
GRACIAS por adquirir este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.amana.com. En Canadá, registre su
refrigerador en www.amanacanada.ca.
Para referencia en el futuro, anote los números de serie y modelo de su producto. Estos se pueden encontrar en la pared interior del
compartimiento del refrigerador.
Número de modelo_________________________________________ Número de serie___________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..........................................2
Cómo deshacerse de su antiguo refrigerador ..............................3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................3
Cómo desembalar el refrigerador.................................................3
Requisitos de ubicación ...............................................................4
Requisitos eléctricos ....................................................................4
Requisitos del suministro de agua ...............................................4
Conexión del suministro de agua (en algunos modelos) .............5
Puertas del refrigerador ................................................................ 6
Ajuste las puertas ......................................................................... 9
CÓMO USAR SU REFRIGERADOR ...........................................9
Uso de los controles ....................................................................9
Fábrica de hielo (en algunos modelos - Accesorio) ...................10
FUNCIONES DEL REFRIGERADOR ........................................10
Estantes del refrigerador
(Estantes de vidrio en algunos modelos) ...................................10
Cajón para verduras ...................................................................11
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ..............................11
Estante del congelador (en algunos modelos) ...........................11
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA.......................................12
Rieles de la puerta ......................................................................12
CUIDADO DEL REFRIGERADOR.............................................12
Limpieza .....................................................................................12
Cómo cambiar los focos ............................................................13
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas............................13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................14
ACCESORIOS ...........................................................................15
GARANTÍA ................................................................................. 16
W11693270A
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DEL REFRIGERADOR

2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas
precauciones básicas:
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fabrica de
hielo (en algunos modelos)
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales
con conexión a tierra.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo
a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles con un
propelente inflamable en este aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada
similarmente para evitar un peligro.
- Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
- Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
- Entornos de tipo bed and breakfast;
- Catering y aplicaciones similares no comerciales.
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos)
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al
uso del aparato, a cargo de
una persona responsable por su seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no
jueguen con el aparato.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como

3
Cómo retirar el material de embalajeCómo retirar el material de embalaje
■ Retire los restos de cinta y pegamento de las supercies del
refrigerador antes de encenderlo. Frote con los dedos un
poco de detergente líquido para vajilla sobre el pegamento.
Enjuague con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos alados, alcohol isopropílico,
líquidos inamables ni limpiadores abrasivos para eliminar
los restos de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden
dañar la supercie de su refrigerador. Para más información,
consulte “Seguridad del refrigerador”.
■ Deseche o recicle todo el material de embalaje.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de
devolución de aire que está ubicado detrás del panel de control
en el techo del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza
es parte del refrigerador y no es material de empaque. Si se
quita dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar
carámbanos.
Limpieza antes del usoLimpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos el embalaje, limpie el interior
de su refrigerador antes de usarlo. Consulte las instrucciones de
limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.
Cómo deshacerse adecuadamente
desu refrigerador anterior
IMPORTANTE: El riesgo de que los niños queden atrapados o
se asxien no es un problema del pasado. Los refrigeradores
tirados o abandonados son un peligro, aunque sea “por unos
pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo,
siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir
accidentes.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños puedan
quedar atrapados. Antes de tirar su refrigerador o
congelador anteriores, realice lo siguiente:
■ Retire las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
introducirse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
o daño al cerebro.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

4
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador fue diseñado únicamente para
uso doméstico en interiores.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, se
recomienda dejar un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado.
Dejeun espacio de 1½" (3,81 cm) entre los gabinetes superiores y
la parte superior del refrigerador. Deje un espacio de 1" (2,54cm),
como mínimo, entre la parte posterior del gabinete y la pared
(considere el condensador como parte posterior si está presente).
Si el refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de dejar espacio
adicional atrás para las conexiones de la línea de agua.
Si instala el refrigerador próximo a una pared ja, deje suciente
espacio del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.
Nivele el refrigerador. Consulte la parte “Ajuste las puertas” de
este manual.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde
los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de
55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente
(quereduce el consumo de electricidad y provee
un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como un horno o un radiador.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada.
Si se ha dañado el cable de suministro, deberá ser reemplazado
por el fabricante, por el agente de servicio del fabricante o
por una persona con calicación similar. No use un cable que
presente grietas o daño por desgaste a lo largo, en el enchufe o
en la punta del conector.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 V, 60 Hz solo CA,
15A o 20 A con fusible y conexión a tierra. Se recomienda utilizar
un circuito de alimentación separado y de uso exclusivo para el
refrigerador. Utilice un tomacorriente que no se pueda apagar
con un interruptor. No utilice un cable de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador según
el modelo) hasta la posición APAGADO y después desconecte
el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y encienda
el enfriamiento o vuelva a ajustar el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador según el modelo) en la posición
deseada. Consulte “Uso de los controles” en las Instrucciones para
el usuario, el Manual del usuario o el Manual de uso y cuidado.
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Conecte solamente al suministro de agua potable.
■ Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea de agua,
se debe apagar la fábrica de hielo.
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo con los
requisitos locales de plomería.
■ Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre solo en zonas donde la temperatura vaya a permanecer
por encima del punto de congelación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
No utilizar en aguas microbiológicamente inseguras o de
calidad desconocida, salvo que los sistemas certificados
para la reducción de quistes puedan utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
1" (2,54 cm)
1
1
/
2
" (3,81 cm)
1/2" (1,25 cm)

5
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de cabeza plana,
llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o 2 llaves ajustables,
llave para tuercas y broca de 1/4", taladro inalámbrico. Reúna
las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con las
herramientas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un kit
de válvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una unión
y una tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la
válvula tipo montura cumple con los códigos de plomería locales.
Nouse una válvula perforadora o una válvula de montura de
3/16" (4,76mm) que reduce el ujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 psi y 120 psi (207 kPa y 827 kPa) para hacer funcionar la
fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua,
llame a un plomero competente calicado.
Suministro de agua por ósmosis inversa
Si el sistema de ltrado de agua por ósmosis inversa está
conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para el
sistema de ósmosis inversa debe ser, como mínimo, de
40 y 60psi (276 y 414 kPa).
Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente:
■ Verique si el ltro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario.
■ Deje que el depósito de almacenamiento del sistema de
ósmosis inversa se rellene después de un uso intensivo.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente calicado.
Conexión del suministro de agua
(en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
la línea de agua, apague la fábrica de hielo para evitar el ruido
excesivo o daños en la válvula de agua.
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más
cercano el tiempo suciente para limpiar la línea de agua.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de 1/2" a 1¼"
(1,27cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal también servirá. Taladre en la parte
superior de la tubería, no en la inferior. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del oricio taladrado y que no
se acumule sedimento habitual en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesitará.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7pies (2,1m) para permitir la limpieza. Use tubos de cobre
de 1/4" (6,35mm) de diámetro externo (DE). Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados a
escuadra.
5. Con un taladro inalámbrico, haga un oricio de 1/4" (6,35mm)
en la tubería de agua fría que haya seleccionado.
6. Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté rmemente insertado en el oricio taladrado de
1/4" (6,35mm) de la tubería de agua y que la arandela esté
debajo de la abrazadera de la tubería. Ajuste la tuerca de
presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y de forma pareja de manera que la arandela se
cierre herméticamente. No apriete en exceso.
7. Deslice la manga y la tuerca de compresión sobre la tubería
de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en
el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresión al extremo de salida con
una llave ajustable. No ajuste demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o
fregadero, y abra el suministro principal de agua. Enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de
cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería de cobre.
Cómo conectar al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, coloque la válvula del
agua al refrigerador de acuerdo con las instrucciones que vienen
con los juegos.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Fije la tubería de cobre a la entrada de la válvula con una
tuerca y una manga de compresión, como se muestra. Ajuste
la tuerca de compresión. No ajuste demasiado.
3. Use la abrazadera para tubería en la parte posterior del
refrigerador para asegurar la tubería al refrigerador, como se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando se
empuje nuevamente el refrigerador contra la pared.
4. Abra la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las
conexiones de la válvula) o las tuercas que tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un ltro de agua
integrado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo ltro de agua, lo debe instalar en la línea de agua
de 1/4" (6,35mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubería. Obtenga un ltro de agua en el distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
A
B
C
DEF
G
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manguito de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
C
B
D
E
A. Abrazadera para tubo
B. Tornillo de la
abrazadera para tubo
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Válvula de entrada

6
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Desconecte la abrazadera para sujetar tubos que está en la
parte posterior del producto e inserte la tubería de cobre o
PEX a través de la abrazadera como se ilustra.
3. Fije la tubería de cobre a la entrada de la válvula con una
tuerca y una manga de compresión, como se muestra.
4. Ajuste la tuerca de compresión. No ajuste demasiado. Vuelva
a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tubería a la
parte posterior del gabinete.
5. Abra la válvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las
conexiones (incluso las conexiones de la válvula) o las
tuercas que tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un ltro de agua
integrado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo ltro de agua, lo debe instalar en la línea de agua
de 1/4" (6,35mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubería. Obtenga un ltro de agua en el distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Finalización de la instalación
1. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24horas para la producción del
primer lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Puertas del refrigerador
Herramientas necesarias:
IMPORTANTE:
■ Antes de comenzar, gire el control del refrigerador hacia
la posición de APAGADO. Desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energía.
■ Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso múltiple
de las puertas.
■ Si solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, consulte
las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y
“Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
■ Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta
sección después de “Pasos nales”.
Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras en
su lugar
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre coloque un
soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostenerla mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustración de la bisagra superior. Levante y
quite la puerta del congelador del gabinete.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustración de la bisagra central. Levante y quite
la puerta del refrigerador del gabinete.
5. Retire las piezas de la bisagra inferior como se indica en la
ilustración de la bisagra inferior.
■ Llave de cubo de cabeza
hexagonal de 5/16"
■ Destornillador Phillips n.° 2
■ Destornillador de cabeza
plana
■ Llave de boca de 5/16"
■ Cuchillo para masilla de
hoja plana de 2"
A
B
C
A. Abrazadera para tubo
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte

7
Cambiar el sentido de apertura de las puertas
(opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las
puertas abran en el sentido opuesto. Si no va a cambiar el
sentido de apertura de las puertas, consulte “Cómo volver
a poner las puertas y las bisagras en su lugar”. Siga estas
instrucciones.
Gabinete
1. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
del lado de la manija y colóquelos en el lado opuesto. Vea la
ilustración 1.
2. Quite los tapones de los oricios de las bisagras del gabinete
y colóquelos en los oricios de la bisagra del lado opuesto,
como se muestra. Vea la ilustración 2.
Puerta del congelador
1. Quite el tapón del oricio de la bisagra de la puerta del
congelador. Colóquelo en el oricio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustración 3.
2. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustración 4.
3. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta
del compartimiento del refrigerador estén en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el tapón del oricio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Colóquelo en el oricio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustración 3.
2. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustración 4.
3. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya
instalado la bisagra inferior en el refrigerador.
Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras en
su lugar
NOTA: Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, la
imagen de la puerta debe invertirse.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Ajuste los tornillos. Vuelva a colocar la
puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre coloque un
soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostenerla mientras trabaja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica
y ajuste todos los tornillos. Vea la ilustración de la bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica a
continuación. Consulte la ilustración de la bisagra superior.
No ajuste los tornillos por completo.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Ajuste todos los
tornillos.
Pasos nales
1. Revise todos los oricios para cerciorarse de que los tapones
y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta
de la bisagra superior. Consulte la ilustración de la bisagra
superior.
2. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3terminales.
3. Vuelva ajustar los controles. Vea “Uso de los controles”.
4. Regrese todas las piezas extraíbles de la puerta a las puertas
y la comida al refrigerador.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Arandela de tapaabovedada
Tornillo del retén de la puerta
Tapa abovedada
Tapón del oricio de la manija de la puerta
Tapón del oricio de la bisagra del gabinete

8
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
3
1-2
2
A
A
B
A
4
A
B
A
1-1
A
B
C
A
B
C
D
A
B
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
Inversión del sentido de abertura de las puertas (opcional)
Bisagra superior
Bisagra central
Bisagra inferior
Tapón del oricio de la bisagra de la
puerta
Reinstalación de los topes de la puerta
A. Espaciador
B. Bisagra central
C. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16"
para bisagra
D. Espaciador
A. Espaciador
B. Bisagra inferior
C. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16"
para bisagra
A. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra,
Tapa abovedada y Arandela de tapa abovedada
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Tapón del oricio de la bisagra del gabinete
A. Tapón del oricio de la bisagra de la
puerta
A. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16"
para bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior (en
algunos modelos)

9
Ajuste de las puertas
Su refrigerador tiene dos niveladores frontales regulables: uno
a la derecha y otro a la izquierda. Para evitar los peligros de la
inestabilidad, si su refrigerador parece inestable o usted desea que
las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del
refrigerador siguiendo las instrucciones a continuación:
1. Gire la pata niveladora para bajar o subir ese lado del
refrigerador. Es posible que tenga que darle varias vueltas
para ajustar la inclinación del refrigerador.
■ Para elevar, gire la pata niveladora hacia la izquierda.
■ Para bajar, gire la pata niveladora hacia la derecha.
NOTA: Para simplicar el ajuste de los tornillos, haga que alguien
empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita algo de
peso de las patas niveladoras y los rodillos.
2. Abra ambas puertas nuevamente para vericar que se cierran
con la facilidad que desea. De lo contrario, incline el refrigerador
ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambas patas
niveladoras hacia la izquierda; puede tomar varias vueltas más.
NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar
ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
3. Usando un nivel, verique que el refrigerador aún esté
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
USO DE SU
REFRIGERADOR
Uso de los controles
Su refrigerador cuenta con dos controles que afectan la temperatura.
El control de temperatura se ubica en la parte frontal superior del
compartimiento del refrigerador y el control de ujo de aire se ubica
en la pared posterior del compartimiento del congelador.
Control de temperatura
El control de temperatura regula el frío del aire que uye hacia los
compartimientos.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados de fábrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegúrese de que los controles estén todavía en el ajuste medio.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra APAGADO. Girar el control de la temperatura
a APAGADO detiene el enfriamiento de los compartimentos del
refrigerador y del congelador, pero no desconecta el refrigerador
del suministro de energía.
IMPORTANTE:
■ Permita que su refrigerador se enfríe completamente antes
de agregar los alimentos. Es mejor esperar 24horas antes de
colocar los alimentos en el refrigerador.
NOTA: El regular Temperature Control (Control de
Temperatura) hacia un ajuste más alto (más frío) no va a
enfriar los compartimientos con más rapidez.
■ Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, podrían echarse a perder.
Cómo ajustar Temperature Control (Control de Temperatura)
Los ajustes medios deben ser los correctos para un uso
doméstico normal. Los controles están ajustados correctamente
cuando la leche o los jugos están tan fríos como desea y cuando
el helado tiene consistencia rme.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en
el refrigerador o en el congelador, revise primero los oricios de
ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los
ajustes indicados en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere por lo menos 24horas entre un ajuste y otro,
y después vuelva a vericar las temperaturas.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Sección del REFRIGERADOR
demasiado caliente
■ Puerta abierta a menudo,
gran cantidad de comida
añadida o temperatura
ambiente muy caliente
Regule el control del
REFRIGERADOR a un
ajustemás alto
Sección del CONGELADOR
demasiado caliente/hielo no
hecho lo sucientemente
rápido
■ Puerta abierta a menudo,
o gran cantidad de comida
añadida o temperatura
ambiente muy fría (no
puede realizar el ciclo con
suciente frecuencia).
■ Se usa mucho hielo
Regule el FLUJO DE AIRE o el
control del REFRIGERADOR a
un ajustemás alto.
Sección del REFRIGERADOR
demasiado fría
■ Controles no ajustados
correctamente a sus
condiciones
Regule el control del
REFRIGERADOR a un ajuste
más bajo.
Sección del CONGELADOR
demasiado fría
■ Controles no ajustados
correctamente a sus
condiciones
Regule el FLUJO DE AIRE o el
control del REFRIGERADOR a
un ajustemás bajo.
Mid-setting “3”

10
Control de ujo de aire
El control del ujo de aire regula la cantidad de aire que uye
entre los compartimientos del congelador y del refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control del
ujo de aire hacia el ajuste recomendado.
Cómo ajustar el control de ujo de aire
Si desea aumentar temporalmente el ujo de aire frío hacia un
compartimiento especíco, regule el control:
■ Máximo: aumenta el ujo de aire del congelador
■ Mínimo: aumenta el ujo de aire del refrigerador
IMPORTANTE: En cuanto se logre el rendimiento deseado,
vuelva el control de ujo de aire al ajuste recomendado para
mantener el refrigerador funcionando con eciencia óptima.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo* Máximo
Temperatura ambiente
elevada
Máximo: para mantener el
ritmo de producción de hielo
Gran cantidad de alimentos
Mínimo: para enfriar rápidamente
alimentos y bebidas
Fábrica de hielo
(en algunos modelos - Accesorio)
En los productos que no incluyan piezas del circuito de producción
de hielo, solo el fabricante o su agente de servicio pueden instalar
la fábrica de hielo y las piezas del circuito de agua interno.
En los productos Easy Connect (preparados para fábrica de
hielo), el usuario puede instalar fácilmente la fábrica de hielo con
las instrucciones proporcionadas en el juego.
En la parte “Accesorios” de este manual, puede encontrar el
número de pieza de la fábrica de hielo que debe comprar.
Encender y apagar la fábrica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
■ Para encender la fábrica de hielo, solo baje el brazo de
control de alambre.
NOTA: La fábrica de hielo tiene apagado automático.
Amedida que se produce el hielo, los cubitos llenarán el
depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de
alambre a la posición APAGADO (brazo arriba).
■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posición de APAGADO (brazo
elevado) hasta que escuche el “clic” para cerciorarse de que
la fábrica de hielo se ha apagado.
NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de quitar el depósito
de hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitará que los
cubitos de hielo caigan fuera de la fábrica de hielo hacia el
compartimiento del congelador. Después de volver a colocar el
depósito de hielo, encienda la fábrica de hielo.
Ritmo de producción de hielo
■ Producción NORMAL de hielo: La fábrica de hielo deberá
producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo en un
periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suciente
rapidez, gire el Control del Congelador hacia un número más
alto (más frío) en pasos de números intermedios. (Por ejemplo,
si el control está en 3, muévalo a entre 3 y 4.) Espere 24 horas
y, si es necesario, gire gradualmente Freezer Control (Control
del Congelador) hasta el ajuste más alto, esperando 24 horas
entre cada incremento.
■ Producción MÁXIMA de hielo (en algunos modelos):
Lafábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre
16 y 20 lotes de hielo en un periodo de 24 horas. Si su
refrigerador tiene la función de producción máxima de hielo,
empuje el interruptor a MÁXIMO.
Recuerde
■ Deje transcurrir 24horas para la producción del primer lote
de hielo. Espere 3días para llenar por completo el depósito
de almacenamiento de hielo. Deseche los tres primeros lotes
de hielo producidos.
■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de la
fábrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Las
sustancias químicas utilizadas para ablandar el agua (como
la sal) pueden dañar componentes de la fábrica de hielo y
producir hielo de calidad deciente. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese de que
el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que
reciba un buen mantenimiento.
■ No guarde nada encima de la fábrica de hielo o dentro del
depósito de hielo.
FUNCIONES DEL REFRIGERADOR
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Estantes del refrigerador
(Estantes de vidrio en algunos modelos)
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarse a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se
ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo
que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del
refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía
Información importante acerca de los estantes y las
cubiertas de vidrio:
No limpie los estantes y las cubiertas de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura
o a impactos, como sería un golpe brusco. El vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es
normal. Los estantes y las tapas de vidrio son muy pesados.
Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

11
Estantes y Estantes de Cristal (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Quite los artículos del estante.
2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope.
3. Según el modelo, levante la parte posterior o delantera del
estante y hasta pasar el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte posterior a lo
largo de la guía en la pared del gabinete.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese
de que el estante llegue al fondo.
Cajón para verduras
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar el cajón para verduras:
1. Deslice el compartimiento para verduras en sentido recto
hacia afuera, hasta el tope. Levante el frente y deslice el
cajón completamente hasta afuera.
2. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo completamente
traspasando el tope.
Tapa del cajón para verduras
Estilo 1 - Cubierta de Plástico
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Quite los cajones para verduras.
2. Levante la tapa y deslícela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la tapa encajando las lengüetas de esta
dentro de las ranuras más bajas del gabinete y empujándolas
hacia dentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Estilo 2 - Cubierta de Vidrio
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia
adentro.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Estante del Congelador
(en algunos modelos)
Estante de ancho completo (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Quite los artículos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante, deslizando la parte trasera a lo
largo de las guías en las paredes del gabinete.
4. Asegúrese de que el estante llegue al fondo.
Estante plegadizo (en algunos modelos)
IMPORTANTE: El estante de ancho medio solo se puede instalar
en la parte izquierda del compartimiento del congelador.
Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Quite los artículos del estante.
2. Quite el tornillo del estante. Levante la parte trasera del
estante por encima del tope y deslícelo hacia fuera.
3. Vuelva a colocar el estante, deslizando la parte trasera a lo
largo de las guías en las paredes del gabinete. Fije con el
tornillo del estante.
Información importante acerca de los estantes y las
cubiertas de vidrio:
No limpie los estantes y las cubiertas de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura
o a impactos, como sería un golpe brusco. El vidrio templado
se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los
estantes y las tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas
manos al sacarlos para evitar que se caigan.

12
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los periodos de conservación variarán según la calidad y el
tipo de alimentos, el tipo de empaque o envoltura empleada
(deberá ser hermético y a prueba de humedad), y la temperatura
de conservación. Selle herméticamente el paquete o recipiente
para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto.
Esnormal que haya cristales de hielo dentro de un paquete
sellado. Esto simplemente indica que la humedad de los
alimentos y el aire dentro del paquete se han condensado y
crearon cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de
los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de
alimentos por pie cúbico
[907 - 1.350 g por litro] de espacio en el congelador). Deje
suciente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los paquetes. La puerta del congelador debe
cerrarse herméticamente.
NOTA: Para obtener más información sobre la preparación
de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo puede contar con algunas o todas estas características.
Rieles de la puerta
Los rieles de la puerta se pueden quitar para facilitar la limpieza.
Rieles a Presión de la Puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Según el modelo, quite los rieles o anaqueles empujando
hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte
mientras jala hacia afuera la lengüeta interior. Repita estos
pasos para el otro extremo.
2. Vuelva a colocar los rieles o los anaqueles y alinee los
extremos de los soportes con los botones de los costados
del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y
el ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante,
como se muestra.
Rieles Abatibles de la Puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie
ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una sección pasará a la
otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar
olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de
los alimentos, envuélvalos o tápelos herméticamente.
Para limpiar el refrigerador:
NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos interiores
o de la puerta o las juntas productos de limpieza abrasivos o fuertes,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos
derivados de petróleo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar ni otros utensilios de limpieza abrasivos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables
y las supercies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paño suave y agua tibia con detergente suave.
3. Lave las supercies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente
suave con agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
NOTA: Para mantener el aspecto de nuevo de su refrigerador
de acero inoxidable y para quitar marcas o arañazos
pequeños, se sugiere usar el limpiador y pulidor para acero
inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador,
vea la sección “Accesorios”.
IMPORTANTE: Este limpiador es únicamente para piezas de
acero inoxidable.
No permita que el limpiador y pulidor para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna pieza plástica, como piezas
decorativas, cubiertas de dosicadores o juntas de puertas.
Si se produce un contacto accidental, limpie la pieza plástica
con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un paño suave.
4. Limpie las bobinas del condensador regularmente. Es posible
que deba limpiar las bobinas cada dos meses. Esto puede
ahorrar energía.
■ Aleje el refrigerador de la pared. Consulte la sección
“Desembalaje del refrigerador”.
■ Aspire los serpentines siempre que estén polvorientos o sucios.
■ Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
Asegúrese de dejar 1" (2,5cm) de espacio entre la parte
trasera del gabinete y la pared.
■ Compruebe que el refrigerador esté nivelado.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.

13
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y
vataje (que no sea de más de 40 W).
Luz del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Localice el foco que se encuentra detrás del panel de control
y desenrósquelo.
3. Reemplácelo únicamente por un foco para electrodomésticos
de 40 W.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
ylasmudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está fuera:
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y
está conectado al suministro de agua de la casa cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no lo hace, pueden
producirse daños a la propiedad.
3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Levante el brazo de cierre de alambre hacia la
posición APAGADO (brazo hacia arriba).
4. Vacíe el recipiente de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua de la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■ Cuando caiga el último lote de hielo, levante el brazo de
control de alambre a la posición APAGADO (hacia arriba).
3. Apague los controles de temperatura. Vea “Uso de los
controles”.
4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
5. Fije con cinta adhesiva los bloques de goma o de madera
a la parte superior de ambas puertas de modo que queden
abiertas para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen
olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos
para prepararlo para la mudanza.
1. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua de la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■ Desconecte la línea de agua de la parte posterior del
refrigerador.
■ Cuando caiga el último lote de hielo, levante el brazo de
control de alambre a la posición APAGADO (hacia arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el recipiente de hielo.
4. Apague los controles de temperatura. Vea “Uso de los
controles”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, enjuague y seque meticulosamente.
7. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o bien levante las patas
niveladoras para no rayar el suelo. Consulte las secciones
“Cómo ajustar las puertas” o “Cómo cerrar y alinear las
puertas”.
9. Pegue las puertas cerradas y pegue el cable de alimentación
a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a su casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio
y consulte la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador tiene
una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.

14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más asistencia o más recomendaciones que le ayuden a evitar un llamado de
servicio, consulte la página de la garantía en este manual, o visite http://amana.custhelp.com. En Canadá, visite www.amanacanada.ca.
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Si experimenta lo siguiente Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador no funciona ■ No está conectado a un suministro eléctrico: enchufe el cable eléctrico a un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión.
■ No hay suministro de energía en el tomacorriente: enchufe una lámpara para ver si
funciona el tomacorriente.
■ Se fundió un fusible de la casa o se disparó el disyuntor: reemplace el fusible o reconecte
el disyuntor. Si el problema continúa, contacte a un electricista calicado.
■ Instalación reciente: luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el
refrigerador y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: Ajustar el(los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el
refrigerador enfríe más rápido.
El motor parece funcionar
demasiado
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior. Los refrigeradores
con mejor ahorro de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas, para mayor
eciencia energética. Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está
caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o
si se ha dejado la misma abierta.
El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha reducido con los años. Debido a esta reducción del ruido de
funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. A continuación se
enumeran algunos sonidos normales con una explicación:
■ Zumbido: se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo
■ Chasquido/Ruido seco: válvulas que se abren o se cierran
■ Sonido pulsante: los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo
desempeño
■ Vibraciones: ujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados encima del
refrigerador
■ Chisporroteos/gorgoteos: agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación
■ Estallido: contracción/expansión dentro de las paredes, especialmente durante el
enfriamiento inicial
■ Agua corriendo: puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora
■ Chirridos/Crujidos: esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo
En EE. UU.:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200–6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

15
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La puerta no cierra
completamente
■ La puerta queda abierta debido a un bloqueo: aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Empuje el recipiente o el estante a la posición correcta. Asegúrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es difícil abrir la puerta ■ Las juntas están sucias o pegajosas: limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón
suave y agua tibia. Aclarar y secar con un paño suave.
La temperatura es muy
caliente
■ Nueva instalación: deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador
se enfríe por completo.
■ Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo: esto hace que entre aire tibio
al refrigerador. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
■ Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes: deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
■ Revise que los controles de temperatura se hayan jado correctamente para las
condiciones circundantes: regule los controles a un ajuste más frío. Revise la temperatura en
24 horas. Vea “Uso de los controles”.
Hay acumulación de
humedad en el interior
NOTA: Cierta acumulación de
humedad es normal.
■ Habitación húmeda:esto contribuye a la acumulación de humedad.
■ Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo: esto hace que entre aire
húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
La fábrica de hielo no
produce hielo o no produce
suciente hielo (en algunos
modelos)
■ No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua: conecte el refrigerador al
suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre.
■ Un estrechamiento en la tubería puede reducir el ujo de agua: enderece la tubería de
suministro de agua.
■ No enciende la fábrica de hielo: asegúrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre
(dependiendo del modelo) esté en la posición de ENCENDIDO.
■ Instalación reciente: espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que
empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 días para la producción total de hielo.
■ Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo: deje transcurrir suciente tiempo para que la
fábrica de hielo produzca más hielo.
■ Se trabó un cubito de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo: saque el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plástico.
■ Si se conecta un sistema de ltración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto
puede hacer que disminuya la presión de agua: consulte “Requisitos del suministro de agua”.
Los cubitos de hielo
son huecos o pequeños
(enalgunos modelos)
NOTA: Esto es una indicación
de baja presión de agua.
■ La válvula de agua no está abierta por completo: abra completamente la válvula de cierre de agua.
■ Un estrechamiento en la tubería puede reducir el ujo de agua: enderece la tubería de
suministro de agua.
■ Si se conecta un sistema de ltración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto
puede hacer que disminuya la presión de agua: consulte “Requisitos del suministro de agua”.
■ Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal
olor o un color grisáceo
(enalgunos modelos)
■ Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor:
deseche el hielo y lave el depósito de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga
hielo nuevo y deseche los 3 primeros lotes de hielo producido.
■ Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un mal sabor:
deseche el hielo. Lavar el contenedor de hielo. Deje pasar 24 horas para que la fábrica de hielo
haga hielo nuevo.
■ Se está pasando el olor de los alimentos al hielo: use recipientes herméticos contra
humedad para almacenar comida.
■ El agua contiene minerales (como el azufre): podría ser necesario instalar un ltro de agua
para eliminar los minerales.
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contáctenos y pida el número de pieza.
En EE.UU., visite nuestra página web www.amana.com o llame
al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite nuestra página web www.amanacanada.ca o
llame al 1-800-807-6777.
Juego de fábrica de hielo para productos Easy Connect
(preparados para fábrica de hielo):
Pida la pieza n.° W11517113
Kit de fábrica de hielo para productos de instalación en campo:
Pida la pieza n.° W11510803
Limpiador para acero inoxidable affresh
®
:
En EE. UU., pida la pieza n.° W10355016
En Canadá, pida la pieza n.° W10355016B
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh
®
:
En EE. UU., pida la pieza n.° W10355049
En Canadá, pida la pieza n.° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
:
En EE. UU., pida la pieza n.° W10355010
En Canadá, pida la pieza n.° W10355010B
NOTA: Se deben usar los nuevos juegos de manguera y los
antiguos deben descartarse.

GARANTÍA LIMITADA DE
ELECTRODOMÉSTICOS
AMANA
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE UN COMPROBANTE
DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Tenga disponible la siguiente información cuando llame al Customer
eXperience Center:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Comprobante de compra que incluya nombre y dirección del
distribuidor o minorista
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de comunicarse para organizar la visita del servicio técnico, determine si su producto requiere reparación. Algunas preguntas
pueden resolverse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para consultar la sección de solución de problemas de la Guía de uso y
mantenimiento, o visite http://amana.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Amana. En EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio técnico dentro de la garantía a:
Amana Customer eXperience Center
En los EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si se encuentra fuera de los 50 estados de EE.UU. o de Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para
determinar si se aplica otra garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
QUÉ ESTÁ CUBIERTO QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de
compra, cuando este electrodoméstico
principal se instale, opere y mantenga de
acuerdo con las instrucciones adjuntas
o proporcionadas con el producto, la
marca Amana de Whirlpool Corporation
o Whirlpool Canada LP (en adelante
“Amana”) pagará las piezas de repuesto
especicadas de fábrica y la mano de
obra de reparación para corregir los
defectos en materiales o mano de obra
que existían cuando se compró este
electrodoméstico principal, o a su sola
discreción reemplazará el producto. En
caso de reemplazo del producto, su
electrodoméstico tendrá garantía durante
el plazo restante del periodo de garantía
de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El
servicio deberá ser proporcionado por
una compañía de servicio designada
por Amana. Esta garantía limitada
es válida solamente en EE.UU. o en
Canadá, y se aplica solamente cuando
el electrodoméstico se utilice en el país
en el que se ha comprado. Esta garantía
limitada está en vigencia a partir de
la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere un comprobante de
la fecha de compra original para obtener
servicio técnico bajo esta garantía.
1. Uso comercial, no residencial, multifamiliar o uso inconsistente con las instrucciones de
instalación, operador o usuario publicadas.
2. Instrucciones provistas en la casa para usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación inadecuados del producto, la
instalación no de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o la corrección de
la instalación eléctrica o plomería del hogar (es decir, cableado de la casa, fusibles o
mangueras de entrada de agua).
4. Piezas consumibles (es decir, focos de luz, baterías, ltros de aire o de agua, soluciones
conservantes, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Amana.
6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos o uso con
productos no aprobados por Amana.
8. Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto causados
por servicio no autorizado, alteración o modicación del electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluso rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado
del electrodoméstico, a menos que se deba a defectos de materiales o de mano de obra y
se informe a Amana en un plazo de 30 días.
10. Cambio de color, herrumbre u óxido de supercies causados por ambientes cáusticos
o corrosivos, incluso, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, alta humedad o
condensación, o exposición a sustancias químicas.
11. Pérdidas de alimentos o de medicamentos debido a fallas del producto.
12. Recoger o entrega. Este producto está diseñado para su reparación en el hogar.
13. Gastos de viajes o transporte para el servicio técnico en lugares remotos donde no haya un
proveedor de servicio técnico autorizado de Amana disponible.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos inaccesibles o componentes integrados (p. ej.,
adornos, paneles decorativos, pisos, gabinetes, islas, encimeras, mampostería, etc.) que
intereran con la reparación, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
eliminados, alterados o que no se pueden determinar fácilmente.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias de exclusión correrá
por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación antes indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Amana no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si desea una garantía más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este aparato principal, debe dirigirse a Amana o a su minorista para la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones
y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
11/14
W11693270A
®
/™ ©2023 Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
09/23
