
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.amana.com. In Canada, register your
refrigerator at www.amanacanada.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su
producto, visite: www.amana.com.
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY.....................................................................2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator...........................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................3
Unpack the Refrigerator......................................................................3
Location Requirements.......................................................................4
Electrical Requirements ......................................................................4
Water Supply Requirements...............................................................4
Connect the Water Supply.................................................
.................5
Refrigerator Doors...............................................................................6
Adjust the Doors .................................................................................8
REFRIGERATOR USE ...........................................................................9
Using the Controls ..............................................................................9
Ice Maker...........................................................................................10
REFRIGERATOR FEATURES .............................................................10
Refrigerator Shelves..........................................................................10
Crisper...............................................................
................................10
FREEZER FEATURES .........................................................................11
Freezer Shelf .....................................................................................11
DOOR FEATURES ...............................................................................12
Door Rails..........................................................................................12
REFRIGERATOR CARE.......................................................................12
Cleaning ............................................................................................12
Changing the Light Bulbs .................................................................13
Vacation and Moving Care ....
...........................................................13
PROBLEM SOLVER.............................................................................14
ACCESSORIES ....................................................................................15
WARRANTY..........................................................................................16
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................................... 17
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur..................... 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................... 18
Déballage du réfrigérateur ................................................................ 18
Exigences d’emplacement .....................................................
.......... 19
Spécifications électriques................................................................. 19
Spécifications de l’alimentation en eau............................................ 19
Raccordement de la canalisation d’eau........................................... 20
Portes du réfrigérateur...................................................................... 21
Ajustement des portes...................................................................... 24
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR................................................. 24
Utilisation des commandes .............................................................. 24
Machine à glaçons............................................................................ 25
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR .................................. 25
Tablettes du réfrigérateur ................................................................. 26
Bac à légumes .................................................................................. 26
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...................................... 26
Tablette du congélateur.................................................................... 26
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE................................................ 27
Tringles de porte............................................................................... 27
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 27
Nettoyage.......................................................................................... 27
Remplacement des ampoules d’éclairage................................
....... 28
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement............. 28
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ........................................................ 29
ACCESSOIRES .................................................................................... 31
GARANTIE............................................................................................ 32
W10723054B

2
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ Plug into a grounded 3 prong outlet.
■ Do not remove ground prong.
■ Do not use an adapter.
■ Do not use an extension cord.
■ Disconnect power before servicing.
■ Replace all parts and panels before operating.
■ Remove doors from your old refrigerator.
■ Connect to a potable water supply only.
■ Use nonflammable cleaner.
■ Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
■ Use two or more people to move and install refrigerator.
■ Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
■ Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
■ Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
■ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your refrigerator.
For more information, see “Refrigerator Safety.”
■ Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not
part of the packing material. If the insert is removed, ice may
migrate down from the freezer and cause icicles to form.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

4
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, it is
recommended to allow a ¹⁄₂" (1.25 cm) space on each side. Allow
3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator
top. Allow at least 1" (2.5 cm) between back of cabinet and the
wall. If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
■ If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
enough space on the hinge side to allow for the door to swing
open.
■ Level the refrigerator. See “Adjust the Doors.”
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See “Using the Controls” in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit,
cordless drill.
IMPORTANT:
■ If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
■ All installations must meet local plumbing code requirements.
■ Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
3"
(7.5 cm)
¹⁄₂"
(1.25 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

5
Water Pressure
IMPORTANT: A cold water supply with water pressure between
30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice
maker.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, ice
cubes could be hollow or irregular shaped.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Connect the Water Supply
(on some models)
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■ Make sure it is a cold water pipe.
■ Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe you
have selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
A
B
C
DEF
G
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
A
C
B
D
E

6
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED:
IMPORTANT:
■ Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug
refrigerator or disconnect power.
■ Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
■ If you are only removing and replacing the doors, see the
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and
Hinges” sections.
■ All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after “Final Steps.”
Remove Doors and Hinges
⁵⁄₁₆" Hex Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.”
Graphics follow these instructions.
Cabinet
1. Remove ⁵⁄₁₆" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 2.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
A
B
C
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
■ ⁵⁄₁₆" Hex head socket
wrench
■ ⁵⁄₁₆" Open-end wrench
■ #2 Phillips screwdriver ■ Flat 2" putty knife
■ Flat-blade screwdriver
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Dome Cap
Dome Cap Washer

7
Freezer door
1. Remove door hinge hole plug from freezer door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
2. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 4.
3. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door
are in place.
Refrigerator door
1. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
2. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 4.
3. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on
refrigerator.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See “Using the Control(s).”
4. Return all removable door parts to doors and the food to the
refrigerator.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

8
Adjust the Doors
Your refrigerator has two adjustable rollers - one on the right and
one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want
the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below.
1. Turn the leveling leg to lower or raise that side of the
refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt of the
refrigerator.
■ To raise, turn the leveling leg to the left.
■ To lower, turn the leveling leg to the right.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs and rollers
which makes it easier to adjust.
Door Removal &
Replacement
Top Hinge
A.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
A
B
A. Spacer
Bottom Hinge
Center Hinge
B. Bottom Hinge
C.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
B. Center Hinge
C.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
A. Spacer
D. Spacer
A
B
C
D
A
B
C
Door Swing Reversal (optional)
A. Door Hinge Hole Plug
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
3
2
1
A
A
BA
A.
5
/
16
" Hex-Head Hinge
Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
4
A
Side View
Front View

9
2. Open both doors again to make sure they close as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left; it may take several more
turns.
NOTE: To keep the refrigerator level you should turn both
leveling legs the same amount.
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
REFRIGERATOR USE
Using the Controls
Your refrigerator has two controls that affect the temperature. The
Temperature control is located at the top front of the refrigerator
compartment and the Air Flow control is located on the back wall
of the freezer compartment.
Temperature Control
The Temperature control regulates the coldness of the air flowing
into the compartments.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF. Turning the Temperature Control to OFF stops
cooling in the refrigerator and freezer compartments, but it does
not disconnect the refrigerator from the power supply.
Mid-setting “3”
IMPORTANT:
■ Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher (colder)
setting will not cool the compartments any faster.
■ If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
Adjust the Temperature Control
The mid-settings should be correct for normal household usage.
The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you
like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
Air Flow Control
The Air Flow control regulates the amount of air flowing between
the freezer and the refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the Air
Flow control to the Recommended setting.
Adjust the Air Flow Control
If you want to temporarily increase the cold air flow to a specific
compartment, adjust the control.
■ Max - Increase air flow to the freezer
■ Min - Increase air flow to the refrigerator
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the Air
Flow control to the Recommended setting to keep the refrigerator
operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm
■ Door opened often, large
amount of food added or room
temperature very warm
Adjust REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
■ Door opened often, or large
amount of food added or very
cold room temperature (can’t
cycle often enough)
■ Heavy ice usage
Adjust AIR FLOW or
REFRIGERATOR Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
■ Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER section too cold
■ Controls not set correctly for
your conditions
Adjust AIR FLOW or
REFRIGERATOR Control
one setting lower
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max
Hot room temperature Max - To maintain ice making
production rate
Large quantity of groceries Min - To quickly chill food and
beverages

10
Ice Maker
(on some models - Accessory)
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
■ To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
■ To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
NOTE: Turn the ice maker off before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
■ NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If ice
is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
■ MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced.
■ The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
■ Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Refrigerator Shelves
(Glass shelves on some models)
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Crisper
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

11
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Freezer Shelf
(on some models)
Full-width shelf (on some models)
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
Half-width shelf (on some models)
IMPORTANT: The half-width shelf can only be installed in the left-
hand side of the freezer compartment.
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from shelf.
2. Remove the shelf screw. Lift back of shelf over stop and slide
it out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet. Fasten with the shelf screw.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

12
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Door Rails
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Depending on your model, remove the rails by pushing in
slightly on the front of the bracket while pulling out on the
inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tool.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see the “Accessories”
section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
■ Pull refrigerator out away from the wall. See “Unpack the
Refrigerator.”
■ Vacuum coils when they are dusty or dirty.
■ Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
■ Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

13
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Refrigerator Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt, appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Raise the wire shutoff arm to OFF (up) position.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
■ When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
■ Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
■ When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing
and Door Alignment.”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.

14
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://amana.custhelp.com. In Canada,
visit www.amanacanada.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
■ Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use
an extension cord.
■ No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
■ Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact an electrician.
■ Control is not turned on - Turn the refrigerator control on.
■ New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems
to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added,
the door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator is
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
■ Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
■ Clicking/Snapping - valves opening or closing
■ Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
■ Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
■ Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
■ Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
■ Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
■ Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.

15
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our web page www.amana.com or call
1-800-442-9991.
In Canada, visit our web page www.amanacanada.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh
®
Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh
®
Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh
®
Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
The door will not
close completely
■ The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back into the correct
position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is
difficult to open
■ Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse
and dry with soft cloth.
Temperature is
too warm
■ New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
■ Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door
openings and keep doors fully closed.
■ A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
■ Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the
controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Control(s).”
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup is
normal.
■ Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
■ Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker is
not producing ice
or not enough ice
(on some models)
■ The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
■ A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■ Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is
in the ON position.
■ New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
■ Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
■ Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
■ A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
The ice cubes are
hollow or small
(on some models)
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
■ The water valve is not completely open - Turn the water shutoff valve fully open.
■ A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■ A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
■ If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or
gray color in the
ice (on some
models)
■ New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice
storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced.
■ Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice.
■ Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
■ There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the
minerals.
If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions

16
11/14
AMANA
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://amana.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Amana Service Providers
. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Amana Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Amana dealer to determine whether another warranty applies.
http://amana.custhelp.co
m
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with
the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for
Factory Specified Replacement Parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or
at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Amana designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Amana parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Amana.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmeti
c damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Amana within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
A
mana servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Amana makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this
warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Amana or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to s
tate or province to province.

17
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le refrigerator at www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous aurez besoin de vos numéros de
modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
Les numéro de modèle ____________________________________ Numéro de série du produit ________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
■ Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d
'expérience et de
connaissances, à moins qu
'elles ne soient placées sous
supervision ou qu
'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l
'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

18
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■ Enlever les portes.
■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux d’emballage
■ Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’instruments coupants,
d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour
plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
■ Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever l’encart en mousse blanche du
retour d’air situé derrière le panneau de commande au plafond du
réfrigérateur (sur certains modèles). L’encart fait partie du
réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si l’encart est
enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur
et causer la formation de glaçons.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.

19
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour assurer une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du réfrigérateur et les
placards muraux. Laisser au moins 1" (2,5 cm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur. Si votre réfrigérateur comporte une
machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu
à l’arrière pour permettre les connexions des conduits d’eau.
■ Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, prévoir
suffisamment d'espace du côté des charnières pour permettre
à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
■ Établir l’aplomb du réfrigérateur. Voir “Ajustement des portes”.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un
endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source
de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage, désactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et
débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation
électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et
d’entretien.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tournevis à lame plate, clés plates
de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et
foret de ¹⁄₄", perceuse sans fil.
IMPORTANT :
■ Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3"
(7,5 cm)
¹⁄₂"
(1,25 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

20
Pression de l'eau
IMPORTANT : Une alimentation en eau froide avec une pression
comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa) est nécessaire
pour faire fonctionner la machine à glaçons.
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères
minimaux, entraîner la formation de glaçons creux ou de forme
irrégulière.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de filtration de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po
2
(276 à
414 kPa).
Si la machine à glaçons ne distribue toujours pas d'eau au débit
approprié :
■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué, et le remplacer si nécessaire.
■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d’eau
(sur certains modèles)
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on met en marche le réfrigérateur avant son
raccordement à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt) afin d'éviter un bruit
excessif ou des dommages au robinet d'eau.
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"
(1,27 à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■ S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse et ceci
empêchera également les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau de canalisation d'eau.
Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à
ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisie.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du robinet est
bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l'extrémité de
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur l'extrémité
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
REMARQUE : Pour les modèles en kit, installer le robinet d’eau
sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit.
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à éviter les
dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre
le mur.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui fuient.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans la
canalistation d'eau de ¹⁄₄" (6,35 mm) sur l'un ou l'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
A. Tuyau de canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Robinet d'arrivée d'eau
A
B
C
DEF
G
A
C
B
D
E

21
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu’indiqué.
3. Connecter le tube en cuivre à l'arrivée d’eau du robinet en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
4. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Rattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de la caisse.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du
robinet d’eau) ou les écrous qui fuient.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans la
canalisation d'eau de ¹⁄₄" (6,35 mm) sur l'un ou l'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Portes du réfrigérateur
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
IMPORTANT :
■ Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
■ Retirer les aliments et tout balconnet réglable ou casier
utilitaire des portes du réfrigérateur.
■ Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes, voir
“Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation - Portes
et charnières”.
■ Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”.
Démontage - Portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration
de la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment
de congélation pour la séparer de la caisse.
4. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur
pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme
suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes,
voir “Réinstallation - Portes et charnières”.
Les illustrations suivent ces instructions.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Écrou de compression
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Clé à douille avec douille
hexagonale de ⁵⁄₁₆"
■ Clé plate de ⁵⁄₁₆"
■ Tournevis Phillips n° 2 ■ Couteau à mastic plat
de 2"
■ Tournevis à lame plate
Vis de butée de la porte
Bouchon d'obturation
de charnière de porte
Bouchon d'obturation
de charnière de caisse
Chapeau bombé
Rondelle de chapeau bombé

22
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir
l’illustration 1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l’illustration 2.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever le bouchon obturateur de charnière sur la porte du
réfrigérateur. Transférer le bouchon obturateur au trou du côté
opposé. Voir l’illustration 3.
2. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 4.
3. Conserver la porte à part jusqu’à la mise en place des
charnières de la porte du compartiment de réfrigération.
Porte du compartiment de réfrigération
1. Enlever le bouchon obturateur de charnière sur la porte du
réfrigérateur. Transférer le bouchon obturateur au trou du côté
opposé. Voir l’illustration 3.
2. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 4.
3. Conserver la porte du réfrigérateur à part jusqu’à ce que la
charnière inférieure soit installée sur le réfrigérateur.
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,
considérer l’image symétrique.
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir
l’illustration. Serrer les vis. Réinstaller la porte du
compartiment de réfrigération.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale. Voir
l’illustration. Serrer toutes les vis. Voir l’illustration de la
charnière centrale. Réinstaller la porte du compartiment de
congélation.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l’illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation
entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation de la/des
commande(s)”.
4. Replacer toutes les pièces amovibles de porte dans les portes
et les aliments dans le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

23
Démontage et réinstallation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
B.
Charnière supérieure
A
B
A.
Cale d'espacement
Charnière inférieure
Charnière centrale
B.
Charnière inférieure
C.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
B.
Charnière centrale
C. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A.
Cale d'espacement
D.
Cale d'espacement
A
B
C
D
A
B
C
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
A. Bouchons d'obturation de
charnière de porte
A. Bouchons d'obturation de
charnière de caisse
A.
Vis de la butée de la porte
B.
Butée de la porte
3
2
1
A
A
BA
A. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
16
",
chapeaux bombés et rondelles de
chapeau bombé
4
A
Vue de côté
Vue avant

24
Ajustement des portes
Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables, l’une à
droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou
si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, régler
l'inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-
dessous.
1. Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel
côté du réfrigérateur. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour régler l'inclinaison du réfrigérateur.
■ Pour soulever le côté, tourner le pied de nivellement vers
la gauche.
■ Pour abaisser le côté, tourner le pied de nivellement vers
la droite.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier que leur fermeture
est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant
les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours
seront peut-être nécessaires.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
3. À l’aide d’un niveau, s'assurer que le réfrigérateur est encore
d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Votre réfrigérateur comporte deux commandes affectant la
température. La commande de température se trouve sur la partie
avant supérieure du compartiment du réfrigérateur, et la
commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arrière du
compartiment du congélateur.
Commande de température
La commande de température ajuste la froideur de l'air qui circule
dans les compartiments.
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été
préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du
réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens tel qu’illustré.
REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur, tourner le réglage au
mot OFF (arrêt). Tourner la commande de température à OFF
(arrêt) arrête le refroidissement dans les compartiments de
réfrigération et de congélation sans toutefois déconnecter le
réfrigérateur de l’alimentation électrique.
Réglage moyen “3”
IMPORTANT :
■ Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
REMARQUE : Tourner la commande de température à un
réglage plus haut (plus froid) ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
■ Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit
complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter.
Réglage de la commande de température
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
être corrects pour l’utilisation normale du réfrigérateur
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloqués.
S’il est nécessaire d’ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à
deux commandes, ajuster d’abord la température du réfrigérateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier
les températures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
■ Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d’aliments
ajoutée, température ambiante
très chaude
Tourner la commande du
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus élevé suivant
Section du CONGÉLATEUR trop
tiède/glaçons non préparés assez
vite
■ Porte fréquemment ouverte ou
grande quantité d’aliments
ajoutée ou température
ambiante très froide
(programme en
fonctionnement trop peu
fréquent)
■ Usage intense de glaçons
Tourner la commande de
la CIRCULATION D'AIR
ou de la
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus élevé
suivant.
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
■ Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner la commande du
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGÉLATEUR trop
froide
■ Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner la commande de
la CIRCULATION D'AIR
ou de la
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus bas suivant

25
Commande de circulation d’air
La commande de circulation d'air ajuste la quantité d'air circulant
entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, placer
la commande de circulation d'air au réglage recommandé.
Réglage de la commande de circulation d’air
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans
un compartiment particulier est souhaitée, régler la commande.
■ Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le
congélateur
■ Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le
réfrigérateur
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d’air au réglage recommandé afin que le
réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum
d’efficacité.
Machine à glaçons
(sur certains modèles - accessoire)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers
le haut ou vers le bas.
■ Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons comporte un système
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la
glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de
glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en
broche à la position OFF (arrêt) (vers le haut).
■ Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (arrêt) (vers le haut) et attendre le
déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera
pas à fonctionner.
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le
bac d’entreposage à glaçons pour servir des glaçons ou pour
nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la
machine à glaçons et dans le compartiment de congélation.
Après avoir remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la
machine à glaçons.
Taux de production de glaçons
■ Production NORMALE de glaçons : La machine à glaçons
devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons par période de
24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un
chiffre plus élevé (plus froid) par étapes de un demi-numéro.
(Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande du congélateur au réglage le plus
élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
■ Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) : La
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de
glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est
doté de la caractéristique de production maximale de
glaçons, pousser le commutateur à MAX.
À noter
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage
complet du bac d’entreposage. Jeter les trois premières
quantités de glaçons produites.
■ La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer
que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
CONDITION/RAISON : RÉGLAGE :
Usage intense de glaçons Max (maximum)
Température de la pièce
élevée
Max (maximum) - Pour
maintenir le taux de
production de glaçons
Grande quantité d’aliments Min (minimum) – Pour refroidir
rapidement aliments et
boissons
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.

26
Tablettes du réfrigérateur
(Tablettes en verre sur certains modèles)
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour
correspondre à vos besoins individuels.
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le réfrigérateur
et le réglage des tablettes pour convenir à différentes hauteurs
d’articles alimentaires et de contenants permettra de trouver
l’article exact plus facilement et réduira aussi le temps d’ouverture
de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Ôter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu’à la butée.
3. Selon votre modèle, soulever l’arrière ou l’avant de la tablette
pour franchir la butée. Faire glisser la tablette complètement
vers l'extérieur.
4. Réinstaller la tablette en faisant glisser l’arrière de la tablette
dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider l’avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette complètement.
Bac à légumes
Couvercle du bac à légumes
Pour retirer et réinstaller un tiroir :
1. Faire glisser le bac à légumes en ligne droite vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant. Faire glisser le bac
complètement vers l’extérieur.
2. Réinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu’au fond
au-delà de la butée.
Tiroirs du bac à légumes
Style 1 - Couvercle en plastique
Pour retirer et réinstaller le couvercle :
1. Retirer le ou les bacs à légumes.
2. Soulever le couvercle et le faire glisser vers l’extérieur.
3. Pour réinstaller le couvercle, introduire les languettes du
couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et
pousser vers l’intérieur. Abaisser les pattes de fixation avant
en place.
Style 2 - Couvercle en verre
Pour retirer ou réinstaller les couvercles :
1. Tirer sur le verre tout droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller en poussant sur le verre tout droit vers l'intérieur.
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
Tablette du congélateur
(sur certains modèles)
Tablette de pleine largeur (sur certains modèles)
Retirer et réinstaller la tablette du congélateur :
1. Ôter les articles sur la tablette.
2. Soulever l´arrière de la tablette par-dessus la butée. Faire
glisser la tablette complètement vers l´extérieur.
3. Pour réinstaller la tablette, faire glisser l´arrière de la tablette
dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette complètement.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.

27
Tablette de demi-largeur (sur certains modèles)
IMPORTANT : La tablette de demi-largeur peut uniquement être
installée du côté gauche du compartiment de congélation.
Retirer et réinstaller la tablette du congélateur :
1. Ôter les articles sur la tablette.
2. Retirer la vis de la tablette. Soulever l’arrière de la tablette hors
de la butée et la faire glisser vers l’extérieur.
3. Replacer la tablette en faisant glisser l’arrière de la tablette
dans les rails des parois de la caisse. Fixer à l’aide de la vis de
la tablette.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et le type de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Sceller l’emballage ou le contenant hermétiques
pour éviter au goût et à l'odeur de se transférer dans le produit.
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés
en créant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 livres [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace pour
permettre la circulation d’air entre les emballages. La porte doit
fermer hermétiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide
pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTÉRISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
Tringles de porte
Les tringles de porte peuvent être enlevés pour faciliter le
nettoyage.
Emboîter les tringles de porte (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Selon votre modèle, retirer les tringles en poussant
légèrement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette intérieure. Répéter ces étapes pour l'autre
extrémité.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des brides
avec les boutons sur les côtés de l'intérieur de la porte.
Enclencher fermement les brides et l'ensemble sur les tenons
au dessus de l'étagère. Voir l'illustration.
Tringles déposées dans la porte (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant à partir de chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'à
l'arrêt.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Pour nettoyer le réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.

28
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou
métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l’eau tiède. Sécher à fond avec
un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver à votre réfrigérateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour commander
le nettoyant, voir “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier
inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n’entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Bien sécher avec un linge doux.
4. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les
deux mois. Ce nettoyage pourrait aider à économiser de
l’énergie.
■ Éloigner le réfrigérateur du mur. Voir la section “Déballage
du réfrigérateur”.
■ Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales
ou poussiéreux.
■ Remettre le réfrigérateur en position. S’assurer qu’il y a un
espace d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’arrière de la caisse
et le mur.
■ Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules
d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Veiller à
remplacer l'ampoule par une ampoule de même taille, forme et
puissance (pas plus de 40 W).
Lumière du réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de
courant électrique.
2. Passer la main derrière le tableau de commande et dévisser
l’ampoule.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils ménagers.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Entretien avant les vacances ou
lors d’un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu'il est raccordé à la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas
coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine
à glaçons.
REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de
commande en broche à la position OFF (arrêt) (position
élevée).
4. Vider le bac à glaçons.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant son départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (arrêt) (vers le haut).
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.

29
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/
des porte(s)” ou “Fermeture et alignement de la porte.”
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. D'autre part, si votre réfrigérateur
a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
■ Non raccordé à l'alimentation électrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
■ Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise électrique
fonctionne.
■ Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
■ La commande est désactivée - Activer la commande du réfrigérateur.
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir
complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira
pas le réfrigérateur plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau réfrigérateur fonctionnera peut-être plus longtemps que votre appareil précédent. Les
réfrigérateurs éconergiques fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures, plus éconergiques. Le
réfrigérateur peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande
quantité de nourriture a été ajoutée, si la porte est fréquemment ouverte ou si elle est laissée ouverte.

30
Le réfrigérateur est
bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Les bruits de fonctionnement étant
moins importants, vous remarquerez peut-être des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Voici une liste
des sons normaux accompagnés d'une explication.
■ Bourdonnement - Se fait entendre lorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
■ Claquement/crépitement - Ouverture ou fermeture des robinets
■ Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance
■ Cliquetis - Écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
■ Grésillement/gargouillement - De l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de
dégivrage
■ Bruit d'éclatement - Contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement
initial
■ Bruit d'écoulement d'eau - Peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et
que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage
■ Grincement/craquement - Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.
La porte ne ferme
pas complètement
■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte.
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Vérifier que le couvercle du bac à légumes
est enfoncé complètement de sorte que l'arrière repose sur les supports.
La porte est difficile
à ouvrir
■ Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et à l’eau tiède.
Rincer et sécher avec un linge doux.
La température est
trop élevée
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir
complètement.
■ La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Cela permet à
l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser la fréquence d'ouverture des portes et les garder
complètement fermées.
■ Une grande quantité d'aliments tièdes a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures pour
permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
■ Vérifier que le réglage de la/des commande(s) de témpérature est adapté à l'environnement de
l'appareil - Ajuster les commandes à un réglage plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures.
Voir la section “Utilisation de la/des commande(s)”.
Présence
d’accumulation
d'humidité à
l'intérieur
REMARQUE : Une
certaine
accumulation
d'humidité est
normale.
■ Pièce humide - Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité dans le réfrigérateur.
■ La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Cela permet à
l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte
complètement fermée.
La machine à
glaçons ne produit
pas ou pas
suffisamment de
glaçons (sur
certains modèles)
■ La machine à glaçons n'est pas raccordée à l'alimentation en eau - Raccorder le réfrigérateur à
l'alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d'arrêt d'eau.
■ Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
■ La machine à glaçons est éteinte - S'assurer que le bras de commande de la machine à glaçons ou
l'interrupteur (selon les modèles) est bien à la position ON (marche).
■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation de la machine à glaçons pour que la
production de glaçons commence. Attendre 3 jours pour que la production de glaçons soit complète.
■ Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Laisser suffisamment de temps à la
machine à glaçons pour produire plus de glaçons.
■ Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur - Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en
plastique.
■ Un système de filtration de l'eau par osmose inverse raccordé à votre alimentation en eau froide
peut réduire la pression de l'eau - Voir la section “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Causes possibles et/ou solutions recommandées

31
ACCESSOIRES
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web www.amana.com ou
composer le 1-800-442-9991.
Au Canada, consulter notre page Web www.amanacanada.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
Les glaçons sont
creux ou petits (sur
certains modèles)
REMARQUE : Cela
indique une faible
pression de l'eau.
■ Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert - Ouvrir complètement le robinet d'arrêt d'eau.
■ Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
■ Un système de filtration de l'eau par osmose inverse raccordé à votre alimentation en eau froide
peut réduire la pression de l'eau - Voir la section “Spécifications de l'alimentation en eau”.
■ Pour d'autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier agréé qualifié.
Mauvais goût,
mauvaise odeur ou
couleur grise des
glaçons (sur
certains modèles)
■ Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des
glaçons - Jeter les glaçons et laver le bac d'entreposage à glaçons. Attendre 24 heures pour que la
machine à glaçons produise des nouveaux glaçons et jeter les 3 premiers lots de glaçons produits.
■ Des glaçons entreposés depuis trop longtemps peuvent développer un mauvais goût - Jeter les
glaçons. Laver le bac à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
■ L'odeur de certains aliments s'est transferrée aux glaçons - Utiliser des emballages hermétiques et à
l'épreuve de l'humidité pour conserver les aliments.
■ L'eau contient des minéraux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin
d'enlever ces minéraux.
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Causes possibles et/ou solutions recommandées

W10723054B
®
/™ © 2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
4/16
11/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS AMANA
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-
contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.amanacanada.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Amana
. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Amana
Aux É.-U., composer le
1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://
www.amanacanada.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, la marque Amana de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Amana”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par u
ne
compagnie de service désignée par Amana.
Cette garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Amana non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié.
7. Dom
mages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Amana.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de
l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de méd
icaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Amana autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles
, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du pro
duit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Amana décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Amana ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
