
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product
that has fallen into water. Unplug
immediately.
- Use the product only in dry condition.
Do not use the product while bathing or
in a shower.
- Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product into
water or other liquid.
- Always unplug this product from the
electrical outlet immediately after use,
except when the product is (re)charging.
- Unplug and remove power supply cord
from the product before cleaning.
- The batteries used in this product may
present a re or chemical burn hazard
if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when
this appliance is used by, on, or near
children, or persons with limited
physical
, sensory, or mental capabilities
or invalids.
- Use this product for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips Electronics
North America Corporation.
ENGLISH
- Never operate this product if it has a
damaged cord or charging plug, if it
is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into
water while plugged in. For assistance
call 1-800-243-3050.
- Keep the product, cord, charging plug
and any attachments away from heated
surfaces.
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Do not use the adapter in or near a
power outlet that contains an electric
air freshener to prevent damage to the
adapter.
- Do not operate, charge, clean or plug in
product outdoors where aerosol (spray)
products are being used or where
oxygen is being administered.
- Always check cutters, cutting unit and
combs before using the product.
Do not use the product if cutters,
cutting unit or combs are damaged, as
injury may occur.
- Always attach plug to product rst,
then to outlet. To disconnect, turn
on/o switch to „OFF“ position, then
remove plug from outlet.
- To prevent possible damage to the cord,
do not wrap cord around the product.
- Never put the product in direct sunlight
or store at a temperature above 140°F
(60°C).
- Never immerse the product in water or
rinse under the tap.
- This product is for use on human hair
(beard, moustache and sideburns) only.
Do not use the product for any other
purpose.
- Always store the product, attachments
and power plug in a moisture-free area.
Make sure the cord is disconnected
from the product.
- Do not attempt to open the product to
remove/replace the battery.
- Only use the power plug supplied with
the product.
SA
VE THESE
INSTRUCTIONS
www.philips.com
4222.002.8655.2
BT7215
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics
North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of
Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS is a registered trademark of
Koninklijke Philips N.V.
©2016 Philips Electronics North America
Corporation. All rights reserved.

IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut o the power plug
to replace it with another plug, as this will
cause a hazardous condition.
3.0
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
13
8
1
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benet from the support that
Philips Norelco oers, register your
product at www.norelco.com/register.
General description (Fig.1)
1 Cutting element
2 Vacuum system
3 Length settings
4 Zoom wheel
5 On/o button
6 Battery status indicator
7 Pouch
8 Cleaning sponge
9 Small plug
10 Power plug
11 Precision trimmer
12 Detail comb L (5mm/3/16in)
13 Detail comb M (3mm/1/8in)
14 Beard and stubble comb
Not shown: cleaning brush
Display
Battery status indications
- When the battery is almost empty,
the battery charge indicator ashes
orange (Fig. 2).
- When the product is charging, the
battery charge indicator ashes white
(Fig. 3).
- When the battery is fully charged, the
battery charge indicator lights up white
continuously (Fig. 4).
Note: The lights switch o automatically
after 30 minutes.
Hair length indications
The selected hair length setting will light
up on the front of the handle when you
select the desired length setting with the
zoom wheel (Fig. 5).
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the
product before you use it for the rst time
and when the display indicates that the
battery is almost empty.
- Charging, recharging, or using the
product at temperatures below 40°F
(4,5°C) or higher than 95°F (35°C)
adversely aects lifespan of the battery.
- If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30 minutes before using.
1 Make sure the product is switched o.
2 Put the small plug in the product and
put the power plug in the wall outlet
(Fig. 6).
3 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small
plug out of the product.
When the product is fully charged, it has a
cordless operating time of up to 80 minutes.
Note: An adapter plug may be necessary
for cord usage in some foreign countries.
Use an attachment plug adapter of the
proper conguration for power outlet.
Using the product
Always check the product before you
use it. Do not use the product if it is
damaged, as this may cause injury.
Always replace a damaged part with one
of the original type.
Note: This product can be used without
cord or directly from the power outlet.
Note: Switch o and clean the product
after each use.
- Use this product for its intended
household use as described in this
manual.
- For hygienic reasons, the product
should only be used by one person.
- Trimming is easier when the skin and
hair are dry.
Switching the product on and o
Press the on/o button once to switch the
product on or o (Fig. 7).
Trimming with comb
Note: When you trim for the rst time, start
at the highest length setting to familiarize
yourself with the product.
- You can use the beard and stubble
comb attached to the cutting element to
groom your beard and moustache in your
preferred style. For the beard and stubble
comb, you can turn the zoom wheel to
choose from 20 length settings ranging
from 0.5mm to 10mm/1/32in to 13/32in in
steps of 0.5mm/1/32in (Fig. 5).
- You can use the precision trimmer with
a detail comb attached for precision
trimming of your sideburns, moustache
or beard (Fig. 17).
Note: Switch o and clean the product
after each use.
1 Attach the detail comb (Fig. 16) or the
beard and stubble comb onto the
product (Fig. 8).
2 Switch on the product.
3 To trim most eectively, move the
product against the hair growth
direction (Fig. 9). Make sure that the
surface of the comb always stays in
contact with the skin.
Trimming without comb
- You can use the product without beard
and stubble comb to trim hair close to
the skin or to contour the neckline and
sideburns. To trim hair close to the skin,
place the at side of the trimming head
against your skin and make strokes in
the desired direction (Fig. 11).
- For contouring hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the
trimming head upwards or downwards
with gentle pressure (Fig. 12).
4
161514
222120
1917 18
23
32
1098
7
3.0
10
0.5
5 6
1311 12

NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips Electronics North
America Corporation. This warranty gives
you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from
state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you. *Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050 for
assistance.
Delivery of refund check will
occur 6–8 weeks after receipt of returned
product.
- You can use the precision trimmer to
create ne lines and contours around
your facial style, close to the skin
(Fig. 15). Simply pull the cutting element
straight o (Fig. 13) and insert the
precision trimmer (Fig. 14).
Detail trimming without comb
You can use the detail trimmer to create ne
lines and contours around your facial style,
close to the skin.
1 Remove the cutting element (Fig. 13)
and attach the detail trimmer (Fig. 14).
2 Switch on the product.
3 Hold the detail trimmer perpendicular
to the skin and move the detail trimmer
upwards or downwards with gentle
pressure (Fig. 15).
Detail trimming with comb
You can use the detail trimmer with
the detail comb attached for precision
trimming of your sideburns, moustache or
beard. There are 2 dierent detail trimming
combs: M (3mm) and L (5mm)
1 Attach the detail trimming comb onto
the detail trimmer (Fig. 16).
2 Switch on the product.
3 To trim most eectively, move the
product against the hair growth
direction. Make sure that the surface of
the comb always stays in contact with
the skin (Fig. 17).
4 Switch o and clean the product after
each use.
Cleaning
Only the cutting element and combs can
be cleaned with water.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as
gasoline or acetone to clean the product.
We advise you to empty the hair-
collection chamber after each trimming
session. When you trim long, dense
beards, it may also be necessary to empty
the hair-collection chamber during the
trimming session in order to maintain
optimal suction performance.
1 Switch o the product and disconnect it
from the power outlet.
2 Wipe the housing of the product with a
dry cloth.
3 Remove the comb (Fig. 10) and clean it
with the cleaning brush and/or rinse it
under the tap (Fig. 18).
Only the cutting element and combs
can be cleaned with water.
4 Remove the cutting element and clean
it under the tap (Fig. 19).
Shake o excess water and leave to dry
completely.
Never dry the cutting element with a
towel or tissue, as this may damage
the trimming teeth.
5 Shake and/or brush out the hairs that
have collected in the hair chamber
(Fig. 20, Fig. 21). Use the cleaning
sponge to remove the hairs in the
corners of the hair chamber.
6 After cleaning, reattach the cutting
element (Fig. 22) and comb (Fig. 8)
to the product.
This product has no other user-
serviceable parts. For assistance call
1-800-243-3050.
Storage
- Be sure the product is turned o.
Remove cord from outlet and product
before storing in a safe, dry location
where it will not be crushed, banged, or
subject to damage.
- Do not wrap cord around the product
when storing.
- Store cord in a safe location where it
will not be cut or damaged.
- Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid.
Disposal
- This appliance contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly (Fig. 23). Contact
your local town or city ocials for
battery disposal information. You can
also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery
drop-o locations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/
support or call
1-800-243-3050 toll free.
- Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050. Online information is
available 24 hours a day, 7 days a week.
Full Two-Year Warranty
Philips Electronics North America
Corporation warrants this new product
(except cutters and combs) against
defects in materials or workmanship for
a period of two years from the date of
purchase, and agrees to repair or replace
any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not
cover damage resulting from accident,
misuse or abuse, lack of reasonable
care, the axing of any attachment not
provided with the product or loss of parts
or subjecting the product to any but the
specied voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to www.philips.com/norelco or call
1-800-243-3050 for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured
mail, insurance prepaid. Damage occurring
during shipment is not covered by this
warranty.

INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
- No intente agarrar un producto
con cable que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
- Use este producto únicamente si está
seco. No use el producto mientras se
baña ni en la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo
de líquido.
- Siempre desenchufe este producto del
tomacorriente inmediatamente después
del uso, menos que se esté cargando.
- Desenchufe y desconecte el cable de ali-
mentación del producto antes de limpiarlo.
- Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo de
incendio o de quemadura química si no se
manipulan correctamente. No desarme,
incinere ni permita que la temperatura de
las baterías supere los 100 °C (212 °F
).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar bajo
estricta supervisión cuando esté operado
por niños, por personas con capacidades
mentales, sensoriales o físicas limitas
o por personas con discapacidades, o
cuando se emplee en o cerca de estos.
- Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual. No use accesorios que no estén
recomendados por la Corporación Philips
Electronics de Norteamérica.
ESPAÑOL
- Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
- Mantenga el producto, el cable, el
enchufe de carga y cualquier accesorio
lejos de supercies calientes.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
- No utilice, cargue, limpie ni enchufe el
producto al aire libre, donde se estén
usando productos en aerosol (spray)
ni en lugares donde se emplee oxigeno.
- Siempre controle las cuchillas, la unidad
de corte y los peines antes de usar el
producto. No use el producto si las
cuchillas, la unidad de corte o los peines
están dañados, ya que puede producirse
una lesión.
- Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
- Para evitar dañar el cable, no lo enrolle
alrededor del producto.
- Nunca exponga el producto a la luz
directa del sol ni lo guarde en lugares
con temperaturas superiores a los 140° F
(60° C).
- Nunca sumerja el producto en agua ni lo
enjuague en el grifo.
- Este producto es para uso exclusivo en
vello humano (barba, bigote y patillas).
No use el producto para ningún otro
propósito.
- Siempre guarde el producto, los
accesorios y el enchufe en un lugar sin
humedad. Asegúrese de que el cable esté
desconectado del producto.
- No intente abrir el producto para
retirar/reemplazar la batería.
- Use únicamente el enchufe provisto con
el producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE!: El enchufe contiene un
transformador. No corte el enchufe para
reemplazarlo con otro enchufe, ya que
esto causará una situación de riesgo.
3.0
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
13
8
1
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a Philips Norelco!
Para beneciarse completamente del
soporte que ofrece Philips Norelco, registre
el producto en www.norelco.com/register
.
Descripción general (Fig. 1)
1 Elemento de corte
2 Sistema de vacío
3 Ajustes de longitud
4 Selector de longitud
5 Botón de encendido/apagado
6 Indicador de estado de batería
7 Estuche
8 Esponja de limpieza
9 Clavija pequeña
10 Enchufe
11 Cortadora de precisión
12 Peine de detalles en L (5 mm/3/16 in)
13 Peine de detalles en M (3 mm/1/8 in)
14
Peine de barba y de barba de pocos días
No se muestra: cepillo de limpieza
4
161514
222120
1917 18
23
32
1098
7
3.0
10
0.5
5 6
1311 12

Limpieza
Solo el elemento de corte y los peines
pueden limpiarse con agua.
Nunca use estropajos, agentes de
limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto
.
Le recomendamos vaciar la cámara
de acumulación de vello después de
cada sesión de recorte. Cuando recorte
barbas tupidas y largas, también puede
ser necesario vaciar la cámara de
acumulación de vello durante la sesión de
recorte, a n de mantener un rendimiento
de succión óptimo.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Limpie la carcasa del producto con un
paño seco.
3 Retire el peine (Fig. 10) y límpielo con el
cepillo de limpieza o enjuáguelo en el
grifo (Fig. 18).
Solo el elemento de corte y los peines
pueden limpiarse con agua.
4 Retire el elemento de corte y límpielo
en el grifo (Fig. 19). Sacuda el exceso de
agua y deje secar por completo.
Nunca seque el elemento de corte con
una toalla o paño, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
5 Agite o cepille los vellos acumulados
en la cámara de acumulación de
vello (Fig. 20, Fig. 21). Use la esponja
de limpieza para remover los vellos
acumulados en las esquinas de la
cámara de acumulación de vello.
6 Después de la limpieza, vuelva a
colocar el elemento de corte (Fig. 22)
y el peine (Fig. 8) en el producto.
Este producto no contiene otras
piezas que requieran mantenimiento.
Para solicitar asistencia, comuníquese
al 1-800-243-3050.
Recorte sin peine
- Puede usar el producto sin el peine
de barba y de barba de pocos días
para recortar el vello corto o para dar
forma a la línea del cuello y las patillas.
Para recortar el vello corto, ubique el
lado plano del cabezal de la cortadora
contra la piel y deslícela en la dirección
deseada (Fig. 11).
- Si desea dar forma a un área especica,
sostenga el cabezal de la cortadora
perpendicular a la piel y deslícelo hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 12).
- Puede usar la cortadora de precisión
para crear líneas nas y contornos de
poca longitud que se adapten a su cara
(Fig. 15). Simplemente retire el elemento
de corte y (Fig. 13) coloque la cortadora
de precisión (Fig. 14).
Corte de detalles sin peine
Puede usar la cortadora de detalles para
crear líneas nas y contornos de poca
longitud que se adapten a su cara.
1 Retire el elemento de corte (Fig. 13) y
coloque la cortadora de detalles (Fig.
14).
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la cortadora de detalles
perpendicular a la piel y deslícela hacia
arriba y hacia abajo aplicando una
presión suave (Fig. 15).
Corte de detalles con peine
Puede usar la cortadora de detalles
junto con el peine de detalles para lograr
un recorte de precisión de las patillas,
los bigote o la barba. Hay 2 peines de
recorte de detalles: M (3 mm) y L (5 mm)
1 Coloque el peine de recorte de detalles
en la cortadora de detalles (Fig. 16).
2 Encienda el producto.
3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo.
Asegúrese de que la supercie del
peine esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 17).
4 Desconecte y limpie el producto
después de cada uso.
Uso del producto
Siempre controle el producto antes
de usarlo. No use el producto si está
dañado, ya que esto puede causar
alguna lesión. Siempre reemplace una
pieza dañada con una del tipo original.
Nota: Este producto puede usarse sin
el cable de alimentación o conectado
directamente al tomacorriente.
Nota: Desconecte y limpie el producto
después de cada uso.
- Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual.
- Por motivos de higiene, el producto
debe emplearse únicamente por una
persona.
- El recorte es más fácil cuando la piel y
el vello están secos.
Encendido y apagado del producto
Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender o apagar el
producto (Fig. 7).
Recorte con peine
Nota: Cuando realice el primer recorte,
empiece en el ajuste de longitud más alto
para que se familiarice con el producto.
- Puede usar el peine de barba y de
barba de pocos días junto con el
elemento de corte para recortar
la barba y el bigote con su estilo
preferido. Para el peine de barba y
de barba de pocos días, puede girar
el selector de longitud para escoger
20 ajustes de longitud de 0.5 mm a
10 mm/1/32 in a 13/32 in en pasos de
0.5 mm/1/32 in (Fig. 5).
- Puede usar la cortadora de precisión
con un peine de detalles para lograr
un recorte de precisión en las patillas,
el bigote o en la barba (Fig. 17).
Nota: Desconecte y limpie el producto
después de cada uso.
1 Coloque el peine de detalles (Fig. 16)
o el peine de barba y de barba de
pocos días en el producto (Fig. 8).
2 Encienda el producto.
3 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo
(Fig. 9). Asegúrese de que la supercie
del peine esté siempre en contacto con
la piel.
Mostrar
Indicaciones de estado de batería
- Cuando la batería está casi agotada,
el indicador de carga de batería
destella en color naranja (Fig. 2).
- Cuando el producto se está cargando,
el indicador de carga de batería
destella en color blanco (Fig. 3).
- Cuando la batería está totalmente
cargada, el indicador de carga
de batería se ilumina en blanco
continuamente (Fig. 4).
Nota: Las luces se apagan
automáticamente después de 30 minutos.
Indicaciones de longitud de vello
El ajuste de longitud de vello
seleccionado se ilumina en la parte
delantera del mango cuando selecciona el
ajuste de longitud
deseado con el selector
de longitud (Fig. 5).
Carga
La carga toma, aproximadamente, 1 hora.
Cargue el producto antes de usarlo por
primera vez y cuando la pantalla indique
que la batería está casi agotada.
- La carga, recarga o el uso el producto
a temperaturas por debajo de los 40° F
(4,5° C) o superiores a los de 95° F
(35° C) afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad
de consideración, deje aclimatar el
producto durante 30 minutos antes de
utilizarlo.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Coloque la clavija pequeña en el
producto y coloque el enchufe en el
tomacorrientes (Fig. 6).
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la
clavija pequeña del producto.
Cuando el producto está totalmente
cargado, posee una autonomía de
funcionamiento de hasta 80 minutos sin
cable.
Nota: Es posible que se requiera un
enchufe adaptador para el uso del cable
en algunos países extranjeros. Use un
enchufe adaptador compatible con la
conguración del tomacorriente.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de
devolución de dinero. No asumimos
ninguna responsabilidad por los paquetes
perdidos. El paquete del producto debe
contar con matasellos que no supere los
45 días a partir de la fecha de compra.
Philips se reserva el derecho a vericar el
precio de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido. Para obtener el formulario de
autorización para la garantía de devolución
del dinero, llame al 1-800-243-3050 para
obtener asistencia. La entrega del cheque
de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas
después de la recepción del producto
devuelto.
Garantía Total de Dos Años
Philips Electronics North America
Corporation garantiza este producto
nuevo (excepto cuchillas y peines) contra
defectos en los materiales o en la mano
de obra por un período de dos años des-
de la fecha de compra y acepta reparar o
reemplazar cualquier producto defectuo-
so sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso
del producto con una tensión o con bate-
rías que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente ingrese a www.philips.com/
norelco o llame al 1-800-243-3050 para
obtener asistencia. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones
del producto se realice por correo
certicado, con seguro prepago.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips Electronics North America
Corporation no extiende ninguna otra
garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos
legales especícos; asimismo, es posible
que goce de otros derechos que pueden
variar de estado a estado. En algunos
estados no se permite la exclusión o
la limitación de los daños fortuitos o
resultantes, de modo que es posible
que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas no se apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
Almacenamiento
- Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe
y del producto antes de guardarlo.
Guarde el producto en un lugar seguro
y seco donde no pueda aplastarse,
golpearse o dañarse.
- No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
- Guarde el cable en un lugar seguro
donde no sufra cortes ni daños.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo
o dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
Desecho
- Este dispositivo posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente (Fig. 23).
Contacte a sus funcionarios locales o
de la ciudad para mayor información
acerca del manejo nal de la batería.
También puede llamar al
1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para obtener
información sobre dónde desechar
baterías.
- Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support
o llame gratuitamente al número
1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
ocinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle. philips.com
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito 1-800-243-3050.
La información en línea está disponible
las 24 horas, los siete días de la semana.
