Panasonic NN-T945SF 2.2 cu.ft Inverter Countertop Microwave Oven 1250Watt Power

Operating Instructions

For NN-T945SF. Additionally, the document applies to other Panasonic models: NN-T735, NN-T745, NN-T755, NN-T765, NN-T775, NN-T935, NN-T945, NN-T955, NN-T965, NN-T975, NN-SN756

PDF File Manual, 60 pages, Read Online | Download pdf file

background
Operating Instructions
Microwave Oven
Models: NN-T735/T745/T755/T765/T775/
T935/T945/T955/T965/T975/SN756
For assistance, please call:
787-750-4300
or visit us at www.panasonicpr.com (Puerto Rico)
For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)
or send e-mail to: [email protected]
or visit us at www.panasonic.com (U.S.A)
Safety Information
Precautions.........................Inside cover
Important Safety Instructions .........1-3
Installation and Grounding
Instructions.......................................3-4
Safety Precautions...........................5-6
Operation
Microwave Recipes .............................18
Timer Feature (Kitchen Timer/Stand
Time/Delay Start).................................19
Microwave Shortcuts......................20-21
Food Characteristics............................22
Cooking Techniques .......................22-23
Quick Guide to Operation....................27
Operation
Control Panel.........................................9
Starting to Use Your Oven...................10
Setting the Clock .................................10
Function Features...........................10-11
Selecting Power & Cook Time.............12
Quick Min Feature ...............................12
Keep Warm Feature ............................12
Popcorn Feature..................................13
More/Less Feature ..............................13
Beverages ...........................................13
Inverter Turbo Defrost Feature............14
Defrosting Tips & Techniques.........14-15
Sensor Reheat Feature .......................16
Sensor Cook Feature ..........................16
Sensor Cook Chart..............................17
Maintenance
Care and Cleaning of Your Microwave
Oven ....................................................24
Accessory Purchases..........................24
Before Requesting Service..................25
Limited Warranty & Customer Service
Directory ..............................................26
General Information
Cookware Guide....................................7
Oven Components Diagram..................8
Specifications ......................................28
Users Record......................................28
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.
Para instrucciones en español, voltee el libro.
F00037C41AP
iPress0106-3
Printed in China
F00037C41AP 2006.2.5 09:58 Page 1
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...

Other documents for Panasonic NN-T945SF

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Operating Instructions - Transcript

  • Page 1 - English - : Operating Instructions Microwave Oven Models NNT735T745T755T765T775 T935T945T955T965T975SN756 For assistance please call 7877504300 or visit us at wwwpanasonicprcom Puerto Rico For assistance please call 1800211PANA7262 or send email to consumerproductspanasoniccom or visit us at wwwpanasoniccom USA Safety Information PrecautionsInside cover Important Safety Instructions 13 Installation and Grounding Instructions34 Safety Precautions56 Operation Microwave Recipes 18 Timer Feature Kitchen TimerStand TimeDelay Start19 Microwave Shortcuts2021 Food Characteristics22 Cooking Techniques 2223 Quick Guide to Operation27 Operation Control Panel9 Starting to Use Your Oven10 Setting the Clock 10 Function Features1011 Selecting Power amp Cook Time12 Quick Min Feature 12 Keep Warm Feature 12 Popcorn Feature13 MoreLess Feature 13 Beverages 13 Inverter Turbo Defrost Feature14 Defrosting Tips amp Techniques1415 Sensor Reheat Feature 16 Sensor Cook Feature 16 Sensor Cook Chart17 Maintenance Care and Cleaning of Your Microwave Oven 24 Accessory Purchases24 Before Requesting Service25 Limited Warranty amp Customer Service Directory 26 General Information Cookware Guide7 Oven Components Diagram8 Specifications 28 Users Record28 READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN Para instrucciones en español voltee el libro F00037C41AP iPress01063 Printed in China F00037C41AP 200625 0958 Page 1
  • Page 2 - English - : Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co Ltd 2006 Your safety and the safety of others are very important We have provided important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in harmful exposure to microwave energy It is impor tant not to defeat or tamper with the safety interlocks b Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces c Do not operate the oven if it is damaged It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the 1 door bent 2 hinges and latches broken or loosened 3 door seals and sealing surfaces d The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed This is the safety alert symbol It is used to alert you to poten tial hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean You can be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions You can be killed or seriously injured if you dont follow instructions Microwave Oven Safety DDAANNGGEERR WWAARRNNIINNGG You can be exposed to a potentially haz ardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CCAAUUTTIIOONN F00037C41AP 200625 0958 Page 2
  • Page 3 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of burns electric shock fire injury to persons or exposure to excessive microwave energy 1 Read all instructions before using this appliance 2 Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY found on the inside front cover 3 This appliance must be grounded Connect only to a properly grounded outlet See GROUNDING INSTRUCTIONS found on page 4 4 As with any cooking appliance DO NOT leave oven unattended while in use 5 Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc tions found on page 3 6 DO NOT cover or block any openings on this appliance 7 DO NOT store this appliance outdoors DO NOT use this product near water for example near a kitchen sink in a wet basement or near a swimming pool or similar locations 8 Use this appliance only for its intended use as described in this manual DO NOT use corrosive chemicals vapors or nonfood products in this appliance This type of oven is specifically designed to heat or cook food It is not designed for industrial or laboratory use The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and may result in radiation leaks 9 When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing the door use only mild nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth 10 DO NOT allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult DO NOT assume that because a child has mastered one cooking skill heshe can cook everything 11 DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly or if it has been damaged or dropped 12 DO NOT immerse cord or plug in water 13 Keep cord away from heated surfaces 14 DO NOT let cord hang over edge of a table or counter 15 This appliance should be serviced only by qualified service personnel Contact the nearest authorized service center for examination repair or adjustment 16 Some products such as whole eggs with or without shell narrow neck bottles and sealed containersfor example closed glass jarsmay explode and should not be heated in this oven 17 To reduce the risk of fire in the oven cavity a Do not overcook food Carefully attend appliance when paper plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking b Remove wire twistties from paper or plastic bags before placing bag in oven c If material inside the oven ignites keep oven door closed turn oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel d DO NOT use the cavity for storage purposes DO NOT leave paper products cooking utensils or food in the cavity when not in use Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care as you use with a stove or any other cooking appliance When using this electric appliance basic safety precautions should be followed including the following Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven WWAARRNNIINNGG F00037C41AP 200625 0958 Page 3
  • Page 4 - English - : Superheated Liquids Liquids such as water coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without showing evidence or signs of boiling Visible bubbling is not always present when the container is removed from the microwave oven THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID To reduce the risk of injury to persons a STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH HEATING IT b Do not heat water and oil or fats together The film of oil will trap steam and may cause a violent eruption c Do not use straightsided containers with narrow necks d After heating allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container 19 DO NOT cook directly on the turntable It can crack and cause injury or damage to the oven TO AVOID THE RISK OF SHOCK DO NOT remove outer panel from oven Repairs must be done only by a qualified serv ice person TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY DO NOT tamper with or make any adjustments or repairs to Door Control Panel Frame Safety Interlock Switches or any other part of oven microwave leakage may result TO AVOID THE RISK OF FIRE 1 DO NOT operate the oven empty The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating and damage if food or water is not present to absorb energy 2 DO NOT store flammable materials next to on top of or in the oven 3 DO NOT dry clothes newspapers or other materials in the oven or use newspaper or paper bags for cooking 4 DO NOT hit or strike Control Panel Damage to controls may occur 5 DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for microwave oven use Recycled paper products may contain impurities which may cause sparking TO AVOID THE RISK OF SCALDING POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven Heat is transferred from the HOT food to the cooking container and from the container to the Glass Tray The Glass Tray can also be very HOT after removing the cooking container from the oven IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS continued WWAARRNNIINNGG SAVE THESE INSTRUCTIONS For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions F00037C41AP 200625 0958 Page 4
  • Page 5 - English - : Glass Tray 1 DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place 2 DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive hub Improper cooking or damage to the oven could result Verify that the Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press Start Note The Glass Tray can turn in either direction 3 Use only the Glass Tray specifically designed for this oven DO NOT substi tute any other glass tray 4 If the Glass Tray is hot allow to cool before cleaning or placing in water 5 DO NOT cook directly on the Glass Tray Always place food in a microwave safe dish or on a rack set in a microwave safe dish 6 If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls causing the tray to stop moving the tray will automatically rotate in the opposite direction Roller Ring 1 The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise 2 Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions 3 The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS continued Examine Your Oven Unpack oven remove all packing material and examine the oven for any dam age such as dents broken door latches or cracks in the door Notify dealer immediately if oven is damaged DO NOT install if oven is damaged Placement of Oven 1 The oven must be placed on a flat stable surface Place the front surface of the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental tipping of the microwave oven during normal use For proper operation the oven must have sufficient air flow Allow 3inches 76 cm of space on both sides of the oven and 1inch 25 cm of space on top of the oven a DO NOT block air vents If they are blocked during operation the oven may be overheated and damaged b DO NOT place oven near a hot damp surface such as a gas or electric range or dishwasher c DO NOT operate oven when room humidity is excessive 2 This oven is manufactured for household use only It is not approved or tested for mobile vehicle marine or commercial use Installation 1 DO NOT block air vents If they are blocked during operation the oven may overheat If the oven overheats a thermal safety device will turn the oven off The oven will remain inoperable until it has cooled 2 If the oven is designed for installation into a wall cabinet by using the proper trim kit available from a local Panasonic dealer follow all instructions packed with the kit INSTALLATION AND GROUNDING INSTRUCTIONS F00037C41AP 200625 0958 Page 5
  • Page 6 - English - : IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com pletely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded If it is necessary to use an extension cord use only a three wire extension cord that has a three prong polarized grounding plug and a three slot receptacle that will accept the plug on the appliance The marked rating of the extension cord should be equal to or greater than the electrical rating of the appliance Grounding Instructions THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet DO NOT remove ground prong DO NOT use an adapter Power Supply 1 A short powersupply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord 2 Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use Do not let cord hang over edge of a table or counter 3 If a long cord or extension cord is used 1 the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2 the extension cord must be a groundingtype 3wire cord and 3 the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally Wiring Requirements The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT No other appliance should share the circuit with the microwave oven If it does the branch circuit fuse may blow or the cir cuit breaker may trip The oven must be plugged into at least a 20 AMP 120 VOLT 60 Hz GROUNDED OUTLET Where a standard twoprong outlet is encountered it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded threeprong outlet The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven 120 V 60 Hz Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or oven damage Using a lower voltage will cause slow cooking Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified TV Radio Interference 1 Operation of the microwave oven may cause interference to your radio TV or similar equipment 2 When there is interference it may be reduced or eliminated by taking the following measures a Place the radio TV etc away from the microwave oven as far as possible b Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception c Clean door and sealing surfaces of the oven See Care and Cleaning of Your Microwave Oven WWAARRNNIINNGG INSTALLATION AND GROUNDING INSTRUCTIONS continued F00037C41AP 200625 0958 Page 6
  • Page 7 - English - : Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven IMPORT ANT Proper cooking depends upon the power the time setting and quantity of food If you use a smaller portion than recommended but cook at the time for the recommended portion fire could result 1 HOME CANNING STERILIZING DRYING FOODS SMALL QUANTITIES OF FOODS DO NOT use your oven for home canning Your oven cannot maintain the food at the proper canning temperature The food may be contaminated and then spoil DO NOT use the microwave oven to sterilize objects baby bottles etc It is difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization DO NOT dry meats herbs fruits or vegetables in your oven Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out scorch or catch on fire if overheated 2 POPCORN Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper Microwave pop corn which pops in its own package is also available Follow popcorn manu facturers directions and use a brand suitable for the cooking power of your microwave oven CAUTION When using prepackaged microwave popcorn you can follow recommended package instructions or use the popcorn pad refer to page 13 Otherwise the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a fire Never leave oven unattended when popping popcorn Allow the popcorn bag to cool before opening always open the bag facing away from your face and body to prevent steam burns 3 DEEP FAT FRYING DO NOT deep fat fry in your microwave oven Cooking oils may burst into flames and may cause damage to the oven and perhaps result in burns Microwave utensils may not withstand the temperature of the hot oil and can shatter or melt 4 FOODS WITH NONPOROUS SKINS DO NOT COOKREHEAT WHOLE EGGS WITH OR WITHOUT THE SHELL Steam buildup in whole eggs may cause them to explode and possibly damage the oven or cause injury Reheating SLICED hardboiled eggs and cooking SCRAMBLED eggs is safe Potatoes apples whole squash and sausages are examples of foods with non porous skins These types of foods must be pierced before microwave cooking to prevent them from exploding CAUTION Cooking dry or old potatoes can cause fire Safety Precautions F00037C41AP 200625 0958 Page 7
  • Page 8 - English - : 5 GLASS TRAY COOKING CONTAINERS FOIL Cooking containers get hot during microwaving Heat is transferred from the HOT food to the container and the Glass Tray Use pot holders when removing containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking containers to avoid burns The Glass Tray will get hot during cooking It should be allowed to cool before handling or before paper products such as paper plates or microwave popcorn bags are placed in the oven for microwave cooking When using foil in the oven allow at least 1inch 25 cm of space between foil and interior oven walls or door Dishes with metallic trim should not be used as arcing may occur 6 PAPER TOWELS CLOTHS DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into them The synthetic fiber may cause the towel to ignite Use paper toweling under supervision 7 BROWNING DISHES OVEN COOKING BAGS Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only Always fol low instructions provided by the manufacturer DO NOT preheat browning dish more than 6 minutes If an oven cooking bag is used for microwave cooking prepare according to package directions DO NOT use a wire twisttie to close bag instead use plastic ties cotton string or a strip cut from the open end of the bag 8 THERMOMETERS DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven Arcing may occur Microwave safe thermometers are available for both meat and candy 9 BABY FORMULA BABY FOOD DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven The glass jar or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to burn the infants mouth and esophagus 10 REHEATING PASTRY PRODUCTS When reheating pastry products check temperatures of any fillings before eat ing Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot while the surface remains warm to the touch ex Jelly Donuts 11 GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food Safety Precautions continued F00037C41AP 200625 0958 Page 8
  • Page 9 - English - : Cookware Guide ITEM MICROWAVE COMMENTS Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking Arcing can occur only if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result Browning dishes are designed for microwave cooking Browning Dish Yes only Check browning dish information for instructions and heating chart Do not preheat for more than 6 minutes Brown paper bags No May cause a fire in the oven Dinnerware Check manufacturers use and care directions for use in Labeled Yes microwave heating Some dinnerware may state on the Microwave Safe back of the dish OvenMicrowave Safe Unlabeled Dinnerware Use CONTAINER TEST below Disposable polyester Yes Some frozen foods are packaged in these dishes Can be Paperboard Dishes purchased in grocery stores Fast Food Carton No Metal handle may cause arcing with Metal Handle Frozen Dinner Tray No Metal can cause arcing and damage to your oven Metal Frozen Dinner Tray Yes Heat only 1 tray in the oven at one time Microwave safe Glass Jars No Most glass jars are not heat resistant Do not use for cooking or reheating Heat Resistant Oven Yes Ideal for microwave cooking and browning Glassware amp Ceramics See CONTAINER TEST below Metal Bakeware No Not recommended for use in microwave ovens Metal can cause arcing and damage to your oven Metal TwistTies No May cause arcing which could cause a fire in the oven Follow manufacturers directions Close bag with the nylon tie provided a strip cut from the end of the bag or a piece Oven Cooking Bag Yes of cotton string Do not close with metal twisttie Make six 2inch 1 cm slits near the closure Paper Plates amp Cups Yes Use to warm cooked foods and to cook foods that require short cooking times such as hot dogs Paper Towels amp Napkins Yes Use to warm rolls and sandwiches only if labeled safe for microwave use Recycled Paper Towels No Recycled paper products may contain impurities which may amp Napkins cause sparks Parchment Paper Yes Use as a cover to prevent spattering Safe for use in microwave microwaveconvection and conventional ovens Plastic Should be labeled quotSuitable for Microwave Heatingquot Check Microwave Safe Yes manufacturers directions for recommended uses Cookware use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for cooking foods with high fat or sugar content The heat from hot food may cause the plastic to warp Plastic Melamine No This material absorbs microwave energy Dishes get HOT Plastic Foam Cups Yes Plastic foam will melt if foods reach a high temperature Use use caution to reheat foods to a low serving temperature only Use to cover food during cooking to retain moisture and Plastic Wrap Yes prevent spattering Should be labeled Suitable for Microwave Heating Check package directions Yes Use only for short term reheating and to bring food to a low Straw Wicker Wood use caution serving temperature Wood may dry out amp split or crack when used Thermometers Yes Use only microwave safe meat and candy thermometers Microwave safe Thermometers No Not suitable for use in microwave oven will cause sparks Conventional and get hot Wax paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture CONTAINER TEST TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE Fill a microwave safe cup with cool water and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested heat one 1 minute at P10 HIGH If the container is microwave oven safe transparent to microwave energy the empty container should remain comfortably cool and the water should be hot If the container is hot it has absorbed some microwave energy and should NOT be used This test cannot be used for plastic containers F00037C41AP 200625 0958 Page 9
  • Page 10 - English - : aa External Air Vent bb Internal Air Vent cc Door Safety Lock System dd Exhaust Air Vent ee Control Panel ff Identification Plate gg Glass Tray hh Roller Ring ii HeatVapor Barrier Film do not remove jj Waveguide Cover do not remove kk Door Release Button Oven Components Diagram id g j ab e d kf h c F00037C41AP 200625 0958 Page 10
  • Page 11 - English - : Control Panel Beep Sound When a pad is pressed correctly a beep will be heard If a pad is pressed and no beep is heard the unit did not or cannot accept the instruction When operating the oven will beep twice between programmed stages At the end of any complete program the oven will beep 5 times Power Level Popcorn Pad page 13 Power Level Pad page 12 Timer Pad page 19 Quick Min Pad page 12 Start Pad Function Pad page 10 Clock Pad page 10 Number Pads Sensor Reheat Pad page 16 Display Window Step by step instructions scroll for easy operation Beverages Pad page 13 MoreLess Pad page 13 Inverter Turbo Defrost Pad page 14 Keep Warm Pad page 12 StopReset Pad Sensor Cook Pads page 16 One tap allows oven to begin functioning If door is opened or StopReset Pad is pressed once during oven operation Start Pad must be pressed again to restart oven Before cooking One tap clears memory During cooking One tap temporarily stops the cooking process Another tap cancels all your instructions and time of day or colon appears in the Display Window NNT745 The control panel of NNT735T755T765T775 T935T945T955T965 T975SN756 has the same key layout as NNT745 F00037C41AP 200625 0958 Page 11
  • Page 12 - English - : Setting the Clock Example To set 1125 am or pm Press Clock once Colon flashes Enter time of day using the number pads Time appears in the display window colon continues flashing Press Clock Colon stops flash ing time of day is entered NOTES 1 To reset the clock repeat step 13 2 The clock will retain the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied 3 Clock is a 12 hour display 4 Oven will not operate while colon is flashing This unique function of your PANASONIC microwave oven allows you to establish the initial noncooking features of your oven such as CHILD LOCK WORD SPEED LANGUAGE CHOICE ENG LISH FRENCH OR SPANISH plus many more See next page Press Function Press selection by number pad see chart on next page Press selection by number pad see chart on next page 4 If other options are desired repeat steps 13 for additional selections to to Press Press Plug into a properly grounded electrical outlet WELCOME TO PANASONIC message scrolls across display window Function Features Starting to Use Your Oven F00037C41AP 200625 0958 Page 12
  • Page 13 - English - : 1 LANGUAGE CHOICE The oven has a choice of English French or Spanish display The display appears in English when you plugin 1 ENGLISH Display appears in English 2 FRANCAIS Display appears in French 3 ESPANOL Display appears in Spanish LBKG CHOICE The oven has both imperial and metric weight measurements The oven displays the weight in imperial when you plug it in 1 LB Weight can be set in ozlb Imperial 2 KG Weight can be set in gkg Metric 3 WORD SPEED The speed of word scrolling on the Display Window can be sped up or slowed down 1 QUICK Words scroll quickly 2 MEDIUM Scrolling speed returns to initial setting 3 SLOW Words scroll slowly 4 MENU ACTION ONOFF MENU ACTION SCREEN helps you to program your oven by prompting the next step to be taken When you become familiar with your oven the prompt can be turned off 1 ON Prompting Guide will appear 2 OFF Prompting Guide will not appear 5 CHILD LOCK ONOFF The oven has a Child Safety Lock feature which prevents use by children It does not lock the door 1 ON Child Lock has been set and operation will not be accepted 2 OFF Child Lock has been cancelled 6 BEEP ONOFF If you wish to have the oven operate with no beep it can be eliminated 1 ON Beep sound will reactivate 2 OFF Beep sound will not be heard 7 REMINDER BEEP ONOFF A reminder beep works to remind you to remove the food from the oven after the completion of cooking It will occur every 15 seconds 1 ON Reminder beep will work 2 OFF Reminder beep will not work 8 DAYLIGHT SAVING ONOFF 1 ON Time of day will advance one hour 2 OFF Time of day returns to original setting 9 CLOCK ONOFF Clock display can be turned off 1 ON Clock display will appear on the Display Window 2 OFF Clock display will not appear on the Display Window Time of day will be stored in memory while the display is off 0 DEMO MODE ONOFF Demo mode is designed for retail store display In this mode the oven can be demonstrated with no power in the oven 1 ON The oven is in Demo mode 2 OFF The oven is not in Demo mode Function Features DEFAULT MODE F00037C41AP 200625 0958 Page 13
  • Page 14 - English - : Selecting Power amp Cook Time NOTES 1 For more than one stage cooking repeat steps 1 and 2 for each stage of cooking before pressing Start Pad The maxi mum number of stages for cooking is 5 When operating two beeps will sound between each stage Five beeps will sound at the end of the entire sequence 2 When selecting P10 HIGH power for the first stage you may begin at step 2 3 When selecting P10 HIGH power the maximum programmable time is 30 min utes For other power levels the maxi mum time is 99 minutes and 99 sec onds 4 For reheating use P10 HIGH for liq uids P7 MEDHIGH for most foods and P6 MEDIUM for dense foods 5 For defrosting use P3 MEDLOW DO NOT OVER COOK This oven requires less time to cook than an older unit Over cooking will cause food to dry out and may cause a fire A microwave ovens cooking power tells you the amount of microwave power available for cooking Example To cook at P 6 MEDIUM power for 1 minute 30 seconds Press Power Level until the desired power level appears in the display window Set Cooking Time using number pads Press Start Cooking will start The time in the display window will count down Press 5 times Press once twice 3 times 4 times 5 times 6 times 7 times 8 times 9 times 10 times Power Level P10 HIGH P9 P8 P7 MEDHIGH P6 MEDIUM P5 P4 P3 MEDLOWDEFROST P2 P1 LOW Quick Min Feature This feature allows you to set or add cooking time in 1 minute increments up to 10 minutes To Set Cooking Time NOTES 1 If desired you can use other power levels Select desired power level before setting cooking time 2 After setting the time by Quick Min Pad you cannot use Number Pads 3 Quick Min Pad can be used to add more time during manual cooking Press Quick Min until the desired cooking time up to 10 min utes appears in the display window Power Level is preset at P10 Press Start Cooking begins and the time will count down At the end of cooking 5 beeps sound Keep Warm Feature This feature will keep food warm for up to 30 minutes after cooking Example To keep 2 cups of gravy warm Press Keep Warm Set warming time up to 30 minutes Press Start Keep Warm will start The time in the display window will count down NOTE Keep Warm can be programmed as the final stage after cook times have been manually entered It cannot be used in combination with sensor or auto features Automatic features are provided for your convenience If results are not suitable to your individual preference or if serving size is other than what is listed on page 17 please refer to manual cooking to F00037C41AP 200625 0958 Page 14
  • Page 15 - English - : NOTES ON POPCORN FEATURE 1 Pop one bag at a time 2 Place bag in oven according to manu facturers directions 3 Start with popcorn at room tempera ture 4 Allow popped corn to sit unopened for a few minutes 5 Open bag carefully to prevent burns because steam will escape 6 Do not reheat unpopped kernels or reuse bag NOTE If popcorn is of a different weight than list ed follow instructions on popcorn pack age Never leave the oven unattended If popping slows to 2 to 3 seconds between pops stop oven Overcooking can cause fire REMARKS When popping multiple bags one right after the other the cooking times may vary slightly This does not affect the pop corn results Example To pop 35 oz of popcorn Press Popcorn until the desired size appears in the display window see MoreLess Feature Press Start After several seconds cooking time appears in the display window and begins to count down Optional Press once twice 3 times Weight 35 oz 99 g 30 oz 85 g 175 oz 50 g For Popcorn By using the MoreLess Pad the programs can be adjusted to cook popcorn for a longer or shorter time if desired 1 tap Adds Approx 10 secs 2 taps Adds Approx 20 secs 3 taps Subtracts Approx 10 secs 4 taps Subtracts Approx 20 secs 5 taps original setting Press MoreLess pad before pressing Start For Sensor ReheatCook Preferences for food doneness vary with each individual After having used the Sensor ReheatCook feature a few times you may decide you would prefer your food cooked to a different doneness 1 tap More Adds Approx 10 time 2 taps Less Subtracts Approx 10 time 3 taps original setting Press MoreLess pad before pressing Start NOTE 1 Use a microwave safe cup 2 Heated liquids can erupt if not mixed with air Do not heat liquids in your microwave oven without stirring before and halfway through heating 3 Care must be exercised not to overheat liquids when using the Beverage feature It is programmed to give proper results when heating 1 cup 250 ml or 2 cups 500 ml of liquid starting from room tem perature Overheating will cause an increased risk of scalding or water erup tion Refer to page 2 item 18 Press Beverages until the desired number of servings appears in the display window see MoreLess Feature Press Start Cooking time appears in the display window and begins to count down This feature allows you to reheat 1 cup 250 ml or 2 cups 500 ml of room tem perature beverages without setting power and time Example To reheat 2 cups of beverage Press twice Optional Popcorn Feature MoreLess Feature Beverages F00037C41AP 200625 0958 Page 15
  • Page 16 - English - : This feature allows you to defrost foods such as meat poultry and seafood simply by entering the weight Place food on microwave safe dish Example To defrost 15 pounds of meat Press Inverter Turbo Defrost Enter weight of the food using the num ber pads Press Start Defrosting will start The time will count down Larger weight foods will cause a sig nal midway through defrosting If 2 beeps sound turn over rearrange foods or shield with aluminum foil Conversion Chart Follow the chart to convert ounces or hundredths of a pound into tenths of a pound To use Inverter Turbo Defrost enter the weight of the food in lbs 10 and tenths of a lb 01 If a piece of meat weighs 195 lbs or 1 lb 14 oz enter 19 lbs Ounces 1 2 3 4 6 7 9 10 11 12 14 15 Hundredths of a Pound 01 05 06 15 16 25 26 35 36 45 46 55 56 65 66 75 76 85 86 95 Tenths of a Pound Preparation For Freezing 1 Freeze meats poultry and fish in packages with only 1 or 2 layers of food Place wax paper between layers 2 Package in heavyduty plastic wraps bags labeled For Freezer or freezer paper 3 Remove as much air as possible 4 Seal securely date and label To Defrost 1 Remove wrapper This helps moisture to evaporate Juices from food can get hot and cook the food 2 Set food in microwave safe dish 3 Place roasts fatside down Place whole poultry breastside down 4 Select power and minimum time so that items will be underdefrosted 5 Drain liquids during defrosting 6 Turn over invert items during defrosting 7 Shield edges and ends if needed See Cooking Techniques After Defrosting 1 Large items may be icy in the center Defrosting will complete during STANDING TIME 2 Let stand covered following stand time directions on page 15 3 Rinse foods indicated in the chart 4 Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time Inverter Turbo Defrost Feature Defrosting Tips amp Techniques F00037C41AP 200625 0958 Page 16
  • Page 17 - English - : Defrosting Tips amp Technique s continued DEFROST AFTER DEFROSTING FOOD TIME at P3 DURING DEFROSTING mins per lb Stand Time Rinse Fish and Seafood up to 3 lbs 14 kg Crabmeat 6 Break apartRearrange Fish Steaks 4 to 6 Turn over 5 min YES Fish Fillets 4 to 6 Turn overRearrangeShield ends Sea Scallops 4 to 6 Break apartRemove defrosted pieces Whole fish 4 to 6 Turn over Meat Turn overRemove defrosted Ground Meat 4 to 5 portionShield edges 10 min Roasts 4 to 8 Turn overShield ends and 30 min in refrig 2 24 lbs 1118 kg defrosted surface ChopsSteak 6 to 8 Turn overRearrangeShield ends and defrosted surface RibsTbone 6 to 8 Turn overRearrangeShield ends and defrosted surface 5 min NO Stew Meat 4 to 8 Break apartRearrange Remove defrosted pieces Liver thinly sliced 4 to 6 Drain liquidTurn over Separate pieces Bacon sliced 4 Turn over Poultry Chicken Whole 4 to 6 Turn overShield 20 min in refrig up to 3 lbs 14 kg Cutlets 4 to 6 Break apartTurn over Remove defrosted Pieces 5 min YES Pieces 4 to 6 Break apartTurn overShield Cornish Hens 6 to 8 Turn overShield 10 min Turkey Breast 6 Turn overShield 20 min in refrig 56 lbs 2327 kg F00037C41AP 200625 0958 Page 17
  • Page 18 - English - : Sensor Reheat Feature Sensor Cook Feature NOTE Casseroles Add 3 to 4 tablespoons of liquid cover with lid or vented plastic wrap Stir when time appears in the display window Canned foods Empty contents into casse role dish or serving bowl cover dish with lid or vented plastic wrap After reheating let stand for a few minutes Plate of food Arrange food on plate top with butter gravy etc Cover with lid or vented plastic wrap After reheating let stand for a few minutes DO NOT USE SENSOR REHEAT 1 To reheat bread and pastry products Use manual power and time for these foods 2 For raw or uncooked foods 3 If oven cavity is warm 4 For beverages 5 For frozen foods This sensor feature allows you to reheat cooked refrigerated food without setting time The oven simplifies programming This sensor feature allows you to cook food without setting time The oven sim plifies programming BEFORE ReheatingCooking 1 The room temperature surrounding the oven should be below 95 F 35 C 2 Food weight should exceed 4 oz 110 g 3 Be sure the glass tray the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven Residual beads of mois ture turning into steam can mislead the sensor 4 Cover food with lid or with vented plastic wrap Never use tightly sealed plastic containersthey can prevent steam from escaping and cause food to overcook DURING ReheatingCooking DO NOT open the oven door until 2 beeps sound and cooking time appears on the Display Window Doing so will cause inac curate cooking since the steam from food is no longer contained within the oven cavity Once the cooking time begins to count down the oven door may be opened to stir turn or rearrange foods AFTER ReheatingCooking All foods should have a stand time Example To reheat a plate of food Press Sensor Reheat see MoreLess Feature page 13 Press Start Cooking starts Cooking is complete when 5 beeps sound When steam is detected by the Genius Sensor and 2 beeps sound the remaining cooking time will appear in the display window For the best results with the GENIUS SENSOR follow these rec ommendations Example To cook Frozen Entrées Press Start Cooking starts Cooking is complete when 5 beeps sound When steam is detected by the Genius Sensor and 2 beeps sound the remaining cooking time will appear in the display window Press until the desired food appears on the display window see MoreLess Feature page 13 Optional Optional Press twice F00037C41AP 200625 0958 Page 18
  • Page 19 - English - : Sensor Cook Chart Pad Recipe ServingWeight Hints Breakfast 1 Oatmeal 2 1 cup Place inside a microwave safe serving bowl with 40 80 g no cover Follow manufacturers directions for preparation 2 Breakfast 2 8 links Follow manufacturers directions for preparation of Sausage precooked breakfast sausage Place in a radial pattern 3 Omelet 2 4 eggs Follow Basic Omelet recipe on page 18 Lunch 4 Soup 1 2 cups Pour soup into a microwave safe serving bowl Snack 250 500 ml For NNT75SN756 Do not Cover For NNT95 Cover with lid or vented plastic wrap Stir after cooking 5 Frozen 8 32 oz Follow manufacturers directions for preparation Entrées 225 900 g After 2 beeps stir or rearrange Be careful when removing the film cover after cooking Remove facing away from you to avoid steam burns If additional time is needed continue to cook manually 6 Frozen Pizza 8 oz Follow manufacturers directions for preparation single 225 g 7 Frozen Pocket 1 sandwich Follow manufacturers directions for preparation Sandwich 45 oz 128 g Side Dish 8 Potatoes 1 4 potatoes Pierce each potato with a fork 6 times spacing 6 8 oz each around surface Place potato or potatoes around 170 225 g the edge of papertowellined glass tray Turntable at least 1 inch 25 cm apart Do not cover Let stand 5 minutes to complete cooking 9 Fresh 4 16 oz All pieces should be the same size Wash Vegetables 110 450 g thoroughly add 1 tbsp of water per 2 cup of vegetables and cover with lid or vented plastic wrap Do not saltbutter until after cooking 10 Frozen 6 16 oz Wash thoroughly add 1 tbsp of water per 2 Vegetables 170 450 g cup of vegetables and cover with lid or vented plastic wrap Do not saltbutter until after cooking Not suitable for vegetables in butter or sauce After 2 beeps stir or rearrange 11 Canned 15 oz Empty contents into microwave safe serving bowl Vegetables 430 g Do not cover 12 White Rice 2 1 2 cups Place rice with hot tap water in a microwave safe 110 335 g casserole dish Cover with lid or vented plastic wrap Let stand 5 to 10 minutes before serving 13 Brown Rice 2 1 2 cups Place rice with hot tap water in a microwave safe 110 335 g casserole dish Cover with lid or vented plastic maximum wrap Let stand 5 to 10 minutes before serving Dinner 14 Frozen 11 16 oz Follow manufactures directions for covering or Dinners 300 450 g removing covers Do not use frozen foods packaged in foil trays 15 Pasta 2 8 oz Place pasta with hot tap water in a microwave safe 56 225 g casserole dish Cover with lid or vented plastic wrap 16 Stew 1 2 cups Pour contents from can into microwave safe serving bowl Cover with lid or vented plastic wrap Stir after cooking 17 Ground Meat 16 32 oz Break apart in glass bowl or colander Cover with 450 900 g lid or vented plastic wrap After 2 beeps stir Recover and press Start Juices should be clear Drain 18 Fish Fillets 4 16 oz Arrange in a single layer Cover with lid or vented 110 450 g plastic wrap F00037C41AP 200625 0958 Page 19
  • Page 20 - English - : Microwave Recipes OMELET Basic Omelet 1 tablespoon butter or margarine 2 eggs 2 tablespoons milk salt and ground black pepper if desired Heat butter in a microwave safe 9inch pie plate 20 seconds at P10 or until melted Turn the plate to coat the bottom with butter Meanwhile combine the remaining ingredients in a separate bowl beat together and pour into the pie plate Cook covered with vented plastic wrap using OMELET selection Let stand 2 min utes With a spatula loosen the edges of the omelet from the plate fold into thirds to serve Always use scrambled eggs Yield 1 serving Approx cooking time 4 minutes NOTE Double ingredients for a 4 egg Omelet CASSEROLE Shepherds Pie 1 pound lean ground beef 2 cup frozen peas thawed 4 cup chopped onion 1 tablespoon gravy powder 2 teaspoon curry powder 4 teaspoon salt 4 teaspoon ground black pepper 2 cups mashed potatoes In a 2Qt casserole dish crumble the ground beef and cook for 57 minutes at P6 or until the meat is cooked stirring twice Add the remaining ingredients except for potatoes Stir well and then spread the potatoes evenly on the top Cover with a lid or vented plastic wrap and cook at P6 power for 1618 minutes Yield 4 servings Macaroni and Cheese 4 cup butter 2 tablespoons chopped onion 1 clove minced garlic 4 cup allpurpose flour 1 teaspoon dry mustard 1 teaspoon salt 4 teaspoon ground black pepper 2 cups milk 2 cups grated cheddar cheese 8 oz 2 lb dry weight macaroni cooked and drained 3 cup bread crumbs 1 teaspoon paprika In a 2Qt casserole melt the butter for 40 seconds at P10 Add onion and garlic and cook for 1 minute at P10 Stir in flour mustard salt and pepper and gradually add the milk Cook for 34 minutes at P10 until sauce thickens stirring once Add the cheddar cheese stirring thoroughly Pour and stir the sauce into the macaroni in a 3 Qt casseroleTop with bread crumbs and paprika Cover with lid or vented plastic wrap Cook at P6 power for 1618 minutes Yield 6 servings Beef and Macaroni Casserole 1 pound lean ground beef 1 small onion chopped 2 green bell pepper chopped 1 cup chopped celery 2 15 oz cans tomato sauce 4 cups water 1 cup uncooked elbow macaroni 1 teaspoon parsley 2 teaspoon salt 4 teaspoon ground black pepper 2 cup grated cheddar cheese Crumble the ground beef in a 3Qt casserole Cook for 57 minutes at P6 or until the meat is cooked stirring twice Stir in onion peppers and celery Cook for 34 minutes at P10 Stir in the remaining ingredients except cheese Cover with lid or vented plastic wrap Cook at P6 power for 1618 minutes Sprinkle with cheese Cover and let stand 5 minutes Yield 46 servings Tuna Casserole 16 oz can tuna drained and flaked 4 cups cooked and drained noodles 4 oz can condensed cream of mushroom soup 14 oz can mushroom pieces and stems drained 1 16 oz package frozen peas defrosted 4 cup milk 1 cup crushed potato chips 2 cup grated cheddar cheese In a 3Qt casserole combine tuna noodles soup mushrooms peas and milk mix well Cover with lid or vented plastic wrap Cook at P6 power for 1618 minutes Top with potato chips and cheese before serving Yield 46 servings F00037C41AP 200625 0958 Page 20
  • Page 21 - English - : Timer Feature NOTE 1 When each stage finishes a twobeep signal sounds At the end of the pro gram the oven will beep five times 2 If the oven door is opened during Stand Time Kitchen Timer or Delay Time the time on the display will con tinue to count down 3 Stand time and Delay start cannot be programmed before any automatic Function This is to prevent the starting temperature of food from rising before defrosting or cooking begins A change in starting temperature could cause inaccurate results CAUTION If oven lamp is lit while using the timer feature the oven is incorrectly pro gramed Stop oven immediately and reread instructions This feature allows you to program the oven as a kitchen timer It can also be used to program a standing time after cooking is completed andor to program a delay start To Use as a Kitchen Timer Example To count down 5 minutes Press Timer Set desired amount of time using number pads up to 99 minutes and 99 seconds Press Start Time will count down without oven operating To Set Stand Time Example To cook at P6 power for 3 minutes with stand time of 5 minutes Enter the desired Power Level see page 12 for direc tions Set desired cooking time using number pads Press Timer Set desired amount of Stand Time using number pads up to 99 minutes and 99 seconds Press Start Cooking will start After cooking stand time will count down without oven operating To Set Delay Start Example To delay the start of cooking for 5 minutes and cook at P6 power for 3 minutes Enter the desired Power Level see page 12 for direc tions Set desired cooking time using number pads Press Timer Enter desired amount of delay time using number pads up to 99 minutes and 99 seconds Press Start Delay time will count down Then cooking will start Press 5 times Press 5 times F00037C41AP 200625 0958 Page 21
  • Page 22 - English - : Microwave Shortcuts FOOD POWER TIME DIRECTIONS in mins To separate refrigerated P10 HIGH 30 sec Remove wrapper and place in microwave Bacon safe dish After heating use a plastic 1 pound 450 g spatula to separate slices To soften Brown Sugar P10 HIGH 20 30 sec Place brown sugar in microwave safe dish 1 cup 250 ml with a slice of bread Cover with lid or plastic wrap To soften refrigerated Butter P3 MEDLOW 1 Remove wrapper and place butter in a 1 stick 4 pound 110 g microwave safe dish To melt refrigerated Butter P6 MEDIUM 1 2 2 Remove wrapper and place butter in a 1 stick 4 pound 110 g microwave safe dish covered with lid or vented plastic wrap To melt Chocolate P6 MEDIUM 1 1 2 Remove wrapper and place chocolate 1 square 1 oz 28 g in a microwave safe dish After heating stir To melt Chocolate P6 MEDIUM 1 1 2 until completely melted Note Chocolate 2 cup 125 ml chips holds its shape even when softened To toast Coconut P10 HIGH 1 Place in a microwave safe dish 2 cup 125 ml Stir every 30 seconds To soften Cream Cheese P3 MEDLOW 1 2 Remove wrapper and place in a 8 oz 225 g microwave safe bowl To brown Ground Beef P10 HIGH 4 5 Crumble into a microwave safe colander 1 pound 450 g set into another dish Cover with plastic wrap Stir twice Drain grease To cook Vegetables Fresh P8 3 2 4 All pieces should be the same size Wash 2 lb thoroughly add 1 tbsp of water per 2 cup 225 g of vegetables and cover with lid or vented plastic wrap Do not saltbutter until after cooking Frozen P8 3 2 4 Wash thoroughly add 1 tbsp of water per 10 oz 2 cup of vegetables and cover with lid or 285 g vented plastic wrap Do not saltbutter until after cooking Not suitable for vegetables in butter or sauce Canned P8 3 2 4 Empty contents into microwave safe serving 15 oz bowl Do not cover 430 g F00037C41AP 200625 0958 Page 22
  • Page 23 - English - : Microwave Shortcuts continued FOOD POWER TIME DIRECTIONS in mins To cook baked Potato Pierce each potato with a fork 6 times 6 8 oz each spacing around surface Place potato or 170 225 g potatoes around the edge of papertowel 1P83 2 4 lined glass tray Turntable at least 1 inch 25 cm apart Do not cover Let stand 5 2P86 7 minutes to complete cooking To steam Hand Towels 4 P10 HIGH 20 30 sec Soak in water then wring out excess Place on a microwave safe dish Heat Present immediately To soften Ice Cream P3 MEDLOW 1 1 2 Check often to prevent melting 2 gallon 2 L Cup of liquid To boil water broth etc 1 cup 8 oz 250 ml P10 HIGH 1 2 2 Heated liquids can erupt if not stirred 2 cups 16 oz 500 ml P10 HIGH 2 2 3 Do not heat liquids in microwave oven without stirring before heating Cup of liquid To warm Beverage 1 cup 8 oz 250 ml P7 MEDHIGH 1 2 2 2 cups 16 oz 500 ml P7 MEDHIGH 2 2 3 To roast Nuts P10 HIGH 3 4 Spread nuts into a 9inch 23 cm 2 cups 375 ml microwave safe pie plate Stir occasionally To toast Sesame Seeds P10 HIGH 2 2 2 Place in a small microwave safe bowl 4 cup 60 ml Stir twice To skin Tomatoes P10 HIGH 30 sec Place tomato into a microwave safe bowl one at a time containing boiling water Rinse and peel Repeat for each tomato To remove Cooking Odors P10 HIGH 5 Combine 1 to 1 2 cups 250 375 ml water with the juice and peel of one lemon in a 2 quart microwave safe bowl After water finishes boiling wipe interior of oven with a cloth F00037C41AP 200625 0958 Page 23
  • Page 24 - English - : Food Characteristics Cooking Techniques Bone and Fat Both bone and fat affect cook ing Bones may cause irregu lar cooking Meat next to the tips of bones may overcook while meat positioned under a large bone such as a ham bone may be under cooked Large amounts of fat absorb microwave energy and the meat next to these areas may overcook Density Porous airy foods such as breads cakes or rolls take less time to cook than heavy dense foods such as potatoes and roasts When reheating donuts or other foods with different centers be very care ful Certain foods have centers made with sugar water or fat and these centers attract microwaves For example jelly donuts When a jelly donut is heated the jelly can become extremely hot while the exterior remains warm to the touch This could result in a burn if the food is not allowed to cool properly in the center Quantity Two potatoes take longer to cook than one potato As the quantity of the food decreases so does the cooking time Overcooking will cause the moisture content in the food to decrease and a fire could result Never leave microwave unattended while in use Shape Uniform sizes heat more evenly The thin end of a drumstick will cook more quickly than the meaty end To compensate for irregular shapes place thin parts toward the center of the dish and thick pieces toward the edge Size Thin pieces cook more quickly than thick pieces Starting Temperature Foods that are at room temperature take less time to cook than if they are chilled refrigerated or frozen Piercing Foods with skins or mem branes must be pierced scored or have a strip of skin peeled before cook ing to allow steam to escape Pierce clams oysters chicken livers whole potatoes and whole vegetables Whole apples or new potatoes should have a 1inch strip of skin peeled before cooking Score sausages and frankfurters Do not CookReheat whole eggs with or without the shell Steam build up in whole eggs may cause them to explode and possibly damage the oven or cause injury Reheating SLICED hardboiled eggs and cooking SCRAMBLED eggs is safe Browning Foods will not have the same brown appearance as conventionally cooked foods or those foods which are cooked utilizing a browning feature Meats and poultry may be coated with browning sauce Worcestershire sauce barbecue sauce or shakeon browning sauce To use com bine browning sauce with melted butter or margarine and brush on before cooking For quick breads or muffins brown sugar can be used in the recipe in place of granulated sugar or the surface can be sprinkled with dark spices before baking Spacing Individual foods such as baked potatoes cupcakes and appetizers will cook more evenly if placed in the oven equal distances apart When possible arrange foods in a circular pattern F00037C41AP 200625 0958 Page 24
  • Page 25 - English - : Cooking Techniques continued Covering As with conventional cooking moisture evaporates during microwave cooking Casserole lids or plastic wrap are used for a tighter seal When using plastic wrap vent the plastic wrap by folding back part of the plastic wrap from the edge of the dish to allow steam to escape Loosen or remove plastic wrap as recipe directs for stand time When removing plastic wrap covers as well as any glass lids be careful to remove them away from you to avoid steam burns Various degrees of moisture retention are also obtained by using wax paper or paper towels Shielding Thin areas of meat and poultry cook more quickly than meaty portions To prevent overcooking these thin areas can be shield ed with strips of aluminum foil Wooden toothpicks may be used to hold the foil in place CAUTION is to be exercised when using foil Arcing can occur if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result Cooking time A range of cooking time is given in each recipe The time range compensates for the uncontrollable differences in food shapes starting temperature and regional prefer ences Always cook food for the minimum cooking time given in a recipe and check for doneness If the food is undercooked con tinue cooking It is easier to add time to an undercooked product Once the food is overcooked nothing can be done Stirring Stirring is usually necessary during microwave cooking Always bring the cooked outside edges toward the center and the less cooked center portions toward the outside of the dish Rearranging Rearrange small items such as chicken pieces shrimp hamburger patties or pork chops Rearrange pieces from the edge to the center and pieces from the center to the edge of the dish Turning It is not possible to stir some foods to dis tribute the heat evenly At times microwave energy will concentrate in one area of the food To help insure even cooking these food need to be turned Turn over large foods such as roasts or turkeys halfway through cooking Stand Time Most foods will continue to cook by conduc tion after the microwave oven is turned off In meat cookery the internal temperature will rise 5F to 15F 3C to 8C if allowed to stand tented with foil for 10 to 15 min utes Casseroles and vegetables need a shorter amount of standing time but this standing time is necessary to allow foods to complete cooking to the center without over cooking on the edges Test for Doneness The same tests for doneness used in con ventional cooking may be used for microwave cooking Meat is done when forktender or splits at fibers Chicken is done when juices are clear yellow and drumstick moves freely Fish is done when it flakes and is opaque Cake is done when a toothpick or cake tester is inserted and comes out clean ABOUT FOOD SAFETY AND COOKING TEMPERATURE Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agricultures recommended temperatures TEMP FOOD 160F for fresh pork ground meat boneless white poultry fish seafood egg dishes and frozen prepared food 165F for leftover readytoreheat refrigerated and deli and carryout fresh food 170F white meat of poultry 180F dark meat of poultry To test for doneness insert a meat ther mometer in a thick or dense area away from fat or bone NEVER leave the thermometer in the food during cooking unless it is approved for microwave oven use F00037C41AP 200625 0958 Page 25
  • Page 26 - English - : BEFORE CLEANING Unplug oven at wall outlet If outlet is inacces sible leave oven door open while cleaning AFTER CLEANING Be sure to place the Roller Ring and the Glass Tray in the proper position and press StopReset Pad to clear the Display Oven Door Wipe with a soft dry cloth when steam accumulates inside or around the outside of the oven door During cooking especially under high humidity conditions steam is given off from the food Some steam will condense on cool er surfaces such as the oven door This is normal Inside surface is cov ered with a heat and vapor barrier film Do not remove Glass Tray Remove and wash in warm soapy water or in a dishwasher Outside oven surfaces Clean with a damp cloth To prevent damage to the operating parts inside the oven water should not be allowed to seep into ventila tion openings Do not remove waveguide cover It is important to keep cover clean in the same manner as the inside of the oven Control Panel Covered with a removable protective film to prevent scratches during shipping Small bub bles may appear under this film Hint To remove film apply masking or clear tape to an exposed corner and pull gently If the Control Panel becomes wet clean it with a soft dry cloth Do not use harsh detergents or abrasives Roller Ring and oven cavity floor Clean the bottom surface of the oven with mild detergent water or window cleaner and dry Roller Ring may be washed in mild soapy water or dish washer These areas should be kept clean to avoid excessive noise PARTS DESCRIPTION PART NUMBER Instructions Operating Manual this book F00037C41AP Glass Tray F06014W00AP NNT735T745T755T765T775SN756 F06014M00AP NNT935T945T955T965T975 Roller Ring Assembly F290D9330AP Purchase Parts Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at httpwwwpascpanasoniccom or send your request by Email to npcpartsuspanasoniccom You may also contact us directly at 18003325368 Phone 18002379080 Fax Only MondayFriday 9 am to 8 pm EST Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South Kent WA 98032 We Accept Visa MasterCard Discover Card American Express and Personal Checks For hearing or speech impaired TTY users TTY 18666051277 Inside of the oven Wipe with a damp cloth after using Mild detergent may be used if needed Do not use harsh deter gents or abrasives Care and Cleaning of Your Microwave Oven IT IS IMPORTANT TO KEEP THE OVEN CLEAN AND DRY FOOD RESIDUE AND CONDENSATION MAY CAUSE RUSTING OR ARCING AND DAMAGE TO THE OVEN AFTER USE WIPE DRY ALL SURFACESINCLUDING VENT OPENINGS OVEN SEAMS AND UNDER GLASS TRAY Accessory Purchases F00037C41AP 200625 0958 Page 26
  • Page 27 - English - : These things are normal The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook interference with with the microwave oven This interference is similar to the my TV interference caused by small appliances such as mixers vacuums blow dryers etc It does not indicate a problem with your oven Steam accumulates During cooking steam and warm air are given off from the on the oven door and food Most of the steam and warm air are removed from the warm air comes from oven by the air which circulates in the oven cavity However the oven vents some steam will condense on cooler surfaces such as the oven door This is normal After use the oven should be wiped dry see page 24 The oven is not plugged in Remove plug from outlet wait securely 10 seconds and reinsert Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replace tripped or blown fuse There is a problem with the Plug another appliance into the outlet outlet to check if it is working The door is not closed Close the oven door securely completely Start Pad was not pressed Press Start Pad after programming Another program is already Press StopReset Pad to cancel entered into the oven the previous program and enter new program The program is not correct Program again according to the Operating Instructions StopReset Pad has been Program oven again pressed accidentally The Glass Tray is not Take out Glass Tray and Roller positioned properly on the Ring Wipe with a damp cloth and Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray under the Roller Ring properly The Roller Ring and oven Clean these parts according to bottom are dirty Care and Cleaning of your Microwave Oven see page 24 The CHILD LOCK was See Function Pad on page 11 activated Oven will not turn on Oven will not start cooking The Glass Tray wobbles When the oven is operating there is noise coming from the glass tray The word LOCK appears in the Display Window PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Before Requesting Service F00037C41AP 200625 0958 Page 27
  • Page 28 - English - : Limited Warranty amp Customer Services Directory PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY PANASONIC SALES COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF DIVISION OF PANASONIC PUERTO NORTH AMERICA RICO INC One Panasonic Way Ave 65 de Infanteria Km 95 Secaucus New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rico 00985 Panasonic Microwave Oven Product Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company collectively referred to as the warrantor will for the length of the period indicated on the chart below which starts with the date of original purchase quotwarranty periodquot at its option either a repair your product with new or refurbished parts or b replace it with a new or a refurbished product The decision to repair or replace will be made by the warrantor PARTS LABOR ALL PARTS EXCEPT MAGNETRON TUBE 1 ONE YEAR 1 ONE YEAR MAGNETRON TUBE 5 FIVE YEAR 1 ONE YEAR During the quotLaborquot warranty period there will be no charge for labor During the quotPartsquot warranty period there will be no charge for parts You must carryin or mailin your product during the warranty period This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold quotas isquot A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service CarryIn or MailIn Service For CarryIn or MailIn Service in the United States call 1800211PANA7262 or visit Panasonic Web Site httpwwwpanasoniccom For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company 7877504300 or fax 7877682910 Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship and DOES NOT COVER glass plastic parts temperature probesif included and normal wear and tear or cosmetic damage The war ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment or failures which are caused by prod ucts not supplied by the warrantor or failures which result from accidents misuse abuse neglect bug infes tation mishandling misapplication alteration faulty installation setup adjustments misadjustment of con sumer controls improper maintenance power line surge lightning damage modification or commercial use such as in a hotel office restaurant or other business rental use of the product service by anyone other than a Factory Service center or other Authorized Servicer or damage that is attributable to acts of God THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER LIMITED WARRANTY COV ERAGEquot THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR RANTY As examples this excludes damages for lost time cost of having someone remove or reinstall an installed unit if applicable or travel to and from the servicer The items listed are not exclusive but are for illustration only ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MER CHANTABILITY ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state If a problem with this product develops during or after the warranty period you may contact your deal er or Service center If the problem is not handled to your satisfaction then write to the warrantors Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY Obtain Product Information and Operating Assistance locate your nearest Dealer or servicenter pur chase Parts and Accessories or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at httpwwwpanasoniccomconsumersupport or contact us via the web at httpwww panasoniccomcontactinfo You may also contact us directly at 1800211PANA7262 MondayFriday 9 am9 pm SaturdaySunday 10 am7 pm EST Customer Services Directory Panasonic Puerto Rico Inc Ave 65 de Infantería Km 95 San Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rico 00985 Phone 7877504300 Fax 7877682910 Service in Puerto Rico For hearing or speech impaired TTY users TTY 18778338855 F00037C41AP 200625 0958 Page 28
  • Page 29 - English - : QUICK GUIDE TO OPERATION Feature To set Clock page 10 How to Operate Thru Press once Enter time of day Press once To set Power and Time page 12 To Use Function page 10 Thru Thru or or Press to select Power Level Set cooking time Press To defrost using Inverter Turbo Defrost page 14 Thru Thru Press once Set weight Press To use as a Kitchen Timer page 19 Thru Press once Set time Press To Set Stand Time page 19 Thru Press once Set time Press To reheat using Sensor Reheat page 16 Press once Optional Press To cook using Popcorn page 13 Select weight Optional Press To cook using Quick Min page 12 up to 10 min Press To use Keep Warm page 12 To use Beverages page 13 Press once Set keep warm time up to 30 min Press Press to select servings Press To cook using Sensor Cook page 16 Select food eg Optional Press Optional Input up to 4stage cooking programs To Set Delay Start page 19 Thru Press once Set time Press Input up to 4stage cooking programs Press Select category Select option F00037C41AP 200625 0958 Page 29
  • Page 30 - English - : Users Record The serial number of this product may be found on the left side of the control panel You should note the model number and the serial number of this oven in the space provided and retain this book as a permanent record of your purchase for future reference Model No Serial No Date of Purchase Specifications Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company Division Company Division of Panasonic of Panasonic Puerto Rico Inc PSC Corporation of North America Ave 65 de Infanteria Km 95 One Panasonic Way San Gabriel Industrial Park Secaucus New Jersey 07094 Carolina Puerto Rico 00985 Matsushita Electric Industrial Co Ltd Panasonic Home Appliances Microwave Oven Shanghai Co Ltd 898 Long Dong Road Pu Dong Shanghai China 201203 Web Site httpwwwpanasoniccojpglobal Power Source Power Consumption Cooking Power Outside Dimensions H x W x D Oven Cavity Dimensions H x W x D Operating Frequency Net Weight Trim Kit Outside Dimensions White and black microwave ovens are not intended for builtin use Trim Kit Cabinet Opening NNT735 NNT745T755T765T775SN756 NNT935 NNT945T955T965T975 120 V 60 Hz 127 Amps 1460 W 1200 W 1250 W 1200 W 1250 W 16 quot x 21 8 quot x 19 16 quot14quot x 23 8 quot x 19 16 quot 304 mm x 555 mm x 493 mm 356 mm x 606 mm x 493 mm 9quot x 16 16 quot x 18 2 quot10 16 quot x 18 16 quot x 18 2 quot 228 mm x 418 mm x 470 mm 278 mm x 469 mm x 470 mm 2450 MHz Approx 32 lbs 143 kg Approx375 lbs 170 kg NNTK729SF NNTK929SF Stainless microwave ovens only Stainless microwave ovens only 685 mm x 419 mm 685 mm x 472 mm NNTK739SF NNTK939SF Stainless microwave ovens only Stainless microwave ovens only 762 mm x 419 mm 762 mm x 472 mm 632 mm x 389 mm 632 mm x 4415 mm IEC Test procedure Specifications subject to change without notice F00037C41AP 200625 0958 Page 30
  • Page 31 - Spanish - : Instrucciones de Operación Horno de Microondas Modelos NN T735T745T755T765T775 T935T945T955T965T975SN756 Para asistencia por favor llame 7877504300 o visitenos en wwwpanasonicprcom Puerto Rico Para asistencia por favor llame 1800211PANA7262 o envienos un correo electrónico a consumerproductspanasoniccom o visitenos en wwwpanasoniccom USA Información de Seguridad Precauciones Cubierta Interior Instrucciones Importantes de seguridad 13 Instrucciones para instalación y conexión a tierra 34 Precauciones de seguridad 56 Operación Función de Recalentamiento por Sensor 16 Gráfico de cocción por Sensor17 Recetas de Microondas18 Función de Tiempo Tiempo de Cocción Tiempo de reposoComienzo tardío 19 Consejos Rápidos 2021 Características de los alimentos 22 Técnicas para cocinar 2223 Guía rápida de Operación27 Operación Panel de Control9 Vamos a empezar a usar su Horno10 Para ajuste del reloj10 Características de función1011 Para seleccionar potencia y tiempo de Cocción12 Función de minuto automático 12 Función de mantener caliente12 Función de Palomitas de Maíz13 Función de Másmenos 13 Bebidas13 Función de Descongelación Turbo Inverter 14 Consejos y Técnicas de Descongelación1415 Función de Cocción por Sensor16 Mantenimiento Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas 24 Compra de Accesorios 24 Antes de solicitar Servicio Técnico25 Garantía Limitada y Directorio de Servicios al Consumidor26 Información General Guía de utensilios7 Diagrama de Componentes del Horno 8 Especificaciones 28 Registro del usuario 28 ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD For English Instructions turn over the book F00037C41AP iPress01063 Impreso en China F00037C41AP 200625 0958 Page 31
  • Page 32 - Spanish - : Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co Ltd 2006 Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS a No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar peligroso Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad b No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las superficies de sellado c No haga funcionar el horno si está dañado es importante que la puerta del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en 1 la puerta combada 2 bisagras y seguro de la puerta rotos o sueltos 3 sellos de las puertas y superficies de sellado d El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial el cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al no seguir las instrucciones Éste es el símbolo de la alarma de seguridad se utiliza para alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN Estas palabras significan Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las instruc ciones de inmediato Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las instrucciones Información de Seguridad del Horno de Microondas PPEELLIIGGRROO AADDVVEERRTTEENNCCIIAA PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que si no es evitado puede dar lugar a lesión de menor importancia o moderada PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN F00037C41AP 200625 0958 Page 32
  • Page 33 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de quemaduras descarga eléctrica incendio heridas a personas o exposición excesiva a energía de microondas 1 Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato 2 Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS específicas que se encuentran abajo 3 Este aparato debe ser conectado a tierra Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra Vea las INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA que se encuentran en la página 4 4 Como cualquier otro aparato para cocinar NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso 5 Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 3 6 No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato 7 No almacene o use este aparato en exteriores No use este aparato cerca del agua por ejemplo cerca del fregadero de la cocina en una base mojada o cerca de una alberca y similares 8 Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho tal como se describen en este manual No use químicos o vapores corrosivos en este aparato Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio 9 Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave 10 No permita a los niños usar este aparato a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar elella puede cocinar todo sin supervisión 11 No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija si no está trabajando adecuadamente o si ha sido dañado o se ha dejado caer 12 No sumergir en agua el cable o la clavija 13 Mantenga el cable lejos de superficies calientes 14 No deje el cable colgando en el borde de la mesa o mostrador 15 Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión reparación o ajuste 16 Algunos productos tales como los huevos completos y contenedores sellados por ejemplo frascos de vidrio cerrados pueden explotar y no deben ser calentados en este horno 17 Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno a No sobrecocine los alimentos Preste atención cuidadosa al aparato El papel plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno b Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno c Si el material dentro del horno se enciende mantenga la puerta del horno cerrada apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la energía en el switch braker del fusible o del circuito d No use la cavidad con propósitos de almacenaje No deje productos de papel utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar Cuando utilice este aparato eléctrico se deben seguir precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic AADDVVEERRTTEENNCCIIAA F00037C41AP 200625 0958 Page 33
  • Page 34 - Spanish - : Liquidos muy calientes Liquidos como agua cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de ebullicion sin mostrar una ebulliion o signos de este No siempre burbujea cuando el recipiente se retira del Microondas ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO Para reducir el riesgo de heridas a personas a REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO b NO caliente el agua y aceite o las grasas juntas La película del aceite atrapará vapor y puede causar una erupción violenta c No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto d Luego del calentamiento deje el recipiente dentro del horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo 19 NO cocine directamente sobre el plato giratorio Este puede quebrarse causando lesiones o daño al horno PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO quite el panel externo del horno Las reparaciones se deben hacer solamente por una persona calificada del servicio PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta al alojamiento del panel de control interruptores entrecruzados de seguridad o a cualquier otra parte del horno PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO 1 NO opere el horno vacío La energía de microondas se reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía Esto puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio 2 NO almacene los materiales inflamables al lado encima o dentro del horno 3 NO seque telas periódicos u otros materiales en el horno Pueden incendiarse 4 NO golpee ni pegue en el panel de control Pueden causarse daños a los controles 5 NO use productos de papel reciclado a menos que en la etiqueta del papel se indique que puede ser utilizado en horno de microondas ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas yo incendios cuando se usen PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren cosas del horno El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal La bandeja de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD continuación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e instrucciones de funcionamiento AADDVVEERRTTEENNCCIIAA F00037C41AP 200625 0958 Page 34
  • Page 35 - Spanish - : Plato giratorio de cristal 1 NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar 2 NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado completamente en el cubo de la impulsión El cocinar de manera incorrecta podría resultar en daños al horno Verifique que el plato giratorio de cristal sea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona Encender Nota El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección 3 Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno NO substituya ningún otro plato giratorio 4 Si el plato giratorio esta caliente permita que se enfríe antes de la limpieza o de colocar en agua 5 NO cocine directamente en el plato giratorio Coloque siempre el alimento en un plato seguro para microondas 6 Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno ocasionará que el plato giratorio deje de moverse el plato de cristal rotará automáticamente en la dirección opuesta Anillo Giratorio 1 El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para prevenir ruido excesivo 2 Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus posiciones apropiadas 3 El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de cristal INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD continuación Examine Su Horno Desempaque el horno quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño tal como abolladuras seguros de la puerta rotos o resquebrajaduras en la puerta Notifique inmediatamente a su distribuidor si el horno está dañado Ubicación del Horno 1 El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable Ponga la superficie delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para evitar inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal Para su operación apropiada el horno debe tener suficiente corriente de aire Deje 76 cm 3pulgadas de espacio de ambos lados del horno y 25 cm 1pulgada de espa cio en la parte superior del horno a NO bloquear la ventilas del aire Si es bloqueada la ventilación del aire durante la operación el horno puede sobrecalentarse y quemarse b NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente tal como un registro de gas o eléctrico c NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva 2 Este horno fue manufacturado para el uso domestico únicamente No fue probado para usarse en ningún tipo de vehículo terrestre marítimo o de uso comercial Instalación 1 NO bloquee las salidas de aire Si se bloquean durante la operación el horno puede recalentarse Si el horno se recalienta un dispositivo de seguridad termal apagará el horno El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado 2 Si el horno es diseñado para la instalación en un gabinete de la pared usando el kit de ajuste apropiado disponible de un distribuidor local de Panasonic Siga toda la instrucción de embalaje del kit INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F00037C41AP 200625 0958 Page 35
  • Page 36 - Spanish - : EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si es necesario usar un cable de extensión use solamente cable de extensión de tres hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra y un receptor de tres ranuras que acepte la clavija del aparato El calibre marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato Instrucciones de Conexión a Tierra ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA En el caso de un corto circuito la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea de escape para la corriente eléctrica Este aparato está equipado con un cable y clavija para conexión a tierra La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado adecuadamente y conectado a tierra Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas NO quite el diente de tierra NO utilice adaptador Suministro Eléctrico 1 Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo 2 Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se usan con cuidado NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador 3 Si se usa un cable más largo o extensión 1 el calibre eléctrico marcado en el juego de cable o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del aparato 2 el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra y 3 un cable más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien pueda tropezarse accidentalmente Requerimientos de cableado El horno debe estar en un circuito separado Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno Si lo hace el fusible del circuito puede estallar el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este manual El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V 60 Hz Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad y obligación del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas 120 V 60 Hz Usar un voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado Interferencia de Radio o Televisión 1 La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio TV o equipo similar 2 Cuando hay interferencia se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas a Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno b Ponga el radio TV etc lo más lejos posible del horno de microondas c Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal más fuerte INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN continuación AADDVVEERRTTEENNCCIIAA F00037C41AP 200625 0958 Page 36
  • Page 37 - Spanish - : Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali mentos Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada puede resultar en un incendio Si ocurre un incendio ponga el horno en posición de apagado y manténgalo cerrado Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o el panel de control 1 ENLATADO CASERO ESTERILIZACIÓN ALIMENTOS DESHIDRATADOS PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado La presión aumentará y el frasco puede explotar Su horno no puede mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado No use el horno de microondas para esterilizar objetos mamilas de bebe etc Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la esterilización No seque carne hierbas frutas o vegetales en su horno Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se pueden secar quemar o incendiarse 2 PALOMITAS DE MAÍZ Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maíz adecuado para horno de microondas Palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca adecuada para la potencia de su horno de microondas Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz PRECAUCIÓN Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la tecla de palomitas de maíz revise página 13 Si no se siguen estas instrucciones las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio Nunca deje el horno desatendido cuando están reventando las palomitas Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse abra siempre la bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor 3 FREIR CON MUCHA GRASA NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar en quemaduras Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportar la temperatura del aceite caliente y podrían romperse 4 ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS NO COCINE RECALIENTE HUEVOS ENTEROS CON O SIN LA CÁSCARA La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos estallar y es causa de daño al horno o causa de lesión Recalentar los huevos duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro Papas manzanas calabazas completas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosas Estos tipos de alimentos deben ser perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen PRECAUCIÓN Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego Sugerencias Útiles F00037C41AP 200625 0958 Page 37
  • Page 38 - Spanish - : 5 BANDEJA DE CRISTAL UTENSILIOS DE COCINA PAPEL ALUMINIO Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas Use soportes para lo caliente cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina para evitar quemaduras La bandeja de cristal se calentará durante la cocción Debe permitirse que se enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas para cocinar Al usar papel aluminio en el horno permita por lo menos de 1 pulgada 25 centímetros de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la puerta interior Platos con adornos metálicos no deberán ser usados ya que puede producirse arco eléctrico 6 TOALLAS DE PAPEL TELAS No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie Utilice toallas de papel bajo supervisión 7 BANDEJA DORADORA BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en microondas solamente Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete No use sujetadores de alambre para cerrar la bolsa en su lugar utilice sujetadores de plásticos un cordón de algodón o la tira del extremo abierto de la bolsa 8 TERMÓMETROS No use termómetros convencionales para alimentos en su horno Puede producir arco Están disponibles termómetros seguros para microondas para carne y dulce 9 FÓRMULA DE BEBÉ ALIMENTOS PARA BEBÉ No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en la boca y esófago del bebe 10 RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA Cuando recaliente productos de repostería compruebe la temperatura de cualquier relleno antes de comer Algunos alimentos tienen rellenos que se calientan más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto Ej Donas de jalea 11 GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO PUERTA DEL HORNO No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos Sugerencias Útiles continuación F00037C41AP 200625 0958 Page 38
  • Page 39 - Spanish - : Guía de Utensilios UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS Si para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas Papel aluminio protección para proteger las partes más delicadas de carnes y aves únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno como resultado Los platos para dorar están diseñados para cocinar con Platos para dorar Si microondas solamente Cheque la información del plato dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento No precaliente por más de 6 minutos Bolsas de papel común No Pueden incendiarse Utensilios de cocina Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes Etiquetados Para uso Si para calentar en microondas Algunos utensilios de cocina de microondas pueden tener en la parte posterior del plato Seguro para uso de microondas Utensilios de cocina no Si o No Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo etiquetados Platos desechables Algunos alimentos congelados están empacados en estos de poliéster o cartón Si platos Pueden ser comprados en tiendas de productos comestibles Comida rápida en caja de cartón con mango No El mango de metal puede ocasionar chispas de metal Comida congelada en No El metal puede causar chispas y dañar su horno en bandeja de metal Comida congelada en Si Caliente solo una bandeja en el horno a la vez bandeja para Microondas Tarros de vidrio No La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor No utilice para cocinar o recalentar Cerámica y vidrios Si Ideales para cocción en horno de microondas común y refractarios dorador Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo Utensilios de metal No No recomendado para utilizar en hornos de microondas para hornear El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno Sujetadores de Alambre No Pueden causar chispas que causen fuego en el horno Bolsas para Si Siga las instrucciones del fabricante Cierre la bolsa con el cocinar en el horno sujetador de nylon incluido Vasos y platos de papel Si Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs Toallas y servilletas Si Utilice para calentar rollos y sandwiches solo si esta de papel etiquetado para uso seguro de microondas Toallas y servilletas No Productos de papel reciclado pueden contener impurezas de papel reciclado que pueden ocasionar chispas Utilice como cubierta para prevenir que salpique Seguro Papel pergamino Si para uso en microondas microondas convección y hornos convencionales Plástico Si utilice con Debe estar etiquetado Conveniente para calentar en Utensilios de cocina precaución microondas Siga las instrucciones y recomendaciones del seguros para microondas fabricante Algunos contenedores plásticos seguros para uso de microondas no son convenientes para alimentos con altos contenidos de grasa o azúcar El calor de los alimentos calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme Plástico Melamine No Este material absorbe la energía de microondas Los platos se calientan Si use con El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas Tazas de unicel precaución temperaturas Utilice para recalentar alimentos únicamente a un bajo nivel de temperatura Use para envolver los alimentos durante la cocción para Plástico para envolver Si retener la textura y prevenir que salpique Deberá ser etiquetada Conveniente para Calentar en Microondas Revise las instrucciones del empaque Termómetros apropiados Si Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para para hornos de microondas microondas Termómetro convencional No No convenientes para el uso en horno de microondas puede causar chispas y calentarse Papel encerado Si Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la textura PRUEBA DE RECIPIENTES Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas Coloque un vaso de agua en el Horno de microondas junto al recipiente que será probado caliente por un minuto a Potencia P10 Si el recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente Si el recipiente esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado Esta prueba no puede ser utilizada para recipientes plásticos F00037C41AP 200625 0958 Page 39
  • Page 40 - Spanish - : aa Ventilaciones de Aire Externas bb Ventilaciones de Aire lnternas cc Sistema de Cierre de Seguridad de la Puerta dd Ventilaciones de aire externas ee Panel de control ff Placa de ldentificación gg Bandeja de Cristal hh Aro de Rodillo ii Película de Barrera contra el CalorVapor no extraer jj Cubierta del guía de ondas no remover kk Botón para abrir la puerta Diagrama de Componentes del Horno id g j ab e d kf h c F00037C41AP 200625 0958 Page 40
  • Page 41 - Spanish - : Panel de Control Bip Cuando una tecla es presionada correctamente se escuchará un bip Si una tecla es presionada y no escucha un bip significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar la instrucción El horno hará 2 veces bip entre las etapas programadas Al final de cada programa completado el horno hará 5 veces bip Nivel de potencia Tecla de Palomitas de maíz página 13 Tecla de Potencia página 12 Tecla de tiempo página 19 Tecla de Minuto Automático página 12 Tecla para Encender Tecla de funciones página 10 Tecla de reloj página 10 Teclas numéricas Tecla de Recalentamiento con Sensor página 16 Pantalla indicadora Ventana de Visualización Instrucciones paso a paso para una fácil utilización Tecla De Bebidas página 13 Tecla de MásMenos página 13 Tecla de Descongelación Turbo Inverter página 14 Tecla de Mantener Caliente página 12 Tecla para PausaCancelar Teclas de Cocción con Sensor página 16 Un toque permite al horno empezar su función Si la puerta está abierta o la tecla PausaCancelar se oprime una vez durante la operación del horno la tecla para Encender debe oprimirse otra vez para reanudar el trabajo del horno Antes de Cocinar Un toque habilita sus instrucciones Durante la cocción Un toque detiene temporalmente el proceso de cocción Otro toque cancela todas sus instrucciones y la hora del día aparece en la pantalla NNT745 El panel de control para NNT735T755T765T775 T935T945T955T965 T975SN756 tiene el mismo layout que NNT745 F00037C41AP 200625 0958 Page 41
  • Page 42 - Spanish - : Reloj Ejemplo Para ajustar 1125 am o pm Presione la tecla de Reloj punto comienza a parpadear Fije la hora correcta del día 1125 aparece en la pantalla indicadora Presione la tecla de Reloj punto deja de parpadear La hora está ingresada y ubicada en la pantalla indicadora NOTAS 1 Para reiniciar el reloj Repetir el paso 1 hasta el 3 2 El Reloj seguirá marcando la hora siempre que siga recibiendo alimentación eléctrica 3 El Reloj visualiza el horario normal basado en las 12 horas no utiliza el horario militar 4 El horno no funcionará mientras los dos puntos estén parpadeando Esta función única de su horno microondas PANASONIC le permite establecer las características iniciales No de cocción del horno por ejemplo SEGURO PARA NIÑOS VELOCIDAD DEL TEXTO ELECCIÓN DE IDIOMA INGLÉS FRANCÉS O ESPAÑOL y muchas más Encontrará más información a continuación Presione Funciones Presione la selección con las teclas numéricas véase el cuadro de la página siguiente Presione la selección con las teclas numéricas véase el cuadro de la página siguiente 4 Si desea otras opciones repita los pasos 1 a 3 para acceder a funciones adicionales a a Presione Presione Conéctelo a una toma de red con conexión a tierra Se mostrará el mensaje WELCOME TO PANASONIC Bienvenido a Panasonic en la pantalla CARACTERÍSTICAS DE FUNCIÓN Vamos a empezar a usar su horno F00037C41AP 200625 0958 Page 42
  • Page 43 - Spanish - : 1 SELECCIÓN DE IDIOMA El horno le permite elegir el idioma de la pantalla inglés francés o alemán Cuando se enchufa por primera vez la visualización aparece en español 1 ENGLISH La visualización aparece en inglés 2 FRANÇAIS La visualización aparece en francés 3 ESPAÑOL La visualización aparece en español SELECCIÓN DE LIBRAKILO Este horno posee mediciones de peso en el sistema inglés y en el sistema métrico Cuando se enchufa el horno visualiza el peso en el sistema métrico 1 LB El peso se puede ajustar en onzaslibras Sistema Inglés 2 KG El peso se puede ajustar en gkg Métrico 3 VELOCIDAD DE PALABRAS La velocidad del desplazamiento de palabras de la Ventana de visualización se puede acelerar o retrasar 1 RÁPIDO Las palabras se desplazan rápidamente 2 MEDIO La velocidad de desplazamiento vuelve a su ajuste inicial 3 DESPACIO Las palabras se desplazan lentamente 4 ACCIÓN DE MENÚ La ventana de acción del menú le ayuda a programar su horno indicando mediante mensajesguías el próximo paso que se tiene que dar Cuando se familiarice con su horno la aparición de mensajesguías se puede apagar 1 SI Aparecerá el MensajeGuía 2 NO No aparecerá el MensajeGuía 5 SEGURO PARA NIÑOS SINO El horno posee una función de Seguro para Niños que impide el uso del horno por parte de los niños Esta función no asegura la puerta 1 SI Se ha ajustado Seguro para Niños y no se aceptará la operación 2 NO Se ha anulado el Seguro para Niños 6 BIP SINO Si desea que el horno funcione sin sonido éste se puede eliminar 1 SI El sonido Bip se reactivará 2 NO El sonido Bip no se escuchará 7 BIP RECORDATORIO SINO Un sonido recordatorio funciona para recordarle que se debe extraer los alimentos del horno después de la finalización de la cocción 1 SI El sonido Bip de recordatorio trabajará 2 NO El sonido Bip de recordatorio no trabajará 8 HORA DE VERANO SINO 1 SI La hora del día se adelantará una hora 2 NO La hora del día volverá a su ajuste original RELOJ SINO La visualización del reloj se puede colocar en apagado 1 SI La visualización del reloj aparecerá en la Ventana de Visualización 2 NO La visualización del reloj no aparecerá en la Ventana de Visualización Se memorizará la hora del día mientras la pantalla esté apagada 0 MODO DE DEMOSTRACION El modo demo está diseñado para la visualización en las tiendas En este modo el funcionamiento del horno se puede demostrar sin que ésta produzca microondas 1 SI El horno está en modo demo 2 NO El horno no está en modo demo Características de función MODO PREDETERMINADO F00037C41AP 200625 0958 Page 43
  • Page 44 - Spanish - : NOTAS 1 Para utilizar otros niveles de potencia presionar de nivel de Potencia y a continuación minuto automático 2 Si utiliza minuto automático no podrá utilizar teclas de numéricas 3 La tecla de Minuto automático puede ser utilizado para agregar más tiempo durante la cocción manual Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción NOTAS 1 Para la cocción de más de una etapa repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Encender Cuando esta funcionando sonarán dos bips entre cada etapa de la programación Sonarán 5 bips al final de toda la secuencia 2 Cuando se selecciona la potencia P10 ALTO para la primera etapa podrá empezar en el paso 2 3 Cuando seleccione Nivel de potencia 10 ALTO el máximo tiempo programable es de 30 minutos Para otros niveles de potencia el tiempo máximo es 99 minutos y 99 segundos 4 Para el recalentamiento utilizar P10 ALTO para líquidos P7 MEDIOALTO para la mayoría de los alimentos y P6 MEDIO para los alimentos densos 5 Para descongelamiento P3 MEDIO BAJO No sobrecocine los alimentos Este horno requiere menos tiempo para cocinar que las unidades viejas Sobrecocinar puede ocasionar que los alimentos se sequen y puede causar fuego La potencia de cocción del horno de microondas le indican la cantidad de potencia de microondas disponible para cocinar Ejemplo Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos Presione la tecla de potencia hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en la ventana de visualización Seleccione el tiempo de cocción Presione ENCENDER El tiempo de cocción aparece y empieza la cuenta regresiva Presione 5 veces Pulse 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces 7 veces 8 veces 9 veces 10 veces Nivel de Potencia P10 ALTO P9 P8 P7 MEDIOALTO P6 MEDIO P5 P4 P3 MEDIOBAJODESC P2 P1 BAJO Minuto Automático Seleccione Minuto Automático hasta seleccionar el tiempo deseado de cocción hasta 10 minutos aparece en la ventana de visualización El nivel de potencia pre seleccionado es P10 Presione Encender Inicia la cocción y el tiempo empieza a transcurrir Al final de la cocción sonarán 5 bips Mantener Caliente Ejemplo Para mantener 2 tazas de salsa calientes Presione la tecla de Mantener Caliente Selecciones el tiempo de calentamiento hasta 30 minutos Presione Encender Mantener Caliente iniciará El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo NOTA La función de Mantener caliente puede ser programada como paso final después de que el tiempo de cocción ha sido manualmente programado Esta no puede ser utilizada en combinación con funciones de sensor o automáticas Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia Si los resultados no son convenientes para su preferencia individual o el tamaño del servicio es otro que el listado en la página 17 por favor refiérase a la cocción manual a Esta función le permite ajustar yo añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto Para seleccionar tiempo de cocción Esta característica permite mantener caliente los alimentos después de 30 minutos de cocinar F00037C41AP 200625 0958 Page 44
  • Page 45 - Spanish - : Palomitas de Maíz NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ 1 Cocine una bolsa de palomitas cada vez 2 Ponga la bolsa en el interior del horno de acuerdo a las instrucciones del fabricante 3 Inicie a cocinar las palomitas a la temperatura ambiente 4 Permita que las palomitas de maíz preparadas permanezcan cerradas por unos minutos 5 Abra la bolsa cuidadosamente para prevenir quemaduras el vapor puede salir 6 No recaliente las palomitas que no se hicieron ni bolsas reusadas NOTA Si el paquete de palomitas es de un peso diferente al listado siga las instrucciones que aparecen en el paquete Nunca deje el paquete desatendido Pare el horno cuando las palomitas tardan en estallar de 2 segundos a 3 segundos Sobrecocinar puede causar un incendio NOTA Cuando se preparen varias bolsas una tras otra el tiempo de preparación puede variar ligeramente Esto no afecta al resultado de las palomitas Ejemplo Para cocinar 99 g de palomitas de maíz Presione la tecla de palomitas de maíz hasta que el peso deseado aparezca en la ventana de visualización vea la función de MásMenos Presione ENCENDER Tras varios segundos se muestra el tiempo de preparación en la ventana de visualización y comienza a transcurrir el tiempo Presionar 1 vez 2 veces 3 veces Peso 99 g 35 oz 85 g 30 oz 50 g 175 oz Función MásMenos Para Palomitas de Maíz Utilizando la función de MásMenos los progra mas para cocinar palomitas pueden ser ajusta dos por más largo o corto tiempo si se desea 1 pulsación Agrega aproximadamente 10 segundos 2 pulsaciones Agrega aproximadamente 20 segundos 3 pulsaciones Reduce aproximadamente 10 segundos 4 pulsaciones Reduce aproximadamente 20 segundos 5 pulsaciones Ajuste original Presione la tecla MásMenos antes de presionar Encender Para el RecalentamientoCocción por sensor Las preferencias para el punto de cocción varían de acuerdo a la persona Luego de utilizar la función de RecalentamientoCocción por sensor algunas veces podrá decidir si prefiere que su comida sea cocinada en un punto de cocción diferente 1 pulsación Más Agrega aproximadamente 10 de tiempo 2 pulsaciones Menos Reduce aproximadamente 10 de tiempo 3 pulsaciones Selección original Presione la tecla MásMenos antes de presionar Encender Bebidas NOTA 1 Utilice una taza para uso seguro en microondas 2 Calentar líquidos puede ocasionar que se derramen si no se mezclan con aire No caliente líquidos en su horno de microondas sin mover antes y durante el calentamiento 3 Se debe tener cuidado para no sobre calentar líquidos cuando se utilice la función de Bebidas Esta programada para dar un resultado apropiado cuando se calienta 1 taza 250 ml o 2 tazas 500 ml de líquido iniciando de la temperatura ambiente El recalentamiento puede causar e incrementar el riesgo de que maduras o derrames de agua Refiérase a la página 2 artículo 18 Presione Bebidas hasta que el número de servicios deseado aparezca en la ventana de visualización vea la función de MásMenos Presione ENCENDER El tiempo de cocción aparece en la ventana de visualización y el tiempo empieza a contar Esta función le permite recalentar 1 taza 250 ml o 2 tazas 500 ml de bebidas a temperatura ambiente sin seleccionar potencia y tiempo Ejemplo Para recalentar 2 tazas de bebida Presione 2 veces Opcional Opcional F00037C41AP 200625 0958 Page 45
  • Page 46 - Spanish - : Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso Coloque la comida en un plato adecuado para el uso de microondas Ejemplo Para descongelar 15 kg de carne Presione la tecla de Descongelación Turbo Inverter Introducir el peso utilizando las teclas de número Presione ENCENDER El tiempo de descongelado aparece y empieza la cuenta regresiva A la mitad del descongelamiento cuando suene quotbipquot Apáguelo reacomode la comida remueva las áreas descongeladas o protéjalas con láminas de aluminio Tabla de Conversión Siga la tabla para convertir onzas o cientos de una libra en décimos de una libra Para utilizar la Descongelación Turbo Inverter ingrese el peso de los alimentos en libras 10 y décimos de una libra 01 Si una pieza de carne pesa 195 libras o 1 libra 14 onzas ingrese 19 libras Onzas 1 2 3 4 6 7 9 10 11 12 14 15 Centésimos de una libra 001 005 006 015 016 025 026 035 036 045 046 055 056 065 066 075 076 085 086 095 Décimos de una libra 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Consejos y Técnicas de Descongelación Preparación para Congelar 1 Congelar carnes carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos Colocar papel encerado entre las capas 2 Empacar en envolturas de plástico resistentes etiquetadas Para Congelador o papel congelador 3 Remover tanto aire como sea posible 4 Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta Para Descongelar 1 Quitar la envoltura Esto ayuda a que la humedad se evapore Los jugos de los alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos 2 Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas 3 Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo Colocar el lado de la pechuga del ave entera hacia abajo 4 Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean descongelados 5 Drene los líquidos durante el descongelamiento 6 Voltee los alimentos durante el descongelamiento 7 Proteja bordes y extremos si es necesario Vea Técnicas de Cocción Después de Descongelar 1 Los artículos grandes pueden estar congelados del centro La descongelación será completada durante el TIEMPO DE REPOSO 2 Reposo cubierta instrucciones después del tiempo de reposo en página 15 3 Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro 4 Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener mayor tiempo de reposo F00037C41AP 200625 0958 Page 46
  • Page 47 - Spanish - : Consejos y Técnicas de Descongelación continuación Tiempo de descongelación Después de la descongelación Alimento minkg Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar P3 reposo agua fría Pescado y Marisco hasta 14 kg 3 libras Carne de Cangrejo 6 Romper y separarReordenar Bistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos Sí Filetes de Pescado 4 a 6 Dar la vueltaReordenarProteger extremos Raciones preparadas 4 a 6 SepararExtraer trozos congelados Pescado entero 4 a 6 Dar la vuelta Carne Dar la vueltaExtraer parte descongelada Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes 10 minutos Asados 4 a 8 Dar la vueltaProteger extremos y 30 minutos 11 kg18 kg 2 2 lb4 lb superficie descongelada en frigorífico ChuletasBistec 6 a 8 Dar la vueltaVolver a ordenar Proteger extremos y superficie descongelada CostillasTbone 6 a 8 Dar la vueltaVolver a ordenar Proteger extremos y superficie descongelada 5 minutos No Carne de Cocido 4 a 8 SepararVolver a ordenar Extraer partes descongeladas Hígado 4 a 6 Extraer el líquidoDar la vuelta cortado finamente Separar piezas Tocino rebananas 4 Dar la vuelta Carne de Ave Pollo entero 4 a 6 Dar la vueltaProteger 20 minutos hasta 14 kg 3 libras en frigorífico Cortes 4 a 6 SepararDar la vuelta Extraer partes descongeladas 5 minutos Sí Trozos 4 a 6 SepararDar la vueltaProteger Aves de Caza 6 a 8 Dar la vueltaProteger 10 minutos Pechuga de Pavo 6 Dar la vueltaProteger 20 minutos 23 kg27 kg 5 lb6 lb en frigorífico F00037C41AP 200625 0958 Page 47
  • Page 48 - Spanish - : NOTAS Cazuelas Añadir de 3 cucharadas a 4 cucharadas de líquido cubrir con una tapa o con un envoltorio de plástico Remover cuando suenen los 5 quotbipsquot Alimentos Envasados Vaciar el contenido en una cazuela o en un cuenco cubrir el recipiente con una tapa o con un envoltorio de plástico Después de calentar retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar Plato de Comida Colocar la comida en un plato cubrir con mantequilla salsa etc Después de calentar retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar Seguir los consejos para la cocción con sensor además de los consejos abajo indicados NO 1 NO calentar pan o alimentos de pastelería Utilizar la potencia y el cronómetro manual para estos alimentos 2 NO calentar alimentos crudos o no cocinados 3 NO utilizar si el horno está caliente 4 NO utilizar para bebidas 5 NO utilizar para alimentos congelados La función del sensor le permite recalentar alimentos previamente cocidos y refrigera dos sin necesidad de ajustar el tiempo El horno lo hace todo por usted Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad de alimentos pulsando un botón El horno lo hace todo por usted ANTES de calentarcocinar 1 La temperatura ambiente de la habitación donde se encuentra el Horno debe ser menor a 35C 95F 2 El peso de los alimentos puede exceder 110 g 4 onzas 3 Asegúrese que la bandeja de cristal la parte exterior de los contenedores para cocinar y dentro del horno de microondas se encuentren secos antes de colocar la comida en el horno Los residuos de humedad al convertirse en vapor pueden engañar el sensor 4 Cubra los alimentos con tapa o con plástico autoadherible ventilado Nunca use contenedores plásticos sellados fuertemente estos previenen que el vapor escape y causa que los alimentos se sobrecocinen DURANTE el calentamientococción NO abrir la puerta del horno hasta que suenen 2 quotbipsquot y el tiempo aparezca en la Pantalla de Visualización porque se produciría una cocción inadecuada ya que el vapor de los alimentos no permanece en la cavidad del horno Una vez que el temporizador inicia la cuenta atrás la puerta del horno puede abrirse para remover dar la vuelta los alimentos cubrir disponer de nuevo los alimentos mezclar o añadir alimentos DESPUÉS del calentamientococción Todos los alimentos deben permanecer cubiertos durante un determinado tiempo Ejemplo Para recalentar un plato de comida Presione la tecla de Recalentamiento por Sensor ver Función MásMenos página 13 Presione ENCENDER Empieza la cocción El cocinado estará completo cuando sue nen los 5 quotbipsquot Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización Opcional Para obtener mejores resultados con la función Sensor GENIUS siga las siguientes recomendaciones Ejemplo Para cocinar Entradas Congeladas Presione ENCENDER Empieza la cocción El cocinado estará completo cuando sue nen los 5 quotbipsquot Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización Presione hasta que el número de la categoría deseada aparezca en la ventana de visualización ver Función MásMenos página 13 Presione 2 veces Recalentamiento por Sensor Cocción por Sensor Opcional F00037C41AP 200625 0958 Page 48
  • Page 49 - Spanish - : Tabla de Cocción con Sensor Tecla Receta PorciónPeso Consejos Cereal 1 Cereal 40 g 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro 2 taza 1 taza del horno Siga las instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena 2 Salchicha 2 enlaces 8 enlaces Seguir las instrucciones del fabricante para la preparación de las salchichas precocinadas Colocar de forma radial 3 Omelet 2 huevos 4 huevos Seguir la receta básica para tortilla de la pagina 18 Almuerzo 4 Sopa 1 taza 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para microondas Tentempiè 250 ml 500 ml Para NNT75SN756 No Cubrir Para NNT95 Cubrir ligeramente con la tapa o película plástica perforada Revuelva después de cocinar 5 Entradas 225 g 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la Congeladas 8 oz 32 oz preparación Después de 2 tonos revuelva o cambie Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente 6 Pizza congelada 225 g Seguir las instrucciones del fabricante individual 8 oz 7 Sandwich 1 sandwich Siga las instrucciones del fabricante para su Congelado 128 g preparación 45 oz Plato 8 Papas 1 4 patatas Perfore cada papa con un tenedor 6 veces Lateral 170 g 225 g alrededor de toda la superficie Coloque la papa 6 oz 8 oz cada uno o papas alrededor del borde del plato giratorio alineado de una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada 25 cm de distancia No cubrir déjelo estar 5 minutos para completar la cocción 9 Vegetales 110 g 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño Lave Frescos 4 oz 16 oz profundamente agregue 1 cucharada de agua por cada 2 taza de vegetales y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar 10 Vegetales 170 g 450 g Lave profundamente agregue 1 cucharada de agua Congelados 6 oz 16 oz por cada 2 taza de vegetales y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa Después de 2 tonos revuelva o cambie 11 Vegetales 430 g Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro Enlatados 15 oz en microondas No Cubrir 12 Arroz Blanco 2 tazas 1 2 tazas Coloque el arroz con un capa de agua caliente en un 110 g 335 g plato especial para microondas Cubra con la tapa o con una envoltura de plástico perforada Deje reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir Arroz Precocido 2 tazas 1 2 tazas Coloque el arroz con un capa de agua caliente en un 110 g 335 g plato especial para microondas Cubra con la tapa o máximo con una envoltura de plástico perforada Deje reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir Comida 14 Cena 300 g 450 g Siga las instrucciones del fabricante de cuando poner Congelada 11 oz 16 oz o remover las tapas No use alimentos congeladas empaquetado en plato con papel de aluminio 15 Pasta 56 g 225 g Coloque la pasta con una capa de agua caliente 2 oz 8 oz dentro un plato especial para Microondas Cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada 16 Guisado 1 taza 2 tazas Vacíe los contenidos de la lata en una cazuela apta para microondas Cubra con la tapa o con film plástico perforado Revuelva después de cocinar 17 Carne Molida 450 g 900 g Separe en una bandeja de cristal o colador Cubra 16 oz 32 oz con la tapa sin cerrar o con una envoltura de plástico perforada Después de 2 tonos revuelva Recubra y presione el botón inicio El jugo debe permanecer claro Drene 18 Filete de 110 g 450 g No montar unos filetes sobre otros Cubrir con pescado 4 oz 16 oz película plástica perforada F00037C41AP 200625 0958 Page 49
  • Page 50 - Spanish - : Recetas de Microondas OMELET TORTILLA Omelet básica Tortilla 1 cucharada de mantequilla o margarina 2 huevos 2 cucharadas de leche sal y pimienta negra si así se desea Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato del pie 20 segundos en Potencia P10 o hasta derretirla Gire el plato para cubrir todo el fondo con mantequilla Mientras tanto combine el resto de los ingredientes en un tazón separado bata todo y colóquelo en el plato del pay Cocine cubierto con plástico auto adherible ventilado utilice la selección OMELET Deje en reposo 2 minutos Con una espátula afloje los bordes del omelet del plato doble en 3 para servir Siempre utilice huevos revueltos 1 servicio Tiempo aprox 4 minutos NOTA duplicar la cantidad de ingredientes para un omelet tortilla de 4 huevos GUISOE Pastel de carne 1 kilo de ternera picada 125 g de guisantes congelados ya descongelados 60 g de cebolla picada 1 cucharada sopera de caldo de carne 2 cucharada pequeña de curry en polvo 4 cucharada pequeña de sal 4 cucharada pequeña de pimienta negra molida 500 g de puré de papa En una cacerola 2 cuartos revuelva el fondo de la carne y cocina por 5 minutos 7 minutos a Potencia P6 o hasta que la carne este cocida remueva dos veces Agregar el resto de los ingredientes excepto las papas Remueva bien y después unte uniformemente las papas uniformemente en la parte de arriba Cubrir con una tapa o plástico auto adherible ventilado y cocine en Potencia P5 por 16 minutos 18 minutos Servicios 4 Macarrones con queso 60 g de mantequilla 2 cucharadas soperas de cebolla picada 1 diente de ajo picado 60 g de harina 1 cucharada pequeña de mostaza seca 1 cucharada pequeña de sal 4 cucharada pequeña de pimienta negra molida 500 ml de leche 500 g de queso cheddar rallado 225 g de macarrones hervidos y colados 120 g de pan molido 1 cucharada pequeña de pimiento dulce En una cacerola 2 cuartos derretir la mantequilla por 40 segundos a potencia P10 Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 minuto a Potencia P10 Revuelva en harina mostaza sal y pimienta y gradualmente agregue leche Cocine por 3 minutos 4 minutos en potencia P10 hasta que la salsa espese remueva una vez Agregue el queso cheddar revuelva a fondo Vierta y revuelva la salsa en los macarrones en una cacerola 3 cuartos Agregue al final migajas de pan y paprika Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado Cocine en potencia P6 por 16 minutos 18 minutos Servicios 6 Guiso de carne y macarrones 1 kilo de carne picada 1 cebolla pequeña picada 2 pimiento verde picado 250 g de apio picado 2 latas 425 g de salsa de tomate 375 ml de agua 250 g de caracolas sin cocer 1 cucharada pequeña de perejil 2 cucharada pequeña de sal 4 cucharada pequeña de pimienta negra molida 125 g de queso cheddar rallado Desmenuce la carne picada en una cacerola 3 cuartos Cocine por 5 minutos 7 minutos a potencia P6 o hasta que la carne este cocida Revuelva 2 veces Revuelva en cebolla pimienta y apio Cocine por 3 minutos 4 minutos a Potencia P10 Remueva con el resto de los ingredientes excepto el queso Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado Cocine en Potencia P6 por 16 minutos 18 minutos Rocíe el queso Cubra y deje en reposo 5 minutos Servicios 46 Atún 1 lata 170 g de atún desecado y desmigado g de fideos hervidos y escurridos 1 lata 290 g de crema de champiñón 1 lata 110 g de champiñones hervidos y escurridos 1 paquete 450 g de guisantes congela dos ya descongelados 190 ml de leche 250 g de papas fritas trituradas 125 g de queso cheddar rallado En una cacerola 3 cuartos combine atún fideos sopa champiñones chícharos y leche mezcle bien Cubra con tapa o plástico auto adherible ventilado Cocine en potencia P6 por 16 minutos 18 minutos Cubra con papas fritas y queso después de servir Servicios 46 F00037C41AP 200625 0958 Page 50