para futuras consultas.
1. Antes de comenzar el montaje y el uso de su nueva cinta, lea atentamente
el manual de instrucciones para comprender la información proporcionada.
La instalación, el mantenimiento y el uso correctos de su rueda de ardilla es
importante para asegurar que usted obtenga el entrenamiento más seguro y
efectivo
2. Asegúrese de que el equipo se ha montado de acuerdo con el manual de montaje.
3. Si usted tiene más de 45 años de edad, tiene problemas de salud o médicos y/o
es la primera vez que hace ejercicio en más de 12 meses, por favor consulte a su
médico o profesional médico local antes de usarlo.
4. El peso máximo del usuario es de 120Kg.
5. Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, incluyendo: dolor de cabeza,
opresión en el pecho y latidos irregulares del corazón, falta de aliento, mareos,
náuseas o cualquier músculo agudo o dolor en las articulaciones, detenga
inmediatamente el entrenamiento y consulte a su médico o profesional médico.
6. Asegúrese de que los niños pequeños y las mascotas se mantengan alejados del
equipo para evitar lesiones; el equipo es sólo para uso de adultos.
7. El equipo debe colocarse sobre una superficie dura y plana y a una distancia
mínima de 0,5 metros de cualquier obstáculo.
8. Antes de utilizar el equipo, compruebe que todos los tornillos y tuercas de la cinta
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD (cont.)
están bien apretados
9. No coloque la cinta en habitaciones o áreas expuestas a altos niveles de
humedad, es decir, al aire libre, cerca de piscinas/spas interiores climatizadas,
garajes o habitaciones no aisladas.
10. Se recomienda encarecidamente que use ropa y calzado adecuados cuando utilice
la cinta para correr para su comodidad personal.
11. El equipo no es adecuado para su uso como dispositivo médico.
ANTES DE COMENZAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIO,
CONSULTE A SU MÉDICO. ESTO ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE
PARA LAS PERSONAS MAYORES DE 45 AÑOS O PERSONAS
CON PROBLEMAS DE SALUD PREEXISTENTES. LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CUALQUIER EQUIPO
DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO. NO ASUMIMOS NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD SUFRIDOS POR O A TRAVÉS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
background
INSTRUCCIONES DE USO
Con el fin de evitar un accidente, por favor asegúrese
de tener la llave de seguridad de la cinta de correr
bien sujeta a su ropa. En el caso de que usted tropiece
o resbale accidentalmente mientras camina o corre
en la cinta, quitar la llave de seguridad de la consola
asegurará que la energía se interrumpa en el motor
que detiene la correa. Vuelva a colocar la llave de
seguridad para comenzar el ejercicio.
Al hacer ejercicio en la cinta, concéntrese en mirar hacia adelante y no
a sus pies, para evitar cualquier riesgo de tropezar o caer. Aumente la
velocidad gradualmente permitiéndole adaptarse a la configuración
de velocidad antes de hacer más ajustes de velocidad.
Para hacer una pausa o detener la cinta rodante, utilice el botón
de parada de emergencia o la llave de seguridad cuando sea
necesario. Una vez que haya completado la instalación de la cinta
y la cubierta del motor esté bien colocada, puede enchufar el cable
de alimentación. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección
contra sobretensiones de buena calidad.
background
INSTRUCCIONES DE USO (cont.)
1. Coloque la cinta en una superficie limpia y nivelada, cerca de una toma de
corriente de pared dedicada. Se recomienda una alfombrilla de goma para ayudar
con el mantenimiento y la protección de su piso.
2. Para su seguridad, nunca encienda la cinta mientras esté parado en el cinturón
de correr. Coloque los pies a ambos lados de los rieles laterales de la cinta de
correr y presione el botón de inicio. Aumente la velocidad gradualmente hasta el
nivel de velocidad deseado antes de pararse en la superficie de la banda.
3. Use ropa y calzado adecuados cuando haga ejercicio en la cinta. No use ropa
larga y holgada que pueda quedar atrapada en cualquiera de las partes móviles
de la cinta.
4. La cubierta del motor nunca debe retirarse mientras se esté utilizando. Un
técnico eléctrico cualificado debe estar presente en caso de que sea necesario
realizar trabajos de mantenimiento. Desenchufe siempre el cable de alimentación
en caso de que sea necesario retirar la cubierta por razones de mantenimientos.
5. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de la cinta mientras están en uso
para evitar lesiones y problemas de seguridad
background
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Coloca todas la piezas de la Cinta en una zona
despejada y retira todos los elementos del
embalaje. No tires los elementos del embalaje
hasta que el montaje se haya terminado. Antes de
empezar el montaje, repasa y prepara todas las
piezas y tornillos que aparecen en este manual.
Cuando abras la caja, encontrarás las siguientes
piezas.
Soporte de Tablet
Soporte de
Tablet
Llave Allen Safety Key
Tornillos
Panel de Control
Cinta de Correr
Tope
Manillar
Llave de Seguridad
background
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.)
Fija el Soporte de Tablet al Manillar. Asegúralo con 2 x Tornillos.
Ajústalos con la Llave Allen.
background
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Botones de Funciones
START/STOP ( ) Presiona el botón POWER para empezar a o parar de entrenar.
SCAN (S) Presiona el botón S para mostrar otras funciones
(Calorías, Tiempo, Distancia, etc)
PROGRAMA (P) Presiona el botón P para seleccionar una rutina de entrenamiento
pre-seleccionada (PO1-PO6) antes de empezar.
MODO (M) Presiona el botón M para seleccionar diferentes funciones
(Calorías, Tiempo, Distancia) para selecccionar los objetivos del
ejercicio en el modo de programa manual antes de empezar.
MÁS VELOCIDAD Presiona el botón + para aumentar la velocidad, calorías, tiempo o
(+) distancia.
MENOS Presiona el botón - para disminuir la velocidad.
VELOCIDAD (-)
Nota: Si quieres parar la cinta de correr durante el entrenamiento, presiona STOP o
saca la Llave de Seguridad.
background
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (cont.)
TIEMPO
Funciones de la Pantalla
VELOCIDAD
CALORÍAS
DISTANCIA
Muestra el tiempo de entrenamiento transcurrido en minutos y
segundos.
Presiona el botón START en el mando a distancia para empezar
el ejercicio, la pantalla LED comenzará una cuenta regresiva de
3 segundos en la que muestra “3-2-1” antes de que empiece a
moverse la cinta de correr. La cinta de correr empieza a moverse a
una velocidad inicial de 0.8 K/h. Puedes presionar el botón SPEED
+ o SPEED - en el mando a distancia para aumentar o disminuir
la velocidad de la cinta durante el ejercicio. El tiempo empieza a
contar desde 0:00 hasta 99:59 en incrementos de 1 segundo.
Muestra la velocidad actual desde un mínimo de 1.0 k/h hasta
un máximo de 8.0 k/h. Puedes aumentar o disminuir la velocidad
presionando el botón SPEED + o SPEED - en el mando a distancia.
Muestra la distancia acumulada recorrida durante el
entrenamiento. Presiona el botón START en el mando a distancia
para empezar el ejercicio. La pantalla LED empezará una cuenta
regresiva de 3 segundos, mostrando “3-2-1” antes de que la cinta
de correr empiece a moverse. La cinta de correr empieza a moverse
a una velocidad incial de 1.0 k/h. Puedes presionar el botón SPEED
+ o SPEED - en el mando a distancia para aumentar o disminuir la
velocidad de la cinta durante el ejercicio. La distancia empieza a
acumularse.
Muestra el total de calorías quemadas durante el entrenamiento.
Presiona el botón START en el mando a distancia para empezar
el ejercicio. La pantalla LED empezará una cuenta regresiva de
3 segundos, mostrando “3-2-1” antes de que la cinta de correr
empiece a moverse. La cinta de correr empieza a moverse a una
velocidad incial de 1.0 k/h. Puedes presionar el botón SPEED + o
SPEED - en el mando a distancia para aumentar o disminuir la
velocidad de la cinta durante el ejercicio. Las calorías empiezan a
acumularse. (Estos datos son una guía para comparar diferentes
sesiones de entrenamiento y no deben usarse como tratamiento
médico)
background
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (cont.)
Modo de Programa Manual
Puedes pre-seleccionar el objetivo de TIEMPO, DISTANCIA o CALORÍAS en el modo
STOP antes de entrenar. Sólo una de las funciones puede ser pre-seleccionada.
Para seleccionar el TIEMPO presiona el botón MODE en el mando a distancia hasta
que veas que la ventana de TIEMPO empieza a parpadear. Presiona el botón SPEED + o
SPEED - en el mando a distancia para cambiar el ajuste. Cada incremento representa
1 minuto. El rango de objetivo de tiempo va desde 5:00 hasta 99:00 minutos. Una
vez que hayas pre-seleccionado el objetivo de tiempo, presiona el botón START en el
ordenador para empezar el ejercicio.
Para seleccionar la DISTANCIA presiona el botón MODE en el mando a distancia hasta
que veas que la ventana de DISTANCIA empieza a parpadear. Presiona el botón SPEED
+ o SPEED - en el mando a distancia para cambiar el ajuste. El rango de objetivo
de distancia pre-seleccionado va desde 0.50 hasta 65.0 kilómetros, la distancia por
defecto es de 1 kilómetro. Una vez hayas selecionado el objetivo de distancia, presiona
el botón START en el ordenador para empezar el ejercicio.
Para seleccionar las CALORÍAS presiona el botón MODE en el mando a distancia hasta
que veas que la ventana de CALORÍAS empieza a parpadear. Presiona el botón SPEED
+ o SPEED - en el mando a distancia para cambiar el ajuste. El rango de objetivo de
calorías pre-seleccionado va desde 10 hasta 995 calorías. Una vez que hayas pre-
seleccionado el objetivo de calorías, presiona el botón START en el ordenador para
empezar el ejercicio.
background
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (cont.)
Modo de Programa de Entrenamiento Pre-Seleccionado:
El ordenador ofrece 6 programas pre-seleccionados (P01-P6). Puedes seleccionar
uno de los programas de entrenamiento pre-seleccionado en el modo STOP antes de
entrenar. Presiona el botón P (Programa) en el mando a distancia para seleccionar
uno de las rutinas de entrenamiento, presiona el botón START en el ordenador para
empezar el ejercicio.
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TPARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, POR FAVOR APAGUE Y DESENCHUFE LA
CAMINADORA ANTES DE LIMPIAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE RUTINA.
SIEMPRE REVISE LOS COMPONENTES DE DESGASTE COMO EL TUBO DEL SEGURO
DEL PIE Y EL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES.
Limpieza:
Después de cada ejercicio, asegúrese de que la unidad se limpie y se elimine
cualquier sudor de la unidad.
La cinta se puede limpiar con un paño suave y un detergente suave. No utilice
abrasivos ni disolventes. Tenga cuidado de no dejar que penetre demasiada humedad
en el panel de visualización, ya que esto podría dañar la unidad y crear un riesgo
eléctrico.
Por favor, mantenga la cinta, especialmente la consola de la computadora, fuera de la
luz solar directa para evitar daños a la pantalla.
Almacenamiento:
Almacene la cinta en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje o use la unidad al
aire libre. Asegúrese de que el interruptor principal esté apagado y de que el cable de
alimentación esté desenchufado de la toma de corriente
ADVERTENCIA
background
La cinta no
arranca.
El cinturón se
desliza.
El cinturón vacila
cuando se pisa.
La banda no
está centrada
La cinta no está enchufada.
La llave de anclaje de seguridad no
está instalada correctamente.
Se ha disparado el interruptor
(home).
Se ha disparado el interruptor de la
rueda de ardilla.
El cinturón no está lo
suficientemente apretado
No se ha aplicado suficiente
lubricación a la cinta de correr.
El cinturón está demasiado
apretado
Tensión de la correa en marcha ni
siquiera a través del rodillo trasero.
Enchufe el cable de
alimentación a una toma
de corriente de la pared.
Vuelva a instalar la llave
de sujeción de seguridad.
Reinicie el disyuntor o
llame a un electricista
para que lo reemplace.
Espere 5 minutos y luego
intente reiniciar la cinta.
Ajuste la tensión de la
correa.
Aplique lubricante.
Ajuste la tensión de la
correa.
Centrar la cinta.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSAS POTENCIALES CORRECCIONES
background
AJUSTE DE CORREAS
La cinta de correr está preajustada en fábrica a la plataforma de correr, pero después de
un uso prolongado puede estirarse y requerir reajustes. Para ajustar la correa, encienda
el interruptor principal de la cinta y deje que la correa funcione a una velocidad de 4.0-
6.0 KPH. Utilice la llave Allen de 6 mm suministrada para girar los pernos de ajuste del
rodillo trasero con el fin de centrar la correa. Si la cinta de correr se está desplazando
hacia la izquierda, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj, y la cinta de correr debería empezar a corregirse por sí misma.
Si la cinta de correr se está moviendo a la derecha, entonces gire el perno de ajuste
derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj, y la cinta debería empezar
a corregirse a sí misma. Siga girando los pernos de ajuste hasta que la cinta de correr
esté correctamente centrada.
Llave Allen de 6mm
background
AJUSTE DE CORREAS (cont.)
Si la cinta se desliza durante el uso, apague y desenchufe la cinta. Usando la llave Allen
de 6 mm suministrada, gire los pernos de ajuste del rodillo trasero izquierdo y derecho
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj, luego vuelva a encender el interruptor
de alimentación principal y haga funcionar la cinta a una velocidad de 4.0-6.0 KPH.
Pase a la cinta de correr para determinar si la cinta sigue deslizándose. Repita este
procedimiento hasta que el cinturón ya no se deslice.
background
LUBRICACIÓN
La lubricación debajo de la cinta de correr asegurará un rendimiento superior y
extenderá su expectativa de vida. Después de las primeras 25 horas de uso
(o 2-3meses) aplicar un poco de lubricante y repetir cada 50 horas de uso (o 5-8 meses).
Cómo comprobar la lubricación correcta de la cinta de correr:
Levante un lado de la cinta de correr y sienta la superficie superior de la plataforma
de correr. Si la superficie es resbaladiza al tacto, entonces no se requiere lubricación
adicional.
Si la superficie está seca al tacto, aplique un poco de lubricante.
Cómo aplicar el lubricante:
Levante un lado de la cinta de correr.
Vierta un poco de lubricante debajo del centro de la cinta de correr sobre la superficie
superior de la plataforma de rodadura.
Corra en la cinta a baja velocidad durante 3 a 5 minutos para distribuir el lubricante de
manera uniforme.
NOTA: NO SOBRELUBRIQUE LA PLATAFORMA DE RODADURA. CUALQUIER EXCESO
DE LUBRICANTE QUE SALGA DEBE SER LIMPIADO.
Lubricante
1PC
background
CALENTAR Y ENFRIAR!
Para prevenir lesiones, debe comenzar con ejercicios de calentamiento,
enfriamiento y estiramiento antes y después de cada sesión de ejercicios.
No importa cómo practiques deportes, por favor, haz un poco de estiramiento al principio.
El músculo caliente se extenderá fácilmente. Esto reduce el riesgo de un espasmo o
lesión muscular durante el ejercicio. Para calentarte te sugerimos el siguiente ejercicio de
estiramiento como se muestra en el gráfico: No estire demasiado ni tire de sus músculos.
SI TE DUELE, ¡DETENTE!
Curvas laterales
Pase el brazo por encima de la cabeza y doble la parte superior del
cuerpo en la misma dirección. Mantenga esta posición durante 10
a 15 segundos y enderece lentamente usted mismo. Repita esto 3
veces para cada lado. (Foto 1).
Tacto en los dedos de los pies
1 Inclínese lentamente hacia adelante desde la cintura, dejando que
la espalda y los hombros se relajen a medida que se estira hacia los
dedos de los pies, Estire la mano hacia abajo lo más que pueda y
sosténgalo durante 15 movimientos. Y luego relájate, repite 3 veces.
(imagen 2)
2 Estiramiento de pantorrillas y escalofríos
Apóyese en una pared con la pierna izquierda delante de la derecha
y los brazos hacia adelante, mantenga la pierna derecha recta y el
pie izquierdo en el suelo, luego doble la pierna izquierda e inclínese
hacia adelante moviendo las caderas hacia la pared, sostenga, luego
repita en el otro lado durante 15 movimientos. Luego relájese y
repita 3 veces para cada pierna. (imagen 3)
Estiramiento del cuádriceps
Con una mano contra la pared para mantener el equilibrio,
extiéndase detrás de usted y levante el pie derecho.... Lleve el talón
lo más cerca posible de los glúteos. Aguanta de 10 a 15 cuentas,
relájate. Repita tres veces para cada pie. (imagen 4)
Estiramiento de la cara interna del muslo
Siéntese con las plantas de los pies juntas con las rodillas
apuntando hacia afuera. Coloque los pies lo más cerca posible de
la ingle. Empuje suavemente las rodillas hacia el suelo. Aguanta 15
cargos. Luego relájate y repite 3 veces. (imagen 5)
1
2
3
5
4
background
Pour utilisation avec le tapis roulant BLUEFIN
FITNESS KICK 2.5 Laufband
MANUEL
D’INSTRUCTION
background
D’INSTRUCTION
background
Cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un appareil de la gamme
BLUEFIN FITNESS. Les équipements de sport BLUEFIN FITNESS vous
offrent la meilleure qualité et la technologie la plus récente.
Afin de profiter pleinement des performances de l’appareil et d’en
profiter pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement
ce manuel avant de mettre en service et de commencer la formation
et d’utiliser l’appareil conformément aux instructions. La sécurité de
fonctionnement et le bon fonctionnement de l’appareil ne peuvent être
garantis que si les consignes générales de sécurité et de prévention
des accidents du législateur ainsi que les consignes de sécurité
contenues dans ce manuel d’utilisation sont respectées. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation ou un mauvais fonctionnement.
Veuillez-vous assurer que toutes les personnes
qui utilisent l’appareil ont lu et compris le manuel
d’utilisation
background
Ces consignes générales de sécurité doivent être respectées lors de
l’utilisation de ce produit. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
le produit. Conservez le manuel d’utilisation dans un endroit sûr pour
pouvoir y accéder à tout moment si nécessaire.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure..
1. Avant de commencer l’assemblage et l’utilisation de votre nouveau tapis roulant,
lisez attentivement le manuel d’instructions pour comprendre les informations
fournies. L’installation, l’entretien et l’utilisation corrects de votre tapis roulant
sont importants pour vous assurer d’obtenir l’entraînement physique le plus sûr
et le plus efficace.
2. Veuillez-vous assurer que l’équipement a été assemblé conformément au manuel
d’assemblage.
3. Si vous avez plus de 45 ans, si vous avez des problèmes de santé ou médicaux
et/ou si vous faites de l’exercice pour la première fois depuis plus de 12 mois,
veuillez consulter votre médecin ou professionnel de la santé local avant de
l’utiliser.
4. Le poids maximum de l’utilisateur est de 120 kg.
5. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants : maux de tête, serrement de
poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, nausées
ou douleurs musculaires ou articulaires aiguës, cessez immédiatement votre
entraînement et consultez votre médecin ou professionnel de la santé.
6. S’assurer que les jeunes enfants et les animaux domestiques sont tenus à l’écart
de l’équipement pour éviter les blessures, l’équipement est réservé à l’usage des
adultes.
7. L’équipement doit être placé sur une surface dure et plane et à une distance d’au
MESURES DE SÉCURITÉ
background
moins 0,5 mètre de tout obstacle
8. Avant d’utiliser l’équipement, veuillez vérifier que tous les boulons et écrous du
tapis roulant sont bien serrés.
9. Ne placez pas le tapis roulant dans des pièces ou des endroits exposés à des
niveaux élevés d’humidité, c’est-à-dire à l’extérieur, près de piscines ou de spas
intérieurs chauffés, de garages ou de pièces non isolées.
10. Il est fortement recommandé de porter des vêtements et des chaussures
appropriés lorsque vous utilisez votre tapis roulant pour votre confort personnel.
11. L’équipement n’est pas adapté à une utilisation en tant que dispositif médical
AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME D’EXERCICES,
CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN. CECI EST PARTICULIÈREMENT
IMPORTANT POUR LES PERSONNES DE PLUS DE 45 ANS OU LES
PERSONNES AYANT DES PROBLÈMES DE SANTÉ PRÉEXISTANTS.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER UN APPAREIL
DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE. NOUS N’ASSUMONS AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS
SUBIS LORS DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ (suite)
background
MODE D’EMPLOI
Afin d’éviter un accident, veuillez-vous assurer que
la clé de sécurité du tapis roulant est solidement
attachée à vos vêtements. Si vous trébuchez ou
glissez accidentellement en marchant ou en courant
sur le tapis roulant, en retirant la clé de sécurité
de la console, vous vous assurez que le moteur est
mis en pause et que la courroie s’arrête. Fixez à
nouveau la clé de sécurité pour commencer votre
entraînement.
Lorsque vous faites de l’exercice sur le tapis roulant, concentrez-vous
à regarder droit devant vous et non à vos pieds, pour éviter tout risque
de trébuchement ou de chute. Augmentez progressivement la vitesse
en vous permettant de vous adapter au réglage de la vitesse avant
d’effectuer d’autres réglages de vitesse.
Pour arrêter ou arrêter votre tapis roulant, utilisez le bouton d’arrêt
d’urgence ou la clé de sécurité si nécessaire. Une fois que vous avez
terminé l’installation du tapis roulant et que le couvercle du moteur
est bien en place, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Il
est recommandé d’utiliser un parafoudre de bonne qualité.
background
MODE D’EMPLOI (suite)
1. Placez le tapis roulant sur une surface propre et plane, près d’une prise de
courant murale dédiée. Un tapis de sol en caoutchouc est recommandé pour
aider à l’entretien et à la protection de votre plancher.
2. Pour votre sécurité, ne démarrez jamais le tapis roulant lorsque vous êtes debout
sur la courroie de course. Placez vos pieds de chaque côté des rails latéraux de
la courroie de roulement et appuyez sur le bouton de démarrage. Augmentez
progressivement la vitesse jusqu’au niveau de vitesse désiré avant de vous tenir
debout sur la surface de la bande.
3. Portez des vêtements et des chaussures appropriés lorsque vous faites de
l’exercice sur le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements longs et amples qui
pourraient se coincer dans les pièces mobiles du tapis roulant.
4. Le capot du moteur ne doit jamais être retiré en cours d’utilisation. Si des travaux
d’entretien doivent être effectués, un électricien qualifié doit être présent.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation si le couvercle doit être retiré pour
des raisons d’entretien.
5. Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart du tapis roulant pendant son
utilisation afin d’éviter les blessures et les problèmes de sécurité.
background
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Placez toutes les pièces du tapis de course
dans un espace dégagé et retirez les matériaux
d’emballage. Ne jetez pas les matériaux
d’emballage tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Avant de commencer l’installation,
inspectez et préparez toutes les pièces et les vis
décrites dans ce manuel. Lorsque vous ouvrez le
carton, vous trouverez les pièces suivantes.
Support tablette
Support tablette
Clé Allen Clé de sécurité
Vis
Panneau de contrôle
Ceinture de course
Embout
Balustrade
Clé de sécurité
background
INSTRUCTION DE MONTAGE (suite)
Fixez le support tablette sur la balustrade. Fixez avec 2x vis. Serrez
avec la clé Allen fournie.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(suite)
Boutons de fonction
LANCER / Appuyez sur le bouton POWER pour démarrer / arrêter
ARRÊTER ( ) l’entraînement.
SCAN (S) Appuyez sur la touche S pour afficher d’autres fonctions (calories,
temps, distance, etc.).
PROGRAMME (P) Appuyez sur la touche P pour sélectionner le programme
d’entraînement préréglé (P01-P06) avant l’entraînement.
MODE (M) Appuyez sur le bouton M pour sélectionner différentes fonctions
(calories, temps, distance) permettant de définir les objectifs de
l’exercice en mode programme manuel avant l’entraînement.
ACCÉLÉRER (+) Appuyez sur le bouton + pour augmenter la vitesse, les calories, le
temps ou la distance.
DÉCÉLÉRER (-) Appuyez sur le bouton - pour diminuer.
NB/ Si vous devez arrêter le tapis de course pendant votre entraînement, appuyez sur
‘STOP’ ou retirez la clé de sécurité.
background
TEMPS
Fonctions d’Affichage
VITESSE
CALORIES
DISTANCE
Affiche le temps d’entraînement écoulé en minutes et en secondes.
Appuyez sur le bouton START de la télécommande pour commencer
à vous exercer. La fenêtre à DEL compte à rebours de 3 secondes.
La DEL indique «3-2-1» avant que le tapis ne commence à bouger.
Le tapis de course commence à se déplacer à une vitesse initiale
de 0,8 km / h. Vous pouvez appuyer sur bouton SPEED + ou SPEED
- sur la télécommande pour augmenter ou diminuer la vitesse de
course pendant l’exercice. Le temps commence à compter de 0:00 à
99:59 par incrément de 1 seconde.
Affiche la vitesse actuelle du minimum de 1,0 KPH au maximum
de 8,0 KPH. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse en
appuyant sur le bouton SPEED + ou SPEED - de la télécommande.
Affiche la distance accumulée parcourue pendant l’entraînement.
Appuyez sur le bouton START de la télécommande pour commencer
à vous exercer. La fenêtre à DEL compte à rebours de 3 secondes.
La DEL indique «3-2-1» avant que le tapis ne commence à bouger.
Le tapis de course commence à se déplacer à une vitesse initiale de
1,0 km / h. Vous pouvez appuyer sur le bouton SPEED + ou SPEED
- de la télécommande pour augmenter ou diminuer la vitesse de
course pendant l’exercice. La distance commence à être comptée.
Affiche le nombre total de calories brûlées pendant votre
entraînement. Appuyez sur la touche START de la télécommande
pour commencer à vous entraîner, la fenêtre à DEL compte à
rebours de 3 secondes avec la DEL indiquant 3-2-1 “avant que
la courroie ne commence à bouger. se déplacer avec une vitesse
initiale de 1,0 km / h. Vous pouvez appuyer sur le bouton SPEED +
ou SPEED - de la télécommande pour augmenter ou diminuer la
vitesse de course pendant l’exercice. Les calories commencent à
être comptée. (Ces données sont un guide approximatif concernant
la comparaison de différentes séances d’exercices et ne doivent pas
être utilisées dans des traitements médicaux).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(suite)
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(suite.)
Mode Programme Manuel
Vous pouvez prédéfinir la durée cible, la distance ou les calories en mode STOP avant
de vous entraîner. Seule une de ces fonctions peut être préréglée.
Pour régler TIME, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu’à ce que la
fenêtre de TIME commence à clignoter. Appuyez sur la touche SPEED + ou SPEED - de
la télécommande pour modifier le réglage. Chaque incrément est d’une minute. La
plage horaire prédéfinie est comprise entre 5:00 et 99:00 minutes. Une fois l’heure
prédéfinie, appuyez sur le bouton START de la console pour commencer à vous
entraîner.
Pour régler DISTANCE, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu’à ce
que la fenêtre divisée de DISTANCE commence à clignoter. Appuyez sur la touche
SPEED + ou SPEED - de la télécommande pour modifier le réglage. La distance cible
prédéfinie est comprise entre 0,50 et 65,0 km, la distance par défaut étant de 1 km.
Une fois la distance cible prédéfinie, appuyez sur le bouton DÉMARRER de la console
pour commencer à vous entraîner.
Pour régler CALORIES, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu’à ce
que la fenêtre divisée de CALORIES commence à clignoter. Appuyez sur le bouton
SPEED + ou SPEED - de la télécommande.
pour changer le réglage. La plage de calories prédéfinie est comprise entre 10 et 995
calories. Une fois les calories cibles prédéfinies, appuyez sur le bouton DÉMARRER de
la console pour commencer à faire de l’exercice.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(suite.)
Mode d’entraînement du programme pré-défini:
L’ordinateur propose 6 programmes prédéfinis (P01-P6). Vous pouvez sélectionner
l’un des programmes d’entraînement prédéfinis en mode STOP avant l’entraînement.
Appuyez sur la touche P (PROGRAM) de la télécommande pour sélectionner l’un
des programmes d’entraînement, appuyez sur la touche START de l’ordinateur pour
commencer à vous entraîner.
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER LE
TAPIS ROULANT.
AVANT DE NETTOYER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN COURANT.
TOUJOURS VÉRIFIER LES COMPOSANTS D’USURE TELS QUE LE TUBE DE
VERROUILLAGE AU PIED ET LA COURROIE DE COURSE POUR ÉVITER LES BLESSURES.
Nettoyage :
Après chaque exercice, assurez-vous que l’appareil est essuyé et que la sueur est
évacuée de l’appareil.
Le tapis roulant peut être nettoyé avec un chiffon doux et un détergent doux. Ne pas
utiliser d’abrasifs ou de solvants. Veillez à ne pas laisser trop d’humidité sur l’écran
car cela pourrait endommager l’appareil et créer un danger électrique.
Veuillez tenir le tapis roulant, en particulier la console de l’ordinateur, à l’abri de la
lumière directe du soleil pour éviter d’endommager l’écran.
Stockage :
Entreposer le tapis roulant dans un endroit propre et sec à l’intérieur. Ne jamais
laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur. Assurez-vous que l’interrupteur principal est
éteint et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
background
Le tapis roulant
ne démarre pas.
La ceinture
glisse.
La ceinture hésite
quand on marche
dessus.
La courroie n’est
pas centrée
Le tapis roulant n’est pas branché.
La clé de sécurité n’est pas
correctement installée.
Le disjoncteur a été déclenché.
Le disjoncteur du tapis roulant a
été déclenché.
La ceinture n’est pas assez serrée
Lubrification insuffisante appliquée
sur la bande de roulement.
La ceinture est trop serrée.
La tension de la courroie ne passe
pas même sur le rouleau arrière
Branchez le cordon
d’alimentation dans une
prise murale.
Réinstallez la clé de
fixation de sécurité.
Réinitialisez le
disjoncteur ou appelez
un électricien pour
remplacer le disjoncteur.
Attendre 5 minutes, puis
essayer de redémarrer le
tapis roulant.
Régler la tension de la
courroie.
Appliquer le lubrifiant.
Régler la tension de la
courroie.
Centrez la ceinture
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CORRECTIONS
background
RÉGLAGE DE CEINTURE
La courroie de roulement est préréglée en usine sur le pont de roulement, mais après
une utilisation prolongée, elle peut s’étirer et nécessiter un réajustement. Pour régler
la courroie, mettre l’interrupteur principal du tapis roulant sous tension et laisser
tourner la courroie à une vitesse de 4.0-6.0 KPH. Utilisez la clé Allen de 6 mm fournie
pour tourner les boulons de réglage du rouleau arrière afin de centrer la courroie. Si la
courroie se déplace vers la gauche, tournez le boulon de réglage gauche de 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre, et la courroie devrait commencer à se corriger.
Si la courroie se déplace vers la droite, tournez le boulon de réglage droit de 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre, et la courroie devrait commencer à se corriger
d’elle-même. Continuer à tourner les boulons de réglage jusqu’à ce que la courroie soit
correctement centrée.
Clé Allen 6mm
background
RÉGLAGE DE CEINTURE (suite.)
Si la courroie glisse pendant l’utilisation, éteindre et débrancher le tapis roulant. l’aide
de la clé Allen de 6 mm fournie, tourner les boulons de réglage des rouleaux arrière
gauche et droit de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, puis remettre
l’interrupteur principal d’alimentation en marche et faire fonctionner le tapis roulant
à une vitesse de 4.0-6.0 KPH. Passez sur la bande de roulement pour déterminer si la
bande glisse toujours. Répétez cette procédure jusqu’à ce que la courroie ne glisse plus.
background
LUBRIFICATION
La lubrification sous la courroie de roulement assurera des performances
supérieures et prolongera sa durée de vie. Après les 25 premières heures d’utilisation
(ou 2-3 mois), appliquer un peu de lubrifiant et répéter l’opération toutes les 50 heures
d’utilisation suivantes (ou 5-8 mois).
Comment vérifier la lubrification de la courroie de roulement:
Soulevez un côté de la courroie de course et touchez la surface supérieure du plateau
de course. Si la surface est lisse au toucher, aucune lubrification supplémentaire n’est
nécessaire.
Si la surface est sèche au toucher, appliquer du lubrifiant.
Comment appliquer le lubrifiant:
Soulevez un côté de la bande de roulement.
Verser un peu de lubrifiant sous le centre de la bande de roulement sur la surface
supérieure du pont de roulement.
Faire fonctionner le tapis roulant à basse vitesse pendant 3 à 5 minutes pour répartir
uniformément le lubrifiant.
NOTE : NE PAS TROP LUBRIFIER LE PONT DE ROULEMENT. TOUT EXCÈS DE
LUBRIFIANT QUI EN SORT DOIT ÊTRE ESSUYÉ.
Lubrifiant
1 PC
background
ÉCHAUFFEZ-VOUS ET
DÉTENDEZ-VOUS !
Pour prévenir les blessures, vous devriez commencer par des exercices
d’échauffement, de récupération et d’étirement avant et après chaque
séance d’entraînement.
Peu importe la façon dont vous faites du sport, s’il vous plaît faire un peu d’étirement au
début. Le muscle chaud s’étendra facilement. Cela réduit le risque de spasmes ou de
blessures musculaires pendant l’exercice. Pour vous échauffer, nous vous suggérons
l’exercice d’étirement suivant, tel qu’illustré dans le graphique : Ne vous étirez pas trop et
ne tirez pas sur vos muscles.
SI ÇA FAIT MAL, ARRÊTE !
Coudes latéraux
Passez le bras au-dessus de votre tête et pliez le haut du corps
dans la même direction. Maintenez cette position pendant 10 à
15secondes et redressez-vous lentement. Répétez cette opération
3fois de chaque côté. (Photo 1).
Touche d’orteil
1 penchez-vous lentement vers l’avant à partir de la taille, en
laissant votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous vous
étirez vers vos orteils, étirez-vous aussi loin que vous le pouvez et
maintenez-le pendant 15 minutes. Et puis détendez-vous, répétez
3fois. (photo 2)
2 Étirements Veau-Achilles
Penchez-vous contre un mur, la jambe gauche devant la droite et
les bras en avant. Gardez votre jambe droite droite et le pied gauche
sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers l’avant
en bougeant vos hanches vers le mur, maintenez, puis répétez de
l’autre côté pendant 15 coups. Ensuite, détendez-vous et répétez
3fois pour chaque jambe. (photo 3)
Étirement du quadriceps
Avec une main contre un mur pour l’équilibre, tendez la main derrière
vous et tirez votre pied droit vers le haut. Attendez 10 à 15 minutes,
détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque pied. (image 4)
Étirement de l’intérieur de la cuisse
Asseyez-vous avec la plante des pieds et les genoux vers l’extérieur.
Tirez vos pieds aussi près que possible de votre aine. Poussez
doucement vos genoux vers le sol. Maintenez le compte à rebours
pendant 15 minutes. Ensuite, détendez-vous et répétez 3 fois. (image 5)
1
2
3
5
4
background
Per l’uso con BLUEFIN FITNESS KICK 2.5
Treadmill
MANUALE
DI ISTRUZIONI
background
background
Gentile cliente,
Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma di prodotti
BLUEFIN FITNESS Le attrezzature sportive. BLUEFIN FITNESS vi
offrono la massima qualità e la tecnologia più avanzata.
Per trarre il massimo vantaggio dalle prestazioni dell’apparecchio e
per avere molti anni di piacere nel vostro apparecchio, vi preghiamo
di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione
e iniziare l’addestramento e di utilizzare l’apparecchio secondo
le istruzioni. La sicurezza di funzionamento e il funzionamento
dell’apparecchio possono essere garantiti solo se vengono rispettate
le norme generali di sicurezza e di prevenzione degli infortuni del
legislatore e le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale
d’uso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da
un uso improprio o da un uso improprio.
Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano
l’apparecchio abbiano letto e compreso il manuale
d’uso.
background
LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Queste informazioni generali sulla sicurezza devono essere osservate
durante l’uso di questo prodotto. Leggere tutte le istruzioni prima di
utilizzare il prodotto. Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro
per potervi accedere in qualsiasi momento, se necessario.
Si prega di conservare questo manuale per future consultazioni.
1. Prima di iniziare il montaggio e l’uso del nuovo tapis roulant, leggere
attentamente il manuale di istruzioni per comprendere le informazioni fornite.
L’installazione, la manutenzione e l’uso corretti del vostro tapis roulant sono
importanti per garantire un allenamento di fitness più sicuro ed efficace.
2. Accertarsi che l’attrezzatura sia stata montata secondo il manuale di montaggio.
3. Se avete più di 45 anni, avete problemi di salute o problemi di salute e/o questa
è la prima volta che vi allenate in più di 12 mesi, consultate il vostro medico o
professionista sanitario locale prima dell’uso.
4. Il peso massimo per l’utente è 120Kg.
5. Se si verifica uno qualsiasi dei seguenti sintomi tra cui: mal di testa, tensione
toracica, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, vertigini, nausea o
dolori muscolari o articolari, interrompere immediatamente l’allenamento e
consultare il proprio medico o l’operatore sanitario.
6. Assicurarsi che i bambini piccoli e gli animali domestici siano tenuti lontani
dall’apparecchiatura per evitare lesioni, l’apparecchiatura è destinata
esclusivamente all’uso da parte di un adulto.
7. L’attrezzatura deve essere posizionata su una superficie dura e piana e ad almeno
0,5 metri di distanza da eventuali ostacoli.
8. Prima di utilizzare l’attrezzatura, controllare che tutti i dadi e i bulloni del tapis
background
LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
(cont.)
roulant siano serrati saldamente.
9. Non posizionare il tapis roulant in stanze o aree esposte a livelli elevati di umidità,
ad esempio all’esterno, vicino a piscine/spa interne riscaldate, garage non isolati
o stanze.
10. Si raccomanda vivamente di indossare abbigliamento e calzature adeguate
quando si utilizza il tapis roulant per il proprio comfort personale.
11. L’attrezzatura non è adatta all’uso come dispositivo medico.
PRIMA DI INIZIARE QUALSIASI PROGRAMMA DI ALLENAMENTO,
CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO. QUESTO È PARTICOLARMENTE
IMPORTANTE PER LE PERSONE DI ETÀ SUPERIORE AI 45 ANNI
O PER LE PERSONE CON PROBLEMI DI SALUTE PREESISTENTI.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUALSIASI
ATTREZZO FITNESS. NON CI ASSUMIAMO ALCUNA RESPONSABILITÀ
PER LESIONI PERSONALI O DANNI ALLA PROPRIETÀ SUBITI DA O
ATTRAVERSO L’USO DI QUESTO PRODOTTO.
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO
background
ISTRUZIONI PER L’USO
Per evitare incidenti, assicuratevi di avere la chiave
di sicurezza del tapis roulant saldamente fissata al
vostro abbigliamento. Nel caso in cui inciampare o
scivolare accidentalmente mentre si cammina o si
corre sul tapis roulant, la rimozione della chiave di
sicurezza dalla console assicura che l’alimentazione
venga messa in pausa al motore portando la cintura
ad un arresto. Ricollegare nuovamente la chiave di
sicurezza per iniziare l’allenamento.
Quando ci si allena sul tapis roulant, concentrarsi sul guardare dritto
in avanti e non ai piedi, per evitare il rischio di inciampare o cadere.
Aumentare gradualmente la velocità permettendoti di adattarti alla
velocità impostata prima di effettuare ulteriori regolazioni di velocità.
Per mettere in pausa o fermare il tapis roulant utilizzare il pulsante
di arresto di emergenza o la chiave di sicurezza quando necessario.
Una volta completata l’installazione del tapis roulant e il coperchio
del motore è saldamente inserito, è possibile collegare il cavo di
alimentazione. Si raccomanda di utilizzare un dispositivo di protezione
da sovratensioni di buona qualità.
background
ISTRUZIONI PER L’USO (cont.)
1. Posizionare il tapis roulant su una superficie pulita e piana, vicino a una presa di
corrente dedicata. Si raccomanda l’uso di un tappetino in gomma per facilitare la
manutenzione e la protezione del pavimento.
2. Per motivi di sicurezza, non avviare mai il tapis roulant mentre si è in piedi
sulla cinghia da corsa. Posizionare i piedi su entrambi i lati delle guide laterali
della cinghia di scorrimento e premere il pulsante di avviamento. Aumentare
gradualmente la velocità fino al livello di velocità desiderato prima di stare in
piedi sulla superficie della cinghia.
3. Indossare indumenti e calzature appropriati durante l’allenamento sul tapis
roulant. Non indossare abiti lunghi e larghi che potrebbero rimanere impigliati
nelle parti in movimento del tapis roulant.
4. Il coperchio del motore non deve mai essere rimosso durante l’uso. In caso
di lavori di manutenzione, è necessaria la presenza di un tecnico elettrico
qualificato. Scollegare sempre il cavo di alimentazione nel caso in cui il coperchio
debba essere rimosso per motivi di manutenzione.
5. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani dal tapis roulant durante l’uso per
evitare lesioni e problemi di sicurezza
background
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Posizionate tutte le parti del Tapis Roulant
in un’area vuota e rimuovete tutti i materiali
di imballaggio. Non buttate il materiale di
imballaggio prima che il montaggio venga
completato. Prima di cominciare l’installazione,
ispezionare e preparare tutte le parti e le viti
mostrate in questo manuale. Quando aprite il
cartone, troverete le seguenti parti.
Porta Tablet
Porta Tablet
Chiave a
brugola
Chiave di
Sicurezza
Vite
Pannello di Controllo
Nastro
Coperture delle estremità
Corrimano
Chiave di Sicurezza
background
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
(cont.)
Fissate il Porta Tablet sul Corrimano. Assicurate con 2 x Viti.
Stringete con la Chiave a brugola fornita.
background
ISTRUZIONI D’USO
Pulsanti Funzione
START/STOP ( ) Premete il pulsante POWER per avviare/fermare l’allenamento.
SCAN (S) Premete il pulsante S per mostrare altre funzioni (Calorie, Tempo,
Distanza, etc.)
PROGRAMMA (P) Premete il pulsante P per pre-impostare il programma di
allenamento (P01-P06) prima di allenarvi.
MODALITÀ (M) Premete il pulsante M per selezionare le diverse fusion (Calorie,
Tempo, Distanza) per impostare gli obiettivi di allenamento in
modalità programma manuale prima dell’allenamento.
VELOCITÀ (+) Premete il pulsante + per aumentare la velocità, le calorie, il
tempo o la distanza.
VELOCITÀ (-) Premete il pulsante - per ridurre.
NB/ Se dovete fermare il tapis roulant durante l’allenamento, premete “STOP” o tirate
la Chiave di Sicurezza.
background
ISTRUZIONI D’USO (cont.)
TEMPO
Funzioni Display
VELOCITÀ
CALORIE
DISTANZA
Mostra il tempo di allenamento trascorso in minuti e secondi.
Premete il tasto START sul telecomando per cominciare l’esercizio,
la finestra LED mostrerà un countdown da 3 secondi e la scritta
“3-2-1” prima che il nastro cominci a muoversi. Il nastro comincia
a muoversi con una velocità iniziale di 0.8 KPH. Potete premere i
pulsanti VELOCITÀ + o VELOCITÀ - sul telecomando per aumentare
o diminuire la velocità di corsa durante l’esercizio. Il tempo
comincia ad essere contato da 0:00 fino a 99:59 ad incrementi di 1
secondo.
Mostra la velocità corrente dal minimo di 1.0 KPH fino al massimo
di 8.0 KPH. Potete aumentare o diminuire la velocità premendo i
pulsanti VELOCITÀ + o VELOCITÀ - sul telecomando.
Mostra la distanza cumulativa percorsa durante l’allenamento.
Premete il pulsante START sul telecomando per cominciare ad
allenarvi, la finestra LED mostrerà un countdown di 3 secondi e
la scritta “3-2-1” prima che il nastro cominci a muoversi. Il nastro
comincia a muoversi con una velocità iniziale di 1.0 KPH. Potete
premere i pulsanti VELOCITÀ + o VELOCITÀ - sul telecomando per
incrementare o ridurre la velocità di corsa durante l’esercizio. La
distanza viene contata in crescendo.
Mostra il totale delle calorie bruciate durante l’allenamento.
Premere il pulsante START sul telecomando per cominciare ad
allenarsi, la finestra LED mostrerà un countdown di 3 secondi
e la scritta “3-2-1” prima che il nastro cominci a muoversi. Il
nastro comincerà a muoversi con una velocità iniziale di 1.0
KPH. Potete premere sul pulsante VELOCITÀ + o VELOCITÀ - del
telecomando per aumentare o diminuire la velocità di corsa durante
l’esercizio. Le calorie vengono contate in crescendo.(Questi dati
costituiscono una semplice guida per comparare le diverse sessioni
di allenamento e non dovrebbero essere usati per un trattamento
medico).
background
ISTRUZIONI D’USO (cont.)
Modalità Programma Manuale
Potete pre-impostare l’obiettivo TEMPO, DISTANZA o CALORIE in modalità STOP, prima
di allenarvi. Solo una delle funzioni può essere pre-impostata.
Per impostare TEMPO, premere il pulsante MODE (MODALITÀ) sul telecomando fino a
che non vedete la finestra del TEMPO che lampeggia. Premete il pulsante VELOCITÀ
+ o VELOCITÀ - sul telecomando per cambiare l’impostazione. Ogni incremento è di 1
minuto. Il range di tempo pre-impostato va dai 5:00 ai 99:00 minuti. Dopo che pre-
impostate un tempo obiettivo, premete il pulsante START sul computer per cominciare
ad esercitarvi.
Per impostare DISTANZA, premete il pulsante MODE (MODALITÀ) sul telecomando,
fino a che non vedete la finestra della DISTANZA che lampeggia. Premete il pulsante
VELOCITÀ + o VELOCITÀ - sul telecomando per cambiare l’impostazione. Il range della
distanza pre-impostata va dagli 0.50 ai 65.0 kilometri, la distanza di default è di 1 km.
Dopo che avete pre-impostato la distanza obiettivo, premete il pulsante START sul
computer per cominciare ad esercitarvi.
Per impostare CALORIE premete il pulsante MODE (MODALITÀ) sul telecomando,
fino a che non vedete la finestra delle CALORIE che lampeggia. Premete il pulsante
VELOCITÀ + o VELOCITÀ - sul telecomando per cambiare l’impostazione.Il range pre-
impostato delle calorie va dalle 10 alle 995 calorie. Dopo che avete pre-impostato le
calorie obiettivo, premete il pulsante START per cominciare ad esercitarvi.
background
ISTRUZIONI D’USO (cont.)
Modalità Programma di allenamento Pre-Impostato:
Il computer offre 6 programmi pre-impostati (P01-P6).
Potete selezionare uno dei programmi di allenamento pre-impostati in modalità
STOP, prima dell’allenamento. Premete il pulsante P (PROGRAMMA) sul telecomando
per selezionare uno dei programmi di allenamento, premete il pulsante START sul
computer per cominciare ad allenarvi.
background
CURA E MANUTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, SPEGNERE E SCOLLEGARE IL TAPIS ROULANT.
PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE ORDINARIA.
CONTROLLARE SEMPRE I COMPONENTI SOGGETTI AD USURA, COME IL TUBO DELLA
CHIUSURA A PEDALE E LA CINGHIA DI SCORRIMENTO PER EVITARE LESIONI.
Pulizia:
Dopo ogni esercizio, assicurarsi che l’unità sia stata pulita e che il sudore sia stato
rimosso dall’unità.
Il tapis roulant può essere pulito con un panno morbido e un detergente delicato. Non
utilizzare abrasivi o solventi. Fare attenzione a non far penetrare eccessiva umidità sul
pannello del display, in quanto ciò potrebbe danneggiare l’unità e creare un pericolo
elettrico.
Tenere il tapis roulant, in particolare la console del computer, lontano dalla luce diretta
del sole per evitare di danneggiare lo schermo.
Conservazione:
Conservare il tapis roulant in un ambiente interno pulito e asciutto. Non lasciare
o utilizzare mai l’unità all’aperto. Assicurarsi che l’interruttore principale di
alimentazione sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa a
muro
ATTENZIONE
background
Il tapis roulant
non parte.
La cintura scivola.
La cintura esita
quando viene
calpestata.
La cinghia non è
centrata
Pedana mobile non collegato.
La chiave di sicurezza non è
installata correttamente.
L’interruttore automatico (casa) è
scattato.
L’interruttore del tapis roulant è
scattato.
La cinghia non è sufficientemente
stretta.
La lubrificazione applicata alla
cinghia di scorrimento non è
sufficiente.
La cinghia è troppo stretta.
La tensione della cinghia di
rotolamento non attraversa
nemmeno il rullo posteriore
Inserire il cavo di
alimentazione in una
presa a muro.
Reinstallare la chiave
della cinghia di sicurezza.
Ripristinare l’interruttore
automatico o chiamare un
elettricista per sostituire
l’interruttore automatico.
Attendere 5 minuti e
quindi provare a riavviare
il tapis roulant.
Regolare la tensione
della cinghia.
Applicare il lubrificante.
Regolare la tensione
della cinghia.
Centrare la cinghia
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSE POTENZIALI CORREZIONI
background
REGOLAZIONE DELLA CINTURA
La cinghia di rotolamento è pre-regolata in fabbrica, ma dopo un uso prolungato
può allungarsi e richiedere una nuova regolazione. Per regolare il nastro, accendere
l’interruttore di alimentazione principale del tapis roulant e lasciar correre il nastro ad
una velocità di 4.0-6.0 KPH. Utilizzare la chiave a brugola da 6 mm in dotazione per
ruotare i bulloni di regolazione dei rulli posteriori per centrare il nastro. Se la cinghia di
scorrimento si sposta a sinistra, girare il bullone di regolazione a sinistra di 1/4 di giro in
senso orario e la cinghia di scorrimento dovrebbe iniziare a correggersi da sola.
If the running belt is shifting to the right, then turn the right adjustment bolt 1/4 turn
Se la cinghia di rotolamento si sposta a destra, girare il bullone di regolazione a destra
di 1/4 di giro in senso orario e la cinghia dovrebbe iniziare a correggersi da sola.
Continuare a girare i bulloni di regolazione fino a quando la cinghia di scorrimento è
centrata correttamente.
Chiave a brugola da
6 mm
background
REGOLAZIONE DELLA CINTURA
(cont.)
Se la cinghia di corsa scivola durante l’uso, spegnere e scollegare il tapis roulant.
Utilizzando la chiave a brugola da 6 mm in dotazione, girare i bulloni di regolazione dei
rulli posteriori sia a sinistra che a destra di 1/4 di giro in senso orario, quindi riaccendere
l’interruttore di alimentazione principale e far funzionare il tapis roulant ad una velocità
di 4.0-6.0 KPH. Eseguire sul nastro da corsa per determinare se il nastro continua a
scivolare. Ripetere questa procedura finché la cinghia non scivola più.
background
LUBRIFICAZIONE
La lubrificazione sotto la cinghia di scorrimento garantisce prestazioni superiori
e prolunga la sua aspettativa di vita. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi)
applicare un po’ di lubrificante e ripetere per ogni 50 ore di utilizzo successivo
(o 5-8 mesi).
Come controllare la corretta lubrificazione della cinghia di rotolamento:
Sollevare un lato della cinghia di rotolamento e sentire la superficie superiore del
piano di rotolamento. Se la superficie è liscia al tatto, non è necessaria un’ulteriore
lubrificazione.
Se la superficie è asciutta al tatto, applicare del lubrificante.
Come applicare il lubrificante:
Sollevare un lato della cinghia di scorrimento.
Versare un po’ di lubrificante sotto il centro della cinghia di rotolamento sulla
superficie superiore del piano di rotolamento.
Correre sul tapis roulant a bassa velocità per 3-5 minuti per distribuire uniformemente
il lubrificante.
NOTA: NON LUBRIFICARE ECCESSIVAMENTE LA SUPERFICIE DI ROTOLAMENTO. IL
LUBRIFICANTE IN ECCESSO CHE FUORIESCE DEVE ESSERE ELIMINATO.
Lubrificante
1 PC
background
RISCALDARE E RAFFREDDARE!
Per prevenire gli infortuni è necessario iniziare con esercizi di
riscaldamento, raffreddamento e stretching prima e dopo ogni
allenamento.
Non importa come si fa sport, si prega di fare un po’ di stretching all’inizio. Il muscolo
caldo si estenderà facilmente. Questo riduce il rischio di spasmi, o lesioni muscolari,
durante l’esercizio fisico. Per riscaldarsi consigliamo il seguente esercizio di stretching
come mostrato nel grafico: Non stirare o tirare eccessivamente i muscoli.
SE FA MALE, FERMALO!
Curve laterali
Passare il braccio sopra la testa e piegare la parte superiore del
corpo nella stessa direzione. Mantenere questa posizione per 10-15
secondi e raddrizzare lentamente. Ripetere questa operazione 3
volte per ogni lato. (Figura 1)
Tocco della punta
1 Piegarsi lentamente in avanti dalla vita, lasciando la schiena e le
spalle rilassarsi mentre ci si allunga verso le dita dei piedi, scendere
il più lontano possibile e tenere per 15 conteggi. E poi rilassarsi,
ripetere 3 volte. (figura 2)
2 Stretch Vitello-Achille
Appoggiarsi a un muro con la gamba sinistra davanti a destra e le
braccia in avanti, tenere la gamba destra dritta e il piede sinistro
sul pavimento, poi piegare la gamba sinistra e appoggiarsi in avanti
muovendo i fianchi verso il muro, tenere, quindi ripetere dall’altra
parte per 15 conteggi. Poi rilassarsi e ripetere 3 volte per ogni
gamba. (figura 3)
Tratto quadricipite
Con una mano contro un muro per l’equilibrio, raggiungere dietro di
voi e tirare il piede destro su. portare il tallone più vicino alle natiche.
Tenere per 10-15counts, rilassarsi. Ripetere tre volte per ogni piede.
(figura 4)
Allungamento interno coscia
Sedersi con le piante dei piedi e le ginocchia rivolte verso
l’esterno. Tirare i piedi il più vicino possibile all’inguine. Spingere
delicatamente le ginocchia verso il pavimento. Tenere per 15
conteggi. Poi rilassarsi e ripetere 3 volte. (figura 5)
1
2
3
5
4
background
support@bluefintrading.co.uk
www.bluefinfitness.com