
User Manual
Modal # HWD1500
Guide de I'Utilisateur
Mod@le# HWD1500
Manual dd Usuario
Para Modelo de # HWD1500

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Warning- Toreducethe risk of fire, electricshock,or injury to personswhen using
your appliance,follow basicprecautions,includingthe following:
1. Read all instructions Before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care
guide.
3. Use only detergents or softeners recommended for use in this appliance and keep
them out of the reach of children.
4. This appliance must Be properly installed in accordance with the installation
instructions Before it is used.
5. Never unplug your appliance b7 pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet.
6. Replace immediately worn power cords, loose plugs/power outlets.
7. Unplug your appliance Before cleaning or Before making any repairs.
8. If your old appliance is not Being used, we recommend that you remove the
door. This will reduce the possibility of danger to children.
9. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
10. Do not use this appliance to wash clothes soaked, spotted or washed in
gasoline, dry cleaning solvents or any other explosive or flammable substances
that could ignite and explode.
11. Clothes or rags used to clean flammable or explosive materials should not Be
washed in this appliance till all traces of this material has Been removed, to
avoid an accident.
12. Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
13. Do not operate your appliance when parts are missing or parts are Broken.
14. Do not use this appliance for commercial clothes washing.
15. Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
16. Do not tamper with controls.
17. To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance.
Close supervision of children is necessary when the appliance is used near
children.
18. This appliance must be connected to proper electrical outlet with the
correct electrical supply.
19. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire.
1

DONOTCUTOR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have
a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician
install the proper receptacle. The wall receptacle MUST be properly grounded.
20. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not beenused in more
than 2 weeks.This could be explosiveunder certain circumstances.If this is the
case,before using thisappliance turn on all the hot faucetsand let the hotwater
run for a few minutes.Thiswill let the trapped hydrogen escape.During this
processdo not turn on an electricappliance, smoke,light a match/lighter or use
a flameto avoid an accident,as hydrogen gas is flammableand can explode.
21. Do not dry articles that have been previouslycleaned in, washed in, soakedin,
or spottedwith gasoline,dry-cleaning solvents,or other flammable or explosive
substances,as theygive off vapors that could ignite or explode.
22. Do not repair or replace any part of the appliance or attemptany servicing
unlessspecificallyrecommendedin the user-repairinstructionsthatyou
understandand have skillsto carry out.
23. Do not use heatdry for articles containingfoam rubber or similarly textured
rubber-like materials.
24. Do not place items exposed to cooking oils in your appliance. Items contaminated
with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load
to catch fire.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Note:Theseunitshavea self-lockingdevice.Pleasewait for3
minutesafteryoustopthemachinebeforeopeningthedoor.

DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
appliance, take off the door so that children may
not easily get trapped inside.
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your washer and dryer combo.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the unit.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
3

GROUNDING INSTRUCTIONS
Thisappliance mustbe grounded. In the eventof an electricalshortcircuit,
grounding reducesthe risk of electricshockby providing an escapewire for
the electriccurrent.This appliance is equippedwith a cord having a grounding
wire with a grounded plug. Theplug mustbe insertedinto an outletthat is
properly installedand grounded.
• Improper useof the plug can resultin a riskof electric shock.
• Consulta qualified electricianor servicepersonif the grounding
instructionsare not completelyunderstoodor if doubt existsas to
whether the appliance is properly grounded.
Wiring Requirements:
• Thisappliance mustbe plugged into at least
15 AMP 120 VOLT,60 HZGROUNDEDOUTLET.
Note: Where a standard_o-prong outlet is
encountered,it is the personal responsibility
and obligation of the consumerto have
it replacedwith a properly grounded
three-prong outlet.
Extension Cords:
We do not recommendthat you usean extensioncord.
Power mnterruptions
Occasionallythere may be power interruptionsdue to thunderstormsor other
causes.Removethe power cord from AC outletwhen a power outage occurs.When
power has been restored re-plug power cord to AC outlet. If outage is for a pro-
longed period, cleanwasher before using it again. For detailssee "other functions"
- "Power-Off memory function" Page18.
4

SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 1
ELECTRICALCONNECTING ................................................................. 4
Grounding Instructions.............................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ....................................................................... 6
Front ....................................................................................................... 6
Back........................................................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 8
Toolsand Materials Required.................................................................... 8
Unpacking Your Washer .......................................................................... 9
INSTALLATION .................................................................................. 1
Power Supply ....................................................................................... 2
Unit Dimensions..................................................................................... 2
OPERATIONAL INSTRUCTIONS ....................................................... 3
Control Panel......................................................................................... 3
OPERATIONAL SELECTION ............................................................... 5
PROGRAM SELECTION ..................................................................... 6
Loading ................................................................................................. 7
Proper Useof Dispenser......................................................................... 7
WASHING METHODS ....................................................................... 8
ADDITIONAL INFORMATION .......................................................... 8
Normal Operating Sounds...................................................................... 9
CARE AND CLEANING GUIDE ......................................................... 20
Cleaning and Maintenance ..................................................................... 20
Moving and Vacationing ........................................................................ 21
Storage of Your Appliance in Cold Environment....................................... 21
WARNING CODES ............................................................................ 22
TROUBLESHOOTING ......................................................................... 23
TECHNICAL SPECIFICATION ............................................................. 25
WARRANTY ....................................................................................... 26
5

Front
1. Cycle Selector Dial
2. Start/Pause Button
3. Dry Cycle Selector Button
4. Extra Rinse Selection Button
5. Prewash Function Button
6. Delay Button
7. Remaining Time Display
8. Spin Speed Selection Button
9. Temperature Selection Button
10. See Through Glass Window Door
11. Button Trap (not shown)
12. Front Adjustable Legs (not shown)
13. Detergent/Softener Dispenser
14. Removable Cover
6

1. Water Inlets(Hot/Cold)
2. PowerSupply
(120V/6OHz, 15 Amps)
3. Drain Hose
4. RearAdjustableLevelingLegs
(not shown}
5. Drainage HoseClips (3)
6. BackPlate
7. BackPlateScrews(3)
8. TransportationBolts(3)
9. Metal Bracket
7

_Warning - Risk of Fire
• Washer/Dryer Comboinstallation mustbe performed by a qualified installer.
• Installthe Comboaccording to the manufacturer'sinstructionsand local codes.
• To reducethe risk of severeinjury or death, follow all installationinstructions.
• Savetheseinstructions
Tools and Materials Required
You will need to hove the following tools
to help you in the installation of your washer:
• Scissors • TapeMeasure
• Standard Screwdriver • Gloves
• Pliers • Level
• Wrench
Accessories Supplied Quantity
1. Hot & Cold Water Inlet Hoses 2
2. Flat Water Inlet HoseWashers
(Installedin each end of water inlet hoses)
3. Use & Care Guide (Not Shown)
4. PlasticPlugsto cover
transportationbolt holes
5. Drain hosesupportbracket
1
3

Unpacking Your Applian¢÷
• Remove all packing materials including transportation bolts.
• Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
using the washer.
• Transportation Bolts must be removed before using the machine. Once removed,
save them so when moving you can reinstall to protect the machine from damage
during shipping.
• Water inlet hoses and other accessories are packed and placed in the drum.
Transportation bolt
Transportation
Bolt
r_
©
Transportation
Bolt
9

As shown in figure1, remove all
the packing materials(including
the foam base).
Upon opening of the package,
water drops may be seen on the
plastic bag and the porthole. This
is a normal phenomenon resulting
from water tests in the factory.
Water tests are conducted to check
for leakage.
Removethree transportationbolts as shownin
figure 2A. The bolts protect the appliance
from shockduring transportation.Thestepsbelow
should be followed before using theappliance:
1. Removethe back plate of the washing
machine.To removethis you mustremove
three screwsholding the panel.
2. Now you could removethe transportationbolts.
While removing the three boltsfrom the rear
of thewashing machine, removethe rubber
hoseswhich are behindthe transportation
boltsinside the unit at the sametime. Remove
themetalbracket and savein a safeplace for
later use.
3. Reinstallthe backplate.
4. Fill the holes left by the boltswith plastic plugs.
(Attention:The bolts and rubber hoseshould
be kept in a safe placefor later use.)(Fig. 2B)
Back Plate
Fig. 2
Fig. 1
Transportation Bolt
Metal
bracket
Screws
Levelingthe washing machine:Thereare
adjustablefeetunder the bottom of the
washing machine.Beforeuse,thewashing
machineshouldbe adjusted, as shownin
figure 3, so that it is level.
Levelinglegs can be adjusted by turning them
counterclockwiseto raise your washer or
clockwiseto lower your washer.
Fig. 3
lg

JN$TAL TI©N
• Connectthe straightcoupling of the inlet hose
to thewater tap and make sureto tighten it.
• Connectthe elbow coupling of the inlet hose
to each inlet valves of the unit and makesure
to tightenit.
Note: • Pleasebe surethat the COLDinlet hoseis
connectedwith the valve for cold water
(markedwith "C").
• Pleasebe surethat the HOT inlet hoseis
connectedwith the valve for hotwater
(markedwith "H").
Water Inlet Hoses
Note: A flat rubber washer must be present inside each end of the inlet hoses.
Over tightening may cause damage to the valve.
Water Drainage Hose
• Theheight of the pipe for the water drainage
hoseshould be between2'6" to 3'3". The
water drain hosemustbe securelyplaced oO oE
on the clip on the back of the washing machine. _ o
GO
• Usethe water drainage support (bracket)
suppliedas an accessoryfor proper installation.
If the water drain hoseneedsto be extended,
it should not be extendedmore than 8'2".
(Longerextensionwill result in concurrentwater
inflow and outflow.)The diameter of the extension
hoseshould be the sameas the original hose.
Caution: Water drainage hosemust not be immersedin water. Theoriginal and
extensionhosesshouldbe tightly connected.
11

Power Supply
• Unit should be connected to a regular 120V~60 Hz 15A grounded
outlet. Make sure local city codes are followed.
Y Adapter Connection
Note: "Y Adapter" shown in below figure is only for illustration. It is not
provided in the box as an accessory. If you need to utilize this type
of hookup, you can purchase a "Y Adapter" from your nearest
hardware store.
Water Inlet Water Supply Hose
Valves
Y Adapter
_ Drain hose support
........ bracket
SINK
J
/
Hose Bend
Drain Hose
Uni_ Dimensions
41 3/4"
(depth)
i, l*l
23 7/16"
(width)
33 7/16"
(height)
DOOR OPEN 90 °
)
23 518"
(depth)
FRONT VIEW SIDE VIEW
12

0 P E_TI 0 N AL N STR UCT J0 N $
Warning - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS before operating this appliance.
¢ontrom Pane_
©
1. Cycle Selector
To set a desired wash program, turning the knob will light the cycle selected on
the control panel. Wash cycles are: Cotton, Synthetic, Wool, Silk, Quick & Sport.
Once selected you could press the "Start/Pause" button to start operation.
2. Start/Pause Button
After a cycle,options, spin speed,temperatureand dry cycle is selected,pressthis
buttonto begin wash. During a wash cycle, pressthis button to pauseoperation.
Pressagain to resumeoperation. If dry cycle is selected,the wash load will go into
drying program after the wash is done.
3. Spin Speed Selection
By pressing this button, the required spinning speed can be selected. You could
choose from Max; High; Medium; Low to No Spin.
The maximum speed will vary when a different program is selected.
4. Temperature Button
Pressbuttonto selectwash/rinse temperature.Selectionchoiceis hot/cold;
warm/warm; warm/cold; cold/cold. Thewash/rinse temperaturewill vary when a
different program is selected.
5. Drying Button
To startthedry cycleimmediatelyafter thewashcycle,pressthisbutton.An indicator
will light up showingits activation.When the unit goes in the dry modethe light will
flash.To cancelthe program pressthe Start/Pausebuttonbeforethe cycleis complete.
PressingDrying buttonagain will cancelthe dry program and turn off the light.
NOTE: Drying cycleis notavailable in all washcycles.
13

6. Extra Rinse Button
Pressthisbuttonto add an additional rinse cycleto your wash load. A light on the
display screenwill alert you that the option has beenactivated. Beforethe wash
cyclegoes in the softeningmode an additional rinsecyclewill be added.
7. Prewash
Pressthisbuttonto activatethe Pre-Washcycle.The indicator light will light up.
Once the wash cycle startsit will first go in the Pre-washmode and then in the regu-
lar wash cycle. During thistime the Pre-Washdisplay light will blink and water will
inflow in the 1stcompartmentof the detergentdispenser.At the end of the cyclethe
display light will turn off.
8. Delay Start
To select,pressthe "Delay"functionbutton.Thewash cyclewill beginat a latertimeof
your choosing.Thecyclestartwill be delayedby 1 houreach timeyou pressthe but-
ton,to a maximumof 24 hours.After thedisplayshows24:00, pressingthe bu_onone
moretimewill makethedisplay show00:00. Now you can cancelthedelay function
without poweringoff the combo.When selected,thedelay iconwill light upand will
only shutoff when thecyclecommences.Thedisplay showsdelay timein hours.Once
theselecteddelay timeis reachedthemachinewill START.
9. LCD Display
Showswashcyclechosen,dry cyclechosen,remainingwash/dryor delaytime,spin
speedandtemperatureselection.Indicatorlight showingdelay,prewash,extrarinseof
dryingwill alsobe displayed.Doorlockandchild lockfunctionswill belit whenactivated.
10. Detergent Distributor
If prewashcycle is chosen,add detergentin the
1stcompartment.
Regularwashing detergentis to be filled in the
2nd compartment.
Fabric softnerif used shouldbe filled in compartment3
i J
i" .......... i
11. Door Light
A lock light will illuminatewhen the door is locked.
i I
12. Child Lock Indicators
When child lock is activatedthisindicator will light up. Once the combo is running,
press"Delay" and "Start/Pause"at the same time for 3 seconds.Thiswill activate
the feature.The LCDdisplaywill show "SafeOn". Now the selectedcyclescannot
accidentallybe changed by anyone. To cancelpressthe "Delay" and the "Start/
Pause"again for 3 seconds.
14

OPE TJONAL 5ELECTION
S,e_e_,4Hor_
washing mechi_e. TBe_e®re me_y b_a_s d de_÷rger_
- R_d deI_ ge_ ma_dac _rers _st_uct or_sb_ lhe co,m_t
- Sod ou_ ¢Io_hese_co d rs_ o b'P®<:_d ÷sierf! of d_,
The+'eo_@lhree ypes d doth_;s: c®t_o_ sVls_hefic@F]d
'wodes sk} f_b_s
* %_ o_otc wh_e ¢ othes kom ('0 @itS,
* Remo_'ed o_ec s _om pocketslhe_moll cause
d_r_rc_ge _o _}'tem_cM_e_ u@, a_ keys 5nd ¢@r'_s,
* Report do_aged do_h ng,, loose bu_io.nso_ d®moged
sippe_'she,or® wash Bg
* Bed she_t_sand table dehs sho@d be o®seIy k>:_Sed
and no_ fdded
* This woshing m_hi;ne is for house_l®id us_ and
desig_r,d _e m® her_c@y w_sh do_bes.,
_ype Coct_s_s Syt@:® ¢ VVog_iS_ k
Max @sd 3,2 Jbs 5&, _es
15

Suitable Load (Ibs) Program
Program Name Option Condition below Time
cotton clothes
wash 13.22 2:37
washing
cotton
cotton clothes
wash+dry washing 6.6 4:37
wash synthetic clothes 6.6 1:16
washing
synthetic
wash+dry synthetic clothes 6.6 2:16
washing
wool clothes
wool wash 3.3 1:00
washing
silk clothes
silk wash 3.3 0:59
washing
for not very dirty
quick wash clothes 6.6 0:32
sport wash for sports clothes 6.6 1:42
rinse / / / 0:26
spin / / / 0:09
AUTO Dry dry cotton or synthetic 6.6 2:30
60 min Dry dry cotton or synthetic 6.6 1:00
Touch Up dry / 0:30
Power off /
16

Loading
• Loadeach item loosely.
• Seperatethe white and colored clothes.Separateheavyclothesfrom
light clothes.
• Carefully checkall pocketsand cuffsfor small items.Theycan easily slide into the
tub and damage the tub.
• Pre-treatall stainsand heavily soiledareas for best results.
• Do not overload your washer.
• Closethe door properly after loading clothes.
Proper Use of Dispenser
The detergent/softener dispenser is located on the upper left corner
of the washer. Open the dispenser by pulling it out. You will see that there
are three compartments.
1. Prewashing Detergent
2. Detergent
3. Softening Agent
Proper Use of Fabric Softener:
• Pourliquid fabric softenerinto compartmentas recommendedby
the manufacturer.
• Do not exceedthe level in the compartmentto avoid overflow.
Warning: • Never pour fabric softenerdirectly ontoclothesbecauseit will stain
your clothesor you may get spotson your clothes.
• Do not usepowder form of softenerinto dispenser,or it will clog up
the dispenser.Thisdispenseris only designed for liquid form.
Proper Use of Detergent:
When pre-washcycleis selecteddo not useliquiddetergent.
Low-Sudsing detergent is recommended for front load style washers. This type of
detergent prevents damage to your washing machine, which may be caused by
excess amount of sudsentering the condensing compartment.
Note: You can use less or more detergent depending on the size of the load, water
type in your area whether it is soft or hard and whether the clothes are heav-
ily soiled or lightly soiled. Besides the performance of the
washing machine, the quality of the detergent also effects the
washing result. Do not use liquid detergent in compartments 1 and 2.
17

Using Your Washer
Turning the "Cycle Selector"dial will allow you to selecta wash cycle. The selected
cyclewill be illuminatedon the control panel. Thespin speedand the wash/rinse
temperatureare presetfor each of the cycles.Now you could selectthe "Drying"
program and pressthe "Start/Pause" button to start thewash.
If after selectingthe cycleyou want to change the spin speedand thewash/rinse
temperatureyou could manuallychange the settingsby pressingthe "Speed" and
"Temperature"buttons.You could also selectother optionssuchas "Prewash"and
"Extra Rinse"at thistime. An icon will be lit on the control panel showing your
selections.
Thereare 3 drying selections.Auto dry, TimeDry (60 min) or Touchup can be
selectedbefore startingthe wash. Touchup cycle is chosento removewrinkles that
are setin clothesthat havebeen in the closetfor a long time. This is a 30 minute
dry cycle.
After all your selectionsare choseneither press "Start/Pause"buttonto startthe
cycleor press "delay" buttonto startthe wash at a later time. Eachpressof this
featurewill delay the start of the wash in 1 hour time increments.
NOTE: To allow clothesto tumble in the dry cycle, the drum shouldonly be
half full.
ADDITIONAL IN FORMATION
WARNING: To reducethe risk of fire, do not dry itemscontaining foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
• Adding the softeneragent can help the laundry to get rid of the staticelectricity
and makethe clothesfeel softand easyto iron.
18

Energy and Water Saving During Wash Process
1. Collectclothesfor one full wash load.
2. Do not overload the washing machine.
3. Prewashheavily soiledclothes.
4. ChooseQuick cycle for lightly soiled clothes.
5. Choosea proper spin speed.
6. Do not usemore detergentthan required.
7. Softeningagent makesclothesfeel softerand easier to iron.
Other Functions
Power-off memory function:
Thismachine hasa power-off memoryfunction. In case of abrupt power failure or if
the power mustbe cutoff during a program cycle,the presentsettingswill be saved,
and operation will resumewhen the power is switchedon again.
Normal Operating Sounds
The following sounds are normally heard during the
operation of the washer:
• Tumblingsounds:Thisis normal as the heavywet clothesin the washer are
continuouslybeing tossedaround.
• Air rushing noise:This happenswhen the washertub spinsat a very high RPM.
• Wash and rinsecyclesgoing on and off will also makeclicking sounds.
19

CARE AND CLEANING GUMDE
Warning: Always unplug your appliance to avoid electric shock before cleaning.
Ignoring this warning may result in death or injury. Before using
cleaning products, always read and follow manufacturer's instructions
and warnings to avoid personal injury or product damage.
Cleaning and Maintenance
Usea damp or sudsycloth for cleaning controlpanel.
• To avoid any kind of damage to cabinet finish, wipe appliance cabinet as
needed. If you spill liquid/powdered softener, bleach or detergent on the cabinet,
wipe cabinet immediately because it can damage the finish.
• Do not use any abrasive, harshchemicals,ammonia, chlorine bleach,
concentrateddetergent,solventsor metalscouringpads. Someof thesechemicals
may dissolve,damage and/or discoloryour appliance.
• Remove pins or other sharp objects from clothes to prevent scratching interior parts.
• The Detergent Dispenser Compartment has a removable insert. Over time, this
compartment may accumulate dried detergent, dirt and debris. You must remove
the insert, then rinse in a sink or remove debris with a soft brush.
Cleaning the Filter (onceeverymonth)
Thisfilter is usedto trap buttons,coins,or other looseobjectsthat may be forgotten
in pocketsof clothing.
Pushout the bottomcoverwith one hand as shownin Fig. 1. Removethe filter
by turning counterclockwiseas shownin Fig. 2. Flushcleanwith running water.
Replacethe filter by turning clockwiseand remountthe cover in Fig. 3.
Note: It is recommendto usea shallowpan or place a towel below the filter when
cleaning as therewill be water being dispensed.
Caution: Attentionmustbe paid to ensurethat the filter is replaced correctly to
avoid possibleleakage.
Fig1
Fig2 [L_
Fig 3
2O

Moving & Vacationing
• Turnoff water supplyfaucetsand disconnecthoses.Drain water from all hoses.
Thiswill prevent from damaging due to water leakageif the hosesaccidentallyget
ruptured or they become loose.
• Unplug the electricalcord from the wall outlet.
• Dry inner wash tub. If movingwasher, disconnectdrain hose.
• Turnthe levelinglegs clockwiseall the way in.
• To prevent mold or mildew, leavedoor open so moistureinside machine
can evaporate.
• Reinstallthe transportationboltsand the rubber hosesin the back to prevent
internal parts from shaking when appliance is movedto another location.
• If the machineis to be moved to a distant location, replacethe transportationbolts
and the rubber hoseswhich were removedduring installationas shownbelow.
Remove the back cover. Replace the rubber hoses. Insert the bolts.
Tighten the bolt
with a wrench.
RepJace the back cover.
Storage of Your Appliance in Cold Environment
• Thisappliance mustbe storedat room temperature.
• If you justgot delivery of thisappliance when outsidetemperatureis below
freezing, do not operate until thisappliance haswarmed to room temperature.
• Do not install or operate this appliance in the area where room temperatureis
below freezing.
21

WARNING
Warning Problem Reason Action to Solution
code take
Err1 Door Lock Can not lock the door after 20s Warning and Need Service
stop running
Err2 Pump
Err5 Water supply
The water can not drain the set
water level within 4 minutes
The water level can not reach
the setting water level within 8
minutes
Warning and
stop running
Warning and
stop running
Clear the pump
Need Service
Check if the water pressure
is low or stops supplying
Need Service
The Within 30 minutes of dry phase
Err6 temperature there is 5 minutes in which the Warning and Need Service
stop running
of air vent temperature is not increasing
The feedback signal does not Warning and Need Service
Err7 Motor change in 8 minutes during the stop running
motor runs
The water is above the warning Warning and
Err8 Water supply Need Service
level stop running
The dry Warning and
Err9 temperature Dryer sensor circuit problem Need Service
stop running
sensor
Err10 Water level Water level sensor circuit Warning and Need Service
sensor problem stop running
Water level is The water is above the setting Check if the water outlet of
Warning and
Err12 abnormal in the water level during the drying the drainage and adjust it
stop running
drying process process and restart the machine
Warning and
Err13 Unlock the door The door is open Close the door
stop running
Spin low
Disperse the clothing evenly
Err14 Spin lopsidedly Unbalance speed and
in the tube
cancel drying
22

Washer does not operate:
• Checkif unit is plugged in. Theplug may have comeloose.
• Checkif the electricalwall outletis of proper voltage.
• Checkif the circuit breaker needsto be resetor if the fuseneedsto be replaced.
• Checkif the unit is in "Off" or "Pause" mode.
• Checkif the washer is overloaded: load may need to be re-balancedand clothes
may needto be redistributed.
• Checkif the door is open. You may have to closethe door properly.
Problems with water:
• Not enoughwater coming out:Water faucetmay needto be turnedon fully.
Water hosesmay be tangled up or wrinkled up. Straightenup hoses.
• Water temperatureis incorrect:Checkyour water heatertemperature.Hot water
needsto be at a temperatureat least 120°F-140°F (49°C - 60°C). Checkto
makesure the inlet hosesare properly connected.(e.g. hot to hot & cold to cold)
• Water leaks:Thisis due to not properly installing drain hoseor fill hoses.Your
home drain may be clogged or having constantwater pressure.You may needto
tighten hoses;check the plumbing or call a plumber.
• Water will not drain: This is due to not installingyour drain hoseproperly.
You may needto connectthe drain hoseproperly. Checkthe position of the drain
hose.In order to drain properly, make surethat top of drain outletis lessthan
2'6" above the floor.
Washer is making noise:
• Washer may needto be reinstalled.(Checkwasher installation section.)
• Washer load may needto be re-balanced,as the load may be uneven.
• Coins, loosechange,buttonsor other heavyobjectscould make noise
(read Operating Guide- Normal Operating Sounds).
• SquealingSound:Due to overloadedwash tub.
• Vibration Noise: Dueto not levelingwasher properly on the floor and uneven
distribution of clothesin the tub.
Problems with clothes:
• Clothesare too wrinkled: Thisis due to improper sorting,overloading and
washing in too hot water repeatedly.Avoid overloading and resort your load.
Do not mix heavy clothessuchas work clotheswith light clothessuchas blouses,
light shirtsand delicate items.You may needto wash in warm or cold water.
• Soap residue:Detergentmay not be dissolvingin water. Checkwater
temperature.Uselessdetergent.
23

• Spots or stains on your clothes: This is due to incorrect use of fabric softener.
You may need to read proper instructions on the detergent container and follow
proper directions for using the softener.
• Clothes are grayed or yellowed: This is due to not pouring enough detergent for
large loads. You may have to add more detergent to the load.
• Clothes are ripped & have holes/excessive wear & tear: This is due to sharp
objects such as pins and belt Buckles left in pockets. You will need to remove small
loose sharp objects. Fasten Belts, zippers, metal snaps etc.
Dryer does not operate:
• Check if unit is unplugged. The plug may have come loose.
• Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
• Check if the dry cycle is chosen.
• Check if the door is open.
Dryer is working but not drying the clothes:
• Unit may be over loaded. The dryer drum should only be half full during the
dry cycle. This is to allow clothes to tumble.
• Check if button trap is clean and dust free.
• Dryer load needs to be resorted. Heavy clothes may need to be separated from
regular clothes.
• Bulky clothes may require repositioning.
• If clothes dry unevenly, clothes in the dryer may need to be resorted.
Dryer making noise when drying:
• Coins, loose change, buttons and other heavy objects could make noise.
• Unit may need to be leveled evenly. Read Operating Guide-Normal Operating
Sounds.
Static:
• Caused by over drying. Adjust for shorter drying time.
• Mix with synthetic fabric. Sort and separate different fabrics.
• Use a fabric softener.
24

TECNNICAL 5PECJHCATJON
HWD 1500
Power Supply 120VAC 60Hz
Max working current(A) 12
Water pressure(PSI) 0.05~ 1MPa
Washing power(W) 230
Spinning power(W) 290
Spinning speecl(RPM) 1000
Size (High,Depth,Width) 33-7/16" x 23-5/8" x 23-7/16"
Weight (IBs) Net: 196 Gross: 209
Wash Capacity (IEC) 1.8 cu. Ft.
25

In Home Service
Full ONE Year Warranty
For 12 months from the date of original retail
purchase,Haier will repair or replaceany
part free of charge including labor that fails
due to a defectin materialsor workmanship.
Limited Warranty
After one year from the original retail
purchasedate, Haierwill providea part at
no cost,as indicatedbelow, to replace said
part as a resultof a defect in materialsor
workmanship. Haier is solely responsiblefor
thecost of the part. All other costssuch as
labor, trip charge, etc are the responsibilityof
theowner.
Second through Fifth Year
Haier will provide the cabinet assembly
should the cabinet rust through.
Second through Tenth Year
Haier will provide the inner stainless steel
wash tub.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service
center. All service must be performed by
a Haier authorized service center. For the
name and telephone number of the nearest
authorized service center please call 1-877-
337-3639.
Before calling please have available
the following information:
Model number and serial number of your
appliance.The name and address of the
dealer you purchased the unit from and the
date of purchase. A clear description of the
problem. A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers appliances
within the continental United States,
Puerto Rico and Canada. What is
not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically
identified as normal such as normal
service area or hours.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haier.
Ad ustment of consumer operated controls as
identified in the owners manua.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
26

INSTRUCTIONSDEMESUREDE
SECURITEIMPORTANTES
Avertissements:Pourreduirele risqued'une incendie,d'un chocelectrique,ou
des blessurespersonnellesavant d'utiliservotre appareil,suivezles precautions
fondamentalesy comprislessuivants:
1. Lisez routes les instructions avant d'utiliser votre appareil
2. Utilisez cet appareil seulement pour son but projete comme decrit dans ce guide
d'usage et d'entretiens
3. Utilisez les detergents et adoucissants recommandes et gardez les hors de la
portee des enfants.
4. Cet appareil doit etre installe proprement en accordance avec les instructions
d'installation avant d'etre utilise.
5. Ne debranchez jamais votre appareil en tirant sur la corde d'alimentation.
Saisissez la fermement et retirez la de la sortie murale.
6. Replacez immediatement les cordes d'alimentations completement usees, les
prises et les sorties murales delachees.
7. Debranchez votre appareil avant de le nettoyer ou avant de le reparer.
8. Si votre vieil appareil n'est plus utilise, on recommande que vous retirez la
porte. Ceci reduira la possibilite des dangers aux enfants.
9. N'operez pas votre appareil clans la presence des fumees explosives.
10. N'utilisez pas cet appareil si vos vetements etaient trempes ou laves dans un
essence, des dissolvants utilises pour le nettoyage a sec ou n'importe quels
autres substances explosives et inflammables qui pourront s'allumer et exploser.
11. Lesvetements ou chiffons utilises pour nettoyer des materiaux inflammables ou
explosifs ne doivent pas etre laves clans cet appareil jusqu'a ce que toute trace
de ces materiaux a ere nettoye.
12. N'ajoutez pas des m_langes inflammables ou des substances explosives au
lavage.
13. N'operez pas votre appareil s'il y a des parties manquees ou cassees.
14. N'utilisez pas cet appareil pour laver des vetements commercials.
15. N'utilisez pas cet appareil a moins que tousles panneaux de cloture sont
convenablement en place .
16. N'alterez pas les commandes.
17. Pour reduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer avec
ou autour de I'appareil. Une proche supervisions des enfants est necessaire
quand vous utilisez I'appareil pres d'eux.
1

18.Cetappareildoitetreconnecteproprementa unesortieelectriqueavecune
provisionelectriqueexacte.
19.Unepropremiseaterredoitetreassureepourreduirelerisqued'uneincendie
etd'unchocelectrique.NECOUPEZPASETNERETIREZPASLAPRISEDEMISE
ATERRE.Sivousn'avezpasunesortiemuralea3 broches,ayezuneclectricien
certifieinstallerlapriseconvenable.Lasortiemuraledoitetreproprementmisea
terre.
20.Legazd'hydrogenepeutetreproduitsiI'appareildechauffaged'eaun'apas
eteutiliseplusde2semaines.Cecipeutetreunexplosivesouscertainesconditions.
Sic'estlecas,avantd'utiliserI'appareil,ouvreztouslesrobinetsetpermetteza
I'eauchauded'ecoulerpourquelquesminutes.Cecipermetteraauhydrogende
s'echapper.Pendantceprocessu,netournezaucunappareilelectrique,n'allumez
pasdesallumettes,unbriquet,ouutilisezuneflammepoureviterunaccidentcomme
legazhydrogenestinflammableetpeutexploser.
21. Ne sechezpas des vetementsqui ont ete precedemmentlaves,nettoyes,trempes
dans I'essence,dand des solventspour le nettoyagea sec,ou autressubstances
inflammablesou explosivescommeils produisentdes vapeursqui pourront s'allumer
et exploser.
22. Ne reparez pas et ne replacez pas n'importe quelle partie de I'appareil et
ne tentez pas de reparer a moins que c'est recommande en particulier dans les
instructions de reparation dont vous comprenez et avez I'experience d'executer.
23. N'utilisez pas le sechage chaud aux articles contenant la mousse en caoutchouc
ou des materiaux de meme texture que le caoutchouc.
24. Ne placez pas des articles exposes a I'huile de cuisson dans votre sechelinge.
Les articles contamines avec I'huile peut contribuer a une reaction chimique qui
pourrait causer au chargement de s'allumer et causer une incendie.
GARDEZCESINSTRUCTIONS
Note:Cesappareilsant undispositifdeverrouillage
automatique.Veuillezattendre3 minutesapr_sI'arr_t
de la machineavant d'ouvrirla porte.

DANGER
Risque de suffocation et de confinement des enfants.
Avant de jeter vos vieux appareils 61ectrom6nagers,
retirez la porte pour que les enfants ne puissent pas
grimper 6 I'int_rieur facilement.
Merci d'avoir choisi ce produit
Haier. Ce guide facile 6 utiliser vous
permettra d'utiliser votre appar-
eil au maximum de sescapacit_s.
N'oubliez pas de noter le module et
le num6ro de s_rie. IIs sont sur une
_tiquette au dos de votre laveuse 6
chargement frontal & S_cheuse.
Num6ro du mod61e
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Agrafez votre re_;u6 votre mode d'emploi. Vous en aurez besoin pour
falre valolr votre garantle.
3

¢¢ORDEMENT$ ELECTRJ@UES
INSTRUCTIONS DE MISE ,6, LA TERRE
Cet appareil doit _tre mis a la terre. En cas de court circuit, la mise a la terre r_duit
le risque de d_charge _lectrique en fournissant une porte de sortie au courant
_lectrique. Cet appareil est _quip_ d'un cordon avec une fiche de mise a la terre.
Cette fiche doit _tre insSr_e dans une prise _lectrique qui est correctement install_e
et mise a la terre.
• Une mauvaiseutilisationde la fiche polaris_e peut r_sulteren un
choc_lectrique.
• Contactezun_lectricienqualifi_ ou un r_parateuragr_ si les
instructionsde misea la terre nesont pas totalementcomprisesou si
vousavez undoute quanta la misea la terre de cet appareil.
Exigences de c_blage:
• Cetappareil doit _tre branch_ dans une PRISEMURALEMISE
A LATERREd'au moins 15 AMPERES,120 VOLTS,60 HZ.
Note: Quand la prise murale estune prisea deux trous,
il estde la responsabilit_du client et son obligation
de la faire remplacer avec une prise muralea 3
trouscorrectementmisea la terre.
_iiiii
Rallonges:
Nous ne recommandonspas I'utilisation de rallonges.
¢oupures de ¢ourant
Occasionnellementil se peut qu'il y ait descoupuresde courant duesa des orages
ou autres. Retirezle cordon d'alimentation de la prise _lectrique.Lorsquele courant
estr_tabli rebranchezle cordon d'alimentation dans la prise _lectrique.En cas de
coupure prolong_e nettoyezI'appareil avant de le r_utiliser.Pourplus de d_tails,
voir <<Autres fonctions_ - <<Power-offmemoryfunction _ page 18.
4

SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................... 1
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ...................................................... 4
Instructionsde mise _ la terre .................................................................... 4
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES .......................................................... 6
Avant ...................................................................................................... 6
Arri6re .................................................................................................... 7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................... 8
Outils et materiels n6cessaires................................................................... 8
D6ballage de votre appareil ..................................................................... 9
INSTALLATION ..................................................................................
Alimentation ..........................................................................................
Dimensionsde I'unit6 .............................................................................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ......................................................
Tableau de commande ...........................................................................
Si:LECTION DE FONCTIONNEMENT ................................................
Si:LECTION DU PROGRAMME .........................................................
Chargement...........................................................................................
Bonne utilisation du distributeur ..............................................................
Mi:THODES DE LAVAGE ...................................................................
INFORMATION ADITIONNELLE .......................................................
Bruitsde fonctionnement normal .............................................................
1
2
2
3
3
5
6
7
7
8
8
9
CODE D'AVERTISSEMENT ................................................................. 22
PROBLEMES ET SOLUTIONS ............................................................ 23
CARACTi:RISTIQUES TECHNIQUES .................................................. 25
GARANTIE .......................................................................................... 26
5
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................. 20
Nettoyage et maintenance ...................................................................... 20
D6m6nagementet vacances.................................................................... 21
Entreposagede votre appareil dans un environnement froid ..................... 21

Av@nt
J
J
1. Boutonde s61ectiondu cycle
2. BoutonStart/Pause
3. Boutonde s61ectiondu cycle de
s6chage
4. Boutonde s61ectionde rincage sup-
pl6mentaire
5. Boutonfonction pr61avage
6. Boutonde d6part diff6r6
7. Affichage du tempsrestant
8. Boutonde s61ectionde la vitesse
d'essorage
9. Boutonde s61ectionde la temp6rature
10. Fen_trede la porte enverre trans-
parent
11. Boutonde frappe (non montr6)
12. Piedsr6glablesavant (non montr6s)
13. DistributeurD6tergent/Adoucissant
14. Couvercleretirable
6

©
1. Prisesd'eau (Chaud/Froid)
2. Cordon d'alimentation
(120V/60Hz, 15 Amperes)
3. Tuyaud'_vacuation
4. Piedsr6glablesarri_re
(non montr_s)
5. Colliersde serragedu tuyau
de vidange (3)
6. Plaquearri_re
7. Vis de la plaque arri_re (3)
8. Boulonsde transport (3)
9. Support en m_tal
7

A Avertissement- Risque d'incendie
• L'installation du combi laveuse/s_cheusedoit _tre faite par un installeur qualifi_.
• Installez le combi selon les instructions du fabricant et les codes Iocaux.
• Afin de r_duire le risque de blessure grave ou de mort, suivez toutes les instruc-
tions d'installation.
• Conservez ces instructions
Outils ÷t mat ri÷ls n ¢÷ssair÷s
Vaus aurez besain des autils suivants pour vaus aider
installer vatre laveuse:
• Ciseaux • CI_ _ molette
• Tournevis standard • M_tre _ ruban
• Pinces • Gants
• Niveau de menuisier
Accessaires faurnis Quantit_
1. Tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide 2
2. Joints des tuyaux plats d'arriv_e d'eau
(install_s 6 chaque extr_mit_ des tuyaux d'arriv_e d'eau) 4
3. Guide d'utilisation et d'entretien (non montr_) 1
4. Bouchons en plastique pour couvrir les trous
des boulons de transport 3
5. Dispositif de support du tuyau de vidange 1

D ballag÷ de votr÷ appar÷il
• Retirez tousles mat_riaux d'emballage dont les boulons de transport.
• V_rifiez et retirez tousles restes d'emballage, adh_sif ou documentation avant
d'utiliser la laveuse.
• Lesboulonsde transportdoivent_tre retiresavant d'utiliser la machine.Une lois
retires,conservez-lespour pouvoir les r_installerpour prot_ger la machine durant
le transport quand vous d_m_nagerez.
• Lestuyaux d'arriv_e d'eau et lesautresaccessoiressont emball_set placesdans le
tambour.
Boulons de transport
Boulons de
transport
oo
Boulons de
transport
9

Commemontr_ sur la figure 1,
retirez tousles mat_riaux
d'emballage (dont la mousse).
Apr6s avoir ouvert I'emballage,
il se peut que vous voyiez des
gouttelettesd'eau sur le sacen
plastiqueet le hublot.Desessaisen
eau sonteffectu_spour v_rifier s'il y
a desfuites.
Fig. 1
Retirezlestrois boulonsde transport comme
montr_sur la figure 2A. Lesboulonsprot_gent
I'appareil des chocspendant le transport. Les
_tapessuivantesdoivent_tre suiviesavant
d'utiliser I'appareil:
1. Retirezla plaque arri_re de la laveuse.Pour
retirer la plaquevous devez retirer lesvis
retenantle panneau.
2. Vous pouvez maintenantretirer les boulons
de transport.Quand vous retirezles trois
boulonsde I'arri_re de la laveuse,retirezen
m_metempslestuyaux en caoutchoucqui sont
derriere lesboulonsde transport_ I'int_rieur de
I'appareil. Retirezle supporten m_talet
conservez-ledans un lieu sur pour pouvoir
I'utiliserplus tard.
3. R_installezla plaque arri_re.
4. Bouchezles trouslaiss_spar les boulonsavec
lesbouchonsen plastique. (Attention: les
boulonset le tuyau en caoutchoucdoivent
_tre gard_s en lieu sOrpour un usage
ult_rieur.)Fig.2B
Mettre la laveuse_ niveau : il y a despieds
r_glablesau bas de la laveuse.Avant d'utiliser
la machineil faut I'ajustercommemontr_ sur
la figure 3.
Lespieds r_glablespeuvent_tre ajust_sen les
tournantdans le senscontraire desaiguilles
d'une montrepour montervotre laveuseou
dans le sensdes aiguillesd'une montre pour
abaisserla laveuse.
Back Plate
Fig. 3
_. Screws
A
Transportation Bolt
Fig. 2
lg

Ra¢¢ord du tuyau d arriv e d eau et de Ja
(Utilisez les groupes de tuyaux neufs, les vieux tuyaux ne doivent
pas _tre r6utilisez.)
• Raccordez le manchon du tuyau d'arriv_e au
robinet d'eau et assurez-vous de bien serrer.
• Raccordezle coudedu tuyaud'arriv_e _ la valve
et assurez-vousde bien serrer.
Note:
• Assurez-vousque le tuyaud'arriv_e d'eau
FROIDEestraccord__ la valve pour eau froide
(marquee_ C _).
• Assurez-vous que le tuyau d'arriv_e d'eau
CHAUDE est raccord_ _ la valve pour eau froide
(marquee <<H _).
Tuyaux cl'arriv_e cl'eau
Note: Un joint en caoutchouc doit _tre present _ I'int_rieur
de chaque extr_mit_ des tuyaux d'arriv_e. Serrer trop fort peut
endommager la valve.
Tuyau d vacuation d eau
• La hauteur de la pipe pour le tuyau d'_vacuation
d'eau doit _tre comprise entre 2'6" pouces et
3'3" pouces ( 6,6 cm et 8,4 cm). Le tuyau
d'_vacuation d'eau doit _tre plac_ en s_curit_
sur la bride _ I'arri_re de la laveuse.
• Utilisez le support d'_vacuation d'eau (Support) fourni
en tant qu'accessoire pour une bonne installation. Si le
tuyau d'_vacuation d'eau a besoin d'etre allong_, il ne
doit pas _tre allong_ _ plus de 8'2" pouces soit 20,8 cm. _
(AIIonger le tuyau peut resulter en une entree d eau et ....
sortie d'eau concourantes.) Le diam_tre du tuyau de rallonge dolt _tr_ _d_nt_qge •
celui du tuyau d'origine.
Attention: Le tuyau d'_vacuation d'eau ne doit pas _tre immem6 dans I'eau. Le
1 1 tuyau d'origine et le tuyau de rallonge doivent _tre _ermement raccord_s.

• L'appareildoit6treraccord6_uneprisemuralestandardde120volts,60Hz,
15A.Assurez-vousquelescodesIocauxsontcorrectementrespect_s.
Ro¢¢ord÷m÷nt odoptot÷ur Y
Note: L'<<Adaptateur Y >>montr_ dans la figure ci-dessous est uniquement _ but
d'illustration. II n'est pas fourni comme accessoire dans la bo?te. Si vous
avez besoin d'utiliser ce type de branchement, vous pouvez acheter un <<
Adaptateur Y >>dans votre quincaillerie la plus proche.
Tuyaud'alimentation
valvesd'arriv_e d'eau AdaptateurY
d'eau
Dispositifde support
........du tuyau de vidange
tuyau
Coudedu tuyau
Tuyauteriesouplede
vidange
Dimensions de J'unit
I
I
41 3/4"
profo_d_r
23 7/16"
33 7/16"
hauteur
I
Porte Ouverfe ,_ 90 °
22 13/16'
profondeur
VUE AVANT
VUE LATF:RALE
12

INSTRUCTIONS D UTILISATION
Avertissement - Afin de r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique et
de blessures corporelles, lisez les CONSIGNES DE SECURITE_
IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
©
1. S_lection du cycle
Pour r_gler le programme de lavage d_sir_, tourner le bouton allumera le voyant
lumineux du cycle s_lectionn_ sur le tableau de commande. Lescyclesde lavage sont :
Cotton, Synthetic, Wool, Silk, Quick & Sport/Coton, Synth_tique, Laine, Soie, Rapide &
Sport. Une fois s_lectionn_, vous pouvez appuyer sur le bouton "Start/Pause" pour com-
mencer le fonctionnement.
2. Bouton Start/Pause
Apresqu'un cycle,options,vitessed'essorage,temperatureet cyclede s_chagesont
s_lectionn_s,appuyezsurce boutonpourcommencerle lavage.Pendantun cyclede
lavage,appuyezsurce boutonpour mettresurpause.Appuyezde nouveausur cebou-
ton pour reprendrele programme.Si le cyclede s_chageests_lectionn_,le chargement
dansla machinepasseraau programmede s_chageapr_sla fin du lavage.
3. S_lection de la vitesse d'essorage
En appuyant sur ce bouton la vitessed'essorage n_cessairepeut _tre s_lectionn_e.Vous
pouvez choisir entre Max; High; Medium; Low ou No Spin soit Max, Fort,Moyen, Bas ou
Pasd'essorage. La vitessemaximale variera quand un programme different est s_lectionn_.
4. Bouton de la temp6rature
Appuyez sur ce bouton pour s_lectionner la temperature de lavage/rinc;age. La s_lection
est entre tr_s chaud/froid; chaud/chaud; chaud/froid; froid/froid. La temperature de
lavage/rinc;age variera quand un programme different est s_lectionn_.
5. Bouton de s6chage
Pour commencer le cycle de s_chage imm_diatement apr_s le cycle de lavage, appuyez
sur ce bouton. Un voyant lumineux s'allumera pour montrer que le cycle est active.
Lorsque I'appareil va commencer le mode s_chage, le voyant lumineux clignotera.
Pour annuler le programme, appuyez sur le bouton Start/Pause avant la fin du cycle.
Appuyer sur le bouton "Drying" encore une fois annulera le programme de s_chage et
_teindra le voyant lumineux.
NOTE :Lecycle de s_chagen'estpasdisponibledanstouslescyclesde lavage.
13

6. Bouton extra rincage
Appuyez sur ce bouton pour ajouter un cycle cle rinc;age suppl_mentaire _ votre linge
clans la machine. Un voyant lumineux s'allumera _ I'_cran cl'affichage pour vous faire
savoir que I'option a _t_activ_e. Avant que le cycle cle lavage passeau mocle adoucis-
sant un rinc;agesuppl_mentaire sera ajout_.
7. Pr_lavage
Appuyez sur ce bouton pour activer le cycle cle pr_lavage. Levoyant lumineux
s'allumera. Une fois que le cycle commence II y aura d'abord le cycle pr_lavage et
ensuite le cycle cle lavage normal. Pendant ce temps, le voyant lumineux du pr_lavage
s'allumera et I'eau circulera clans le premier compartiment clu clistributeurcle d_tergent.
,_ la fin clu cycle le voyant lumineux s'_teindra.
8. D_part diff_r_
Pours_lectionnerle d_partdiff_r_appuyezsur le bouton "Delay". Lecyclede lavage
commenceraplustard, quandvouslesouhaitez.Led_butdu cycleseradiff_r_d'l
heure_ chaquefoisquevousappuyezsurle boutonpour un maximumde 24 heures.
Unefois que I'_cranaffiche24 heures,si vousappuyezencoreunefoissur lebouton
I'_cranaffichera00:00. Vouspouvezmaintenantannulerled_partdiff_r_ sans_teindre
I'appareil.Quand s_lectionn_,I'ic6nedu d_partdiff_r_ s'allumeraet nes'_teindraque
quandlecyclecommencera.L'affichagemontrele tempsded_partdiff_r_enheures.
Quand lemomentdu d_partdiff_r_estarriv_ la machineCOMMENCERA.
9. Ecran LCD
L'_cranLCDmontrele cyclede lavagechoisi,le cyclede s_chagechoisi,letempsde
lavage/s_chagerestantou le d_portdifferS,la vitessed'essorageet la s_lectionde la
temperature.Levoyantlumineuxaffichera_galementle d_partdifferS,lepr_lavage,
extrarin¢ageet le s_chage.Lafonctionverrouillagede la porteet la fonctions_curit_
enfants'allumerontquand activ_es.
10. Distributeur de d_tergent
Si lepr_lavageest s_lectionn_,ajoutezdu d_tergentdans
le ler compartiment.
Led_tergentde lavagenormaldoit _treplac_dansle
deuxi_mecompartiment.
Siun adoucissantestutilis_il doit _tre misdansle
compartiment 3.
1 1. Lumi_bre de la porte
Un voyant lumineux de verrouillage s'allumera quand la porte est verrouill_e.
12. Indicateurs du verrouillage enfant
Quand la fonction verrouillage enfant ce voyant lumineux s'allumera. Une fois que
I'appareil est en marche, appuyez sur "Delay" et "Start/Pause" en m_me temps pendant
3 secondes.Cela activera cette fonction. L'_cran LCDaffichera "Safe On". Maintenant
les cycless_lectionn_sne peuvent _tre changes accidentellement par personne. Pour
annuler, appuyez de nouveau sur "Delay" et "Start/Pause" pendant 3 secondes.
14

S@leclio
13.2 Ib 6,6 Ib 3,3 I_ 6.6 Ib 6.6 Ib
15

Nom du Condition Poids Dur_e du
programme Option appropri_e ci-dessous programme
Lavage de
Lavage v_tements en 13.22 2:37
Coton coton
Lavage de
Lavage+S_chage v6tementsen 6.6 4:37
coton
Lavage de
Lavage v6tements 6.6 1 : 16
Synth_tique synth_tiques
Lavage de
Lavage+S_chage v6tements 6.6 2:16
synth_tiques
Lavage de
Laine Lavage v6tements en 3.3 1 : 00
laine
Lavage de
Sole Lavage v6tements en 3.3 0: 59
sole
not for very 6.6 0:32
Rapide Lavage dirty clothes
pour
Sport Lavage v&tements de 6.6 1:42
sport
RinCage / / / 0:26
Essorage / / / 0:09
S_chage coton ou
auto S_chage synth_tique 6.6 2: 30
S_chage 60 coton ou
6.6 1:00
min S_chage synth_tique
Retouches / 0:30
Arr_t /
16

• Placezchaquev_tementdans la machines_par_ment.
• S_parezlesv_tementsblancs descouleurs.S_parezlesv_tementsIourdsdes
v_tementsI_gers.
• V_rifiez attentivementtouteslespocheset reversdes v_tementspour v_rifier qu'il
n'y a pas d'objets oubli_s. Cesobjets peuventfacilementlisserdans letube et
endommagerle tube.
• Pourobtenir de meilleursr_sultatspr_traitez lestacheset lesendroitstr_ssales.
• Ne surchargezpas votre laveuse.
• Fermezla porte ou le couverclesup_rieurcorrectementapr_s voir mis les
v_tementsdans la machine.
Bonn÷ ufilisafion du distribut÷ur
Ledistributeur de d_tergent/adoucissant est situe sur le c6t_ sup_rieur de la laveuse.
©uvrez le distributeur en tirant dessusvers vous. Vous verrez qu'il y a trois compartiments.
1. D_tergent pr_lavage
2. D_tergent
3. Agent adoucissant
Bonne utilisation de I'assouplissant:
• Versez le liquide assouplissantdans le compartimentcommerecommand_par le
fabricant.
• Ne d_passez pas le niveau du compartiment pour _viter les d_bordements..
Avertissement: • Ne versez jamais de I'assouplissant directement sur les v_te-
ments par ce que cela va tacher vos v_tements ou vous pouvez
avoir des marques sur vos v_tements.
• N'utilisez pas un assouplissanten poudre dans le distributeur
car cela va boucher le distributeur. Ledistributeurestunique-
mentconc;upour des liquides.
Bonne utilisation du d@tergent:
Lorsque le cycle de pr_lavage est s_lectionn_, n'utilisez pas de d_tergent liquide.
Un d_tergent peu savonneux est recommande pour les laveuses a chargement fron-
tal. Ce type de d_tergent emi_che d'endommager votre laveuse, ce qui peut causer
des quantit_s excessivesde savon entrant dans le compartiment de condensation.
Note: La quantit6 de d6tergent d6pend de la taille de ce que vous lavez, le
type d'eau, dure ou douce, et si les v6tements sont tr_s sales ou peu
sales. En plus de la performance de la laveuse, la qualit6 du d6tergent
affecte aussi le r6sultat du lavage. N'utilisez pas de d_tergentliquide
dans lescompartiments1 et 2.
17

Utilisation de votre laveuse
Tournez le mouton "Cycle Selector" vous permettra de s61ectionner le cycle de
lavage. Lecycle s61ectionn6 s'allumera sur le tableau de commande. La vitesse
d'essorage et la temp6rature de lavage/rinqage sont pr6s61ectionn6es pour chacun
des cycles. Vous pouvez maintenant s61ectionner le programme de s6chage
"Drying" et appuyer sur le bouton "Start/Pause" pour commencer le lavage.
Si apr6s avoir s61ectionn6 le cycle vous voulez changer la vitesse d'essorage et la
temp6rature de lavage/rin¢age vous pouvez le faire manuellement en changeant
les r6glages en appuyant sur les boutons "Speed" et "Temperature". Vous pouvez
6galement s61ectionner d'autres options telles que "Prewash" et "Extra Rinse". Un
ic6ne s'allumera sur le tableau de commande pour montrer vos s61ections.
IIy a 3 s61ectionsde s6chage.Auto dry, Time Dry (60 min) ou Touch up/S6chage
automatique,S6chageminut6(60 mn) ou Retouchespeuvent6tre s61ectionn6es
avant le commencementdu lavage. Lecycleest choisi pour faire disparaitre les
plis qui sont encresdans lesvetementsqui sont restesdans la penderiependant
Iongtemps.C'estun cycle de s6chagede 30 minutes.
Apr6s avoir choisi toutesvos s61ectionsappuyez soitsur le bouton "Start/Pause"
pour commencerle cyclesoit sur le bouton "Delay" pour commencerle lavage plus
tard. A chaquelois que vous appuyez sur ce bouton cela retardera le d@art de la
machined'l heure.
NOTE: Pour permettre aux v6tements de tourner dans le cycle de
s6chage, le tambour ne doit 6tre qu'_ moiti6 plein.
IN FORMATION ADJTION NELLE
AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque d'une incendie, ne sechez pas
des vetements contenant du caoutchouc ou des
materiaux similaires au caoutchouc.
• Enajoutant I'adoucissantceciaidera la lessivea ne pas avoir uneelectricite
statique, rendra la lessiveplus douce et plus facile a repasser.
18

Information suppl_mentaire
Economie d'_nergie et d'eau durant le processus de lavage
1. R_unissezlesv_tementspour un chargementcompletde la machine.
2. Ne surchargezpas la machine.
3. Pr_lavezlesv_tementstr_ssales.
4. Choisissezle Quick cycle pour des v_tementsqui nesontque I_g_rementsales.
5. Choisissezla vitessed'essorage adequate.
6. N'utilisez pas plus de d_tergentque n_cessaire.
7. L'assouplissantrend lesv_tementsdoux et plus faciles_ repasser.
Autres fonctions
Fonction m_moire _ power-off .:
Cettemachine poss_dela fonction m_moire<<power-off _. En cas de brusque
coupurede courant ou si le courantdoit _tre coup_pendant un cycle de
programme, les r_glagesactuelsserontenregistr_set le lavage reprendra I_ oOil
s'estarr_t_ quand le courant estde retour.
Bruits de fonctionnement normal
Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal
de la laveuse"
• Bruit de tambour. Ceci estnormal car lesv_tementsmouill_set Iourdssont
continuellementen mouvementdans la laveuse.
• Bruit d'air. Cela se produit Iorsquele tambourde la laveusetourne
tr_srapidementet que I'air passetr_s rapidement_ traversle tambour
de la laveuse.
• Lescyclesde lavage et rinc;agecomment;antet finissantfont aussiun bruit
de <<click _.
19

Avertissement:D_brancheztoujoursvotre appareil avant le nettoyagepour
_viterun choc _lectrique.Ignorer cetavertissementpeut provoquer la mort ou des
blessures.Avant d'utiliser des produitsde nettoyage,liseztoujours lesinstructions
du fabricant et suivez-leset lisezles avertissementspour _viter des blessureset
d'endommager le produit.
N÷ttoyag÷ ÷t maint÷nan¢÷
Utilisezuniquementun chiffon humide ou savonneuxpour nettoyerle tableau de
commande.
• Afin d'_viter d'abi"merla carrosserienettoyezla carrosseriede la laveuseaussi
souventque n_cessaire.Sivous renversezde la lessiveliquide/en poudre, de
I'adoucissantou de I'eau de javel sur la carrosserienettoyez-laimm_diatement
car cela peut endommager lesfinitions.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, produits chimiquestr_s forts, de
I'ammoniaque,de I'eau de javel, desd_tergentsconcentr_s,des solvantsou des
_pongesen m_tal. IIspeuventse dissoudre,endommageret/ou d_colorer votre
appareil.
• Retirezles_pingleset autresobjetstranchantsdes v_tementspour _viter de rayer
les parois internes.
• Lecompartimentdu distributeur de d_tergentposs_deun encastrementamovible.
Avec le temps,le compartimentpeut accumulerdu d_tergents_ch_,de la salet_
et des d_bris. Vous devez retirer I'encastrement,le rincer dans I'_vier et retirer les
d_bris avec une brossedouce.
Nettoyage du filtre (une fois par mois)
Ce filtre est utilis_ pour attraper les boutons,lespi_cesde monnaieou d'autres
objetsqui ont pu _treoubli_s dans lespochesdesv_tements.
Tirez le couvercleinferieurversvousdesdeuxmainscommemontr_sur la Fig. 1. Retirez
le filtreen tournantdansle senscontraireaux aiguillesd'une montrecommemontr_
surla Fig. 2. Curez_ grandeeauavecde I'eaucourante.Replacezle filtre en placeen
tournantdans le sensdesaiguillesd'une montreet remettezle couvercleen place.
Note: Pendantle transport,le couvercleest fermements_curis__ la carrosserie.
Pourle retirer utilisezun tournevis_ t_teplate pour d_licatementdesserrerle
couvercleet retirez-le_ la main. (Fig. 3). II estrecommand_d'utiliserun bacconcave
oude placerune serviettesousle filtrequandvouslenettoyezcar de I'eaupeutcouler.
Attention: Assurez-vousque le filtreest remis correctement afind'6viterunepossiblefuite.
2
3 4
20

D_m_nagement et vacances
• FermezI'arriv_e d'eau et d_connectezlestuyaux. Videz I'eau de tous lestuyaux.
Cela emp_cherala laveusede s'abi"mer_ caused'une fuited'eau si lestuyaux se
rompentaccidentellementou deviennentI_ches.
• D_branchezla machinede la prise murale.
• S_chezla cuvede lavage. Sivousbougez la laveuse,d_branchez le tuyau de
vidange.
• Tournez compl6tement les pieds r_glables dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Afin d'_viter lesmoisissureslaissezla porte ouverte pour que I'humidit_
I'int_rieur de la machines'_vapore.
• R_installez les boulons de transport et les couvercles en caoutchouc _ I'arri6re de
I'appareil pour emp_cher les pi_ces internes de secouer quand la machine est
transport_e dans un autre lieu.
• Si la machine doit _tre d_plac_e dans un autre lieu _loign_, replacez les
boulons de transport et les couvercles en caoutchouc qui ont _t_ retires pendant
I'installation comme montr_ ci-dessous.
Retirezle couverclearri6re
Replacezles couverclesen
caoutchouc
Ins6rezles boulons
©
Serrezleboulonavec Replacezle
unecl_anglaise, couverclearri6re
Entreposage de votre appareil dans un environnement froid
• Cetappareil doit _tre plac_ _ temperatureambiante.
• Si vousavez recucet appareil Iorsqu'il gelait dehors,ne le faites pas fonctionner
jusqu'_ ce que I'appareil sesoit r_chauff_et ait atteint la temperatureambiante.
• N'installez pas et n'utilisezpas cet appareil dans un lieu oOla temperature
ambianteestinf_rieure au gel.
21

S61ection du Programme
Nom du Condition Poids Dur_e du
programme Option appropri_e ci-dessous programme
Lavage de
Lavage v_tements en 13.22 2:37
Coton coton
Lavage de
Lavage+S_chage v_tementsen 6.6 4:37
coton
Lavage de
Lavage v_tements 6.6 1:16
Synth_tiq ue synth_tiq ues
Lavage de
Lavage+S_chage v_tements 6.6 2:16
synth_tiques
Lavage de
Laine Lavage v_tements en 3.3 1:00
laine
Lavage de
Soie Lavage v_tements en 3.3 O: 59
soie
not for very 6.6 0:32
Rapide Lavage dirty clothes
pour
Sport Lavage v6tements de 6.6 1:42
sport
Rinqage / / / 0:26
Essorage / / / 0:09
S_chage coton ou
auto S_chage synth_tique 6.6 2:30
S_chage 60 coton ou
6.6 1:00
min S_chage synth_tique
Retouches / 0:30
Arr6t /
5) Picture of the detergent dispenser explaining the different
compartments.
Detergent-dispersing package
The detergent-disperser has 3 compartments for detergent:
Compartment 1: If pre-washing function is selected, add prewash detergent here. If not, do not
add detergent here.
Compartment 2: When washing in the first 6 programs, add detergent here whether a pre-washing
22

La laveuse ne fonctionne pas:
• V_rifiez si I'appareil est bien branch& La fiche est peut _tre mal enfonc_e.
• V_rifiez si la tension cle la prise murale est adequate.
• V_rifiez si le clisjoncteur a besoin d'etre touch_ ou si un fusible cloit _tre remplac_.
• V_rifiez si I'appareil est sur _ Off _ ou en mocle _ Pause _.
• V_rifiez si la laveuse est trop remplie. Remplissez-la cle nouveau et redistribuez le
linge afin d'_quilibrer la machine.
• V_rifiez si la porte est ouverte. Vous clevez peut-_tre fermer la porte correctement.
Probl_mes d'eau:
• II n' 7 a pas assez d'eau qui entre : Le robinet d'eau a peut-6tre besoin d'6tre
tourn6 6 fond sur ON. Les tuyaux d'eau peuvent 6tre tordus ou emm616s.Faites
en sorte qu'ils soient bien droits et raides.
• La temperature de I'eau est incorrecte : V_rifiez la temperature de votre chauffe-
eau. L'eau chaude a besoin d'etre 6 une temperature d'au moins 120°F-140°F
(49°C-60°C). V_rifiez que les tuyaux d'arriv_e sont correctement raccordes (desk
-dire que le chaud est sur le chaud et le froid sur le froid).
• Fuitesd'eau : C'estcaus_par unemauvaiseinstallationdu tuyau d'_vacuationou
du tuyau de remplissage.Votre drain peut _tre bouch_ou a une pressiond'eau
constante.II faut peut-_trequevous resserriezlestuyaux, v_rifiez la plomberieou
appeliez un plombier.
• L'eau ne s'_coule pas - C'est caus_ par une mauvaise installation du tuyau
d'_vacuation. Vous avez peut-_tre besoin de raccorder le tuyau d'_vacuation
correctement. V_rifiez la position du tuyau d'_vacuation. Afin d'_vacuer
correctement, assurez-vous que le haut du tuyau d'_coulement est 6 moins de 2,6
pouces soit 80 cm du sol.
La laveuse fait du bruit:
• Lalaveusepeutavoir besoind'etrer_install_e.(Reportez-vous6 la sectioninstallation.)
• La laveusepeut avoir besoin d'etre r_quilibr_e, car le linge 6 I'int_rieur de la
machinepeut _tre plac_ de fa_;onin,gale.
• Lespi_cesde monnaie,les boutonsou d'autres objets Iourds peuventfaire du
bruit. (Lisezle Guide d'utilisation - Bruitsde fonctionnementnormal.)
• Un sonde crissement: du 6 un tube de lavage trop plein.
• Desbruitsde vibration : dus 6 une mauvaisemise6 niveau de la laveuseou
unedistribution in,gale desv_tementsdans letube.
Probl_mes avec les v_tements:
• Lesv_tementssonttrop froiss_s: Cela est du au fait que lesv_tementsont mal
_t_ mis dans la machine ou la machine a _t_ trop remplie. I_vitezde surcharger
23

la machineet ressortezle linge et triez-le. Ne m_langez pas lesv_tementsIourds
commelesv_tementsde travail avec desv_tementsI_gerscommedes corsages,
chemiseset desarticles d_licats.Vous avez peut-_trebesoinde laver dans de I'eau
chaudeou de I'eau froide.
• Lesv_tementsont des r_sidusde savon : Led_tergentn'a peut-_trepas bien
dissousdans I'eau. V_rifiez la temperaturede I'eau. Utilisezmoinsde d_tergent.
• Lesv_tementssonttach_s : Cela estdu au fait de mal utiliserI'assouplissant.Vous
avez peut-_trebesoinde lire lesbonnesinstructionssur I'emballage du produit et
vousdevezsuivreles recommandationsd'utilisation de I'assouplissant.
• Lesv_tementssont jaunis ou ont uneteintegrise : Cela estdu au fait de ne pas
utiliserassezde d_tergentpour desgrandes quantit_sde linge. Vousdevez peut-
_tre ajouter plus de d_tergent_ votre linge.
• Lesv_tementssontd_chir_s ou trouts - Desobjets tranchantscommedes _pingles
et des bouclesde ceinture ont _t_ laiss_sdans le tube de lavage. Vous devez
retirer lesobjets petits, I_cheset tranchants.Fermezles fermetures_clairs, les
ceintures,lesattachesen m_tal, etc.
La s6cheuse ne fonctionne pas:
• V_rifiezqueI'appareilestbienbranch,. Lecordonestpeut_tremalins_r_dansla prise.
• V_rifiez si le disjoncteura besoind'etre r_enclench_ou si un fusibledoit _tre
remplac_.
• V_rifiez si le cyclede s_chageestbien choisi.
• V_rifiez si la porte est ouverte.
La s6cheuse fonctionne mais ne s_che pas le linge:
• L'unit_ est peut-_tre trop charg_e. Le tambour de la s_cheuse doit seulement _tre
moiti_ plein.
• Leconduit doit _tre sans peluche et sans poussi_re.
• Le linge dans la s_cheuse doit _tre r_arrang_. Lesv_tements volumineux peuvent
avoir besoin d'etre s_par_s des v_tements r_guliers.
• Lesv_tements volumineux peuvent avoir besoin d'etre repositionn_s.
• Si les v_tements s_chent de fa_;on in,gale, il faut peut _tre s_lectionner un cycle de
s_chage plus _lev_ ou les v_tements dans la s_cheuse peuvent avoir besoin d'etre
r_arrang_s.
La s_cheuse fait du bruit en s_chant:
• Lespi_ces de monnaie, les boutons et les autres objets Iourds peuvent faire du bruit.
• La s_cheuse peut avoir besoin d'etre rajust_e. Lisez le guide de fonctionnement -
Bruits de fonctionnement normal.
Statique:
• Caus_ par un s_chage trop important. Ajustez pour un temps de s_chage plus court.
• M_lange avec des tissus synth_tiques. Triez et s_parez les diff_rents tissus.
• Utilisez un assouplissant.
24

HWD 1500
Alimentation 12OVAC 6OHz
Courant de commancle maximum (A) 12
Pression cl'eau (PSI) LU
Puissance de lavage (Vv') 230
Puissance cl'essorage (W) 290
Vitesse cl'essorage (RPM) 1000
Taille (Hauteur, Profoncleur, Largeur) 33-7/16" x 23-5/8" x 23-7/16"
Poids (Ibs/kg) Net : 196 Brut : 209
Capacit_ de lavage (IEC) 1.8 cu. ft.
25

Service a domicile
Garantie €omplete d'UN an
Pendant 12 mois 6 partir de la date d'achat
de I'appareil, Haier r_parera ou remplacera
toute pi@ce,gratuitement dont le travail
r_sultant d'un d_faut de materiels ou de
main-d'oeuvre.
Garantie limit_e
Apr@sun an 6 compter de la date d'achat,
Haier fournira une pi@cegratuitement,
comme indiqu_ au-dessus, pour remplacer la
pi@ced_fectueuse ou la main d'oeuvre. Haier
est enti@rement responsable du coot de la
pi@ce.Tous les autres coots tels que travail,
transport, etc. sont 6 la charge du client.
De la deuxi_me a la cinqui_me
annie
Haier fournira le bloc carrosserie si la
carrosserie doit rouiller.
De la deuxi_me a la dixi_me annie
Haier fournira le tube de lavage int_rieur en
acier inoxydable.
NOTE: Cette garantie commence 6 la
date d'achat de I'appareil et le recu d'achat
original doit @trepr_sent_ au service agr_
avant que les r_parations de la garantie ne
soient effectu_es.
Exceptions : Garantie de I'appareil
€_our usage commercial ou location
e I'appareil
90 jours pour la main-d'oeuvre 6 partir de la
date d'achat original
90 jours pour les pi@ces.
II n'y a pas d'autres garanties.
Pour obtenir le service de garantie
Contactez votre centre de service agr_ le
plus proche. Tout service sera effectu_ par un
centre de service agr_ Haier. Pour le nora
et num_ro de t_l_phone le plus du centre de
service agr_ le plus proche veuillez appeler
le 1-877-337-3639.
Avant d'appeler veuillez vous
assurer d'avoir a votre disposition
les informations suivantes:
Num_ro du mod@le et num_ro de s_rie
de votre appareil. Le nomet I'adresse du
revendeur ou vous avez achet_ I'unit_ et
la date d'achat. Une claire description du
probl@me. Une preuve d'achat (recu/ticket de
caisse).
Cette garantie €ouvre les appareils
en Am_rique €ontinentale, Porto
Rico et au Canada. Ce qui n'est pas
€ouvert par cette garantie:
Le remplacement ou la r_paration des
fusibles, des disjoncteurs, I'installation
_lectrique ou la plomberie du lieu d'utilisation
de I'appareil. Un produit dont le num_ro de
s_rie original a _t_ retir_ ou alt_r_. Tous frais
de service qui ne sont pas sp_cifiquement
identifies comme des heures de service
normales ou de zones de service normales.
Les dommages aux v@tements.
Les dommages causes Iors du transport.
Les dommages dus 6 une mauvaise
installation ou 6 une mauvaise maintenance
de I'appareil.
Les dommages dus 6 une mauvaise
utilisation, un accident du 6 un abus, un
incendie, une inondation, ou des catastrophes
naturelles.
Les dommages r_sultant d'une modification
du produit, alteration ou ajustement non
autoris_ par Haier.
Les ajustements des contr61es comme
identifies dans le guide d'utilisation.
Les tuyaux, les boutons, les bacs 6 peluches
et tousles attachements, accessoires et les
pi@cesjetables.
Le travail, le service de transport et les
frais d'exp_dition pour le retrait et le
remplacement des pi@cesd_fectueuses
au-del6 de la p_riode initiale de 12 mois.
Les dommages dus 6 une utilisation autre
que domestique. Tout frais de transport et
d'exp_dition. , ,
CETTEGARANTIE LIMITEEEST DONNEE
,_,LA PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRIMF:E,OU IMPLICITEINCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
ET DE COMPATIBILITE ,_,UNE FIN
PARTICULIF:RE.
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accord_ 6 la place de tout
autre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages secondaires ou cons_quents et
donc les limitations ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer pas 6 vous. Certains F:tats
n'autorisent pas les limitations sur la dur_e
d'une garantie donc les limitations ci-dessus
ne vous concernent peut-6tre pas. Cette
garantie vous donne des droits I_gaux et il se
peut cjue vous ayez d'autres droits qui varient
d'un Etat 6 I'autre.
Haier America
New York, NY 10018
26

INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia:Para reducirel riesgode incendio,descargael_ctricao lesionesa
las personasal usar el artefacto, signIns precaucionesbasicas,incluyendoIns
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. Use este electrodom_stico s61ocon los usos para los que fue dise_ado, seg0n
se describe en esta guia de uso y cuidados.
3. Use s61odetergentes o suavizantes recomendados para el uso en este
electrodom_stico y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
4. Este electrodom_stico debe ser instalado correctamente conforme alas
instrucciones de instalaci6n antes de utilizarlo.
5. Nunca desenchufe su electrodom_stico jalando del cable de corriente. Siempre
agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente.
6. Reemplace inmediatamente los cables de energia deteriorados o los enchufes y
tomacorrientes flojos.
7. Desenchufe su electrodom_stico antes de limpiarlo o de realizar reparaciones.
8. Si su electrodom_stico viejo no est6 en uso, le recomendamos quitarle la puerta.
Esto reducir6 la posibilidad de peligro para los ni_os.
9. No accione el electrodom_stico en presencia de humos explosivos.
10. No use este electrodom_stico para lavar prendas que se han mojado,
manchado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco o cualquier
otra sustancia explosiva o inflamable que pueda prenderse fuego o explotar.
11. Las vestimentas o trapos usados para limpiar materiales inflamables o
explosivos no deben lavarse en este electrodom_stico hasta que se hayan
removido todos los restos de estos materiales, para evitar un accidente.
12. No agregue o mezcle sustancias inflamables o explosivas al lavado.
13. No accione el artefacto cuando tenga piezas faltantes o rotas.
14. No use este electrodom_stico con fines comerciales.
15. No accione este artefacto hasta que todos los paneles de cerrado est_n
ubicados correctamente en su lugar.
16. No manipule indebidamente los controles.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los nifios jueguen dentro o
sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atenci6n a los ni_os cuando el
artefacto se utiliza cerca de ellos.
18. Esteartefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro
el_ctrico correcto.
1

19. Debeasegurarseuna conexi6na tierra adecuada para reducir el riesgo
de descargasel_ctricaso incendios.NO CORTEO QUITEELENCHUFEDE
CONEXION A TIERRA.Si nocuentacon un tomacorrientede tresentradas
en la pared, pidale a un electricistamatriculado que instaleel tomacorriente
adecuado. Eltomacorrientede pared DEBEtener una adecuada conexi6n a
tierra.
20. Se puede producir gas hidr6geno si el calentador de agua no ha sido utilizado
durante m6s de dos semanas. Esto puede ser explosivo en ciertas circunstancias.
En este caso, abra todas los grifos de agua caliente y deje correr el agua
caliente durante unos minutos antes de usar este artefacto. De esta manera,
el hidr6geno atrapado se liberar6. Durante este proceso no prenda ning0n
artefacto el_ctrico; no fume ni prenda una cerilla ni encendedor; ni use una
llama, Esto evitar6 accidentes ya que el gas hidr6geno es inflamable y puede
explotar.
21. No sequearticulos que han sido limpiados, lavados, remojadoso manchados
con gasolina, solventespara el lavado en seco u otras sustanciasexplosivas
inflamables,ya que pueden liberar vapores que puedenprendersefuego o
explotar.
22. No repareo reemplaceningunapieza del artefacto ni intentening0n tipo de
reparaci6n a menosque est_ recomendadoespecificamenteen las instrucciones
de reparaci6n para el usuario, lascualesdebeentendery debe tener la
habilidad para Ilevarlasa cabo.
23. No utiliceel secadocon calor con elementosquecontengan espumade goma o
materialescon texturassimilaresa la goma.
24. No coloque elementos expuestos a los aceites de cocci6n en su secadora. Los
elementos contaminados con aceite pueden contribuir a que se produzca una
reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se prenda fuego.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Nota:Estasunidadescuentanconundispositivode
autobloqueo.Espere3 minutosdespu_sde pararla maquina
antesde abrir la puerta.

PELIGRO
Riesgo de que los nifios se atrapen. Antes de deshacerse de
su electrodom_stico viejo, quite la puerta para que los nifios
no puedan quedarse atrapados adentro facilmente.
Gracias por comprar nuestro pro-
ducto Haier. Estemanual f6cil-de-
usar Io guiar6 en sacarle el mejor
uso a su lavadora y secadora.
Recuerde tomar nota de los nOmeros
de modelo y serie. Est6n ubicadas
en la etiqueta en la parte de atr6s
de la lavadora.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Grape su recibo al manual. Lo necesitar6 para obtener servicio seg6n la
garantla.
3

INSTRUCCIONESDE PUESTA A TIERRA
Esteaparato necesitaestar conectadaa tierra. Enun caso de un corto circuito
el_ctrico,la conexi6na tierra reduce el riesgo de descarga el_ctricaal proporcionar
un alambre de escapepara la corriente de electricidad. Esteaparato viene
equipado con un cable que tiene un alambre de conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufedebe colocarseen un tomacorrienteapropiado
que estecorrectamenteinstalado y conectadoa tierra.
• Usoincorrectodel enchufepuederesultaren el riesgode descarga
el_ctrica.
• Consultea un electricistao personalde servicio si la instruccionesde
conexi6na tierra no se dejan entenderpor completoo si existendudas
acercade que si el aparato ha quedado bien conectadoa tierra.
Requisitos de Instalaci6n El_ctrica:
• Esteaparato debeenchufarseen UN TOMA
CORRIENTECONECTADOA TIERRADEPOR ..............._....
L© MEN©S 15 AMP 120 VOLT,60HZ.
Nota: Donde seencuentreun tomacorriente
est6ndarpara dos clavijas, es la
responsabilidadpersonaly obligaci6n
del consumidorhacer que se reemplace
con un tomacorrientede tresclavijas
correctamenteconectadaa tierra.
Cables de Extensi6n:
No se recomienda el uso de cables de extensi6n.
,_.k mnferrup¢iones de Corrienf÷
De vez en cuando puede haber apagonesa causa de tormentasde electricidad
u otras cosas.Desenchufeel cable de electricidaddel tomacorrienteAC cuando
ocurre un apag6n. Cuando la corrientehaya sido restaurada,vuelve a enchufar
el cable de electricidaden el tomacorrienteAC. Si el apag6n se prolonga por un
tiempo, limpie la lavadora antes de volverla a usar. Para detallesvea "©tros Usos'-
"Funci6nde Memoria Apagar" en la p6gina 18.
4

INSTRUCCIONESDESEGURIDAD IMPORTANTES ........................... 1
CONEXIONES ELi:CTRICAS................................................................. 4
Instruccionesde Puestaa Tierra................................................................. 4
PIEZAS Y ATRIBUTOS ......................................................................... 6
Parte delantera ........................................................................................ 6
Parte de atr_s .......................................................................................... 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 8
Herramientas y Materiales Necesarios....................................................... 8
Desempacar su electrodom6stico............................................................... 9
INSTALACION .................................................................................... 1
Fuentede Energia ................................................................................. 2
Dimensionesdel M6dulo ......................................................................... 2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................... 3
Panelde Maneio .................................................................................... 3
SELECCION DE FUNCIONAMIENTO ................................................ 5
SELECCION DE PROGRAMA ............................................................ 6
Cargar .................................................................................................. 7
Uso correcto del dispensador .................................................................. 7
Mi:TODOS DE LAVADO ..................................................................... 8
INFORMACION ADICIONAL ............................................................ 8
Sonidos Normales de Funcionamiento..................................................... 9
GUJA DE USO Y CUIDADO .............................................................. 20
Limpieza y mantenimiento ...................................................................... 20
Mudanzas Y vacaciones ......................................................................... 21
Almacenaje de su electrodom6stico en un ambiente frio ........................... 21
CODIGOS DE ADVERTENCIA ........................................................... 22
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................ 23
ESPECIFICACIONES Ti:CNICAS ......................................................... 25
GARANTJA LIMITADA ....................................................................... 26
5

1. Dial de selecci6n de cido
2. Bot6nStart/Pause(Comenzar/Pausa)
3. Bot6nde selecci6ndel ciclode
secado
4. Bot6nde selecci6nde enjuague extra
5. Bot6nde funci6n de prelavado
6. Bot6nde demora
7. Visor de tiempo restante
8. Bot6nde selecci6nde la velocidad de
centrifugado
9. Bot6nde selecci6nde temperatura
10. Ventanade vidrio de la puerta para
ver el interior
11. Filtro (no se muestra)
12. Parasajustablespara la parte
delantera (no se muestran)
13. Compartimientopara el
detergente/suavizante
14. Tapa extraible
6

Part÷ de arras
1. V61vulas de entrada de agua (fria/
caliente)
2. Suministro de energia (120V/60Hz,
15 Amperes)
3. Manguera de desagOe
4. Patas de nivelaci6n ajustables para
la parte trasera (no se muestran)
7
5. Sujetadoresde la manguerade
desagOe(3)
6. Placatrasera
7. Tornillosde la placa trasera(3)
8. Pernospara el transporte(3)
9. Soportede metal

A Advertencia. Riesgo de incendio
• Lainstalaci6ndel combo de lavadora/secadora de ropa debe realizarla un
instaladorcalificado.
• Instaleel combode acuerdocon lasinstruccionesdel fabricantey losc6digoslocales.
• Parareducir el riesgo de lesionesgraveso muerte,siga todas las instruccionesde
instalaci6n.
• Conserveestasinstrucciones
H÷rrami÷ntas y Mat÷ria ÷s N÷¢÷sarios
Ud. Necesitara las siguientes herramientas para ayudarle en la
instalaci6n de su lavadora:
• Tijeras
• Destornilladorest6ndar
• Alicates
Accesorios Proveidos
• Llaveinglesa
• Cinta de medidas
• Guantes
• Nivel
1. Mangueras de entrada para agua fria y caliente
2. Lavadores pianos para mangueras de entrada de agua
(Instaladas en cada punto de las mangueras de entrada de agua)
3. Guia de uso y Cuidado (No Mostrado)
4. Tapones pl6sticos para cubrir los huecos
de los pernos de transporte
5. Soporte de la manguera de desagOe
Quantity
2
4
1
3

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i !i !i! i i! ! i i! i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii i ii ii i ! ! i! !! i! i i ii
Des÷mpacar su ÷l÷¢trodom sti¢o
• Quite todo material de empaque, incluyendo a los pernos de transporte.
• Inspeccione y quite cualquier resto de material de empaque, cinta adhesiva, o
materiales estampados antes de utilizar la lavadora.
• Pernos de transporte se deben quitar antes de usar la m6quina. Una vez que se
quiten, gu6rdelos para que cuando se mude pueda reinstalarlos para proteger al
aparato de da_os durante el transporte.
• Mangueras de entrada de agua y otros accesorios son empacadas y colocadas
dentro de la cavidad.
Perno para el transporte
Perno para
el transporte
oo
Perno para
el transporte
9

Comomuestralafigura1,quite
todoslosmaterialesdeempaque
(incluyendoa labasedeespuma
decaucho).
AIabrirelpaquete,posiblemente
sever6ngotasdeaguaenlabolsa
depl6sticoyenlaportilla.SeIlevan
acabopruebasconaguapara
comprobarquenohayap_rdidas.
Fig.1
Quitelostrespernosdetransportecomomuestra
lafigura2a.Lospernosprotegenalaparatode
losimpactosduranteeltransporte.Sedebenseguir
lospasosindicadosabajoantesdeusarelaparato:
1.Quitelaplacadorsaldelalavadora.Parahacer
estonecesitar6quitartrestornillosquesostienen
laplaca.
2.Ahorapuedequitarlospernosparaeltransporte.
Mientrasest_quitandolostrespernosdelaparte
traseradelalavadora,almismotiempoquitelas
manguerasdegomaqueseencuentrandetr6s
delospernosparaeltransportedentrodela
unidad.Quiteelsoportedemetaly
gu6rdeloenunlugarseguroparasu
posterioruso.
3.Vuelveainstalarlaplacadorsal.
4. Llene los huecos que quedan donde estaban
los pernos con tapones de pl6stico.
(©jo: Los pernos y la manguera de goma
se deben conservar en un lugar seguro
para uso m6s luego.)(Fig. 2B)
Nivelar la Lavadora:Debajo de la lavadora
seencuentranparas ajustables.Antesde usar,
la lavadora debe ser ajustada, como muestra
la figura 3, para asegurarque est_nivelada.
Laspatas niveladorasse puedenajustar al
girarlas en el sentidocontrario alas agujas
del reloj para subir la lavadora, o en el
sentidode la agujas del reloj para volverla
a bajar.
Back Plate
Fig. 3
Fig. 2
.Metal
bracket
:_ Screws
A
Transportation Bolt
I
lg

• Conecteelganchodeuni6nlisodelamanguerade
entradaconelgrifodeaguayaseg0resedeapretarlo.
• Conecte el gancho de uni6n en forma de codo
a la manguera de entrada y aseg0rese de apretarlo.
Nota:
• Porfavor est6sesegurode que la manguera de
entrada COLD (Fria) est6conectadaa la v61vula
para agua fria (tachada con "C').
• Porfavor est6seseguro de que la manguerade
entrada HOT(Caliente)est_conectadaa la v61vula
para agua caliente(tachadacon "H').
Mangueras de entrada de agua
Nota: Unaarandeladegomalianadebeestarpresentedentrodecadapuntodelas
manguerasdeentrada.Apretarexcesivamentepodriaprovocarleda_osa la v61vula.
Manguera de Orenai÷ de Agua
• Laaltura del tubo para la manguerade drenaje
de agua debe serentre 2'6" a 3'3". La manguera
de drenaje de agua sedebe colocar de manera
seguraen la pinza en la parte de atr6s de la lavadora.
• Uso el soporte de drenaje de agua (soporte)incluido
como accesorio para la instalaci6n correcta. Si necesita
extender la manguera de drenaje de agua, no deberia
exceder m6s de 8'2". (Una extensi6n m6s larga resultar6
en entrada y salida concurrente de agua.) El di6metro de
la manguera de extensi6n debe ser igual a la de la manguera
original.
Aviso: La manguera de drenaje de agua no sedebe sumergiren agua. La
mangueraoriginal y la de extensi6ndebenquedarapretadamenteconectadas.
11

Suenfe de Energ_a
• M6dulo deberia conectarse a un tomacorriente regular con conexi6n a
tierra de 120V~60 Hz 15A. Aseg0rese de que c6digos locales de la ciudad se
sigan.
¢one×i6n de Adaptador Y
Nota: "Adaptador Y" mostrado en la figura de abajo es solo para ejemplo. No se
incluye en la caja como accesorio. Si necesita utilizar este tipo de conexi6n,
puede comprar y "Adaptador Y" de su ferreteria m6s cercana.
Manguera de Suministro
V61vulas de Entrada de Agua Adaptador Y
de Agua /_
Fregadero
Cuello Cisne
Codo de Manguera
Soporte de la manguera
de desagOe
Di_ensiones de1 M6dulo
23 7/16"
Ar,d,o
33 7/16"
I
I
I
I
I
Ipuer_ Abier_ 90 '
41 3/4"
Or,do
l,i
22 T3/16"
Ondo
Vista del frente
Vista de lado
12

IN STRU¢¢ ION E$ E FU N ¢ ONAM ENTO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica, o heridas a
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
antes de utilizar este aparato.
PaneJ de Maneio
1. Selector de ciclo
Para configurar elprograma de lavado deseado, gire la perilla y se iluminar6
el ciclo seleccionado en el panel de control. Los cicFosde lavado son: Algod6n,
Sint_ticos, Lana, Seda, R6pido y Deportiva. Una vez que haya realizado la selecci6n,
podr6 presionar "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) para iniciar el funcionamiento.
2. Bot6n Start/Pause (Comenzar/Pausa)
Despu_s de seleccionar el ciclo, las opciones, la velocidad de centrifugado, la tem-
peratura y el ciclo de secado, presione este bot6n para comenzar a lavar. Durante un
ciclo de lavado, presione este bot6n para pausar el funcionamiento. Oprima nueva-
mente para reanudar el funcionamiento. Si se selecciona el ciclo de secado, la carga
de lavado pasar6 al programa de secado despu_s de que se termina de lavar.
3. Spin Speed Selection (Selecci6n de velocidad de centrifugado)
Con este bot6n puede seleccionarse la velocidad de centrifugado requerida. Puede
elegir entre Max (M6xima); High (Aha); Medium (Media); Low (Baja) y No Spin
(Sin centrifugado):
La velocidad m6xima varia cuando se selecciona un programa diferente.
4. Bot6n Temperature (Temperatura)
Presione este bot6n para seleccionar la temperatura de lavado/enjuague. Las
opciones de selecci6n son frio/caliente; tibio/tibio; tibio/frio; frio/frio. La tempera-
tura de lavado/enjuague varia cuando se selecciona un programa diferente.
5. Bot6n Drying (Secado)
Para comenzar el ciclo de secado inmediatamente despu_sdel ciclo de lavado, presione
estebot6n. Se encender6 un indicador que mostrar6 que est6 activo. Cuando la unidad
paseal modo secado, la luz destellar6. Para cancelar el programa, presione el bot6n
Start/Pause (Comenzar/Pausa) antes de que finalice el ciclo. Si se presiona el bot6n
Drying (Secado)nuevamente, se cancelar6 el programa de secado y se apagar6 la luz.
NOTA: El ciclo de secado no est6 disponible en todos los ciclos de lavado.
13

6. Bot6n Extra Rinse (Enjuague extra)
Presioneestebot6n para agregarun ciclo de enjuagueadicionala sucarga de lavado.
Una luz en la pantallaleavisar6quese ha activadola opci6n.Antesdeque el ciclo de
lavado paseal modosuavizante,seagregar6 unciclode enjuagueadicional.
7. Prewash (Prelavado)
Presioneestebot6n para activar elciclo de prelavado.Laluz indicadora seencend-
er6. Una vez que comienzael ciclode lavado,primero pasar6 al modo Prelavado
y luego al ciclo de lavado regular.Duranteestetiempo, la luzde prelavadopar-
padear6y el aguaentrar6 al primer compartimientodel dosificadorde detergente.
AI final del ciclo la luz indicadora seapagar6.
8. Comienzo demorado
Paraseleccionarlo,presioneel bot6ncon la funci6n "Delay" (Demorado).Elciclo
de lavado comenzar6en un momentoposteriorsegOnsuelecci6n.El comienzodel
ciclose demorar6 1 hora por cada vezque presioneel bot6n, hastaun mc_ximode
24 horas.Despu_sde que la pantallamuestra24:00, si sepresionael bot6n una
vez m6saparecer600:00. Enesemomentopuedecancelarla funci6nde demora
sin apagar el combo. Cuandoest6seleccionadala opci6n,el icono de demora se
encender6y seapagar60nicamentecuando comienceel ciclo. Lapantalla muestrael
tiempode demoraen horas. Cuando seIlegueal tiempo de demoraseleccionado,la
m6quinacomenzar6a trabajar.
9. Pantalla LCD
Muestra el ciclo de lavado elegido, el ciclo de secado elegido, el tiempo restante de
lavado/secado o de demora, la velocidad de centrifugado y la selecci6n de tempera-
tura. Tambi_n se mostrar6 la luz indicadora de demora, prelavado, enjuague extra
o secado. Se iluminar6n las funciones de bloqueo de la puerta y bloqueo infantil
cuando se activen.
10. Distribuidor de detergente
Si seelige el ciclo de prelavado, agreguedetergenteal primer compartimiento.
Eldetergentede lavado regular debe agregarseen el segundocompartimiento.
Sise utiliza suavizantepara la ropa, _stedebeagregarseen el
tercercompartimiento.
11. Luz de la puerta
Una luz de bloqueo seiluminar6 cuandose bloqueela _..........
puerta.
12. Indicadores de bloqueo infantil
Cuando se active el bJoqueo infantiJ, este indicador se encender6. Cuando
el combo est_ en funcionamiento, presione "Delay" (Demorado) y "Start/
Pause" (Comenzar/Pausa) a la vez durante 3 segundos. De esta manera
se activa la funci6n. La pantalla LCD mostrar6 "Safe On" (Encendido con
seguridad). En este momento, los ciclos seleccionados no pueden cambiarse acci-
dentalmente. Para cancelar la funci6n, presione "Delay" (Demora) y "Start/Pause"
(Comenzar/Pausa) nuevamente durante 3 segundos.
14

$ELE¢¢ION DE FUNCJONAMIENT@
de de_®rger_e
ds_nte end _cedo ?ar,a_'cs_,ard st_io;re_@a@
- !_re _s p st@as_s_cas de kssde cob_,
doBo,_s a_les_de ia_r_
, Esla r_ es _ra u,u_,_B_a_e@ y esk5
]_s A%od6_ $_n_@lc®, b®<<ai%d_ M@zsl®s %¢sdo
3,:2hbras 6&Ibis 33_ib_as &@_ib_ss 66/b_s
15

NDml]_del Comlai6o _ (fibres) l]urm=imn del
l_ograma _ amaraumh pm" _ IXOgmma
hw'adodlel_-_nd_ 13_22 2_7
_g_16n
l_rado+ _ d_ _ 6.6 4_31
secado _ akJod_
Imrado lavadodk_10r_das 6.6 1-16
sml_co
larado ÷ larado de pr_das 6.6 7-16
secado si_
lana larado larado diepremlas 3.3 I_-OD
de lain
Se da larado lavadode pr_das 3.3 0-.._
de seda
r_ido _ l_Im_ no 6.6 0:32
_o sums
depodiya line,do _ P_
dlOlXirUv_ 6.6 1-42
enju_jue ! I t 0_:_
_cado
automata secado akjod_ o si_ 6.6 2z3D
Secadloen
secado akjod_ o sinl_ 6.6 I_-OD
61]rain.
l_etCxlue sec_[Ik_ t 0:31]
_Jado 0_m I
16

• Carga cada articulo ligeramente.
• Separe la ropa de color de la ropa blanca. Separe ropa gruesa de la ropa ligera.
• Revise cuidadosamente todos los bolsillos, pu_os y dobladillos para objetos
peque_os. Estos pueden fc_cilmente rodarse dentro de la tina y da_arla.
• H6gale un tratamiento inicial a las manchas y 6reas bastante sucias para obtener
os mejores resultados.
• No sobrecargue su lavadora.
• Cierre la puerta correctamente despu_s de cargar la ropa.
Us@ correct@ de1 dispensad@r
El dispensador de detergente/suavizante est6 ubicado el la esquina superior del
lado izquierdo de la lavadora. Abra el dispensador jal6ndolo hacia afuera. Ver6
que hay tres compartimientos.
1_Detergentede preolavado
2_Detergente
\ .............. i
3_ Suavizante
Uso correcto de Suavizante de Tela:
• Vierta el suavizanteen liquido dentro del compartimientode la manera recomen-
dada por el fabricante.
• No Ilene el compartimiento m6s de su limite indicado para evitar el reboso.
Advertencia: • Nunca leeche suavizantedirectamentea la ropa porque puede
descolorarla ropa o mancharla.
• No usepolvo o suavizanteen el dispensoro se tapa. Eldispen-
sores solo para liquidos.
Uso correcto del detergente:
Cuando est6 seleccionado el ciclo del pre-lavado no use detergente en
liquido. Se recomienda detergente que crea poca espuma para lavadores
de estilo carga frontal. Este estilo de detergente evita daBos a su lavadora
que pueden resultar cuando un exceso de espuma Ilega a entrar a al com-
partimiento comprendedor.
Nota: Ud. puede usar mas o menos detergente dependiendo del tamaBo de
la carga, el tipo de agua disponible en su 6rea, si es agua dura o
agua suave, y si la ropa est6 muy sucia o solo un poco. Adem6s del
rendimiento de la lavadora, la calidad del detergente afecta el resulta-
do del lavado. No use detergente liquido en los compartimientos 1 y 2.
17

Uso de la lavadora
Cuando gire el selector de ciclos podr6 elegir un ciclo de lavado. El ciclo de lavado
se iluminar6 en el panel de control. La velocidad de centrifugado y la temperatura
de lavado/enjuague est6n preconfigurados para cada uno de los ciclos. En este
momento puede seleccionar el programa "Drying" (Secado) y presionar "Start/
Pause" (Comenzar/Pausa) para comenzar a lavar.
Si despu_s de seleccionar el ciclo desea cambiar la velocidad de centrifugado y la
temperatura de lavado/enjuague, puede cambiar manualmente las configuraciones
con los botones "Speed" (Velocidad) y "Temperature" (Temperatura). Tambi_n
puede seleccionar otras opciones, tales como "Prewash" (Prelavado) y "Extra Rinse"
(Enjuague extra) en este momento. Se iluminar6 un icono en el panel de control que
muestra Io que eligi6.
Existen 3 selecciones de secado. Pueden seleccionarse Auto dry (Secado
autom6tico), Time Dry (60 rain) (Secado programado) o Touch up (Retoque) antes
de comenzar a lavar. El ciclo de retoque se elige para quitar las arrugas que
se forman en las prendas que han estado en el guardarropa durante un tiempo
prolongado. Es un ciclo de secado de 30 minutos.
Cuando est_n elegidas las opciones, presione "Start/Pause" (Comenzar/
Pause) para comenzar el ciclo o "delay" (Demora) para comenzar el lavado
posteriormente. Cada vez que se presiona este bot6n se demora el comienzo del
lavado de a una hora.
NOTA: Para permitir que las prendasden vueltasdurante el ciclo de secado,el
tambor debeestar Ilenos61ohasta la mitad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seque elementos que
contengan espuma de goma o materiales con texturas
similares a la goma.
• Agregar el agente suavizante puede ayudar a que la ropa se libere de la
electricidad est6tica y que las prendas se sientan suaves y sean f6ciles de
planchar.
18

Ahorramiento de energia y de agua durante el proceso del
lavado
1. Coleccione ropa suficiente para una carga Ilena y completa.
2. No sobrellene la lavadora.
3. H6gale y tratamiento inicial a ropa que est_ demasiado sucia.
4. Elija el ciclo Quick (R6pido) para las prendas no muy sucias.
5. Escoja una velocidad de centrifugo apropiada.
6. No use m6s detergente de Io necesario.
7. Suavizante hace que la ropa se siente m6s suave y que sea m6s f6cil de
planchar.
Otra Funciones
Funci6n de Memoria-Apagar:
Est6 m6quina tiene una funci6n de memoria-apagar. En un caso de un apag6n de
repente o si hay necesidad de cortar la corriente durante un ciclo de lavado, los
ajustes presentes ser6n guardadas, y operaci6n continuar6 cuando se restaur_ la
corriente.
Sonidos Normales de Funcionamiento
Es normal escuchar los siguientes sonidos durante el funcio-
namiento de la lavadora:
• Sonidos de que algo se revuelca: Esto es normal ya que la ropa pesada y moja-
da que est6 en la lavadora est6 continuamente siendo tirada.
• Sonidode aire corriente: Estosucedecuando la tina de la lavadora gira a un
rpm muy alto.
• Locambiosentre programasy modos-entre lavado y enjuague final-provocan
sonidosclic.
19

GUJA DE U$O Y CU DADO
Advertencia: Siempre desenchufe su aparato antes de limpiar para evitar la
descarga el_ctrica. Ignorar esta advertencia podria resultar en
muerte o lesiones. Antes de usar productos para limpieza, siempre
lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencia para
evitar lesiones personales y da_os al producto.
Limpieza y manteni iento
Useun trapo h0medoo espumosopara limpiar el panel de funciones.
• Paraevitar da_os al acabado del gabinete, p6seleel trapo al gabinete de la
lavadora solo cuando sea necesario.Si le cae suavizanteen polvo o liquido,
blanqueador, o detergente,p6seleun trpo inmediatamenteporque estopodria
da_ar el acabado.
No usosustanciasabrasivasy duras, amonio, blanqueadorde cloro, detergente
concentrado,solventeo almohadillasde metalpara restregar.Algunos de estas
sustanciassepuedendisolver, da_ar, o mal colorear su aparato.
Quite hebillas o pinchas de la ropa para evitar aru_ar las piezas interiores.
El compartimiento del dispensador de detergente tiene una inserci6n
desmontable. A partir del tiempo, este compartimiento podria accumular
detrgente reseco, tierra, y escombros. Hay que sacar la inserci6n y enjuagarla
en un fregadero o quitar los escombros con un cepillo suave.
Limpieza del filtro (una vez por mes)
Estefiltro se utiliza para atrapar botones,monedasy otros objetossueltosque
puedan habersedejado en los bolsillosde las prendas.
Jale la tapa inferior con las dos manoscomo semuestraen la Fig. 1. Quite el
filtro girando hacia la izquierda como se muestraen la Fig. 2. Enjuaguecon
agua corriente hastaque est_limpio. Vuelva a colocar el filtro gir6ndolo hacia la
derechay volviendoa ubicar la tapa.
Nota: Duranteel transporte,la tapa est6 firmementeaseguradaa la m6quina.
Paraquitarla, use un destornillador de punta plana para desajustarun
poco la tapa y quitela con la mano (Fig.3). Se recomiendautilizar una
sart_npoco profunda o ubicar una toalla debajo del filtro cuando Io
limpia, ya que caer6 agua.
Precauci6n: Sedebeprestaratenci6n para garantizar que el filtro vuelvaa
colocarsecorrectamentey asi evitar posiblesp_rdidas.
2
2O

Mudanzas y vacaciones
• Apague la fuentede agua que Ilegaa losgrifos y desconectelas magueras.
Escurrael agua de todas las mangueras.Esteevitar6 dafiosa causade escapes
de agua si por un caso las manguerasse rompeno se sueltan.
• Desenchufe el cable el_ctrico del tomacorriente en la pared.
• Seque la tina interior de lavado. Si va a mover la lavadora, desconectela
maguera de drenaje.
• Gire las pata nivelizadorasde la manerade las agujas del reloj hastaque est_n
completamentemetidas.
• Para prevenir los ongos y mohos, deje la puerta abierta para que la humedad
dentro de la lavadora se pueda evaporar.
• Vuelva a instalar los pernos de transporte y las mangueras de goma en la parte
de atr6s para prevenir que las partes internas de la m6quina se sacudan cuando
el aparato se Io mueve de un sitio a otro.
• Siva a Ilevar la m6quina a un lugar muy lejos, vuelva a instalar los pernos de
transporte y las mangueras de goma que se quitaron para la instalaci6n como se
ve en la imagen de abajo.
/ O '
Quite la placa dorsal Vuelvaa instalar las Vuelvaa instalar
manguerasde goma lostornillos
Ajusteel pernocon una Vuelvaa poner
Ilave de tuercas la placa dorsal
Almacenaje de su electrodom_stico en un ambiente frio
• Esteaparato sedebe almacenar a temperaturade ambiente.
• Si recibe la entregaa domicilio de esteaparato cuando la temperaturade afuera
estabajo el punto de congelaci6n, no ponga en marchaesteaparato hastaque
se haya calentadoa la temperaturade ambiente.
• No instaley no useeste aparto en una area donde la temperaturade ambiente
es m6s bajo que el punto de congelaci6n.
21

¢ODIGO$ DE ADVERTEN¢ A
C6digos de Problema Motivo Acciones que deben Solucibn
advertencia tomarse
Traba de la No se puede trabar la Advertencia y detener el Necesita
Err1
puerta puerta despues de 20s funcionamiento reparacion
Limpie la
bomba
Err2
Err5
Bomba
Suministro de
agua
No se puede desagotar el
nivel de agua configurado
en 4 minutos
El nivel de agua no puede
alcanzar ei nivei de agua
configurado en 8 minutos
Advertencia y detener el
funcionamiento
Advertencia y detener el
funcionamiento
Necesita
reparaci6n
Verifique si Ia
presion de agua
es baja o
detenga el
suministro
Necesita
reparaci6n
En tos 30 minutos de la fase
La temperatura
Err6 de la salida de de secado, hay 5 minutos Advertencia y detener el Necesita
aire en los cuales la temperatura funcionamiento reparaci6n
no aumenta
La sepal de respuesta no
cambia en 8 minutos Advertencia y detener el
Err7 Motor
durante el funcionamiento funcionamiento Necesita
del motor reparaci6n
Suministro de El agua esta por sobre el Advertencia y detener el Necesita
Err8
agua nivel de advertencia funcionamiento reparaci6n
El sensor de la
Probtema con et circuito del Advertencia y detener el Necesita
Err9 temperatura de sensor del secado funcionamiento reparaci6n
secado
Sensor dei nivel Probtema con et circuito del Advertencia y detener el Necesita
Err10
de agua sensor del nivel del agua funcionamiento reparaci6n
Advertencia y detener el
funcionamiento
El agua esta por sobre et
nivel de agua configurado
durante et prooeso de
secado
Err12
El nivet de agua
es anormal en el
proceso de
secado
Verifique la
salida de agua
del desag0e,
ajOstela y
vuelva a
encender ta
maquina
Err13 Desbloqueo de la La puerta est_ abierta Advertencia y detener el Cierre la puerta
puerta funcionamiento
Disponga las
Err14 Centrifuga Desequilibrio Centrifugne a velocidad prendas de
asim6tricamente baja y cancele el secado forma pareja en
la tina
22

LOCAHZA¢ ON Y RE$OLUCJON DE PROBLEMA$
La Lavador no Funciona:
• Asegurese de que este enchufada. El enchufe puede haberse soltado.
• Compruebe que el tomacorriente de la pared sea del voltaje correcto.
• Revise aver si el interuptor diferencial necesita reajustamiento o si la fusila
necesita ser reemplazada.
• Asegurese de que el aparato no est_ en los modos "Off" o "Pause."
• Revise aver que la lavadora no est_ sobrecargada: la carga de prendas puede
necesitar ser rebalanceada y la ropa puede necesitar ser redistril_uida.
• Asegurese de que la puerta no est_ abierta. Quizas necesite cerrar y asegurar
bien la puerta.
Problemas con el agua:
• No hay suficiente agua saliendo: Puedeque el grifo de agua Io haya que abrir
completamente. O las mangueras pueden esar enredadas o arrugadas. Desenredelas.
• La temperatura del agua esta incorrecta: Revise la temperatura de su calentador
de agua. El agua caliente necesita que este a una temperatura de por Io menos
120F-140F (49C-60C). Asegurese de que las mangueras de entrada este bien
colocadas. (ejemplo: caliento con caliente, fria con fria).
• Escapes de Agua: Esto se debe a la mala instalaci6n de manguera de drenaje
y de entrada. El desagge de su casa puede estar bloqueado o tiene presi6n de
agua constante. Pude ser que necesite apretar las mangueras; revise las tuberias
o Ilame a un fontanero.
• El Agua no se Escurre; esto se debe a la instalaci6n incorrecta de la manguera de
drenaje. Puede ser que necesita conectar coreectamente la manguera de drenaje.
Fijese en la posici6n de la maguera. Para hacer drenaje apropiado, asegurese de
que la parte su perior de la salida de drenaje est'e menos de 2'6" arriba del piso.
La lavadora esta haciendo ruido:
• La Lavadorapuedenecesitarser instalada nuevamente.(Revisela secci6nsobre
la instalaci6n)
• Lacarga dentro de la lavadora puede necesitarque la rebalancean,ya que la
carga puedeestardispareja.
• Losruidospuedensera causade monedas,cambio suelto,bot6nesu otrosobjetos
pesados.(Leala guia de funcionamiento-sonidosnormalde funcionamiento).
• Sonidode chillido: Sedebe a tina de lavado sobrecargada.
• Sonidode vibraci6n: Sedebo a no nivelar la lavadora correctamentesobre el
piso y la distribuci6n dispareja de ropa dentro de la tina.
Problemas con la ropa:
• La ropa est6muy arrugada: Estose deba a separaci6nincorrecta,sobrecargo,y
lavando en agua demasiadocaliente m01tiplesveces.Evitesobrecargary vuelva
23

a clasificar y separar su ropa. No mezcle ropa gruesa como ropa de trabajo con
ropa lig_ra como blusas, camisa lig_ras, y articulos delicados. Esposible que tenga
que usar agua fria o tibia.
• Residuode jab6n: Puedeserque el detergenteno seest_disolviendo en el agua.
Compruebela temperaturadel agua. Usemenosdetergente.
• Pecasy manchasen la ropa: Estose debe al usoincorrecto de suavizante.
Quizas necesiteleer las instruccionscorrectasen el envasedel detergentey seguir
los pasos correctospaar el uso del suavizante.
• La ropa se ha vuelto gris o amarilla: Estosedebe a no haberusado sufiente
detergentepara una carga muygrande. Puedenecesitara_adir m6s detergentea
la carga.
• La ropa est6rasgada o tiene hoyos/uso y rotos excesivos:Estose debe a objetos
afilados cono hebillasde cinturonesy pinzasolvidadosdentro de los bolsillos.
Necesitar6quitar objetossueltospeque_os.Asegurecinturones,cremalleras,
brochesde metal,etc.
La secadora no funciona:
• Compruebe que el aparato est_ conectado.El enchufe pudo haberseaflojado.
• Controlesi es necesarioreiniciar el interruptorautom6ticoo si es necesario
cambiar el fusible.
• Verifique que se haya elegidoel ciclo de secado.
• Controleque la puerta no est_abierta.
La secadora funciona pero no seca las prendas:
• Launidad puedeestar sobrecargada. El tambor de la secadora debeestar Ileno
s61ohasta la mitad durante el ciclo de secado.Estopermite que las prendas den
vueltas.
• AsegOresede que el filtro est_limpio y sin polvo.
• Es necesario reclasificar la carga de la secadora. Esprobable que las prendas
pesadas deban separarse de las prendas normales.
• Es probable que las prendas voluminosas deban ser colocadas nuevamente.
• Si las prendas no se secan de forma pareja, es probable que deba reclasificar las
prendas de la secadora.
La secadora hace ruidos cuando seca:
• Esposible queel ruido seaocasionado por fichas, monedas,botonesu otros
objetospesados.
• Esprobable que sea necesarionivelar la unidad. Consulteen la guia de
funcionamiento:Sonidosde un funcionamientonormal.
Est_tica:
• Causadapor el secadoexcesivo.Reguleun tiempo de secadom6s corto.
• Mezcle con telassint_ticas.Clasifiquey separe lasdistintas telas.
• Utilice un suavizantepara la ropa.
24

HWD 1500
Alimentaci6n 120VAC 60Hz
Corriente de funcionamiento m6xima (A) 12
Presi6n del agua (PSI) 0.05~ 1MPa
Potencia de lavado (Vv') 230
Potencia de centrifugaclo (W) 290
Velocidad de centrifugado (RPM) 1000
Tama_o (Altura, Profuncliclacl, Ancho) 33-7/16" x 23-5/8" x 23-7/16"
Peso (libras) Neta: 196 Bruta: 209
Capacidad de lavado (IEC, Comisi6n
Internacional Electrot_cnica) 1.8 cu. ft.
25

Servicio Domicilario
Garantia Completa por UN aEo
Pot 12 mesesdesde la fecha de Jacompra
original, Haier repararR o remplazarRcualquier
pieza sin cargo adicional, incluyendo labores
que falJan a causa de defectosen los materiaJeso
mano de obra.
Garantia Limitada
Desp0esde un a_o de Jacompra original, Haler
proporcionarR piezas sin costo aJguno, como se
indica abajo, para rempJazar la pieza en cuesfi6n
como resuJtadode un defecto en materiales
o mano de obra. Haier seresponsabiliza
Onicamentepot el costo de Japieza. Todos los
otros gastos asi como de labor, transportaci6n,
etc. Son la responsabiJidaddeJdue_o.
Segundo hasta el Quinto a_o
Haier ofrece eJmontaje de el gabinete pot si eJ
gabinete de gasta en 6xido.
Segundo hasta el D_cimo a_o
Haler proporcionarR Jatina de Javadointerior
hecha de acero inoxidabb.
Nora: La garantia comienza eJdia en que el
aparato es comprado y el recibo original de la
compra fiene que set presentadaa un personal
autorizado de serviciosantes de que se actuaJizen
reparos bajo Jagarantla.
Excepciones: Garantia Para Uso Rentado
o Commercial
Laborespot 90 dias de Jafecha de compra
original.
Piezas pot 90 dias de la fecha de compra
original.
NingOna otra garantia aplica.
Para Servicio de garantia
P6ngaseen contacto con su centro de servicios
autorizado mrs cercano. Todo servicio debe
set proporcionado por un centrode servicios
autorizado Hair. Para obtener el nombre y
n0mero de tel6fono de su centro de servicios
autorizado mrs cercano, por favor Jlameal
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar, por favor tenga a
mano la siguiente informacion:
N0mero de modelo y n0mero de serie de su
electrodom_stico.El nombre y Jadirecci6n del
comerciante que le vendio el aparato, y Ja
fecha de la compra. Una descripci6n clara deJ
probbma. Una prueba de la compra (el recibo de
compra).
Esta Garantia cubre electrodom_sticos
dentro de los Estados Unidos
continentales, Puerto Rico, y Canada.
Que es Io que no cubre esta garantia:
RempJazoo reparaci6n de fusiblescaseros,
interuptor diferencial, instalaci6neseJ6ctricas,o
tOberias.Un producto que no tiene su n0mero de
serieoriginal, siendo quitada o cambiada.
CuaJquiergasto de servicio no especificamente
identificado como normal, ais como horas de
servicio o areas de servicio normabs.
Da_osa ropas.
Da_oscontraidos durante eJtransporte
Da_oscausados por instaJaci6no mantenimiento
incorrecto.
Da_oscausados por maJuso, abuso, accidentes,
incendios, inundaciones, o fuerzas de la
naturaJeza.
Daffos causados por intentos de reparo hechos
pot personasfuera de centros de servicio o un
comerciante de Haler autorizado.
Da_os resuJtando de uso de voJtaje incorrecto,
corriente eJ_ctrico inapropiado, o fuente.
DaffosresuJtandode modificaciones, o
aJteraciones aJ producto no autorizadas por Haler.
Ajuste de los controJes operados por eJ
consumidor a como se identifican en eJ manual
deJ usuario. Mangueras, pomos y paJancas,
bandejas de peJusas y todo accesorio y piezas
deshechables.Labor, transportacion de los
servicios,y cargos de transporte para quitar
y remplazar piezas con defectos mRsalia deJ
periodo iniciaJde 12 meses.Da_o causado por
usosfuera de los normaJesy cotidianos. CuaJquier
cargo adicional de transportaci6n y transporte.
ESTAGARANTJALIMITADASEDA EN LUGAR
DECUALQUIEROTRA GARANTJA,EXPLICITOO
INCLUYENDOLA GARANTJASDE COMERCIO
Y DE BUENA FORMA PARAUN PROPOSITO
PARTICULAR.
Elremedio propocionada en esta garantia
es exdusiva y dada en Jugarde cuaJquier
otro remedio. EstRgarantla no cubre da_os
secundarioso consecuentes,entonceses posible
que las limitaciones anteriores no Jeapliquen a
Ud. Algunos estadosno permiten limitaciones
en el tiempo que dura una garantla impJicita,
entoncesJasJimitacionesanteriores puede que no
Jeapliquen. Estagarantla Jeda derechosJegaJes
especificos,y podria tenet tener otros derechos
que varian de estado en estado.
Haler America
New York, NY 10018
26

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas R_exp_dier ce Produit au Magasin
Pour tout probl_me concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algOn problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
120V~60Hz
Made in China
Fabriqu& en Chine
Hecho en China
Haie¢
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HWD 1500
PART # WD-9999-63
Issued: Jan 2009
©2008 Haler America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100844 0109
